ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 70

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 62
12 marca 2019


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2019/385 z dnia 4 marca 2019 r. w sprawie zawarcia protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej (lata 2018–2024)

1

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/386 z dnia 11 marca 2019 r. ustanawiające zasady dotyczące podziału kontyngentów taryfowych na niektóre produkty rolne uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zasady dotyczące pozwoleń na przywóz wydanych i uprawnień do przywozu przyznanych w ramach tych kontyngentów taryfowych

4

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/387 z dnia 11 marca 2019 r. zezwalające na rozszerzenie zastosowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) jako nowej żywności oraz na zmianę nazwy i szczególnego wymogu dotyczącego etykietowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 ( 1 )

17

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/388 z dnia 11 marca 2019 r. zezwalające na zmianę specyfikacji nowej żywności 2′-fukozylolaktoza wytwarzanej z wykorzystaniem Escherichia coli K-12 zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 ( 1 )

21

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2019/389 z dnia 4 marca 2019 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w odniesieniu do zmiany załącznika IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG (rozporządzenie w sprawie rynków instrumentów finansowych (MiFIR) oraz dyrektywa w sprawie rynków instrumentów finansowych (MiFID II)) ( 1 )

25

 

*

Decyzja przedstawicieli rządów państw członkowskich (UE, Euratom) 2019/390 z dnia 6 marca 2019 r. w sprawie mianowania sędziego Trybunału Sprawiedliwości

32

 

 

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

 

*

Decyzja nr 1/2019 Komitetu ds. Handlu i Rozwoju, ustanowionego na mocy Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami SADC UPG, z drugiej strony, z dnia 18 lutego 2019 r. w sprawie ustanowienia listy arbitrów [2019/391]

33

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

12.3.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 70/1


DECYZJA RADY (UE) 2019/385

z dnia 4 marca 2019 r.

w sprawie zawarcia protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej (lata 2018–2024)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt v) i art. 218 ust. 7,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),

a także mając na uwadze, co następuje,

(1)

W dniu 17 marca 2008 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 242/2008 (2) w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej a Wspólnotą Europejską (zwanej dalej „umową”) (3). Umowa jest następnie automatycznie przedłużana i pozostaje w mocy.

(2)

Okres obowiązywania ostatniego protokołu do umowy wygasł z dniem 30 czerwca 2018 r.

(3)

Komisja wynegocjowała, w imieniu Unii, nowy protokół w sprawie wykonania umowy (zwany dalej „protokołem”). Protokół został parafowany w dniu 16 marca 2018 r.

(4)

Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2018/1069 (4) protokół został podpisany w dniu 1 sierpnia 2018 r., z zastrzeżeniem jego zawarcia w terminie późniejszym.

(5)

Protokół stosuje się tymczasowo od daty jego podpisania.

(6)

Celem protokołu jest umożliwienie Unii i Republice Wybrzeża Kości Słoniowej (zwanej dalej „Wybrzeżem Kości Słoniowej”) ściślejszej współpracy w celu propagowania zrównoważonej polityki rybołówstwa, rozsądnej eksploatacji zasobów rybnych w wodach Wybrzeża Kości Słoniowej oraz wsparcie wysiłków tego państwa na rzecz rozwoju niebieskiej gospodarki.

(7)

Protokół należy zatwierdzić.

(8)

W art. 9 umowy ustanawia się wspólny komitet, który jest odpowiedzialny za kontrolę jego stosowania (zwany dalej „wspólnym komitetem”). Ponadto, zgodnie z art. 5 ust. 4 i art. 6 oraz 7 protokołu, wspólny komitet może zatwierdzać określone zmiany protokołu. W celu ułatwienia zatwierdzenia tych zmian należy upoważnić Komisję do zatwierdzania tych zmian przy zastosowaniu procedury uproszczonej, z zastrzeżeniem spełnienia określonych warunków,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii protokół wykonawczy do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej (lata 2018–2024) (5).

Artykuł 2

Przewodniczący Rady dokonuje, w imieniu Unii, notyfikacji, o której mowa w art. 14 protokołu.

Artykuł 3

Z zastrzeżeniem postanowień i warunków zawartych w załączniku do niniejszej decyzji Komisja Europejska jest uprawniona do zatwierdzania w imieniu Unii Europejskiej wprowadzonych do protokołu zmian przyjętych przez wspólny komitet.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 marca 2019 r.

W imieniu Rady

A. ANTON

Przewodniczący


(1)  Zgoda z dnia 12 lutego 2019 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 242/2008 z dnia 17 marca 2008 r. w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej, z drugiej strony (Dz.U. L 75 z 18.3.2008, s. 51).

(3)  Dz.U. L 48 z 22.2.2008, s. 41.

(4)  Decyzja Rady (UE) 2018/1069 z dnia 26 lipca 2018 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, oraz tymczasowego stosowania protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej (lata 2018–2024) (Dz.U. L 194 z 31.7.2018, s. 1).

(5)  Protokół został opublikowany w Dz.U. L 194 z 31.7.2018, s. 3, wraz z decyzją w sprawie jego podpisania.


ZAŁĄCZNIK

ZAKRES UPRAWNIEŃ I PROCEDURA USTALANIA STANOWISKA UNII NA FORUM WSPÓLNEGO KOMITETU

1)

Komisja jest upoważniona do prowadzenia negocjacji z Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej oraz – w stosownych przypadkach i pod warunkiem przestrzegania pkt 3– wyrażenia zgody na zmiany w protokole w odniesieniu do następujących kwestii:

a)

przeglądu uprawnień do połowów i związanych z nimi postanowień zgodnie z art. 6 i 7 protokołu;

b)

dostosowania warunków realizacji wsparcia sektorowego zgodnie z art. 6 protokołu;

c)

środków zarządzania wchodzących w zakres kompetencji wspólnego komitetu zgodnie z art. 5 ust. 4 protokołu.

2)

Na forum wspólnego komitetu powołanego na mocy umowy Unia:

a)

działa zgodnie z celami, do których dąży w ramach wspólnej polityki rybołówstwa;

b)

wspiera stanowiska, które są spójne z odpowiednimi postanowieniami przyjmowanymi przez regionalne organizacje ds. zarządzania rybołówstwem oraz zgodne ze wspólnym zarządzaniem przez państwa nadbrzeżne.

3)

W przypadku gdy przewiduje się, że na posiedzeniu wspólnego komitetu zostanie przyjęta decyzja w sprawie zmian do protokołu, o których mowa w pkt 1, podejmuje się kroki konieczne do tego, aby stanowisko, które zostanie wyrażone w imieniu Unii, uwzględniało najnowsze dane statystyczne, biologiczne i inne, przekazane Komisji.

W tym celu i w oparciu o te informacje, odpowiednio wcześnie przed odnośnym posiedzeniem wspólnego komitetu służby Komisji przekazują Radzie lub jej organom przygotowawczym do rozpatrzenia i zatwierdzenia dokument zawierający szczegóły wniosku w sprawie stanowiska Unii.

4)

W odniesieniu do kwestii, o których mowa w pkt 1 lit. a), Rada zatwierdza planowane stanowisko Unii kwalifikowaną większością głosów. W pozostałych przypadkach stanowisko Unii planowane w dokumencie przygotowawczym uznaje się za zatwierdzone, chyba że blokująca mniejszość państw członkowskich sprzeciwi się temu na posiedzeniu organu przygotowawczego Rady lub w terminie dwudziestu dni od otrzymania dokumentu przygotowawczego – w zależności od tego, która z dat jest wcześniejsza. W przypadku takiego sprzeciwu kwestię tę przekazuje się Radzie.

5)

Jeżeli podczas kolejnych posiedzeń, w tym na miejscu, nie będzie możliwe osiągnięcie porozumienia, tak aby stanowisko Unii uwzględniało nowe elementy, kwestię tę przekazuje się Radzie lub jej organom przygotowawczym.

6)

Zachęca się Komisję do podejmowania, w odpowiednim czasie, wszelkich niezbędnych działań następczych wobec decyzji wspólnego komitetu, w tym, w stosownych przypadkach, publikacji odpowiedniej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i przedkładania wszelkich wniosków potrzebnych do wykonania tej decyzji.

ROZPORZĄDZENIA

12.3.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 70/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/386

z dnia 11 marca 2019 r.

ustanawiające zasady dotyczące podziału kontyngentów taryfowych na niektóre produkty rolne uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zasady dotyczące pozwoleń na przywóz wydanych i uprawnień do przywozu przyznanych w ramach tych kontyngentów taryfowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187 lit. a) i c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/216 (2) stanowi, że kontyngenty taryfowe uwzględnione w unijnej liście koncesyjnej załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 mają być podzielone między Unię a Zjednoczone Królestwo na podstawie udziału UE-27 w wykorzystaniu kontyngentu określonego w załączniku do tego rozporządzenia.

(2)

W związku z tym należy wprowadzić środki w celu wdrożenia podziału odpowiednich kontyngentów taryfowych na niektóre produkty rolne określonych w części A załącznika do rozporządzenia (UE) 2019/216. W szczególności należy ustanowić, że ilości objęte kontyngentem taryfowym określone w rozporządzeniach otwierających odpowiednie kontyngenty taryfowe zostają zastąpione nowymi ilościami wynikającymi z podziału wdrożonego na mocy niniejszego rozporządzenia.

(3)

W ramach niektórych kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 określone ilości przydzielono poszczególnym państwom trzecim w ramach międzynarodowych zobowiązań Unii. Konieczne jest zatem rozdzielenie tych konkretnie przydzielonych ilości między Unię a Zjednoczone Królestwo na podstawie podziału określonego w rozporządzeniu (UE) 2019/216 i z uwzględnieniem historycznych przepływów handlowych między tymi państwami trzecimi, Unią a Zjednoczonym Królestwem.

(4)

Jako że dzień, od którego odpowiedni artykuł rozporządzenia (UE) 2019/216 prawdopodobnie zacznie mieć zastosowanie, może przypaść w okresie obowiązywania kontyngentu, który rozpoczął swój bieg, należy określić szczegółowe zasady wdrożenia podziału ilości, które nie zostały jeszcze przydzielone w tym dniu, w odniesieniu do kontyngentów taryfowych, których okres obowiązywania rozpoczyna się przed dniem, od którego stosuje się art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216, a kończy się po tym dniu. Jednakże w takich przypadkach podzielone ilości kontyngentu taryfowego nie powinny przekraczać nowych ilości dostępnych dla UE-27, określonych w niniejszym rozporządzeniu dla każdego kontyngentu taryfowego zarządzanego przy pomocy metody „równoczesnego badania”, z uwzględnieniem ilości przydzielonych w państwach członkowskich innych niż Zjednoczone Królestwo przed dniem, od którego stosuje się art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216.

(5)

Aby zapewnić podmiotom gospodarczym pewność prawa i przejrzystość, Komisja powinna opublikować ilości dostępne po podziale tych kontyngentów taryfowych w ciągu dwóch dni roboczych od dnia, od którego stosuje się art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216.

(6)

Konieczne jest również ustanowienie zasad dotyczących ważności praw i obowiązków wynikających z pozwoleń na przywóz wydanych oraz uprawnień do przywozu przyznanych przez organy wydające pozwolenia w Zjednoczonym Królestwie lub przez organy wydające pozwolenia w innych państwach członkowskich.

(7)

W celu zapewnienia, aby od dnia, od którego stosuje się art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216, przywóz w ramach kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994, był realizowany wyłącznie przez podmioty gospodarcze mające siedzibę w Unii, należy wprowadzić szczegółową zasadę dotyczącą ważności pozwoleń na przywóz i uprawnień do przywozu przeniesionych na podmioty gospodarcze mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie i niewykorzystanych do tego dnia.

(8)

Aby zapewnić podmiotom gospodarczym pewność prawa i przejrzystość, należy wyjaśnić, że z wyjątkiem przypadków, w których pozwolenia na przywóz zostały wydane, a uprawnienia do przywozu zostały przyznane przez organy wydające pozwolenia w Zjednoczonym Królestwie, nadal mają zastosowanie obowiązujące przepisy Unii w zakresie praw i obowiązków wynikających z pozwoleń na przywóz i uprawnień do przywozu, w tym praw dotyczących zabezpieczeń. Ponadto należy ustanowić przepisy dotyczące pozwoleń na przywóz przeniesionych na podmioty gospodarcze mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie.

(9)

Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące konsultacji między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii w ramach art. XXIII GATT (3), zatwierdzone decyzją Rady 96/317/WE (4), przewiduje otwarcie dodatkowego rocznego autonomicznego kontyngentu taryfowego na skrobię z manioku w wysokości 10 500 ton, z czego 10 000 ton jest zarezerwowanych dla Tajlandii, a 500 ton jest dostępnych dla wszystkich państw trzecich. Do celów zarządzania wspomniane 500 ton dodano do kontyngentu taryfowego WTO o numerze porządkowym 09.0132 (CN 1108 14 00 – skrobia z manioku), który należy rozdzielić w związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z Unii. Dlatego kontyngent taryfowy w wysokości 500 ton (CN 1108 14 00 – skrobia z manioku) musi zostać oddzielony od ilości, które należy rozdzielić w związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z Unii, i jako taki powinien zostać udostępniony pod odrębnym numerem porządkowym.

(10)

Niniejsze rozporządzenie należy stosować od dnia, od którego zastosowanie ma art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216.

(11)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Podział kontyngentów taryfowych

1.   Kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne uwzględnione w unijnej liście koncesyjnej załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 zostają podzielone między Unię a Zjednoczone Królestwo w następujący sposób:

a)

podzielone ilości kontyngentów taryfowych zarządzanych przy pomocy metody „równoczesnego badania” określono w załączniku I;

b)

podzielone ilości kontyngentów taryfowych zarządzanych przy pomocy metody „kto pierwszy ten lepszy” określono w załączniku II.

2.   Ilości objęte kontyngentem taryfowym określone w rozporządzeniach otwierających kontyngenty taryfowe, o których mowa w załącznikach I i II do niniejszego rozporządzenia, zastępuje się ilościami określonymi w trzeciej kolumnie tych załączników.

3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, jeżeli okres obowiązywania danego kontyngentu taryfowego rozpoczyna się przed dniem, od którego stosuje się art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216, a kończy się po tym dniu, podział tego kontyngentu taryfowego przeprowadza się poprzez zastosowanie udziału procentowego UE-27 do ilości tego kontyngentu taryfowego dostępnych po ostatnim przydziale. Biorąc pod uwagę ilości przydzielone w państwach członkowskich innych niż Zjednoczone Królestwo w przypadku każdego takiego kontyngentu taryfowego w tym samym okresie obowiązywania kontyngentu przed dniem, od którego stosuje się art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216, podzielone ilości kontyngentu taryfowego nie mogą przekraczać ilości określonych w trzeciej kolumnie załącznika I do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do każdego kontyngentu taryfowego zarządzanego przy pomocy metody „równoczesnego badania”.

W ciągu dwóch dni roboczych od dnia, od którego stosuje się art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216, Komisja publikuje, za pomocą odpowiedniej publikacji internetowej, w odniesieniu do każdego kontyngentu taryfowego, o którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, ilości dostępne w dniu, od którego stosuje się art. 1 ust. 2 tego rozporządzenia.

Artykuł 2

Pozwolenia na przywóz wydane i uprawnienia do przywozu przyznane przed rozpoczęciem stosowania art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216

1.   Prawa i obowiązki wynikające z pozwoleń na przywóz wydanych i uprawnień do przywozu przyznanych przez organy wydające pozwolenia w Zjednoczonym Królestwie w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w załącznikach I i II do niniejszego rozporządzenia, wygasają w Unii niezwłocznie po rozpoczęciu stosowania art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216.

2.   Prawa i obowiązki wynikające z pozwoleń na przywóz wydanych i uprawnień do przywozu przyznanych przez organy wydające pozwolenia w państwach członkowskich innych niż Zjednoczone Królestwo w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w załącznikach I i II do niniejszego rozporządzenia, pozostają ważne w Unii.

Jednakże w przypadku gdy przed rozpoczęciem stosowania art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216 takie pozwolenia zostały przeniesione na podmioty gospodarcze mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, prawa i obowiązki wynikające z tych pozwoleń wygasają w Unii niezwłocznie po rozpoczęciu stosowania art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216.

Artykuł 3

Zmiana rozporządzenia Komisji (WE) nr 1085/2010

W załączniku do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1085/2010 (5) dodaje się nowy wiersz w brzmieniu:

Numer porządkowy

Kod CN/Produkt

Pochodzenie

Stawka celna

Roczny kontyngent taryfowy (w tonach, waga netto)

„09.0135

1108 14 00

Skrobia z manioku

Wszystkie kraje trzecie

Stawka celna równa stawce celnej wg klauzuli największego uprzywilejowania (KNU) pomniejszonej o kwotę 100 EUR za tonę

500”

Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia, od którego zastosowanie ma art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/216.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 marca 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/216 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 (Dz.U. L 38 z 8.2.2019, s. 1).

(3)  Dz.U. L 122 z 22.5.1996, s. 16.

(4)  Dz.U. L 122 z 22.5.1996, s. 15.

(5)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1085/2010 z dnia 25 listopada 2010 r. otwierające i ustalające administrowanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na przywóz słodkich ziemniaków, manioku, skrobi z manioku i innych produktów objętych kodami CN 0714 90 11 i CN 0714 90 19 i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1000/2010 (Dz.U. L 310 z 26.11.2010, s. 3).


ZAŁĄCZNIK I

Kontyngenty taryfowe zarządzane przy pomocy metody „równoczesnego badania” z pozwoleniami

Numer porządkowy kontyngentu taryfowego

Podstawa prawna/rozporządzenie otwierające

Nowa ilość dla UE-27

Udział UE-27 w kontyngencie taryfowym (1)

09.4451

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 593/2013 (2)

2 481 ton

34,7 %

09.4450

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

16 936 ton

99,6 %

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

12 453 tony

100 %

09.4452

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

2 022 tony

87,9 %

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

3 584 tony

87,9 %

09.4002

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

11 481 ton

99,8 %

09.4455

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

711 ton

71,1 %

09.4454

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

846 ton

65,1 %

09.4453

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

8 951 ton

89,5 %

09.4003

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 431/2008 (3)

43 732 tony

79,7 %

09.4001

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

1 405 ton

62,4 %

09.4004

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 593/2013

200 ton

100 %

09.4057

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 412/2008 (4)

15 443 tony

30,9 %

09.4058

Rozporządzenie (WE) nr 412/2008

4 233 tony

30,9 %

09.4020

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 748/2008 (5)

800 ton

100 %

09.4460

Rozporządzenie (WE) nr 748/2008

700 ton

100 %

09.4038

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 442/2009 (6)

12 680 ton

36 %

09.4170

Rozporządzenie (WE) nr 442/2009

1 770 ton

36 %

09.4282

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1585 (7)

Rok 2020: 55 548 ton

Rok 2021: 68 048 ton

Od 2022 r.: 80 548 ton (8)

100 %

09.4067

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 533/2007 (9)

4 054 tony

64,9 %

09.4068

Rozporządzenie (WE) nr 533/2007

8 253 tony

96,3 %

09.4069

Rozporządzenie (WE) nr 533/2007

2 427 ton

89,7 %

09.4410

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1385/2007 (10)

14 479 ton

86,7 %

09.4411

Rozporządzenie (WE) nr 1385/2007

4 432 tony

86,9 %

09.4412

Rozporządzenie (WE) nr 1385/2007

2 868 ton

86,9 %

09.4070

Rozporządzenie (WE) nr 533/2007

1 781 ton

100 %

09.4420

Rozporządzenie (WE) nr 1385/2007

4 227 ton

86,1 %

09.4421

Rozporządzenie (WE) nr 1385/2007

597 ton

85,3 %

09.4422

Rozporządzenie (WE) nr 1385/2007

2 121 ton

85,3 %

09.4169

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 536/2007 (11)

21 345 ton

100 %

09.4211

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 616/2007 (12)

129 930 ton

76,1 %

09.4212

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

68 385 ton

73,8 %

09.4213

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

824 tony

99,5 %

09.4217

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

89 950 ton

97,5 %

09.4218

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

11 301 ton

97,5 %

09.4214

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

52 665 ton

66,3 %

09.4215

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

109 441 ton

68,4 %

09.4216

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

8 471 ton

74 %

09.4251

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

10 969 ton

69,4 %

09.4261

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

236 ton

69,4 %

09.4252

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

59 699 ton

94,9 %

09.4254

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

8 019 ton

57,3 %

09.4260

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

1 669 ton

59,6 %

09.4253

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

163 tony

55,3 %

09.4255

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

1 162 tony

55,3 %

09.4262

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

260 ton

55,3 %

09.4257

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

0 ton

0 %

09.4256

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

8 572 tony

63,5 %

09.4263

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

159 ton

72,1 %

09.4258

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

300 ton

50 %

09.4264

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

0 ton

0 %

09.4259

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

278 ton

46,4 %

09.4265

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007

58 ton

46,4 %

09.4015

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 539/2007 (13)

114 669 ton

84,9 %

09.4401

Rozporządzenie (WE) nr 539/2007

7 000 ton

100 %

09.4402

Rozporządzenie (WE) nr 539/2007

15 500 ton

100 %

09.4590

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2535/2001 (14)

68 536 ton

99,998 %

09.4599

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

11 360 ton

100 %

09.4182

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

21 230 ton

63,2 %

09.4195

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

25 947 ton

63,2 %

09.4591

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

5 360 ton

100 %

09.4592

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

18 438 ton

100 %

09.4593

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

5 413 ton

100 %

09.4594

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

11 741 ton

58,7 %

09.4515

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

1 670 ton

41,7 %

09.4522

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

500 ton

100 %

09.4595

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

14 941 ton

99,6 %

09.4514

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

4 361 ton

62,3 %

09.4521

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

3 711 ton

100 %

09.4596

Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001

19 525 ton

100 %

09.4104

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 341/2007 (15)

13 403 tony

100 %

09.4099

Rozporządzenie (WE) nr 341/2007

5 744 tony

100 %

09.4105

Rozporządzenie (WE) nr 341/2007

28 389 ton

84,1 %

09.4100

Rozporządzenie (WE) nr 341/2007

12 167 ton

84,1 %

09.4106

Rozporządzenie (WE) nr 341/2007

2 598 ton

61,6 %

09.4102

Rozporządzenie (WE) nr 341/2007

1 113 ton

61,6 %

09.4157

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1979/2006 (16)

28 880 ton

100 %

09.4193

Rozporządzenie (WE) nr 1979/2006

1 520 ton

100 %

09.4194

Rozporządzenie (WE) nr 1979/2006

252 tony

100 %

09.4158

Rozporządzenie (WE) nr 1979/2006

4 779 ton

100 %

09.4123

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1067/2008 (17)

571 943 tony

99,99 %

09.4125

Rozporządzenie (WE) nr 1067/2008

2 285 665 ton

96,4 %

09.4133

Rozporządzenie (WE) nr 1067/2008

129 577 ton

100 %

09.4126

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2305/2003 (18)

306 812 ton

99,9 %

09.4131

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 969/2006 (19)

269 214 ton

96,8 %

09.4120 (20)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1296/2008 (21)

500 000 ton

100 %

09.4121 (22)

Rozporządzenie (WE) nr 1296/2008

2 000 000 ton

100 %

09.4122 (23)

Rozporządzenie (WE) nr 1296/2008

300 000 ton

100 %

09.4148

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1273/2011 (24)

1 416 ton

86,6 %

09.4127

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

15 888 ton

41 %

09.4128

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

18 798 ton

87,6 %

09.4129

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

240 ton

23,5 %

09.4130

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

1 805 ton

100 %

09.4138

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

 (25)

09.4112

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

4 682 tony

84,9 %

09.4116

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

990 ton

41,5 %

09.4117

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

1 458 ton

82,4 %

09.4118

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

1 370 ton

85,9 %

09.4119

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

3 041 ton

88,5 %

09.4166

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

22 442 tony

88 %

09.4168

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

26 581 ton

83,6 %

09.4149

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

48 729 ton

93,7 %

09.4150

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

14 993 tony

93,7 %

09.4152

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

10 308 ton

93,7 %

09.4153

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

8 434 tony

93,7 %

09.4154

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

11 245 ton

93,7 %

09.4317

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 891/2009 (26)

4 961 ton

50 %

09.4318 (do 2023/2024 r.)

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

308 518  (27) ton

92,4 %

09.4318 (od 2024/2025 r.)

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

380 555  (28) ton

92,4 %

09.4319

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

68 969  (29) ton

100 %

09.4320

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

260 390  (30) ton

89,8 %

09.4321

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

5 841 ton

58,4 %

09.4329 (do 2021/2022 r.)

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

72 037  (31) ton

92,4 %

09.4329 (2022/2023)

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

54 028  (32) ton

92,4 %

09.4330 (2022/2023)

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

18 009  (33) ton

92,4 %

09.4330 (2023/2024)

Rozporządzenie (WE) nr 891/2009

54 028  (34) ton

92,4 %

09.4079

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 480/2012 (35)

1 000 ton

100 %


(1)  Do celów prezentacji wartości procentowe zostały zaokrąglone do jednego miejsca po przecinku. Wielkość kontyngentu taryfowego dla UE-27 została jednak obliczona na podstawie dokładnych wartości procentowych.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 593/2013 z dnia 21 czerwca 2013 r. otwierające kontyngenty taryfowe na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole oraz ustalające zarządzanie nimi (Dz.U. L 170 z 22.6.2013, s. 32).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 431/2008 z dnia 19 maja 2008 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz mrożonego mięsa wołowego i cielęcego objętego kodem CN 0202 i produktów objętych kodem CN 0206 29 91 (Dz.U. L 130 z 20.5.2008, s. 3).

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 412/2008 z dnia 8 maja 2008 r. otwierające kontyngent taryfowy na przywóz mrożonej wołowiny przeznaczonej do przetwarzania i ustalające zarządzanie tym kontyngentem (Dz.U. L 125 z 9.5.2008, s. 7).

(5)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 748/2008 z dnia 30 lipca 2008 r. w sprawie otwarcia kontyngentu taryfowego na przywóz mrożonych cienkich przepon wołowych objętych kodem CN 0206 29 91 i zarządzania nim (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 28).

(6)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 442/2009 z dnia 27 maja 2009 r. w sprawie otwarcia kontyngentów taryfowych w sektorze wieprzowiny oraz administrowania nimi (Dz.U. L 129 z 28.5.2009, s. 13).

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1585 z dnia 19 września 2017 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na świeżą i mrożoną wołowinę i cielęcinę oraz wieprzowinę pochodzącą z Kanady i ustalające administrowanie tymi kontyngentami oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 442/2009 i rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 481/2012 i (UE) nr 593/2013 (Dz.U. L 241 z 20.9.2017, s. 1).

(8)  W odniesieniu do roku 2019 zostanie podzielona tylko część kwoty przypadająca WTO (5 549 ton ekwiwalentu wagi tuszy).

(9)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 533/2007 z dnia 14 maja 2007 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi w sektorze mięsa drobiowego (Dz.U. L 125 z 15.5.2007, s. 9).

(10)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1385/2007 z dnia 26 listopada 2007 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do otwarcia i zarządzania niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi z sektora mięsa drobiowego (Dz.U. L 309 z 27.11.2007, s. 47).

(11)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 536/2007 z dnia 15 maja 2007 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na mięso drobiowe przydzielonym Stanom Zjednoczonym Ameryki (Dz.U. L 128 z 16.5.2007, s. 6).

(12)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 616/2007 z dnia 4 czerwca 2007 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich (Dz.U. L 142 z 5.6.2007, s. 3).

(13)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 539/2007 z dnia 15 maja 2007 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi w sektorze jaj i albumin jaj (Dz.U. L 128 z 16.5.2007, s. 19).

(14)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2535/2001 z dnia 14 grudnia 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych (Dz.U. L 341 z 22.12.2001, s. 29).

(15)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 341/2007 z dnia 29 marca 2007 r. otwierające i ustanawiające zarządzanie kontyngentami taryfowymi i wprowadzające system pozwoleń na przywóz i świadectw pochodzenia czosnku i niektórych innych produktów rolniczych przywożonych z krajów trzecich (Dz.U. L 90 z 30.3.2007, s. 12).

(16)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1979/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na grzyby zakonserwowane przywożone z państw trzecich (Dz.U. L 368 z 23.12.2006, s. 91).

(17)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1067/2008 z dnia 30 października 2008 r. otwierające oraz ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na pszenicę zwyczajną o jakości innej niż wysoka pochodzącą z państw trzecich i wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 290 z 31.10.2008, s. 3).

(18)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2305/2003 z dnia 29 grudnia 2003 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym Wspólnoty na przywóz jęczmienia z państw trzecich (Dz.U. L 342 z 30.12.2003, s. 7).

(19)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 969/2006 z dnia 29 czerwca 2006 r. otwierające i ustalające sposób zarządzania kontyngentem taryfowym w odniesieniu do przywozu kukurydzy pochodzącej z państw trzecich (Dz.U. L 176 z 30.6.2006, s. 44).

(20)  Art. 185 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, Portugalia.

(21)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1296/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania kontyngentów taryfowych w zakresie przywozu kukurydzy i sorgo do Hiszpanii oraz przywozu kukurydzy do Portugalii (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 57).

(22)  Art. 185 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, Hiszpania.

(23)  Art. 185 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, Hiszpania.

(24)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1273/2011 z dnia 7 grudnia 2011 r. otwierające niektóre kontyngenty celne na przywóz ryżu i ryżu łamanego oraz stanowiące o administrowaniu nimi (Dz.U. L 325 z 8.12.2011, s. 6).

(25)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1273/2011 przewiduje, że w październiku każdego roku pozostałe ilości niewykorzystane w poprzednich podokresach w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4127, 09.4128, 094129 i 09.4130 są przydzielane erga omnes pod numerem kontyngentu taryfowego 09.4138.

(26)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 891/2009 z dnia 25 września 2009 r. w sprawie otwierania niektórych wspólnotowych kontyngentów taryfowych w sektorze cukru i administrowania nimi (Dz.U. L 254 z 26.9.2009, s. 82).

(27)  Wielkość ta obejmuje odpowiedni udział kontyngentu taryfowego erga omnes nr 09.4320 przydzielonego Brazylii na mocy rozporządzenia (WE) nr 891/2009.

(28)  Wielkość ta obejmuje odpowiedni udział kontyngentu taryfowego erga omnes nr 09.4320 przydzielonego Brazylii na mocy rozporządzenia (WE) nr 891/2009.

(29)  Wielkość ta obejmuje odpowiedni udział kontyngentu taryfowego erga omnes nr 09.4320 przydzielonego Kubie na mocy rozporządzenia (WE) nr 891/2009.

(30)  Wielkość ta została odjęta od odpowiednich udziałów przydzielonych Brazylii i Kubie na mocy rozporządzenia (WE) nr 891/2009.

(31)  Wielkość ta obejmuje odpowiedni udział kontyngentu taryfowego erga omnes nr 09.4320 przydzielonego Brazylii na mocy rozporządzenia (WE) nr 891/2009.

(32)  Wielkość ta obejmuje odpowiedni udział kontyngentu taryfowego erga omnes nr 09.4320 przydzielonego Brazylii na mocy rozporządzenia (WE) nr 891/2009.

(33)  Wielkość ta obejmuje odpowiedni udział kontyngentu taryfowego erga omnes nr 09.4320 przydzielonego Brazylii na mocy rozporządzenia (WE) nr 891/2009.

(34)  Wielkość ta obejmuje odpowiedni udział kontyngentu taryfowego erga omnes nr 09.4320 przydzielonego Brazylii na mocy rozporządzenia (WE) nr 891/2009.

(35)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 480/2012 z dnia 7 czerwca 2012 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na ryż łamany objęty kodem CN 1006 40 00 do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10 00 (Dz.U. L 148 z 8.6.2012, s. 1).


ZAŁĄCZNIK II

Kontyngenty taryfowe zarządzane przy pomocy metody „kto pierwszy ten lepszy”

Numer porządkowy kontyngentu taryfowego

Podstawa prawna/rozporządzenie otwierające

Nowa ilość dla UE-27

Udział UE-27 w kontyngencie taryfowym (1)

09.0114

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 438/2009 (2)

710 szt. pogłowia

100 %

09.0115

Rozporządzenie (WE) nr 438/2009

711 szt. pogłowia

100 %

09.0113

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 437/2009 (3)

24 070 szt. pogłowia

100 %

09.0122

Rozporządzenie (WE) nr 442/2009

15 067 ton

100 %

09.0123

Rozporządzenie (WE) nr 442/2009

6 133 tony

100 %

09.0119

Rozporządzenie (WE) nr 442/2009

7 000 ton

100 %

09.0118

Rozporządzenie (WE) nr 442/2009

3 780 ton

75,6 %

09.0121

Rozporządzenie (WE) nr 442/2009

6 161 ton

100 %

09.0120

Rozporządzenie (WE) nr 442/2009

164 tony

5,5 %

09.2019

09.2181

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1354/2011 (4)

92 tony

100 %

09.2011

09.2101

09.2102

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1354/2011

17 006 ton

73,9 %

09.2012

09.2105

09.2106

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1354/2011

3 837 ton

20 %

09.1922

09.2115

09.2116

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1354/2011

Na 2019 r.: 7 828  (5) ton

87,6 %

09.0693

09.2125

09.2126

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1354/2011

48 ton

48,3 %

09.2013

09.2109

09.2110

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1354/2011

114 184 tony

50 %

09.2014

09.2111

09.2112

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1354/2011

4 759 ton

82,1 %

09.2015

09.2171

09.2175

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1354/2011

200 ton

100 %

09.2016

09.2178

09.2179

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1354/2011

178 ton

89,2 %

09.0055

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1831/96 (6)

4 292 tony

99,9 %

09.0094

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

464 tony

98,2 %

09.0056

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

1 192 tony

95,8 %

09.0059

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

500 ton

44,1 %

09.0057

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

500 ton

100 %

09.0035

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

9 696 ton

80,8 %

09.0708

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1475/2007 (7)

3 096 027 ton

53,8 %

09.0126

Rozporządzenie (WE) nr 1475/2007

0 ton

0 %

09.0127

Rozporządzenie (WE) nr 1475/2007

275 805 ton

78,8 %

09.0128

Rozporządzenie (WE) nr 1475/2007

124 552 tony

85,5 %

09.0129

Rozporządzenie (WE) nr 1475/2007

30 000 ton

100 %

09.0130

Rozporządzenie (WE) nr 1475/2007

1 691 ton

84,6 %

09.0124

Rozporządzenie (WE) nr 1475/2007

252 641 ton

42,1 %

09.0131

Rozporządzenie (WE) nr 1475/2007

4 985 ton

99,7 %

09.0041

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

85 958 ton

95,5 %

09.0025

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

20 000 ton

100 %

09.0027

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

14 931 ton

99,5 %

09.0039

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

8 156 ton

81,6 %

09.0060

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

885 ton

59 %

09.0061

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

666 ton

95,7 %

09.0062

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1831/96

810 ton

81 %

09.0058

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

74 tony

14,9 %

09.0063

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

1 387 ton

55,5 %

09.0040

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

105 ton

13,1 %

09.0092

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

2 820 ton

99,4 %

09.0033

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

1 500 ton

100 %

09.0093

Rozporządzenie (WE) nr 1831/96

6 436 ton

91,4 %

09.0067

Rozporządzenie (WE) nr 1472/2003

 

0 %

09.0074

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2133/2001 (8)

50 000 ton

100 %

09.0075

Rozporządzenie (WE) nr 2133/2001

300 000 ton

100 %

09.0076

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1064/2009 (9)

20 789 ton

40,9 %

09.2905

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 440/96 (10)

20 000 ton

100 %

09.2903

Rozporządzenie (WE) nr 440/96

100 000 ton

100 %

09.0090

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 937/2006 (11)

10 000 ton

100 %

09.0071

Rozporządzenie (WE) nr 2133/2001

888 ton

68,3 %

09.0043

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2094/2004 (12)

231 ton

2,3 %

09.0132

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1085/2010 (13)

6 632 tony

82,9 %

09.0132

Rozporządzenie (UE) nr 1085/2010

1 658 ton

82,9 %

09.0072

Rozporządzenie (WE) nr 2133/2001

458 068 ton

96,4 %

09.0083

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1273/2011

5 ton

66,7 %

09.0073

Rozporządzenie (WE) nr 2133/2001

2 746 ton

98,1 %

09.0070

Rozporządzenie (WE) nr 2133/2001

2 670 ton

98,9 %

09.0089

Rozporządzenie (WE) nr 2133/2001

1 393 tony

67,7 %

09.0097

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 218/2007 (14)

4 689 hektolitrów

11,7 %

09.0095

Rozporządzenie (WE) nr 218/2007

15 647 hektolitrów

78,2 %

09.0098

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1518/2007 (15)

13 808 hektolitrów

99,99 %


(1)  Do celów prezentacji wartości procentowe zostały zaokrąglone do jednego miejsca po przecinku. Wielkość kontyngentu taryfowego dla UE-27 została jednak obliczona na podstawie dokładnych wartości procentowych.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 438/2009 z dnia 26 maja 2009 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi na przywóz byków, krów i jałówek niektórych ras alpejskich i górskich, przeznaczonych do celów innych niż ubój (Dz.U. L 128 z 27.5.2009, s. 57).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 437/2009 z dnia 26 maja 2009 r. w sprawie otwarcia kontyngentu taryfowego na przywóz młodych byków opasowych oraz administrowania tym kontyngentem (Dz.U. L 128 z 27.5.2009, s. 54).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1354/2011 z dnia 20 grudnia 2011 r. otwierające unijne roczne kontyngenty taryfowe w odniesieniu do owiec, kóz, mięsa baraniego i koziego (Dz.U. L 338 z 21.12.2011, s. 36). W odniesieniu do kontyngentów taryfowych na owce otwartych i zarządzanych na mocy tego rozporządzenia istnieje wiele numerów porządkowych kontyngentów taryfowych związanych z jedną ilością.

(5)  Kontyngent taryfowy dla Chile zwiększa się o 200 t rocznie.

(6)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1831/96 z dnia 23 września 1996 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi w ramach GATT na niektóre owoce i warzywa oraz przetwory owocowe i warzywne od 1996 r. (Dz.U. L 243 z 24.9.1996, s. 5).

(7)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1475/2007 z dnia 13 grudnia 2007 r. otwierające, począwszy od roku 2008, kontyngent taryfowy na maniok pochodzący z Tajlandii (Dz.U. L 329 z 14.12.2007, s. 15).

(8)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2133/2001 z dnia 30 października 2001 r. otwierające i ustalające zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi i pułapami taryfowymi w sektorze zbóż oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 1897/94, (WE) nr 306/96, (WE) nr 1827/96, (WE) nr 1970/96, (WE) nr 1405/97, (WE) nr 1406/97, (WE) nr 2492/98, (WE) nr 2809/98 i (WE) nr 778/1999 (Dz.U. L 287 z 31.10.2001, s. 12).

(9)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1064/2009 z dnia 4 listopada 2009 r. otwierające i ustalające sposób administrowania wspólnotowym kontyngentem taryfowym na przywóz jęczmienia browarnego pochodzącego z krajów trzecich (Dz.U. L 291 z 7.11.2009, s. 14).

(10)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 440/96 z dnia 11 marca 1996 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre mieszanki kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego (Dz.U. L 61 z 12.3.1996, s. 2).

(11)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 937/2006 z dnia 23 czerwca 2006 r. otwierające i ustalające sposób zarządzania wspólnotowym kontyngentem taryfowym w odniesieniu do glutenu kukurydzianego pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki (Dz.U. L 172 z 24.6.2006, s. 9).

(12)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2094/2004 z dnia 8 grudnia 2004 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym w wysokości 10 000 ton ziaren owsa obrobionych w inny sposób, oznaczonych kodem CN 1104 22 98 (Dz.U. L 362 z 9.12.2004, s. 12).

(13)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1085/2010 z dnia 25 listopada 2010 r. otwierające i ustalające administrowanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na przywóz słodkich ziemniaków, manioku, skrobi z manioku i innych produktów objętych kodami CN 0714 90 11 i CN 0714 90 19 i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1000/2010 (Dz.U. L 310 z 26.11.2010, s. 3).

(14)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 218/2007 z dnia 28 lutego 2007 r. otwierające wspólnotowe kontyngenty taryfowe na wina i ustalające zarządzanie tymi kontyngentami (Dz.U. L 62 z 1.3.2007, s. 22).

(15)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1518/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. otwierające kontyngent taryfowy na wermut i określające sposób zarządzania nim (Dz.U. L 335 z 20.12.2007, s. 14).


12.3.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 70/17


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/387

z dnia 11 marca 2019 r.

zezwalające na rozszerzenie zastosowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) jako nowej żywności oraz na zmianę nazwy i szczególnego wymogu dotyczącego etykietowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu.

(2)

Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanawiające unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie.

(3)

Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 Komisja ma podjąć decyzję w sprawie wydania zezwolenia oraz wprowadzenia na rynek w Unii nowej żywności i w sprawie aktualizacji unijnego wykazu.

(4)

Decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2015/545 (3) zezwolono, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (4), na wprowadzenie do obrotu w Unii oleju z mikroalg Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) jako nowej żywności do stosowania w różnych rodzajach żywności.

(5)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/1032 (5) zezwolono na rozszerzenie zastosowania oleju z mikroalg Schizochytrium sp. (T18) jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283 na przeciery owocowe/warzywne.

(6)

W dniu 10 września 2018 r. przedsiębiorstwo DSM Nutritional Products Europe zwróciło się do Komisji z wnioskiem o zmianę warunków stosowania nowej żywności: oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) w rozumieniu art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. Wniosek dotyczył rozszerzenia zastosowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) na przeciery owocowe i warzywne.

(7)

Proponowane rozszerzenie zastosowania nowej żywności nie ma wpływu na ocenę bezpieczeństwa stanowiącą podstawę zezwolenia na rozszerzenie zastosowania oleju ze Schizochytrium sp. (T18) rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/1032 na przeciery owocowe i warzywne ani nie budzi obaw w zakresie bezpieczeństwa. W związku z powyższym zaproponowane rozszerzenie zastosowania jest zgodne z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283.

(8)

W dniu 10 września 2018 r. przedsiębiorstwo DSM Nutritional Products Europe zwróciło się również do Komisji z wnioskiem o zezwolenie na zmianę nazwy i szczególnego wymogu dotyczącego etykietowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) w rozumieniu art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. We wniosku występuje się o usunięcie informacji o szczepie „(ATCC PTA-9695)” z nazwy nowej żywności wymienionej w unijnym wykazie oraz z etykietowania żywności zawierającej przedmiotową nową żywność.

(9)

Zdaniem wnioskodawcy zmiana nazwy i wymogów dotyczących etykietowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) jest niezbędna, ponieważ wskazanie szczepu „(ATCC PTA-9695)” w ramach etykietowania żywności zawierającej olej ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) nie jest zrozumiałe ani istotne dla konsumentów.

(10)

Obecnie w unijnym wykazie nowej żywności znajdują się cztery oleje ze Schizochytrium sp., na które wydano zezwolenie. Jednak jedynie w przypadku oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) szczep musi być wskazany w ramach etykietowania. Zmiana nazwy i etykietowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) zapewni zatem spójność nazewnictwa i etykietowania wszystkich olejów ze Schizochytrium sp. objętych zezwoleniem na nową żywność i nie wywrze negatywnego wpływu na zdrowie ludzi ani interesy konsumentów.

(11)

Ze względu na usunięcie informacji o szczepie „(ATCC PTA 9695)” z nazwy nowej żywności oraz szczególnego wymogu dotyczącego etykietowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) należy włączyć sformułowanie „(ATCC PTA 9695)” do specyfikacji, ponieważ jest ono niezbędne dla prawidłowej identyfikacji nowej żywności. Należy zatem odpowiednio zmienić specyfikacje wpisu dotyczącego oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) w tabeli 2 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470.

(12)

Komisja nie zwróciła się o opinię do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283, ponieważ rozszerzenie zastosowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695), zmiana nazwy i szczególnego wymogu dotyczącego etykietowania oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) oraz wynikająca z nich aktualizacja unijnego wykazu prawdopodobnie nie wpłyną na zdrowie ludzi.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   We wpisie odnoszącym się do substancji „olej ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)” w unijnym wykazie nowej żywności, na którą wydano zezwolenie, ustanowionym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/2470, wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

2.   Wpis w unijnym wykazie, o którym mowa w ust. 1, obejmuje warunki stosowania i wymogi dotyczące etykietowania określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 marca 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/545 z dnia 31 marca 2015 r. zezwalająca na wprowadzenie do obrotu oleju z mikroalg Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 90 z 2.4.2015, s. 7).

(4)  Rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1032 z dnia 20 lipca 2018 r. zezwalające na rozszerzenie zastosowania oleju z mikroalg Schizochytrium sp. jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 185 z 23.7.2018, s. 9).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:

1)

wpis dotyczący „oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)” w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) otrzymuje brzmienie:

Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie

Warunki stosowania nowej żywności

Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania

Inne wymogi

Olej ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)

Określona kategoria żywności

Maksymalne poziomy DHA

Nowa żywność jest oznaczana w ramach etykietowania zawierających ją środków spożywczych jako »olej z mikroalg Schizochytrium sp.«”

 

Przetwory mleczne z wyjątkiem napojów na bazie mleka

200 mg/100 g lub 600 mg/100 g w odniesieniu do produktów serowarskich

Analogi produktów mleczarskich z wyjątkiem napojów

200 mg/100 g lub 600 mg/100 g w odniesieniu do analogów produktów serowarskich

Tłuszcze do smarowania i sosy

600 mg/100 g

Śniadaniowe przetwory zbożowe

500 mg/100 g

Suplementy żywnościowe w rozumieniu dyrektywy 2002/46/WE

250 mg DHA/dzień dla ogółu populacji

450 mg DHA/dzień dla kobiet w ciąży i karmiących piersią

Środki spożywcze zastępujące całodzienną dietę, do kontroli masy ciała, w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 609/2013, i środki spożywcze zastępujące posiłek, do kontroli masy ciała

250 mg/posiłek

Napoje na bazie mleka i podobne produkty przeznaczone dla małych dzieci

200 mg/100 g

Żywność zaspokajająca zapotrzebowanie organizmu przy intensywnym wysiłku fizycznym, zwłaszcza sportowców

Żywność opatrzona sformułowaniami dotyczącymi nieobecności lub zmniejszonej zawartości glutenu, zgodnie z wymogami rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 828/2014

Żywność specjalnego przeznaczenia medycznego w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 609/2013

Zgodnie ze szczególnymi wymogami żywieniowymi osób, dla których produkty te są przeznaczone

Wyroby piekarnicze (chleby, bułki i słodkie herbatniki)

200 mg/100 g

Batoniki zbożowe

500 mg/100 g

Tłuszcze do gotowania

360 mg/100 g

Napoje bezalkoholowe (w tym zawierające analogi produktów mleczarskich i napoje na bazie mleka)

80 mg/100 ml

Preparaty do początkowego żywienia niemowląt i preparaty do dalszego żywienia niemowląt w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 609/2013

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 609/2013

Produkty zbożowe przetworzone oraz żywność dla niemowląt i małych dzieci w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 609/2013

200 mg/100 g

 

Przeciery owocowe/warzywne

100 mg/100 g

2)

wpis dotyczący „oleju ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)” w tabeli 2 (Specyfikacje) otrzymuje brzmienie:

Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie

Specyfikacje

Olej ze Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)

Nową żywność otrzymuje się ze szczepu ATCC PTA-9695 mikroalg Schizochytrium sp.

Liczba nadtlenkowa (PV): ≤ 5,0 meq/kg oleju

Substancje niezmydlające się: ≤ 3,5 %

Kwasy tłuszczowe typu trans: ≤ 2,0 %

Wolne kwasy tłuszczowe: ≤ 0,4 %

Kwas dokozapentaenowy (DPA) n-6: ≤ 7,5 %

Zawartość DHA: ≥ 35 %”


12.3.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 70/21


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/388

z dnia 11 marca 2019 r.

zezwalające na zmianę specyfikacji nowej żywności „2′-fukozylolaktoza” wytwarzanej z wykorzystaniem Escherichia coli K-12 zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu.

(2)

Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanawiające unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie.

(3)

Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 Komisja przedkłada projekt aktu wykonawczego w sprawie wprowadzenia na rynek w Unii nowej żywności i w sprawie aktualizacji unijnego wykazu.

(4)

Decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2016/376 (3) zezwolono, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (4), na wprowadzenie do obrotu syntetycznej 2′-fukozylolaktozy jako nowego składnika żywności.

(5)

Decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2017/2201 (5) zezwolono, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97, na wprowadzenie do obrotu 2′-fukozylolaktozy wytwarzanej z wykorzystaniem Escherichia coli szczep BL21 jako nowego składnika żywności.

(6)

W dniu 23 czerwca 2016 r. przedsiębiorstwo Glycom A/S (wnioskodawca) poinformowało Komisję na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 o zamiarze wprowadzenia do obrotu 2′-fukozylolaktozy wytwarzanej w drodze fermentacji bakteryjnej z wykorzystaniem Escherichia coli szczep K-12.

(7)

W ramach zgłoszenia przekazanego Komisji wnioskodawca przedstawił również sprawozdanie wydane w dniu 10 czerwca 2016 r. przez właściwy organ Irlandii na podstawie art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97, w którym na podstawie dowodów naukowych przedstawionych przez wnioskodawcę stwierdzono, że 2′-fukozylolaktoza wytwarzana z wykorzystaniem Escherichia coli szczep K-12 jest w istocie równorzędna z syntetyczną 2′-fukozylolaktozą dopuszczoną decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2016/376.

(8)

W dniu 16 sierpnia 2018 r. wnioskodawca zwrócił się do Komisji z wnioskiem o zmianę specyfikacji 2′-fukozylolaktozy wytwarzanej z wykorzystaniem Escherichia coli szczep K-12 w rozumieniu art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. Wnioskowana zmiana dotyczy zmniejszenia poziomów 2′-fukozylolaktozy z 90 % do 83 % i zwiększenia poziomów sacharydów obecnych w mniejszych ilościach w nowej żywności, tj. zwiększenia poziomów D-laktozy z maksymalnie 3,0 % do maksymalnie 10,0 % oraz zwiększenia poziomów difukozylo-D-laktozy z maksymalnie 2,0 % do maksymalnie 5,0 %.

(9)

Aby zapewnić, by po wprowadzeniu wyżej wymienionych zmian w specyfikacjach ogólna czystość przedmiotowej nowej żywności pozostała na tym samym poziomie, co czystość obecnie dopuszczonej 2′-fukozylolaktozy wytwarzanej z wykorzystaniem Escherichia coli szczep K12 lub Escherichia coli szczep BL 21, wnioskodawca proponuje również, by całkowite poziomy 2′-fukozylolaktozy wraz z sacharydami występującymi w mniejszych ilościach (D-laktozą, L-fukozą, difukozylo-D-laktozą i 2′-fukozylo-D-laktulozą) w nowej żywności wynosiły co najmniej 90,0 %.

(10)

Proponowane zmiany w specyfikacjach nowej żywności wynikają ze zmian w procesie jej wytwarzania, na skutek których etap oczyszczania przez krystalizację zastępuje się etapem suszenia rozpyłowego, który jest obecnie stosowany w produkcji 2′-fukozylolaktozy z wykorzystaniem Escherichia coli szczep BL21. Wspomniana zmiana na etapie oczyszczania w ramach produkcji nowej żywności wymaga zwiększonego użycia D-laktozy jako substratu fermentacji w produkcji 2′-fukozylolaktozy, co tłumaczy niewielki spadek poziomu 2′-fukozylolaktozy i jednoczesny niewielki wzrost poziomów D-laktozy i difukozylo-D-laktozy w końcowej nowej żywności. Wnioskodawca uznaje proponowane zmiany w wytwarzaniu za niezbędne, aby ograniczyć zużycie energii w procesie wytwarzania 2′-fukozylolaktozy oraz wpływ tego procesu na środowisko, a także aby obniżyć koszt jednostkowy produkcji.

(11)

Proponowane zmiany nie mają wpływu na ocenę bezpieczeństwa stanowiącą podstawę zezwolenia na 2′-fukozylolaktozę wytwarzaną z wykorzystaniem Escherichia coli szczep K-12. Należy zatem zmienić specyfikacje nowej żywności „2′-fukozylolaktoza” zgodnie z proponowanymi poziomami 2′-fukozylolaktozy, D-laktozy, difukozylo-D-laktozy i całkowitymi poziomami 2′-fukozylolaktozy wraz z sacharydami obecnymi w mniejszych ilościach (D-laktoza, L-fukoza, difukozylo-D-laktoza oraz 2′-fukozylo-D-laktuloza).

(12)

Informacje zawarte we wniosku stanowią wystarczającą podstawę do stwierdzenia, że proponowane zmiany specyfikacji nowej żywności „2′-fukozylolaktoza” są zgodne z art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283.

(13)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470.

(14)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

We wpisie w unijnym wykazie nowej żywności, na którą wydano zezwolenie, jak przewidziano w art. 6 rozporządzenia (UE) 2015/2283, zawartym w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2470 i dotyczącym nowej żywności: 2′-fukozylolaktoza wytwarzana z wykorzystaniem Escherichia coli szczep K-12 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 marca 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/376 z dnia 11 marca 2016 r. zezwalająca na wprowadzenie do obrotu 2′-O-fukozylolaktozy jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 70 z 16.3.2016, s. 27).

(4)  Rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1).

(5)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/2201 z dnia 27 listopada 2017 r. zezwalająca na wprowadzenie do obrotu 2′-fukozylolaktozy wytwarzanej z wykorzystaniem Escherichia coli szczep BL21 jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 313 z 29.11.2017, s. 5).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:

wpis w tabeli 2 (Specyfikacje) dotyczący „2′-fukozylolaktozy” (źródło mikrobiologiczne) otrzymuje brzmienie:

Definicja:

Nazwa chemiczna: α-L-fukopiranozylo-(1→2)-β-D-galaktopiranozylo-(1→4)-D-glukopiranoza

Wzór chemiczny: C18H32O15

Nr CAS: 41263-94-9

Masa cząsteczkowa: 488,44 g/mol

Źródło:

zmodyfikowany genetycznie szczep Escherichia coli K-12

Źródło:

zmodyfikowany genetycznie szczep Escherichia coli BL21

Opis:

2′-fukozylolaktoza jest proszkiem o barwie od białej do białawej, wytwarzanym w procesie mikrobiologicznym.

Czystość:

2′-fukozylolaktoza: ≥ 83 %

D-laktoza: ≤ 10,0 %

L-fukoza: ≤ 2,0 %

Difukozylo-D-laktoza: ≤ 5,0 %

2′-fukozylo-D-laktuloza: ≤ 1,5 %

Suma sacharydów (2′-fukozylolaktoza, D-laktoza, L-fukoza, difukozylo-D-laktoza, 2′-fukozylo-D-laktuloza): ≥ 90 %

pH (20 °C, roztwór 5 %): 3,0–7,5

Woda: ≤ 9,0 %

Popiół siarczanowy: ≤ 2,0 %

Kwas octowy: ≤ 1,0 %

Pozostałości białek: ≤ 0,01 %

Kryteria mikrobiologiczne:

Ogólna liczba bakterii tlenowych mezofilnych: ≤ 3 000 jtk/g

Drożdże: ≤ 100 jtk/g

Pleśń: ≤ 100 jtk/g

Endotoksyny: ≤ 10 jednostek endotoksyny (EU)/mg

Opis:

2′-fukozylolaktoza jest proszkiem o barwie od białej do białawej, a wodny roztwór jej płynnego koncentratu (45 % ± 5 % w/v) jest bezbarwnym lub żółtawym klarownym roztworem wodnym. 2′-fukozylolaktoza jest wytwarzana w procesie mikrobiologicznym.

Czystość:

2′-fukozylolaktoza: ≥ 90 %

Laktoza: ≤ 5,0 %

Fukoza: ≤ 3,0 %

3-fukozylolaktoza: ≤ 5,0 %

Fukozylogalaktoza: ≤ 3,0 %

Difukozylolaktoza: ≤ 5,0 %

Glukoza: ≤ 3,0 %

Galaktoza: ≤ 3,0 %

Woda: ≤ 9,0 % (proszek)

Popiół siarczanowy: ≤ 0,5 % (proszek i płyn)

Pozostałości białek: ≤ 0,01 % (proszek i płyn)

Metale ciężkie:

Ołów: ≤ 0,02 mg/kg (proszek i płyn)

Arsen: ≤ 0,2 mg/kg (proszek i płyn)

Kadm: ≤ 0,1 mg/kg (proszek i płyn)

Rtęć: ≤ 0,5 mg/kg (proszek i płyn)

Kryteria mikrobiologiczne:

Ogólna liczba drobnoustrojów: ≤ 104 jtk/g (proszek), ≤ 5 000 jtk/g (płyn)

Drożdże i pleśń: ≤ 100 jtk/g (proszek); ≤ 50 jtk/g (płyn)

Enterobacteriaceae/Bakterie z grupy coli: brak w 11 g (proszek i płyn)

Salmonella: wynik ujemny/100 g (proszek), wynik ujemny/200 ml (płyn)

Cronobacter: wynik ujemny/100 g (proszek), wynik ujemny/200 ml (płyn)

Endotoksyny: ≤ 100 EU/g (proszek), ≤ 100 EU/ml (płyn)

Aflatoksyna M1: ≤ 0,025 μg/kg (proszek i płyn)”


DECYZJE

12.3.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 70/25


DECYZJA RADY (UE) 2019/389

z dnia 4 marca 2019 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w odniesieniu do zmiany załącznika IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG (rozporządzenie w sprawie rynków instrumentów finansowych (MiFIR) oraz dyrektywa w sprawie rynków instrumentów finansowych (MiFID II))

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 114, w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) (zwane dalej „Porozumieniem EOG”) weszło w życie w dniu 1 stycznia 1994 r.

(2)

Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie, między innymi, załącznika IX do tego porozumienia, w którym zawarto postanowienia dotyczące usług finansowych.

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (3) oraz dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (4).

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IX do Porozumienia EOG.

(5)

Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno być oparte się na dołączonym projekcie decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG w odniesieniu do proponowanej zmiany załącznika IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG, oparte jest na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG dołączonych do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 marca 2019 r.

W imieniu Rady

A. ANTON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.

(2)  Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).


PROJEKT

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR …/2019

z dnia …

zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („zwane dalej Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), sprostowanego w Dz.U. L 270 z 15.10.2015, s. 4, Dz.U. L 187 z 12.7.2016, s. 30 oraz Dz.U. L 278 z 27.10.2017, s. 54.

(2)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1033 z dnia 23 czerwca 2016 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych, rozporządzenie (UE) nr 596/2014 w sprawie nadużyć na rynku oraz rozporządzenie (UE) nr 909/2014 w sprawie usprawnienia rozrachunku papierów wartościowych w Unii Europejskiej i w sprawie centralnych depozytów papierów wartościowych (2).

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65//UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (3), sprostowaną w Dz.U. L 188 z 13.7.2016, s. 28, Dz.U. L 273 z 8.10.2016, s. 35 oraz Dz.U. L 64 z 10.3.2017, s. 116.

(4)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1034 z dnia 23 czerwca 2016 r. zmieniająca dyrektywę 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych (4).

(5)

Dyrektywa 2014/65/UE uchyla dyrektywę 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG.

(6)

W rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 określono przypadki, w których Europejski Urząd Nadzoru Bankowego (EUNB) oraz Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (EUNGiPW) mogą czasowo zakazać pewnych rodzajów działalności finansowej lub je ograniczyć, a także określono związane z takimi zakazami lub ograniczeniami warunki, zgodnie z art. 9 ust. 5, odpowiednio, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 (6) i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady(UE) nr 1095/2010 (7). Do celów Porozumienia EOG uprawnienia te mają być wykonywane przez Urząd Nadzoru EFTA w odniesieniu do państw EFTA zgodnie z pkt 31g i 31i załącznika IX do Porozumienia EOG. Aby zapewnić integrację wiedzy fachowej EUNB i EUNGiPW w tym procesie oraz spójność między obydwoma filarami EOG, takie decyzje Urzędu Nadzoru EFTA będą przyjmowane na podstawie projektów przygotowanych przez EUNB lub EUNGiPW, w zależności od przypadku. Pozwoli to zachować kluczowe korzyści, jakie daje nadzór przez jeden organ.

(7)

Umawiające się Strony podzielają pogląd, że niniejsza decyzja wdraża porozumienie, które zostało odzwierciedlone w konkluzjach (8) ministrów finansów i gospodarki państw UE i EOG-EFTA z dnia 14 października 2014 r. w odniesieniu do włączenia rozporządzeń ustanawiających unijne Europejskie Urzędy Nadzoru do Porozumienia EOG.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IX do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku IX do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 13b (dyrektywa 2002/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się, co następuje:

„zmieniona:

32014 L 0065: dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349), z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 188 z 13.7.2016, s. 28, Dz.U. L 273 z 8.10.2016, s. 35Dz.U. L 64 z 10.3.2017, s. 116.”;

2)

pkt 31ba (dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymuje brzmienie:

32014 L 0065: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349), z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 188 z 13.7.2016, s. 28, Dz.U. L 273 z 8.10.2016, s. 35Dz.U. L 64 z 10.3.2017, s. 116, zmieniona:

32016 L 1034: dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1034 z dnia 23 czerwca 2016 r. (Dz.U. L 175 z 30.6.2016, s. 8).

Do celów niniejszego Porozumienia przepisy tej dyrektywy odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a)

niezależnie od postanowień Protokołu 1 do niniejszego Porozumienia oraz o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, pojęcia »państwo członkowskie (państwa członkowskie)« i»właściwe organy« należy rozumieć jako obejmujące, poza znaczeniem nadanym im w dyrektywie, odpowiednio państwa EFTA oraz ich właściwe organy;

b)

odniesienia do członków ESCB należy rozumieć jako obejmujące, poza znaczeniem nadanym im w dyrektywie, krajowe banki centralne państw EFTA;

c)

odniesienia do innych aktów znajdujące się w dyrektywie uznaje się za istotne w zakresie oraz w formie, w jakich akty te są włączone do Porozumienia;

d)

w art. 3 ust. 2, w odniesieniu do państw EFTA, słowa »2 lipca 2014 r.« otrzymują brzmienie »wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr. …/… z dnia… [niniejszej decyzji]«, a słowa »do dnia 3 lipca 2019 r.« otrzymują brzmienie »przez okres pięciu lat«;

e)

w art. 16 ust. 11, w odniesieniu do państw EFTA słowa »2 lipca 2014 r.« otrzymują brzmienie »wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr. …/… z dnia… [niniejszej decyzji]«;

f)

w art. 41 ust. 2 wyraz »Unii« zastępuje się wyrazem »EOG«;

g)

w art. 57:

(i)

w ust. 5 akapit drugi słowa »podejmuje działanie« zastępuje się słowami »EUNGiPW lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA, podejmuje działanie«;

(ii)

w ust. 6 po słowie »EUNGiPW« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

h)

w art. 70 ust. 6 lit. f) i g), w odniesieniu do państw EFTA słowa »2 lipca 2014 r.« otrzymują brzmienie »wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr. …/… z dnia… [niniejszej decyzji]«;

i)

w art. 79:

(i)

w ust. 1 akapit drugi po słowie »EUNGiPW« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii)

w ust. 1 akapit piąty po słowach »Komisji, EUNGiPW« dodaje się słowa »Urzędowi Nadzoru EFTA«;

j)

w art. 81 ust. 5, art. 82 ust. 2 i art. 87 ust. 1 po słowie »EUNGiPW« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urzędowi Nadzoru EFTA«;

k)

w art. 86 słowa »EUNGiPW, który« zastępuje się słowami »EUNGiPW lub, w stosownych przypadkach, do Urzędu Nadzoru EFTA, który«;

l)

w art. 95 ust. 1, w odniesieniu do państw EFTA słowa »3 stycznia 2018 r.« otrzymują brzmienie »wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr. …/… z dnia… [niniejszej decyzji]«”;

3)

pkt 31baa (skreślony) otrzymuje brzmienie:

32014 R 0600: Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84) z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 270 z 15.10.2015, s. 4, Dz.U. L 187 z 12.7.2016, s. 30Dz.U. L 278 z 27.10.2017, s. 54, zmienione:

32016 R 1033: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1033 z dnia 23 czerwca 2016 r. (Dz.U. L 175 z 30.6.2016, s. 1).

Do celów niniejszego Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a)

niezależnie od postanowień Protokołu 1 do niniejszego Porozumienia i o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, pojęcia »państwo członkowskie (państwa członkowskie)« i »właściwe organy« należy rozumieć jako obejmujące, poza znaczeniem nadanym im w rozporządzeniu, odpowiednio państwa EFTA oraz ich właściwe organy;

b)

odniesienia do »członków ESCB« należy rozumieć jako obejmujące – poza znaczeniem nadanym im w rozporządzeniu – krajowe banki centralne państw EFTA;

c)

o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, Europejski Urząd Nadzoru Bankowego (EUNB), Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (EUNGiPW) lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA współpracują ze sobą, wymieniają informacje i konsultują się między sobą do celów rozporządzenia, w szczególności przed podjęciem jakiegokolwiek działania;

d)

odniesienia do innych aktów znajdujące się w rozporządzeniu uznaje się za istotne w zakresie oraz w formie, w jakich akty te są włączone do Porozumienia;

e)

odniesienia do uprawnień EUNGiPW na mocy art. 19 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 w rozporządzeniu są rozumiane jako odniesienia, w przypadkach przewidzianych w i zgodnie z pkt 31i niniejszego załącznika, do uprawnień Urzędu Nadzoru EFTA odnośnie do państw EFTA;

f)

w art. 1 ust. 1 lit. e)

(i)

w odniesieniu do państw EFTA słowa »właściwych organów, EUNGiPW i EUNB« otrzymują brzmienie »właściwych organów i Urzędu Nadzoru EFTA«;

(ii)

po słowach »uprawnień EUNGiPW« dodaje się słowa »lub, w odniesieniu do państw EFTA, Urzędu Nadzoru EFTA«;

g)

w art. 4:

(i)

w ust. 4 po słowie »Komisji« dodaje się słowa »oraz Urzędowi Nadzoru EFTA«;

(ii)

w ust. 7 po słowach »3 stycznia 2018 r.« dodaje się słowa »lub, w odniesieniu do odstępstw przyznanych przez właściwe organy państw EFTA, przed datą wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr. …/… z dnia… [niniejszej decyzji]«;

h)

w art. 7 ust. 1, art. 9 ust. 2, art. 11 ust. 1 i art. 19 ust. 1 po słowie, »Komisji« dodaje się słowa »oraz Urzędowi Nadzoru EFTA«;

i)

w art. 36 ust. 5:

(i)

w pierwszym i drugim zdaniu, w odniesieniu do państw EFTA, słowo »EUNGiPW« otrzymuje brzmienie »Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii)

po słowach »EUNGiPW publikuje wykaz wszystkich otrzymanych powiadomień« dodaje się słowa »oraz uwzględnia w wykazie wszystkie powiadomienia otrzymane przez Urząd Nadzoru EFTA«;

j)

w art. 37 ust. 2:

(i)

w odniesieniu do państw EFTA słowa »3 stycznia 2018 r.« otrzymują brzmienie »wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr. …/… z dnia… [niniejszej decyzji]«;

(ii)

słowa »art. 101 i 102 TFUE« zastępuje się słowami »art. 53 i 54 Porozumienia EOG«;

k)

w art. 40:

(i)

w ust. 1-4, 6 i 7, w odniesieniu do państw EFTA, słowo »EUNGiPW« otrzymują brzmienie »Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii)

w ust. 2, w odniesieniu do państw EFTA, słowa »prawa Unii« otrzymują brzmienie »Porozumienia EOG«;

(iii)

w ust. 3 słowa »po konsultacji z organami publicznymi« zastępuje się słowami »po konsultacji EUNGiPW z organami publicznymi«;

(iv)

w ust. 3, słowa »bez wydawania opinii« zastępuje się słowami »bez wydawania opinii przez EUNGiPW«;

(v)

w ust. 5 słowa »każdej decyzji dotyczącej podjęcia działania« zastępuje się słowami »każdej swojej decyzji dotyczącej podjęcia działania«;

(vi)

w ust. 5 po słowach »niniejszego artykułu« dodaje się tekst w brzmieniu: ». Urząd Nadzoru EFTA publikuje na swojej stronie internetowej komunikat o każdej swojej decyzji dotyczącej podjęcia działań na mocy niniejszego artykułu. Odniesienie do opublikowania komunikatu przez Urząd Nadzoru EFTA umieszczane jest na stronie internetowej EUNGiPW«;

l)

w art. 41:

(i)

w ust. 1-4, 6 i 7, w odniesieniu do państw EFTA, słowo »EUNB« otrzymuje brzmienie »Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii)

w ust. 2, w odniesieniu do państw EFTA, słowa »prawa Unii« otrzymują brzmienie »Porozumienia EOG«;

(iii)

w ust. 3, słowa »bez wydawania opinii« zastępuje się słowami »bez wydawania opinii przez EUNB«;

(iv)

w ust. 5 słowa »każdej decyzji dotyczącej podjęcia działania« zastępuje się słowami »każdej swojej decyzji dotyczącej podjęcia działania«;

(v)

w ust. 5 po słowach »niniejszego artykułu« dodaje się tekst w brzmieniu: ». Urząd Nadzoru EFTA publikuje na swojej stronie internetowej komunikat o każdej swojej decyzji dotyczącej podjęcia działań na mocy niniejszego artykułu. Odniesienie do opublikowania komunikatu przez Urząd Nadzoru EFTA umieszczane jest na stronie internetowej EUNB«;

m)

w art. 45:

(i)

w ust. 1 po słowie »EUNGiPW« dodaje się słowa »lub, w odniesieniu do państw EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii)

w ust. 2, 4, 5, 8 i 9 oraz w ust. 3 akapit pierwszy po słowie »EUNGiPW« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(iii)

w ust. 3 akapity drugi i trzeci po słowach odpowiednio »Przed przyjęciem jakichkolwiek środków« i »Przed przyjęciem jakiegokolwiek środka« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, przygotowując projekty dla Urzędu Nadzoru EFTA«;

(iv)

w ust. 6 słowa »każdej decyzji« otrzymują brzmienie »każdej swojej decyzji«;

(v)

w ust. 6 po słowach »ust. 1 lit. c)« dodaje się tekst w brzmieniu: »Urząd Nadzoru EFTA publikuje na swojej stronie internetowej komunikat o każdej swojej decyzji dotyczącej nałożenia lub przedłużenia wszelkich środków, o których mowa w ust. 1 lit. c). Odniesienie do opublikowania komunikatu przez Urząd Nadzoru EFTA umieszczane jest na stronie internetowej EUNGiPW«;

(vi)

w ust. 7 po słowach »z chwilą opublikowania komunikatu dodaje się słowa« na stronie internetowej EUNGiPW lub, w odniesieniu do środków podjętych przez Urząd Nadzoru EFTA, z chwilą opublikowania komunikatu na stronach internetowych Urzędu Nadzoru EFTA”;

4)

w pkt 31bc (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32014 R 0600: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s.84), z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 270 z 15.10.2015, s. 4, Dz.U. L 187 z 12.7.2016, s. 30Dz.U. L 278 z 27.10.2017, s. 54.”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (UE) nr 600/2014, sprostowanego w Dz.U. L 270 z 15.10.2015, s. 4, Dz.U. L 187 z 12.7.2016, s. 30Dz.U. L 278 z 27.10.2017, s. 54 oraz (UE) 2016/1033, a także dyrektyw 2014/65/UE, sprostowanej w Dz.U. L 188 z 13.7.2016, s. 28, Dz.U. L 273 z 8.10.2016, s. 35 oraz Dz.U. L 64 z 10.3.2017, s. 116 oraz (UE) 2016/1034, w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po złożeniu ostatniej notyfikacji na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Przewodniczący

Sekretarze Wspólnego Komitetu EOG


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Dz.U. L 175 z 30.6.2016, s. 1.

(3)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(4)  Dz.U. L 175 z 30.6.2016, s. 8.

(5)  Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1.

(6)  Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 12.

(7)  Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84.

(8)  Konkluzje Rady dotyczące ministrów finansów i gospodarki państw UE i EOG–EFTA, 14178/1/14 REV 1.

(*1)  [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]


Wspólna deklaracja Umawiających się Stron dotycząca decyzji nr .../2019 włączającej dyrektywę 2014/65/UE do porozumienia EOG

Umawiające się Strony podzielają pogląd, że włączenie do Porozumienia EOG dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającej dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE pozostaje bez uszczerbku dla krajowych przepisów o zasięgu ogólnym dotyczących monitorowania bezpośrednich inwestycji zagranicznych w zakresie bezpieczeństwa lub porządku publicznego.


12.3.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 70/32


DECYZJA PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH (UE, Euratom) 2019/390

z dnia 6 marca 2019 r.

w sprawie mianowania sędziego Trybunału Sprawiedliwości

PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 19,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 253 i 255,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 106a ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 6 października 2018 r. wygasły kadencje 14 sędziów i pięciu rzeczników generalnych Trybunału Sprawiedliwości.

(2)

Na stanowisko sędziego Trybunału Sprawiedliwości zaproponowano kandydaturę Andreasa KUMINA.

(3)

Komitet ustanowiony na mocy art. 255 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej zaopiniował kandydaturę Andreasa KUMINA do wykonywania funkcji sędziego Trybunału Sprawiedliwości,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Andreas KUMIN zostaje mianowany sędzią Trybunału Sprawiedliwości na okres od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji do dnia 6 października 2024 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 marca 2019 r.

L. ODOBESCU

Przewodnicząca


AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

12.3.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 70/33


DECYZJA NR 1/2019 KOMITETU DS. HANDLU I ROZWOJU, USTANOWIONEGO NA MOCY UMOWY O PARTNERSTWIE GOSPODARCZYM MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ I JEJ PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI, Z JEDNEJ STRONY, A PAŃSTWAMI SADC UPG, Z DRUGIEJ STRONY,

z dnia 18 lutego 2019 r.

w sprawie ustanowienia listy arbitrów [2019/391]

KOMITET DS. HANDLU I ROZWOJU,

uwzględniając Umowę o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami SADC UPG, z drugiej strony (zwaną dalej „Umową”), a w szczególności jej art. 94, 100, 103 i 104,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym przyjmuje się listę arbitrów przewidzianą w art. 94 Umowy, określoną w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Kapsztadzie w Republice Południowej Afryki.

W imieniu Komitetu ds. Handlu i Rozwoju

Przedstawiciel państw SADC UPG

O. WARD

Przedstawiciel UE

E. SYNOWIEC


ZAŁĄCZNIK

LISTA ARBITRÓW PRZEWIDZIANA W ART. 94 UMOWY

 

Arbitrzy wybrani przez państwa SADC UPG:

1.

Boitumelo Sendy GOFHAMODIMO

2.

Leonard Moses PHUTI

3.

Tsotetsi MAKONG

4.

Sakeus AKWEENDA

5.

Faizel ISMAIL

6.

Kholofelo Ngokoane KUGLER

7.

Nkululeko J. HLOPHE

8.

Samuel Jay LEVY

 

Arbitrzy wybrani przez UE:

9.

Jacques BOURGEOIS

10.

Claus-Dieter EHLERMANN

11.

Pieter Jan KUIJPER

12.

Giorgio SACERDOTI

13.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

14.

Ramon TORRENT

15.

Michael Johannes HAHN

16.

Hélène RUIZ FABRI

 

Arbitrzy wspólnie wybrani przez Strony (obywatele innych państw, którzy mogą pełnić rolę przewodniczącego):

17.

Merit JANOW

18.

Ichiro ARAKI

19.

Christian HÄBERLI

20.

Claus VON WOBESER

21.