ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 62 |
Spis treści |
|
I Akty ustawodawcze |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2152 z dnia 27 listopada 2019 r. w sprawie europejskiej statystyki gospodarczej uchylające 10 aktów prawnych w dziedzinie statystyki gospodarczej ( 1 ) |
|
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DECYZJE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty ustawodawcze
ROZPORZĄDZENIA
17.12.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327/1 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2019/2152
z dnia 27 listopada 2019 r.
w sprawie europejskiej statystyki gospodarczej uchylające 10 aktów prawnych w dziedzinie statystyki gospodarczej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 338 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego (1) ,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Opracowywanie, tworzenie i rozpowszechnianie informacji statystycznych na temat działalności gospodarczej przedsiębiorstw z państw członkowskich opierało się dotychczas na szeregu odrębnych aktów prawnych. Te akty prawne obejmują krótkookresową i strukturalną statystykę dotyczącą przedsiębiorstw, statystykę dotyczącą produkcji, wewnątrzunijnego i pozaunijnego handlu (handlu międzynarodowego) towarami i usługami, zagranicznych podmiotów zależnych, badań i rozwoju, innowacji oraz wykorzystania technologii informacyjno-komunikacyjnych (ICT) i handlu elektronicznego. Ponadto rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 177/2008 (3) ustanowiono wspólne ramy dla rejestrów przedsiębiorstw do celów statystycznych w Unii. |
(2) |
Ta struktura oparta na odrębnych aktach prawnych nie zapewnia niezbędnej spójności poszczególnych dziedzin statystycznych ani też nie wspiera zintegrowanego podejścia do opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania statystyki gospodarczej. Na potrzeby niniejszego rozporządzenia europejska statystyka gospodarcza powinna obejmować również statystyki dotyczące badań i rozwoju w sektorach szkolnictwa wyższego, instytucji rządowych i prywatnych instytucji niekomercyjnych. Należy ustanowić wspólne ramy prawne w celu zapewnienia spójności między różnymi europejskimi statystykami gospodarczymi i ułatwienia integracji odpowiednich procesów statystycznych. |
(3) |
Lepiej zintegrowane procesy statystyczne oparte na wspólnych zasadach w zakresie metodologii, definicji i kryteriów jakości powinny prowadzić do zharmonizowanej statystyki dotyczącej struktury, działalności gospodarczej, transakcji i wyników sektora przedsiębiorstw w Unii, która pod względem celowości i szczegółowości odpowiada poziomowi wymaganemu do spełnienia potrzeb użytkowników. |
(4) |
Rejestr EuroGrup ma na celu zapewnienie, aby wytyczne Unii, takie jak zalecenie Komisji 2003/361/WE (4), które mają znaczenie dla europejskiej statystyki gospodarczej, mogły być stosowane w skuteczniejszy sposób w szczególności w odniesieniu do identyfikacji autonomicznych przedsiębiorstw zdefiniowanych w art. 3 tego zalecenia. Takie wytyczne Unii są potrzebne, aby zwiększyć pewność prawa i przewidywalność działalności gospodarczej oraz stworzyć równe warunki działania dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) mających siedzibę w Unii. |
(5) |
Istotne dla europejskiej statystyki gospodarczej są wytyczne międzynarodowe, takie jak Podręcznik Frascati dotyczący statystyki w dziedzinie badań i rozwoju i Podręcznik Oslo dotyczący danych w dziedzinie innowacji oraz porozumienia międzynarodowe przyjęte przez Organizację Narodów Zjednoczonych, Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, Międzynarodowy Fundusz Walutowy i inne organizacje międzynarodowe i ponadnarodowe. Takie wytyczne powinny być w miarę możliwości stosowane przy opracowywaniu, tworzeniu i rozpowszechnianiu statystyki unijnej i stosowane w europejskich ramach dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw, aby zapewnić porównywalność statystyki unijnej ze statystykami opracowywanymi przez głównych partnerów międzynarodowych Unii. Niemniej jednak podczas zbierania danych na potrzeby europejskiej statystyki gospodarczej w odniesieniu do tematów: Nakłady na działalność badawczą i rozwojową i Innowacje należy konsekwentnie stosować unijne normy, porozumienia i wytyczne. |
(6) |
Obciążenie administracyjne przedsiębiorstw, w szczególności MŚP powinno być możliwie jak najbardziej ograniczone biorąc pod uwagę w możliwie największym zakresie inne źródła danych niż badania. W celu zmniejszenia obciążenia przedsiębiorstw powinna istnieć możliwość ustalania różnych wymogów dotyczących danych w zależności od wielkości i znaczenia sektora przedsiębiorstw w państwach członkowskich. |
(7) |
W „Wizji 2020” Europejskiego Systemu Statystycznego (ESS) stwierdzono, że należy wykorzystywać dane z różnych dziedzin statystyki, by móc lepiej analizować nowe zjawiska (na przykład globalizację) i lepiej służyć dziedzinom polityki Unii o dużym stopniu oddziaływania. Dane wynikowe powinny opierać się na efektywnych i solidnych procesach statystycznych ESS. Szerszy zakres wspólnych ram prawnych dla statystyki gospodarczej powinien umożliwić integrację współzależnych procesów tworzenia statystyk w oparciu o wiele źródeł. |
(8) |
Program modernizacji europejskiej statystyki przedsiębiorstw i handlu przyjęty zgodnie z decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1297/2008/WE (5), który obowiązywał w latach 2009–2013, miał na celu wspieranie dostosowania statystyki w zakresie przedsiębiorstw i statystyki handlu do nowych potrzeb dotyczących danych i dostosowania systemu do tworzenia statystyki gospodarczej. Wnioski i zalecenia wynikające z tego programu w zakresie priorytetów i nowych zestawów wskaźników, ujednolicenia ram dla statystyki gospodarczej, bardziej efektywnego tworzenia statystyki przedsiębiorstw i handlu oraz modernizacji statystyki wewnątrzunijnego handlu towarami powinny przekładać się na prawnie wiążące przepisy. |
(9) |
Istnieje potrzeba opracowania bardziej elastycznego podejścia w zakresie ram dla europejskiej statystyki gospodarczej, aby umożliwić dostosowania do rozwoju metodologii i terminowego reagowania na pojawiające się, należycie uzasadnione potrzeby użytkowników danych wynikające ze zmieniającego się otoczenia gospodarczego oraz rosnącej globalizacji i złożoności obrazu gospodarki. Takie przyszłe dostosowania powinny być poparte odpowiednią analizą kosztów i korzyści, a będące wynikiem tego procesu nowe wymogi dotyczące danych nie powinny nakładać znacznych dodatkowych kosztów ani obciążeń na państwa członkowskie ani na respondentów. |
(10) |
Należy wzmocnić rolę krajowych rejestrów statystycznych przedsiębiorstw i rejestru EuroGrup jako podstawowej infrastruktury do zbierania i opracowywania danych na potrzeby europejskiej statystyki gospodarczej. Krajowe rejestry statystyczne przedsiębiorstw powinny być wykorzystywane jako główne źródło informacji do analizy statystycznej populacji przedsiębiorstw i jej demografii, do zdefiniowania badanej populacji i stworzenia powiązania z administracyjnymi źródłami danych. |
(11) |
Dla zapewnienia roli krajowych rejestrów statystycznych przedsiębiorstw i rejestru EuroGrup należy ustanowić i wdrożyć unikatowy identyfikator dla wszystkich odpowiednich jednostek. |
(12) |
Właściwe wyznaczenie grup przedsiębiorstw w rejestrze EuroGrup przy pomocy aktualnych i wiarygodnych danych powinno zostać zapewnione poprzez stosowanie zharmonizowanych kryteriów i regularne aktualizowanie informacji na temat powiązań w zakresie kontroli pomiędzy jednostkami prawnymi będącymi częścią grup przedsiębiorstw. |
(13) |
W celu zwiększenia efektywności procesów tworzenia danych statystycznych ESS oraz zmniejszenia obciążenia statystycznego respondentów, krajowe organy statystyczne powinny mieć prawo do szybkiego i bezpłatnego dostępu do wszystkich krajowych rejestrów administracyjnych i korzystania z nich oraz do scalania tych rejestrów administracyjnych ze statystyką w zakresie niezbędnym do opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania europejskiej statystyki gospodarczej, zgodnie z art. 17a rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 223/2009 (6). |
(14) |
Rozporządzenie (WE) nr 223/2009 stanowi ramy odniesienia dla statystyk europejskich. W szczególności zawiera ono wymóg zgodności z zasadami niezależności zawodowej, bezstronności, obiektywizmu, rzetelności, poufności danych statystycznych oraz efektywności pod względem kosztów. |
(15) |
Należy wprowadzić wymianę danych jednostkowych przez krajowe organy statystyczne tworzące statystykę gospodarczą i utrzymujące europejskie ramy dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw i zapewnić tym organom dostęp do tych danych w celu opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania krajowej lub europejskiej statystyki gospodarczej lub na rzecz podniesienia jakości europejskiej statystyki gospodarczej. Wymiana danych jednostkowych powinna być zatem ograniczona do należycie uzasadnionych przypadków. |
(16) |
Utworzenie dodatkowego źródła danych opartego na wymianie danych jednostkowych dotyczących wewnątrzunijnego wywozu towarów, wraz z możliwością wykorzystania innowacyjnych metodologii, daje państwom członkowskim większą elastyczność w zestawianiu statystyk wewnątrzunijnego handlu towarami, umożliwiając im w ten sposób zmniejszenie obciążenia przedsiębiorstw badaniami. Celem wymiany jest efektywne opracowywanie, tworzenie i rozpowszechnianie statystyk dotyczących międzynarodowego handlu towarami i poprawa jakości takich statystyk. |
(17) |
Do negocjowania, wdrażania i przeglądu umów o handlu i inwestycjach między Unią a państwami trzecimi lub umów wielostronnych konieczne jest udostępnianie Komisji niezbędnych informacji statystycznych o obrotach handlowych państw członkowskich z państwami trzecimi. |
(18) |
Należy utrzymać ścisły związek pomiędzy systemem zbierania informacji statystycznych a formalnościami fiskalnymi związanymi z podatkiem od wartości dodanej, które istnieją w kontekście handlu towarami między państwami członkowskimi. Związek ten umożliwia, w szczególności do celów statystyk wewnątrzunijnego handlu towarami, identyfikację eksporterów i importerów oraz sprawdzanie jakości zgromadzonych informacji. |
(19) |
Transgraniczne przemieszczanie towarów, w szczególności z lub do państw trzecich, podlega nadzorowi celnemu, jak określono w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 (7). Organy celne posiadają informacje lub ewidencje dotyczące takiego przemieszczania lub mają do nich dostęp. Informacje lub ewidencje, które są związane ze zgłoszeniami celnymi lub są na nich oparte, powinny być wykorzystywane do tworzenia statystyk dotyczących handlu towarami w Unii. |
(20) |
W celu tworzenia statystyk dotyczących międzynarodowego handlu towarami i poprawy jakości tych statystyk krajowe organy statystyczne w państwach członkowskich powinny dokonywać wymiany danych dotyczących przywozu i wywozu towarów, w które zaangażowane są organy celne więcej niż jednego państwa członkowskiego. Aby zapewnić zharmonizowane zestawianie danych statystycznych, wymiana tych danych jednostkowych między krajowymi organami statystycznymi powinna być obowiązkowa. |
(21) |
W celu zapewnienia jakości i porównywalności europejskiej statystyki gospodarczej lub rachunków narodowych zgodnie z pojęciami i metodologiami określonymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 (8) należy zezwolić na wymianę poufnych danych między krajowymi organami statystycznymi zainteresowanych państw członkowskich, ich odpowiednimi krajowymi bankami centralnymi, Europejskim Bankiem Centralnym (EBC) i Komisją (Eurostatem) wyłącznie do celów statystycznych. |
(22) |
W celu realizacji swoich zadań wynikających z Traktatów, w szczególności zadań związanych z funkcjonowaniem rynku wewnętrznego, Komisja powinna mieć pełne, aktualne i wiarygodne informacje na temat produkcji towarów i usług w Unii oraz międzynarodowych przepływów handlowych. Również przedsiębiorstwa potrzebują takich informacji w celu obserwowania swoich rynków i ich wymiaru międzynarodowego. |
(23) |
Państwa członkowskie lub właściwe organy krajowe powinny dążyć do możliwie największego uproszczenia procesu zbierania danych od przedsiębiorstw europejskich. Krajowe organy statystyczne powinny uwzględniać najnowsze osiągnięcia na rynku cyfrowym w momencie tworzenia instrumentów i metod zbierania danych na potrzeby statystyk i powinny być zachęcane do wdrażania innowacyjnych rozwiązań. |
(24) |
Istnieje zapotrzebowanie na statystykę gospodarczą według sektorów działalności, w celu pomiaru wydajności przedsiębiorstw w Unii. W szczególności istnieje coraz większy popyt na statystykę dotyczącą sektora usług, który jest jednym z najbardziej dynamicznych sektorów nowoczesnej gospodarki, zwłaszcza pod kątem jego potencjału w zakresie wzrostu i tworzenia miejsc pracy, a także w kontekście jego powiązań z sektorem przetwórczym. Tendencję tę dodatkowo nasila rozwój nowych usług cyfrowych. Rosnący popyt na dane statystyczne dotyczy również sektora kreatywnego i sektora kultury, jak stwierdzono w rezolucji Parlamentu Europejskiego z dnia 13 grudnia 2016 r. w sprawie spójnej polityki UE dla sektora kultury i sektora kreatywnego (9). Statystyki dotyczące handlu usługami są niezbędne do monitorowania funkcjonowania wewnętrznego rynku usług i jednolitego rynku cyfrowego oraz oceny wpływu barier na handel usługami. |
(25) |
Rozporządzenie (WE) nr 223/2009 stanowi ramy odniesienia dla niniejszego rozporządzenia, włączając ochronę danych poufnych. Jednakże bardzo szczegółowy poziom informacji w dziedzinie statystyk dotyczących międzynarodowego handlu towarami wymaga szczególnych przepisów dotyczących poufności. Importer lub eksporter towarów musi przedłożyć wniosek do krajowego organu statystycznego, aby wyniki statystyczne umożliwiające pośrednią identyfikację takiego importera lub eksportera nie zostały ujawnione. Krajowy organ statystyczny powinien uznać ten wniosek za uzasadniony, w przypadku gdy wyniki statystyczne umożliwiają pośrednią identyfikację importera lub eksportera. W przeciwnym razie krajowy organ statystyczny powinien mieć możliwość rozpowszechniania wyników statystycznych w formie umożliwiającej pośrednią identyfikację tego importera lub eksportera. |
(26) |
Monitorowanie postępów w osiąganiu celów określonych w strategii „Europa 2020” na poziomie państw członkowskich i na poziomie Unii wymaga zharmonizowanych statystyk dotyczących gospodarki Unii w zakresie zmiany klimatu i efektywnego gospodarowania zasobami, badań i rozwoju, innowacji, społeczeństwa informacyjnego obejmujących zarówno działalność rynkową, jak i nierynkową, a także dotyczących obrazu gospodarki jako całości, w szczególności w zakresie demografii przedsiębiorstw i zatrudnienia związanego z działalnością rynkową. Informacje takie pozwalają decydentom na podejmowanie świadomych decyzji dotyczących polityk mających na celu rozwijanie gospodarki opartej na wiedzy i innowacji, poprawę dostępu do rynku wewnętrznego dla MŚP, rozwój przedsiębiorczości oraz lepszego uwzględnienia zrównoważonego rozwoju i konkurencyjności. |
(27) |
Statystyki dotyczące innowacji oraz działalności badawczej i rozwojowej są niezbędne dla opracowywania i monitorowania polityk, które mają na celu wzmocnienie konkurencyjności państw członkowskich i zwiększenie ich średnio- i długoterminowego potencjału w zakresie inteligentnego wzrostu i zatrudnienia. Rozwijająca się gospodarka cyfrowa i coraz większe wykorzystanie ICT są również istotnymi czynnikami konkurencyjności i wzrostu w Unii, natomiast statystyki są potrzebne do wspierania związanych z nimi strategii i polityk, w tym utworzenia jednolitego rynku cyfrowego. |
(28) |
Statystyka gospodarcza jest również potrzebna do sporządzania rachunków narodowych i regionalnych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 549/2013. |
(29) |
Rzetelne i sporządzane terminowo statystyki są niezbędne, aby informować o rozwoju gospodarczym w każdym państwie członkowskim w ramach polityki gospodarczej Unii. EBC potrzebuje szybko dostępnych krótkoterminowych statystyk do celów oceny rozwoju gospodarczego w państwach członkowskich w kontekście jednolitej polityki pieniężnej. |
(30) |
Przy zachowaniu zasady dostarczania statystyki gospodarczej w odniesieniu do całej gospodarki wymogi dotyczące danych powinny, zgodnie z zasadą proporcjonalności, uwzględniać możliwie w jak najszerszym zakresie środki mające na celu w prosty sposób zmniejszenie obciążenia sektora przedsiębiorstw w państwach członkowskich, które są stosunkowo niewielkie. Dodatkowe wymogi nie powinny nakładać niewspółmiernych obciążeń administracyjnych na respondentów. |
(31) |
Standardy międzynarodowe, takie jak inicjatywa w sprawie wymiany danych statystycznych i metadanych (SDMX) i standardy statystyczne lub techniczne opracowane w ramach ESS, takie jak standardy dotyczące metadanych i walidacji, powinny być stosowane w zakresie, w jakim są one stosowne również dla europejskiej statystyki gospodarczej. Komitet ds. ESS zatwierdził standard ESS odnoszący się do raportów jakości, zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 223/2009. Standardy te powinny przyczynić się do harmonizacji w zakresie zapewnienia jakości i w zakresie sprawozdawczości na podstawie niniejszego rozporządzenia. |
(32) |
W celu uwzględnienia rozwoju gospodarczego i postępu technicznego należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w celu zmiany rodzajów informacji statystycznych, uszczegółowienia informacji statystycznych, które mają być przekazywane przez organy podatkowe oraz organy celne zgodnie z odpowiednio załącznikami V i VI, oraz w celu zmiany tematów szczegółowych określonych w załączniku I i w niniejszym rozporządzeniu poprzez zmniejszenie stopnia pokrycia dotyczącego wewnątrzunijnego wywozu towarów. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r w sprawie lepszego stanowienia prawa (10). W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych. |
(33) |
W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania niniejszego rozporządzenia należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze w zakresie szczegółów dotyczących zmiennych, a także formatu, środków bezpieczeństwa i poufności oraz procedury wymiany poufnych danych na potrzeby europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw, zasad, zawartości oraz terminów przekazywania raportów jakości i metadanych, norm dotyczących przekazywania danych i metadanych oraz odstępstw od wymogów niniejszego rozporządzenia lub aktów delegowanych lub wykonawczych przyjętych na jego podstawie. W tym samym celu należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do ustaleń dotyczących zapewniania danych z niektórych rejestrów administracyjnych oraz ich wymiany, jak również formatu, środków dotyczących bezpieczeństwa i poufności oraz procedury wymiany poufnych danych do celów statystyki dotyczącej wewnątrzunijnego handlu towarami, specyfikacji stosownych metadanych, harmonogramu, ustaleń dotyczących zbierania i zestawiania informacji statystycznych na temat wewnątrzunijnego wywozu towarów przekazywanych do państwa członkowskiego przywozu, ustaleń dotyczących stosowania stopnia pokrycia pod kątem całkowitego wewnątrzunijnego wywozu towarów biorąc pod uwagę okres odniesienia, ustalania specyfikacji technicznych związanych z elementami danych statystycznych w odniesieniu do informacji statystycznych dotyczących wewnątrzunijnego handlu towarami, które mają być przekazywane do państwa członkowskiego przywozu, i związanych z tym uproszczeń. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (11). |
(34) |
W stosownych przypadkach Komisja powinna dokonywać analiz kosztów i korzyści oraz zapewnić, aby żadne działania, które podejmuje, nie nakładały znacznych dodatkowych kosztów ani obciążeń na państwa członkowskie ani na respondentów, w szczególności MŚP, biorąc pod uwagę oczekiwane korzyści dla użytkowników, oraz aby działania te prowadziły do poprawy jakości danych statystycznych. |
(35) |
Komisja powinna mieć możliwość przyznawania odstępstw od stosowania niniejszego rozporządzenia lub aktów delegowanych i wykonawczych przyjętych na jego podstawie, w przypadku gdy ich stosowanie prowadzi do znacznych dostosowań krajowego systemu statystycznego państwa członkowskiego w zakresie organizowania dodatkowych badań lub dokonywania znacznych dostosowań jego systemu tworzenia statystyk w celu uwzględnienia nowych źródeł danych lub umożliwienia połączenia różnych źródeł. |
(36) |
W razie potrzeby wprowadzenia nowych wymogów dotyczących danych lub udoskonalenia zestawów danych objętych niniejszym rozporządzeniem Komisja powinna mieć możliwość zainicjowania badań pilotażowych, które mają być prowadzone przez państwa członkowskie na zasadzie dobrowolności. W pierwszej kolejności Komisja powinna móc zainicjować badania pilotażowe obejmujące międzynarodowy handel usługami, nieruchomości, wskaźniki finansowe oraz środowisko i klimat. |
(37) |
Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, mianowicie ustanowienie wspólnych ram dla europejskiej statystyki gospodarczej, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast dla celów harmonizacji i porównywalności możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu. |
(38) |
Środki określone w niniejszym rozporządzeniu powinny zastąpić środki przewidziane w rozporządzeniach Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 48/2004 (12), (WE) nr 638/2004 (13), (WE) nr 808/2004 (14), (WE) nr 716/2007 (15), (WE) nr 177/2008, (WE) nr 295/2008 (16) i (WE) nr 471/2009 (17), w decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1608/2003/WE (18) oraz w rozporządzeniach Rady (EWG) nr 3924/91 (19) i (WE) nr 1165/98 (20). Należy zatem uchylić te akty prawne. |
(39) |
Przeprowadzono konsultacje z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych zgodnie z art. 28 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 45/2001 (21). |
(40) |
Przeprowadzono konsultacje z Komitetem ds. ESS, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
Przepisy ogólne
Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się wspólne ramy prawne dla:
a) |
opracowywania, tworzenia i rozpowszechniania europejskiej statystyki gospodarczej, o której mowa w art. 2 ust. 1; |
b) |
europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw. |
Artykuł 2
Zakres
1. Europejska statystyka gospodarcza obejmuje:
a) |
strukturę, działalność gospodarczą i wyniki jednostek statystycznych, ich działalność badawczą i rozwojową oraz innowacyjną, wykorzystanie przez nie technologii informacyjno-komunikacyjnych (ICT) i handel elektroniczny, a także globalne łańcuchy wartości. Do celów niniejszego rozporządzenia europejska statystyka gospodarcza obejmuje również statystyki dotyczące badań i rozwoju w sektorach szkolnictwa wyższego, rządowym i prywatnych instytucji niekomercyjnych; |
b) |
produkcję wyrobów gotowych i świadczenie usług oraz międzynarodowy handel towarami i usługami. |
2. Europejskie ramy dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw obejmują krajowe statystyczne rejestry przedsiębiorstw i rejestr EuroGrup, jak również wymianę danych między nimi zgodnie z art. 10.
3. Krajowe statystyczne rejestry przedsiębiorstw, o których mowa w ust. 2 obejmują:
a) |
wszystkie przedsiębiorstwa prowadzące działalność gospodarczą mającą wpływ na produkt krajowy brutto (PKB) oraz ich jednostki lokalne; |
b) |
jednostki prawne, z których składają się te przedsiębiorstwa; |
c) |
w odniesieniu do tych przedsiębiorstw, które z uwagi na ich wielkość mają znaczący wpływ oraz których jednostki rodzaju działalności (JRD) mają znaczący wpływ na dane zagregowane (na poziomie krajowym):
|
d) |
grupy przedsiębiorstw, do których należą te przedsiębiorstwa. |
4. Rejestr EuroGrup obejmuje następujące jednostki określone w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 696/93 (23):
a) |
wszystkie przedsiębiorstwa prowadzące działalność gospodarczą mającą wpływ na PKB, które wchodzą w skład wielonarodowej grupy przedsiębiorstw; |
b) |
jednostki prawne, z których składają się te przedsiębiorstwa; |
c) |
wielonarodowe grupy przedsiębiorstw, do których należą te przedsiębiorstwa. |
5. Gospodarstwa domowe nie wchodzą w zakres europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw, o ile wytwarzane przez nie towary i usługi są przeznaczone do konsumpcji własnej lub obejmują wynajmowanie ich własności.
6. Jednostki lokalne przedsiębiorstw zagranicznych niestanowiące odrębnych osób prawnych (oddziały) i zaklasyfikowane jako jednostki typu przedsiębiorstwo zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 549/2013 uznaje się za przedsiębiorstwa dla celów krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw i rejestru EuroGrup.
7. Grupy przedsiębiorstw identyfikuje się na podstawie powiązań kontroli między ich jednostkami prawnymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 549/2013.
8. W przypadku odesłania do krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw i rejestru EuroGrup niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie tylko do jednostek, które w całości lub w części prowadzą działalność gospodarczą, oraz do gospodarczo nieaktywnych jednostek prawnych stanowiących część przedsiębiorstwa w połączeniu z gospodarczo aktywnymi jednostkami prawnymi.
9. Na potrzeby europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw za działalność gospodarczą uznaje się:
a) |
każdą działalność polegającą na oferowaniu towarów i usług na danym rynku; |
b) |
nierynkowe usługi mające wpływ na PKB; |
c) |
bezpośrednie i pośrednie udziały kapitałowe aktywnych jednostek prawnych. |
Posiadanie aktywów lub pasywów może być również uznawane za działalność gospodarczą.
10. Jednostki statystyczne w obrębie europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw określa się zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 696/93, z uwzględnieniem ograniczeń określonych w niniejszym artykule.
Artykuł 3
Definicje
1. Na potrzeby niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a) |
„jednostka statystyczna” oznacza jednostki statystyczne w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 696/93; |
b) |
„jednostka sprawozdawcza” oznacza jednostkę, która dostarcza dane; |
c) |
„dziedzina” oznacza co najmniej jeden zestaw danych, który został utworzony, tak aby obejmował określone tematy; |
d) |
„temat” oznacza zakres informacji, które mają zostać zestawione, przy czym każdy temat obejmuje co najmniej jeden temat szczegółowy; |
e) |
„temat szczegółowy” oznacza szczegółowy zakres informacji, które mają zostać zestawione w odniesieniu do danego tematu, przy czym każdy temat szczegółowy obejmuje co najmniej jedną zmienną; |
f) |
„zmienna” oznacza cechę jednostki, która może obejmować więcej niż jeden zbiór wartości; |
g) |
„działalność rynkowa” oznacza działalność rynkową w rozumieniu pkt 1.37 rozdziału 1 załącznika A do rozporządzenia (UE) nr 549/2013; |
h) |
„działalność nierynkowa” oznacza działalność nierynkową w rozumieniu pkt 1.34 rozdziału 1 załącznika A do rozporządzenia (UE) nr 549/2013; |
i) |
„producenci rynkowi” oznaczają producentów zgodnie z definicją zawartą w pkt 3.24 rozdziału 3 załącznika A do rozporządzenia (UE) nr 549/2013; |
j) |
„producenci nierynkowi” oznaczają producentów nierynkowych zgodnie z definicją zawartą w pkt 3.26 rozdziału 3 załącznika A do rozporządzenia (UE) nr 549/2013. |
k) |
„krajowe organy statystyczne” oznaczają krajowe urzędy statystyczne i pozostałe organy krajowe odpowiedzialne za opracowywanie, tworzenie i rozpowszechnianie statystyki europejskiej, wyznaczone przez każde państwo członkowskie zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 223/2009; |
l) |
„autorytatywne źródło” oznacza jedynego dostawcę rekordów danych zawierających dane krajowego statystycznego rejestru przedsiębiorstw i rejestru EuroGrup zgodnie z normami jakości, o których mowa w art. 17; |
m) |
„dane jednostkowe” oznaczają jednostkowe obserwacje lub wartości cech możliwych do zidentyfikowania jednostek sprawozdawczych lub jednostek statystycznych; |
n) |
„wykorzystanie do celów statystycznych” oznacza wykorzystanie do celów statystycznych zgodnie z definicją zawartą w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 223/2009; |
o) |
„poufne dane” oznaczają dane poufne zgodnie z definicją zawartą w art. 3 pkt 7 rozporządzenia (WE) nr 223/2009; |
p) |
„organy podatkowe” oznaczają organy krajowe w państwie członkowskim odpowiedzialne za stosowanie dyrektywy Rady 2006/112/WE (24); |
q) |
„organy celne” oznaczają organy celne zgodnie z definicją w art. 5 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 952/2013; |
r) |
„wielonarodowa grupa przedsiębiorstw” oznacza grupę przedsiębiorstw w rozumieniu sekcji III lit. C załącznika do rozporządzenia (EWG) nr 696/93, z co najmniej dwoma przedsiębiorstwami lub dwiema jednostkami prawnymi zlokalizowanymi w różnych krajach. |
2. Na potrzeby art. 11–15 stosuje się następujące definicje:
a) |
„państwo członkowskie wywozu” oznacza państwo członkowskie, z którego terytorium statystycznego towary są wywożone do ich miejsca przeznaczenia w państwie członkowskim przywozu; |
b) |
„państwo członkowskie przywozu” oznacza państwo członkowskie, na którego terytorium statystyczne towary są przywożone z państwa członkowskiego wywozu; |
c) |
„towary” oznaczają mienie ruchome, w tym energię elektryczną i gaz ziemny. |
ROZDZIAŁ II
Źródła danych
Artykuł 4
Źródła danych i metody
Państwa członkowskie tworzą statystyki, o których mowa w art. 6 i 7, oraz krajowe statystyczne rejestry przedsiębiorstw zgodnie z art. 9, wykorzystując wszelkie odpowiednie źródła danych, przy jednoczesnym unikaniu nadmiernego obciążenia respondentów i z należytym uwzględnieniem efektywności kosztowej krajowych organów statystycznych.
Na potrzeby tworzenia statystyk i krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw wymaganych na mocy niniejszego rozporządzenia krajowe organy statystyczne mogą korzystać z następujących źródeł danych, a także kombinacji tych źródeł, pod warunkiem że wyniki są zgodne z kryteriami jakości, o których mowa w art. 17:
a) |
badania; |
b) |
rejestry administracyjne, w tym informacje od organów podatkowych i celnych, takie jak roczne sprawozdania finansowe; |
c) |
wymieniane dane jednostkowe; |
d) |
wszelkie inne odpowiednie źródła, metody lub innowacyjne podejścia, o ile umożliwiają one tworzenie danych, które są porównywalne i zgodne z mającymi zastosowanie określonymi wymogami dotyczącymi jakości. |
W odniesieniu do badań, o których mowa w akapicie drugim lit. a), jednostki sprawozdawcze wskazane przez państwa członkowskie przekazują terminowe, dokładne i kompletne informacje konieczne do wytworzenia statystyk i krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw wymaganych na mocy niniejszego rozporządzenia.
Metody i podejścia, o których mowa w akapicie drugim lit. d) są oparte na podstawach naukowych i dobrze udokumentowane.
Artykuł 5
Dostęp do rejestrów administracyjnych i przekazywanie informacji
1. Zgodnie z art. 17a rozporządzenia (WE) nr 223/2009 krajowe organy statystyczne oraz Komisja (Eurostat) mają prawo do szybkiego i bezpłatnego dostępu do wszystkich rejestrów administracyjnych i korzystania z nich oraz do łączenia tych rejestrów z innymi źródłami danych w celu spełnienia wymogów statystycznych na podstawie niniejszego rozporządzenia i aktualizacji krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw i rejestru EuroGrup. Dostęp krajowych organów statystycznych i Komisji (Eurostatu) jest ograniczony do rejestrów administracyjnych w ramach ich własnych odpowiednich systemów administracji publicznej.
2. Bez uszczerbku dla ust. 1 organy podatkowe w każdym państwie członkowskim dostarczają właściwym krajowym organom statystycznym informacje do celów statystycznych dotyczące wywozu i przywozu towarów określone w załączniku V.
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 22 w celu:
a) |
zmiany załącznika V poprzez określenie rodzajów informacji statystycznych, które mają być dostarczane przez organy podatkowe; oraz |
b) |
uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez doprecyzowanie szczegółów dotyczących informacji statystycznych, które mają być dostarczane przez organy podatkowe zgodnie z załącznikiem V. |
3. Bez uszczerbku dla ust. 1 organ celny w każdym państwie członkowskim dostarcza właściwym krajowym organom statystycznym informacje do celów statystycznych dotyczące wywozu i przywozu towarów określone w załączniku VI.
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 22 w celu:
a) |
zmiany załącznika VI poprzez określenie rodzajów informacji statystycznych, które mają być dostarczane przez organy celne; oraz |
b) |
uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez doprecyzowanie szczegółów dotyczących informacji statystycznych, które mają być dostarczane przez organy zgodnie z załącznikiem VI. |
4. W celu tworzenia zharmonizowanych statystyk dotyczących międzynarodowego handlu towarami i w celu poprawy jakości tych statystyk krajowe organy statystyczne zainteresowanych państw członkowskich wymieniają dane jednostkowe do celów statystycznych otrzymane od swoich organów celnych dotyczące wywozu i przywozu towarów, na potrzeby oszacowania quasi-tranzytu wywozu i przywozu swojego państwa członkowskiego.
Jeżeli chodzi o inne przepływy handlowe, w które zaangażowane są organy celne więcej niż jednego państwa członkowskiego, krajowe organy statystyczne wymieniają odpowiednie dane jednostkowe odnoszące się do wywozu lub przywozu towarów w celu poprawy jakości odnośnych statystyk.
5. Komisja może przyjmować akty wykonawcze w celu określenia szczegółowych zasad wymiany danych zgodnie z niniejszym artykułem.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
ROZDZIAŁ III
Statystyka gospodarcza
Artykuł 6
Wymogi dotyczące danych
1. Europejska statystyka gospodarcza obejmuje następujące dziedziny:
a) |
krótkookresowa statystyka gospodarcza; |
b) |
statystyka gospodarcza na poziomie krajowym; |
c) |
regionalna statystyka gospodarcza; |
d) |
statystyka dotycząca działalności międzynarodowej. |
2. Dziedziny te obejmują co najmniej jeden z następujących tematów, opisanych bardziej szczegółowo w załączniku I:
a) |
populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą; |
b) |
globalne łańcuchy wartości; |
c) |
wykorzystanie ICT i handel elektroniczny; |
d) |
innowacje; |
e) |
międzynarodowy handel towarami; |
f) |
międzynarodowy handel usługami; |
g) |
inwestycje; |
h) |
nakłady pracy; |
i) |
produkcja i wyniki działalności; |
j) |
ceny; |
k) |
zakupy; |
l) |
nieruchomości; |
m) |
nakłady na badania i rozwój. |
3. Częstotliwość, okres referencyjny i jednostka statystyczna w odniesieniu do każdego tematu są określone w załączniku II.
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 22 w celu zmiany tematów szczegółowych określonych w załączniku I.
5. Przy wykonywaniu swoich uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych na podstawie art. 4 Komisja zapewnia spełnienie następujących warunków:
a) |
akty delegowane mają na celu osiągnięcie neutralności pod względem kosztów i obciążeń lub ich obniżenie i w żadnym razie nie nakładają znacznych dodatkowych kosztów ani obciążeń na państwa członkowskie ani na respondentów; |
b) |
przez okres pięciu kolejnych lat nie zastępuje się innym tematem szczegółowym więcej niż jednego tematu szczegółowego w dziedzinie krótkookresowej statystyki gospodarczej, więcej niż trzech tematów szczegółowych w dziedzinie statystyki gospodarczej na poziomie krajowym, więcej niż dwóch tematów szczegółowych w dziedzinie regionalnej statystyki gospodarczej i więcej niż dwóch tematów szczegółowych w dziedzinie statystyki dotyczącej działalności międzynarodowej wymienionych w załączniku I ani nie dodaje się więcej niż jednego tematu szczegółowego łącznie we wszystkich dziedzinach. |
c) |
akty delegowane przyjmuje się co najmniej 18 miesięcy przed końcem okresu referencyjnego dla danych, których dotyczą te akty, z wyjątkiem tematów innowacji oraz wykorzystania ICT i handlu elektronicznego, w przypadku których akty delegowane przyjmuje się co najmniej, odpowiednio, sześć i piętnaście miesięcy przed końcem okresu referencyjnego; |
d) |
każdy nowy szczegółowy temat jest oceniany pod względem wykonalności za pomocą badań pilotażowych prowadzonych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 20. |
6. Ust. 5 lit. b) nie ma zastosowania do:
a) |
tematów szczegółowych dotyczących innowacji, wykorzystania ICT i handlu elektronicznego oraz globalnych łańcuchów wartości. |
b) |
zmian, które wynikają ze zmian systemów rachunków narodowych i regionalnych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 549/2013 i statystyk bilansu płatniczego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 184/2005 (25). |
Artykuł 7
Specyfikacje techniczne wymogów dotyczących danych
1. W odniesieniu do tematów szczegółowych wymienionych w załączniku I dane odnoszące się do każdego tematu szczegółowego są zestawiane przez państwa członkowskie. Komisja może przyjmować akty wykonawcze doprecyzowujące następujące elementy danych, które mają być przekazywane na podstawie niniejszego rozporządzenia, ich definicji technicznych i uproszczeń:
a) |
zmienne; |
b) |
jednostka miary; |
c) |
populacja statystyczna (w tym wymogi w zakresie działalności lub producentów rynkowych/nierynkowych); |
d) |
klasyfikacje (w tym wykazy produktów, krajów i terytoriów, jak również rodzajów transakcji) oraz podziały; |
e) |
przekazywanie jednostkowych rekordów danych na zasadzie dobrowolności; |
f) |
wykorzystanie szacunków i wymogi dotyczące jakości; |
g) |
terminy przekazywania danych; |
h) |
pierwszy okres referencyjny; |
i) |
ważenie i zmiana roku bazowego dla dziedziny krótkookresowej statystyki gospodarczej; |
j) |
dalsze specyfikacje, w tym okres referencyjny, w odniesieniu do tematu międzynarodowego handlu towarami. |
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
2. Przy wykonywaniu uprawnień, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do uproszczeń Komisja bierze pod uwagę wielkość i znaczenie sektora przedsiębiorstw, zgodnie z zasadą proporcjonalności, w celu zmniejszenia obciążenia przedsiębiorstw. Ponadto Komisja zapewnia, by utrzymany był wkład niezbędny do zestawiania systemów rachunków narodowych i regionalnych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 549/2013 i statystyk bilansu płatniczego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 184/2005. Akty wykonawcze, z wyjątkiem pierwszych aktów wykonawczych, które mają zostać przyjęte na podstawie niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się co najmniej 18 miesięcy przed końcem okresu referencyjnego dla tematów wymienionych w załączniku I. W przypadku tematów dotyczących innowacji oraz wykorzystania ICT i handlu elektronicznego akty wykonawcze przyjmuje się co najmniej, odpowiednio, sześć i piętnaście miesięcy przed końcem okresu referencyjnego.
3. Przy przyjmowaniu aktów wykonawczych zgodnie z ust. 1 lit. a), z wyjątkiem tematów wymienionych w art. 6 ust. 2 lit. b), c) i d), Komisja zapewnia, aby liczba zmiennych w każdej dziedzinie wymienionej w art. 6 ust. 1 nie przekraczała:
a) |
22 zmiennych w odniesieniu do dziedziny krótkookresowej statystyki gospodarczej; |
b) |
93 zmiennych w odniesieniu do dziedziny statystyki gospodarczej na poziomie krajowym; |
c) |
31 zmiennych w odniesieniu do dziedziny regionalnej statystyki gospodarczej; oraz |
d) |
26 zmiennych w odniesieniu do dziedziny statystyki dotyczącej działalności międzynarodowej. |
4. Przy przyjmowaniu aktów wykonawczych zgodnie z ust. 1 lit. a) w odniesieniu do tematów wymienionych w art. 6 ust. 2 lit. b), c) i d) Komisja zapewnia, aby liczba zmiennych nie przekraczała:
a) |
20 zmiennych w odniesieniu do tematu globalnych łańcuchów wartości; |
b) |
73 zmiennych w odniesieniu do tematu wykorzystania ICT i handlu elektronicznego; oraz |
c) |
57 zmiennych w odniesieniu do tematu innowacji. |
5. W przypadku gdy w celu zaspokojenia potrzeb użytkowników i zapewnienia określonego stopnia elastyczności wymagane są nowe dane, Komisja może w dowolnym okresie pięciu kolejnych lat kalendarzowych zmienić nie więcej niż pięć zmiennych w każdej z następujących dziedzin: krótkookresowa statystyka gospodarcza, regionalna statystyka gospodarcza i statystyka dotycząca działalności międzynarodowej oraz nie więcej niż 20 zmiennych w dziedzinie statystyka gospodarcza na poziomie krajowym, zgodnie z ust. 3. Te maksymalne liczby nie mają zastosowania do tematów globalnych łańcuchów wartości, innowacji oraz wykorzystania ICT i handlu elektronicznego.
6. Niezależnie od ust. 3 niniejszego artykułu w przypadku gdy w celu zaspokojenia potrzeb użytkowników i zapewnienia określonego stopnia elastyczności w następstwie badań pilotażowych, o których mowa w art. 20, wymagane są nowe dane, łącznej liczby zmiennych w dziedzinach, o których mowa w ust. 3, nie zwiększa się o więcej niż 10 zmiennych.
7. Przygotowując akty wykonawcze, o których mowa w ust. 1, bierze się pod uwagę ewentualne dodatkowe koszty i obciążenia administracyjne dla państw członkowskich lub respondentów, jak również ocenę przewidywanej poprawy jakości danych statystycznych i wszelkie inne bezpośrednie lub pośrednie korzyści wynikające z dodatkowych proponowanych działań.
Akapit pierwszy niniejszego ustępu nie ma zastosowania do zmian, które wynikają ze zmian klasyfikacji i nomenklatur, ani ze zmian systemów rachunków narodowych i regionalnych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 549/2013 i statystyk bilansu płatniczego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 184/2005.
ROZDZIAŁ IV
Rejestry przedsiębiorstw
Artykuł 8
Europejskie ramy dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw
1. Komisja (Eurostat) tworzy na poziomie Unii rejestr EuroGrup wielonarodowych grup przedsiębiorstw do celów statystycznych.
2. Państwa członkowskie tworzą na poziomie krajowym jeden lub więcej krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw, których wspólny trzon jest zharmonizowany zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, jako podstawę przygotowywania i koordynacji badań oraz jako źródło informacji do analizy statystycznej dotyczącej populacji podmiotów prowadzących działalność gospodarczą i demografii przedsiębiorstw, w celu wykorzystania danych administracyjnych oraz w celu identyfikacji i budowy jednostek statystycznych.
3. Państwa członkowskie i Komisja (Eurostat) prowadzą wymianę danych na potrzeby europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw, jak określono w art. 10.
4. Krajowe statystyczne rejestry przedsiębiorstw i rejestr EuroGrup stanowią autorytatywne źródło uzyskiwania wysokiej jakości zharmonizowanych populacji statystycznych rejestrów przedsiębiorstw zgodnie z art. 17, służących do sporządzania europejskiej statystyki.
Krajowe statystyczne rejestry przedsiębiorstw stanowią autorytatywne źródło populacji krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw. Rejestr EuroGrup stanowi autorytatywne źródło dla ESS jako populacja rejestrowa do celów statystyki gospodarczej wymagającej koordynacji informacji transgranicznych odnoszących się do wielonarodowych grup przedsiębiorstw.
Artykuł 9
Wymogi dotyczące europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw
1. Jednostki statystyczne i prawne objęte europejskimi ramami dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw zgodnie z art. 8 charakteryzują się opisanymi bardziej szczegółowo w załączniku III elementami określonymi w obu następujących literach:
a) |
tematy szczegółowe dotyczące rejestru i unikatowy identyfikator; |
b) |
ramy czasowe i częstotliwość. |
2. Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające zmienne odnoszące się do wymienionych w załączniku III tematów szczegółowych dotyczących rejestru.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
3. Przy przyjmowaniu aktów wykonawczych na podstawie ust. 2, Komisja zapewnia, aby na państwa członkowskie ani na respondentów nie były nakładane żadne znaczne dodatkowe koszty ani obciążenia.
Artykuł 10
Wymiana poufnych danych i dostęp do takich danych do celów europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw
1. Państwa członkowskie wymieniają poufne dane.
W tym celu wymiana poufnych danych, obejmujących zmienne wymienione w załączniku IV, dotyczących wielonarodowych grup przedsiębiorstw i jednostek należących do tych grup odbywa się, wyłącznie do celów statystycznych, między krajowymi organami statystycznymi różnych państw członkowskich, w przypadku gdy celem wymiany jest zapewnienie jakości informacji o wielonarodowych grupach przedsiębiorstw w Unii. Wymiana taka może odbywać się również w celu zmniejszenia obciążenia respondentów.
W przypadku gdy taka wymiana poufnych danych jest prowadzona w celu zapewnienia jakości informacji o wielonarodowych grupach przedsiębiorstw w Unii oraz na wymianę wyraźnie zezwolił właściwy krajowy organ statystyczny, który dostarcza dane, stronami wymiany poufnych danych, wyłącznie do celów statystycznych, mogą być krajowe banki centralne.
2. Komisja (Eurostat) i państwa członkowskie wymieniają poufne dane.
W tym celu krajowe organy statystyczne przekazują Komisji (Eurostatowi) dane, obejmujące zmienne wymienione w załączniku IV, dotyczące wielonarodowych grup przedsiębiorstw oraz jednostek należących do tych grup w celu dostarczenia, wyłącznie do celów statystycznych, informacji na temat wielonarodowych grup przedsiębiorstw w Unii.
W celu zapewnienia spójnego zapisu danych i wykorzystywania ich wyłącznie do celów statystycznych, Komisja (Eurostat) przekazuje właściwym krajowym organom statystycznym każdego państwa członkowskiego dane, obejmujące zmienne wymienione w załączniku IV, dotyczące wielonarodowych grup przedsiębiorstw, w tym jednostek należących do tych grup, jeżeli co najmniej jedna jednostka prawna grupy jest zlokalizowana na terytorium danego państwa członkowskiego.
W celu zapewnienia, aby rejestr EuroGrup był tworzony w sposób efektywny i aby cechowała go wysoka jakość, wyłącznie do celów statystycznych, Komisja (Eurostat) przekazuje krajowym organom statystycznym dane, obejmujące zmienne wymienione w załączniku IV, dotyczące wszystkich wielonarodowych grup przedsiębiorstw zarejestrowanych w rejestrze EuroGrup, w tym jednostek należących do tych grup.
3. Komisja (Eurostat) i państwa członkowskie wymieniają poufne dane dla identyfikacji jednostek prawnych.
W tym celu krajowe organy statystyczne przekazują Komisji (Eurostatowi) dane dotyczące jednostek prawnych posiadających osobowość prawną, ograniczone do wymienionych w załączniku IV zmiennych identyfikacyjnych i demograficznych oraz parametrów stratyfikacji, wyłącznie w celu jednoznacznej identyfikacji jednostek prawnych w Unii.
W celu zapewnienia, aby rejestr EuroGrup był tworzony w sposób efektywny i aby cechowała go wysoka jakość, Komisja (Eurostat) przekazuje krajowym organom statystycznym każdego państwa członkowskiego dane dotyczące jednostek prawnych ograniczone do wymienionych w załączniku IV zmiennych identyfikacyjnych i demograficznych oraz parametrów stratyfikacji, wyłącznie do celów identyfikacji jednostek prawnych w Unii.
4. Wymiana poufnych danych między Komisją (Eurostatem) i bankami centralnymi może odbywać się, wyłącznie do celów statystycznych, między Komisją (Eurostatem) a krajowymi bankami centralnymi oraz między Komisją (Eurostatem) a EBC, w przypadku gdy celem wymiany jest zapewnienie jakości informacji o wielonarodowych grupach przedsiębiorstw w Unii oraz gdy na wymianę wyraźnie zezwoliły właściwe krajowe organy statystyczne.
5. Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające szczegóły techniczne dotyczące zmiennych wymienionych w załączniku IV.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
6. W celu zapewnienia, aby dane wymieniane na podstawie niniejszego artykułu były wykorzystywane wyłącznie do celów statystycznych, Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające format, środki bezpieczeństwa i poufności takich danych, jak również procedurę wymiany danych.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
7. W przypadku gdy Komisja (Eurostat), krajowe organy statystyczne, krajowe banki centralne oraz EBC otrzymują poufne dane dotyczące jednostek zlokalizowanych na lub poza terytorium krajowym, na podstawie niniejszego artykułu zachowują one poufność tych informacji zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 223/2009.
Przekazywanie poufnych danych między krajowymi organami statystycznymi a Komisją (Eurostatem) odbywa się w takim zakresie, w jakim takie przekazywanie jest niezbędne do tworzenia statystyki europejskiej wyłącznie do celów statystycznych. Każde dalsze przekazanie wymaga wyraźnego zezwolenia organu krajowego, który zebrał dane.
8. Państwa członkowskie i Komisja podejmują odpowiednie działania w celu zapobiegania naruszeniom poufności informacji statystycznych wymienianych danych i nakładania kar w związku z wszelkimi naruszeniami tej poufności. Ustanowione kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
ROZDZIAŁ V
Wymiana poufnych danych na potrzeby statystyk wewnątrzunijnego handlu towarami
Artykuł 11
Wymiana poufnych danych
1. Wymiana poufnych danych między państwami członkowskimi dotyczących wewnątrzunijnego wywozu towarów odbywa się, wyłącznie do celów statystycznych, między krajowymi organami statystycznymi zajmującymi się opracowywaniem, tworzeniem i rozpowszechnianiem statystyk wewnątrzunijnego obrotu towarami.
Specyfikacje techniczne wymogów dotyczących danych, o których mowa w art. 7 ust. 1 i 2, stosuje się również do wymiany poufnych danych zgodnie z niniejszym rozdziałem.
2. Krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego wywozu dostarczają krajowym organom statystycznym państwa członkowskiego przywozu informacje statystyczne dotyczące jego wewnątrzunijnego wywozu towarów do tego państwa członkowskiego, jak określono w art. 12.
3. Krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego wywozu dostarczają krajowym organom statystycznym państwa członkowskiego przywozu metadane, które są stosowne w kontekście wykorzystania wymienianych danych przy zestawianiu statystyki.
4. Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające informacje, które należy uznać za stosowne metadane, o których mowa w ust. 3, jak również harmonogram przekazywania tych informacji oraz informacji statystycznych, o których mowa w ust. 2.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
5. Bez uszczerbku dla ust. 1 niniejszego artykułu państwo członkowskie przekazujące wymieniane poufne dane zezwala na ich wykorzystanie do tworzenia innych statystyk przez krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego przywozu, pod warunkiem że dane te są wykorzystywane wyłącznie do celów statystycznych zgodnie z art. 20– 26 rozporządzenia (WE) nr 223/2009.
6. Na wniosek krajowych organów statystycznych państwa członkowskiego wywozu państwo członkowskie przywozu może dostarczyć krajowym organom statystycznym państwa członkowskiego wywozu zebrane dane jednostkowe dotyczące swojego wewnątrzunijnego przywozu towarów z tego państwa członkowskiego wywozu.
Artykuł 12
Informacje statystyczne podlegające wymianie
1. Informacje statystyczne, o których mowa w art. 11 ust. 2, składają się z:
a) |
danych jednostkowych zebranych do celów statystyk wewnątrzunijnego handlu towarami; |
b) |
zestawionych danych dotyczących konkretnych towarów lub przemieszczeń; oraz |
c) |
danych zestawionych przy użyciu danych ze zgłoszeń celnych. |
2. Informacje statystyczne rzeczywiście zebrane na podstawie badań przedsiębiorstw lub danych administracyjnych, określone w art. 11 ust. 2, obejmują co najmniej 95 % całkowitej wartości wewnątrzunijnego wywozu towarów każdego państwa członkowskiego do wszystkich innych państw członkowskich łącznie.
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 22 w celu zmiany niniejszego rozporządzenia poprzez zmniejszenie stopnia pokrycia dla wewnątrzunijnego wywozu towarów z uwagi na zmiany techniczne i gospodarcze, przy jednoczesnym utrzymywaniu statystyk, które są zgodne z obowiązującymi normami jakości.
3. Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające specyfikacje techniczne odnoszące się do zbierania i zestawiania informacji, o których mowa w ust. 1, oraz doprecyzowujące stosowania stopnia pokrycia, o którym mowa w ust. 2, w odniesieniu do okresu referencyjnego.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
Artykuł 13
Elementy danych statystycznych
1. Dane jednostkowe, o których mowa w art. 12 ust. 1 lit. a), zawierają następujące elementy danych statystycznych:
a) |
indywidualny numer identyfikacyjny przypisany partnerskiemu podmiotowi w państwie członkowskim przywozu, zgodnie z art. 214 dyrektywy 2006/112/WE; |
b) |
okres referencyjny; |
c) |
przepływy handlowe; |
d) |
towar; |
e) |
partnerskie państwo członkowskie; |
f) |
kraj pochodzenia; |
g) |
wartość towarów; |
h) |
ilość towarów; |
i) |
rodzaj transakcji. |
Dane jednostkowe, o których mowa w art. 12 ust. 1 lit. a), mogą zawierać środek transportu i warunki dostawy, pod warunkiem że państwo członkowskie wywozu zbiera te elementy danych statystycznych.
Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające elementy danych statystycznych, o których mowa akapicie pierwszym niniejszego ustępu w lit. a)–i), oraz określające wykaz elementów danych statystycznych mających zastosowanie do konkretnych towarów lub przemieszczeń oraz danych zestawionych przy użyciu danych ze zgłoszeń celnych, o których mowa w art. 12 ust. 1 lit. b) i c).
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
2. Państwa członkowskie mogą – pod pewnymi warunkami spełniającymi wymogi dotyczące jakości – uprościć przekazywane informacje, o ile to uproszczenie nie ma szkodliwego wpływu na jakość statystyk.
W szczególnych przypadkach państwa członkowskie mogą zbierać ograniczony zestaw elementów danych statystycznych, o których mowa w ust. 1, lub zbierać informacje dotyczące niektórych z tych elementów danych na mniej szczegółowym poziomie.
Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające zasady uproszczenia, o którym mowa w akapicie pierwszym, i maksymalnej wartości wewnątrzunijnego wywozu korzystającego z takiego uproszczenia.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
Artykuł 14
Ochrona wymienianych poufnych danych
1. Rekordy danych jednostkowych dotyczących eksportera, którego wniosek o poufność informacji statystycznych zgodnie z art. 19 został zaakceptowany przez krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego wywozu, są przekazywane przez krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego wywozu krajowym organom statystycznym państwa członkowskiego przywozu z wartością prawdziwą i wszystkimi elementami danych statystycznych, o których mowa w art. 13 ust. 1, oraz z oznaczeniem wskazującym na to, że ten rekord danych jednostkowych jest objęty zasadą poufności.
2. Krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego przywozu mogą wykorzystywać rekordy danych jednostkowych dotyczących wywozu, które są objęte zasadą poufności, do zestawiania wyników statystycznych przywozów wewnątrzunijnych. Jeżeli krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego przywozu korzystają z rekordów danych jednostkowych dotyczących wywozu podlegających poufności, krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego przywozu przy rozpowszechnianiu wyników statystycznych dotyczących wewnątrzunijnego przywozu zapewniają przestrzeganie poufności informacji statystycznych zagwarantowanej przez krajowe organy statystyczne państwa członkowskiego wywozu.
3. Komisja może przyjmować akty wykonawcze w celu zapewnienia ochrony poufnych danych wymienianych na podstawie niniejszego rozdziału poprzez określenie formatu, środków bezpieczeństwa i poufności takich danych, w tym w odniesieniu do ustaleń w zakresie stosowania ust. 1 i 2, jak również procedury wymiany danych.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
4. Państwa członkowskie i Komisja podejmują odpowiednie działania w celu zapobiegania naruszeniom poufności informacji statystycznych wymienianych danych i nakładania kar w związku z wszelkimi naruszeniami tej poufności. Ustanowione kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Artykuł 15
Dostęp do wymienianych poufnych danych do celów naukowych
Dostęp do wymienianych poufnych danych może zostać przyznany naukowcom prowadzącym analizy statystyczne do celów naukowych zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 223/2009, pod warunkiem uzyskania zgody właściwych krajowych organów statystycznych państwa członkowskiego wywozu, który dostarczył te dane.
ROZDZIAŁ VI
Wymiana poufnych danych na potrzeby europejskiej statystyki gospodarczej i rachunków narodowych
Artykuł 16
Wymiana poufnych danych – klauzula dopuszczająca
1. Zezwala się na wymianę poufnych danych, które są zbierane lub zestawiane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, między krajowymi organami statystycznymi zainteresowanych państw członkowskich, ich odpowiednimi krajowymi bankami centralnymi, EBC i Komisją (Eurostatem) wyłącznie do celów statystycznych, w przypadku gdy wymiana ta jest niezbędna do zapewnienia jakości i porównywalności europejskiej statystyki gospodarczej lub rachunków narodowych zgodnie z pojęciami i metodologią określonymi w rozporządzeniu (UE) nr 549/2013.
2. Krajowe organy statystyczne, krajowe banki centralne, Komisja (Eurostat) i EBC, które uzyskały poufne dane, zachowują poufność tych informacji i wykorzystują je wyłącznie do celów statystycznych zgodnie z art. 20–26 rozporządzenia (WE) nr 223/2009.
ROZDZIAŁ VII
Jakość, przekazywanie i rozpowszechnianie
Artykuł 17
Jakość
1. Państwa członkowskie przyjmują wszelkie konieczne środki w celu zapewnienia jakości przekazywanej europejskiej statystyki gospodarczej oraz krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw i rejestru EuroGrup.
2. Na potrzeby niniejszego rozporządzenia stosuje się kryteria jakości określone w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 223/2009.
3. Komisja (Eurostat) ocenia w sposób przejrzysty i weryfikowalny jakość przekazanych danych i metadanych.
4. W celu określonym w ust. 3 państwa członkowskie przekazują corocznie Komisji (Eurostatowi):
a) |
raporty jakości i dotyczące metadanych w odniesieniu do danych przekazywanych na podstawie niniejszego rozporządzenia; |
b) |
raporty jakości i dotyczące metadanych w odniesieniu do krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw. |
W przypadku statystyk wieloletnich częstotliwość raportów jakości i dotyczących metadanych, o których mowa w lit. a) akapitu pierwszego jest taka sama jak w przypadku odnośnych statystyk.
5. Komisja (Eurostat) dostarcza państwom członkowskim roczne raporty jakości i dotyczące metadanych w odniesieniu do rejestru EuroGrup.
6. Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające ustalenia dotyczące raportów jakości i metadanych, ich zawartości i terminów ich przekazywania.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2. Nie nakładają one żadnych znacznych dodatkowych kosztów ani obciążeń na państwa członkowskie ani na respondentów.
Zawartość raportów jest ograniczona do najważniejszych i najistotniejszych aspektów dotyczących jakości.
7. Państwa członkowskie informują niezwłocznie Komisję (Eurostat) o wszelkich istotnych informacjach lub zmianach dotyczących wykonania niniejszego rozporządzenia, które mają wpływ na jakość przekazywanych danych. Państwa członkowskie informują Komisję (Eurostat) o znaczących zmianach metodologicznych lub innych zmianach, które mają wpływ na jakość krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw. Informacje te są przekazywane jak najszybciej i nie później niż sześć miesięcy po wejściu w życie każdej takiej zmiany.
8. Na należycie uzasadniony wniosek Komisji (Eurostatu) państwa członkowskie dostarczają jej dodatkowe informacje niezbędne do oceny jakości informacji statystycznych; taki wniosek nie może nakładać znacznych dodatkowych kosztów ani obciążeń na państwa członkowskie ani na respondentów.
Artykuł 18
Przekazywanie danych i metadanych
1. Państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) dane i metadane wymagane na mocy niniejszego rozporządzenia zgodnie ze standardami wymiany danych i metadanych. Jeżeli przekazywane dane są poufne, rzeczywista wartość zostanie przesłana z oznaczeniem wskazującym, że dane te są objęte zasadą poufności i że nie mogą być rozpowszechniane.
Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające takie standardy oraz procedury przekazywania danych i metadanych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
2. Na należycie uzasadniony wniosek Komisji (Eurostatu) państwa członkowskie przeprowadzają analizy statystyczne krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw i przekazują ich wyniki Komisji (Eurostatowi).
Komisja (Eurostat) może przyjmować akty wykonawcze określające format i procedurę przekazywania wyników takich analiz statystycznych.
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
Komisja (Eurostat) zapewnia, aby te akty wykonawcze nie nakładały znacznych dodatkowych kosztów ani obciążeń na państwa członkowskie ani na respondentów.
3. Na należycie uzasadniony wniosek Komisji (Eurostatu) państwa członkowskie przekazują wszystkie istotne informacje dotyczące wykonania niniejszego rozporządzenia w państwach członkowskich. Takie wnioski ze strony Komisji nie mogą nakładać znacznych dodatkowych obciążeń administracyjnych ani finansowych na państwa członkowskie.
Artykuł 19
Zachowanie poufności w odniesieniu do rozpowszechniania danych statystycznych dotyczących międzynarodowego handlu towarami
Wyłącznie na wniosek importera lub eksportera towarów krajowy organ statystyczny decyduje o tym, czy rozpowszechniać wyniki statystyczne odnoszące się do odpowiedniego przywozu lub wywozu bez jakiejkolwiek zmiany lub czy – na uzasadniony wniosek tego importera lub eksportera – zmienić wyniki statystyczne, tak aby uniemożliwić identyfikację tego importera lub eksportera w celu zapewnienia poszanowania zasady poufności informacji statystycznych, zgodnie z art. 20 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 223/2009.
ROZDZIAŁ VIII
Badania pilotażowe i finansowanie
Artykuł 20
Badania pilotażowe
1. W przypadku stwierdzenia przez Komisję (Eurostat) potrzeby wprowadzenia znacznych nowych wymogów dotyczących danych lub potrzeby udoskonalenia zestawów danych objętych niniejszym rozporządzeniem, może ona przed zebraniem jakichkolwiek nowych danych zainicjować badania pilotażowe prowadzone przez państwa członkowskie na zasadzie dobrowolności. Te badania pilotażowe obejmują badania pilotażowe dotyczące międzynarodowego handlu usługami, nieruchomości, wskaźników finansowych oraz środowiska i klimatu.
2. Takie badania pilotażowe są przeprowadzane w celu dokonania oceny przydatności oraz możliwości uzyskania danych. Wyniki tych badań są oceniane przez Komisję (Eurostat) we współpracy z państwami członkowskimi i głównymi zainteresowanymi stronami. W ocenie wyników uwzględnia się korzyści związane z wprowadzeniem udoskonaleń oraz dodatkowe koszty i obciążenia dla przedsiębiorstw i krajowych organów statystycznych.
3. W następstwie oceny, o której mowa w ust. 2, Komisja przygotowuje we współpracy z państwami członkowskimi sprawozdanie na temat wyników badań, o których mowa w ust. 1. Sprawozdanie to podaje się do wiadomości publicznej.
4. W terminie do dnia 7 stycznia 2022 r. i następnie co dwa lata Komisja przedkłada sprawozdanie dotyczące ogólnych postępów poczynionych w odniesieniu do badań pilotażowych, o których mowa w ust. 1. Sprawozdania te podaje się do wiadomości publicznej.
W stosownych przypadkach i z uwzględnieniem oceny wyników, o których mowa w ust. 2, Komisja dołącza do tych sprawozdań wnioski w sprawie wprowadzenia nowych wymogów dotyczących danych.
Artykuł 21
Finansowanie
1. W celu wykonania niniejszego rozporządzenia Unia może przyznać wsparcie finansowe krajowym urzędom statystycznym i innym organom krajowym, o których mowa w wykazie ustanowionym na podstawie art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 223/2009, na pokrycie kosztów:
a) |
opracowywania lub wdrażania wymogów dotyczących danych i przetwarzania danych w dziedzinie statystyki gospodarczej; |
b) |
opracowywania metodologii zmierzających do osiągnięcia wyższej jakości lub niższych kosztów i mniejszego obciążenia administracyjnego związanych ze zbieraniem i tworzeniem statystyki gospodarczej oraz udoskonalaniem europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw; |
c) |
opracowywania metodologii mających na celu zmniejszenie obciążeń administracyjnych i finansowych związanych z dostarczaniem wymaganych informacji przez jednostki sprawozdawcze, w szczególności MŚP; |
d) |
przygotowywania badań pilotażowych, o których mowa w art. 20; |
e) |
opracowywania lub udoskonalania procesów, systemów informatycznych i podobnych funkcji pomocniczych z myślą o tworzeniu statystyk wyższej jakości lub o zmniejszeniu obciążeń administracyjnych i finansowych. |
2. Wkład finansowy Unii jest przyznawany zgodnie z art. 7 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 99/2013 (26) i art. 6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (27).
3. Wkład finansowy Unii nie może przekraczać 95 % kosztów kwalifikowalnych.
ROZDZIAŁ X
Przepisy końcowe
Artykuł 22
Wykonywanie przekazanych uprawnień
1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
2. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 5 ust. 2 i 3, art. 6 ust. 4 i art. 12 ust. 2, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 6 stycznia 2020 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 5 ust. 2 i 3, art. 6 ust. 4 i art. 12 ust. 2, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność żadnych już obowiązujących aktów delegowanych.
4. Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.
5. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o nim równocześnie Parlament Europejski i Radę.
6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 5 ust. 2 lub 3, art. 6 ust. 4 lub art. 12 ust. 2 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
Artykuł 23
Komitet
1. Komisję wspomaga Komitet ds. ESS, ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr 223/2009. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł 24
Odstępstwa
1. W przypadku gdy stosowanie niniejszego rozporządzenia lub środków wykonawczych i aktów delegowanych przyjętych na jego podstawie w krajowym systemie statystycznym państwa członkowskiego wymaga znacznych dostosowań, Komisja może przyjmować akty wykonawcze przyznające odstępstwa od jego stosowania na maksymalny okres trzech lat.
Odnośne państwo członkowskie przedkłada Komisji należycie uzasadniony wniosek o przyznanie takiego odstępstwa w terminie trzech miesięcy od daty wejścia w życie danego aktu.
Wpływ takich odstępstw na porównywalność danych państw członkowskich lub na obliczanie wymaganych terminowych i reprezentatywnych agregatów europejskich ogranicza się do minimum. Przy przyznawaniu odstępstwa bierze się pod uwagę obciążenia respondentów.
2. W przypadku gdy odstępstwo dotyczące obszarów, w których przeprowadzono badania pilotażowe, o których mowa w art. 20, pozostaje uzasadnione na koniec okresu, na który zostało przyznane, Komisja może przyjmować akty wykonawcze przyznające kolejne odstępstwo na okres maksymalnie roku.
Odnośne państwo członkowskie przedkłada Komisji wniosek określający powody i szczegółowe podstawy uzasadniające takie przedłużenie w terminie najpóźniej sześciu miesięcy przed końcem okresu ważności odstępstwa przyznanego na podstawie ust. 1.
3. Akty wykonawcze, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 23 ust. 2.
Artykuł 25
Uchylenie
1. Rozporządzenia (WE) nr 48/2004, (WE) nr 808/2004, (WE) nr 716/2007, (WE) nr 177/2008 i (WE) nr 295/2008, decyzja 1608/2003/WE oraz rozporządzenie (EWG) nr 3924/91 tracą moc ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2021 r.
2. Rozporządzenia (WE) nr 638/2004 i (WE) nr 471/2009 tracą moc ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2022 r.
3. Rozporządzenie (WE) nr 1165/98 traci moc ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2024 r.
4. Ust. 1, 2 i 3 nie naruszają określonych w tych aktach prawnych obowiązków dotyczących przekazywania danych i metadanych, w tym raportów jakości, w odniesieniu do okresów referencyjnych, które w całości lub w części przypadają przed odpowiednimi datami określonymi w tych ustępach.
5. Odesłania do uchylonych aktów traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 26
Wejście w życie i stosowanie
1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2021 r.
3. Art. 5 ust. 2, 3 i 4 oraz art. 11–15 stosuje się jednak od dnia 1 stycznia 2022 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 27 listopada 2019 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
Przewodniczący
D. M. SASSOLI
W imieniu Rady
Przewodniczący
T. TUPPURAINEN
(1) Dz.U. C 77 z 1.3.2018, s. 2.
(2) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 16 kwietnia 2019 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 19 listopada 2019 r.
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 177/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. ustanawiające wspólne ramy dla rejestrów przedsiębiorstw do celów statystycznych i uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 2186/93 (Dz.U. L 61 z 5.3.2008, s. 6).
(4) Zalecenie Komisji 2003/361/WE z dnia 6 maja 2003 r. dotyczące definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36).
(5) Decyzja nr 1297/2008/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie programu modernizacji europejskiej statystyki przedsiębiorstw i handlu (MEETS) (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 76).
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 223/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie statystyki europejskiej oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE, Euratom) nr 1101/2008 w sprawie przekazywania do Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich danych statystycznych objętych zasadą poufności, rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyk Wspólnoty oraz decyzję Rady 89/382/EWG, Euratom w sprawie ustanowienia Komitetu ds. Programów Statystycznych Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 164).
(7) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).
(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej (Dz.U. L 174 z 26.6.2013, s. 1).
(9) Dz.U. C 238 z 6.7.2018, s. 28.
(10) Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.
(11) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(12) Rozporządzenie (WE) nr 48/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 grudnia 2003 r. w sprawie tworzenia rocznych statystyk Wspólnoty dotyczących przemysłu hutniczego w latach 2003–2009 (Dz.U. L 7 z 13.1.2004, s. 1).
(13) Rozporządzenie (WE) nr 638/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie danych statystycznych Wspólnoty odnoszących się do handlu towarami między państwami członkowskimi oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3330/91 (Dz.U. L 102 z 7.4.2004, s. 1).
(14) Rozporządzenie (WE) nr 808/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. dotyczące statystyk Wspólnoty w sprawie społeczeństwa informacyjnego (Dz.U. L 143 z 30.4.2004, s. 49).
(15) Rozporządzenie (WE) nr 716/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 czerwca 2007 r. w sprawie statystyki wspólnotowej dotyczącej struktury i działalności zagranicznych podmiotów zależnych (Dz.U. L 171 z 29.6.2007, s. 17).
(16) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie statystyk strukturalnych dotyczących przedsiębiorstw (przekształcenie) (Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 13)
(17) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23).
(18) Decyzja nr 1608/2003/WE z dnia 22 lipca 2003 r. Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie sporządzania i rozwoju statystyk Wspólnoty z zakresu nauki i techniki (Dz.U. L 230 z 16.9.2003, s. 1).
(19) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3924/91 z dnia 19 grudnia 1991 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowego badania produkcji przemysłowej (Dz.U. L 374 z 31.12.1991, s. 1).
(20) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1165/98 z dnia 19 maja 1998 r. dotyczące krótkoterminowych statystyk (Dz.U. L 162 z 5.6.1998, s. 1).
(21) Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1).
(22) Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).
(23) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 696/93 z 15 marca 1993 r. w sprawie jednostek statystycznych do celów obserwacji i analizy systemu produkcyjnego we Wspólnocie (Dz.U. L 76 z 30.3.1993, s. 1).
(24) Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1);
(25) Rozporządzenie (WE) nr 184/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 stycznia 2005 r. w sprawie statystyki Wspólnoty w zakresie bilansu płatniczego, międzynarodowego handlu usługami i zagranicznych inwestycji bezpośrednich (Dz.U. L 35 z 8.2.2005, s. 23).
(26) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 99/2013 z dnia 15 stycznia 2013 r. w sprawie Europejskiego programu statystycznego 2013–2017 (Dz.U. L 39 z 9.2.2013, s. 12)
(27) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE ( (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).
ZAŁĄCZNIK I
TEMATY OBJĘTE ZBIERANIEM DANYCH
Dziedzina 1. Krótkookresowa statystyka gospodarcza
Tematy |
Tematy szczegółowe |
Populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą |
Zdarzenia dotyczące demografii przedsiębiorstw |
Nakłady pracy |
Zatrudnienie |
Godziny przepracowane |
|
Koszty pracy |
|
Ceny |
Ceny przywozu |
Ceny producenta |
|
Produkcja i wyniki działalności |
Produkcja |
Wolumen sprzedaży |
|
Przychody netto ze sprzedaży |
|
Nieruchomości |
Nieruchomości |
Dziedzina 2. Statystyka gospodarcza na poziomie krajowym
Tematy |
Tematy szczegółowe |
Populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą |
Populacja przedsiębiorstw aktywnych |
Zdarzenia dotyczące demografii przedsiębiorstw (powstanie, likwidacja, przeżycie) |
|
Przedsiębiorstwa kontrolowane przez podmioty zagraniczne |
|
Przedsiębiorstwa kontrolujące podmioty zagraniczne i krajowe podmioty zależne |
|
Populacja przedsiębiorstw prowadzących działalność w zakresie handlu międzynarodowego |
|
Nakłady pracy |
Zatrudnienie |
Zatrudnienie związane ze zdarzeniami dotyczącymi demografii przedsiębiorstw (powstaniem, likwidacją, przeżyciem) |
|
Zatrudnienie w przedsiębiorstwach kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Zatrudnienie w przedsiębiorstwach kontrolujących podmioty zagraniczne i krajowych podmiotach zależnych |
|
Godziny przepracowane |
|
Koszty pracy |
|
Koszty pracy w przedsiębiorstwach kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Nakłady na działalność badawczą i rozwojową |
Wydatki na działalność badawczą i rozwojową |
Zatrudnienie w działalności badawczej i rozwojowej |
|
Wydatki na działalność badawczą i rozwojową przedsiębiorstw kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Zatrudnienie w działalności badawczej i rozwojowej w przedsiębiorstwach kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Działalność badawcza i rozwojowa finansowana ze środków publicznych |
|
Zakupy |
Zakupy wyrobów i usług |
Zmiana stanu zapasów |
|
Zakupy wyrobów i usług przedsiębiorstw kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Przywóz realizowany przez przedsiębiorstwa |
|
Produkcja i wyniki działalności |
Przychody netto ze sprzedaży |
Marża brutto z odsprzedaży towarów |
|
Wartość produkcji |
|
Wartość dodana |
|
Nadwyżka operacyjna brutto |
|
Przychody netto ze sprzedaży przedsiębiorstw kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Wartość produkcji przedsiębiorstw kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Wartość dodana przedsiębiorstw kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Przychody netto ze sprzedaży przedsiębiorstw kontrolujących podmioty zagraniczne i krajowych podmiotów zależnych |
|
Produkcja przemysłowa |
|
Wywóz realizowany przez przedsiębiorstwa |
|
Inwestycje |
Inwestycje brutto |
Inwestycje brutto przedsiębiorstw kontrolowanych przez podmioty zagraniczne |
|
Innowacje |
Innowacje |
Wykorzystanie ICT i handel elektroniczny |
Wykorzystanie ICT i handel elektroniczny |
Dziedzina 3. Regionalna statystyka gospodarcza
Tematy |
Tematy szczegółowe |
Populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą |
Populacja według regionów |
Zdarzenia dotyczące demografii przedsiębiorstw według regionów (powstanie, likwidacja, przeżycie) |
|
Nakłady pracy |
Zatrudnienie według regionów |
Zatrudnienie związane ze zdarzeniami dotyczącymi demografii przedsiębiorstw według regionów (powstanie, likwidacja, przeżycie) |
|
Koszty pracy według regionów |
|
Nakłady na działalność badawczą i rozwojową |
Wydatki na działalność badawczą i rozwojową według regionów |
Zatrudnienie w działalności badawczej i rozwojowej według regionów |
Dziedzina 4. Statystyka dotycząca działalności międzynarodowej
Tematy |
Tematy szczegółowe |
Populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą |
Populacja przedsiębiorstw działających za granicą, kontrolowanych przez jednostki instytucjonalne będące rezydentami kraju sprawozdającego |
Nakłady pracy |
Zatrudnienie w przedsiębiorstwach działających za granicą, kontrolowanych przez jednostki instytucjonalne będące rezydentami kraju sprawozdającego |
Koszty pracy w przedsiębiorstwach działających za granicą, kontrolowanych przez jednostki instytucjonalne będące rezydentami kraju sprawozdającego |
|
Inwestycje |
Inwestycje brutto przedsiębiorstw działających za granicą, kontrolowanych przez jednostki instytucjonalne będące rezydentami kraju sprawozdającego |
Produkcja i wyniki działalności |
Przychody netto ze sprzedaży przedsiębiorstw działających za granicą, kontrolowanych przez jednostki instytucjonalne będące rezydentami kraju sprawozdającego |
Międzynarodowy handel towarami |
Wewnątrzunijny handel towarami |
Pozaunijny handel towarami |
|
Międzynarodowy handel usługami |
Import usług |
Eksport usług |
|
Usługi netto |
|
Globalne łańcuchy wartości |
Globalne łańcuchy wartości |
ZAŁĄCZNIK II
CZĘSTOTLIWOŚĆ, OKRES REFERENCYJNY I JEDNOSTKA STATYSTYCZNA W ODNIESIENIU DO POSZCZEGÓLNYCH TEMATÓW
Dziedzina 1. Krótkookresowa statystyka gospodarcza
Tematy |
Częstotliwość |
Okres referencyjny |
Jednostka statystyczna |
Populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą |
co kwartał |
kwartał |
jednostka prawna |
Nakłady pracy |
co kwartał (opcjonalnie co miesiąc) |
kwartał (opcjonalnie miesiąc) |
JRD |
Ceny |
co miesiąc z następującymi wyjątkami – ceny producentów usług i ceny producentów dla nowych budynków mieszkalnych: co kwartał |
miesiąc z następującymi wyjątkami – ceny producentów usług i ceny producentów dla nowych budynków mieszkalnych: kwartał (opcjonalnie miesiąc) |
JRD z następującymi wyjątkami – ceny przywozu: nie dotyczy |
Produkcja i wyniki działalności |
co miesiąc z następującymi wyjątkami – małe kraje, dla sekcji F klasyfikacji NACE: kwartalnie (opcjonalnie co miesiąc) |
miesiąc z następującymi wyjątkami – małe kraje, dla sekcji F klasyfikacji NACE: kwartał (opcjonalnie miesiąc) |
JRD |
|
co miesiąc; co kwartał w przypadku małych* krajów, dla sekcji F klasyfikacji NACE *Jak określono w aktach wykonawczych, o których mowa w art. 7 ust. 1. |
|
|
Nieruchomości |
co kwartał (opcjonalnie co miesiąc) |
kwartał (opcjonalnie miesiąc) |
nie dotyczy |
Dziedzina 2. Statystyka gospodarcza na poziomie krajowym
Tematy |
Częstotliwość |
Okres referencyjny |
Jednostka statystyczna |
Populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą |
co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo |
Nakłady pracy |
co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo |
Nakłady na działalność badawczą i rozwojową |
co dwa lata; z następującymi wyjątkami – wydatki na działalność badawczą i rozwojową, personel w działalności badawczej i rozwojowej i liczba badaczy według sektorów wykonawczych oraz środki budżetowe alokowane na działalność badawczą i rozwojową (GBARD) i krajowe środki publiczne na koordynowaną transgranicznie działalność badawczą i rozwojową: co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo – w odniesieniu do sektora przedsiębiorstw jednostka instytucjonalna – w odniesieniu do pozostałych sektorów |
Zakupy |
co rok z następującymi wyjątkami – płatności na rzecz podwykonawców: co trzy lata |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo |
Produkcja i wyniki działalności |
co rok z następującymi wyjątkami – przychody netto ze sprzedaży według rodzaju produktu i siedziby klienta dla NACE 69.1, 69.2, 70.2, 71.1, 71.2 i 73.2: co dwa lata – przychody netto ze sprzedaży w rolnictwie, leśnictwie, rybołówstwie i działalności przemysłowej, przychody netto ze sprzedaży w działalności przemysłowej, przychody netto ze sprzedaży w działalności przemysłowej z wyłączeniem działalności budowlanej, przychody netto ze sprzedaży w działalności budowlanej, przychody netto ze sprzedaży w działalności usługowej, przychody netto ze sprzedaży w działalności handlowej obejmującej zakupy i odsprzedaż oraz w pośrednictwie, przychody netto ze sprzedaży w działalności roboty budowlane związane ze wznoszeniem budynków i przychody netto ze sprzedaży w działalności roboty związane z budową obiektów inżynierii lądowej i wodnej: co pięć lat – przychody z tytułu podwykonawstwa: co trzy lata |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo z następującymi wyjątkami – produkcja sprzedana, produkcja w ramach podwykonawstwa i produkcja wytworzona: JRD |
Inwestycje |
co rok z następującymi wyjątkami – inwestycje w wartości niematerialne i prawne: co trzy lata |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo |
Innowacje |
co dwa lata |
okres referencyjny to okres trzech lat przypadający przed końcem każdego parzystego roku kalendarzowego |
przedsiębiorstwo |
Wykorzystanie ICT i handel elektroniczny |
co rok |
rok kalendarzowy przyjęcia aktu wykonawczego określającego zmienne; rok kalendarzowy następujący po roku przyjęcia aktu wykonawczego określającego zmienne w odniesieniu do pozostałych zmiennych |
przedsiębiorstwo |
Dziedzina 3. Regionalna statystyka gospodarcza
Tematy |
Częstotliwość |
Okres referencyjny |
Jednostka statystyczna |
Populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą |
co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo z następującymi wyjątkami – liczba jednostek lokalnych (opcjonalnie dla sekcji K klasyfikacji NACE): jednostka lokalna |
Nakłady pracy |
co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo z następującymi wyjątkami – liczba zatrudnionych i osób samozatrudnionych w jednostkach lokalnych, wynagrodzenia i pensje w jednostkach lokalnych: jednostka lokalna |
Nakłady na działalność badawczą i rozwojową |
co dwa lata |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo – w odniesieniu do sektora przedsiębiorstw; jednostka instytucjonalna – w odniesieniu do pozostałych sektorów |
Dziedzina 4. Statystyka dotycząca działalności międzynarodowej
Tematy |
Częstotliwość |
Okres referencyjny |
Jednostka statystyczna |
Populacja podmiotów prowadzących działalność gospodarczą |
co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo |
Nakłady pracy |
co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo |
Inwestycje |
co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo |
Produkcja i wyniki działalności |
co rok |
rok kalendarzowy |
przedsiębiorstwo |
Międzynarodowy handel towarami |
co miesiąc z następującymi wyjątkami – co dwa lata w odniesieniu do pozaunijnego przywozu i wywozu towarów w podziale na kombinacje produktów i na walutę fakturowania |
do określenia w aktach wykonawczych na podstawie art. 7 ust. 1 lit. j) |
nie dotyczy |
Międzynarodowy handel usługami |
co rok z następującymi wyjątkami – podział na usługi według pierwszego poziomu szczegółowości: co kwartał |
rok kalendarzowy z następującymi wyjątkami – podział na usługi według pierwszego poziomu szczegółowości: kwartał |
nie dotyczy |
Globalne łańcuchy wartości |
co trzy lata |
trzy lata kalendarzowe; dla roku referencyjnego t okres referencyjny trwa od t-2 do t |
przedsiębiorstwo |
ZAŁĄCZNIK III
ELEMENTY EUROPEJSKICH RAM DLA STATYSTYCZNYCH REJESTRÓW PRZEDSIĘBIORSTW
Część A: Tematy szczegółowe dotyczące rejestrów i unikatowy identyfikator
1. |
Jednostki wymienione w krajowych statystycznych rejestrach przedsiębiorstw i rejestrze EuroGrup, o których mowa w art. 2 niniejszego rozporządzenia, opisuje się za pomocą numeru identyfikacyjnego oraz zgodnie z tematami szczegółowymi dotyczącymi rejestrów określonymi w części C. |
2. |
Jednostki wymienione w krajowych statystycznych rejestrach przedsiębiorstw i rejestrze EuroGrup identyfikuje się jednoznacznie za pomocą numeru identyfikacyjnego, by wspierać infrastrukturalną rolę europejskich ram dla statystycznych rejestrów przedsiębiorstw. Te numery identyfikacyjne zostaną zapewnione przez krajowe organy statystyczne. Numery identyfikacyjne jednostek prawnych i wielonarodowych grup przedsiębiorstw właściwe dla rejestru EuroGrup zostaną zapewnione przez Komisję (Eurostat). Do celów krajowych krajowe organy statystyczne mogą zachować dodatkowe numery identyfikacyjne w krajowych statystycznych rejestrach przedsiębiorstw. |
Część B: Ramy czasowe i częstotliwość
3. |
Krajowe statystyczne rejestry przedsiębiorstw i rejestr EuroGrup są aktualizowane poprzez wpisy i usunięcia nie rzadziej niż raz w roku. |
4. |
Częstotliwość aktualizacji zależy od rodzaju jednostki, zmiennej, której dotyczy, wielkości jednostki oraz źródła zazwyczaj stosowanego do aktualizacji. |
5. |
Państwa członkowskie sporządzają co roku kopię, która przedstawia stan krajowych statystycznych rejestrów przedsiębiorstw na koniec roku, i zachowują tę kopię przez co najmniej 30 lat do celów analizy. Komisja (Eurostat) sporządza co roku kopię, która przedstawia stan rejestru EuroGrup na koniec roku, i zachowuje tę kopię przez co najmniej 30 lat do celów analizy. |
Część C: Tematy szczegółowe w odniesieniu do rejestrów przedsiębiorstw
Krajowe statystyczne rejestry przedsiębiorstw i rejestr EuroGrup muszą zawierać, w odniesieniu do odpowiednich jednostek określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia, następujące tematy szczegółowe dla poszczególnych jednostek.
JEDNOSTKI |
TEMATY SZCZEGÓŁOWE |
1. JEDNOSTKI PRAWNE |
Identyfikacja |
Zdarzenia demograficzne |
|
Parametry stratyfikacji |
|
Powiązania z przedsiębiorstwem |
|
Powiązania z innymi rejestrami |
|
Powiązanie z grupą przedsiębiorstw |
|
Kontrola jednostek |
|
Własność jednostek |
|
2. GRUPA PRZEDSIĘBIORSTW |
Identyfikacja |
Zdarzenia demograficzne |
|
Parametry stratyfikacji i zmienne ekonomiczne |
|
3. PRZEDSIĘBIORSTWO |
Identyfikacja |
Powiązanie z innymi jednostkami |
|
Zdarzenia demograficzne |
|
Parametry stratyfikacji i zmienne ekonomiczne |
|
4. JEDNOSTKA LOKALNA |
Identyfikacja |
Zdarzenia demograficzne |
|
Parametry stratyfikacji i zmienne ekonomiczne |
|
Powiązania z innymi jednostkami i rejestrami |
|
5. JEDNOSTKA RODZAJU DZIAŁALNOŚCI jeżeli jest ujęta jako jednostka statystyczna zgodnie z art. 2 ust. 3 lit. c) |
Identyfikacja |
Zdarzenia demograficzne |
|
Parametry stratyfikacji i zmienne ekonomiczne |
|
Powiązania z innymi jednostkami i rejestrami |
ZAŁĄCZNIK IV
TEMATY SZCZEGÓŁOWE I ZMIENNE NA POTRZEBY WYMIANY POUFNYCH DANYCH DO CELÓW EUROPEJSKICH RAM DLA STATYSTYCZNYCH REJESTRÓW PRZEDSIĘBIORSTW
Pozycje oznaczone jako „warunkowe” są obowiązkowe, jeżeli są dostępne w państwach członkowskich, a pozycje oznaczone jako „opcjonalne” są zalecane.
1.
Dane, które mają być przekazywane przez właściwe krajowe organy statystyczne Komisji (Eurostatowi) oraz które mogą być wymieniane między właściwymi krajowymi organami statystycznymi (art. 10 ust. 1 i 2)
Jednostki |
Tematy szczegółowe |
Zmienne |
Jednostka prawna |
Identyfikacja |
Zmienne identyfikacyjne |
|
Zdarzenia demograficzne |
Data zarejestrowania osób prawnych lub data oficjalnego uznania za podmiot gospodarczy dla osób fizycznych Data likwidacji jednostki prawnej |
|
Parametry stratyfikacji |
Forma prawna Status prawny działalności Oznaczenie oddziałów w rozumieniu pkt 18.12 rozdziału 18 załącznika A do rozporządzenia (UE) nr 549/2013 (warunkowe) Oznaczenie spółek specjalnego przeznaczenia w rozumieniu pkt 2.17–2.20 rozdziału 2 załącznika A do rozporządzenia (UE) nr 549/2013 (opcjonalne) |
|
Kontrola jednostek |
Zmienne identyfikacyjne jednostki prawnej, która albo jest kontrolowana, albo kontroluje |
|
Własność jednostek |
Zmienne identyfikacyjne jednostki, która albo jest własnością, albo jest właścicielem Udziały (%) będącej(-ych) rezydentem(-ami) jednostki(-ek) prawnej(-ych), która(-e) jest(są) własnością jednostki prawnej (warunkowe) Udziały (%) będącej(-ych) rezydentem(-ami) jednostki(-ek) prawnej(-ych), która(-e) jest(są) właścicielem jednostki prawnej (warunkowe) Udziały (%) będącej(-ych) nierezydentem(-ami) jednostki(-ek) prawnej(-ych), która(-e) jest(są) własnością jednostki prawnej (warunkowe) Udziały (%) będącej(-ych) nierezydentem(-ami) jednostki(-ek) prawnej(-ych), która(-e) jest(są) właścicielem jednostki prawnej (warunkowe) Data nabycia i zbycia udziałów (warunkowe) |
Grupa przedsiębiorstw |
Identyfikacja |
Zmienne identyfikacyjne |
|
Parametry stratyfikacji i zmienne ekonomiczne |
Kod przeważającej działalności grupy przedsiębiorstw, zgodnie z 2-cyfrowym poziomem NACE Działalności drugorzędne grupy przedsiębiorstw, zgodnie z 2-cyfrowym poziomem NACE (opcjonalne) Liczba zatrudnionych i osób samozatrudnionych (warunkowe) Przychody netto ze sprzedaży (warunkowe) Łączne aktywa grupy przedsiębiorstw (warunkowe) Kraje, w których zlokalizowane są będące nierezydentami przedsiębiorstwa lub jednostki lokalne (opcjonalne) |
Przedsiębiorstwo |
Identyfikacja |
Zmienne identyfikacyjne |
|
Powiązanie z innymi jednostkami |
Numer(-y) identyfikacyjny(-e) jednostki(-tek) prawnej(-ych), z której(-ych) składa się przedsiębiorstwo Numer identyfikacyjny grupy przedsiębiorstw, do której należy przedsiębiorstwo |
|
Zdarzenia demograficzne |
Data rozpoczęcia działalności Data ostatecznego zakończenia działalności |
|
Parametry stratyfikacji i zmienne ekonomiczne |
Kod przeważającej działalności przedsiębiorstwa, zgodnie z 4-cyfrowym poziomem NACE Liczba zatrudnionych i osób samozatrudnionych Liczba zatrudnionych Przychody netto ze sprzedaży Sektor instytucjonalny i podsektor w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 549/2013 |
2.
Dane, które mają być przekazywane przez Komisję (Eurostat) właściwym krajowym organom statystycznym oraz które mogą być wymieniane między Komisją (Eurostatem) a właściwymi bankami centralnymi w przypadku zezwolenia (art. 10 ust. 2 i 4)
Jednostki |
Tematy szczegółowe |
Zmienne |
Jednostka prawna |
Identyfikacja |
Zmienne identyfikacyjne |
|
Zdarzenia demograficzne |
Data zarejestrowania osób prawnych lub data oficjalnego uznania za podmiot gospodarczy dla osób fizycznych Data likwidacji jednostki prawnej |
|
Parametry stratyfikacji |
Forma prawna Status prawny działalności Oznaczenie oddziałów w rozumieniu pkt 18.12 rozdziału 18 załącznika A do rozporządzenia (UE) nr 549/2013 (warunkowe) Oznaczenie spółek specjalnego przeznaczenia w rozumieniu pkt. 2.17–2.20 rozdziału 2 załącznika A do rozporządzenia UE) nr 549/2013 (opcjonalne) |
|
Powiązania z przedsiębiorstwem |
Zmienne identyfikacyjne przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw), do którego(-ych) należy jednostka Data włączenia do przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw) (warunkowe) Data oddzielenia od przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw) (warunkowe) |
|
Powiązania z innymi rejestrami |
Powiązania z innymi rejestrami |
|
Powiązanie z grupą przedsiębiorstw |
Zmienne identyfikacyjne grupy przedsiębiorstw, do której należy jednostka Data włączenia do grupy przedsiębiorstw Data oddzielenia od grupy przedsiębiorstw |
|
Kontrola jednostek |
Zmienne identyfikacyjne jednostki prawnej, która albo jest kontrolowana, albo kontroluje |
|
Własność jednostek |
Zmienne identyfikacyjne jednostki, która albo jest własnością, albo jest właścicielem Udziały (%) będącej(-ych) rezydentem(-ami) jednostki(-ek) prawnej(-ych), która(-e) jest(są) własnością jednostki prawnej (warunkowe) Udziały (%) będącej(-ych) rezydentem(-ami) jednostki(-ek) prawnej(-ych), która(-e) jest(są) właścicielem jednostki prawnej (warunkowe) Udziały (%) będącej(-ych) nierezydentem(-ami) jednostki(-ek) prawnej(-ych), która(-e) jest(są) własnością jednostki prawnej (warunkowe) Udziały (%) będącej(-ych) nierezydentem(-ami) jednostki(-ek) prawnej(-ych), która(-e) jest(są) właścicielem jednostki prawnej (warunkowe) Data nabycia i zbycia udziałów (warunkowe) |
Grupa przedsiębiorstw |
Identyfikacja |
Zmienne identyfikacyjne |
|
Zdarzenia demograficzne |
Data rozpoczęcia działalności grupy przedsiębiorstw Data zakończenia działalności grupy przedsiębiorstw |
|
Parametry stratyfikacji i zmienne ekonomiczne |
Kod przeważającej działalności grupy przedsiębiorstw, zgodnie z 2-cyfrowym poziomem NACE Działalności drugorzędne grupy przedsiębiorstw, zgodnie z 2-cyfrowym poziomem NACE (opcjonalne) Liczba zatrudnionych i osób samozatrudnionych (warunkowe) Przychody netto ze sprzedaży (warunkowe) Aktywa razem grupy przedsiębiorstw (warunkowe) Kraje, w których zlokalizowane są będące nierezydentami przedsiębiorstwa lub jednostki lokalne (opcjonalne) |
Przedsiębiorstwo |
Identyfikacja |
Zmienne identyfikacyjne |
|
Powiązanie z innymi jednostkami |
Numer(-y) identyfikacyjny(-e) jednostki(-tek) prawnej(-ych), z której(-ych) składa się przedsiębiorstwo Numer identyfikacyjny wielonarodowej lub krajowej grupy przedsiębiorstw, do której należy przedsiębiorstwo |
|
Zdarzenia demograficzne |
Data rozpoczęcia działalności Data ostatecznego zakończenia działalności |
|
Parametry stratyfikacji i zmienne ekonomiczne |
Kod przeważającej działalności grupy przedsiębiorstw, zgodnie z 4-cyfrowym poziomem NACE Działalności drugorzędne grupy przedsiębiorstw, zgodnie z 4-cyfrowym poziomem NACE (warunkowe) Liczba zatrudnionych i osób samozatrudnionych Liczba zatrudnionych Liczba zatrudnionych wyrażona w liczbie pełnych etatów (opcjonalne) Przychody netto ze sprzedaży Sektor instytucjonalny i podsektor w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 549/2013 |
3.
Wymiana danych do celów identyfikacji na temat jednostek prawnych posiadających osobowość prawną (art. 10 ust. 3)
3.1. |
Dane, które mają być przekazywane przez właściwe krajowe organy statystyczne Komisji (Eurostatowi), na temat będących rezydentami jednostek prawnych posiadających osobowość prawną
|
3.2. |
Dane, które mają być przekazywane przez właściwe krajowe organy statystyczne Komisji (Eurostatowi), na temat zagranicznych jednostek prawnych posiadających osobowość prawną
|
3.3. |
Dane, które mają być przekazywane przez Komisję (Eurostat) właściwym krajowym organom statystycznym, na temat jednostek prawnych posiadających osobowość prawną
|
ZAŁĄCZNIK V
Informacje, które mają być dostarczane krajowemu organowi statystycznemu przez organy podatkowe właściwe w każdym państwie członkowskim, zgodnie z art. 5 ust. 2
a) |
informacje pochodzące z deklaracji VAT od podatników lub osób niebędących podatnikami, które zadeklarowały wewnątrzunijne dostawy towarów w danym okresie zgodnie z art. 251 lit. a) dyrektywy Rady 2006/112/WE lub wewnątrzunijne nabycie towarów zgodnie z art. 251 lit. c) tej dyrektywy; |
b) |
informacje zawarte w informacjach podsumowujących na temat wewnątrzunijnych dostaw zebrane w informacjach podsumowujących VAT zgodnie z art. 264 i 265 dyrektywy 2006/112/WE; |
c) |
informacje na temat wewnątrzunijnych nabyć przekazane przez wszystkie pozostałe państwa członkowskie zgodnie z art. 21 ust. 2 rozporządzenia Rady (UE) nr 904/2010 (1). |
(1) Rozporządzenie Rady (UE) nr 904/2010 z dnia 7 października 2010 r. w sprawie współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 268 z 12.10.2010, s. 1).
ZAŁĄCZNIK VI
Informacje, które mają być dostarczane krajowemu organowi statystycznemu przez organy celne właściwe w każdym państwie członkowskim, zgodnie z art. 5 ust. 3:
a) |
informacje identyfikujące osobę realizującą wewnątrzunijny wywóz i wewnątrzunijny przywóz towarów objętych procedurami celnymi uszlachetniania czynnego; |
b) |
dane rejestracyjne i identyfikacyjne podmiotów gospodarczych przewidziane na mocy unijnych przepisów celnych, dostępne w systemie teleinformatycznym na potrzeby numeru EORI, o którym mowa w art. 7 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (1); |
c) |
ewidencja przywozu i wywozu ze zgłoszeń celnych, które zostały przyjęte lub były przedmiotem odnoszących się do nich decyzji krajowych organów celnych oraz:
|
(1) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
17.12.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327/36 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/2153
z dnia 16 grudnia 2019 r.
w sprawie opłat i honorariów pobieranych przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 319/2014
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 (1), w szczególności jego art. 126 ust. 4,
po konsultacji z zarządem Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1139 przychody Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego (zwanej dalej „Agencją”) obejmują między innymi opłaty wnoszone przez wnioskodawców ubiegających się o certyfikaty wydawane przez Agencję oraz przez ich posiadaczy, a także przez osoby, które zarejestrowały w Agencji deklaracje, jak również honoraria z tytułu publikacji, rozstrzygania odwołań, kształcenia oraz wszelkich innych usług świadczonych przez Agencję. |
(2) |
W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 319/2014 (2) ustanowiono opłaty i honoraria pobierane przez Agencję. Należy jednakże dostosować taryfy w celu uzyskania zwrotu kosztów, unikając jednocześnie nagromadzenia znaczących nadwyżek, zgodnie z przepisami art. 126 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1139. |
(3) |
W tym względzie należy uwzględnić prognozy Agencji dotyczące jej obciążenia pracą, związanych z tym kosztów i innych istotnych czynników. |
(4) |
Opłaty i honoraria przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny być ustalane w sposób przejrzysty, sprawiedliwy, niedyskryminujący i jednolity. |
(5) |
Bez uszczerbku dla zasady pokrycia kosztów ustanowionej w art. 126 rozporządzenia (UE) 2018/1139 opłaty i honoraria pobierane przez Agencję nie powinny zagrażać konkurencyjności odnośnej branży unijnej. Analogicznie ich wysokość powinna być ustalana z należytym uwzględnieniem możliwości płatniczych danej osoby prawnej lub fizycznej, w szczególności w przypadku małych i średnich przedsiębiorstw. |
(6) |
Choć podstawowym celem Agencji powinno być zapewnienie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, to – wykonując powierzone jej zadania – powinna ona również w pełni uwzględniać ich efektywność pod względem kosztów, uwzględniając zakres tych zadań po wejściu w życie rozporządzenia (UE) 2018/1139 oraz zasoby, którymi dysponuje. |
(7) |
Agencja powinna mieć możliwość pobierania opłat i honorariów z tytułu procedur certyfikacyjnych lub świadczenia innych usług, które nie są szczegółowo wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia, ale które wchodzą w zakres rozporządzenia (UE) 2018/1139. |
(8) |
Umowy, o których mowa w art. 68 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1139, powinny stanowić podstawę oceny rzeczywistego obciążenia pracą związanego z przeprowadzaniem certyfikacji wyrobów państw trzecich. Zasadniczo proces zatwierdzania przez Agencję certyfikatów wydanych przez państwo trzecie, z którym Unia ma stosowną umowę, jest opisany w takiej umowie i powinien powodować inne obciążenie pracą niż obciążenie pracą wymagane w przypadku działań certyfikacyjnych realizowanych przez Agencję. |
(9) |
Należy ustanowić terminy płatności opłat i honorariów pobieranych na mocy niniejszego rozporządzenia. |
(10) |
Aby egzekwowanie pobierania opłat i honorariów było jak najpełniejsze, należy ustanowić odpowiednie środki zaradcze w przypadku niewywiązania się z płatności i ryzyka niewywiązania się z płatności. |
(11) |
Usytuowanie geograficzne przedsiębiorstw na terytoriach państw członkowskich nie może być czynnikiem dyskryminującym. W związku z tym koszty podróży związane z procedurami certyfikacyjnymi prowadzonymi na rzecz takich przedsiębiorstw powinny być sumowane, a następnie dzielone między wnioskodawców. |
(12) |
Wnioskodawcy powinni mieć możliwość zwrócenia się o oszacowanie kwoty do zapłaty za procedury certyfikacyjne oraz usługi, aby zwiększyć jej przewidywalność. W niektórych przypadkach oszacowanie może wymagać od Agencji przeprowadzenia uprzedniej analizy technicznej. Biorąc pod uwagę koszt takiej analizy, uzasadnione jest, aby Agencja była odpowiednio wynagradzana za jej przeprowadzenie. |
(13) |
Zasadne jest, aby płatność pełnej kwoty honorariów z tytułu odwołania od decyzji Agencji była wstępnym warunkiem dopuszczenia odwołania. |
(14) |
Chociaż niniejsze rozporządzenie powinno umożliwić sektorowi przewidywanie poziomu opłat i honorariów, do uiszczenia których będzie zobowiązany, należy regularnie sprawdzać, czy poziom ten należy poddać przeglądowi, zgodnie z art. 126 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1139. |
(15) |
Przed wprowadzeniem jakiejkolwiek zmiany opłat należy skonsultować się z zainteresowanymi stronami i przekazać im informacje na temat sposobu obliczania opłat. Tego rodzaju informacje powinny dawać zainteresowanym stronom wyobrażenie o kosztach ponoszonych przez Agencję oraz o jej produktywności. |
(16) |
Weryfikacja taryf powinna odbywać się zgodnie procedurą umożliwiającą wprowadzenie zmian bez zbędnej zwłoki na podstawie doświadczeń Agencji wynikających ze stosowania niniejszego rozporządzenia, ciągłego monitorowania zasobów i metod pracy oraz ciągłej oceny potrzeb finansowych. |
(17) |
Należy uchylić rozporządzenie (UE) nr 319/2014, nie naruszając przepisów przejściowych. |
(18) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 127 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1139, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie określa czynności, za które pobierane są opłaty i honoraria należne Agencji, oraz ustanawia kwotę opłat i honorariów, a także sposób ich płatności.
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia zastosowanie mają następujące definicje:
a) |
„opłaty” oznaczają kwoty pobierane przez Agencję i płatne przez wnioskodawców z tytułu procedur certyfikacyjnych; |
b) |
„honoraria” oznaczają kwoty pobierane przez Agencję za świadczone usługi inne niż procedury certyfikacyjne; |
c) |
„procedura certyfikacyjna” oznacza wszelkie działania realizowane przez Agencję bezpośrednio lub pośrednio w celu wydania, utrzymania lub wprowadzenia zmian do certyfikatów zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1139 oraz aktami delegowanymi i wykonawczymi przyjętymi na podstawie tego rozporządzenia; |
d) |
„usługa” oznacza wszelkie realizowane przez Agencję działania inne niż procedury certyfikacyjne, w tym dostawę towarów; |
e) |
„wnioskodawca” oznacza dowolną osobę fizyczną lub prawną zwracającą się o możliwość skorzystania z procedury certyfikacyjnej lub usługi świadczonej przez Agencję; |
f) |
„cykl rozliczeniowy” oznacza powtarzające się 12-miesięczne okresy mające zastosowanie do projektów wieloletnich i do zadań związanych z nadzorem. Okres ten rozpoczyna się:
|
Artykuł 3
Ustalanie opłat i honorariów
1. Opłaty i honoraria są wymagane i pobierane wyłącznie przez Agencję zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
2. W przypadkach, w których niniejsze rozporządzenie nie przewiduje inaczej, opłaty i honoraria oblicza się według stawki godzinowej wskazanej w części II załącznika.
3. Państwa członkowskie nie pobierają opłat za procedury wchodzące w zakres kompetencji Agencji, nawet jeśli wykonują je w imieniu Agencji. Agencja zwraca państwom członkowskim koszty poniesione w związku z procedurami, które wykonują w jej imieniu.
4. Opłaty i honoraria są określane i pobierane w euro.
5. Kwoty, o których mowa w częściach I, II i IIa załącznika, są indeksowane ze skutkiem od dnia 1 stycznia każdego roku o wskaźnik inflacji zgodnie z metodą określoną w części IV załącznika.
6. Na zasadzie odstępstwa od opłat, o których mowa w załączniku, opłaty za procedury certyfikacyjne realizowane w ramach umowy dwustronnej między Unią Europejską a państwem trzecim mogą podlegać specjalnym postanowieniom określonym w danej umowie dwustronnej.
Artykuł 4
Uiszczanie opłat i honorariów
1. Agencja ustanawia zasady uiszczania opłat i honorariów, określając warunki, zgodnie z którymi Agencja nalicza kwoty z tytułu procedur certyfikacyjnych i usług. Agencja publikuje te zasady na swojej stronie internetowej.
2. Wnioskodawca musi uiścić należną kwotę w całości w terminie 30 dni kalendarzowych od daty zgłoszenia faktury do wnioskodawcy.
3. W przypadku gdy płatność z tytułu faktury nie została otrzymana przez Agencję z upływem terminu, o którym mowa w ust. 2, Agencja może naliczać odsetki za każdy dzień kalendarzowy opóźnienia.
4. Stopa oprocentowania równa jest stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego głównych operacji refinansowania, opublikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującej w pierwszym dniu kalendarzowym miesiąca, na który przypada termin płatności, powiększonej o osiem punktów procentowych.
Artykuł 5
Odrzucenie lub zakończenie rozpatrywania wniosku z powodów finansowych
1. Nie naruszając swojego regulaminu wewnętrznego, Agencja może:
a) |
odrzucić wniosek, jeżeli należne opłaty lub honoraria nie wpłynęły z upływem terminu przewidzianego w art. 4 ust. 2; |
b) |
odrzucić wniosek lub zakończyć jego rozpatrywanie, jeżeli istnieją dowody na to, że zdolność finansowa wnioskodawcy jest zagrożona, chyba że wnioskodawca przedstawi gwarancję bankową lub wpłaci wadium; |
c) |
odrzucić lub zakończyć rozpatrywanie wniosku w przypadkach, o których mowa w art. 8 ust. 4 akapit drugi; |
d) |
odrzucić wniosek o przekazanie certyfikatu, w przypadku gdy zobowiązania płatnicze wynikające z przeprowadzonych procedur certyfikacyjnych lub usług świadczonych przez Agencję nie zostały wypełnione. |
2. Przed podjęciem działań zgodnie z ust. 1 Agencja konsultuje się w ich sprawie z wnioskodawcą.
Artykuł 6
Koszty podróży
1. W przypadku gdy procedura certyfikacyjna lub usługa jest realizowana, w całości lub w części, poza terytorium państw członkowskich, wnioskodawca jest zobowiązany pokryć koszty podróży według wzoru: d = v + a + h – e.
2. Na potrzeby wzoru, o którym mowa w ust. 1, stosuje się następujące zasady:
|
d = należne koszty podróży, |
|
v = koszty transportu, |
|
a = określone oficjalnie przez Komisję standardowe stawki „diet” uwzględniających zakwaterowanie, posiłki, przejazdy lokalne w miejscu delegacji i wydatki różne (3)), |
|
h = czas podróży (standardowa liczba godzin podróży na miejsce docelowe ustalona przez Agencję) według stawki godzinowej określonej w części II załącznika (4); w przypadku podróży służbowych związanych z kilkoma projektami kwota ta zostanie odpowiednio podzielona, |
|
e (e-komponent) = średnie koszty podróży na terytorium państw członkowskich, obejmujące średnie koszty transportu i średni czas spędzony w środkach transportu na terytorium państw członkowskich, przemnożone przez stawkę godzinową określoną w części II załącznika. Podlega corocznej weryfikacji i indeksacji. |
3. Koszty podróży poniesione w związku ze świadczeniem usług, o których mowa w art. 14 ust. 2, są naliczane wyłącznie zgodnie z częścią IIa załącznika.
Artykuł 7
Kosztorys finansowy
1. Na żądanie wnioskodawcy i z zastrzeżeniem ust. 2, Agencja przedstawia kosztorys finansowy.
2. W przypadkach, w których ze względu na spodziewaną złożoność projektu przygotowanie powyższego kosztorysu finansowego będzie wiązać się z koniecznością przeprowadzenia przez Agencję uprzedniej analizy technicznej, koszt tej analizy będzie naliczany na podstawie stawki godzinowej określonej w umowie, która zostanie podpisana między wnioskodawcą a Agencją.
3. Na żądanie wnioskodawcy działania zostają zawieszone do czasu dostarczenia przez Agencję wymaganego kosztorysu i jego akceptacji przez wnioskodawcę.
4. Kosztorys finansowy zostaje zmieniony przez Agencję, jeśli okaże się, że dana procedura jest prostsza i szybsza do przeprowadzenia, niż było to przewidziane na początku, lub przeciwnie – gdy jej przeprowadzenie jest bardziej złożone i wymaga więcej czasu, niż można to było przewidzieć.
ROZDZIAŁ II
OPŁATY
Artykuł 8
Przepisy ogólne dotyczące uiszczania opłat
1. Przeprowadzenie procedury certyfikacyjnej jest uzależnione od uprzedniego uiszczenia całości należnej opłaty, chyba że Agencja postanowi inaczej po należytym uwzględnieniu związanego z tym ryzyka finansowego. Agencja może zafakturować opłatę jednorazowo po otrzymaniu wniosku lub w momencie rozpoczęcia się rocznego okresu bądź okresu nadzoru.
2. Opłata za daną procedurę certyfikacyjną uiszczana przez wnioskodawcę składa się z jednego z następujących elementów:
a) |
opłaty zryczałtowanej określonej w części I załącznika; |
b) |
opłaty zmiennej. |
3. Opłatę zmienną, o której mowa w ust. 2 lit. b), ustala się poprzez pomnożenie rzeczywistej liczby przepracowanych godzin przez stawkę godzinową określoną w części II załącznika.
4. W przypadku gdy jest to uzasadnione okolicznościami technicznymi związanymi z opłatami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, Agencja może, z zastrzeżeniem uzyskania zgody wnioskodawcy:
a) |
przeklasyfikować wniosek w ramach kategorii określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia; |
b) |
przeklasyfikować kilka wniosków w jeden wniosek, pod warunkiem że wnioski te dotyczą tego samego projektu typu, a ich przedmiot stanowi jeden lub większa liczba spośród poniższych elementów, w dowolnej kombinacji:
|
W przypadku gdy wnioskodawca nie zgadza się na proponowaną zmianę klasyfikacji, Agencja może odrzucić dany wniosek lub wnioski lub zakończyć ich rozpatrywanie.
Artykuł 9
Okresy płatności
1. Opłaty określone w tabelach 1, 2 i 3 w części I załącznika są pobierane za wniosek i za okres 12 miesięcy. W odniesieniu do okresu po upływie pierwszych 12 miesięcy opłaty wynoszą 1/365 odpowiedniej opłaty rocznej za kolejny dzień.
2. Opłaty określone w tabeli 4 w części I załącznika są pobierane za wniosek.
3. Opłaty określone w tabeli 8 w części I załącznika są pobierane za okres 12 miesięcy.
4. Opłaty określone w tabelach 9–14 w części I załącznika są pobierane w następujący sposób:
a) |
opłaty za zatwierdzenie pobiera się za wniosek; |
b) |
opłaty za sprawowanie nadzoru pobiera się za okres 12 miesięcy. |
Wszelkie zmiany dotyczące organizacji, które mają wpływ na jej zatwierdzenie, skutkują ponownym wyliczeniem opłaty należnej za sprawowanie nadzoru w okresie kolejnych 12 miesięcy następujących po zatwierdzeniu zmiany.
5. W przypadkach, o których mowa w art. 2 lit. f) ppkt 2, opłaty za okres od dnia wydania certyfikatu do początku następującego po nim pierwszego cyklu rozliczeniowego oblicza się pro-rata temporis na podstawie tabeli 8 w części I załącznika.
6. Jeżeli przeklasyfikowanie wniosku prowadzi do zmiany mających zastosowanie opłat, opłaty oblicza się ponownie w następujący sposób:
a) |
w przypadku opłat pobieranych za wniosek opłatę oblicza się ponownie od daty otrzymania wniosku; |
b) |
w przypadku opłat pobieranych za wniosek i za okres 12 miesięcy opłatę oblicza się ponownie w odniesieniu do bieżącego cyklu rozliczeniowego i kolejnych okresów. |
c) |
w przypadku gdy Agencja dokonuje przeklasyfikowania kilku wniosków w jeden wniosek zgodnie z art. 8 ust. 4, opłata jest ponownie obliczana od dnia uznanego za odnoszący się do przeklasyfikowania. |
Artykuł 10
Odrzucenie wniosków, zakończenie i przerwanie prowadzenia procedur związanych z wnioskami
1. W przypadku odrzucenia wniosku lub zakończenia bądź przerwania procedury związanej z wnioskiem, mające zastosowanie opłaty wraz z powiązanymi kosztami podróży i wszelkimi innymi należnymi kwotami są należne w całości w momencie, gdy Agencja kończy prowadzenie procedury.
2. W przypadku odrzucenia wniosku lub zakończenia prowadzenia procedury związanej z wnioskiem, kwotę stanowiącą saldo należnych opłat oblicza się w następujący sposób:
a) |
w przypadku opłat, o których mowa w tabelach 1, 2 i 3 w części I załącznika, pobieranych za wniosek i za okres 12 miesięcy, saldo należnych opłat za trwający cykl rozliczeniowy wynosi 1/365 odpowiedniej opłaty rocznej za dzień. W odniesieniu do okresów poprzedzających trwający 12-miesięczny okres mające zastosowanie opłaty pozostają należne; |
b) |
w odniesieniu do opłat, o których mowa w tabelach 4 i 15 w części I załącznika, oraz opłat stałych, o których mowa w części II załącznika, pobieranych za wniosek, saldo wszelkich należnych opłat wynosi 50 % mającej zastosowanie opłaty; |
c) |
w odniesieniu do opłat, o których mowa w tabelach 9–14 w części I załącznika, pobieranych za wniosek, saldo wszelkich należnych opłat oblicza się na podstawie stawki godzinowej, ale nie może ono przekraczać mającej zastosowanie opłaty zryczałtowanej; |
d) |
w odniesieniu do opłat, o których mowa w części II załącznika, pobieranych na podstawie stawki godzinowej, saldo wszelkich należnych opłat oblicza się na podstawie stawki godzinowej; |
e) |
w odniesieniu do opłat niewymienionych w lit. a)–d) należne saldo oblicza się na podstawie stawki godzinowej, chyba że zostanie to uzgodnione inaczej pomiędzy wnioskodawcą a Agencją. |
3. Jeżeli przerwanie prowadzenia procedury związanej z wnioskiem staje się skuteczne w trakcie pierwszego cyklu rozliczeniowego, opłaty za dany cykl rozliczeniowy nie podlegają zwrotowi. Jeżeli takie przerwanie prowadzenia procedury staje się skuteczne po pierwszym cyklu rozliczeniowym, saldo wszelkich należnych opłat oblicza się zgodnie z kryteriami określonymi w ust. 2 lit. a). Jeżeli w następstwie przerwania prowadzenia procedury związanej z wnioskiem Agencja wznawia prowadzenie tej procedury, automatycznie po upływie okresu przerwy wybranego przez wnioskodawcę lub wcześniej na żądanie wnioskodawcy, Agencja pobiera nową opłatę, niezależnie od opłat już uiszczonych za przerwaną procedurę.
4. Do celów niniejszego rozporządzenia:
a) |
uznaje się, że zakończenie prowadzenia procedury na życzenie wnioskodawcy staje się skuteczne z dniem otrzymania wniosku; |
b) |
uznaje się, że zakończenie prowadzenia procedury z inicjatywy Agencji staje się skuteczne z dniem powiadomienia wnioskodawcy o decyzji dotyczącej zakończenia prowadzenia procedury; |
c) |
uznaje się, że przerwanie prowadzenia procedury na życzenie wnioskodawcy staje się skuteczne w dniu wskazanym przez wnioskodawcę, lecz nie wcześniej niż w dniu otrzymania wniosku przez Agencję. |
5. Opłaty uiszczone za procedurę związaną z wnioskiem, której przeprowadzanie zostało zakończone, nie są uwzględniane w odniesieniu do jakiejkolwiek kolejnej procedury, nawet jeśli ma ona taki sam charakter jak zakończona procedura.
Artykuł 11
Zawieszenie lub cofnięcie certyfikatów
1. Jeżeli nieuregulowane opłaty nie zostały otrzymane z upływem terminu przewidzianego w art. 4 ust. 2, Agencja może zawiesić lub cofnąć odpowiedni certyfikat po skonsultowaniu się z jego posiadaczem.
2. Jeżeli Agencja zawiesza certyfikat, ponieważ posiadacz certyfikatu nie spełnia mających zastosowanie wymagań lub nie uiścił opłaty rocznej lub opłaty za sprawowanie nadzoru, Agencja – niezależnie od takiego zawieszenia – nadal fakturuje opłatę roczną lub opłatę za sprawowanie nadzoru w jednej racie na początku okresu rocznego lub okresu sprawowania nadzoru. Agencja może cofnąć odpowiedni certyfikat, jeżeli posiadacz certyfikatu nie wywiąże się ze swoich zobowiązań płatniczych w terminie jednego roku od daty powiadomienia o zawieszeniu. Przywrócenie certyfikatu jest uzależnione od uprzedniej wpłaty salda należnych opłat za okres zawieszenia wraz z wszelkimi innymi kwotami należnymi w danym momencie.
3. Jeżeli Agencja cofa certyfikat, ponieważ posiadacz certyfikatu nie spełnia mających zastosowanie wymagań lub nie uiścił opłaty rocznej lub opłaty za sprawowanie nadzoru, saldo wszelkich należnych opłat za trwający cykl rozliczeniowy oblicza się w następujący sposób:
a) |
w przypadku zryczałtowanych opłat rocznych lub za sprawowanie nadzoru pobieranych za certyfikat i za okres 12 miesięcy saldo wszelkich należnych opłat wynosi 1/365 odpowiedniej opłaty zryczałtowanej za dzień; |
b) |
w przypadku opłat rocznych lub opłat za sprawowanie nadzoru pobieranych na podstawie stawki godzinowej saldo wszelkich należnych opłat oblicza się na podstawie stawki godzinowej. |
Kwoty, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), oraz wszelkie koszty podróży i wszelkie inne należne kwoty są należne w całości w dniu, w którym cofnięcie staje się skuteczne.
Artykuł 12
Zwrot lub przekazanie certyfikatów i dezaktywacja szkoleniowych urządzeń symulacji lotu
1. Jeżeli posiadacz certyfikatu zwraca certyfikat, saldo wszelkich opłat należnych za trwający 12-miesięczny okres oblicza się w następujący sposób:
a) |
w przypadku zryczałtowanych opłat rocznych lub za sprawowanie nadzoru pobieranych za certyfikat i za okres 12 miesięcy saldo wszelkich należnych opłat wynosi 1/365 odpowiedniej rocznej opłaty zryczałtowanej za dzień; |
b) |
w przypadku opłat rocznych lub opłat za sprawowanie nadzoru pobieranych na podstawie stawki godzinowej saldo wszelkich opłat oblicza się na podstawie stawki godzinowej. |
Kwoty, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), oraz wszelkie koszty podróży i wszelkie inne należne kwoty są należne w całości w dniu, w którym zwrot staje się skuteczny.
2. W przypadku przekazania certyfikatu opłaty, o których mowa w tabelach 8–15, są wymagalne od nowego posiadacza certyfikatu od cyklu rozliczeniowego, który następuje po dacie, w której przekazanie staje się skuteczne.
3. W przypadkach, o których mowa w tabeli 14 w części I załącznika, opłata za sprawowanie nadzoru nad urządzeniem w odniesieniu do szkoleniowego urządzenia symulacji lotu jest zmniejszana pro-rata temporis za okresy dezaktywacji mające miejsce na żądanie wnioskodawcy.
Artykuł 13
Procedura certyfikacyjna na zasadzie wyjątku
W przypadku gdy przeprowadzenie danej procedury certyfikacyjnej wymaga przydzielenia kategorii personelu lub liczby pracowników, które nie byłyby normalnie przydzielone przez Agencję, gdyby postępowała ona według swoich standardowych procedur, na zasadzie wyjątku stosuje się korektę pobieranej opłaty.
ROZDZIAŁ III
HONORARIA
Artykuł 14
Przepisy ogólne dotyczące uiszczania honorariów
1. Wysokość honorariów pobieranych przez Agencję zgodnie z częścią II załącznika jest fakturowana według obowiązującej stawki godzinowej.
2. Honoraria za świadczenie usług szkoleniowych, w tym w odniesieniu do kosztów podróży, pobiera się zgodnie z częścią IIa załącznika.
Artykuł 15
Moment pobierania honorariów i terminy płatności
1. O ile Agencja nie postanowi inaczej, po należytym uwzględnieniu ryzyka finansowego, honoraria są pobierane przed zrealizowaniem danej usługi.
2. Honoraria określone w tabeli 6 pkt 1 w części I załącznika są pobierane za wniosek i za okres 12 miesięcy. W odniesieniu do okresu po upływie pierwszych 12 miesięcy honoraria wynoszą 1/365 odpowiedniego honorarium rocznego za kolejny dzień.
3. Honoraria określone w tabelach 5 i 6 (pkt 2) w części I załącznika są pobierane za wniosek.
4. Jeżeli przeklasyfikowanie wniosku prowadzi do zmiany mających zastosowanie honorariów, honoraria oblicza się ponownie ze skutkiem od daty otrzymania wniosku.
Artykuł 16
Odrzucenie wniosków, zakończenie i przerwanie prowadzenia procedur związanych z wnioskami
1. W przypadku odrzucenia wniosku lub zakończenia bądź przerwania procedury związanej z wnioskiem, mające zastosowanie honoraria wraz z powiązanymi kosztami podróży i wszelkimi innymi należnymi kwotami są należne w całości w momencie, gdy Agencja kończy prowadzenie procedury.
2. W przypadku odrzucenia wniosku lub zakończenia prowadzenia procedury związanej z wnioskiem, kwotę stanowiącą saldo należnych honorariów oblicza się w następujący sposób:
a) |
w odniesieniu do honorariów, o których mowa w tabeli 6 (pkt 1) w części I załącznika, pobieranych za wniosek i za okres 12 miesięcy, saldo należnych opłat za trwający 12-miesięczny okres wynosi 1/365 odpowiedniego rocznego honorarium za dzień. W odniesieniu do okresów poprzedzających trwający 12-miesięczny okres mające zastosowanie honoraria pozostają należne; |
b) |
w odniesieniu do honorariów, o których mowa w tabelach 5 i 6 (pkt 2) w części I załącznika, oraz honorariów stałych, o których mowa w części II załącznika, pobieranych za wniosek, saldo wszelkich należnych honorariów wynosi 50 % mającego zastosowanie honorarium; |
c) |
w odniesieniu do honorariów, o których mowa w części II załącznika, pobieranych na podstawie stawki godzinowej, saldo wszelkich należnych honorariów oblicza się na podstawie stawki godzinowej; |
d) |
w odniesieniu do honorariów niewymienionych w powyższych literach należne saldo oblicza się na podstawie stawki godzinowej, chyba że zostanie to uzgodnione inaczej pomiędzy wnioskodawcą a Agencją. |
3. Jeżeli przerwanie prowadzenia procedury związanej z wnioskiem staje się skuteczne w trakcie pierwszego cyklu rozliczeniowego, honoraria za dany cykl rozliczeniowy nie podlegają zwrotowi. Jeżeli takie przerwanie prowadzenia procedury staje się skuteczne po pierwszym cyklu rozliczeniowym, saldo wszelkich należnych honorariów oblicza się zgodnie z kryteriami określonymi w ust. 2 lit. a). Jeżeli w następstwie przerwania prowadzenia procedury związanej z wnioskiem Agencja wznawia prowadzenie tej procedury, automatycznie po upływie okresu przerwy wybranego przez wnioskodawcę lub wcześniej na żądanie wnioskodawcy, Agencja pobiera nowe honorarium, niezależnie od honorariów już uiszczonych za przerwaną procedurę.
4. Do celów niniejszego rozporządzenia:
a) |
uznaje się, że zakończenie prowadzenia procedury na życzenie wnioskodawcy staje się skuteczne z dniem otrzymania wniosku; |
b) |
uznaje się, że zakończenie prowadzenia procedury z inicjatywy Agencji staje się skuteczne z dniem powiadomienia wnioskodawcy o decyzji dotyczącej zakończenia prowadzenia procedury; |
c) |
uznaje się, że przerwanie prowadzenia procedury na życzenie wnioskodawcy staje się skuteczne w dniu wskazanym przez wnioskodawcę, lecz nie wcześniej niż w dniu otrzymania wniosku przez Agencję. |
5. Honoraria uiszczone za procedurę związaną z wnioskiem, której przeprowadzanie zostało zakończone, nie są uwzględniane w odniesieniu do jakiejkolwiek kolejnej procedury, nawet jeśli ma ona taki sam charakter jak zakończona procedura.
ROZDZIAŁ IV
ODWOŁANIA
Artykuł 17
Rozpatrywanie odwołań
1. Za rozpatrywanie odwołań wniesionych zgodnie z art. 108 rozporządzenia (UE) 2018/1139 pobiera się honoraria. Kwoty honorariów wylicza się zgodnie z metodą określoną w części III załącznika. Odwołanie jest dopuszczalne wyłącznie, jeżeli honorarium z tytułu odwołania zostało uiszczone w terminie, o którym mowa w ust. 3.
2. Osoba prawna wnosząca odwołanie przedkłada Agencji podpisane przez upoważnionego pracownika zaświadczenie określające obroty wnoszącego odwołanie. Zaświadczenie to przedkłada się Agencji wraz z odwołaniem.
3. Honoraria z tytułu odwołania są uiszczane zgodnie ze stosowną procedurą ustanowioną przez Agencję, w terminie 60 dni kalendarzowych od dnia, w którym złożono odwołanie w Agencji.
4. Jeżeli odwołanie rozstrzygane jest na korzyść wnoszącego odwołanie, honoraria uiszczone z tytułu odwołania zostają zwrócone przez Agencję.
ROZDZIAŁ V
PROCEDURY AGENCJI
Artykuł 18
Przepisy ogólne
Agencja dokonuje rozróżnienia przychodów i wydatków, które wynikają z realizowanych procedur certyfikacyjnych i świadczonych usług, oraz z drugiej strony przychodów i wydatków, które można przypisać do działań finansowanych z innych źródeł przychodów.
W tym celu:
a) |
opłaty i honoraria pobierane przez Agencję są lokowane na oddzielnym rachunku i stanowią przedmiot oddzielnej księgowości; |
b) |
Agencja ustala i stosuje księgowość analityczną przychodów i wydatków. |
Artykuł 19
Ocena i rewizja
1. Agencja przedstawia co roku Komisji, zarządowi i organowi doradczemu reprezentującemu zainteresowane strony, ustanowionemu zgodnie z art. 98 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2018/1139, informacje o składnikach stanowiących podstawę do określania wysokości opłat. Informacje te powinny w szczególności obejmować podział kosztów w poprzednich i następnych latach.
2. Agencja dokonuje okresowo oceny załącznika w celu sprawdzenia, czy istotne informacje dotyczące założeń leżących u podstaw przewidywanych przychodów i wydatków Agencji są należycie odzwierciedlone w kwotach opłat lub honorariów pobieranych przez Agencję.
3. W razie potrzeby niniejsze rozporządzenie poddaje się przeglądowi, w szczególności uwzględniając przychody Agencji i odpowiednie koszty.
4. Agencja konsultuje się z organem doradczym reprezentującym zainteresowane strony, o którym mowa w ust. 1, zgodnie z art. 126 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2018/1139 przed wydaniem opinii, oraz podaje powody każdej proponowanej zmiany.
ROZDZIAŁ VI
PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
Artykuł 20
Uchylenie
Rozporządzenie (UE) nr 319/2014 traci moc, nie naruszając art. 21 ust. 5.
Artykuł 21
Przepisy przejściowe
1. Opłata roczna oraz opłaty za sprawowanie nadzoru, określone w tabelach 1, 2, 3, 8–13 i 15 w części I załącznika, mają zastosowanie do wszelkich procedur certyfikacyjnych będących w toku w chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia od kolejnego cyklu rozliczeniowego rozpoczynającego się po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.
2. Stawki godzinowe określone w części II załącznika stosuje się od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do wszelkich procedur, które znajdują się w toku w chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia i w odniesieniu do których opłaty lub honoraria obliczane są na podstawie stawki godzinowej.
3. W przypadkach, o których mowa w tabelach 5 i 6 w części I załącznika, jak również w odniesieniu do opłat za zatwierdzenie organizacji i opłat za zatwierdzenie kwalifikacji urządzenia, o których mowa w tabeli 14 w części I załącznika, oraz niezależnie od tych przepisów, opłaty i honoraria związane z wnioskami będącymi w toku w chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia oblicza się zgodnie z częścią II załącznika do momentu zakończenia procedur wynikających z tych wniosków.
4. W przypadkach, o których mowa w tabeli 14 w części I załącznika, innych niż określone w ust. 3, opłaty, o których mowa w tabeli, stosuje się od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
5. Z zastrzeżeniem ust. 2, 3 i 4, opłaty i honoraria z tytułu cykli rozliczeniowych będących w toku w chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia oblicza się zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 319/2014.
Artykuł 22
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2019 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 319/2014 z dnia 27 marca 2014 r. w sprawie opłat i honorariów pobieranych przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 593/2007 (Dz.U. L 93 z 28.3.2014, s. 58).
(3) Zob. „Aktualne dzienne stawki diet” podane na stronie internetowej Komisji: EuropeAid (http://ec.europa.eu/europeaid/work/procedures/ implementation/per_diems/index_en.htm).
(4) Zob. „Standardowa liczba godzin” podana w „Standardowym wykazie czasu podróży” na stronie internetowej Agencji (https://www.easa.europa.eu/).
ZAŁĄCZNIK
SPIS TREŚCI
Część I:Procedury, w odniesieniu do których stosuje się opłaty zryczałtowane
Część II:Procedury certyfikacyjne lub usługi, w odniesieniu do których stosuje się stawki godzinowe
Część IIa:Honoraria za świadczenie usług szkoleniowych
Część III:Honoraria z tytułu odwołań
Część IV:Roczny wskaźnik inflacji
Część V:Nota wyjaśniająca
CZĘŚĆ I
Procedury, w odniesieniu do których stosuje się opłaty zryczałtowane
Tabela 1
Certyfikaty typu, ograniczone certyfikaty typu i autoryzacje Europejskiej Normy Technicznej
(o których mowa w podczęściach B i O sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012) (1)
|
Opłata zryczałtowana (EUR) |
Sterowane z pokładu statki powietrzne poziomego startu i lądowania (HTOL) |
|
powyżej 150 000 kg |
2 055 230 |
powyżej 55 000 kg do 150 000 kg |
1 693 040 |
powyżej 22 000 kg do 55 000 kg |
564 350 |
powyżej 5 700 kg do 22 000 kg (w tym HPA powyżej 2 730 kg do 5 700 kg) |
420 700 |
powyżej 2 730 kg do 5 700 kg (w tym HPA powyżej 1 200 kg do 2 730 kg) |
139 980 |
powyżej 1 200 kg do 2 730 kg (w tym HPA do 1 200 kg) |
15 890 |
do 1 200 kg |
5 300 |
Sterowane z pokładu statki powietrzne pionowego startu i lądowania (VTOL) |
|
duże |
476 100 |
średnie |
190 450 |
małe |
23 850 |
bardzo lekkie |
23 850 |
balony |
7 380 |
sterowce duże |
42 950 |
sterowce średnie |
16 360 |
sterowce małe |
8 190 |
Napęd |
|
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej powyżej 2 000 kW |
405 310 |
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej do 2 000 kW |
270 170 |
silniki nieturbinowe |
36 920 |
silniki CS-22.H, CS-VLR App. B |
18 460 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej powyżej 5 700 kg |
12 610 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej do 5 700 kg |
3 600 |
napęd śmigłowy klasy CS-22J |
1 800 |
Części i wyposażenie nieinstalowane |
|
wartość powyżej 20 000 EUR |
9 300 |
wartość od 2 000 do 20 000 EUR |
5 320 |
wartość poniżej 2 000 EUR |
3 090 |
pomocnicze źródło zasilania (APU) |
221 120 |
Tabela 2
Uzupełniające certyfikaty typu
(o których mowa w podczęści E sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012)
|
Opłata zryczałtowana (EUR) |
|||
|
Skomplikowane znaczące |
Znaczące |
Standardowe |
Proste |
Sterowane z pokładu statki powietrzne poziomego startu i lądowania (HTOL) |
||||
powyżej 150 000 kg |
952 500 |
76 480 |
16 330 |
4 650 |
powyżej 55 000 kg do 150 000 kg |
680 880 |
45 900 |
13 060 |
3 660 |
powyżej 22 000 kg do 55 000 kg |
378 140 |
30 600 |
9 790 |
3 330 |
powyżej 5 700 kg do 22 000 kg (w tym HPA powyżej 2 730 kg do 5 700 kg) |
290 420 |
18 360 |
6 540 |
3 330 |
powyżej 2 730 kg do 5 700 kg (w tym HPA powyżej 1 200 kg do 2 730 kg) |
119 970 |
5 610 |
2 580 |
1 290 |
powyżej 1 200 kg do 2 730 kg (w tym HPA do 1 200 kg) |
6 140 |
1 970 |
1 230 |
610 |
do 1 200 kg |
3 630 |
310 |
310 |
310 |
Sterowane z pokładu statki powietrzne pionowego startu i lądowania (VTOL) |
||||
duże |
321 710 |
58 950 |
8 840 |
2 950 |
średnie |
188 500 |
29 480 |
5 900 |
2 360 |
małe |
15 080 |
11 800 |
4 420 |
1 480 |
bardzo lekkie |
9 610 |
1 110 |
490 |
310 |
Pozostałe sterowane z pokładu statki powietrzne |
||||
balony |
3 630 |
1 050 |
490 |
310 |
sterowce duże |
37 700 |
15 970 |
12 780 |
6 390 |
sterowce średnie |
15 090 |
4 910 |
3 930 |
1 970 |
sterowce małe |
7 520 |
2 460 |
1 970 |
990 |
Napęd |
||||
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej powyżej 2 000 kW |
190 090 |
14 740 |
8 840 |
5 900 |
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej do 2 000 kW |
185 830 |
8 840 |
6 940 |
4 630 |
silniki nieturbinowe |
34 710 |
3 440 |
1 540 |
770 |
silniki CS-22.H, CS-VLR App. B |
17 410 |
1 730 |
770 |
370 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej powyżej 5 700 kg |
7 020 |
2 460 |
1 230 |
610 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej do 5 700 kg |
2 140 |
1 840 |
920 |
470 |
napęd śmigłowy klasy CS-22J |
1 080 |
920 |
470 |
230 |
Części i wyposażenie nieinstalowane |
||||
wartość powyżej 20 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
wartość od 2 000 do 20 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
wartość poniżej 2 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
pomocnicze źródło zasilania (APU) |
136 280 |
7 370 |
4 920 |
2 460 |
Tabela 3
Poważne zmiany i poważne naprawy
(o których mowa w podczęściach D i M sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012)
|
Opłata zryczałtowana (EUR) |
||||
|
Opłata modelowa (2) |
Skomplikowane znaczące |
Znaczące |
Standardowe |
Proste |
Sterowane z pokładu statki powietrzne poziomego startu i lądowania (HTOL) |
|||||
powyżej 150 000 kg |
100 000 |
800 000 |
78 010 |
14 330 |
5 110 |
powyżej 55 000 kg do 150 000 kg |
59 880 |
479 050 |
39 030 |
10 750 |
3 290 |
powyżej 22 000 kg do 55 000 kg |
39 910 |
319 280 |
31 230 |
7 170 |
2 560 |
powyżej 5 700 kg do 22 000 kg (w tym HPA powyżej 2 730 kg do 5 700 kg) |
31 930 |
255 450 |
19 520 |
3 580 |
2 560 |
powyżej 2 730 kg do 5 700 kg (w tym HPA powyżej 1 200 kg do 2 730 kg) |
15 110 |
120 900 |
5 360 |
2 500 |
1 240 |
powyżej 1 200 kg do 2 730 kg (w tym HPA do 1 200 kg) |
530 |
4 230 |
1 360 |
610 |
310 |
do 1 200 kg |
450 |
3 630 |
310 |
310 |
310 |
Sterowane z pokładu statki powietrzne pionowego startu i lądowania (VTOL) |
|||||
duże |
30 160 |
241 280 |
53 440 |
10 690 |
3 560 |
średnie |
18 850 |
150 800 |
28 500 |
7 120 |
2 490 |
małe |
1 890 |
15 080 |
11 410 |
5 340 |
1 430 |
bardzo lekkie |
1 130 |
9 060 |
1 050 |
490 |
490 |
Pozostałe sterowane z pokładu statki powietrzne |
|||||
balony |
450 |
3 630 |
1 050 |
490 |
490 |
sterowce duże |
3 770 |
30 160 |
14 250 |
10 690 |
7 120 |
sterowce średnie |
1 510 |
12 060 |
3 930 |
2 940 |
1 970 |
sterowce małe |
750 |
6 030 |
1 970 |
1 470 |
990 |
Napęd |
|||||
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej powyżej 2 000 kW |
13 130 |
105 040 |
9 840 |
3 620 |
2 180 |
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej do 2 000 kW |
11 310 |
90 480 |
5 340 |
1 810 |
1 090 |
silniki nieturbinowe |
1 890 |
15 110 |
1 600 |
740 |
500 |
silniki CS-22.H, CS-VLR App. B |
940 |
7 550 |
740 |
370 |
370 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej powyżej 5 700 kg |
470 |
3 780 |
1 320 |
500 |
500 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej do 5 700 kg |
150 |
1 160 |
1 000 |
470 |
470 |
napęd śmigłowy klasy CS-22J |
70 |
590 |
500 |
160 |
160 |
Części i wyposażenie nieinstalowane |
|||||
wartość powyżej 20 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
— |
wartość od 2 000 do 20 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
— |
wartość poniżej 2 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
— |
pomocnicze źródło zasilania (APU) |
8 760 |
70 070 |
3 690 |
1 230 |
740 |
Tabela 4
Drobne zmiany i drobne naprawy
(o których mowa w podczęściach D i M sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012)
|
Opłata zryczałtowana (3) (EUR) |
Sterowane z pokładu statki powietrzne poziomego startu i lądowania (HTOL) |
|
powyżej 150 000 kg |
1 890 |
powyżej 55 000 kg do 150 000 kg |
1 890 |
powyżej 22 000 kg do 55 000 kg |
1 890 |
powyżej 5 700 kg do 22 000 kg (w tym HPA powyżej 2 730 kg do 5 700 kg) |
1 890 |
powyżej 2 730 kg do 5 700 kg (w tym HPA powyżej 1 200 kg do 2 730 kg) |
610 |
powyżej 1 200 kg do 2 730 kg (w tym HPA do 1 200 kg) |
500 |
do 1 200 kg |
310 |
Sterowane z pokładu statki powietrzne pionowego startu i lądowania (VTOL) |
|
duże |
970 |
średnie |
970 |
małe |
970 |
bardzo lekkie |
490 |
Pozostałe sterowane z pokładu statki powietrzne |
|
balony |
490 |
sterowce duże |
1 720 |
sterowce średnie |
970 |
sterowce małe |
970 |
Napęd |
|
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej powyżej 2 000 kW |
1 270 |
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej do 2 000 kW |
1 270 |
silniki nieturbinowe |
610 |
silniki CS-22.H, CS-VLR App. B |
370 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej powyżej 5 700 kg |
500 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej do 5 700 kg |
470 |
napęd śmigłowy klasy CS-22J |
320 |
Części i wyposażenie nieinstalowane |
|
wartość powyżej 20 000 EUR |
1 860 |
wartość od 2 000 do 20 000 EUR |
1 070 |
wartość poniżej 2 000 EUR |
620 |
pomocnicze źródło zasilania (APU) |
490 |
Tabela 5
Wsparcie certyfikacji na potrzeby zatwierdzenia
Usługa mająca na celu zapewnienie wsparcia związanego z zatwierdzeniem/akceptacją przez organ państwa trzeciego certyfikatu EASA oraz pomocy technicznej związanej z działaniami mającymi na celu ustalenie zgodności
Pakiet usług |
Honorarium zryczałtowane (EUR) |
duże |
2 500 |
średnie |
1 000 |
małe |
250 |
Tabela 6
Rada Kontroli Obsługi Technicznej (MRB)
Usługa mająca na celu zapewnienie wsparcia związanego z zatwierdzeniem sprawozdania Rady Kontroli Obsługi Technicznej i zmian do niego
Honorarium zryczałtowane (EUR) |
|
1 —Wstępne sprawozdanie MRB |
|
statki powietrzne CS 25 |
350 000 |
statki powietrzne CS 27 i CS 29 |
150 000 |
Uzupełniające certyfikaty typu |
50 000 |
2 —Rewizja sprawozdań MRB |
|
CS-25 powyżej 150 000 kg |
120 000 |
CS-25 powyżej 55 000 kg do 150 000 kg |
100 000 |
CS-25 powyżej 22 000 kg do 55 000 kg |
80 000 |
CS-25 powyżej 5 700 kg do 22 000 kg |
40 000 |
statki powietrzne CS 27 i CS 29 |
30 000 |
Uzupełniające certyfikaty typu |
20 000 |
Tabela 7
Operatorzy z państw trzecich
(o których mowa w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 452/2014) (4)
|
Opłata zryczałtowana (EUR) |
kontrola na miejscu (5) |
19 000 |
techniczne posiedzenie w Kolonii |
10 000 |
Tabela 8
Opłaty roczne pobierane od posiadaczy certyfikatów typu EASA, ograniczonych certyfikatów typu EASA, autoryzacji Europejskiej Normy Technicznej EASA oraz innych certyfikatów typu lub autoryzacji Europejskiej Normy Technicznej akceptowanych na mocy rozporządzenia (UE) 2018/1139
(o których mowa w podczęściach B i O sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012)
|
Opłata zryczałtowana (EUR) |
|
|
Konstrukcja z UE |
Konstrukcja spoza UE |
Sterowane z pokładu statki powietrzne poziomego startu i lądowania (HTOL) |
||
powyżej 150 000 kg |
1 155 160 |
360 270 |
powyżej 55 000 kg do 150 000 kg |
975 480 |
274 490 |
powyżej 22 000 kg do 55 000 kg |
293 940 |
110 140 |
powyżej 5 700 kg do 22 000 kg (w tym HPA powyżej 2 730 kg do 5 700 kg) |
48 050 |
16 320 |
powyżej 2 730 kg do 5 700 kg (w tym HPA powyżej 1 200 kg do 2 730 kg) |
5 320 |
1 770 |
powyżej 1 200 kg do 2 730 kg (w tym HPA do 1 200 kg) |
2 460 |
830 |
do 1 200 kg |
230 |
70 |
Sterowane z pokładu statki powietrzne pionowego startu i lądowania (VTOL) |
||
duże |
102 930 |
37 740 |
średnie |
57 190 |
21 280 |
małe |
23 880 |
8 670 |
bardzo lekkie |
3 700 |
1 230 |
Pozostałe sterowane z pokładu statki powietrzne |
||
balony |
840 |
360 |
sterowce duże |
4 000 |
1 330 |
sterowce średnie |
2 460 |
820 |
sterowce małe |
1 970 |
660 |
Napęd |
||
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej powyżej 2 000 kW |
120 090 |
32 140 |
silniki turbinowe o startowej sile ciągu powyżej 25 KN lub o mocy startowej do 2 000 kW |
58 180 |
27 450 |
silniki nieturbinowe |
1 120 |
140 |
silniki CS-22.H, CS-VLR App. B |
610 |
310 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej powyżej 5 700 kg |
420 |
220 |
napęd śmigłowy do statków powietrznych o maksymalnej masie startowej do 5 700 kg |
240 |
50 |
napęd śmigłowy klasy CS-22J |
230 |
70 |
Części i wyposażenie nieinstalowane |
||
wartość powyżej 20 000 EUR |
2 440 |
680 |
wartość od 2 000 do 20 000 EUR |
1 290 |
460 |
wartość poniżej 2 000 EUR |
520 |
420 |
pomocnicze źródło zasilania (APU) |
87 880 |
10 510 |
W drodze odstępstwa od powyższej tabeli stosuje się następujące zasady:
A. |
W przypadku transportowych wersji statków powietrznych posiadających własny certyfikat typu stosuje się współczynnik 0,85 wysokości opłaty należnej w odniesieniu do równoważnej wersji pasażerskiej. |
B. |
W przypadku posiadaczy wielu certyfikatów typu EASA lub wielu ograniczonych certyfikatów typu EASA, autoryzacji Europejskiej Normy Technicznej EASA lub wielu innych certyfikatów typu lub autoryzacji Europejskiej Normy Technicznej stosuje się obniżkę opłaty rocznej o 25 % do czwartego i kolejnych certyfikatów podlegających tej samej opłacie zryczałtowanej w tej samej kategorii opłat wskazanej w tabeli powyżej. |
C. |
Stawkę godzinową określoną w części II załącznika do wysokości pełnej opłaty za odpowiednią kategorię opłat pobiera się w następujących przypadkach:
|
Kryteria ustanowione w pkt C ocenia się na podstawie odniesienia do dnia 1 stycznia roku, w którym rozpoczyna się dany cykl rozliczeniowy.
Okres, w którym faktura dotycząca opłaty z tytułu ciągłej zdatności do lotu może zostać skorygowana z mocą wsteczną, uwzględniając tabelę i powyższe odstępstwa, jest ograniczony do jednego roku od daty jej wystawienia.
Tabela 9 A
Zatwierdzanie organizacji projektujących (DOA)
(o których mowa w podczęści J sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012)
Opłata za zatwierdzenie (EUR) |
|||||
|
1 A |
1B 2 A |
1C 2B 3 A |
2C 3B |
3C |
Zaangażowani pracownicy – mniej niż 10 |
14 400 |
11 330 |
8 470 |
5 720 |
4 430 |
10 do 49 |
40 510 |
28 930 |
17 360 |
11 580 |
— |
50 do 399 |
179 410 |
134 600 |
89 620 |
68 660 |
— |
400 do 999 |
358 820 |
269 030 |
224 220 |
188 770 |
— |
1 000 do 2 499 |
717 640 |
— |
— |
— |
— |
2 500 do 4 999 |
1 076 300 |
— |
— |
— |
— |
5 000 do 7 000 |
1 152 600 |
|
|
|
|
powyżej 7 000 |
5 979 800 |
— |
— |
— |
— |
Opłata za sprawowanie nadzoru (EUR) |
|||||
|
1 A |
1B 2 A |
1C 2B 3 A |
2C 3B |
3C |
Zaangażowani pracownicy – mniej niż 10 |
7 200 |
5 670 |
4 240 |
2 860 |
2 210 |
10 do 49 |
20 260 |
14 470 |
8 680 |
5 780 |
— |
50 do 399 |
78 060 |
58 590 |
38 930 |
31 250 |
— |
400 do 999 |
156 260 |
117 230 |
97 650 |
85 920 |
— |
1 000 do 2 499 |
312 520 |
— |
— |
— |
— |
2 500 do 4 999 |
468 780 |
— |
— |
— |
— |
5 000 do 7 000 |
995 500 |
|
|
|
|
powyżej 7 000 |
2 604 820 |
— |
— |
— |
— |
Tabela 9B
Alternatywne procedury zatwierdzania organizacji projektujących
(o których mowa w podczęści J sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012)
Kategoria |
Opis |
Opłata (EUR) |
1 A |
Certyfikat typu |
7 940 |
1B |
Certyfikat typu — wyłącznie ciągła zdatność do lotu |
3 180 |
2 A |
Uzupełniające certyfikaty typu (STC) lub poważne naprawy |
6 350 |
2B |
STC lub poważne naprawy – wyłącznie ciągła zdatność do lotu |
2 650 |
3 A |
ETSOA |
6 350 |
3B |
ETSOA – wyłącznie ciągła zdatność do lotu |
3 180 |
Tabela 10
Zatwierdzanie organizacji produkujących
(o których mowa w podczęści G sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 748/2012)
Opłata za zatwierdzenie (EUR) |
|||
|
Produkt o najwyższej cenie poniżej 5 000 EUR (6) |
Produkt o najwyższej cenie między 5 000 i 100 000 EUR (6) |
Produkt o najwyższej cenie powyżej 100 000 EUR (6) |
Zaangażowani pracownicy – mniej niż 100 |
20 650 |
39 710 |
55 600 |
od 100 do 499 |
31 770 |
63 540 |
111 200 |
od 500 do 999 |
59 570 |
119 140 |
238 280 |
od 1 000 do 4 999 |
158 850 |
317 700 |
794 250 |
od 5 000 do 20 000 |
595 670 |
1 191 380 |
2 779 880 |
powyżej 20 000 |
992 810 |
1 985 630 |
3 971 250 |
Opłata za sprawowanie nadzoru (EUR) |
|||
|
Produkt o najwyższej cenie poniżej 5 000 EUR (6) |
Produkt o najwyższej cenie między 5 000 i 100 000 EUR (6) |
Produkt o najwyższej cenie powyżej 100 000 EUR (6) |
Zaangażowani pracownicy – mniej niż 100 |
13 770 |
26 480 |
37 070 |
od 100 do 499 |
21 180 |
42 360 |
74 120 |
od 500 do 999 |
39 710 |
79 430 |
158 580 |
Od 1 000 do 4 999 |
105 900 |
211 800 |
529 500 |
od 5 000 do 20 000 |
397 130 |
794 290 |
1 853 250 |
powyżej 20 000 |
625 000 |
1 323 750 |
2 647 500 |
Tabela 11
Zatwierdzanie organizacji obsługi technicznej
(o którym mowa w podsekcji F załącznika I (część M) i w załączniku II (część 145) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014) (7)
|
Opłata za zatwierdzenie (8) (EUR) |
Opłata za sprawowanie nadzoru (8) (EUR) |
Zaangażowani pracownicy – mniej niż 5 |
3 700 |
2 830 |
od 5 do 9 |
6 150 |
4 920 |
od 10 do 49 |
24 620 |
15 250 |
od 50 do 99 |
39 400 |
30 500 |
od 100 do 499 |
52 660 |
40 770 |
od 500 do 999 |
72 720 |
56 300 |
powyżej 999 |
102 100 |
79 000 |
Ocena techniczna |
Opłata zryczałtowana, zależna od oceny technicznej (9) (EUR) |
Opłata zryczałtowana, zależna od oceny technicznej (9) |
A 1 |
20 980 |
16 240 |
A 2 |
4 780 |
3 700 |
A 3 |
9 540 |
7 380 |
A 4 |
950 |
740 |
B 1 |
9 540 |
7 380 |
B 2 |
4 780 |
3 700 |
B 3 |
950 |
740 |
C/D |
950 |
740 |
Tabela 12
Zatwierdzanie organizacji szkoleniowych w zakresie obsługi technicznej
(o którym mowa w załączniku IV (część 147) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014)
|
Opłata za zatwierdzenie (EUR) |
Opłata za sprawowanie nadzoru (EUR) |
||||
Zaangażowani pracownicy – mniej niż 5 |
3 700 |
2 830 |
||||
od 5 do 9 |
10 460 |
8 120 |
||||
od 10 do 49 |
22 510 |
20 820 |
||||
od 50 do 99 |
43 750 |
34 660 |
||||
powyżej 99 |
57 610 |
52 950 |
||||
|
|
|
||||
Opłata za:
|
3 530 3 530 |
2 650 2 650 |
||||
Opłata za drugi kurs szkoleniowy i kolejny dodatkowy kurs szkoleniowy (11) (12) |
3 530 |
— |
Tabela 13
Zatwierdzanie organizacji zarządzających ciągłą zdatnością do lotu z państwa trzeciego
(o którym mowa w podsekcji G w załączniku I (część M) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014)
|
Opłata zryczałtowana (13) (EUR) |
|
Opłata za zatwierdzenie |
52 950 |
|
Opłata za sprawowanie nadzoru |
52 950 |
|
|
||
Ocena techniczna |
Opłata zryczałtowana, zależna od oceny technicznej (14) (EUR) – Zatwierdzenie początkowe |
Opłata zryczałtowana, zależna od oceny technicznej (14) (EUR) – Nadzór |
A1 = samoloty powyżej 5 700 kg |
13 240 |
13 240 |
A2 = samoloty do 5 700 kg |
6 620 |
6 620 |
A3 = śmigłowce |
6 620 |
6 620 |
A4: wszystkie pozostałe |
6 620 |
6 620 |
Tabela 14
Szkoleniowe urządzenia symulacji lotu (FSTD) i wykorzystujące je organizacje
(o których mowa w podczęści FSTD części ARA oraz w podczęści FSTD części ORA rozporządzenia Komisji (UE) nr 1178/2011, z późniejszymi zmianami) (15)
Opłata za zatwierdzenie organizacji (EUR) |
|||
|
|
||
Opłata zryczałtowana za lokalizację |
12 350 |
||
Opłata za zatwierdzenie kwalifikacji urządzenia (EUR) |
|||
|
Jeden silnik oraz pojedynczy zestaw i konfiguracja wyposażenia |
Podwójny silnik lub podwójny zestaw i konfiguracja wyposażenia |
3 + silnik lub 3 + konfiguracja wyposażenia |
Pełny symulator lotu (FFS) |
32 110 |
39 520 |
45 940 |
Urządzenie do szkolenia lotniczego (FTD) |
13 590 |
16 070 |
22 480 |
|
Samolot jednosilnikowy tłokowy lub równoważny |
Samolot wielosilnikowy tłokowy lub równoważny |
Samolot jedno- lub wielosilnikowy turbośmigłowy lub turbowentylatorowy lub równoważny |
Urządzenie do ćwiczenia procedur lotu i nawigacyjnych (FNPT) |
9 880 |
13 590 |
18 530 |
|
|||
Opłata za sprawowanie nadzoru nad organizacją (EUR) |
|||
|
|
||
Opłata zryczałtowana za lokalizację (kompleksowa) |
5 560 |
||
Opłata zryczałtowana za lokalizację (niekompleksowa) |
2 780 |
||
Opłata za sprawowanie nadzoru nad urządzeniem (EUR) |
|||
Pełny symulator lotu (FFS) |
9 130 |
||
Pełny symulator lotu (FFS) – tylko samolot – z zastrzeżeniem zawarcia umowy dwustronnej (16) |
2 800 |
||
Urządzenie do szkolenia lotniczego (FTD) |
5 210 |
||
|
Samolot jednosilnikowy tłokowy lub równoważny |
Samolot wielosilnikowy tłokowy lub równoważny |
Samolot jedno- lub wielosilnikowy turbośmigłowy lub turbowentylatorowy lub równoważny |
Urządzenie do ćwiczenia procedur lotu i nawigacyjnych (FNPT) |
3 710 |
4 940 |
7 410 |
|
|
|
|
Rozszerzony program oceny (EEP) – opłata za sprawowanie nadzoru nad organizacją (EUR) |
|||
|
|
||
Opłata zryczałtowana za lokalizację (kompleksowa) |
11 120 |
||
Opłata zryczałtowana za lokalizację (niekompleksowa) |
5 560 |
||
|
|
|
|
Opłata za sprawowanie nadzoru nad urządzeniem (EUR) |
|||
|
3-letnie EEP |
||
Pełny symulator lotu (FFS) |
4 090 |
||
Urządzenie do szkolenia lotniczego (FTD) |
2 440 |
||
|
Samolot jednosilnikowy tłokowy lub równoważny |
Samolot wielosilnikowy tłokowy lub równoważny |
Samolot jedno- lub wielosilnikowy turbośmigłowy lub turbowentylatorowy lub równoważny |
Urządzenie do ćwiczenia procedur lotu i nawigacyjnych (FNPT) |
1 900 |
2 310 |
3 300 |
|
|
|
|
|
2-letnie EEP |
||
Pełny symulator lotu (FFS) |
5 310 |
||
Urządzenie do szkolenia lotniczego (FTD) |
3 170 |
||
|
Samolot jednosilnikowy tłokowy lub równoważny |
Samolot wielosilnikowy tłokowy lub równoważny |
Samolot jedno- lub wielosilnikowy turbośmigłowy lub turbowentylatorowy lub równoważny |
Urządzenie do ćwiczenia procedur lotu i nawigacyjnych (FNPT) |
2 350 |
2 970 |
4 330 |
Tabela 15
Akceptowanie zatwierdzeń równoważnych zatwierdzeniom uzyskanym na mocy przepisów części 145 i części 147 zgodnie z odpowiednimi umowami dwustronnymi
|
Opłata zryczałtowana (EUR) |
Nowe zatwierdzenia, za wniosek |
900 |
Kontynuacja dotychczasowych zatwierdzeń, za okres 12 miesięcy |
900 |
CZĘŚĆ II
Procedury certyfikacyjne lub usługi, w odniesieniu do których stosuje się stawki godzinowe
Stawka godzinowa
Stosowana stawka godzinowa (w EUR/h) |
247 |
Stawki godzinowe w zależności od danej procedury (17):
Produkcja bez zatwierdzenia |
rzeczywista liczba godzin |
Przekazanie certyfikatów |
rzeczywista liczba godzin |
Certyfikat dla zatwierdzonej organizacji szkolenia |
rzeczywista liczba godzin |
Certyfikat dla centrum medycyny lotniczej |
rzeczywista liczba godzin |
Certyfikat dla organizacji zarządzania ruchem lotniczym (ATM)/służby żeglugi powietrznej (ANS) |
rzeczywista liczba godzin |
Certyfikat dla organizacji szkolenia kontrolerów ruchu lotniczego |
rzeczywista liczba godzin |
Zatwierdzanie sprawozdań operacyjnej rady oceniającej |
rzeczywista liczba godzin |
Wsparcie certyfikacji na potrzeby zatwierdzenia: usługi indywidualne |
rzeczywista liczba godzin |
Szkoleniowe urządzenia symulacji lotu: inne działania specjalne |
rzeczywista liczba godzin |
Zmiany do alternatywnych procedur zatwierdzania organizacji projektującej |
rzeczywista liczba godzin |
Eksportowy certyfikat zdatności do lotu (E-CoA) dla statków powietrznych CS-25 |
6 godzin |
Eksportowy certyfikat zdatności do lotu (E-CoA) dla pozostałych statków powietrznych |
2 godziny |
Alternatywne sposoby spełnienia wymagań dyrektywy dotyczącej zdatności do lotu (AMOC) |
4 godziny |
Zatwierdzenie warunków lotu do zezwolenia na lot |
3 godziny |
Jeden numer seryjny podstawowego STC |
2 godziny |
Administracyjne ponowne wydanie dokumentu bez interwencji technicznej |
1 godzina |
Kontrola zdolności |
1 godzina |
CZĘŚĆ IIa
Honoraria za świadczenie usług szkoleniowych
A. |
Usługi szkoleniowe, za które pobierane są honoraria |
1. |
Z zastrzeżeniem przepisów pkt B, honoraria za usługi szkoleniowe świadczone przez pracowników Agencji w ramach pełnionych przez nich funkcji pobiera się w następujący sposób:
|
2. |
Usługi w zakresie szkoleń stacjonarnych świadczone przez usługodawców kontraktowych, w Agencji lub na miejscu, są naliczane na podstawie całkowitego kosztu każdego kursu podzielonego przez średnią wielkość klasy. |
3. |
W odniesieniu do usług szkoleniowych odbywających się poza siedzibą EASA, w przypadku gdy organizacja składająca wniosek o szkolenie nie zapewnia odpowiednich placówek szkoleniowych, pobiera się powiązane koszty bezpośrednie. |
B. Zwolnienie z opłat przewidzianych w dodatku
Agencja może przyznać zwolnienie z opłat przewidzianych w dodatku za usługi szkoleniowe świadczone na rzecz:
a) |
krajowych organów lotnictwa, organizacji międzynarodowych lub innych kluczowych zainteresowanych stron, w przypadku gdy zapewnione jest świadczenie przez nie usług szkoleniowych o równoważnych korzyściach na rzecz Agencji; |
b) |
publicznych lub prywatnych uniwersytetów lub podobnych organizacji, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:
|
c) |
osób, które wspierają lub uczestniczą w działaniach Agencji i potrzebują szkolenia, aby zapewnić znajomość procesów Agencji i specjalistycznych narzędzi związanych z tymi działaniami. |
C. Zwrot kosztów podróży
1. |
Niezależnie od jakiegokolwiek zwolnienia przyznanego zgodnie z pkt B i z zastrzeżeniem przepisów pkt 3, odbiorca usług szkoleniowych lub usług związanych ze szkoleniami świadczonych na miejscu zwraca koszty podróży pracowników Agencji prowadzących szkolenie, zgodnie ze wzorem d = v + a + h. |
2. |
Na potrzeby wzoru, o którym mowa w pkt 1, stosuje się następujące zasady:
|
3. |
Organy, organizacje lub zainteresowane strony, o których mowa w pkt B lit. a), mogą zostać zwolnione ze zwrotu kosztów podróży, o których mowa w pkt 1, jeżeli świadczą usługi szkoleniowe na miejscu lub usługi związane ze szkoleniami w siedzibie Agencji wiążące się z koniecznością podróży równoważnych podróżom koniecznym do prowadzenia usług szkoleniowych na miejscu lub usług szkoleniowych świadczonych przez Agencję w siedzibie tych podmiotów. |
Dodatek do części IIa
Szkolenie stacjonarne |
Czas trwania szkolenia w dniach |
|||||||
0,5 |
1 |
1,5 |
2 |
2,5 |
3 |
4 |
5 |
|
Indywidualna opłata szkoleniowa (EUR/dzień) |
440 |
710 |
925 |
1 088 |
1 263 |
1 425 |
1 725 |
2 000 |
Opłata za sesję (EUR/dzień) |
3 500 |
5 700 |
7 400 |
8 700 |
10 100 |
11 400 |
13 800 |
16 000 |
Szkolenia online |
Czas trwania szkolenia w godzinach |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
Indywidualna opłata szkoleniowa (EUR/godzinę) |
50 |
100 |
150 |
200 |
250 |
300 |
350 |
400 |
Inne usługi szkoleniowe: Stawka godzinowa zgodnie z częścią II niniejszego załącznika.
CZĘŚĆ III
Honoraria z tytułu odwołań
Honoraria z tytułu odwołań nalicza się w następujący sposób: stałą kwotę honorarium mnoży się przez współczynnik wskazany w odniesieniu do odpowiedniego rodzaju honorarium pobieranego od danej osoby lub organizacji.
Stała kwota honorarium |
10 000 (EUR) |
|
|
Rodzaj honorarium pobieranego od osób fizycznych |
Współczynnik |
|
0,10 |
|
|
Rodzaj honorarium pobieranego od osób prawnych, według obrotu finansowego wnoszącego odwołanie (w EUR) |
Współczynnik |
poniżej 100 001 |
0,25 |
od 100 001 do 1 200 000 |
0,50 |
od 1 200 001 do 2 500 000 |
0,75 |
od 2 500 001 do 5 000 000 |
1,00 |
od 5 000 001 do 50 000 000 |
2,50 |
od 50 000 001 do 500 000 000 |
5,00 |
od 500 000 001 do 1 000 000 000 |
7,50 |
powyżej 1 000 000 000 |
10,00 |
CZĘŚĆ IV
Roczny wskaźnik inflacji
Stosowany roczny wskaźnik inflacji: |
„wskaźnik HICP podawany przez EUROSTAT (wszystkie pozycje – Unia Europejska wszystkie kraje” (2015 = 100) Zmiana procentowa/średnia z 12 miesięcy |
Wartość wskaźnika, którą należy przyjąć: |
wartość wskaźnika na 3 miesiące przed zastosowaniem indeksacji |
CZĘŚĆ V
Nota wyjaśniająca
1) |
„Specyfikacje certyfikacji (CS)” określone w niniejszym załączniku są warunkami przyjętymi zgodnie z art. 76 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1139 i opublikowanymi na stronie internetowej Agencji (https://www.easa.europa.eu/document-library/certification-specifications). |
2) |
„VTOL” odnosi się do wiropłatów lub wszelkich innych statków powietrznych cięższych od powietrza, które posiadają zdolność pionowego startu lub pionowego lądowania. „HTOL” odnosi się do statków powietrznych cięższych od powietrza, które nie są VTOL. |
3) |
„Duży statek powietrzny VTOL” odnosi się do statków powietrznych CS-29 i CS-27 CAT A. „Lekki statek powietrzny VTOL” odnosi się do statków powietrznych CS-27 o maksymalnej masie startowej (MTOW) poniżej 3 175 kg, w których miejsca ograniczają się do 4 siedzeń, włącznie z pilotem. „Średni statek powietrzny (VTOL)” odnosi się do pozostałych statków powietrznych CS-27. |
4) |
Statki powietrzne o wysokich osiągach (HPA) w kategorii masy do 5 700 kg to samoloty o Mmo powyżej 0,6 lub maksymalnej operacyjnej wysokości bezwzględnej powyżej 25 000 stóp (ft). Nalicza się im kwoty, jak dla jednej kategorii powyżej kategorii określonej według ich maksymalnej masy startowej, ale bez wychodzenia poza kategorię „powyżej 5 700 kg do 22 000 kg”. |
5) |
„Sterowce małe” odnoszą się do:
„sterowce średnie” odnoszą się do sterowców gazowych o objętości powyżej 2 000 m3 do 15 000 m3; „sterowce duże” odnoszą się do sterowców gazowych o objętości powyżej 15 000 m3. |
6) |
W tabelach 1, 4 i 8 w części I załącznika wartości podane w sekcji „części i wyposażenie nieinstalowane” odnoszą się do odpowiednich cen z wykazu producenta. W tabeli 10 w części I produkt o najwyższej cenie odpowiada wartości (określonej w odpowiednich cenach wykazu producenta) najdroższego produktu, części lub wyposażenia nieinstalowanego, które są objęte zatwierdzonym zakresem działalności wynikającym z POA (wykaz zdolności) posiadacza zatwierdzenia organizacji produkującej EASA. |
7) |
W przypadku opłat pobieranych zgodnie z tabelami 2– 4 i 8 w części I załącznika odpowiednią kategorię opłat za wniosek określa się za pomocą kategorii opłat przypisanych do odpowiedniego projektu typu. Jeżeli wiele modeli jest certyfikowanych w ramach jednego projektu typu, zastosowanie ma kategoria opłat większości tych modeli. W przypadku równego podziału między różne kategorie opłat stosuje się wyższą kategorię opłat. W przypadku wniosków odnoszących się do kilku projektów typu (AML) stosuje się najwyższą kategorię opłat. |
8) |
Jeżeli wniosek zawiera koncepcję utworzenia listy zatwierdzonych modeli, stosuje się odpowiednią opłatę powiększoną o 20 %. Do celów rewizji listy zatwierdzonych modeli stosuje się opłaty wymienione w tabelach 2, 3 i 4 w części I załącznika. |
9) |
W tabelach 2 i 3 w części I załącznika „proste”, „standardowe”, „znaczące” i „skomplikowane znaczące” dotyczą następujących elementów:
|
10) |
W tabeli 5 w części I załącznika pojęcie „małe” odnosi się do wniosków, które są obsługiwane bez zaangażowania technicznego, „duże” odnosi się do pomocy w zatwierdzaniu dużych samolotów, dużych wiropłatów i silników turbinowych, „średnie” odnosi się do pomocy w zatwierdzaniu mającej zastosowanie do innych kategorii produktów, jak również części i wyposażenia nieinstalowanego. Za pomoc techniczną/wsparcie techniczne związane z działaniami mającymi na celu ustalenie zgodności i pomoc w zatwierdzaniu pobiera się opłatę za usługę indywidualną, jeżeli Agencja potwierdzi, że wymagany wysiłek znacznie przekracza ustalone wcześniej pakiety usług. |
11) |
W tabeli 9 A w części I załącznika wyróżniono następujące kategorie organizacji projektujących:
|
12) |
W tabelach 9 A, 10, 11 i 12 w części I załącznika liczba pracowników brana pod uwagę jest liczbą pracowników zaangażowanych w działania wchodzące w zakres umowy. |
13) |
W tabeli 14 „lokalizacja” oznacza miejsce (lub miejsca), w których odbywa się zarządzanie działaniami organizacji lub prowadzenie ich. |
W tym celu:
— |
główne miejsce prowadzenia działalności (PPoB) jest uznawane za lokalizację, niezależnie od wszelkich operacji z użyciem FSTD; |
— |
każdy adres, inny niż PPoB, gdzie obsługiwane są FSTD, uważany jest za dodatkową lokalizację, jeżeli w tym miejscu wyznaczony jest pracownik ds. zgodności. |
W przypadku rozszerzenia na lokalizację, tj. gdy lokalizacja znajduje się w odpowiedniej odległości od lokalizacji, która pozwala kierownictwu na zapewnienie zgodności bez konieczności wyznaczenia dodatkowych osób, nie pobiera się dodatkowej opłaty za sprawowanie nadzoru.
Ponieważ każda organizacja ma swoją specyfikę, przeprowadza się odpowiednio dostosowane analizy w celu oceny złożoności organizacji, biorąc pod uwagę liczbę pracowników, wielkość i zakres, w tym liczbę FSTD, ich poziomy oraz liczbę symulowanych typów statków powietrznych.
EEP2: Zgodnie z pkt ORA.FSTD.225 okres 12 miesięcy wydłuża się do maksymalnie 24 miesięcy.
EEP3: Zgodnie z pkt ORA.FSTD.225 okres 12 miesięcy wydłuża się do maksymalnie 36 miesięcy.
(1) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 748/2012 z dnia 3 sierpnia 2012 r. ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących (Dz.U. L 224 z 21.8.2012, s. 1).
(2) Opłata modelowa obejmuje dodanie modelu do projektu typu i jest pobierana od aplikacji i modelu. Musi ona być powiązana z wnioskiem o standardową, znaczącą lub skomplikowaną znaczącą zmianę. Mającą zastosowanie kategorię opłat dla każdego wniosku i modelu określa się za pomocą kategorii opłat przypisanych do odpowiedniego projektu typu.
(3) Opłaty określone w niniejszej tabeli nie mają zastosowania do drobnych zmian i drobnych napraw dokonywanych przez organizacje projektujące zgodnie z pkt 21.A.263 lit. c) ppkt 2 podczęści J w sekcji A załącznika I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012.
(4) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 452/2014 z dnia 29 kwietnia 2014 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne dotyczące operacji lotniczych wykonywanych przez operatorów z państw trzecich zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 133 z 6.5.2014, s. 1).
(5) Z wyłączeniem kosztów podróży (do pobrania oprócz wyżej wymienionej opłaty zryczałtowanej).
(6) Wartość (jak podano w odpowiednich cenach wykazu producenta) najdroższego produktu, części lub wyposażenia nieinstalowanego, które są objęte zatwierdzonym zakresem działalności wynikającym z POA (wykaz zdolności) posiadacza zatwierdzenia organizacji produkującej EASA
(7) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania (Dz.U. L 362 z 17.12.2014, s. 1).
(8) Na należną opłatę składa się opłata zryczałtowana wynikająca z liczby zaangażowanych pracowników oraz opłata zryczałtowana (opłaty zryczałtowane) wynikająca (wynikające) z oceny technicznej.
(9) W przypadku organizacji posiadających kilka ocen A lub B nalicza się jedynie opłatę najwyższą. W przypadku organizacji posiadających jedną lub kilka ocen C lub D dla każdej oceny nalicza się opłatę wynikającą z „oceny C/D”.
(10) Zgodnie z podsekcją B sekcji A załącznika IV (część 147) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014.
(11) W przypadku początkowego zatwierdzenia organizacji – opłaty mające zastosowanie za obiekt i za kurs. Pierwszy obiekt i pierwszy kurs szkoleniowy są wliczone w opłatę za zatwierdzenie związaną z zaangażowanymi pracownikami.
(12) W odniesieniu do już zatwierdzonych organizacji, które składają wnioski dotyczące dodatkowych obiektów lub kursów szkoleniowych, odpowiednią opłatę pobiera się za każdy obiekt lub kurs szkoleniowy.
(13) Na należną opłatę składa się opłata zryczałtowana oraz opłata zryczałtowana wynikająca z oceny technicznej.
(14) W przypadku organizacji posiadających kilka ocen A nalicza się jedynie opłatę najwyższą.
(15) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1178/2011 z dnia 3 listopada 2011 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do załóg w lotnictwie cywilnym zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 311 z 25.11.2011, s. 1).
(16) Dotyczy wyłącznie symulatorów lotu (-ów) znajdujących się w państwie trzecim w stosunku do umowy dwustronnej.
(17) Niniejszy wykaz procedur nie jest wyczerpujący. Wykaz procedur w niniejszej części podlega okresowej rewizji. Nieuwzględnienia danej procedury w niniejszej części nie należy automatycznie rozumieć jako wskazania, że nie może ona zostać zrealizowana przez Agencję Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego.
(18) Zob. „Aktualne dzienne stawki diet” podane na stronie internetowej Komisji: EuropeAid (https://ec.europa.eu/europeaid/work/procedures/implementation/per_diems/index_pl.htm_pl).
(19) Zob. „Standardowa liczba godzin” podana w „Standardowym wykazie czasu podróży” na stronie internetowej Agencji (https://www.easa.europa.eu/).
17.12.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327/66 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/2154
z dnia 16 grudnia 2019 r.
otwierające kontyngent taryfowy na rok 2020 na przywóz do Unii niektórych towarów pochodzących z Norwegii otrzymanych w wyniku przetworzenia produktów rolnych objętych rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 1216/2009 i (WE) nr 614/2009 (1), w szczególności jego art. 16 ust. 1 lit. a),
uwzględniając decyzję Rady 2004/859/WE z dnia 25 października 2004 r. w sprawie zawarcia Umowy w formie Wymiany Listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii, odnośnie do Protokołu 2 do dwustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (2), w szczególności jej art. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 140/2001 z dnia 23 listopada 2001 r. zmieniającą protokoły 2 i 3 do Porozumienia EOG dotyczące przetworzonych i innych produktów rolnych (3), określono uzgodnienia handlowe między Unią a Królestwem Norwegii dotyczące niektórych produktów rolnych i przetworzonych produktów rolnych między Umawiającymi się Stronami. |
(2) |
Decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 140/2001 przewidziano zerową stawkę celną dla wód zawierających dodatek cukru lub innego środka słodzącego lub wód aromatyzowanych, objętych kodem CN 2202 10 00, oraz dla innych napojów bezalkoholowych, niezawierających produktów objętych pozycjami od 0401 do 0404 ani tłuszczu uzyskanego z produktów objętych pozycjami od 0401 do 0404, objętych kodami CN 2202 91 00 i 2202 99. |
(3) |
Unijną zerową stawkę celną dla wspomnianych wód i innych napojów tymczasowo zawieszono na czas nieokreślony w stosunku do Norwegii na mocy Umowy w formie Wymiany Listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie Protokołu nr 2 do obustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (4) („umowa w formie wymiany listów”). Zgodnie z umową w formie wymiany listów bezcłowy przywóz towarów objętych kodami CN 2202 10 00, ex 2202 91 00 i ex 2202 99 pochodzących z Norwegii jest dozwolony tylko w granicach kontyngentu bezcłowego. Za przywóz towarów przekraczający ten kontyngent bezcłowy należy zapłacić cło. |
(4) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/1968 (5) otwierającym kontyngent taryfowy na rok 2019 na przywóz do Unii niektórych towarów pochodzących z Norwegii otrzymanych w wyniku przetworzenia produktów rolnych objętych rozporządzeniem (UE) nr 510/2014 otwarto kontyngent taryfowy na rok 2019 na przywóz do Unii towarów pochodzących z Norwegii i sklasyfikowanych w ramach kodów CN 2202 10 00, ex 2202 91 00 i ex 2202 99. |
(5) |
Umowa w formie wymiany listów stanowi, że jeżeli kontyngent taryfowy ustanowiony rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/1968 zostanie wyczerpany do dnia 31 października 2019 r., kontyngent taryfowy obowiązujący od dnia 1 stycznia następnego roku należy zwiększyć o 10 %. |
(6) |
Roczny kontyngent taryfowy na 2019 r. na przedmiotowe wody i napoje, otwarty rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/1968 i wynoszący 20,936 mln litrów, został wyczerpany dnia 4 września 2019 r. W związku z tym w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2020 r. należy otworzyć zwiększony roczny kontyngent taryfowy dla tych wód i napojów. Zgodnie z umową w formie wymiany listów kontyngent na rok 2020 powinien być otwarty dla ilości większej o 10 % czyli 23,029 milionów litrów. |
(7) |
Kontyngentem taryfowym otwartym niniejszym rozporządzeniem należy zarządzać zgodnie z odpowiednimi przepisami ustanowionymi w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2015/2447 (6). |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Handlu Produktami Rolnymi Przetworzonymi, Niewymienionymi w Załączniku I, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2020 r. otwiera się określony w załączniku bezcłowy kontyngent taryfowy na towary pochodzące z Norwegii wymienione w tym załączniku, na zasadach w nim określonych.
2. Do towarów wymienionych w załączniku do niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie reguły pochodzenia określone w Protokole 3 do dwustronnej Umowy o Wolnym Handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii.
3. Do przywożonych ilości przekraczających wielkość kontyngentu ustanowioną w załączniku stosuje się preferencyjne cło w wysokości 0,047 EUR/litr.
Artykuł 2
Bezcłowy kontyngent taryfowy, o którym mowa w art. 1 ust. 1, jest zarządzany przez Komisję zgodnie z art. 49–54 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2020 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2019 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 1.
(2) Dz.U. L 370 z 17.12.2004, s. 70.
(3) Dz.U. L 22 z 24.1.2002, s. 34.
(4) Dz.U. L 370 z 17.12.2004, s. 72.
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1968 z dnia 12 grudnia 2018 r. otwierające kontyngent taryfowy na rok 2019 na przywóz do Unii niektórych towarów pochodzących z Norwegii otrzymanych w wyniku przetworzenia produktów rolnych objętych rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 (Dz.U. L 316 z 13.12.2018, s. 9).
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
ZAŁĄCZNIK
Bezcłowy kontyngent taryfowy na rok 2020 obowiązujący w odniesieniu do przywozu do Unii określonych towarów pochodzących z Norwegii
Numer porządkowy |
Kod CN |
Kod TARIC |
Opis towarów |
Wielkość kontyngentu |
09.0709 |
2202 10 00 |
|
—Wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub wody aromatyzowane |
23,029 mln litrów |
ex 2202 91 00 |
10 |
— Piwo bezalkoholowe zawierające cukier |
||
ex 2202 99 11 |
11 19 |
—Napoje na bazie soi o zawartości białka 2,8 % masy lub większej, zawierające cukier (sacharozę lub cukier inwertowany) |
||
ex 2202 99 15 |
11 19 |
—Napoje na bazie soi o zawartości białka mniejszej niż 2,8 % masy; napoje na bazie orzechów objętych działem 8 unijnego kodeksu celnego, zbóż objętych działem 10 unijnego kodeksu celnego lub nasion objętych działem 12 unijnego kodeksu celnego, zawierające cukier (sacharozę lub cukier inwertowany) |
||
ex 2202 99 19 |
11 19 |
—Pozostałe napoje bezalkoholowe zawierające cukier (sacharozę lub cukier inwertowany) |
17.12.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327/70 |
ROZPORZĄDZENIE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2019/2155
z dnia 5 grudnia 2019 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1163/2014 w sprawie opłat nadzorczych (EBC/2019/37)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1024/2013 z dnia 15 października 2013 r. powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi (1), w szczególności drugi akapit art. 4 ust. 3, art. 30 oraz drugi akapit art. 33 ust. 2,
uwzględniając konsultacje publiczne i analizy przeprowadzone zgodnie z art. 30 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) (2) określa zasady dotyczące obliczania wysokości rocznych opłat nadzorczych nakładanych w odniesieniu do nadzorowanych podmiotów i nadzorowanych grup, metodologię i kryteria obliczania rocznej opłaty nadzorczej ponoszonej przez poszczególne nadzorowane podmioty bądź grupy nadzorowanych podmiotów oraz procedurę poboru rocznych opłat nadzorczych przez EBC. |
(2) |
Art. 17 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) wymaga, aby do 2017 r. EBC przeprowadził przegląd tego rozporządzenia, w szczególności w zakresie metodologii i kryteriów obliczania rocznych opłat nadzorczych nakładanych na poszczególne nadzorowane podmioty oraz grupy. |
(3) |
W dniu 2 czerwca 2017 r. EBC rozpoczął otwarte konsultacje publiczne ukierunkowane na zebranie uwag zainteresowanych stron w celu oceny potencjalnych zmian rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41). Konsultacje publiczne zakończyły się 20 lipca 2017 r. |
(4) |
Uwzględniając odpowiedzi otrzymane w ramach konsultacji, EBC dokonał przeglądu rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) i doszedł do wniosku, że w rozporządzeniu tym należy wprowadzić zmiany. |
(5) |
W szczególności EBC zdecydował, że nie będzie wymagał zaliczek na poczet rocznych opłat nadzorczych. Opłaty powinny być nakładane dopiero po zakończeniu danego okresu objętego opłatą, po ustaleniu rzeczywistych rocznych kosztów. Dniem odniesienia dla czynników warunkujących wysokość opłaty powinien co do zasady pozostać 31 grudnia poprzedniego okresu objętego opłatą, tak aby pozostawić wystarczającą ilość czasu na zatwierdzenie czynników warunkujących wysokość opłaty. |
(6) |
Dla zdecydowanej większości podmiotów ponoszących opłatę EBC otrzymuje już informacje o aktywach ogółem oraz łącznej kwocie ekspozycji na ryzyko zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 680/2014 (3) oraz rozporządzeniem Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/534 (EBC/2015/13) (4). Informacje te są dostępne do wykorzystania przy obliczaniu rocznej opłaty nadzorczej tych podmiotów. Nie ma zatem potrzeby specjalnego zbierania danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty dla takich podmiotów. |
(7) |
Ponadto EBC zdecydował o zmniejszeniu opłat nadzorczych wnoszonych przez mniej istotne nadzorowane podmioty i mniej istotne nadzorowane grupy, których aktywa ogółem nie przekraczają kwoty 1 mld euro. W tym celu podstawowy składnik opłaty dla tych nadzorowanych grup i nadzorowanych podmiotów dzieli się przez dwa. |
(8) |
Ponadto doświadczenia ze stosowania rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) od 2014 roku wskazują, że istnieje potrzeba doprecyzowania niektórych kwestii oraz wprowadzenia określonych zmian technicznych. |
(9) |
Niezbędne jest ustanowienie zasad przejściowych w odniesieniu do okresu objętego opłatą stanowiącego rok 2020, ponieważ rok ten będzie pierwszym okresem, w którym EBC nie będzie wymagał wnoszenia zaliczek na poczet rocznych opłat nadzorczych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie na początku 2020 r. |
(10) |
Rozporządzenie (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) powinno zatem zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany
W rozporządzeniu (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) prowadza się następujące zmiany:
1. |
w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
2. |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
3. |
w art. 5 wprowadza się następujące zmiany:
|
4. |
skreśla się artykuł 6; |
5. |
w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:
|
6. |
skreśla się artykuł 9; |
7. |
w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
|
8. |
art. 12 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
|
9. |
w art. 13 ust. 1 skreśla się zdanie drugie; |
10. |
skreśla się artykuł 16; |
11. |
w art. 17 wprowadza się następujące zmiany:
|
12. |
dodaje się art. 17a w brzmieniu: „Artykuł 17a Postanowienia przejściowe dotyczące okresu objętego opłatą 2020 1. Roczna opłata nadzorcza należna od poszczególnych nadzorowanych podmiotów i nadzorowanych grup za okres objęty opłatą 2020 zostanie określona zawiadomieniem o opłacie wydanym dla poszczególnych podmiotów ponoszących opłatę w roku 2021. 2. Nadpłaty lub niedopłaty za okres objęty opłatą 2019, ustalane poprzez pomniejszenie pobranych w tym okresie objętym opłatą szacunkowych kosztów rocznych o rzeczywiste koszty roczne poniesione w tym okresie objętym opłatą, uwzględnia się przy ustalaniu kosztów rocznych za okres objęty opłatą 2020.”; |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 5 grudnia 2019 r.
W imieniu Rady Prezesów EBC
Prezes EBC
Christine LAGARDE
(1) Dz.U. L 287 z 29.10.2013, s. 63.
(2) Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1163/2014 z dnia 22 października 2014 r. w sprawie opłat nadzorczych (EBC/2014/41) (Dz.U. L 311 z 31.10.2014, s. 23).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 680/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące sprawozdawczości nadzorczej instytucji zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (Dz.U. L 191 z 28.6.2014, s. 1).
(4) Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/534 z dnia 17 marca 2015 r. w sprawie sprawozdawczości dotyczącej nadzorczych informacji finansowych (EBC/2015/13) (Dz.U. L 86 z 31.3.2015, s. 13).
DECYZJE
17.12.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327/75 |
DECYZJA RADY (UE) 2019/2156
z dnia 7 października 2019 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej na mocy Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony, odnośnie do przyjęcia zalecenia w sprawie zatwierdzenia przedłużenia okresu obowiązywania planu działania UE–Maroko na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013–2017)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 217, w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony (1) (zwany dalej „Układem”) wszedł w życie dnia 1 marca 2000 r. |
(2) |
Zgodnie z art. 80 Układu Rada Stowarzyszenia może formułować zalecenia. |
(3) |
Rada Stowarzyszenia ma przyjąć – w drodze wymiany listów – zalecenie w sprawie ponownego przedłużenia o dwa lata okresu obowiązywania planu działania UE–Maroko na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013–2017) (zwanego dalej „planem działania”). |
(4) |
Należy określić stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Rady Stowarzyszenia odnośnie do zalecenia w sprawie zatwierdzenia przedłużenia okresu obowiązywania planu działania, gdyż zalecenie to wywiera skutki prawne. |
(5) |
Przedłużenie okresu obowiązywania planu działania stanowić będzie podstawę współpracy między Unią a Marokiem w latach 2019 i 2020 oraz umożliwi określenie nowych priorytetów stosunków UE–Maroko na nadchodzące lata, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej na mocy Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony, odnośnie do przyjęcia zalecenia w sprawie zatwierdzenia przedłużenia o dwa lata (na 2019 i 2020 r.) okresu obowiązywania planu działania UE–Maroko na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013–2017) opiera się na projekcie zalecenia dołączonym do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji i Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2019 r.
W imieniu Rady
A.-M. HENRIKSSON
Przewodniczący
PROJEKT
ZALECENIE RADY STOWARZYSZENIA UE–MAROKO NR 1/2019
z dnia …
w sprawie zatwierdzenia przedłużenia o dwa lata okresu obowiązywania planu działania UE–Maroko na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013–2017)
RADA STOWARZYSZENIA UE–MAROKO,
uwzględniając Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, Królestwem Marokańskim, z drugiej strony (zwany dalej „Układem”), wszedł w życie dnia 1 marca 2000 r. |
(2) |
Zgodnie z art. 80 Układu Rada Stowarzyszenia może przyjmować wszelkie zalecenia, które uzna za stosowne dla osiągnięcia celów Układu. |
(3) |
Zgodnie z art. 90 Układu strony podejmują wszelkie środki o charakterze ogólnym lub szczególnym niezbędne do wypełnienia swoich zobowiązań wynikających z Układu i mają zapewnić osiągnięcie celów określonych w Układzie. |
(4) |
Art. 10 regulaminu wewnętrznego Rady Stowarzyszenia przewiduje możliwość przyjęcia zaleceń w okresie między sesjami, w drodze procedury pisemnej. |
(5) |
Okres obowiązywania Planu działania na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013-2017) (zwanego dalej „planem działania”) przedłużono w 2018 r. o jeden rok. Przedłużenie planu działania o kolejne dwa lata stanowić będzie podstawę stosunków między Unią a Marokiem w latach 2019 i 2020 oraz umożliwi określenie nowych priorytetów stosunków UE–Maroko na nadchodzące lata, |
ZALECA:
Artykuł
Rada Stowarzyszenia, stanowiąc w drodze procedury pisemnej, zaleca przedłużenie o dwa lata okresu obowiązywania planu działania UE–Maroko na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013-2017).
Sporządzono w …
W imieniu
Rady Stowarzyszenia UE–Maroko
Przewodniczący
17.12.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327/78 |
DECYZJA RADY (UE) 2019/2157
z dnia 10 grudnia 2019 r.
w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 300 ust. 3 i art. 305,
uwzględniając decyzję Rady (UE) 2019/852 z dnia 21 maja 2019 r. ustalającą skład Komitetu Regionów (1),
uwzględniając propozycje przedstawione przez każde z państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. 300 ust. 3 Traktatu stanowi, że w skład Komitetu Regionów wchodzą przedstawiciele społeczności regionalnych i lokalnych, posiadający mandat wyborczy społeczności regionalnej lub lokalnej albo odpowiedzialni politycznie przed wybranym zgromadzeniem. |
(2) |
Art. 305 Traktatu stanowi, że członkowie Komitetu Regionów oraz w równej liczbie zastępcy członków są mianowani przez Radę na okres pięciu lat zgodnie z propozycjami każdego z państw członkowskich. |
(3) |
Kadencja członków i zastępców członków Komitetu Regionów kończy się w dniu 25 stycznia 2020 r.; należy zatem mianować nowych członków i zastępców członków. |
(4) |
W późniejszym terminie zostaną mianowani pozostali członkowie i zastępcy członków, których nominacje nie zostały przekazane Radzie przed dniem 15 listopada 2019 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym mianuje się do Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r.:
— |
na stanowiska członków – osoby wymienione w wykazie przedstawionym przez państwo członkowskie zawartym w załączniku I; |
— |
na stanowiska zastępców członków – osoby wymienione w wykazie przedstawionym przez państwo członkowskie zawartym w załączniku II. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 grudnia 2019 r.
W imieniu Rady
T. TUPPURAINEN
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK I
ПРИЛОЖЕНИЕ I - ANEXO I - PŘÍLOHA I - BILAG I - ANHANG I - I LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - PRILOG I - ALLEGATO I - I PIELIKUMS - I PRIEDAS - I. MELLÉKLET - ANNESS I - BIJLAGE I - ZAŁĄCZNIK I - ANEXO I - ANEXA I - PRÍLOHA I - PRILOGA I - LIITE I - BILAGA I
Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter
BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN
Mr Karl-Heinz LAMBERTZ
Member of a Regional Assembly: Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Mr Pascal SMET
Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Europese en Internationale Betrekkingen
Mr Rudi VERVOORT
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
ČESKO
Mr Josef BERNARD
Member of a Regional Assembly: zastupitel Plzeňského kraje
Mr Pavel BRANDA
Member of a Local Assembly: zastupitel obce Rádlo
Mr Jiří ČUNEK
Member of a Regional Assembly: zastupitel Zlínského kraje
Mr Zdeněk HŘIB
Member of a Local Assembly: zastupitel hlavního města Praha
Mr Dan JIRÁNEK
Member of a Local Assembly: zastupitel statutárního města Kladno
Mr Roman LÍNEK
Member of a Regional Assembly: zastupitel Pardubického kraje
Mr Tomáš MACURA
Member of a Local Assembly: zastupitel statutárního města Ostrava
Ms Jana MRAČKOVÁ VILDUMETZOVÁ
Member of a Regional Assembly: zastupitelka Karlovarského kraje
Ms Jaroslava POKORNÁ JERMANOVÁ
Member of a Regional Assembly: zastupitelka Středočeského kraje
Mr Martin PŮTA
Member of a Regional Assembly: zastupitel Libereckého kraje
Mr Radim SRŠEŇ
Member of a Local Assembly: zastupitel obce Dolní Studénky
Mr Oldřich VLASÁK
Member of a Local Assembly: zastupitel statutárního města Hradec Králové
DANMARK
Mr Per Bødker ANDERSEN
Member of a Local Assembly: Kolding kommunalbestyrelse
Ms Kirstine Helene BILLE
Member of a Local Assembly: Syddjurs kommunalbestyrelse
Mr Erik FLYVHOLM
Member of a Local Assembly: Lemvig kommunalbestyrelse
Mr Jens Christian GJESING
Member of a Local Assembly: Haderslev kommunalbestyrelse
Mr Jens Bo IVE
Member of a Local Assembly: Rudersdal kommunalbestyrelse
Mr Jess V. LAURSEN
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Nordjylland
Mr Arne LÆGAARD
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Midtjylland
Mr Per NØRHAVE
Member of a Local Assembly: Ringsted kommunalbestyrelse
Mr Karsten Uno PETERSEN
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Syddanmark
DEUTSCHLAND
Ms Muhterem ARAS
Member of a Regional Assembly: Landtag Baden-Württemberg
Mr Dietmar BROCKES
Member of a Regional Assembly: Landtag Nordrhein-Westfalen
Ms Barbara DUDEN
Member of a Regional Assembly: Hamburgische Bürgerschaft
Ms Antje GROTHEER
Member of a Regional Assembly: Bremische Bürgerschaft
Mr Tilo GUNDLACK
Member of a Regional Assembly: Landtag Mecklenburg-Vorpommern
Mr Florian HERRMANN
Member of a Regional Executive: Bayerische Landesregierung
Ms Birgit Janine HONÉ
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Niedersächsischer Landtag
Ms Helma KUHN-THEIS
Member of a Regional Assembly: Saarländischer Landtag
Mr Bernd LANGE
Member of a Local Executive: Landkreis Görlitz
Ms Henrike MÜLLER
Member of a Regional Assembly: Bremische Bürgerschaft
Mr Marcel PHILIPP
Member of a Local Executive: Stadt Aachen
Ms Heike RAAB
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Rheinland-Pfalz
Mr Franz RIEGER
Member of a Regional Assembly: Bayerischer Landtag
Ms Isolde RIES
Member of a Regional Assembly: Saarländischer Landtag
Mr Eckhard RUTHEMEYER
Member of a Local Executive: Stadt Soest
Mr Michael SCHNEIDER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Sachsen-Anhalt
Mr Mark SPEICH
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Nordrhein-Westfalen
Mr Bernd Claus VOß
Member of a Regional Assembly: Landtag Schleswig-Holstein
Mr Mark WEINMEISTER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Hessischer Landtag
Mr Guido WOLF
Member of a Regional Executive: Landesregierung Baden-Württemberg
Mr Gerry WOOP
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Abgeordnetenhaus von Berlin
EESTI
Mr Mihkel JUHKAMI
Member of a Local Assembly: Rakvere City Council
Mr Urmas KLAAS
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Tartu City Council
Mr Mikk PIKKMETS
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Lääneranna Rural Municipality Council
Mr Siim SUURSILD
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Pärnu City Council
Mr Tiit TERIK
Member of a Local Assembly: Tallinn City Council
Mr Mart VÕRKLAEV
Member of a Local Assembly: Rae Rural Municipality Council
ESPAÑA
Ms Concepción ANDREU RODRÍGUEZ
Member of a Regional Executive: Gobierno de La Rioja
Ms Francesca Lluch ARMENGOL i SOCIAS
Member of a Regional Executive: Gobierno de las Illes Balears
Mr Adrián BARBÓN RODRÍGUEZ
Member of a Regional Assembly: Junta General del Principado de Asturias
Mr Alfred BOSCH i PASCUAL
Member of a Regional Executive: Gobierno de la Generalitat de Cataluña
Ms María Victoria CHIVITE NAVASCUÉS
Member of a Regional Executive: Gobierno de Navarra
Ms Isabel Natividad DÍAZ AYUSO
Member of a Regional Executive: Gobierno de la Comunidad de Madrid
Mr Guillermo FERNÁNDEZ VARA
Member of a Regional Executive: Junta de Extremadura
Ms Paula FERNÁNDEZ VIAÑA
Member of a Regional Executive: Gobierno de Cantabria
Mr Emiliano GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ
Member of a Regional Executive: Consejo de Gobierno de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha
Mr Francisco IGEA ARISQUETA
Member of a Regional Executive: Junta de Castilla y León
Mr Francisco Javier LAMBÁN MONTAÑÉS
Member of a Regional Executive: Gobierno de Aragón
Mr Juan Manuel MORENO BONILLA
Member of a Regional Executive: Consejo de Gobierno de la Junta de Andalucía
Mr Alberto NÚÑEZ FEIJÓO
Member of a Regional Executive: Junta de Galicia
Mr Ximo PUIG i FERRER
Member of a Regional Assembly: Les Corts Valencianes
Mr Ángel Víctor TORRES PÉREZ
Member of a Regional Executive: Gobierno de Canarias
Mr Iñigo URKULLU RENTERIA
Member of a Regional Assembly: Parlamento Vasco
IRELAND
Ms Aoife BRESLIN
Member of a Local Executive: Kildare County Council
Mr Eamon DOOLEY
Member of a Local Executive: Offaly County Council
Ms Kate FEENEY
Member of a Local Executive: Dun Laoghaire Rathdown County Council
Ms Deirdre FORDE
Member of a Local Executive: Cork City Council
Mr Kieran MCCARTHY
Member of a Local Executive: Cork City Council
Mr Declan MCDONNELL
Member of a Local Executive: Galway City Council
Mr Michael MURPHY
Member of a Local Executive: Tipperary County Council
Mr Malcolm NOONAN
Member of a Local Executive: Kilkenny County Council
ITALIA
Mr Matteo Luigi BIANCHI
Consigliere comunale del Comune di Morazzone (VA)
Mr Vincenzo BIANCO
Consigliere comunale del Comune di Catania
Mr Sergio CACI
Sindaco del Comune di Montalto di Castro (VT)
Ms Arianna Maria CENSI
Consigliere comunale del Comune di Milano
Ms Michela LEONI
Consigliere della Provincia di Novara
Mr Giorgio MAGLIOCCA
Presidente della Provincia di Caserta
Mr Luca MENESINI
Presidente della Provincia di Lucca
Mr Virginio MEROLA
Sindaco del Comune di Bologna
Mr Salvatore Domenico Antonio POGLIESE
Sindaco del Comune di Catania
Ms Virginia RAGGI
Sindaco di Roma Capitale
ΚΥΠΡΟΣ
Mr Nikos ANASTASIOU
Mayor of Kato Polemidia Municipality
Mr Andros KARAYIANNIS
Mayor of Deryneia Municipality
Mr Louis KOUMENIDES
President of the Community Council of Kato Lefkara
Ms Eleni LOUCAIDES
Municipal Councilor of Nicosia Municipality
Mr Stavros STAVRINIDES
Municipal Councilor of Strovolos Municipality
LATVIJA
Ms Inga BĒRZIŅA
Member of a Local Assembly: Kuldīga municipal council
Mr Gints KAMINSKIS
Member of a Local Assembly: Auce municipal council
Mr Aivars OKMANIS
Member of a Local Assembly: Rundāle municipal council
Mr Leonīds SALCEVIČS
Member of a Local Assembly: Jēkabpils city council
Mr Dainis TURLAIS
Member of a Local Assembly: Rīga city council
Mr Hardijs VENTS
Member of a Local Assembly: Pārgauja municipal council
Mr Jānis VĪTOLIŅŠ
Member of a Local Assembly: Ventspils city council
LUXEMBOURG
Ms Simone BEISSEL
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la ville de Luxembourg
Mr Roby BIWER
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Bettembourg
Mr Tom JUNGEN
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Roeser
Mr Ali KAES
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Tandel
Ms Romy KARIER
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Clervaux
MALTA
Mr Samuel AZZOPARDI
Member of a Regional Executive: Gozo Region
Mr Joe CORDINA
Member of a Local Executive: Local Councils' Association
Mr Paul FARRUGIA
Member of a Regional Executive: South East Region
Mr Mario FAVA
Member of a Local Executive: Local Councils' Association
NEDERLAND
Mr Ronald Eduard DE HEER
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Zwolle
Ms Maria Hendrika Mathilda Rita DE HOON-VEELENTURF
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Baarle-Nassau
Mr Andy DRITTY
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Limburg
Mr Robert JONKMAN
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Opsterland
Mr Ufuk KÂHYA
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente 's-Hertogenbosch
Ms Helena Antoinette Maria NAUTA-VAN MOORSEL
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Hof van Twente
Mr Michiel Alexander RIJSBERMAN
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Flevoland
Ms Maria SCHOUTEN
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Nieuwegein
Mr Tjisse STELPSTRA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Drenthe
Mr Robertus Cornelis Leonardus STRIJK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Utrecht
Mr Wilhelmus Bernhard Henricus Josephus VAN DE DONK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Noord-Brabant
Mr Yde Johan VAN HIJUM
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Overijssel
ÖSTERREICH
Mr Markus ACHLEITNER
Member of a Regional Executive: State Government of Upper Austria
Ms Barbara EIBINGER-MIEDL
Member of a Regional Executive: State Government of Styria
Mr Christian ILLEDITS
Member of a Regional Executive: State Government of Burgenland
Mr Peter KAISER
Member of a Regional Executive: State Government of Carinthia
Mr Markus LINHART
Member of a Local Executive: City Council of the regional capital Bregenz
Mr Michael LUDWIG
Member of a Regional Executive: State Government of Vienna
Ms Johanna MIKL-LEITNER
Member of a Regional Executive: State Government of Lower Austria
Mr Günther PLATTER
Member of a Regional Executive: State Government of Tyrol
Mr Franz SCHAUSBERGER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: State Parliament of Salzburg
Mr Matthias STADLER
Member of a Local Executive: City Council of the regional capital of St. Pölten
Mr Hanspeter WAGNER
Member of a Local Executive: Local Council of the municipality of Breitenwang in Tyrol
Mr Markus WALLNER
Member of a Regional Executive: State Government of Vorarlberg
ROMÂNIA
Mr Ionel ARSENE
President of Neamţ County Council
Mr Emil BOC
Mayor of Cluj-Napoca Municipality, Cluj County
Mr Csaba BORBOLY
President of Harghita County Council
Ms Daniela CÎMPEAN
President of Sibiu County Council
Mr Emil DRĂGHICI
Mayor of Vulcana-Băi Commune, Dâmbovița County
Mr Decebal FĂGĂDĂU
Mayor of Constanţa Municipality, Constanţa County
Ms Mariana GÂJU
Mayor of Cumpăna Commune, Constanța County
Mr Victor MORARU
President of Ialomiţa County Council
Mr Robert Sorin NEGOIȚĂ
Mayor of District 3, Bucharest Municipality
Mr Alin - Adrian NICA
Mayor of Dudeștii Noi Commune, Timiș County
Mr Ion PRIOTEASA
President of Dolj County Council
Mr Adrian Ovidiu TEBAN
Mayor of Cugir City, Alba County
Ms Gabriela Florica TULBURE
Mayor of Sein City, Maramureș County
Mr Marius Horia ȚUȚUIANU
President of Constanţa County Council
Mr Marius Ioan URSĂCIUC
Mayor of Gura Humorului City, Suceava County
SLOVENIJA
Mr Uroš BREŽAN
župan Občine Tolmin
Ms Jasna GABRIČ
županja Občine Trbovlje
Ms Nuška GAJŠEK
županja Mestne občine Ptuj
Mr Aleksander JEVŠEK
župan Mestne občine Murska Sobota
Mr Gregor MACEDONI
župan Mestne občine Novo mesto
Mr Robert SMRDELJ
župan Občine Pivka
Mr Ivan ŽAGAR
župan Občine Slovenska Bistrica
SLOVENSKO
Mr Milan BELICA
Chairman of Nitra Self – Governing Region
Mr József BERÉNYI
Vice - Chairman of Trnava Self – Governing Region
Mr Juraj DROBA
Chairman of Bratislava Self – Governing Region
Mr Ján FERENČÁK
Mayor of Kežmarok
Mr Jaroslav HLINKA
Mayor of Košice - South
Mr Miloslav REPASKÝ
Member of the Regional Parliament of the Prešov Self – Governing Region
Mr Rastislav TRNKA
Chairman of Košice Self – Governing Region
Ms Andrea TURČANOVÁ
Mayor of Prešov
Mr Matúš VALLO
Mayor of Bratislava
SUOMI
Mr Mikko AALTONEN
Member of a Local Assembly: Tampere City Council
Ms Satu HAAPANEN
Member of a Local Assembly: Oulu City Council
Mr Ilpo HELTIMOINEN
Member of a Local Assembly: Lappeenranta City Council
Ms Anne KARJALAINEN
Member of a Local Assembly: Kerava City Council
Mr Markku MARKKULA
Member of a Local Assembly: Espoo City Council
Mr Mikkel NÄKKÄLÄJÄRVI
Member of a Local Assembly: Rovaniemi City Council
Ms Sari RAUTIO
Member of a Local Assembly: Hämeenlinna City Council
Ms Mirja VEHKAPERÄ
Member of a Local Assembly: Oulu City Council
SVERIGE
Ms Jelena DRENJANIN
Member of a Local Assembly: Huddinge kommun
Mr Samuel GONZALES WESTLING
Member of a Local Assembly: Hofors kommun
Mr Pehr GRANFALK
Member of a Local Assembly: Solna kommun
Ms Marie JOHANSSON
Member of a Local Assembly: Gislaveds kommun
Mr Anders KNAPE
Member of a Local Assembly: Karlstads kommun
Ms Ulrika LANDERGREN
Member of a Local Assembly: Kungsbacka kommun
Mr Jonny LUNDIN
Member of a Regional Assembly: Västernorrlands läns landsting
Mr Ilmar REEPALU
Member of a Regional Assembly: Skåne läns landsting
Mr Tomas RISTE
Member of a Regional Assembly: Vämlands läns landsting
Ms Marie-Louise RÖNNMARK
Member of a Local Assembly: Umeå kommun
Ms Birgitta SACRÈDEUS
Member of a Regional Assembly: Dalarnas läns landsting
Ms Karin WANNGÅRD
Member of a Local Assembly: Stockholms kommun
ZAŁĄCZNIK II
ПРИЛОЖЕНИЕ II - ANEXO II - PŘÍLOHA II - BILAG II - ANHANG II - II LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - PRILOG II - ALLEGATO II - II PIELIKUMS - II PRIEDAS - II. MELLÉKLET - ANNESS II - BIJLAGE II - ZAŁĄCZNIK II - ANEXO II - ANEXA II - PRÍLOHA II - PRILOGA II - LIITE II - BILAGA II
Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter
ČESKO
Mr Tomáš CHMELA
Member of a Local Assembly: zastupitel města Slavičín
Mr Martin DLOUHÝ
Member of a Local Assembly: zastupitel hlavního města Praha
Mr Pavel HEČKO
Member of a Regional Assembly: zastupitel Královéhradeckého kraje
Mr Petr HÝBLER
Member of a Regional Assembly: zastupitel Jihomoravského kraje
Mr Zdeněk KARÁSEK
Member of a Regional Assembly: zastupitel Moravskoslezského kraje
Mr Martin KLIKA
Member of a Regional Assembly: zastupitel Ústeckého kraje
Ms Sylva KOVÁČIKOVÁ
Member of a Local Assembly: zastupitelka města Bílovec
Mr Jan MAREŠ
Member of a Local Assembly: zastupitel statutárního města Chomutov
Mr Jaromír NOVÁK
Member of a Regional Assembly: zastupitel Jihočeského kraje
Mr Pavel PACAL
Member of a Regional Assembly: zastupitel Kraje Vysočina
Mr Patrik PIZINGER
Member of a Local Assembly: zastupitel města Chodov
Mr Robert ZEMAN
Member of a Local Assembly: zastupitel města Prachatice
DANMARK
Mr Steen Bording ANDERSEN
Member of a Local Assembly: Aarhus kommunalbestyrelse
Ms Ursula Beate DIETERICH-PEDERSEN
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Sjælland
Mr Erik HØEG-SØRENSEN
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Nordjylland
Ms Kirsten Maria Meyer JENSEN
Member of a Local Assembly: Hillerød kommunalbestyrelse
Mr Anders Rosenstand LAUGESEN
Member of a Local Assembly: Skanderborg kommunalbestyrelse
Mr Evan LYNNERUP
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Sjælland
Ms Eva Borchorst MEJNERTZ
Member of a Local Assembly: Aarhus kommunalbestyrelse
Mr Karsten Søndergaard NIELSEN
Member of a Local Assembly: Egedal kommunalbestyrelse
Mr Søren WINDELL
Member of a Local Assembly: Odense kommunalbestyrelse
DEUTSCHLAND
Mr Josef FREY
Member of a Regional Assembly: Landtag Baden-Württemberg
Mr René GÖGGE
Member of a Regional Assembly: Hamburgische Bürgerschaft
Mr Tobias GOTTHARDT
Member of a Regional Assembly: Bayerischer Landtag
Ms Susanne GROBIEN
Member of a Regional Assembly: Bremische Bürgerschaft
Mr Thomas HABERMANN
Member of a Local Executive: Landkreis Rhön-Grabfeld
Ms Karin HALSCH
Member of a Regional Assembly: Abgeordnetenhaus von Berlin
Mr Heinz-Joachim HÖFER
Member of a Local Assembly: Stadtrat Altenkirchen
Ms Katy HOFFMEISTER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Mecklenburg-Vorpommern
Mr Peter KURZ
Member of a Local Executive: Stadt Mannheim
Mr Clemens LAMMERSKITTEN
Member of a Regional Assembly: Niedersächsischer Landtag
Mr Marcus OPTENDRENK
Member of a Regional Assembly: Landtag Nordrhein-Westfalen
Mr Wolfgang REINHART
Member of a Regional Assembly: Landtag Baden-Württemberg
Mr Boris RHEIN
Member of a Regional Assembly: Hessischer Landtag
Ms Heike SCHARFENBERGER
Member of a Regional Assembly: Landtag Rheinland-Pfalz
Mr Florian SIEKMANN
Member of a Regional Assembly: Bayerischer Landtag
Ms Sabine SÜTTERLIN-WAACK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Schleswig-Holstein
Mr Roland THEIS
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Saarländischer Landtag
Mr Cindi TUNCEL
Member of a Regional Assembly: Bremische Bürgerschaft
Mr Dirk WEDEL
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Nordrhein-Westfalen
Mr Reiner ZIMMER
Member of a Regional Assembly: Saarländischer Landtag
EESTI
Mr Aivar ARU
Member of a Local Assembly: Saaremaa Rural Municipality Council
Mr Margus LEPIK
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Valga Rural Municipality Council
Mr Rait PIHELGAS
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Järva Rural Municipality Council
Ms Marika SAAR
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Elva Rural Municipality Council
Mr Urmas SUKLES
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Haapsalu City Council
Mr Jan TREI
Member of a Local Assembly: Viimsi Rural Municipality Council
ESPAÑA
Mr Ignacio Jesús AGUADO CRESPO
Member of a Regional Executive: Gobierno de la Comunidad de Madrid
Mr Carlos AGUILAR VÁZQUEZ
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Cortes de Castilla y León
Ms Rosa María BALAS TORRES
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Asamblea de Extremadura
Ms Mireia BORRELL PORTA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Cataluña
Mr Joan CALABUIG RULL
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Les Corts Valencianes
Mr Manuel Alejandro CARDENETE FLORES
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Andalucía
Ms María Ángeles ELORZA ZUBIRÍA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento Vasco
Mr Jesús María GAMALLO ALLER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Galicia
Mr Francisco Celso GONZÁLEZ GONZÁLEZ
Member of a Regional Executive: Gobierno de La Rioja
Mr Mikel IRUJO AMEZAGA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Navarra
Ms Virginia MARCO CÁRCEL
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Cortes de Castilla-La Mancha
Ms María Teresa PÉREZ ESTEBAN
Member of a Regional Executive: Gobierno de Aragón
Ms María SÁNCHEZ RUIZ
Member of a Regional Executive: Gobierno de Cantabria
Mr Antonio VICENS VICENS
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de las Illes Balears
Mr Javier VILA FERRERO
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Junta General del Principado de Asturias
Mr Julián José ZAFRA DÍAZ
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Canarias
IRELAND
Ms Emma BLAIN
Member of a Local Executive: Dun Laoghaire Rathdown County Council
Ms Gillian COUGHLAN
Member of a Local Executive: Cork County Council
Ms Alison GILLILAND
Member of a Local Executive: Dublin City Council
Mr Jimmy MCCLEARN
Member of a Local Executive: Galway County Council
Mr Patrick MCEVOY
Member of a Local Executive: Kildare County Council
Ms Erin MCGREEHAN
Member of a Local Executive: Louth County Council
Ms Una POWER
Member of a Local Executive: Dun Laoghaire Rathdown County Council
Mr Enda STENSON
Member of a Local Executive: Leitrim County Council
ITALIA
Mr Alberto ANCARANI
Consigliere comunale del Comune di Ravenna
Ms Daniela BALLICO
Sindaco del Comune di Ciampino (RM)
Mr Federico BORGNA
Presidente della Provincia di Cuneo
Ms Mariadele GIROLAMI
Consigliere della Provincia di Ascoli Piceno
Mr Mario GUARENTE
Sindaco del Comune di Potenza
Mr Alessio MARSILI
Consigliere municipale di Roma Capitale
Ms Monica MARINI
Sindaco del Comune di Pontassieve (FI)
Mr Nicola MARINI
Sindaco del Comune di Albano Laziale (RM)
Mr Federico Carlo MARTEGANI
Consigliere comunale del Comune di Tradate (VA)
Mr Guido MILANA
Consigliere comunale del Comune di Olevano Romano (RM)
Mr Roberto PELLA
Sindaco del Comune di Valdengo (BI)
Mr Carmine PACENTE
Consigliere comunale del Comune di Milano
Mr Alessandro ROMOLI
Consigliere della Provincia di Viterbo
Mr Giuseppe VARACALLI
Consigliere comunale del Comune di Gerace (RC)
ΚΥΠΡΟΣ
Mr Theodoros ANTONIOU AVVAS
Mayor of Mesa Yitonia Municipality
Mr Christodoulos IOANNOU
Municipal Councilor of Larnaka Municipality
Mr Christakis MELETIES
President of the Community Council of Kokkinotrimithia
Mr Kyriacos XYDIAS
Mayor of Yermasoyia Municipality
Ms Areti PIERIDOU
President of the Community Council of Tala, Paphos
LATVIJA
Mr Gunārs ANSIŅŠ
Member of a Local Assembly: Liepāja city council
Mr Jānis BAIKS
Member of a Local Assembly: Valmiera city council
Mr Raimonds ČUDARS
Member of a Local Assembly: Salaspils municipal council
Mr Sergejs MAKSIMOVS
Member of a Local Assembly: Viļaka municipal council
Mr Māris SPRINDŽUKS
Member of a Local Assembly: Ādaži municipal council
Ms Olga VEIDIŅA
Member of a Local Assembly: Rīga city council
Mr Māris ZUSTS
Member of a Local Assembly: Saldus municipal council
LUXEMBOURG
Ms Liane FELTEN
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la ville de Grevenmacher
Ms Linda GAASCH
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la ville de Luxembourg
Mr Gusty GRAAS
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Bettembourg
Ms Carole HARTMANN
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la ville d’Echternach
Ms Cécile HEMMEN
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Weiler-la-Tour
MALTA
Mr Jesmond AQUILINA
Member of a Regional Executive: South Region
Mr Keven CAUCHI
Member of a Local Executive: Għajnsielem Local Council
Mr Fredrick CUTAJAR
Member of a Local Executive: Santa Luċija Local Council
Ms Graziella GALEA
Member of a Local Executive: San Pawl il-Baħar Local Council
NEDERLAND
Mr Ahmed ABOUTALEB
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Rotterdam
Ms Jeannette Nicole BALJEU
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Zuid-Holland
Ms Wilhelmina Johanna Gerarda DELISSEN – VAN TONGERLO
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Peel en Maas
Ms Marcelle Theodora Maria HENDRICKX
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Tilburg
Mr Johannes Gerrit KRAMER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Fryslân
Ms Anna PIJPELINK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Zeeland
Mr Guido Pascal RINK
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Emmen
Mr Henk STAGHOUWER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Groningen
Mr Ben VAN ASSCHE
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Terneuzen
Mr Robert Jacobus VAN ASTEN
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente 's-Gravenhage
Mr Johannes Christoffel VAN DER HOEK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Noord-Holland
Ms Christianne VAN DER WAL – ZEGGELINK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Gelderland
ÖSTERREICH
Mr Hans Peter DOSKOZIL
Member of a Regional Executive: State Government of Burgenland
Mr Martin EICHTINGER
Member of a Regional Executive: State Government of Lower Austria
Mr Peter FLORIANSCHÜTZ
Member of a Local Assembly: Vienna City Council
Mr Peter HANKE
Member of a Regional Executive: State Government of Vienna
Ms Doris KAMPUS
Member of a Regional Executive: State Government of Styria
Ms Carmen KIEFER
Member of a Local Executive: Local Council of the municipality of Kuchl in Salzburg
Ms Sonja LEDL-ROSSMANN
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Tyrol
Ms Brigitta PALLAUF
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Salzburg
Mr Herwig SEISER
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Carinthia
Mr Viktor SIGL
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Upper Austria
Mr Harald SONDEREGGER
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Vorarlberg
Mr Hannes WENINGER
Member of a Local Assembly: Municipal Council of the municipality of Gießhübl
ROMÂNIA
Mr Árpád-András ANTAL
Mayor of Sfântu Gheorghe Municipality, Covasna County
Mr Daniel-Ștefan DRĂGULIN
Mayor of Călărași Municipality, Călărași County
Mr Ştefan ILIE
Mayor of Luncavița Commune, Tulcea County
Mr Emil Radu MOLDOVAN
President of Bistrița-Năsăud County Council
Mr Cornel NANU
Mayor of Cornu Commune, Prahova County
Mr Petre Emanoil NEAGU
President of Buzău County Council
Mr Cosmin NECULA
Mayor of Bacău Municipality, Bacău County
Mr Gheorghe Daniel NICOLAȘ
Mayor of Odobești City, Vrancea County
Mr Emilian OPREA
Mayor of Chitila City, Ilfov County
Mr Nicolae PANDEA
Mayor of Ştefan cel Mare Commune, Călăraşi County
Mr Marian PETRACHE
President of Ilfov County Council
Mr Horia TEODORESCU
President of Tulcea County Council
Mr Mădălin – Ady TEODOSESCU
Mayor of Balș City, Olt County
Mr Bogdan Andrei TOADER
President of Prahova County Council
Mr István-Valentin VÁKÁR
Vice-president of Cluj County Council
SLOVENIJA
Ms Breda ARNŠEK
podžupanja Mestne občine Celje
Mr Aleksander Saša ARSENOVIČ
župan Mestne občine Maribor
Mr Damijan JAKLIN
župan Občine Velika Polana
Ms Vlasta KRMELJ
županja Občine Selnica ob Dravi
Mr Vladimir PREBILIČ
župan Občine Kočevje
Mr Tine RADINJA
župan Občine Škofja Loka
Mr Tomaž ROŽEN
župan Občine Ravne na Koroškem
SLOVENSKO
Mr Jaroslav BAŠKA
Chairman of Trenčín Self – Governing Region
Mr Ján BELJAK
Member of the Regional Parliament of Banská Bystrica Self – Governing Region
Mr Ján BLCHÁČ
Mayor of Liptovský Mikuláš
Ms Erika JURINOVÁ
Chairman of Žilina Self – Governing Region
Mr Béla KESZEGH
Mayor of Komárno
Mr Daniel LORINC
Mayor of Kladzany
Mr Peter ŠVARAL
Mayor of Rohožník
Mr Luboš TOMKO
Mayor of Stará Lubovňa
Mr Jozef VISKUPIČ
Chairman of Trnava Self – Governing Region
SUOMI
Mr Jari ANDERSSON
Member of a Local Assembly: Sastamala City Council
Ms Pauliina HAIJANEN
Member of a Local Assembly: Laitila City Council
Mr Joonas HONKIMAA
Member of a Local Assembly: Kouvola City Council
Mr Patrik KARLSSON
Member of a Local Assembly: Vantaa City Council
Ms Merja LAHTINEN
Member of a Local Assembly: Jämsä City Council
Mr Pekka MYLLYMÄKI
Member of a Local Assembly: Mynämäki Municipal Council
Ms Sanna PARKKINEN
Member of a Local Assembly: Liperi Municipal Council
Ms Niina RATILAINEN
Member of a Local Assembly: Turku City Council
SVERIGE
Ms Linda ALLANSSON WESTER
Member of a Local Assembly: Svedala kommun
Ms Suzanne FRANK
Member of a Regional Assembly: Kronobergs läns landsting
Ms Sara HEELGE VIKMÅNG
Member of a Local Assembly: Huddinge kommun
Ms Carin LIDMAN
Member of a Local Assembly: Västerås kommun
Ms Kikki LILJEBLAD
Member of a Local Assembly: Norrköpings kommun
Ms Frida NILSSON
Member of a Local Assembly: Lidköpings kommun
Ms Emma NOHRÈN
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Lysekils kommun
Ms Charlotte NORDSTRÖM
Member of a Regional Assembly: Västra Götalands läns landsting
Mr Filip REINHAG
Member of a Local Assembly: Gotlands kommun
Ms Yoomi RENSTRÖM
Member of a Local Assembly: Ovanåkers kommun
Mr Alexander WENDT
Member of a Regional Assembly: Blekinge läns landsting
Ms Åsa ÅGREN WIKSTRÖM
Member of a Regional Assembly: Västerbottens läns landsting
17.12.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327/99 |
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2019/2158
z dnia 5 grudnia 2019 r.
w sprawie metodologii i procedur określania i gromadzenia danych dotyczących czynników warunkujących wysokość opłaty stosowanych do obliczania rocznych opłat nadzorczych (EBC/2019/38)
(wersja przekształcona)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1024/2013 z dnia 15 października 2013 r. powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi (1), w szczególności art. 4 ust. 3 akapit drugi oraz art. 30,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Do decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/530 (EBC/2015/7) (2) należy wprowadzić szereg zmian. W celu zachowania przejrzystości konieczne jest sporządzenie jej przekształconej wersji. |
(2) |
Na podstawie art. 10 ust. 3 lit. a) rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) (3) czynniki warunkujące wysokość opłaty wykorzystywane do ustalenia wysokości indywidualnej rocznej opłaty nadzorczej ponoszonej przez poszczególne nadzorowane podmioty i poszczególne nadzorowane grupy odpowiadają określonej na dany dzień odniesienia wartości: (i) aktywów ogółem; oraz (ii) łącznej kwoty ekspozycji na ryzyko. |
(3) |
Na mocy rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) na EBC został nałożony obowiązek przeprowadzenia do 2017 r. przeglądu tego rozporządzenia, w szczególności w odniesieniu do metodologii i kryteriów obliczania rocznych opłat nadzorczych nakładanych na poszczególne nadzorowane podmioty oraz poszczególne nadzorowane grupy. EBC przeprowadził konsultacje społeczne i, biorąc pod uwagę otrzymane odpowiedzi, postanowił zmienić rozporządzenie (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) w celu ustanowienia nowych zasad dotyczących opłat nadzorczych. W decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/530 (EBC/2015/7) określono bardziej szczegółowe procedury w zakresie metodologii i procedur określania i gromadzenia danych dotyczących czynników warunkujących wysokość opłaty stosowanych do obliczania rocznych opłat nadzorczych. |
(4) |
Zgodnie ze zmienionymi zasadami wynikającymi z rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) dniem odniesienia dla czynników warunkujących wysokość opłaty powinien być co do zasady dzień 31 grudnia roku poprzedzającego okres, w stosunku do którego obliczane są opłaty nadzorcze. Umożliwia to wykorzystanie przy obliczaniu rocznej opłaty nadzorczej w odniesieniu do większości podmiotów ponoszących opłatę informacji nadzorczych już dostępnych dla EBC na mocy decyzji EBC/2014/29 (4) i zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 680/2014 (5) (w związku z jednolitą sprawozdawczością (COREP) i sprawozdawczością finansową (FINREP)), a także zgodnie z rozporządzeniem Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/534 (6) (EBC/2015/13) (FINREP). |
(5) |
Nadzorowane podmioty i nadzorowane grupy, które nie podlegają obowiązkowej sprawozdawczości dla celów ostrożnościowych, lub nadzorowane grupy, które nie uwzględniają kwoty aktywów lub kwoty ekspozycji na ryzyko spółek zależnych z siedzibą w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich, powinny, na potrzeby obliczania opłat nadzorczych, kontynuować przekazywanie danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty. Zgodnie z art. 10 ust. 3 lit. bd) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) dane o wspomnianych czynnikach warunkujących wysokość opłaty powinny być przekazywane właściwemu organowi krajowemu, dla odpowiedniego dnia odniesienia, zgodnie z decyzją EBC. |
(6) |
Podmioty ponoszące opłatę, które muszą kontynuować odrębne przekazywanie danych, powinny przekazywać dane o czynnikach warunkujących wysokość opłaty właściwym organom krajowym, korzystając z formularzy zawartych w załącznikach I i II. W przypadku nadzorowanych grup, w których skład wchodzą spółki zależne z siedzibą w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich, podmioty ponoszące opłatę powinny przekazać objaśnienia dotyczące metody zastosowanej do określenia czynników warunkujących wysokość opłaty. |
(7) |
Należy zapewnić spójność między określaniem czynników warunkujących wysokość opłaty należnej od podmiotów ponoszących opłatę, w odniesieniu do których EBC otrzymuje już informacje nadzorcze w ramach sprawozdawczości COREP i FINREP, oraz czynników warunkujących wysokość opłaty należnej od podmiotów ponoszących opłatę, które muszą przekazywać informacje odrębnie na potrzeby obliczania opłat nadzorczych. |
(8) |
Art. 10 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) przewiduje możliwość nieuwzględniania na potrzeby obliczania czynników warunkujących wysokość opłaty aktywów lub kwoty ekspozycji na ryzyko spółek zależnych mających siedzibę w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich. Takie podmioty ponoszące opłatę powinny powiadomić EBC, czy zamierzają wyłączyć udział spółek zależnych mających siedzibę w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich w odniesieniu do jednego z czynników warunkujących wysokość opłaty, czy dla obu tych czynników. Termin na dokonanie takiego powiadomienia powinien być spójny ze zmienionymi zasadami obliczania opłat nadzorczych. |
(9) |
Obowiązek przeprowadzenia weryfikacji przez biegłego rewidenta celem poświadczenia wartości aktywów ogółem oddziału na potrzeby obliczenia opłaty nadzorczej uznano w ramach przeglądu rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) za nieproporcjonalny w odniesieniu do większości oddziałów podlegających opłacie. Wystarczy, aby oddziały podlegające opłacie przekazywały właściwym organom krajowym oświadczenie kierownictwa dotyczące wartości aktywów ogółem danego oddziału. |
(10) |
Artykuł 10 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) stanowi, że w sytuacji gdy podmiot ponoszący opłatę nie przekaże danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty, EBC określa te czynniki zgodnie ze swoją decyzją. |
(11) |
W niniejszej decyzji należy określić metodologię i procedury określania i gromadzenia danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty oraz procedury dotyczące przekazywania danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty przez podmioty ponoszące opłatę, które w dalszym ciągu podlegają obowiązkowi odrębnego przekazywania danych na potrzeby obliczania opłat nadzorczych, a także procedury dotyczące przekazywania tych danych EBC przez właściwe organy krajowe. W szczególności należy określić format, częstotliwość oraz terminy takiego przekazywania danych, jak również rodzaje kontroli jakości, które właściwe organy krajowe powinny przeprowadzić przed przekazaniem EBC danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty. |
(12) |
Niezbędne jest ustalenie procedury efektywnego wprowadzania zmian technicznych do załączników do niniejszej decyzji, przy zastrzeżeniu, że zmiany tego rodzaju nie powinny wpływać na ramy koncepcyjne przyjętych rozwiązań ani na obciążenia w zakresie sprawozdawczości. Właściwe organy krajowe mogą kierować propozycje takich zmian technicznych do Komitetu ds. Statystki Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC), którego stanowisko zostanie uwzględnione w ramach wspomnianej procedury. |
(13) |
Aby zapewnić spójność ze zmienionymi zasadami obliczania opłat nadzorczych wynikającymi z rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41), które przewiduje rozwiązania przejściowe w odniesieniu do opłaty za 2020 r., niniejsza decyzja powinna wejść w życie na początku 2020 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot i zakres
Niniejsza decyzja określa metodologię i procedury określania i gromadzenia danych dotyczących czynników warunkujących wysokość opłaty wykorzystywanych do obliczania wysokości rocznych opłat nadzorczych nakładanych na nadzorowane podmioty i nadzorowane grupy na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41), jak również procedury przekazywania danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty przez podmioty ponoszące opłatę, o których mowa w art. 10 ust. 3 lit. bd) tego rozporządzenia, oraz procedury przekazywania EBC danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty przez właściwe organy krajowe.
Niniejszą decyzję stosuje się do podmiotów ponoszących opłatę oraz właściwych organów krajowych.
Artykuł 2
Definicje
O ile w niniejszej decyzji nie postanowiono inaczej, na jej potrzeby stosuje się definicje zawarte w art. 2 rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) oraz następujące definicje:
1. |
„dzień roboczy” – dzień, który nie jest sobotą, niedzielą ani dniem wolnym od pracy w państwie członkowskim, w którym siedzibę ma odpowiedni właściwy organ krajowy; |
2. |
„organ zarządzający” – organ zarządzający w rozumieniu art. 3 pkt 7 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (7). |
Artykuł 3
Metodologia określania czynników warunkujących wysokość opłaty
1. W przypadku nadzorowanych podmiotów i nadzorowanych grup podlegających sprawozdawczości obowiązkowej dla celów nadzorczych, a także nadzorowanych grup, które nie zgłosiły EBC, zgodnie z art. 4, decyzji o nieuwzględnianiu aktywów lub ekspozycji na ryzyko spółek zależnych mających siedzibę w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich, EBC określa odpowiednie czynniki warunkujące wysokość opłat w sposób wskazany poniżej.
a) |
Łączną kwotę ekspozycji na ryzyko na odpowiedni dzień odniesienia określony w art. 10 ust. 3 lit. ba) lub bc) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) określa się przy wykorzystaniu formularza dotyczącego jednolitej sprawozdawczości (COREP) odnoszącego się do wymogów w zakresie funduszy własnych, zawartego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 680/2014 (zwanego dalej „formularzem wymogów w zakresie funduszy własnych”), przedłożonego EBC przez właściwe organy krajowe zgodnie z decyzją EBC/2014/29. W przypadku oddziału podlegającego opłacie oraz dwóch lub większej liczby oddziałów podlegających opłacie, które uważa się za jeden oddział zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41), łączna kwota ekspozycji na ryzyko wynosi zero; |
b) |
Wartość aktywów ogółem na odpowiedni dzień odniesienia określony w art. 10 ust. 3 lit. ba), bb) lub bc) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) określa się przy wykorzystaniu formularzy dotyczących sprawozdawczości finansowej (FINREP): „Bilans: aktywa”, zawartych w załącznikach III i IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 680/2014, oraz formularzy „Bilans: aktywa” zawartych w załącznikach I, II, IV i V, a także punktów danych wskazanych w załączniku III do rozporządzenia (UE) 2015/534 (EBC/2015/13), w kształcie przekazanym EBC przez właściwe organy krajowe zgodnie z decyzją EBC/2014/29 i rozporządzeniem (UE) 2015/534 (EBC/2015/13). W przypadku oddziału podlegającego opłacie kierownik tego oddziału lub, w przypadku gdy kierownik jest niedostępny, organ zarządzający instytucji kredytowej, która założyła dany oddział podlegający opłacie, poświadcza wartość aktywów ogółem tego oddziału, przekazując właściwemu organowi krajowemu pisemne oświadczenie w tej sprawie. |
2. W przypadku nadzorowanych grup objętych obowiązkiem sprawozdawczym na potrzeby ostrożnościowe, które zgłosiły EBC, zgodnie z art. 4, decyzję o wyłączeniu aktywów lub ekspozycji na ryzyko spółek zależnych z siedzibą w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich, EBC określa odpowiednie czynniki warunkujące wysokość opłaty na podstawie danych obliczonych przez takie nadzorowane grupy zgodnie z lit. a) i b) i przekazanych przez nie odpowiedniemu właściwemu organowi krajowemu zgodnie z art. 5.
a) |
Łączną kwotę ekspozycji na ryzyko na odpowiedni dzień odniesienia określony w art. 10 ust. 3 lit. ba) lub bc) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) określa się przy wykorzystaniu formularza wymogów w zakresie funduszy własnych, od którego odejmuje się:
|
b) |
aktywa ogółem ma odpowiedni dzień odniesienia określony w art. 10 ust. 3 lit. ba), bb) lub bc) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) określa się przez zagregowanie aktywów ogółem wykazanych w ustawowych sprawozdaniach finansowych wszystkich nadzorowanych podmiotów z siedzibą w uczestniczących państwach członkowskich w ramach nadzorowanej grupy, o ile takie dane są dostępne, lub poprzez zagregowanie aktywów ogółem zawartych w odpowiednich pakietach sprawozdawczych wykorzystywanych przez nadzorowane podmioty lub grupy instytucji kredytowych podlegających opłacie na potrzeby sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych na poziomie grupy. W celu uniknięcia podwójnego liczenia tych samych danych podmiot ponoszący opłatę ma możliwość wykluczenia pozycji wewnątrzgrupowych pomiędzy wszystkimi nadzorowanymi podmiotami z siedzibą w uczestniczących państwach członkowskich. W procesie agregacji uwzględnia się wartość firmy wykazaną w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych jednostki dominującej nadzorowanej grupy; wyłączenie wartości firmy przypisanej jednostkom zależnym z siedzibą w nieuczestniczących państwach członkowskich lub państwach trzecich nie jest obligatoryjne. Jeżeli podmiot ponoszący opłatę wykorzystuje ustawowe sprawozdania finansowe, biegły rewident potwierdza, że wartość aktywów ogółem odpowiada wartości aktywów ogółem ujawnionej w badanych ustawowych sprawozdaniach finansowych poszczególnych nadzorowanych podmiotów. Jeżeli podmiot ponoszący opłatę wykorzystuje pakiety sprawozdawcze, biegły rewident potwierdza wartość aktywów ogółem wykorzystaną do obliczenia rocznych opłat nadzorczych poprzez przeprowadzenie stosownej weryfikacji wykorzystanych pakietów sprawozdawczych. We wszystkich przypadkach biegły rewident stwierdza, czy proces agregacji nie odbiega od procedur ustanowionych w niniejszej decyzji oraz czy obliczenia przeprowadzone przez podmiot ponoszący opłatę są spójne z metodami rachunkowości wykorzystywanymi na potrzeby konsolidacji sprawozdań finansowych grupy podmiotów podlegających opłacie. |
3. W przypadku nadzorowanych podmiotów i nadzorowanych grup, które nie podlegają obowiązkowej sprawozdawczości dla celów ostrożnościowych, wartość aktywów ogółem i łączna kwota ekspozycję na ryzyko, zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 12 i 13 rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41), na odpowiedni dzień odniesienia określony w art. 10 ust. 3 lit. ba), bb) lub bc) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41), są określane przez nie i podlegają przekazaniu odpowiedniemu właściwemu organowi krajowemu zgodnie z art. 5. W przypadku oddziału podlegającego opłacie kierownik tego oddziału lub, w przypadku gdy kierownik jest niedostępny, organ zarządzający instytucji kredytowej, która założyła dany oddział podlegający opłacie, poświadcza wartość aktywów ogółem tego oddziału, przekazując właściwemu organowi krajowemu pisemne oświadczenie w tej sprawie.
Artykuł 4
Powiadomienie o nieuwzględnianiu wartości aktywów lub ekspozycji na ryzyko spółek zależnych z siedzibą w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich
Podmioty ponoszące opłatę, które nie zamierzają uwzględniać aktywów lub kwoty ekspozycji na ryzyko spółek zależnych z siedzibą w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich zgodnie z art. 10 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBB/2014/41), powiadamiają EBC o swojej decyzji najpóźniej do dnia 30 września okresu, za który naliczana jest opłata. W powiadomieniu wskazuje się, czy nieuwzględnianie wkładu spółek zależnych z siedzibą w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich ma zastosowanie do czynnika warunkującego wysokość opłaty związanego z łączną kwotą ekspozycji na ryzyko, czynnika warunkującego wysokość opłaty związanego z wartością aktywów ogółem, czy do obu tych czynników. Jeżeli EBC nie otrzyma takiego powiadomienia do dnia 30 września okresu, w odniesieniu do którego obliczana jest wysokość opłaty, łączną kwotę ekspozycji na ryzyko i wartość aktywów ogółem określa się zgodnie z art. 3 ust. 1. Jeżeli EBC otrzyma więcej niż jedno powiadomienie w terminie, rozstrzygające jest ostatnie powiadomienie otrzymane przez EBC do dnia 30 września okresu, za który naliczana jest opłata.
Artykuł 5
Formularze służące przekazywaniu właściwym organom krajowym danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty przez podmioty ją ponoszące
1. Podmioty ponoszące opłatę, w przypadku których czynniki warunkujące wysokość opłaty określa się zgodnie z art. 3 ust. 2 lub 3, przekazują co roku odpowiednim właściwym organom krajowym dane o czynnikach warunkujących wysokość opłaty w terminach przekazywania danych określonych w art. 6. Dane o czynnikach warunkujących wysokość opłaty przekazuje się, korzystając z formularzy określonych w załącznikach I i II. W przypadku nadzorowanej grupy, w której skład wchodzą spółki zależne z siedzibą w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich, podmiot ponoszący opłatę przekazuje objaśnienia dotyczące metody zastosowanej w celu zapewnienia zgodności z art. 3 ust. 2 lub 3 w kolumnie przeznaczonej na komentarze zamieszczonej w tym celu w odpowiednim załączniku.
2. Co roku podmioty ponoszące opłatę przekazują odpowiednim właściwym organom krajowym oświadczenie biegłego rewidenta lub oświadczenie kierownictwa zgodnie z art. 3 ust. 2 i 3 w terminach przekazywania danych określonych w art. 6.
Artykuł 6
Terminy przekazywania danych
1. Podmioty ponoszące opłatę, w przypadku których czynniki warunkujące wysokość opłaty określa się zgodnie z art. 3 ust. 2 i 3, przekazują odpowiednim właściwym organom krajowym dane o czynnikach warunkujących wysokość opłaty do końca dnia roboczego stanowiącego termin przekazania danych dla sprawozdawczości kwartalnej za trzeci kwartał, zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 680/2014, okresu, za który naliczana jest opłata, lub w następnym dniu roboczym, jeżeli termin przekazania danych nie jest dniem roboczym.
2. Właściwe organy krajowe przekazują EBC dane o czynnikach warunkujących wysokość opłaty, o których mowa w ust. 1, najpóźniej do końca 10. dnia roboczego po terminie przekazania danych, o którym mowa w ust. 1. EBC dokonuje następnie weryfikacji tych danych w terminie 15 dni roboczych od dnia ich otrzymania. Na wniosek EBC właściwe organy krajowe udzielają wyjaśnień dotyczących przekazanych danych.
3. EBC umożliwia każdemu podmiotowi ponoszącemu opłatę dostęp do czynników warunkujących wysokość jego opłaty najpóźniej do dnia 15 stycznia roku następującego po zakończeniu okresu, za który naliczana jest opłata. Podmiotom ponoszącym opłatę przysługuje termin piętnastu dni roboczych na zgłaszanie uwag do danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty i – jeżeli uznają one te dane za nieprawidłowe – na przesłanie zrewidowanych danych do oceny. Termin ten rozpoczyna bieg się w dniu, w którym podmioty ponoszące opłatę uzyskają dostęp do czynników warunkujących wysokość ich opłaty. Czynniki warunkujące wysokość opłaty zostaną następnie wykorzystane do obliczenia rocznych opłat nadzorczych. Zmienione dane, które zostaną przesłane po upływie tego terminu, nie będą uwzględniane, w związku z czym nie spowodują zmiany czynników warunkujących wysokość opłaty.
Artykuł 7
Kontrola jakości danych
Właściwe organy krajowe monitorują dane o czynników warunkujących wysokość opłaty zbieranych od podmiotów ponoszących opłatę zgodnie z art. 3 ust. 2 i 3, a także i zapewniają właściwą jakość i wiarygodność tych danych przed przesłaniem ich EBC. Właściwe organy krajowe stosują kontrole jakości w celu oceny zgodności z metodologią określoną w art. 3. EBC nie koryguje ani nie modyfikuje przekazanych przez podmioty ponoszące opłatę danych dotyczących czynników warunkujących wysokość opłaty. Wszelkie korekty lub modyfikacje takich danych dokonywane są przez podmioty ponoszące opłatę i przekazywane przez nie właściwym organom krajowym. Właściwe organy krajowe przekazują EBC zmienione lub zmodyfikowane dane otrzymane od tych podmiotów. Przekazując dane dotyczące czynników warunkujących wysokość opłaty, właściwe organy krajowe: a) przekazują informacje o istotnych kwestiach wynikających z takich danych oraz b) informują EBC o przyczynach wszelkich istotnych korekt lub modyfikacji takich danych. Właściwe organy krajowe zapewniają uzyskanie przez EBC niezbędnych korekt lub modyfikacji danych.
Artykuł 8
Określenie przez EBC czynników warunkujących wysokość opłaty w przypadku niedostępności danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty lub nieprzekazania korekt lub modyfikacji
W przypadku niedostępności dla EBC czynnika warunkującego wysokość opłaty lub w razie nieprzesłania w terminie przez podmiot ponoszący opłatę zrewidowanych danych o czynnikach warunkujących wysokość opłaty, lub też modyfikacji lub korekt takich danych, zgodnie z art. 6 ust. 3 lub art. 7, EBC wykorzystuje dostępne mu informacje do ustalenia brakującego współczynnika warunkującego wysokość opłaty.
Artykuł 9
Uproszczona procedura wprowadzania zmian
Zarząd EBC, uwzględniając uwagi Komitetu ds. Statystyki, jest uprawniony do wprowadzania zmian technicznych do załączników do niniejszej decyzji, pod warunkiem że zmiany takie nie naruszają podstawowej struktury pojęciowej oraz nie wpływają na obciążenia sprawozdawcze podmiotów ponoszących opłatę. O wszelkich takich zmianach Zarząd niezwłocznie informuje Radę Prezesów.
Artykuł 10
Uchylenie decyzji EBC/2015/7
1. Uchyla się decyzję (UE) 2015/530 (EBC/2015/7).
2. Odniesienia do uchylonej decyzji traktuje się jak odniesienia do niniejszej decyzji i odczytuje zgodnie z tabelą korelacji określoną w załączniku III.
Artykuł 11
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie w trzecim dniu po dniu jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 5 grudnia 2019 r.
Christine LAGARDE
Prezes EBC
(1) Dz.U. L 287 z 29.10.2013, s. 63.
(2) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/530 z dnia 11 lutego 2015 r. w sprawie metodologii i procedur określania i gromadzenia danych dotyczących czynników warunkujących wysokość opłaty stosowanych do obliczania rocznych opłat nadzorczych (EBC/2015/7) (Dz.U. L 84 z 28.3.2015, s. 67).
(3) Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1163/2014 z dnia 22 października 2014 r. w sprawie opłat nadzorczych (EBC/2014/41) (Dz.U. L 311 z 31.10.2014, s. 23).
(4) Decyzja EBC/2014/29 z dnia 2 lipca 2014 r. w sprawie przedkładania Europejskiemu Bankowi Centralnemu danych nadzorczych przekazywanych właściwym organom krajowym przez nadzorowane podmioty zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 680/2014 oraz (UE) 2016/2070 (Dz.U. L 214 z 19.7.2014, s. 34).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 680/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące sprawozdawczości nadzorczej instytucji zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (Dz.U. L 191 z 28.6.2014, s. 1).
(6) Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/534 z dnia 17 marca 2015 r. w sprawie sprawozdawczości dotyczącej nadzorczych informacji finansowych (EBC/2015/13) (Dz.U. L 86 z 31.3.2015, s. 13).
(7) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE(Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).
ZAŁĄCZNIK I
|
OBLICZANIE OPŁAT |
Dzień odniesienia |
|
NAZWA |
|
|
ŁĄCZNA KWOTA EKSPOZYCJI NA RYZYKO |
Data przekazania danych |
|
Kod MFI |
|
|
|
|
|
Kod LEI |
|
|
|
|
|
|
|
Pozycja |
|
Rodzaj instytucji |
Źródło kwoty ekspozycji na ryzyko |
Kwota ekspozycji na ryzyko |
Komentarze |
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
010 |
ŁĄCZNA KWOTA EKSPOZYCJI NA RYZYKO obliczona zgodnie z art. 92 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 |
(1), (2) lub (3) |
COREP C 02.00, rząd 010 |
|
|
020 |
WKŁAD JEDNOSTEK ZALEŻNYCH ustanowionych w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich |
|
COREP C 06.02, kolumna 250 (SUMA) |
|
|
1021 |
Jednostka 1 |
|
|
|
|
1022 |
Jednostka 2 |
|
|
|
|
1023 |
Jednostka 3 |
|
|
|
|
1024 |
Jednostka 4 |
|
|
|
|
….. |
Jednostka ... |
|
|
|
|
N |
Jednostka N |
|
|
|
|
030 |
ŁĄCZNA KWOTA EKSPOZYCJI NA RYZYKO nadzorowanej grupy po odjęciu WKŁADU JEDNOSTEK ZALEŻNYCH ustanowionych w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich: Pozycja 030 jest równa pozycji 010 minus pozycja 020 minus suma pozycji 1021 do N |
|
|
|
|
Niniejszy formularz należy wypełnić zgodnie z instrukcjami dostarczonymi odrębnie. |
ZAŁĄCZNIK II
|
OBLICZANIE OPŁAT |
Dzień odniesienia |
|
NAZWA |
|
|
AKTYWA OGÓŁEM |
Data przekazania danych |
|
Kod MFI |
|
|
|
|
|
Kod LEI |
|
|
|
|
|
|
|
Pozycja |
|
Rodzaj instytucji |
Potwierdzenie weryfikacji audytora lub oświadczenia kierownictwa w odniesieniu do oddziałów podlegających opłacie (tak/nie) |
Aktywa ogółem |
Komentarze |
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
010 |
AKTYWA OGÓŁEM na podstawie art. 51 ust. 2 lub 4 rozporządzenia (UE) nr 468/2014 (EBC/2014/17) |
(3) |
|
|
|
020 |
AKTYWA OGÓŁEM na podstawie art. 2 pkt 12 lit. b) lub c) rozporządzenia (UE) nr 1163/2014 (EBC/2014/41) |
(4) |
(tak)/(nie) |
|
|
030 |
AKTYWA OGÓŁEM na podstawie art. 3 ust. 2 lit. b) niniejszej decyzji: Pozycja 030 równa jest pozycji 031 minus pozycja 032 plus pozycja 033 minus pozycja 034 |
(2) lub (5) |
(tak)/(nie) |
|
|
031 |
Aktywa ogółem wszystkich podmiotów z danej grupy ustanowionych w uczestniczących państwach członkowskich – obowiązkowe |
|
|
|
|
032 |
Wewnątrzgrupowe pozycje pomiędzy nadzorowanymi podmiotami ustanowionymi w uczestniczących państwach członkowskich (z pakietów sprawozdawczych wykorzystywanych do wyłączania sald na potrzeby sprawozdawczości grupowej) – nieobowiązkowe |
|
|
|
|
033 |
Wartość firmy wykazana w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych jednostki dominującej nadzorowanej grupy – obowiązkowe |
|
|
|
|
034 |
Wartości firmy przypisana jednostkom zależnym ustanowionym w nieuczestniczących państwach członkowskich i państwach trzecich – nieobowiązkowe |
|
|
|
|
Niniejszy formularz należy wypełnić zgodnie z instrukcjami dostarczonymi odrębnie. |
ZAŁĄCZNIK III
TABELA KORELACJI
Decyzja (UE) 2015/530 (EBC/2015/7) |
Niniejsza decyzja |
Artykuł 1 Artykuł 2 — |
Artykuł 1 Artykuł 2 Artykuł 4 |
Artykuł 3, zdanie pierwsze Artykuł 3, zdanie drugie Artykuł 3, zdanie trzecie Artykuł 4 Artykuł 5 Artykuł 6 |
Artykuł 5 ustęp 1, zdanie drugie Artykuł 5 ustęp 2 Artykuł 5 ustęp 1, zdanie trzecie Artykuł 6 Artykuł 7 Artykuł 5 ustęp 1, zdanie pierwsze |
Artykuł 7 |
Artykuł 3 |
Artykuł 8 Artykuł 9 Artykuł 10 — Załączniki I–II — |
Artykuł 8 Artykuł 9 Artykuł 10 Artykuł 11 Załączniki I–II Załącznik III |
AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH
17.12.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 327/108 |
ZALECENIE RADY STOWARZYSZENIA UE–MAROKO nr 1/2019
z dnia 4 grudnia 2019 r.
w sprawie zatwierdzenia przedłużenia o dwa lata okresu obowiązywania planu działania UE–Maroko na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013–2017) [2019/2159]
RADA STOWARZYSZENIA UE–MAROKO,
uwzględniając Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, Królestwem Marokańskim, z drugiej strony (zwany dalej „Układem”), wszedł w życie dnia 1 marca 2000 r. |
(2) |
Zgodnie z art. 80 Układu Rada Stowarzyszenia może przyjmować wszelkie zalecenia, które uzna za stosowne dla osiągnięcia celów Układu. |
(3) |
Zgodnie z art. 90 Układu strony podejmują wszelkie środki o charakterze ogólnym lub szczególnym niezbędne do wypełnienia swoich zobowiązań wynikających z Układu i mają zapewnić osiągnięcie celów określonych w Układzie. |
(4) |
Art. 10 regulaminu wewnętrznego Rady Stowarzyszenia przewiduje możliwość przyjęcia zaleceń w okresie między sesjami, w drodze procedury pisemnej. |
(5) |
Okres obowiązywania Planu działania na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013-2017) (zwanego dalej „planem działania”) przedłużono w 2018 r. o jeden rok. Przedłużenie planu działania o kolejne dwa lata stanowić będzie podstawę stosunków między Unią a Marokiem w latach 2019 i 2020 oraz umożliwi określenie nowych priorytetów stosunków między Unią a Markiem na nadchodzące lata, |
ZALECA:
Artykuł
Rada Stowarzyszenia, stanowiąc w drodze procedury pisemnej, zaleca przedłużenie o dwa lata okresu obowiązywania planu działania UE–Maroko na rzecz realizacji szczególnego statusu (2013–2017).
Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2019 r.
W imieniu Rady Stowarzyszenia UE–Maroko
Przewodniczący
N. BOURITA