ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 214

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 62
16 sierpnia 2019


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1347 z dnia 8 sierpnia 2019 r. zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Roquefort (ChNP)]

1

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/1348 z dnia 18 lipca 2019 r. w sprawie procedury uznawania państw członkowskich spoza strefy euro za sprawozdające państwa członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2019/20)

3

 

*

Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/1349 z dnia 26 lipca 2019 r. w sprawie procedury i warunków wykonywania przez właściwy organ niektórych uprawnień w zakresie nadzoru nad systemami płatności o znaczeniu systemowym (EBC/2019/25)

16

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

16.8.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 214/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/1347

z dnia 8 sierpnia 2019 r.

zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [„Roquefort” (ChNP)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Roquefort”, zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 (2), zmienionego rozporządzeniami Komisji (WE) nr 828/2003 (3) i (WE) nr 938/2008 (4).

(2)

Proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała zatem wniosek o zatwierdzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (5).

(3)

Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę specyfikacji należy zatem zatwierdzić,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zatwierdza się zmianę w specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Roquefort” (ChNP).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 sierpnia 2019 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1107/96 z dnia 12 czerwca 1996 r. w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 (Dz.U. L 148 z 21.6.1996, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 828/2003 z dnia 14 maja 2003 r. zmieniające specyfikację 16 nazw znajdujących się w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia, zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon lub Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or lub Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse lub Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence) (Dz.U. L 120 z 15.5.2003, s. 3).

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 938/2008 z dnia 24 września 2008 r. zatwierdzające inne niż nieznaczne zmiany specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Roquefort (ChNP)] (Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 10).

(5)  Dz.U. C 133 z 10.4.2019, s. 2.


DECYZJE

16.8.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 214/3


DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2019/1348

z dnia 18 lipca 2019 r.

w sprawie procedury uznawania państw członkowskich spoza strefy euro za sprawozdające państwa członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2019/20)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2 i ust. 5,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 5 i art. 34 ust. 1 tiret drugie,

uwzględniając rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/867 z dnia 18 maja 2016 r. w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2016/13) (1), w szczególności art. 1,

uwzględniając wkład Rady Ogólnej Europejskiego Banku Centralnego,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) określa ogólne zasady zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (zwanych dalej „danymi dotyczącymi ekspozycji kredytowych”). W rozporządzeniu tym wskazano, że państwa członkowskie, których walutą nie jest euro (zwane dalej „państwami członkowskimi spoza strefy euro”) mogą podjąć decyzję o zostaniu sprawozdającym państwem członkowskim poprzez włączenie postanowień wspomnianego rozporządzenia do prawa krajowego lub nałożenie odpowiednich obowiązków sprawozdawczych w inny sposób, zgodnie z prawem krajowym. W szczególności może to dotyczyć państw członkowskich uczestniczących w Jednolitym Mechanizmie Nadzorczym poprzez ścisłą współpracę na podstawie art. 7 rozporządzenia Rady (UE) nr 1024/2013 (2).

(2)

Z art. 5 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego w związku z art. 4 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej wynika obowiązek określenia i podjęcia przez państwa członkowskie spoza strefy euro wszelkich działań na poziomie krajowym uznanych przez nie za właściwe w celu zbierania informacji statystycznych niezbędnych do wypełniania wymogów Europejskiego Banku Centralnego (EBC) w zakresie sprawozdawczości statystycznej oraz zapewnienia terminowych przygotowań w dziedzinie statystyki do uzyskania statusu państw, których walutą jest euro (zwanych dalej „państwami członkowskimi strefy euro”).

(3)

Zgodnie z motywem 7 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) wspólna dla banków centralnych Eurosystemu analityczna baza danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych (zwana dalej „bazą AnaCredit”) powinna być otwarta, na zasadzie dobrowolności, dla państw członkowskich spoza strefy euro, w szczególności uczestniczących w SSM, w celu rozszerzenia jej zasięgu geograficznego oraz zakresu zawartych w niej danych, a także w celu zwiększenia harmonizacji w całej Unii. Wiele krajowych banków centralnych (KBC) państw członkowskich spoza strefy euro (zwanych dalej „KBC spoza strefy euro”) współpracuje już z EBC i KBC państw członkowskich strefy euro (zwanych dalej „KBC strefy euro”) na podstawie zalecenia EBC/2014/7 (3), wdrażając środki przygotowawcze do zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych zgodnie z decyzją EBC/2014/6 (4).

(4)

Państwa członkowskie spoza strefy euro, które podejmą decyzję o zostaniu sprawozdającym państwem członkowskim na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), powinny powiadomić EBC o takim zamiarze. EBC powinien sprawdzić, czy włączyły one postanowienia wspomnianego rozporządzenia do prawa krajowego lub czy nałożyły odpowiednie obowiązki sprawozdawcze zgodnie z prawem krajowym i bez uszczerbku dla porządku konstytucyjnego danego państwa członkowskiego.

(5)

Zgodnie z motywem 4 wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2335 (EBC/2017/38) (5) państwa członkowskie spoza strefy euro mogą także włączyć postanowienia tych wytycznych do prawa krajowego lub w inny sposób wdrożyć odpowiednie środki, zgodnie z prawem krajowym, w celu zapewnienia spełniania równoważnych obowiązków dotyczących przesyłania danych do EBC w sposób zharmonizowany, w tym obowiązku rejestracji kontrahentów w rejestrze danych instytucji i podmiotów powiązanych (Register of Institutions and Affiliates Data – RIAD) zgodnie z wytycznymi Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2018/876 (EBC/2018/16) (6). Dzięki temu, zgodnie z motywem 9 wytycznych (UE) 2018/876 (EBC/2018/16), państwa członkowskie spoza strefy euro mogą uczestniczyć w przekazywaniu i zatwierdzaniu danych w ramach RIAD oraz, na zasadzie wzajemności, udostępniać dane dotyczące ich podmiotów krajowych i uzyskiwać dostęp do zbioru danych strefy euro na podstawie zalecenia EBC/2018/36 (7).

(6)

Niezbędne jest zatem określenie procedur stosowanych przez EBC dotyczących: a) wyrażania przez państwa członkowskie spoza strefy euro zainteresowania zostaniem sprawozdającymi państwami członkowskimi na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); b) oceny przez EBC takich deklaracji zainteresowania; oraz c) uznania państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie. Konieczne jest również ustanowienie procedur dotyczących ewentualnego zawieszenia oraz zaprzestania uznawania państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie.

(7)

Warunki dostępu KBC spoza strefy euro do danych dotyczących ekspozycji kredytowych zgromadzonych przez EBC, KBC strefy euro i sprawozdające państwa członkowskie spoza strefy euro oraz ich wykorzystania przez KBC spoza strefy euro, a także warunki dostępu EBC, KBC strefy euro i KBC sprawozdających państw członkowskich spoza strefy euro do danych zgromadzonych przez sprawozdające państwa członkowskie spoza strefy euro na podstawie odpowiednich przepisów krajowych, jak i warunki wykorzystania takich danych przez EBC, KBC strefy euro i KBC sprawozdających państw członkowskich spoza strefy euro, wymagają ustanowienia w odrębnym prawnie wiążącym porozumieniu. Warunki te powinny uwzględniać właściwe postanowienia rozporządzenia Rady (WE) nr 2533/98 (8).

(8)

Decyzja o uznaniu państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie będzie zatem uzależniona od istnienia prawnie wiążącego porozumienia regulującego wzajemne relacje pomiędzy KBC spoza strefy euro, EBC a KBC strefy euro w zakresie wymiany danych dotyczących ekspozycji kredytowych, a także inne istotne kwestie, w tym ochronę poufności informacji oraz kwestię ograniczeń w wykorzystywaniu lub przekazywaniu danych dotyczących ekspozycji kredytowych, np. w kontekście systemów przekazywania informacji zwrotnej ustanowionych na podstawie art. 11 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zakres i cele

Niniejsza decyzja ustanawia procedury stosowane przez EBC w celu uznania państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

Artykuł 2

Definicje

O ile nie wskazano inaczej, terminy stosowane w niniejszej decyzji mają znaczenie nadane im w rozporządzeniu (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

Do celów niniejszej decyzji „podmiot sprawozdający” oznacza podmiot prawny lub oddział zagraniczny będący rezydentem w odpowiednim państwie członkowskim spoza strefy euro, podlegający takim samym lub podobnym obowiązkom sprawozdawczym, jak obowiązki sprawozdawcze wynikające z rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

Artykuł 3

Kryteria uznania za sprawozdające państwo członkowskie

1.   EBC może uznać państwo członkowskie spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), jeżeli jest przekonany, że dane państwo członkowskie spoza strefy euro włączyło postanowienia rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) i wytycznych (UE) 2017/2335 (EBC/2017/38) do swojego prawa krajowego lub nałożyło odpowiednie obowiązki sprawozdawcze w inny sposób, zgodnie z prawem krajowym.

2.   Do celów ust. 1 EBC rozważa, czy KBC państwa członkowskiego spoza strefy euro, we współpracy z innymi odpowiednimi organami krajowymi, gdy jest to konieczne zgodnie z właściwym prawem krajowym, jest uprawniony co najmniej do:

a)

dokonywania identyfikacji i przeglądu rzeczywistej populacji sprawozdawczej w rozumieniu art. 3 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

b)

zbierania danych dotyczących ekspozycji kredytowych pochodzących z rzeczywistej populacji sprawozdawczej zgodnie z definicją zawartą w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), z zastrzeżeniem zastosowania postanowień art. 8 ust. 4 i 5 tego rozporządzenia lub równoważnych postanowień prawa krajowego;

c)

identyfikacji kontrahentów w sposób określony w art. 9 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

d)

nakładania na podmioty sprawozdające wskazane w lit. a) takich samych obowiązków sprawozdawczych, jak te określone w art. 4–8 i art. 13–15 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) lub obowiązków z nimi równoważnych;

e)

przyznawania wyłączeń małym podmiotom sprawozdającym zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13);

f)

weryfikacji i przymusowego zbierania informacji, w przypadku gdy podmiot sprawozdający nie przestrzega wymogów minimum w zakresie trybu przekazywania, dokładności, zgodności metodologicznej i wprowadzania korekt zgodnie z art. 17 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); oraz

g)

nakładania na podmioty sprawozdające sankcji zgodnie z art. 18 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

W celu uniknięcia wątpliwości wskazuje się, że włączenia do prawa krajowego nie wymagają wymogi dotyczące etapów wdrażania i pierwszego przekazywania danych określone w art. 2 rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13).

3.   Do celów ust. 1 EBC rozważa także, czy – z zastrzeżeniem ust. 2 – prawo krajowe zawiera postanowienia włączające do niego art. 7 i 8 rozporządzenia (WE) nr 2533/98.

Artykuł 4

Wyrażenie zainteresowania

1.   Państwo członkowskie spoza strefy euro pragnące zostać sprawozdającym państwem członkowskim na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) (zwane dalej „zainteresowanym państwem członkowskim”) może skierować do EBC oficjalną deklarację zainteresowania zostaniem sprawozdającym państwem członkowskim, korzystając ze wzoru zawartego w załączniku I.

2.   Aby EBC mógł rozpatrzyć deklarację zainteresowania, o której mowa w ust. 1, musi jej towarzyszyć dokumentacja wykonawcza do celów weryfikacji, o której mowa w art. 5 ust. 3, w tym m.in:

a)

uzupełniona tabela korelacji na wzorze zawartym w dodatku do załącznika I;

b)

kopia odpowiednich krajowych przepisów prawnych wraz z ich tłumaczeniem na język angielski;

c)

opinia prawna wydana przez zewnętrzną niezależną osobę trzecią lub służby prawne odpowiedniego organu krajowego, satysfakcjonująca dla EBC i potwierdzająca, że:

(i)

krajowe przepisy prawne będą wiążące i wykonalne w zainteresowanym państwie członkowskim, oraz

(ii)

KBC zainteresowanego państwa członkowskiego jest zobowiązany do zapewnienia zgodności ze szczegółowymi wytycznymi, żądaniami i środkami EBC wydanymi w związku z rozporządzeniem (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), w terminach określonych przez EBC, o ile zostały wskazane.

3.   Taka deklaracja zainteresowania musi wpłynąć do EBC co najmniej dziewięć miesięcy przed datą pierwszego przekazania danych dotyczących ekspozycji kredytowych, zgodnie z art. 6, wskazaną przez zainteresowane państwo członkowskie w deklaracji zainteresowania, i musi określać sprawozdawcze daty referencyjne i okresy referencyjne, których dotyczyć ma pierwsze przekazanie danych.

Artykuł 5

Procedura weryfikacji

1.   EBC potwierdza na piśmie zainteresowanemu państwu członkowskiemu otrzymanie od niego deklaracji zainteresowania w terminie 20 dni.

2.   EBC może zwrócić się o dodatkowe informacje lub dokumenty, poza tymi wskazanymi w art. 4 ust. 2, jeżeli uzna je za odpowiednie w celu dokonania oceny deklaracji zainteresowania złożonej przez zainteresowane państwo członkowskie. EBC niezwłocznie potwierdza na piśmie zainteresowanemu państwu członkowskiemu otrzymanie takich dodatkowych informacji lub dokumentów.

3.   EBC sprawdza, czy zainteresowane państwo członkowskie włączyło postanowienia rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) i wytycznych (UE) 2017/2335 (EBC/2017/38) do prawa krajowego lub w inny sposób nałożyło odpowiednie obowiązki sprawozdawcze zgodnie z prawem krajowym.

4.   Na potrzeby weryfikacji, o której mowa w ust. 3, EBC upoważnia Komitet ds. Statystyki Europejskiego Systemu Banków Centralnych (STC) do koordynowania procesu weryfikacji oraz do upoważnienia Komitetu ds. Prawnych (LEGCO) do przygotowania sprawozdania z tego procesu. Sprawozdanie z weryfikacji zawiera:

a)

ocenę zakresu, w jakim postanowienia rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) wskazane w art. 3 ust. 2 zostały wdrożone do prawa krajowego oraz,

b)

w przypadku gdy przepisy, o których mowa w lit. a), nie zostały wdrożone – ocenę przyczyn braku takiego wdrożenia.

5.   Jeżeli na podstawie kompletnej dokumentacji przedłożonej przez zainteresowane państwo członkowskie EBC uzna, że kryteria określone w art. 3 zostały spełnione, EBC podejmuje decyzję o uznaniu zainteresowanego państwa członkowskiego za sprawozdające państwo członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13). W decyzji tej określa się datę, od której uznanie obowiązuje, sprawozdawcze daty referencyjne i okresy referencyjne, których dotyczyć będzie pierwsze przekazanie danych, a także datę pierwszego przekazania danych, która nie może być wcześniejsza niż data wskazana przez zainteresowane państwo członkowskie w deklaracji zainteresowania.

6.   Decyzja, o której mowa w ust. 5, jest uzależniona od zawarcia przez KBC zainteresowanego państwa członkowskiego porozumienia w formie określonej w załączniku II, regulującego jego współpracę z EBC, KBC strefy euro oraz KBC państw członkowskich spoza strefy euro, które zostały uznane za sprawozdające państwa członkowskie, w zakresie udostępniania danych dotyczących ekspozycji kredytowych i powiązanych kwestii.

Biorąc pod uwagę postanowienia rozporządzenia (WE) nr 2533/98, porozumienie to określa: a) warunki dostępu KBC spoza strefy euro do danych dotyczących ekspozycji kredytowych zgromadzonych przez EBC, KBC strefy euro i sprawozdające państwa członkowskie spoza strefy euro oraz ich wykorzystania przez KBC spoza strefy euro, a także b) warunki dostępu EBC, KBC strefy euro i KBC sprawozdających państw członkowskich spoza strefy euro do danych zgromadzonych przez sprawozdające państwa członkowskie spoza strefy euro na podstawie odpowiednich przepisów krajowych, jak i warunki wykorzystania takich danych przez EBC, KBC strefy euro i KBC sprawozdających państw członkowskich spoza strefy euro.

Porozumienie zawarte przez KBC zainteresowanego państwa członkowskiego nie może być zmieniane w sposób niezgodny ze wzorem zawartym w załączniku II.

7.   EBC podejmuje decyzję o nieuznaniu zainteresowanego państwa członkowskiego za sprawozdające państwo członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) w każdym z poniższych przypadków:

a)

jeżeli na podstawie kompletnej dokumentacji przekazanej przez zainteresowane państwo członkowskie EBC uzna, że nie spełnia ono kryteriów pozwalających na uznanie go za sprawozdające państwo członkowskie zgodnie z art. 3;

b)

jeżeli EBC nie otrzyma informacji niezbędnych do przeprowadzenia oceny w terminie roku od otrzymania deklaracji zainteresowania od zainteresowanego państwa członkowskiego;

c)

jeżeli nie doszło do zawarcia porozumienia, o którym mowa w ust. 6.

8.   Najpóźniej w terminie sześciu miesięcy od potwierdzenia przez EBC otrzymania dokumentacji zgodnie z ust. 1 lub, w odpowiednich przypadkach, ust. 2, EBC powiadamia zainteresowane państwo członkowskie o swojej decyzji, zgodnie z ust. 5 i 7. Powiadomieniu towarzyszy uzasadnienie decyzji. EBC i zainteresowane państwo członkowskie mogą jednak podjąć decyzję o przedłużeniu terminu na powiadomienie przez EBC zainteresowanego państwa członkowskiego o podjętej decyzji.

9.   EBC rozpatruje wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego o zmianę decyzji, o której mowa w ust. 7, pod warunkiem że wniosek taki:

a)

wpłynie w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji;

b)

wskazuje podstawy do zmiany decyzji; oraz

c)

zawiera wszelkie informacje na jego poparcie.

Po otrzymaniu wniosku o zmianę decyzji EBC dokonuje przeglądu swojej decyzji i może umożliwić zainteresowanemu państwu członkowskiemu wprowadzenie niezbędnych rozwiązań umożliwiających uznanie go za sprawozdające państwo członkowskie. EBC zastrzega sobie prawo do zażądania przedłożenia nowej opinii prawnej, wydanej przez zewnętrzną niezależną osobę trzecią lub służby prawne odpowiedniego organu krajowego, potwierdzającej ważność i możliwość zastosowania tych rozwiązań.

Artykuł 6

Pierwsze przekazanie danych dotyczących ekspozycji kredytowych

1.   Po dokonaniu powiadomienia o swojej decyzji uznającej zainteresowane państwo członkowskie za sprawozdające państwo członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) oraz pod warunkiem wejścia w życie porozumienia, o którym mowa w art. 5 ust. 6, EBC zwraca się do KBC zainteresowanego państwa członkowskiego o dokonanie identyfikacji i przeglądu rzeczywistej populacji sprawozdawczej zgodnie z art. 5 wytycznych (UE) 2017/2335 (EBC/2017/38).

2.   Jeżeli zainteresowane państwo członkowskie zostało uznane za sprawozdające państwo członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) i uznanie takie jest skuteczne od dnia, który uniemożliwia KBC tego państwa członkowskiego dokonanie identyfikacji i przeglądu rzeczywistej populacji sprawozdawczej w pierwszym kwartale roku, w którym po raz pierwszy następuje przekazanie danych, identyfikacji rzeczywistej populacji sprawozdawczej w tym roku dokonują pozostałe sprawozdające państwa członkowskie, zgodnie z art. 5 wytycznych (UE) 2017/2335 (EBC/2017/38).

3.   Pierwsze przekazanie danych dotyczących ekspozycji kredytowych może nastąpić dopiero po ustaleniu przez EBC, że KBC zainteresowanego państwa członkowskiego opracował system informatyczny interoperacyjny z infrastrukturą techniczną EBC.

4.   Pierwsze przekazanie danych miesięcznych i kwartalnych rozpoczyna się w dniu wskazanym przez EBC w decyzji, o której mowa w art. 5 ust. 5.

Artykuł 7

Zawieszenie i zaprzestanie uznawania za sprawozdające państwo członkowskie

1.   EBC może podjąć decyzję o zawieszeniu lub zaprzestaniu uznawania państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie, jeżeli ma podstawy, by sądzić, że dane państwo członkowskie nie spełnia już kryteriów pozwalających na uznanie go za sprawozdające państwo członkowskie zgodnie z art. 3. W przypadku zaprzestania uznawania państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie porozumienie zawarte zgodnie z art. 5 ust. 6 ulega automatycznemu rozwiązaniu.

2.   Wydając decyzję na podstawie ust. 1, EBC wskazuje przyczyny zawieszenia lub zaprzestania uznawania danego państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie, określa skutek takiej decyzji oraz wskazuje datę, z którą zawieszenie lub zaprzestanie uznawania wchodzi w życie, jak również czas trwania okresu zawieszenia. Okres zawieszenia wynosi maksymalnie sześć miesięcy. W wyjątkowych okolicznościach EBC może przedłużyć okres zawieszenia, ale tylko jednokrotnie. Jeżeli przyczyny zawieszenia nie zostaną usunięte w wyznaczonym terminie, EBC zaprzestaje uznawać dane państwo członkowskie spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie.

3.   EBC oraz KBC sprawozdającego państwa członkowskiego spoza strefy mogą rozwiązać porozumienie, o którym mowa w art. 5 ust. 6, zgodnie z jego postanowieniami. W takim przypadku uznawanie państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie automatycznie ustaje i przestaje być skuteczne.

Artykuł 8

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 18 lipca 2019 r.

Mario DRAGHI

Prezes EBC


(1)  Dz.U. L 144 z 1.6.2016, s. 44.

(2)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 1024/2013 z dnia 15 października 2013 r. powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi (Dz.U. L 287 z 29.10.2013, s. 63).

(3)  Zalecenie EBC/2014/7 z dnia 24 lutego 2014 r. w sprawie organizacji środków przygotowawczych do zbierania danych granularnych o kredytach przez Europejski System Banków Centralnych (Dz.U. C 103 z 8.4.2014, s. 1).

(4)  Decyzja EBC/2014/6 z dnia 24 lutego 2014 r. w sprawie organizacji środków przygotowawczych do zbierania danych granularnych o kredytach przez Europejski System Banków Centralnych (Dz.U. L 104 z 8.4.2014, s. 72).

(5)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2335 z dnia 23 listopada 2017 r. w sprawie procedur zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2017/38) (Dz.U. L 333 z 15.12.2017, s. 66).

(6)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2018/876 z dnia 1 czerwca 2018 r. w sprawie Rejestru Danych Instytucji i Podmiotów Powiązanych (EBC/2018/16) (Dz.U. L 154 z 18.6.2018, s. 3).

(7)  Zalecenie EBC/2018/36 z dnia 7 grudnia 2018 r. w sprawie rejestru danych instytucji i podmiotów powiązanych (Dz.U. C 21 z 17.1.2019, s. 1).

(8)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2533/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczące zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny (Dz.U. L 318 z 27.11.1998, s. 8).


ZAŁĄCZNIK I

WZÓR

DEKLARACJA ZAINTERESOWANIA NA PODSTAWIE ART. 4 DECYZJI (UE) 2019/1348 (EBC/2019/20)

złożona przez

[krajowy bank centralny lub odpowiedni organ krajowy wnioskującego państwa członkowskiego]

Powiadomienie Europejskiego Banku Centralnego o wyrażeniu zainteresowania na podstawie art. 4 decyzji (UE) 2019/1348 (EBC/2019/20)

1.

[Wnioskujące państwo członkowskie] niniejszym wyraża zainteresowanie zostaniem sprawozdającym państwem członkowskim na podstawie rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) (1).

2.

[Wnioskujące państwo członkowskie] niniejszym potwierdza, że pozostaje w zgodności z postanowieniami decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/1348 (EBC/2019/20) (2). W szczególności [wnioskujące państwo członkowskie] potwierdza, że włączyło do prawa krajowego postanowienia rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) i wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2335 (EBC/2017/38) (3) lub w inny sposób nałożyło odpowiednie obowiązki sprawozdawcze zgodnie z prawem krajowym, a także że opracowało system informatyczny interoperacyjny z infrastrukturą techniczną EBC.

3.

[Wnioskujące państwo członkowskie] niniejszym przekazuje EBC dokumentację potwierdzającą powzięcie wskazanych wyżej działań, w tym:

a)

kopię krajowych przepisów prawnych wdrażających właściwe postanowienia wraz z ich tłumaczeniem na język angielski;

b)

opinia prawną [wydana przez zewnętrzną niezależną osobę trzecią lub służby prawne odpowiedniego organu krajowego], satysfakcjonującą dla EBC i potwierdzającą, że krajowe przepisy prawne będą wiążące i wykonalne w [wnioskujące państwo członkowskie] oraz że krajowy bank centralny [wnioskującego państwa członkowskiego] jest zobowiązany do zapewnienia zgodności ze szczegółowymi wytycznymi, żądaniami i środkami EBC wydanymi do celów związanych z rozporządzeniem (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), w terminach określonych przez EBC, o ile zostały wskazane; oraz

c)

kopię tabeli korelacji zawartej w dodatku.

4.

[Wnioskujące państwo członkowskie] niniejszym stwierdza, że będzie w stanie przekazać pierwszy zbiór danych dotyczących ekspozycji kredytowych w rozumieniu rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) od dnia [data].

[krajowy bank centralny lub odpowiedni organ krajowy]

W imieniu [państwo członkowskie]

[podpis]

[data]


(1)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/867 z dnia 18 maja 2016 r. w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2016/13) (Dz.U. L 144 z 1.6.2016, s. 44).

(2)  Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/1348 z dnia 18 lipca 2019 r. w sprawie procedury uznawania państw członkowskich spoza strefy euro za sprawozdające państwa członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2019/20) (Dz.U. L 214 z 16.8.2019, s. 3).

(3)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2335 z dnia 23 listopada 2017 r. w sprawie procedur zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2017/38) (Dz.U. L 333 z 15.12.2017, s. 66).

Dodatek

Weryfikacja wdrożenia rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/867 z dnia 18 maja 2016 r. w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2016/13)

TABELA KORELACJI

[nazwa krajowego banku centralnego lub odpowiedniego organu krajowego]

Rozporządzenie (UE) 2016/867 (EBC/2016/13)

Sposób wdrożenia

W przypadku braku wdrożenia – przyczyny takiego stanu

Artykuł 3

 

 

Artykuł 4

 

 

Artykuł 5

 

 

Artykuł 6

 

 

Artykuł 7

 

 

Artykuł 8

 

 

Artykuł 9

 

 

Artykuł 10

 

 

Artykuł 12

 

 

Artykuł 13

 

 

Artykuł 14

 

 

Artykuł 15

 

 

Artykuł 16

 

 

Artykuł 17

 

 

Artykuł 18

 

 

ZAŁĄCZNIK II

WZÓR

POROZUMIENIE

Z DNIA [DZIEŃ MIESIĄC ROK]

POMIĘDZY [NAZWA KBC SPOZA EUROSYSTEMU] A EUROPEJSKIM BANKIEM CENTRALNYM W SPRAWIE PRZEKAZYWANIA DANYCH GRANULARNYCH DOTYCZĄCYCH EKSPOZYCJI KREDYTOWYCH I RYZYKA KREDYTOWEGO

[nazwa i adres EBC],

(zwany dalej „EBC”)

oraz

[nazwa i adres KBC spoza Eurosystemu]

(zwany dalej „KBC spoza Eurosystemu”)

Strony niniejszego Porozumienia określa się łącznie jako „strony”, a każdą z nich indywidualnie jako „stronę”.

Mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) (1) określa ogólne zasady zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (zwanych dalej „danymi dotyczącymi ekspozycji kredytowych”). Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) państwa członkowskie, których walutą nie jest euro (zwane dalej „państwami członkowskimi spoza strefy euro”) mogą podjąć decyzję o zostaniu sprawozdającymi państwami członkowskimi poprzez włączenie postanowień rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) do prawa krajowego lub poprzez nałożenie odpowiednich obowiązków sprawozdawczych w inny sposób, zgodnie z prawem krajowym. W szczególności może to dotyczyć państw członkowskich uczestniczących w Jednolitym Mechanizmie Nadzorczym poprzez ścisłą współpracę na podstawie z art. 7 rozporządzenia Rady (UE) nr 1024/2013 (2).

(2)

Z art. 5 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego w związku z art. 4 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej wynika obowiązek określenia i podjęcia przez państwa członkowskie spoza strefy euro wszelkich działań na poziomie krajowym uznanych przez nie za właściwe w celu zbierania informacji statystycznych niezbędnych do wypełniania wymogów EBC w zakresie sprawozdawczości statystycznej oraz zapewnienia terminowych przygotowań w dziedzinie statystyki do uzyskania statusu państw, których walutą jest euro (zwanych dalej „państwami członkowskimi strefy euro”).

(3)

Zgodnie z art. 8 pkt 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2533/98 (3) członkowie ESBC mają obowiązek podejmowania wszelkich koniecznych środków regulacyjnych, administracyjnych, technicznych i organizacyjnych w celu zapewnienia fizycznej i logicznej ochrony poufnych informacji statystycznych, a EBC jest zobowiązany do określenia wspólnych zasad i wprowadzenia minimalnych standardów zapobiegających bezprawnemu ujawnianiu poufnych informacji statystycznych oraz ich nieautoryzowanemu wykorzystaniu.

(4)

Wytyczne EBC/1998/NP28 (4) (zwane dalej „wytycznymi w sprawie poufności”) ustanawiają wspólne zasady i minimalne standardy konieczne do zapewnienia podstawowego poziomu ochrony poufnych informacji statystycznych zbieranych przez EBC przy wsparciu KBC Eurosystemu.

(5)

Rada Prezesów zaleciła (5), aby krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą nie jest euro (zwane dalej „KBC spoza Eurosystemu”), stosowały postanowienia wytycznych w sprawie poufności w odniesieniu do poufnych informacji statystycznych otrzymywanych od EBC przy wsparciu KBC i potwierdziły takie podejście poprzez zawarcie umowy z EBC i KBC. W konsekwencji KBC spoza Eurosystemu potwierdziły poprzez zawarcie umowy, że przestrzegają wytycznych w sprawie poufności w odniesieniu do poufnych informacji statystycznych otrzymanych od EBC przy wsparciu KBC.

(6)

Decyzja EBC/2014/6 (6) ustanawia procedurę opracowania długoterminowych ram prawnych zbierania danych granularnych o ekspozycjach kredytowych w oparciu o zharmonizowane wymogi sprawozdawczości statystycznej EBC. W zaleceniu EBC/2014/7 (7) zachęca się KBC spoza Eurosystemu, które przygotowują się do przystąpienia do tych długoterminowych rozwiązań, do stosowania postanowień decyzji EBC/2014/6. Kilka KBC spoza Eurosystemu współpracuje z KBC Eurosystemu zgodnie z zaleceniem EBC/2014/7.

(7)

Państwa członkowskie spoza strefy euro mogą wyrazić wolę zostania sprawozdającymi państwami członkowskimi na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13). W tym celu w decyzji Europejskiego Banku Centralnego (EU) 2019/1348 (EBC/2019/20) (8) (zwanej dalej „decyzją”) określono procedury dotyczące a) wyrażania przez państwa członkowskie spoza strefy euro zainteresowania zostaniem sprawozdającymi państwami członkowskimi na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13); b) oceny przez EBC takich deklaracji zainteresowania; oraz c) uznania przez EBC danego państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie.

(8)

Niniejsze porozumienie określa warunki dostępu KBC spoza strefy euro do danych dotyczących ekspozycji kredytowych zgromadzonych przez EBC, KBC Eurosystemu i sprawozdające państwa członkowskie spoza Eurosystemu oraz ich wykorzystania przez KBC spoza strefy euro, a także warunki dostępu EBC, KBC Eurosystemu i KBC sprawozdających państw członkowskich spoza strefy euro do danych zgromadzonych przez sprawozdające państwa członkowskie spoza strefy euro na podstawie odpowiednich przepisów krajowych, jak i warunki wykorzystania takich danych przez EBC, KBC Eurosystemu i KBC sprawozdających państw członkowskich spoza strefy euro.

(9)

Niniejsze porozumienie należy zatem interpretować w związku z decyzją,

POSTANAWIAJĄ, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Dostęp do zbioru danych AnaCredit i korzystanie z niego

1.   W wyniku zawarcia niniejszego porozumienia EBC przyznaje KBC spoza Eurosystemu dostęp do danych dotyczących ekspozycji kredytowych i danych referencyjnych dotyczących kontrahentów (zwanych dalej łącznie „zbiorem danych AnaCredit”) zbieranych na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), zgodnie z postanowieniami wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2335 (EBC/2017/38) (9) i niniejszego porozumienia.

2.   Dane dotyczące ekspozycji kredytowych zbierane przez KBC spoza Eurosystemu są udostępniane za pośrednictwem wspólnej platformy informatycznej i mogą mieć do nich dostęp EBC, KBC Eurosystemu oraz KBC sprawozdających państw członkowskich spoza strefy euro zgodnie z postanowieniami rozporządzenia (UE) 2016/867 (EBC/2016/13) i niniejszego porozumienia. KBC spoza Eurosystemu niniejszym potwierdza, że udostępnianie zebranych przez ten KBC danych dotyczących ekspozycji kredytowych EBC, KBC Eurosystemu oraz KBC sprawozdających państw członkowskich spoza strefy euro jest dozwolone na mocy mających zastosowanie przepisów krajowych.

3.   Strony postanawiają, że zbiór danych AnaCredit, w tym dane dotyczące ekspozycji kredytowych zbierane przez KBC spoza Eurosystemu, mogą być wykorzystywane wyłącznie w zakresie określonym w rozporządzeniu (WE) nr 2533/98 i w celach wskazanych w tym rozporządzeniu. Dane dotyczące ekspozycji kredytowych nie mogą być wykorzystywane do celów związanych z zadaniami z zakresu polityki pieniężnej KBC spoza Eurosystemu. Powyższe nie wpływa na wykorzystywanie przez KBC spoza Eurosystemu danych dotyczących ekspozycji kredytowych zebranych przez ten KBC na podstawie prawa krajowego do celów realizacji jego zadań w zakresie polityki pieniężnej.

4.   Strony uzgadniają ponadto, że dostęp użytkowników indywidualnych lub jednostek organizacyjnych KBC spoza Eurosystemu do zbioru danych AnaCredit w celach niestatystycznych jest dozwolony wyłącznie po uprzednim uzyskaniu zgody Rady Prezesów lub Zarządu działającego z upoważnienia Rady Prezesów. W tym celu KBC spoza Eurosystemu składa wniosek, który musi wyraźnie określać:

a)

dane będące jego przedmiotem;

b)

powody, dla których dostęp do takich danych jest niezbędny dla indywidualnych użytkowników lub jednostek organizacyjnych w celu wykonywania ich zadań; oraz

c)

środki, które zostaną wdrożone w celu zapewnienia ochrony poufności danych zgodnie z art. 2 ust. 1.

Wniosek powinien być skierowany do Komitetu ds. Statystyki Europejskiego Systemu Banków Centralnych (STC) w celu jego wstępnej oceny i dalszego przekazania do zatwierdzenia Radzie Prezesów lub, w odpowiednich przypadkach, Zarządowi.

5.   Po dokonaniu przez STC oceny wniosku o przyznanie dostępu oraz po jego zatwierdzeniu przez Radę Prezesów lub, w odpowiednich przypadkach, Zarząd, KBC spoza Eurosystemu, przed udzieleniem dostępu swoim indywidualnym użytkownikom lub jednostkom organizacyjnym, wdraża procedurę autoryzacji. Zgodnie z nią:

a)

indywidualni użytkownicy i jednostki organizacyjne KBC spoza Eurosystemu muszą mieć obowiązek złożenia za pośrednictwem swojego bezpośredniego przełożonego wniosku do EBC, który sprawdza jego zgodność z decyzją; oraz

b)

wniosek o przyznanie dostępu musi podlegać również zatwierdzeniu przez odpowiedniego „właściciela systemu”, tzn. kierownika jednostki KBC spoza Eurosystemu, która prowadzi system zawierający zbiór danych AnaCredit lub zarządza takim systemem.

6.   KBC spoza Eurosystemu zapewnia, aby ogólny proces przyznawania dostępu był ustanowiony zgodnie z procedurą określoną w niniejszym artykule oraz aby jego członek STC przynajmniej raz w roku informował STC o przyznaniu dostępu do zbioru danych AnaCredit, jak również o przypadkach nieprzestrzegania środków ochrony poufności określonych w sprawozdaniu, o którym mowa w art. 2 ust. 2. KBC spoza Eurosystemu wyraża ponadto zgodę na udostępnianie EBC, na jego żądanie, szczegółowych informacji dotyczących przyznanego dostępu oraz innych kwestii związanych z dostępem.

7.   Dalsze przekazywanie zbioru danych AnaCredit wymaga uprzedniej wyraźnej zgody członka ESBC, który zebrał odpowiednie dane, i musi być zgodne z obowiązującym prawem unijnym i krajowym.

8.   KBC spoza Eurosystemu niniejszym wyraża zgodę na dalsze przekazywanie zebranych przez siebie danych innym KBC państw członkowskich spoza Eurosystemu uznanych za sprawozdające państwa członkowskie, pod warunkiem że dostęp do nich zostanie przyznany zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym porozumieniu i właściwym prawem unijnym i krajowym.

9.   Strony postanawiają ponadto, że zbiór danych AnaCredit nie jest konieczny i nie może być wykorzystywany przez KBC spoza Eurosystemu do celów ustanawiania i utrzymywania systemów przekazywania informacji zwrotnej zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/867 (EBC/2016/13), chyba że takie wykorzystanie zostało przewidziane na mocy wiążących przepisach prawnych ustanowionych przez EBC.

10.   KBC spoza Eurosystemu zobowiązuje się, że w przypadku zmiany przez EBC przepisów prawnych dotyczących bazy danych AnaCredit dokona wdrożenia takich zmian do prawa krajowego lub zainicjuje wycofanie się z projektu zgodnie z art. 6 ust. 4.

Artykuł 2

Ochrona poufności

1.   KBC spoza Eurosystemu zobowiązuje się do przestrzegania postanowień wytycznych w sprawie poufności w odniesieniu do zbioru danych AnaCredit otrzymanego od EBC. W szczególności ma on obowiązek zastosować niezbędne środki regulacyjne, administracyjne, techniczne i organizacyjne w celu zapewnienia logicznej i fizycznej ochrony poufnych informacji statystycznych.

2.   Zgodnie z art. 7 wytycznych w sprawie poufności KBC spoza Eurosystemu przynajmniej raz w roku informuje EBC o problemach napotkanych w ostatnim okresie, działaniach podjętych w odpowiedzi na te problemy oraz planowanych usprawnieniach w zakresie ochrony poufności danych dotyczących ekspozycji kredytowych. STC sporządza w tym przedmiocie odpowiednie sprawozdanie. KBC spoza Eurosystemu powiadamia EBC w przypadku zmiany przepisów krajowych mogących mieć wpływ na ochronę poufności zbioru danych AnaCredit określoną w niniejszym artykule.

3.   EBC może zażądać od KBC spoza Eurosystemu podjęcia dodatkowych środków lub nałożyć dodatkowe warunki, po należytym powiadomieniu o nich KBC spoza Eurosystemu, w odniesieniu do dostępu do zbioru danych AnaCredit i korzystania z niego.

Artykuł 3

Zgłaszanie naruszeń i zawieszenie dostępu

1.   W przypadku postępowania ze zbiorem danych AnaCredit, w tym z danymi dotyczącymi ekspozycji kredytowych zgromadzonymi przez KBC spoza Eurosystemu, z naruszeniem obowiązków dotyczących poufności, ochrony danych lub innych obowiązków nałożonych przez prawo Unii – w przypadku którejkolwiek ze stron, lub przez prawo krajowe – w przypadku KBC spoza Eurosystemu, strony mają obowiązek podjęcia odpowiednich środków w celu przeciwdziałania temu naruszeniu i zapobieżenia jego wystąpieniu w przyszłości. Strony przestrzegają wszelkich obowiązków nałożonych przez właściwe przepisy prawa, w tym, w odpowiednich przypadkach, wymogów dotyczących powiadamiania.

2.   EBC może zawiesić dostęp KBC spoza Eurosystemu do zbioru danych AnaCredit i zwrócić się do tego KBC o niezwłoczne usunięcie wszelkich wewnętrznie przechowywanych zbiorów takich danych, jeżeli uzna, że jest to konieczne w celu zapobieżenia istotnemu naruszeniu niniejszego porozumienia lub w celu zapewnienia zgodności z przepisami prawa mającymi zastosowanie do stron, lub też w przypadku zawieszenia uznawania danego państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie na podstawie art. 7 decyzji. Usuwanie danych odbywa się zgodnie z mającymi zastosowanie wymogami prawa krajowego.

Artykuł 4

Rozstrzyganie sporów

Bez uszczerbku dla praw i prerogatyw Rady Prezesów wszelkie spory o charakterze operacyjnym lub technicznych powstałe pomiędzy stronami w związku z niniejszym porozumieniem, które nie mogą zostać rozwiązane polubownie, podlegają rozstrzygnięciu zgodnie z Porozumieniem w sprawie wewnętrznej procedury rozstrzygania sporów ESBC z dnia 26 kwietnia 2007 r. kształcie uwzględniającym wprowadzone do niego zmiany, lub z innym aktem je zastępującym.

Artykuł 5

Nieprzenoszalność

Niniejsze porozumienie ani żadne wynikające z niego prawa lub zobowiązania nie mogą zostać przeniesione bez uprzedniej pisemnej zgody EBC.

Artykuł 6

Data wejścia w życie, zmiany i rozwiązanie

1.   EBC oraz KBC spoza Eurosystemu stają się stronami niniejszego porozumienia po jego należytym podpisaniu i zawarciu. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem określonym przez Radę Prezesów i po uprzednim powiadomieniu KBC spoza Eurosystemu. O ile strony nie uzgodnią inaczej oraz bez uszczerbku dla praw i prerogatyw Rady Prezesów, niniejsze porozumienie pozostaje w mocy tak długo, jak długo KBC spoza Eurosystemu jest jego stroną.

2.   Zmiany do niniejszego porozumienia wprowadza się w formie pisemnej, w sposób zgodny ze wzorem porozumienia określonym w załączniku II do decyzji.

3.   Niniejsze porozumienie podlega automatycznemu rozwiązaniu w przypadku podjęcia przez EBC decyzji o zaprzestaniu uznawania państwa członkowskiego spoza strefy euro za sprawozdające państwo członkowskie na podstawie art. 7 decyzji.

4.   KBC spoza Eurosystemu i EBC przysługuje prawo rozwiązania niniejszego porozumienia z zachowaniem co najmniej [trzydziestodniowego/sześćdziesięciodniowego] okresu wypowiedzenia złożonego w formie pisemnej. Rozwiązanie niniejszego porozumienia nie ma wpływu na prawa i obowiązki stron istniejące w dniu rozwiązania ani w okresie je poprzedzającym. Zasady określone w art. 1 ust. 3, 4 i 5 oraz art. 2 ust. 1 i 3 dotyczące warunków korzystania z danych dotyczących ekspozycji kredytowych i ich przekazywania oraz ochrony poufności mają zastosowanie także po rozwiązaniu niniejszego porozumienia w odniesieniu do wszystkich danych dotyczących ekspozycji kredytowych, w tym danych dotyczących ekspozycji kredytowych zebranych przez KBC spoza Eurosystemu, które zostały udostępnione przed datą rozwiązania porozumienia.

Artykuł 7

Egzemplarze

Niniejsze porozumienie może zostać zawarte w wielu jednobrzmiących egzemplarzach sporządzonych w języku angielskim, jednak za jego oryginał uznaje się egzemplarz złożony w EBC. Każda ze stron otrzymuje jego poświadczoną kopię.

[Niniejsze porozumienie zostało zawarte i podpisane przez należycie umocowanych przedstawicieli stron.]

[Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia [dzień miesiąc RRRR].]

[Podpisy w imieniu EBC i KBC spoza Eurosystemu]


(1)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/867 z dnia 18 maja 2016 r. w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2016/13) (Dz.U. L 144 z 1.6.2016, s. 44).

(2)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 1024/2013 z dnia 15 października 2013 r. powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi (Dz.U. L 287 z 29.10.2013, s. 63).

(3)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2533/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczące zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny (Dz.U. L 318 z 27.11.1998, s. 8).

(4)  Wytyczne EBC/1998/NP28 z dnia 22 grudnia 1998 r. w sprawie wspólnych zasad i minimalnych standardów ochrony poufności indywidualnych informacji statystycznych zbieranych przez EBC przy wsparciu krajowych banków centralnych, opublikowane jako załącznik III do decyzji Europejskiego Banku Centralnego EBC/2000/12 w sprawie publikacji niektórych aktów prawnych oraz instrumentów Europejskiego Banku Centralnego (Dz.U. L 55 z 24.2.2001, s. 72).

(5)  Zalecenie EBC/2014/14 z dnia 27 marca 2014 r. w sprawie wspólnych zasad i minimalnych standardów ochrony poufności informacji statystycznych zbieranych przez Europejski Bank Centralny przy wsparciu krajowych banków centralnych (Dz.U. C 186 z 18.6.2014, s. 1).

(6)  Decyzja EBC/2014/6 z dnia 24 lutego 2014 r. w sprawie organizacji środków przygotowawczych do zbierania danych granularnych o kredytach przez Europejski System Banków Centralnych (Dz.U. L 104 z 8.4.2014, s. 72).

(7)  Zalecenie EBC/2014/7 z dnia 24 lutego 2014 r. w sprawie organizacji środków przygotowawczych do zbierania danych granularnych o kredytach przez Europejski System Banków Centralnych (Dz.U. C 103 z 8.4.2014, s. 1).

(8)  Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/1348 z dnia 18 lipca 2019 r. w sprawie procedury uznawania państw członkowskich spoza strefy euro za sprawozdające państwa członkowskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/867 w sprawie zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2019/20) (Dz.U. L 214 z 16.8.2019, s. 3).

(9)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2335 z dnia 23 listopada 2017 r. w sprawie procedur zbierania danych granularnych dotyczących ekspozycji kredytowych i ryzyka kredytowego (EBC/2017/38) (Dz.U. L 333 z 15.12.2017, s. 66).


16.8.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 214/16


DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2019/1349

z dnia 26 lipca 2019 r.

w sprawie procedury i warunków wykonywania przez właściwy organ niektórych uprawnień w zakresie nadzoru nad systemami płatności o znaczeniu systemowym (EBC/2019/25)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 3 ust. 1, art. 22 oraz pierwsze tiret art. 34 ust. 1,

uwzględniając rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 795/2014 z dnia 3 lipca 2014 r. w sprawie wymogów nadzorczych w odniesieniu do systemów płatności o znaczeniu systemowym (EBC/2014/28) (1), w szczególności art. 21 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 127 ust. 2 tiret czwarte Traktatu oraz art. 3 ust. 1 tiret czwarte Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego przyznają Eurosystemowi kompetencję do wspierania sprawnego funkcjonowania systemów płatności.

(2)

Eurosystem wspiera sprawne funkcjonowanie systemów płatności m.in. poprzez sprawowanie nadzoru.

(3)

W kwietniu 2012 r. Komitet ds. Systemów Płatności i Rozrachunku (Committee on Payment and Settlement Systems, CPSS) Banku Rozrachunków Międzynarodowych i komitet techniczny przy Międzynarodowej Organizacji Komisji Papierów Wartościowych (International Organization of Securities Commissions, IOSCO) wspólnie opublikowały zasady dotyczące infrastruktur rynku finansowego (zwane dalej „zasadami CPSS-IOSCO”) (2). Komitet ds. Płatności i Infrastruktur Rynku (Committee on Payments and Market Infrastructures, CPMI), który zastąpił CPSS, oraz IOSCO opublikowały następnie wspólnie wskazówki dotyczące tych zasad.

(4)

Zgodnie z zasadami CPSS-IOSCO systemy płatności o znaczeniu systemowym (systemically important payment systems, SIPS) powinny podlegać skutecznemu nadzorowi w oparciu o jasno zdefiniowane i publicznie ujawnione kryteria ze względu na ich potencjał do wywoływania ryzyka systemowego w przypadku braku wystarczającej ochrony przed ryzykami, na które są one narażone. Ponadto zasady CPSS-IOSCO przewidują szczególne założenia dotyczące nadzoru w stosunku do dostawców usług krytycznych, od których zależy ciągłe i odpowiednie funkcjonowanie infrastruktury rynku. Dodatkowo zasady CPSS-IOSCO stanowią, że właściwe organy powinny posiadać wystarczające uprawnienia i zasoby do wykonywania swoich zadań, w tym uprawnienia do podejmowania działań naprawczych.

(5)

Europejski Bank Centralny (EBC) wdrożył zasady CPSS-IOSCO oraz późniejsze wskazówki w zakresie, w jakim odnoszą się one do SIPS na podstawie rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28).

(6)

W celu zapewnienia stosowania najwyższych standardów nadzoru zgodnie z art. 24 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) Rada Prezesów dokonała przeglądu tego rozporządzenia, aby ocenić, czy konieczna jest jego nowelizacja, a następnie przyjęła rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2094 (EBC/2017/32) (3), które uzupełniło uprawnienia właściwego organu w zakresie uzyskiwania od operatora SIPS informacji i dokumentów zgodnie z art. 21 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) o dodatkowe narzędzia.

(7)

W związku z tym art. 21 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) upoważnia właściwe organy do uzyskiwania od operatorów SIPS informacji i dokumentów, nakładania na operatorów SIPS obowiązku wyznaczenia niezależnego eksperta do przeprowadzania dochodzenia lub niezależnego przeglądu funkcjonowania SIPS oraz przeprowadzania kontroli na miejscu lub delegowania wykonywania tych czynności.

(8)

Ponadto art. 21 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) zobowiązuje EBC do przyjęcia decyzji w sprawie procedury i warunków wykonywania uprawnień określonych w art. 21 ust. 1.

(9)

W celu zapewnienia przestrzegania praw osób trzecich właściwy organ powinien wykonywać uprawnienia określone w art. 21 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) zgodnie z ogólnymi zasadami proporcjonalności, równego traktowania, skuteczności, efektywności, przejrzystości i należytego procesu proceduralnego oraz z zastrzeżeniem tych zasad. Ponadto, w celu zapewnienia zgodności z tymi zasadami, decyzja o wykonaniu uprawnień nadzorczych określonych w art. 21 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) powinna zawierać minimalną określoną wcześniej treść i powinna być notyfikowana operatorowi SIPS przed skorzystaniem z jakichkolwiek uprawnień nadzorczych.

(10)

Formalna decyzja nie jest wymagana do wykonywania uprawnień do uzyskania informacji lub dokumentów, które mogą być wykonywane przez właściwy organ według jego potrzeb nadzorczych, a mianowicie w celu sprawdzenia zgodności z rozporządzeniem (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) oraz ułatwienia realizacji szerszego celu polegającego na wspieraniu sprawnego funkcjonowania systemów płatności na poziomie systemowym.

(11)

Do celów skutecznego nadzoru ważne jest, aby właściwy organ miał możliwość nakładania wymogów dotyczących rodzaju niezależnego eksperta, który ma zostać wyznaczony, treści i zakresu sprawozdania, które ma zostać sporządzone, sposobu postępowania ze sprawozdaniem, w tym jego ujawnienia i publikacji, oraz terminu przedstawienia sprawozdania.

(12)

Wyznaczenie niezależnego eksperta do przeprowadzenia dochodzenia lub niezależnego przeglądu SIPS nie powinno powodować konfliktu interesów oraz powinno uwzględniać wymogi gwarantujące posiadanie przez niezależnego eksperta kwalifikacji, umiejętności i wiedzy odpowiednich do wykonywania jego zadań.

(13)

Operator SIPS może zlecać wykonywanie podstawowych funkcji związanych z rozliczaniem i rozrachunkiem transakcji dostawcom usług krytycznych. W przypadku gdy funkcje te nie są wykonywane przez samego operatora SIPS, ale przez dostawcę usług krytycznych, ważne jest, aby właściwy organ mógł wykonywać swoje uprawnienia na mocy art. 21 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) w taki sam sposób i w takim samym zakresie w odniesieniu do dostawców usług krytycznych, jak do operatora SIPS. Aby to umożliwić, istotne jest, aby operator SIPS włączył do swoich ustaleń umownych z dostawcami usług krytycznych klauzule umożliwiające wymianę informacji, dokumentów oraz pisemnych lub ustnych wyjaśnień między przedstawicielami lub pracownikami dostawców usług krytycznych i właściwego organu, niezależnym ekspertem i zespołem ds. kontroli na miejscu, oraz umożliwiające prowadzenie kontroli na miejscu w siedzibie dostawców usług krytycznych.

(14)

W celu zapewnienia skutecznego postępowania w sytuacjach nadzwyczajnych ważne jest, aby właściwe organy miały możliwość odstąpienia od niektórych wymogów dotyczących wykonywania ich uprawnień w indywidualnych przypadkach w ograniczonej liczbie sytuacji i z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Definicje

Terminy użyte w niniejszej decyzji mają znaczenie nadane im w rozporządzeniu (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28), a ponadto poniże terminy oznaczają:

1)   „niezależny ekspert”– osobę fizyczną lub prawną, która nie ma powiązań powodujących powstanie konfliktu interesów w odniesieniu do SIPS lub operatora SIPS albo jego większościowych akcjonariuszy oraz która posiada szczególną wiedzę fachową w zakresie prowadzenia dochodzeń i przeglądów infrastruktury rynku finansowego ze szczególnym uwzględnieniem regulacji finansowych, systemów informatycznych i technologii komunikacyjnych, zarządzania ryzykiem, sprawozdawczości finansowej lub badania sprawozdań finansowych;

2)   „niezależny przegląd”– ocenę działania SIPS, której celem jest: zbadanie ryzyk i podatności na zagrożenia, weryfikacja postępów poczynionych przez operatora w zakresie ograniczania ryzyk i podatności na zagrożenia oraz walidacja skuteczności polityk, procedur i kontroli stosowanych przez operatora SIPS w celu ograniczania ryzyk i podatności na zagrożenia;

3)   „dochodzenie”– badanie i analizę faktów, dokumentów, informacji i wydarzeń oraz interpretację poczynionych ustaleń przy użyciu znanych i powszechnie stosowanych metod dochodzeniowych;

4)   „kontrola na miejscu”– badanie odbywające się w siedzibie operatora SIPS lub w odpowiednim miejscu związanym z jego działalnością, w tym w miejscu siedziby dostawcy usług krytycznych, o ile ustalenia umowne między operatorem SIPS a danym dostawcą usług krytycznych umożliwiają przeprowadzenie takiej kontroli, którego celem jest przeprowadzenie dogłębnej analizy m.in. modeli biznesowych lub zarządzania, różnych rodzajów ryzyka i systemów kontroli wewnętrznej;

5)   „zespół ds. kontroli na miejscu”– grupę ekspertów z właściwego organu, organu, któremu właściwy organ przekazał swoje uprawnienia, lub innego banku centralnego Eurosystemu, kierowaną przez kierownika zespołu, której celem jest przeprowadzenie kontroli na miejscu;

6)   „dostawca usług krytycznych”– dostawcę usług, który posiada bezpośrednie uzgodnienia umowne z operatorem SIPS na ciągłe świadczenie usług na rzecz tego operatora SIPS oraz potencjalnie na rzecz uczestników SIPS, które mają zasadnicze znaczenie dla zapewnienia poufności informacji oraz integralności i dostępności usług, a także sprawnego funkcjonowania podstawowej działalności SIPS;

7)   „inny organ”– organ odpowiedzialny za nadzór nad SIPS inny niż organ właściwy lub banki centralne sprawujące dozór lub nadzór nad dostawcami usług krytycznych SIPS, któremu mogą zostać przekazane uprawnienia do przeprowadzania kontroli na miejscu.

Artykuł 2

Zasady ogólne

1.   Niniejsza decyzja określa procedurę oraz warunki, według których właściwy organ wykonuje uprawnienia na mocy art. 21 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28).

2.   Wykonując uprawnienia na mocy art. 21 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28), właściwy organ:

a)

uwzględnia cele określone w rozporządzeniu (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) oraz ich zastosowanie do okoliczności sprawy i wykonuje jedynie takie uprawnienia, jakie są proporcjonalne do tych celów i okoliczności sprawy w celu uniknięcia niepotrzebnych obciążeń operatora SIPS;

b)

konsekwentnie stosuje te same wymogi wobec podobnych operatorów SIPS albo uzasadnia odmienne traktowanie operatorów SIPS.

3.   Z zastrzeżeniem art. 11 właściwy organ powiadamia na piśmie operatora SIPS o swojej decyzji dotyczącej wykonywania uprawnień określonych w art. 21 ust. 1 lit. b) lub c) rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28).

4.   W decyzji, o której mowa w ust. 3, określa się:

a)

jej podstawę prawną i uzasadnienie;

b)

wykonywane uprawnienie;

c)

wszelkie dodatkowe wymogi określone w art. 4–7, w zależności od uprawnień, które mają być wykonane;

d)

jeżeli uprawnieniem, które ma być wykonane, jest przeprowadzenie kontroli na miejscu i dany operator SIPS nie został o kontroli powiadomiony na piśmie zgodnie z art. 11 – powody wszczęcia postępowania bez uprzedniego powiadomienia operatora SIPS;

e)

podstawy, na jakich operator SIPS może zaskarżyć decyzję.

5.   Niezależny ekspert lub zespół ds. kontroli na miejscu, stosownie do przypadku, posiadają następujące uprawnienia:

a)

prawo do żądania przedstawienia informacji i dokumentów zgodnie z art. 3;

b)

prawo do badania ksiąg i zapisów operatora SIPS oraz sporządzania kopii lub wyciągów z takich ksiąg i zapisów, w tym ksiąg i zapisów dotyczących usług wykonywanych na rzecz SIPS przez dostawców usług krytycznych w zakresie, w jakim pozwalają na to odpowiednie ustalenia umowne między operatorem SIPS a takim usługodawcą;

c)

prawo do otrzymania wyjaśnień w formie pisemnej lub ustnej od przedstawicieli lub pracowników operatora SIPS lub jego dostawców usług krytycznych (w tym drugim przypadku jedynie w takim zakresie, w jakim pozwalają na to odpowiednie ustalenia umowne między operatorem SIPS a dostawcą usług krytycznych oraz w odniesieniu do usług świadczonych przez tego dostawcę usług krytycznych na rzecz SIPS);

d)

prawo do przesłuchiwania dowolnych innych osób, które zgodnie z prawem lub na mocy umowy są zobowiązane do dostarczania informacji mających związek z przedmiotem dochodzenia, niezależnego przeglądu lub kontroli na miejscu.

6.   Po zakończeniu dochodzenia lub niezależnego przeglądu niezależny ekspert przedstawia operatorowi SIPS oraz właściwemu organowi projekt sprawozdania, a następnie przedstawia właściwemu organowi sprawozdanie końcowe w formacie i o strukturze określonych przez ten organ. Niezależny ekspert zapewnia, aby wszystkie ustalenia zawarte w sprawozdaniu były oparte na dowodach oraz – zgodnie z jego najlepszą wiedzą i przekonaniem – były dokładne.

7.   Po zakończeniu kontroli na miejscu właściwy organ przedstawia operatorowi SIPS projekt sprawozdania.

8.   Operator SIPS ma możliwość przedstawienia na piśmie uwag dotyczących projektu sprawozdania przedłożonego przez niezależnego eksperta lub właściwy organ. Zarząd operatora SIPS zatwierdza i podpisuje sprawozdanie końcowe przed jego złożeniem lub zwróceniem do właściwego organu lub niezależnego eksperta.

9.   Wszystkie osoby uczestniczące w prowadzeniu dochodzeń, niezależnych przeglądów lub kontroli na miejscu są związane w tym zakresie obowiązkiem zachowania tajemnicy zawodowej. Wszelkie informacje wymieniane na mocy niniejszej decyzji są traktowane jako poufne, z wyjątkiem przypadków, gdy ich ujawnienie jest wymagane przez prawo Unii lub prawo krajowe.

10.   Ustalenia wynikające z dochodzeń, niezależnych przeglądów lub kontroli na miejscu, o których mowa w art. 21 rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28), mogą zostać opublikowane przez właściwy organ na poziomie szczegółowości, który nie pozwala na zidentyfikowanie indywidualnego systemu lub operatora, albo – jeżeli takie zidentyfikowanie jest możliwe – za zgodą operatora SIPS.

Artykuł 3

Wykonywanie przez właściwy organ uprawnień w zakresie uzyskiwania informacji i dokumentów

1.   Właściwy organ może zażądać od operatora SIPS przekazania wszelkich informacji i dokumentów niezbędnych do skutecznego i efektywnego wykonywania funkcji nadzorczych powierzonych mu na mocy rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28), w tym informacji i dokumentów, które podlegają obowiązkowi przekazywania w regularnych odstępach czasu i w określonych formatach na potrzeby nadzorcze.

2.   Żądając od operatora SIPS dostarczenia informacji i dokumentów zgodnie z art. 21 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28), właściwy organ wskazuje:

a)

informacje lub dokumenty, które należy dostarczyć;

b)

format i proces dostarczania informacji lub dokumentów;

c)

termin dostarczenia informacji lub dokumentów oraz, w stosownych przypadkach, częstotliwość ich przekazywania, z zastrzeżeniem ogólnego obowiązku operatora SIPS do udzielania odpowiedzi bez zbędnej zwłoki.

3.   Operator SIPS przekazuje informacje lub dokumenty w określonym terminie oraz, w stosownych przypadkach, z wymaganą częstotliwością, chyba że może przedstawić właściwemu organowi dowody, że zachodzi jedna z następujących okoliczności:

a)

informacje lub dokumenty nie są natychmiast dostępne;

b)

informacje lub dokumenty nie są wyłączną własnością operatora SIPS lub nie dotyczą wyłącznie jego działalności, w związku z czym należy uzyskać od osoby trzeciej zgodę na przekazanie tych informacji lub dokumentów właściwemu organowi.

Jeżeli właściwy organ uzna dowody świadczące o tym, że ma zastosowanie jedna z wymienionych okoliczności, może dać operatorowi SIPS dodatkowy czas na dostarczenie odpowiednich informacji lub dokumentów.

4.   Operator SIPS i jego pracownicy nie są zwolnieni z wypełniania swoich obowiązków wynikających z niniejszej decyzji w zakresie przekazywania informacji lub dokumentów ze względu na tajemnicę zawodową.

5.   W ustaleniach umownych z podmiotami trzecimi, w tym z dostawcami usług krytycznych, operator SIPS uwzględnia klauzule umożliwiające przekazywanie informacji i dokumentów właściwemu organowi, niezależnemu ekspertowi i zespołowi ds. kontroli na miejscu w związku z usługami świadczonymi przez te podmioty trzecie na rzecz SIPS.

Artykuł 4

Wykonywanie przez właściwy organ uprawnień w zakresie żądania wyznaczenia niezależnego eksperta

1.   Właściwy organ może zażądać od operatora SIPS wyznaczenia niezależnego eksperta, który przeprowadzi dochodzenie zgodnie z art. 5 lub niezależny przegląd zgodnie z art. 6. Właściwy organ powiadamia operatora SIPS o decyzji nakazującej wyznaczenie przez operatora SIPS niezależnego eksperta zgodnie z art. 2 ust. 4. Operator SIPS ponosi wszelkie koszty związane z wyznaczeniem niezależnego eksperta.

2.   Wyznaczając niezależnego eksperta, operator SIPS konsultuje się, w stosownych przypadkach, ze swoim dostawcą usług krytycznych.

3.   Właściwy organ zapewnia, by decyzja nakazująca wyznaczenie przez operatora SIPS niezależnego eksperta zawierała co najmniej następujące wymogi i informacje:

a)

wymóg, aby niezależny ekspert, który ma zostać wyznaczony przez operatora SIPS, w ciągu ostatnich dwóch lat nie był bezpośrednio lub pośrednio zaangażowany w funkcjonowanie danego SIPS ani nadzór nad nim oraz aby posiadał on specjalistyczną wiedzę niezbędną do prowadzenia dochodzeń i niezależnych przeglądów, w tym na przykład wiedzę specjalistyczną w zakresie infrastruktury rynku finansowego, przepisów finansowych, systemów informacyjnych i technologii komunikacyjnych, zarządzania ryzykiem, sprawozdawczości finansowej lub badania sprawozdań finansowych;

b)

szczegółowe informacje na temat roli, obowiązków, uprawnień i wymaganego zakresu wiedzy fachowej, umiejętności i kompetencji niezależnego eksperta;

c)

wymóg zapewnienia przez operatora SIPS, aby niezależny ekspert posiadał wymagane kwalifikacje, umiejętności i wiedzę oraz wykonywał swoje funkcje w okolicznościach, w których nie zachodzi konflikt interesów, oraz zgodnie z wymogami określonymi w ust. 5–7 niniejszego artykułu;

d)

termin na wyznaczenie niezależnego eksperta;

e)

wymóg poinformowania właściwego organu przez operatora SIPS o tym, w jaki sposób zostały spełnione wymogi nałożone przez właściwy organ, oraz przedstawienia wszelkich stosownych wskazówek w tym zakresie;

f)

wymóg przekazania przez operatora SIPS danych kontaktowych niezależnego eksperta na potrzeby ust. 13 niniejszego artykułu.

4.   Decyzja, na mocy której właściwy organ nakłada na operatora SIPS obowiązek wyznaczenia niezależnego eksperta, może zawierać wymogi dodatkowe w stosunku do wymogów określonych w ust. 3. Operator SIPS załącza decyzję, na mocy której właściwy organ nakłada na niego obowiązek wyznaczenia niezależnego eksperta, do porozumienia umownego wiążącego go z niezależnym ekspertem.

5.   Wykonując swoje funkcje, niezależny ekspert posiada wszystkie uprawnienia, o których mowa w art. 6 ust. 3.

6.   Operator SIPS zapewnia, aby niezależny ekspert wyznaczony do przeprowadzenia dochodzenia lub niezależnego przeglądu posiadał następujące minimalne kwalifikacje:

a)

dyplom ukończenia studiów wyższych lub równoważny poziom kwalifikacji; lub

b)

przyznany lub uznany przez państwo członkowskie UE certyfikat lub dyplom poświadczający kompetencje zawodowe w jednej z dziedzin, w których wymaga się od niezależnego eksperta posiadania wiedzy fachowej na potrzeby dochodzenia lub niezależnego przeglądu.

7.   W przypadku gdy niezbędne jest zapewnienie praktycznego doświadczenia w celu uzupełnienia kwalifikacji wymaganych na mocy ust. 6, właściwy organ może również nałożyć na operatora SIPS obowiązek zapewnienia, aby niezależny ekspert posiadał doświadczenie (najlepiej 3 lata lub więcej) w przeprowadzaniu podobnych dochodzeń lub niezależnych przeglądów, lub też równoważnych analiz, w odniesieniu do przedsiębiorstw sektora finansowego. Przed nałożeniem dodatkowego obowiązku dotyczącego doświadczenia praktycznego właściwy organ bierze jednak pod uwagę potencjalnie nowatorski charakter dochodzenia lub niezależnego przeglądu, a także barierę, jaką tego rodzaju dodatkowe wymogi mogą stanowić dla potencjalnych przyszłych ekspertów. Operator SIPS zapewnia, by niezależny ekspert podlegał zasadom etyki zawodowej odnoszącym się co najmniej do sprawowania przez niego funkcji w interesie publicznym, jego uczciwości i obiektywizmu, a także jego kompetencji zawodowych i należytej staranności.

8.   Podczas rekrutacji niezależnego eksperta operator SIPS wymaga zapewnienia przez niego wystarczających dowodów potwierdzających jego kwalifikacje i doświadczenie, o których mowa w ust. 6 i 7. Operator SIPS informuje właściwy organ o tożsamości wybranego niezależnego eksperta oraz, na wniosek właściwego organu, o tym, w jaki sposób wyznaczenie niezależnego eksperta spełnia wymogi określone w ust. 6 i 7. Właściwy organ zachowuje prawo żądania od operatora SIPS wyznaczenia innego niezależnego eksperta, jeżeli uzna, że niezależny ekspert wybrany przez operatora SIPS nie spełnia wymogów określonych w niniejszej decyzji lub w decyzji nakładającej obowiązek wyznaczenia niezależnego eksperta.

9.   O ile dokładny termin rozpoczęcia i czas trwania dochodzenia lub niezależnego przeglądu nie zostaną określone przez właściwy organ, operator SIPS ma prawo uzgodnić je z niezależnym ekspertem, w zależności od zakresu określonego przez właściwy organ, także w przypadkach, w których właściwy organ nakłada obowiązek przeprowadzania niezależnego przeglądu okresowo.

10.   Operator SIPS zapewnia, by niezależny ekspert miał dostęp do wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych w celu przeprowadzenia dochodzenia lub niezależnego przeglądu zgodnie z art. 5 i 6 przez cały okres trwania dochodzenia lub niezależnego przeglądu. W odniesieniu do art. 2 ust. 5 lit. c) operator SIPS załącza do swoich ustaleń umownych z dostawcami usług krytycznych klauzule umożliwiające niezależnemu ekspertowi dostęp do wyjaśnień przedstawicieli lub pracowników dostawców usług krytycznych oraz umożliwiające przekazywanie informacji bankowi centralnemu, który sprawuje dozór lub nadzór nad dostawcą usług krytycznych, zgodnie z art. 9 ust. 4.

11.   Operator SIPS zezwala niezależnemu ekspertowi na prowadzenie dochodzeń lub niezależnych przeglądów w obiektach operatora SIPS, jeżeli właściwy organ oceni, że zapewni to wydajne i skuteczne prowadzenie dochodzeń lub niezależnych przeglądów.

12.   Operator SIPS zapewnia, by ustalenia umowne dotyczące świadczenia usług przez niezależnych ekspertów w zakresie prowadzenia dochodzeń lub niezależnych przeglądów przewidywały obowiązek udzielenia przez niezależnego eksperta odpowiedzi na pytania właściwego organu dotyczące jego ustaleń po upływie końcowego terminu na przeprowadzenie niezależnego przeglądu lub dochodzenia.

13.   Właściwy organ może kontaktować się bezpośrednio z niezależnym ekspertem po uprzednim powiadomieniu operatora SIPS.

Artykuł 5

Wykonywanie przez właściwy organ uprawnień w zakresie żądania przeprowadzenia dochodzenia

Właściwy organ może zażądać od operatora SIPS wyznaczenia niezależnego eksperta zgodnie z art. 4 w celu przeprowadzenia dochodzenia, jeżeli uzna, że jest to konieczne do osiągnięcia celów określonych w rozporządzeniu (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28).

Artykuł 6

Wykonywanie przez właściwy organ uprawnień w zakresie żądania przeprowadzenia niezależnego przeglądu

1.   Właściwy organ może zażądać od operatora SIPS wyznaczenia niezależnego eksperta zgodnie z art. 4 w celu przeprowadzenia niezależnego przeglądu, jeżeli uzna, że jest to konieczne do osiągnięcia celów określonych w rozporządzeniu (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28).

2.   Właściwy organ może zażądać przeprowadzenia niezależnego przeglądu jednorazowo lub, w wyjątkowych przypadkach, przeprowadzania go okresowo, w określonym z góry zakresie związanym z kwestiami operacyjnymi, bezpieczeństwem, zarządzaniem ryzykiem, zagadnieniami biznesowymi lub prawnymi. W przypadku żądania przez właściwy organ przeprowadzania niezależnego przeglądu okresowo właściwy organ określa i uzasadnia częstotliwość takich niezależnych przeglądów oraz ich zakres i datę zakończenia.

3.   Zakres niezależnego przeglądu może obejmować jedną lub większą liczbę spraw wskazanych i odpowiednio uzasadnionych przez właściwy organ. Niezależny ekspert jest uprawniony do zbierania od SIPS wszelkich informacji, które uzna za niezbędne dla kompleksowego zrozumienia kwestii objętych zakresem niezależnego przeglądu.

Artykuł 7

Wykonywanie przez właściwy organ uprawnień w zakresie przeprowadzania kontroli na miejscu

1.   Właściwy organ może przeprowadzić kontrolę na miejscu lub przekazać uprawnienie do przeprowadzenia kontroli na miejscu innemu organowi zgodnie z art. 8, jeżeli uzna, że jest to konieczne do osiągnięcia celów określonych w rozporządzeniu (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28).

2.   Bez uszczerbku dla art. 2 ust. 4 niniejszej decyzji, w przypadku gdy właściwy organ wykonuje uprawnienie do przeprowadzania kontroli na miejscu, decyzja w sprawie kontroli wskazuje co najmniej:

a)

przedmiot i cel kontroli na miejscu;

b)

fakt, że wszelkie utrudnienia kontroli na miejscu powodowane przez osoby prawne jej podlegające stanowią naruszenie rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28), bez uszczerbku dla prawa krajowego.

3.   Właściwy organ powiadamia podmiot podlegający kontroli na miejscu o decyzji w sprawie kontroli oraz o tożsamości członków zespołu ds. kontroli na miejscu przynajmniej 10 dni roboczych przed rozpoczęciem kontroli na miejscu.

4.   Właściwy organ zapewnia przeprowadzenie kontroli na miejscu w uprzednio określonym zakresie i ramach czasowych, które określa we współpracy z podmiotem podlegającym kontroli na miejscu. Jeżeli właściwy organ uzna to za konieczne, może jednak rozszerzyć zakres i ramy czasowe kontroli na miejscu w trakcie kontroli na podstawie zmienionej decyzji, o której powiadamia podmiot podlegający kontroli na miejscu.

5.   W ustaleniach umownych z dostawcami usług krytycznych operator SIPS uwzględnia klauzule, które umożliwiają przeprowadzenie kontroli na miejscu również w miejscu u dostawców usług krytycznych. Klauzule takie umożliwiają właściwemu organowi zaangażowanie banku centralnego sprawującego dozór lub nadzór na dostawcą usług krytycznych w proces kontroli na miejscu, w tym w celu wymiany istotnych informacji. Operator SIPS zapewnia, aby te ustalenia umowne umożliwiały również właściwemu organowi dostęp do pisemnych lub ustnych wyjaśnień przedstawicieli lub pracowników dostawców usług krytycznych w odniesieniu do usług świadczonych przez nich na rzecz SIPS. W uzgodnieniach umownych z dostawcami usług krytycznych operator SIPS uwzględnia również klauzule zapewniające właściwemu organowi dostęp do informacji i ustaleń pochodzących z poprzednich kontroli na miejscu przeprowadzonych u dostawcy usług krytycznych o tym samym zakresie i charakterze, które zostały już przeprowadzone przez bank centralny sprawujący dozór lub nadzór nad dostawcą usług krytycznych.

Artykuł 8

Przekazanie uprawnień do przeprowadzania kontroli na miejscu

1.   Z zastrzeżeniem warunków określonych w odpowiednich mających zastosowanie przepisach prawa krajowego i wewnętrznych przepisów proceduralnych właściwego organu właściwy organ może przekazać uprawnienie do przeprowadzania kontroli na miejscu innemu organowi, pod warunkiem przechowywania przez ten organ i jego zespół ds. kontroli informacji i dokumentów uzyskanych od operatora SIPS w sposób poufny oraz przestrzegania przez nie odpowiednich zasad określonych w art. 7, jak również innych wewnętrznych zasad organizacyjnych dotyczących kontroli na miejscu, a także pod warunkiem zachowania przez właściwy organ pełnych uprawnień w zakresie kontroli i ponoszenia przez ten organ pełnej odpowiedzialności za nią.

2.   Właściwy organ, inny organ i operator SIPS przestrzegają zasady poufności w odniesieniu do postępowania w zakresie kontroli na miejscu.

Artykuł 9

Współpraca z organami

1.   Właściwy organ dla SIPS wykonuje uprawnienia, o których mowa w art. 21 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28), na podstawie podjętej przez siebie decyzji. Jeżeli właściwy organ jest krajowym bankiem centralnym, informuje on Eurosystem o takiej decyzji po jej przyjęciu.

2.   W przypadku zakłócania przez pracowników operatora SIPS kontroli na miejscu przeprowadzanej na żądanie właściwego organu zgodnie z niniejszą decyzją krajowy bank centralny danego uczestniczącego państwa członkowskiego zapewnia członkom zespołu ds. kontroli niezbędną pomoc zgodnie z prawem krajowym. W zakresie koniecznym do przeprowadzenia kontroli na miejscu pomoc ta może obejmować zaplombowanie dowolnych lokali stanowiących miejsce prowadzenia działalności gospodarczej oraz ksiąg lub zapisów. W przypadku gdy dany właściwy bank centralny nie dysponuje takimi kompetencjami, korzysta z uprawnień pozwalających mu na zwrócenie się o niezbędną pomoc do innych organów krajowych.

3.   Jeżeli kontrola na miejscu lub pomoc, która ma zostać udzielona zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu, wymaga zgody organu sądowego zgodnie z mającym zastosowanie prawem krajowym, wówczas organ przeprowadzający kontrolę na miejscu wnioskuje o udzielenie takiej zgody.

4.   W przypadku gdy w ramach dochodzenia lub niezależnego przeglądu operatora SIPS zachodzi konieczność wykonania przez niezależnego eksperta uprawnień określonych w art. 2 ust. 5 w odniesieniu do dostawców usług krytycznych SIPS, właściwy organ informuje bank centralny, który sprawuje dozór lub nadzór nad dostawcą usług krytycznych o planowanym wykonywaniu tych praw i może poinformować ten bank centralny o wynikach dochodzenia lub niezależnego przeglądzie po ich przeprowadzeniu.

5.   W przypadku gdy zachodzi konieczność przeprowadzenia kontroli na miejscu również u dostawcy usług krytycznych SIPS, przed powiadomieniem operatora SIPS właściwy organ informuje o planowanej kontroli na miejscu bank centralny sprawujący dozór lub nadzór nad dostawcą usług krytycznych.

6.   W zakresie, w jakim kontrola na miejscu o tym samym zakresie i charakterze została już przeprowadzona przez bank centralny sprawujący dozór lub nadzór nad dostawcą usług krytycznych SIPS, organ właściwy dla SIPS może zdecydować się na oparcie się na wynikach takiej kontroli na miejscu lub przeprowadzenie własnej kontroli na miejscu. W związku z tym właściwy organ może zwrócić się do dostawcy usług krytycznych o udzielenie dostępu do odpowiednich informacji i ustaleń, do których ma dostęp, lub o udzielenie zgody właściwemu organowi na dostęp do tych ustaleń w banku centralnym. Jeżeli nie przeprowadzono jeszcze kontroli na miejscu lub też kontroli na miejscu o takim samym zakresie i charakterze, organ właściwy dla SIPS może, według własnego uznania, przeprowadzić również kontrolę na miejscu u dostawcy usług krytycznych. W ten sposób właściwy organ, uwzględniając uprawnienia i obowiązki banków centralnych, może zaangażować bank centralny sprawujący dozór lub nadzór nad dostawcą usług krytycznych w proces kontroli na miejscu i może, po przeprowadzeniu takiej kontroli na miejscu, poinformować ten bank centralny o jej wynikach.

7.   W przypadku gdy zachodzi konieczność przeprowadzenia kontroli na miejscu również u dostawcy usług krytycznych SIPS, właściwy organ powiadamia o kontroli również dostawcę usług krytycznych w tym samym czasie, co operatora SIPS, zgodnie z art. 2 ust. 4.

Artykuł 10

Prawo do bycia wysłuchanym i dostęp do informacji

1.   Niezależny ekspert lub zespół ds. kontroli na miejscu, zależnie od przypadku, uwzględniają uwagi zgłoszone przez operatora SIPS w trakcie niezależnego przeglądu, dochodzenia lub kontroli na miejscu oraz opierają swoje ustalenia na faktach, co do których dany operator SIPS miał możliwość przedstawienia swoich uwag.

2.   Przedkładając sprawozdanie z wyników właściwemu organowi, niezależny ekspert lub zespół ds. kontroli na miejscu powiadamiają operatora SIPS. Operator SIPS ma prawo dostępu do sprawozdania, z zastrzeżeniem uzasadnionego interesu innych osób i podmiotów prawnych w zakresie ochrony ich tajemnicy handlowej. Prawo dostępu do sprawozdania nie obejmuje informacji poufnych dotyczących osób trzecich.

Artykuł 11

Niezapowiedziane kontrole na miejscu

Bez uszczerbku dla art. 7 ust. 3 właściwy organ nie jest zobowiązany do wcześniejszego powiadomienia podmiotu podlegającego kontroli na miejscu o takiej kontroli, jeżeli istnieją przesłanki wskazujące, że zachodzą okoliczności faktyczne zagrażające sprawnemu funkcjonowaniu SIPS lub że powiadomienie tego podmiotu o konieczności przeprowadzenia kontroli na miejscu może podważyć jej wyniki. W takim przypadku w decyzji o przeprowadzeniu kontroli na miejscu wskazuje się powody jej wszczęcia bez uprzedniego powiadomienia danego podmiotu i przekazuje się ją temu podmiotowi dopiero po rozpoczęciu kontroli.

Artykuł 12

Zasady dotyczące języków w komunikacji między właściwym organem a operatorem SIPS

1.   Każdy dokument, który operator SIPS podlegający nadzorowi zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) wysyła do właściwego organu zgodnie z art. 3 niniejszej decyzji, może być sporządzony w dowolnym języku urzędowym Unii wybranym przez operatora SIPS.

2.   Operator SIPS podlegający nadzorowi może wyrazić zgodę na używanie wyłącznie jednego urzędowego języka Unii w swojej pisemnej korespondencji z właściwym organem. Operator SIPS może cofnąć taką zgodę w sprawie używania jednego języka lub może co jakiś czas zrzekać się tego prawa w odniesieniu do wybranej korespondencji pisemnej, aby przyspieszyć komunikację, co jednak pozostaje bez wpływu na przyszłe procedury. Cofnięcie zgody dotyczy jedynie tych elementów procedury nadzorczej, które nie zostały jeszcze przeprowadzone.

3.   Operator SIPS może zwrócić się o przeprowadzenie dochodzenia, niezależnego przeglądu lub kontroli na miejscu w języku urzędowym Unii innym niż język uzgodniony w ramach procesu nadzoru. W takim przypadku operator SIPS powiadamia z odpowiednim wyprzedzeniem właściwy organ lub niezależnego eksperta o swoim zamiarze przed rozpoczęciem dochodzenia, niezależnego przeglądu lub kontroli na miejscu, tak aby możliwe było dokonanie niezbędnych ustaleń.

Artykuł 13

Przepisy końcowe

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 26 lipca 2019 r.

Mario DRAGHI

Prezes EBC


(1)  Dz.U. L 217 z 23.7.2014, s. 16.

(2)  Dostępne na stronie internetowej Banku Rozrachunków Międzynarodowych pod adresem: www.bis.org.

(3)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/2094 z dnia 3 listopada 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 795/2014 w sprawie wymogów nadzorczych w odniesieniu do systemów płatności o znaczeniu systemowym (EBC/2017/32) (Dz.U. L 299 z 16.11.2017, s. 11).