ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 44

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 62
15 lutego 2019


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/260 z dnia 14 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 180/2014 w odniesieniu do wielkości tradycyjnych przepływów handlowych między niektórymi regionami najbardziej oddalonymi w Unii Europejskiej a Zjednoczonym Królestwem

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/261 z dnia 14 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/140 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych artykułów z żeliwa pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz kończące dochodzenie dotyczące przywozu niektórych artykułów z żeliwa pochodzących z Indii

4

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/262 z dnia 14 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 430/2013 nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające postępowanie w odniesieniu do Indonezji

6

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/263 z dnia 14 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 964/2014 w odniesieniu do standardowych warunków dotyczących instrumentów finansowych w stosunku do instrumentu współinwestycyjnego i funduszu na rzecz rozwoju obszarów miejskich

8

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa (WPZiB) 2019/264 z dnia 7 lutego 2019 r. w sprawie mianowania dowódcy sił UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie oraz uchylająca decyzję (WPZiB) 2017/464 (BiH/27/2019)

12

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/265 z dnia 12 lutego 2019 r. wyłączająca z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (notyfikowana jako dokument nr C(2019) 869)

14

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/266 z dnia 14 lutego 2019 r. w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu szkła solarnego pochodzącego z Malezji

31

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

15.2.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 44/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/260

z dnia 14 lutego 2019 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 180/2014 w odniesieniu do wielkości tradycyjnych przepływów handlowych między niektórymi regionami najbardziej oddalonymi w Unii Europejskiej a Zjednoczonym Królestwem

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013 z dnia 13 marca 2013 r. ustanawiające szczególne środki w dziedzinie rolnictwa na rzecz regionów najbardziej oddalonych w Unii Europejskiej i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 247/2006 (1), w szczególności jego art. 14,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 29 marca 2017 r. Zjednoczone Królestwo złożyło notyfikację o zamiarze wystąpienia z Unii Europejskiej zgodnie z art. 50 Traktatu o Unii Europejskiej. Traktaty przestaną mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa od dnia wejścia w życie umowy o wystąpieniu lub, w przypadku jej braku, dwa lata po notyfikacji, tj. od dnia 30 marca 2019 r., chyba że Rada Europejska w porozumieniu ze Zjednoczonym Królestwem podejmie jednomyślnie decyzję o przedłużeniu tego okresu.

(2)

Umowa o wystąpieniu uzgodniona między negocjatorami zawiera ustalenia dotyczące stosowania przepisów prawa Unii do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie po dniu, w którym Traktaty przestaną mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie. Jeżeli umowa ta wejdzie w życie, w okresie przejściowym rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 180/2014 (2) będzie miało zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie zgodnie z tą umową i przestanie mieć zastosowanie z końcem tego okresu.

(3)

W art. 15 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 180/2014 przewidziano możliwość prowadzenia przez podmioty gospodarcze wywozu w ramach tradycyjnych przepływów handlowych lub handlu regionalnego oraz wysyłki w ramach tradycyjnych przepływów handlowych produktów przetworzonych zawierających surowce, które zostały objęte szczególnym systemem dostaw, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia (UE) nr 228/2013. Przetwórcy, którzy zamierzają na tych warunkach prowadzić wywóz lub wysyłkę wyżej wspomnianych produktów, mogą tego dokonywać w granicach ilości rocznych określonych w załącznikach II–V do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 180/2014. Wykaz państw trzecich, do których produkty te mogą być wywożone, określono w załączniku VI do wyżej wspomnianego rozporządzenia.

(4)

Aby uniknąć ewentualnych zakłóceń tradycyjnych przepływów handlowych między regionami najbardziej oddalonymi, których to dotyczy, a Zjednoczonym Królestwem, ilości odpowiednich produktów przetworzonych, które są obecnie wysyłane do Zjednoczonego Królestwa z Madery i Wysp Kanaryjskich, należy określić jako wywóz do państw trzecich w załącznikach III i IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 180/2014. Ponadto Zjednoczone Królestwo należy określić jako państwo trzecie w załączniku VI do powyższego rozporządzenia.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 180/2014.

(6)

Zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 (3) ustanie zastosowania aktów, ustalone na określoną datę, przypada na moment upłynięcia ostatniej godziny dnia przypadającego na tę datę. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem mieć zastosowanie od dnia następującego po dniu, w którym rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 180/2014 przestaje mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Płatności Bezpośrednich,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach III, IV i VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 180/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia następującego po dniu, w którym rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 180/2014 przestaje mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lutego 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 78 z 20.3.2013, s. 23.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 180/2014 z dnia 20 lutego 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013 ustanawiającego szczególne środki w dziedzinie rolnictwa na rzecz regionów najbardziej oddalonych w Unii Europejskiej (Dz.U. L 63 z 4.3.2014, s. 13).

(3)  Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określające zasady mające zastosowanie do okresów, dat i terminów (Dz.U. L 124 z 8.6.1971, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach III, IV i VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 180/2014 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku III w tabeli dotyczącej Madery wprowadza się następujące zmiany:

a)

wiersze odnoszące się do pozycji 1905 i 2009 oraz podpozycji 2202 10 i 2202 90 otrzymują brzmienie:

„1905

116 100

400

2009

*13 480

*20

2202 10

2202 90

752 100

42 900 ”

b)

wiersz odnoszący się do pozycji 2208 otrzymuje brzmienie:

„2208

*24 800

*31 200 ”

2)

w tabeli w załączniku IV wiersz odnoszący się do podpozycji 1704 90 otrzymuje brzmienie:

„1704 90

417 500

229 000 ”

3)

w załączniku VI tekst dotyczący Azorów i Madery otrzymuje brzmienie:

Państwa trzecie będące miejscem przeznaczenia wywozu produktów przetworzonych w ramach handlu regionalnego z Azorów i Madery

Angola, Gwinea Bissau, Kanada, Maroko, Mozambik, Republika Południowej Afryki, Republika Zielonego Przylądka, Stany Zjednoczone Ameryki, Wenezuela i Zjednoczone Królestwo”.


15.2.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 44/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/261

z dnia 14 lutego 2019 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/140 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych artykułów z żeliwa pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz kończące dochodzenie dotyczące przywozu niektórych artykułów z żeliwa pochodzących z Indii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Komisja nałożyła, rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/140 (2), ostateczne cło antydumpingowe w wysokości od 15,5 % do 38,1 % na przywóz niektórych artykułów z żeliwa płatkowego (żeliwa szarego) lub żeliwa sferoidalnego (zwanego także żeliwem ciągliwym) oraz ich części objętych kodami Nomenklatury scalonej („CN”) ex 7325 10 00 (kod TARIC 7325100031) i ex 7325 99 10 (kod TARIC 7325991051) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.

(2)

W wyroku z dnia 12 lipca 2018 r. w sprawach połączonych C-397/17 i C-398/17, Profit Europe (3) Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że CN należy interpretować w ten sposób, że łączniki rur lub przewodów rurowych odlewane z żeliwa sferoidalnego powinny być klasyfikowane do podpozycji 7307 19 90 jako pozostałe łączniki odlewane, raczej niż do podpozycji 7307 11 10 jako łączniki z żeliwa nieciągliwego lub do podpozycji CN 7307 19 10 jako łączniki z żeliwa ciągliwego.

(3)

Dwie pozycje taryfowe 7325 i 7307 mają niemal identyczną strukturę i dotyczą tych samych materiałów. W związku z tym uznano, że należy uwzględnić ustalenia Trybunału Sprawiedliwości również w klasyfikacji artykułów objętych pozycją 7325.

(4)

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/140 dotyczącym niektórych artykułów z żeliwa sferoidalnego (zwanego również żeliwem ciągliwym) nadal odsyła się do ich klasyfikacji w ramach kodu CN 7325 99 10 jako pozostałe artykuły z żeliwa ciągliwego.

(5)

Kod CN ex 7325 99 10 (kod TARIC 7325991051) należy zatem zastąpić kodem CN ex 7325 99 90 (kod TARIC 7325999080) wśród kodów wymienionych w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/140 w odniesieniu do towarów, których przywóz podlega ostatecznemu cłu antydumpingowemu.

(6)

W celu zapewnienia skutecznego poboru obowiązujących ceł antydumpingowych należy odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/140.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Art. 1 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/140 otrzymuje brzmienie:

„1.   Nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych artykułów z żeliwa płatkowego (żeliwa szarego) lub żeliwa sferoidalnego (zwanego także żeliwem ciągliwym) oraz ich części obecnie objętych kodami CN ex 7325 10 00 (kod TARIC 7325100031) i ex 7325 99 90 (kod TARIC 7325999080) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.

Artykuły te są z rodzaju stosowanych do:

przykrywania systemów naziemnych lub podziemnych lub otworów do systemów naziemnych lub podziemnych, a także

umożliwiania dostępu do systemów naziemnych lub podziemnych lub umożliwiania wglądu w systemy naziemne lub podziemne.

Artykuły mogą być obrabiane, powlekane, malowane lub montowane z innymi materiałami, m.in. takimi jak beton, płyty chodnikowe lub płytki.

Z definicji produktu objętego postępowaniem wyklucza się następujące rodzaje produktów:

ruszty przykrywające i odlewane pokrywy objęte normą EN 1433, przeznaczone do instalacji na kanałach z polimeru, tworzywa sztucznego, stali galwanizowanej lub betonu, umożliwiające wpływanie wód powierzchniowych do kanału,

wpusty podłogowe, wpusty dachowe, czyszczaki i pokrywy do czyszczaków, objęte normą EN 1253,

schodki metalowe, klucze do podnoszenia i hydranty przeciwpożarowe.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lutego 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/140 z dnia 29 stycznia 2018 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych artykułów z żeliwa pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz kończące dochodzenie dotyczące przywozu niektórych artykułów z żeliwa pochodzących z Indii (Dz.U. L 25 z 30.1.2018, s. 6).

(3)  Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 12 lipca 2018 r., sprawy połączone C-397/17 i C-398/17, Profit Europe NV/Belgische Staat, ECLI:EU:C:2018:564.


15.2.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 44/6


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/262

z dnia 14 lutego 2019 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 430/2013 nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające postępowanie w odniesieniu do Indonezji

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rada nałożyła, rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 430/2013 (2), ostateczne cło antydumpingowe w wysokości od 14,9 % do 57,8 % na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, z wyłączeniem elementów podstawowych łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty metryczne ISO DIN 13 oraz okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy, obecnie objętych kodem Nomenklatury scalonej („CN”) ex 7307 19 10 (kod TARIC 7307191010), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii.

(2)

W wyroku z dnia 12 lipca 2018 r. w sprawach połączonych C-397/17 i C-398/17, Profit Europe (3) Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że CN należy interpretować w ten sposób, że łączniki rur lub przewodów rurowych odlewane z żeliwa sferoidalnego powinny być klasyfikowane do podpozycji 7307 19 90 jako pozostałe łączniki odlewane, raczej niż do podpozycji 7307 11 10 jako łączniki z żeliwa nieciągliwego lub do podpozycji CN 7307 19 10 jako łączniki z żeliwa ciągliwego.

(3)

W następstwie tego wyroku Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej do kodu CN 7307 19 10 zostały zmienione i usunięto z tego kodu CN łączniki odlewane z żeliwa sferoidalnego.

(4)

W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1071/2012 (4) nakładającym tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, wyraźnie odsyła się do klasyfikacji gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych z żeliwa sferoidalnego (zwanego także żeliwem ciągliwym) w ramach kodu CN 7307 19 10. W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 430/2013 nadal odsyła się do tej klasyfikacji w ramach kodu CN 7307 19 10 jako łączniki odlewane z żeliwa ciągliwego. Odesłanie do kodu CN jest obecnie niespójne z orzecznictwem trybunału Sprawiedliwości oraz z Notami wyjaśniającymi do Nomenklatury scalonej do kodu 7307 19 10.

(5)

W związku z powyższym kod CN ex 7307 19 90 i odpowiedni kod TARIC należy również uwzględnić wśród kodów wymienionych w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 430/2013 w odniesieniu do towarów, których przywóz podlega ostatecznemu cłu antydumpingowemu.

(6)

W celu zapewnienia skutecznego poboru obowiązujących ceł antydumpingowych należy odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 430/2013.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 430/2013 wprowadza się następujące zmiany:

1)

tytuł otrzymuje brzmienie:

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 430/2013 z dnia 13 maja 2013 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające postępowanie w odniesieniu do Indonezji”;

2)

art. 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Niniejszym nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego, z wyłączeniem elementów podstawowych łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty metryczne ISO DIN 13 oraz okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa ciągliwego bez pokrywy, obecnie objętych kodem CN ex 7307 19 10 (kod TARIC 7307191010) oraz ex 7307 19 90 (kod TARIC 7307199010), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) i Tajlandii.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lutego 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 430/2013 z dnia 13 maja 2013 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające postępowanie w odniesieniu do Indonezji (Dz.U. L 129 z 14.5.2013, s. 1).

(3)  Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 12 lipca 2018 r., sprawy połączone C-397/17 i C-398/17, Profit Europe NV przeciwko Belgische Staat, ECLI:EU:C:2018:564.

(4)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1071/2012 z dnia 14 listopada 2012 r. nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 318 z 15.11.2012, s. 10).


15.2.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 44/8


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/263

z dnia 14 lutego 2019 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 964/2014 w odniesieniu do standardowych warunków dotyczących instrumentów finansowych w stosunku do instrumentu współinwestycyjnego i funduszu na rzecz rozwoju obszarów miejskich

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (1), w szczególności jego art. 38 ust. 3 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W załącznikach I, V i VI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 964/2014 (2) określono opis zawartości umowy o finansowaniu między instytucją zarządzającą a pośrednikiem finansowym oraz warunki dotyczące, odpowiednio, instrumentu współinwestycyjnego i funduszu na rzecz rozwoju obszarów miejskich.

(2)

W art. 40 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 określono szczegółowo kontrolę zarządczą i mechanizmy audytu w przypadku instrumentów finansowych wdrażanych przez EBI i inne międzynarodowe instytucje finansowe, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały. Rozwiązania te powinny znaleźć odzwierciedlenie w załączniku I jako część umowy o finansowaniu między instytucją zarządzającą a EBI albo innymi międzynarodowymi instytucjami finansowymi, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały.

(3)

Art. 43a rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 dodany rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (3) określa szczegółowo zasady dotyczące instrumentów finansowych na potrzeby zróżnicowanego traktowania inwestorów działających zgodnie z zasadą gospodarki rynkowej w przypadku podziału zysku i ryzyka. Terminologię stosowaną w załącznikach I, V i VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 964/2014 należy dostosować do terminologii stosowanej w art. 43a rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Koordynacyjnego ds. Europejskich Funduszy Strukturalnych i Inwestycyjnych (Funduszy ESI).

(5)

Aby zapewnić pewność prawa i ograniczyć do minimum rozbieżności między zmienionymi przepisami rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, które stosuje się od dnia 2 sierpnia 2018 r. albo od wcześniejszej daty, zgodnie z art. 282 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046, a przepisami niniejszego rozporządzenia, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 964/2014,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach I, V i VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 964/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lutego 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 964/2014 z dnia 11 września 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 w odniesieniu do standardowych warunków dotyczących instrumentów finansowych (Dz.U. L 271 z 12.9.2014, s. 16).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach I, V i VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 964/2014 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I wprowadza się następujące zmiany opisu zawartości umowy o finansowaniu między instytucją zarządzającą a pośrednikiem finansowym:

a)

w pkt 11 dodaje się nowy akapit:

„Postanowienia dotyczące kontroli zarządczej i mechanizmów audytu zgodnie z art. 40 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 w przypadkach, gdy organami wdrażającymi instrumenty finansowe są EBI albo inne międzynarodowe instytucje finansowe, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały.”;

b)

pkt 17 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

„Postanowienia dotyczące ponownego wykorzystania środków związanych ze wsparciem z EFSI do końca okresu kwalifikowalności zgodnie z art. 44 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 oraz, w stosownych przypadkach, postanowienia dotyczące zróżnicowanego traktowania, o którym mowa w art. 43a.”;

2)

w załączniku V wprowadza się następujące zmiany warunków dotyczących instrumentu współinwestycyjnego:

a)

w sekcji „Wkład z funduszu na rzecz instrumentu finansowego: kwota i wskaźnik (szczegóły produktu)” akapit czwarty otrzymuje brzmienie:

„Zróżnicowane traktowanie inwestorów działających zgodnie z zasadą gospodarki rynkowej, którego celem jest wyłącznie asymetryczny podział zysku, ustanawia się zgodnie z art. 43a rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 oraz art. 21 ust. 13 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 651/2014.”;

b)

w sekcji „Kwalifikowalny pośrednik finansowy i kwalifikowalni współinwestorzy” akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

„Wybierając pośredników finansowych, instytucja zarządzająca i fundusz funduszy działają zgodnie z prawem unijnym. Wybór pośredników finansowych przebiega w otwarty, przejrzysty, proporcjonalny i niedyskryminujący sposób, zapewniający brak konfliktów interesów. Wybierając pośredników finansowych, wprowadza się odpowiednie ustalenia w zakresie podziału ryzyka w wypadku zróżnicowanego traktowania i ustala możliwą premię motywacyjną.”;

3)

w załączniku VI wprowadza się następujące zmiany warunków dotyczących funduszu na rzecz rozwoju obszarów miejskich:

a)

w sekcji „Konsekwencje pomocy państwa” akapit piąty otrzymuje brzmienie:

„Zróżnicowane traktowanie (asymetryczne warunki ustaleń dotyczących podziału ryzyka) dla funduszu funduszy, wkład pośrednika finansowego i wkłady współinwestorów na poziomie funduszu i na poziomie projektu w formie ewentualnych pożyczek są ustanawiane zgodnie z art. 43a rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, art. 16 ust. 8 lit. b) i c) rozporządzenia (UE) nr 651/2014, jak dalej określono w polityce cenowej.”;

b)

w sekcji „Wkład z programu na rzecz instrumentu finansowego: kwota i wskaźnik (szczegóły produktu)” akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Faktyczny wskaźnik podziału ryzyka, wkład publiczny z programu, zróżnicowane traktowanie i oprocentowanie pożyczek opierają się na ustaleniach z oceny ex ante i zapewniają zgodność korzyści dla ostatecznych odbiorców z art. 16 ust. 8 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 651/2014.”;

c)

w sekcji „Udzielanie pożyczek i podział ryzyka na poziomie pośrednika finansowego (zgodność interesów)” tiret szóste otrzymuje brzmienie:

„podziału ryzyka między pośrednika finansowego i współinwestorów (na poziomie funduszu lub na poziomie projektu na rzecz rozwoju obszarów miejskich) dokonuje się proporcjonalnie do wkładu z programu, z wyjątkiem sytuacji, w której w wyniku oceny ex ante wskazanej w art. 37 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 wykazano, że zróżnicowane traktowanie jest wymagane w formie asymetrycznego podziału ryzyka ustalonego między współinwestorami. Ustalenia te są zgodne z art. 16 ust. 8 lit. b) i c) rozporządzenia (UE) nr 651/2014 i ujęte w umowie współinwestycyjnej między stronami. Nie mają one jednak zastosowania do 1 % inwestowanego przez pośrednika finansowego z zasobów własnych zgodnie z powyższymi wymogami do celów zgodności interesów.”;

d)

w sekcji „Kwalifikowalni pośrednicy finansowi” akapit szósty otrzymuje brzmienie:

„Wybierając pośredników finansowych, instytucja zarządzająca i fundusz funduszy działają zgodnie z prawem unijnym. Wybór pośredników finansowych przebiega w otwarty, przejrzysty, proporcjonalny i niedyskryminujący sposób, zapewniający brak konfliktów interesów. Celem wyboru pośredników finansowych jest wprowadzenie odpowiednich ustaleń w zakresie podziału ryzyka w wypadku zróżnicowanego traktowania.”.


DECYZJE

15.2.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 44/12


DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA (WPZiB) 2019/264

z dnia 7 lutego 2019 r.

w sprawie mianowania dowódcy sił UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie oraz uchylająca decyzję (WPZiB) 2017/464 (BiH/27/2019)

KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 38 akapit trzeci,

uwzględniając wspólne działanie Rady 2004/570/WPZiB z dnia 12 lipca 2004 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie (1), w szczególności jego art. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 6 ust. 1 wspólnego działania 2004/570/WPZiB Rada upoważniła Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa do podejmowania stosownych decyzji w sprawie mianowania dowódcy operacji UE.

(2)

W dniu 7 marca 2017 r. Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa przyjął decyzję (WPZiB) 2017/464 (2) w sprawie mianowania zastępcy Naczelnego Dowódcy Połączonych Sił Zbrojnych NATO w Europie, generała Sir Jamesa EVERARDA, dowódcą operacji UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie.

(3)

W dniu 29 marca 2017 r. Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej powiadomiło Radę Europejską, zgodnie z art. 50 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej, o swoim zamiarze wystąpienia z Unii Europejskiej.

(4)

W dniu 8 października 2018 r. Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa co do zasady zgodził się, że wiceszef sztabu Naczelnego Dowództwa Połączonych Sił Zbrojnych NATO w Europie (SHAPE) powinien zostać mianowany dowódcą operacji UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie od dnia 29 marca 2019 r., z zastrzeżeniem potwierdzenia jego dostępności przez NATO.

(5)

W dniu 7 grudnia 2018 r. Rada Północnoatlantycka potwierdziła dostępność wiceszefa sztabu SHAPE do celów przyjęcia funkcji dowódcy operacji UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie od dnia 29 marca 2019 r. zgodnie z uzgodnieniami „Berlin plus”.

(6)

Generał broni Olivier RITTIMANN, wiceszef sztabu SHAPE, powinien więc zostać mianowany dowódcą operacji UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie od dnia 29 marca 2019 r. od godz. 12.00 czasu środkowoeuropejskiego.

(7)

Należy w związku z tym uchylić decyzję (WPZiB) 2017/464.

(8)

Zgodnie z art. 5 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w życie decyzji i działań Unii, które mają wpływ na kwestie polityczno-obronne.

(9)

W dniach 12–13 grudnia 2002 r. na posiedzeniu w Kopenhadze Rada Europejska przyjęła deklarację stwierdzającą, że uzgodnienia „Berlin plus” i ich wykonanie będą miały zastosowanie wyłącznie do tych państw członkowskich Unii, które są również członkami NATO lub stronami Partnerstwa dla Pokoju i które w związku z tym zawarły z NATO dwustronne umowy dotyczące bezpieczeństwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Generał broni Olivier RITTIMANN, wiceszef sztabu Naczelnego Dowództwa Połączonych Sił Zbrojnych NATO w Europie, zostaje niniejszym mianowany dowódcą operacji UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie na miejsce Sir Jamesa EVERARDA, od dnia 29 marca 2019 r. od godz. 12.00 czasu środkowoeuropejskiego.

Artykuł 2

Niniejszym uchyla się decyzję (WPZiB) 2017/464.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 29 marca 2019 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 lutego 2019 r.

W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa

S. FROM-EMMESBERGER

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 252 z 28.7.2004, s. 10.

(2)  Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa (WPZiB) 2017/464 z dnia 7 marca 2017 r. w sprawie mianowania dowódcy operacji UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie oraz uchylająca decyzję BiH/21/2014 (BiH/24/2017) (Dz.U. L 72 z 17.3.2017, s. 70).


15.2.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 44/14


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/265

z dnia 12 lutego 2019 r.

wyłączająca z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW)

(notyfikowana jako dokument nr C(2019) 869)

(Jedynie teksty w języku angielskim, czeskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim, rumuńskim, szwedzkim i włoskim są autentyczne)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (1), w szczególności jego art. 52,

po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja dokonuje niezbędnych weryfikacji, informuje państwa członkowskie o wynikach tych weryfikacji, zapoznaje się z uwagami zgłoszonymi przez państwa członkowskie, zwołuje dwustronne rozmowy w celu wypracowania porozumienia z danymi państwami członkowskimi i oficjalnie informuje je o swoich wnioskach.

(2)

Państwa członkowskie miały możliwość złożenia wniosku o rozpoczęcie procedury pojednawczej. W niektórych przypadkach możliwość ta została wykorzystana, a Komisja przeanalizowała sprawozdania sporządzone po zakończeniu tej procedury.

(3)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1306/2013 finansowane mogą być jedynie wydatki rolne dokonane zgodnie z prawem Unii.

(4)

Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia tego wymogu i nie może być zatem finansowana w ramach EFRG ani EFRROW.

(5)

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach EFRG i EFRROW. Kwoty te nie dotyczą wydatków poniesionych wcześniej niż dwadzieścia cztery miesiące przed pisemnym powiadomieniem państw członkowskich przez Komisję o wynikach weryfikacji.

(6)

Kwoty wyłączone z finansowania unijnego na podstawie niniejszej decyzji powinny również uwzględniać wszelkie zmniejszenia i zawieszenia zgodnie z art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 z uwagi na fakt, że takie zmniejszenia lub zawieszenia mają charakter tymczasowy, bez uszczerbku dla decyzji podjętych na podstawie art. 51 lub 52 tego rozporządzenia.

(7)

Jeśli chodzi o przypadki objęte niniejszą decyzją, Komisja przedstawiła państwom członkowskim w sprawozdaniu zbiorczym szacunkowe kwoty do wyłączenia z uwagi na ich niezgodność z prawem Unii (2).

(8)

Niniejsza decyzja nie przesądza o skutkach finansowych wynikających dla Komisji z wyroków Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawach będących w toku w dniu 15 listopada 2018 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Kwoty określone w załączniku, odnoszące się do wydatków poniesionych przez akredytowane agencje płatnicze państw członkowskich, zadeklarowane z tytułu EFRG lub EFRROW, wyłącza się z finansowania unijnego.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Belgii, Republiki Czeskiej, Republiki Federalnej Niemiec, Irlandii, Republiki Grecji, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Królestwa Niderlandów, Republiki Austrii, Republiki Portugalskiej, Rumunii oraz Królestwa Szwecji.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 lutego 2019 r.

W imieniu Komisji

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(2)  Ares(2019)404605.


ZAŁĄCZNIK

Pozycja w budżecie: 05070107

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

CZ

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-627/16

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

423 793,95

3,36

423 790,59

 

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-627/16

ZRYCZAŁTOWANA

10,00 %

EUR

2 118 969,77

16,78

2 118 952,99

 

 

 

 

 

Ogółem CZ:

EUR

2 542 763,72

20,14

2 542 743,58

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

SE

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2014

Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-260/16

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

8 811 286,44

0,00

8 811 286,44

 

 

 

 

 

Ogółem SE:

EUR

8 811 286,44

0,00

8 811 286,44


Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

EUR

11 354 050,16

20,14

11 354 030,02

Pozycja w budżecie: 6701

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

AT

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2016

Uprawnienia do płatności – art. 24 ust. 6 rozp. 1307/2013

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 2 762 784,00

0,00

– 2 762 784,00

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2017

Uprawnienia do płatności – art. 24 ust. 6 rozp. 1307/2013

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 5 268 498,00

0,00

– 5 268 498,00

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2016

Jakość systemu LPIS – system proporcjonalny – próg 10 %

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 95 167,00

0,00

– 95 167,00

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2017

Jakość systemu LPIS – system proporcjonalny – próg 10 %

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 95 167,00

0,00

– 95 167,00

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2017

Jakość systemu LPIS – współczynniki w systemie proporcjonalnym

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 639 853,00

0,00

– 639 853,00

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2016

Jakość systemu LPIS – współczynniki w systemie proporcjonalnym

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 538 452,00

0,00

– 538 452,00

 

 

 

 

 

Ogółem AT:

EUR

– 9 399 921,00

0,00

– 9 399 921,00

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

DE

Certyfikacja

2017

CEB/2018/020/DE – błędy w EFRG i EFRROW

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 162,53

0,00

– 162,53

 

 

 

 

 

Ogółem DE:

EUR

– 162,53

0,00

– 162,53

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

ES

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI (2014+)

2015

Obszar objęty pomocą na produkcję pomidorów, które nie zostały wywiezione

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 617 823,18

0,00

– 617 823,18

 

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI (2014+)

2016

Obszar objęty pomocą na produkcję pomidorów, które nie zostały wywiezione

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 433 756,91

0,00

– 433 756,91

 

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI (2014+)

2017

Obszar objęty pomocą na produkcję pomidorów, które nie zostały wywiezione

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 424 985,80

0,00

– 424 985,80

 

Certyfikacja

2016

Znane błędy – EFRG

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 374 098,28

– 363 476,73

– 10 621,55

 

Certyfikacja

2016

Znane błędy – EFRG nieobjęty ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 861 340,55

– 412 107,97

– 449 232,58

 

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI (2014+)

2015

Niezgodne z przepisami określenie obszaru objętego płatnością w ramach kontroli administracyjnych: stosowanie niedozwolonego poziomu tolerancji w wysokości 1 %

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 4 472,38

0,00

– 4 472,38

 

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI (2014+)

2016

Niezgodne z przepisami określenie obszaru objętego płatnością w ramach kontroli administracyjnych: stosowanie niedozwolonego poziomu tolerancji w wysokości 1 %

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 901,63

0,00

– 901,63

 

POSEI (2014+)

2015

Szczególny system dostaw – regionalna wymiana handlowa: nieprzestrzeganie maksymalnych ilości produktów przetworzonych, które mogą być corocznie wywożone z Wysp Kanaryjskich w ramach regionalnej wymiany handlowej, załącznik V do rozporządzenia (UE) nr 180/2014, kod CN 1901 90

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 12 501,12

0,00

– 12 501,12

 

 

 

 

 

Ogółem ES:

EUR

– 2 729 879,85

– 775 584,70

– 1 954 295,15

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

FR

Certyfikacja

2015

Jednorazowa: znany błąd

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 3 008,88

0,00

– 3 008,88

 

Certyfikacja

2015

Jednorazowa: zarządzanie nieprawidłowościami

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 450 566,69

0,00

– 1 450 566,69

 

Certyfikacja

2015

Jednorazowa: badania bezpośrednie

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 76 266,65

– 88,75

– 76 177,90

 

 

 

 

 

Ogółem FR:

EUR

– 1 529 842,22

– 88,75

– 1 529 753,47

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

GR

Owoce i warzywa – programy operacyjne, w tym operacje wycofania

2015

Niedociągnięcia w 2 kluczowych mechanizmach kontroli:

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 515 238,30

– 344,73

– 514 893,57

 

Owoce i warzywa – programy operacyjne, w tym operacje wycofania

2016

Niedociągnięcia w 2 kluczowych mechanizmach kontroli:

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 525 168,09

0,00

– 525 168,09

 

Owoce i warzywa – programy operacyjne, w tym operacje wycofania

2017

Niedociągnięcia w 2 kluczowych mechanizmach kontroli:

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 501 093,03

0,00

– 501 093,03

 

Pszczelarstwo

2015

niedociągnięcia w kontrolach na miejscu, nie zastosowano żadnych kar

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 2 543,94

0,00

– 2 543,94

 

Pszczelarstwo

2016

niedociągnięcia w kontrolach na miejscu, nie zastosowano żadnych kar

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 2 887,86

0,00

– 2 887,86

 

Pszczelarstwo

2017

niedociągnięcia w kontrolach na miejscu, nie zastosowano żadnych kar

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 3 614,40

0,00

– 3 614,40

 

Owoce i warzywa – programy operacyjne, w tym operacje wycofania

2018

RB 2018 do lutego – niedociągnięcia w 2 kluczowych mechanizmach kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 16 468,70

0,00

– 16 468,70

 

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI (2014+)

2015

niedociągnięcia w kontrolach na miejscu i brak kar na mniejszych wyspach Morza Egejskiego

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 56 942,35

0,00

– 56 942,35

 

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI (2014+)

2016

niedociągnięcia w kontrolach na miejscu i brak kar na mniejszych wyspach Morza Egejskiego

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 57 827,79

0,00

– 57 827,79

 

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI (2014+)

2017

niedociągnięcia w kontrolach na miejscu i brak kar na mniejszych wyspach Morza Egejskiego

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 56 383,70

0,00

– 56 383,70

 

 

 

 

 

Ogółem GR:

EUR

– 1 738 168,16

– 344,73

– 1 737 823,43

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

IE

Nieprawidłowości

2015

Niedociągnięcia w zarządzaniu zadłużeniem

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 324 716,97

0,00

– 324 716,97

 

Nieprawidłowości

2015

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 309 730,38

– 2 610,77

– 307 119,61

 

 

 

 

 

OGÓŁEM IE:

EUR

– 634 447,35

– 2 610,77

– 631 836,58

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

IT

Certyfikacja

2016

zobowiązania sprzed 2008 r.

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 7 544 556,82

0,00

– 7 544 556,82

 

Rozliczanie rachunków – kontrola zgodności rozliczeń

2007

ponowne przyznanie płatności na rzecz beneficjentów w 2008 r. po zgłoszeniu tych płatności do funduszu w 2007 r.

JEDNORAZOWA

0,00 %

EUR

– 31 246,05

0,00

– 31 246,05

 

 

 

 

 

Ogółem IT:

EUR

– 7 575 802,87

0,00

– 7 575 802,87

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

RO

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

LPIS – kontrole krzyżowe i niedociągnięcia kontroli na miejscu – rok składania wniosków 2009 – SAPS

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 23 154 676,68

– 46 309,35

– 23 108 367,33

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

LPIS – kontrole krzyżowe i niedociągnięcia kontroli na miejscu – rok składania wniosków 2010 – SAPS

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 20 574 656,79

0,00

– 20 574 656,79

 

 

 

 

 

Ogółem RO:

EUR

– 43 729 333,47

– 46 309,35

– 43 683 024,12

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

SE

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2016

Dokładność skali – LPIS & trwałe użytki zielone wrażliwe pod względem środowiskowym

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 4 038,74

0,00

– 4 038,74

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2017

Dokładność skali – LPIS & trwałe użytki zielone wrażliwe pod względem środowiskowym

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 4 124,26

0,00

– 4 124,26

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2016

Rozróżnienie gruntów ugorowanych z okrywą zieloną i krótkotrwałych użytków zielonych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 7 116 696,66

– 157 127,27

– 6 959 569,39

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2017

Rozróżnienie gruntów ugorowanych z okrywą zieloną i krótkotrwałych użytków zielonych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 7 517 150,74

– 390 044,95

– 7 127 105,79

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2016

Odpowiednia ilość i jakość kontroli na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

– 562 860,06

– 2 557,41

– 560 302,65

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2017

Odpowiednia ilość i jakość kontroli na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

– 903,80

– 3,90

– 899,90

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2017

Odpowiednia ilość i jakość kontroli na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 1 427 157,53

– 2 462,89

– 1 424 694,64

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2016

Nieodpowiednie zastosowanie systemu proporcjonalnego

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 48 691,52

0,00

– 48 691,52

 

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2017

Nieodpowiednie zastosowanie systemu proporcjonalnego

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 45 214,48

0,00

– 45 214,48

 

 

 

 

 

Ogółem SE:

EUR

– 16 726 837,79

– 552 196,42

– 16 174 641,37


Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

EUR

– 84 064 395,24

– 1 377 134,72

– 82 687 260,52

Pozycja w budżecie: 6711

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

AT

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2016

Brak ścieżki audytu dotyczącej oceny racjonalności kosztów – M16 – rok budżetowy 2016

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

– 21 082,63

0,00

– 21 082,63

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2017

Brak ścieżki audytu dotyczącej oceny racjonalności kosztów – M16 – rok budżetowy 2017

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

– 15 936,07

0,00

– 15 936,07

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2016

Brak ścieżki audytu dotyczącej oceny racjonalności kosztów – M1 – RB 2016

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

– 14 491,20

0,00

– 14 491,20

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2017

Brak ścieżki audytu dotyczącej oceny racjonalności kosztów – M1 – RB 2017

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

– 16 281,84

0,00

– 16 281,84

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2016

Brak ścieżki audytu dotyczącej oceny racjonalności kosztów – M3 – RB 2016

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

– 9 485,57

0,00

– 9 485,57

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2017

Brak ścieżki audytu dotyczącej oceny racjonalności kosztów – M3 – RB 2017

ZRYCZAŁTOWANA

2,00 %

EUR

– 10 215,31

0,00

– 10 215,31

 

 

 

 

 

Ogółem AT:

EUR

– 87 492,62

0,00

– 87 492,62

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

BE

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2015

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

7,00 %

EUR

– 65 667,11

0,00

– 65 667,11

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2015

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00 %

EUR

– 663 989,13

0,00

– 663 989,13

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2015

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00 %

EUR

– 224 305,01

– 21 670,95

– 202 634,06

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2016

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

7,00 %

EUR

– 128 715,39

0,00

– 128 715,39

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2016

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00 %

EUR

– 871 916,33

0,00

– 871 916,33

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2016

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00 %

EUR

– 132 163,98

0,00

– 132 163,98

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2016

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 34 362,79

0,00

– 34 362,79

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2016

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 621 040,86

– 621 040,86

0,00

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2017

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

7,00 %

EUR

– 3 391,35

0,00

– 3 391,35

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2017

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00 %

EUR

– 164 804,35

0,00

– 164 804,35

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2017

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00 %

EUR

– 6 070,22

0,00

– 6 070,22

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2017

Brak kluczowych mechanizmów kontroli lub niedociągnięcia ich dotyczące

Brak pomocniczego mechanizmu kontroli

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 34 690,79

0,00

– 34 690,79

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa

2016

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 23 742,86

0,00

– 23 742,86

 

 

 

 

 

Ogółem BE:

EUR

– 2 974 860,17

– 642 711,81

– 2 332 148,36

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

DE

Certyfikacja

2017

CEB/2018/020/DE – błędy w EFRG i EFRROW

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 97 411,09

0,00

– 97 411,09

 

 

 

 

 

Ogółem DE:

EUR

– 97 411,09

0,00

– 97 411,09

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

FR

Certyfikacja

2016

Znany błąd wykryty w trakcie badania bezpośredniego nr 20 populacji nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 6 125,06

0,00

– 6 125,06

 

Certyfikacja

2016

Znany błąd wykryty w trakcie badania bezpośredniego nr 22 populacji nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 6 907,00

0,00

– 6 907,00

 

Certyfikacja

2016

Znany błąd wykryty w trakcie badania bezpośredniego nr 32 populacji nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 16 949,09

0,00

– 16 949,09

 

Certyfikacja

2016

Znany błąd wykryty w trakcie badania bezpośredniego nr 5 populacji nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 399,02

0,00

– 399,02

 

Certyfikacja

2015

Znany błąd – Badanie zgodności nr 8 – populacja nieobjęta ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 44,55

0,00

– 44,55

 

Certyfikacja

2016

Błąd ekstrapolowany na 5. kwartał programu rozwoju obszarów wiejskich 2007–2013

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 996 414,95

0,00

– 996 414,95

 

Certyfikacja

2015

Najbardziej prawdopodobny błąd wykryty w odniesieniu do 4 pierwszych kwartałów ostatniego programu rozwoju obszarów wiejskich

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 430 526,99

0,00

– 430 526,99

 

 

 

 

 

Ogółem FR:

EUR

– 1 457 366,66

0,00

– 1 457 366,66

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

IT

Rozliczanie rachunków – kontrola zgodności rozliczeń

2007

Dług niezarejestrowany w załączniku III

JEDNORAZOWA

0,00 %

EUR

– 330 771,05

0,00

– 330 771,05

 

Certyfikacja

2017

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu w populacji EFRROW

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 766 522,66

– 70 653,34

– 695 869,32

 

 

 

 

 

Ogółem IT:

EUR

– 1 097 293,71

– 70 653,34

– 1 026 640,37

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

NL

Certyfikacja

2015

Rozliczenie rachunków EFRROW za lata 2007–2013. Korekta finansowa składa się z sumy najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu w kwartałach 1–4 (323 284,12 EUR).

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 323 284,12

– 30 599,35

– 292 684,77

 

Certyfikacja

2016

Rozliczenie rachunków EFRROW za lata 2007–2013. Korekta finansowa składa się z sumy najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu w Q5 (666 290,00 EUR).

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 666 290,00

0,00

– 666 290,00

 

 

 

 

 

Ogółem NL:

EUR

– 989 574,12

– 30 599,35

– 958 974,77

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

PT

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – osie 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2010

Niewystarczające kontrole statusu MŚP

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 986 742,27

– 19 734,85

– 967 007,42

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – osie 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2011

Niewystarczające kontrole statusu MŚP

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 661 912,45

– 13 238,25

– 648 674,20

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – osie 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2012

Niewystarczające kontrole statusu MŚP

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 383 755,22

– 7 675,10

– 376 080,12

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – osie 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2013

Niewystarczające kontrole statusu MŚP

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 2 742 818,76

– 54 856,38

– 2 687 962,38

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2014

Niewystarczające kontrole statusu MŚP

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 090 453,19

– 11 739,23

– 1 078 713,96

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2015

Niewystarczające kontrole statusu MŚP

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 631 769,52

– 6 527,08

– 1 625 242,44

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2016

Niewystarczające kontrole statusu MŚP

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 593 335,15

0,00

– 593 335,15

 

 

 

 

 

Ogółem PT:

EUR

– 8 090 786,56

– 113 770,89

– 7 977 015,67

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

RO

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2015

Tworzenie sztucznych warunków w celu otrzymania wsparcia finansowego wyższego niż uregulowany prawnie maksymalny poziom

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 112 285,43

0,00

– 112 285,43

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2016

Tworzenie sztucznych warunków w celu otrzymania wsparcia finansowego wyższego niż uregulowany prawnie maksymalny poziom

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 299 457,90

0,00

– 299 457,90

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

Odliczenie od RD2/2011/010/RO – rok składania wniosków 2010

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

2 731 178,66

5 486,46

2 725 692,20

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni

2014

Niewystarczające kontrole kryteriów kwalifikowalności projektów (agroturystyka lub zakwaterowanie dla turystów na obszarach wiejskich)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 35 915,55

– 18 124,26

– 17 791,29

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2015

Niewystarczające kontrole kryteriów kwalifikowalności projektów (agroturystyka lub zakwaterowanie dla turystów na obszarach wiejskich)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 847 408,37

0,00

– 847 408,37

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2016

Niewystarczające kontrole kryteriów kwalifikowalności projektów (agroturystyka lub zakwaterowanie dla turystów na obszarach wiejskich)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 718 001,23

0,00

– 718 001,23

 

Certyfikacja

2015

Znany błąd (zaliczki) + błąd uzgadniania

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 343 392,94

– 10 564,52

– 332 828,42

 

Certyfikacja

2015

Znany błąd (populacja nieobjęta ZSZiK)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 7 479,27

– 7 479,27

0,00

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – uzupełnienie płatności bezpośrednich (2007–2013)

2010

LPIS – niedociągnięcia kontroli krzyżowych i kontroli na miejscu – rok składania wniosków 2009 – SAPS

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 3 702 778,52

0,00

– 3 702 778,52

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2009

LPIS – niedociągnięcia kontroli krzyżowych i kontroli na miejscu – rok składania wniosków 2009 – rozwój obszarów wiejskich

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 11 640 416,05

– 0,17

– 11 640 415,88

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

LPIS – niedociągnięcia kontroli krzyżowych i kontroli na miejscu – rok składania wniosków 2009 – rozwój obszarów wiejskich

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 12 554 382,97

– 25 219,59

– 12 529 163,38

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

LPIS – niedociągnięcia kontroli krzyżowych i kontroli na miejscu – rok składania wniosków 2010 – rozwój obszarów wiejskich

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 26 997 516,00

– 54 233,35

– 26 943 282,65

 

Certyfikacja

2015

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (objęty + nieobjęty ZSZiK) – lata budżetowe 2015 i 2016

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 34 194 181,65

– 7 411 850,18

– 26 782 331,47

 

Certyfikacja

2016

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (objęty + nieobjęty ZSZiK) – lata budżetowe 2015 i 2016

SZACUNEK WEDŁUG KWOT

 

EUR

– 9 947 831,00

– 2 719 256,79

– 7 228 574,21

 

 

 

 

 

Ogółem RO:

EUR

– 98 669 868,22

– 10 241 241,67

– 88 428 626,55

Państwo członkowskie

Środek

ROK BUDŻETOWY

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

SE

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2017

Korekta w okresie przejściowym – lata budżetowe 2016 – 2017 – 2018: M01 (wcześniej 111), M04 (wcześniej 121) i M07 (wcześniej 321)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 136,58

0,00

– 136,58

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni

2017

Korekta w okresie przejściowym – lata budżetowe 2016 – 2017 – 2018: M01 (wcześniej 111), M04 (wcześniej 121) i M07 (wcześniej 321)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 254,37

0,00

– 254,37

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2017

Korekta w okresie przejściowym – lata budżetowe 2016 – 2017 – 2018: M01 (wcześniej 111), M04 (wcześniej 121) i M07 (wcześniej 321)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 314,51

0,00

– 314,51

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni

2018

Korekta w okresie przejściowym – lata budżetowe 2016 – 2017 – 2018: M01 (wcześniej 111), M04 (wcześniej 121) i M07 (wcześniej 321)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 497,91

0,00

– 497,91

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2018

Korekta w okresie przejściowym – lata budżetowe 2016 – 2017 – 2018: M01 (wcześniej 111), M04 (wcześniej 121) i M07 (wcześniej 321)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 36,65

0,00

– 36,65

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2015

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli: Wybór i ocena projektów; Ocena racjonalności kosztów – M312

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 85 400,97

– 85 400,97

0,00

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym

2016

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli: Wybór i ocena projektów; Ocena racjonalności kosztów – M312

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 20 805,06

0,00

– 20 805,06

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni

2015

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli: Wybór i ocena projektów; Ocena racjonalności kosztów – M321

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 1 009 988,55

– 1 009 988,55

0,00

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni

2016

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli: Wybór i ocena projektów; Ocena racjonalności kosztów – M321

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 10 921,32

0,00

– 10 921,32

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2015

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli: Wybór i ocena projektów (M111, M331); Odpowiednia weryfikacja wszystkich wniosków o płatność (M331)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 780 486,39

– 1 632,52

– 778 853,87

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – wiedza i innowacje

2016

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli: Wybór i ocena projektów (M111, M331); Odpowiednia weryfikacja wszystkich wniosków o płatność (M331)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 226 592,89

0,00

– 226 592,89

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2015

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli: Wybór i ocena projektów – M121

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 115 476,12

– 115 476,12

0,00

 

Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni

2016

Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli: Wybór i ocena projektów – M121

ZRYCZAŁTOWANA

5,00 %

EUR

– 349,35

0,00

– 349,35

 

 

 

 

 

Ogółem SE:

EUR

– 2 251 260,67

– 1 212 498,16

– 1 038 762,51


Waluta

Kwota

Odliczenia

Skutki finansowe

EUR

– 115 715 913,82

– 12 311 475,22

– 103 404 438,60


15.2.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 44/31


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/266

z dnia 14 lutego 2019 r.

w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu szkła solarnego pochodzącego z Malezji

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1), a w szczególności jego art. 9 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

1.   PROCEDURA

(1)

W dniu 23 maja 2018 r. Komisja Europejska („Komisja”) wszczęła postępowanie antydumpingowe dotyczące przywozu szkła solarnego pochodzącego z Malezji, publikując zawiadomienie o wszczęciu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).

(2)

Dochodzenie wszczęto w następstwie skargi złożonej przez EU ProSun Glass („skarżący”) w imieniu dwóch producentów unijnych reprezentujących ponad 25 % całkowitej unijnej produkcji szkła solarnego. W skardze przedstawiono dowody na wystąpienie dumpingu i wynikającej z niego istotnej szkody, które zostały uznane za wystarczające, aby uzasadnić wszczęcie dochodzenia.

(3)

W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja wezwała zainteresowane strony do skontaktowania się z nią w celu wzięcia udziału w dochodzeniu. Ponadto Komisja wyraźnie poinformowała skarżącego, innych znanych producentów unijnych, znanego producenta eksportującego oraz władze Malezji, znanych importerów, dostawców i użytkowników, przedsiębiorstwa handlowe, a także stowarzyszenia, o których wiadomo, że są zainteresowane, o wszczęciu dochodzenia i zaprosiła te podmioty do wzięcia w nim udziału.

(4)

Wszystkie zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia swoich opinii na temat wszczęcia dochodzenia oraz złożenia wniosku o przesłuchanie przed Komisją lub rzecznikiem praw stron w postępowaniach w sprawie handlu w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu.

2.   WYCOFANIE SKARGI I ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA

(5)

Pismem z dnia 14 grudnia 2018 r. skarżący powiadomił Komisję o zamiarze wycofania swojej skargi.

(6)

Na mocy art. 9 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036 w przypadku wycofania skargi postępowanie może zostać zakończone, o ile nie jest to sprzeczne z interesem Unii.

(7)

Dochodzenie nie ujawniło żadnych okoliczności wskazujących, że dalsze prowadzenie sprawy byłoby w interesie Unii. W związku z tym Komisja uznała, że dochodzenie w sprawie przywozu do Unii szkła solarnego pochodzącego z Malezji powinno zostać zakończone. Zainteresowane strony zostały odpowiednio poinformowane i umożliwiono im przedstawienie uwag. Dziesięciu użytkowników szkła solarnego zgłosiło się, by poprzeć zakończenie postępowania. Nie otrzymano żadnych innych uwag.

(8)

Komisja stwierdziła zatem, iż postępowanie antydumpingowe dotyczące przywozu do Unii szkła solarnego pochodzącego z Malezji powinno zostać zakończone bez wprowadzania środków.

(9)

Niniejsza decyzja jest zgodna z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Postępowanie antydumpingowe dotyczące przywozu szkła solarnego objętego kodami TARIC 7007198012, 7007198018, pochodzącego z Malezji, zostaje niniejszym zakończone.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lutego 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)  Zawiadomienie o wszczęciu postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu szkła solarnego pochodzącego z Malezji (Dz.U. C 174 z 23.5.2018, s. 8).