|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 6 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 62 |
|
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
|
UMOWY MIĘDZYNARODOWE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
* |
||
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
* |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
UMOWY MIĘDZYNARODOWE
|
9.1.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 6/1 |
Informacja dotycząca wejścia w życie Eurośródziemnomorskiej umowy dotyczącej usług lotniczych między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka, z drugiej strony
Eurośródziemnomorska umowa dotycząca usług lotniczych między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi a Królestwem Maroka, podpisana w Brukseli w dniu 12 grudnia 2006 r., weszła w życie w dniu 19 marca 2018 r. zgodnie z jej art. 30 ust. 2, gdyż ostatnie powiadomienie zostało złożone w dniu 19 lutego 2018 r.
|
9.1.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 6/1 |
Informacja dotycząca wejścia w życie Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
Umowa między Unią Europejską a Tuvalu dotycząca zniesienia wiz krótkoterminowych wejdzie w życie w dniu 1 lutego 2019 r., po tym jak w dniu 19 grudnia 2018 r. zakończono procedurę przewidzianą w art. 8 ust. 1 umowy.
|
9.1.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 6/1 |
Informacja dotycząca wejścia w życie Umowy między Unią Europejską a Grenadą w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych
Umowa między Unią Europejską a Grenadą w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych wejdzie w życie w dniu 1 lutego 2019 r., przy czym procedura przewidziana w art. 8 ust. 1 umowy została zakończona w dniu 20 grudnia 2018 r.
ROZPORZĄDZENIA
|
9.1.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 6/2 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2019/24
z dnia 8 stycznia 2019 r.
dotyczące wykonania art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu oraz uchylenia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1071
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2580/2001 z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (1), w szczególności jego art. 2 ust. 3,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 30 lipca 2018 r. Rada przyjęła rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/1071 (2) dotyczące wykonania art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 i ustanawiające uaktualniony wykaz osób, grup i podmiotów, do których zastosowanie ma rozporządzenie (WE) nr 2580/2001 (zwany dalej „wykazem”). |
|
(2) |
Rada, w przypadkach gdy było to wykonalne, przedstawiła wszystkim osobom, grupom i podmiotom uzasadnienie umieszczenia ich w wykazie. |
|
(3) |
Poprzez ogłoszenie opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej Rada poinformowała osoby, grupy i podmioty wymienione w wykazie, że postanowiła pozostawić je w wykazie. Rada poinformowała również osoby, grupy i podmioty, których to dotyczy, że możliwe jest zwrócenie się do Rady o uzasadnienie umieszczenia ich w wykazie, o ile takie uzasadnienie nie zostało im już przekazane. |
|
(4) |
Rada dokonała przeglądu wykazu zgodnie z art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001. Przy przeglądzie Rada uwzględniła uwagi przedłożone jej przez zainteresowanych oraz uaktualnione informacje otrzymane od właściwych organów krajowych, dotyczące statusu osób i podmiotów umieszczonych w wykazie na szczeblu krajowym. |
|
(5) |
Rada sprawdziła, czy właściwe władze, o których mowa w art. 1 ust. 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB (3), podjęły decyzje w odniesieniu do wszystkich osób, grup i podmiotów, w których to decyzjach stwierdza się ich uczestnictwo w aktach terrorystycznych w rozumieniu art. 1 ust. 2 i 3 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB. Rada uznała też, że osoby, grupy i podmioty, do których mają zastosowanie art. 2, 3, i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, powinny nadal być objęte szczególnymi środkami ograniczającymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 2580/2001. |
|
(6) |
Rada ustaliła, że dwie dodatkowe osoby i jeden dodatkowy podmiot uczestniczyły w aktach terrorystycznych w rozumieniu art. 1 ust. 2 i 3 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, że decyzję w odniesieniu do nich podjęła właściwa władza w rozumieniu art. 1 ust. 4 tego wspólnego stanowiska i że te osoby i ten podmiot należy objąć szczególnymi środkami ograniczającymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 2580/2001. |
|
(7) |
Należy odpowiednio zaktualizować wykaz oraz uchylić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/1071, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wykaz przewidziany w art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 zamieszczony jest w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/1071 niniejszym traci moc.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 stycznia 2019 r.
W imieniu Rady
G. CIAMBA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 70.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2018/1071 z dnia 30 lipca 2018 r. dotyczące wykonania art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/468 (Dz.U. L 194 z 31.7.2018, s. 23).
(3) Wspólne stanowisko Rady 2001/931/WPZiB z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 93).
ZAŁĄCZNIK
Wykaz osób, grup i podmiotów, o którym mowa w art. 1
I. OSOBY
|
1. |
ABDOLLAHI, Hamed (alias Mustafa Abdullahi), ur. 11.8.1960 r. w Iranie. Nr paszportu: D9004878. |
|
2. |
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, ur. w Al-Ihsa (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej. |
|
3. |
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, ur. 16.10.1966 r. w Tarut (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej. |
|
4. |
ARBABSIAR, Manssor (alias Mansour Arbabsiar), ur. 6.3.1955 r. lub 15.3.1955 r. w Iranie. Obywatel Iranu i USA. Nr paszportu: C2002515 (Iran); Nr paszportu: 477845448 (USA). Numer krajowego dokumentu tożsamości: 07442833, ważny do 15.3.2016 r. (prawo jazdy USA). |
|
5. |
ASADI, Assadollah, ur. 22.12.1971 r. w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Nr irańskiego paszportu dyplomatycznego: D9016657. |
|
6. |
BOUYERI, Mohammed (alias: Abu ZUBAIR; SOBIAR; Abu ZOUBAIR), ur. 8.3.1978 r. w Amsterdamie (Niderlandy). |
|
7. |
EL HAJJ, Hassan Hassan, ur. 22.3.1988 r. w Zaghdraiya, Sidon, Liban, obywatel Kanady. Numer paszportu: JX446643 (Kanada). |
|
8. |
HASHEMI MOGHADAM, Saeid, ur. 6.8.1962 r. w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Numer paszportu: D9016290, ważny do 4.2.2019 r. |
|
9. |
IZZ-AL-DIN, Hasan (alias: GARBAYA, Ahmed; SA-ID; SALWWAN, Samir), ur. w 1963 r. w Libanie, obywatel Libanu. |
|
10. |
MELIAD, Farah, ur. 5.11.1980 r. w Sydney (Australia), obywatel Australii. Numer paszportu: M2719127 (Australia). |
|
11. |
MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias: ALI, Salem; BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; HENIN, Ashraf Refaat Nabith; WADOOD, Khalid Adbul), ur. 14.4.1965 r. lub 1.3.1964 r. w Pakistanie. Numer paszportu: 488555. |
|
12. |
ȘANLI, Dalokay (alias Sinan), ur. 13.10.1976 r. w Pülümür (Turcja). |
|
13. |
SHAHLAI, Abdul Reza (alias: Abdol Reza Shala'i; Abd-al Reza Shalai; Abdorreza Shahlai; Abdolreza Shahla'i; Abdul-Reza Shahlaee; Hajj Yusef; Haji Yusif; Hajji Yasir; Hajji Yusif, Yusuf Abu-al-Karkh), ur. ok. 1957 r. w Iranie. Adresy: 1) Kermanszah, Iran, 2) Mehran Military Base (Baza Wojskowa Mehran), Prowincja Ilam, Iran. |
|
14. |
SHAKURI, Ali Gholam, ur. ok. 1965 r. w Teheranie, Iran. |
|
15. |
SOLEIMANI, Qasem (alias: Ghasem Soleymani; Qasmi Sulayman; Qasem Soleymani; Qasem Solaimani; Qasem Salimani; Qasem Solemani; Qasem Sulaimani; Qasem Sulemani), ur. 11.3.1957 r. w Iranie. Obywatel Iranu. Nr paszportu: 008827 (irański paszport dyplomatyczny), wyd. w 1999 r. Tytuł: generał dywizji. |
II. GRUPY I PODMIOTY
|
1. |
„Abu Nidal Organisation” – „ANO” („Organizacja Abu Nidala”) [inne nazwy: „Fatah Revolutionary Council” („Rewolucyjna Rada Fatah”); „Arab Revolutionary Brigades” („Rewolucyjne Brygady Arabskie”); „Black September” („Czarny Wrzesień”); „Revolutionary Organisation of Socialist Muslims” („Rewolucyjna Organizacja Muzułmańskich Socjalistów”)]. |
|
2. |
„Al-Aqsa Martyrs' Brigade” („Brygady Męczenników Al-Aksy”). |
|
3. |
Al Aqsa e.V. (Stowarzyszenie Al-Aksa). |
|
4. |
„Babbar Khalsa” („Babbar Chalsa”) |
|
5. |
„Communist Party of the Philippines” („Komunistyczna Partia Filipin”) wraz z „New People's Army” – „NPA” („Nowa Armia Ludowa”), Filipiny. |
|
6. |
Wydział Bezpieczeństwa Wewnętrznego irańskiego Ministerstwa Wywiadu i Bezpieczeństwa |
|
7. |
„Gama'a al-Islamiyya” („Dżama'a al Islamija”) [inna nazwa „Al-Gama'a al-Islamiyya” („Al Dżama'a al Islamija”) („Grupa Islamska” – „GI”)]. |
|
8. |
„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” – „IBDA-C” („Islamski Front Bojowników o Wielki Wschód”). |
|
9. |
„Hamas” wraz z „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”. |
|
10. |
„Hizballah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizballah) [inne nazwy: „Hezbollah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hezbollah), „Hizbullah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizbullah), „Hizbollah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizbollah), „Hezballah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hezballah), „Hisbollah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hisbollah), „Hizbu'llah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizbu'llah), „Hizb Allah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizb Allah), „Jihad Council” (Rada Dżihadu) (i wszystkie jednostki mu podlegające, w tym „External Security Organisation” – Organizacja Bezpieczeństwa Zewnętrznego)]. |
|
11. |
„Hizbul Mujahideen” – „HM” („Hizbul Mudżahedin”). |
|
12. |
„Khalistan Zindabad Force” – „KZF” („Siły Chalistan Zindabad”). |
|
13. |
„Kurdistan Workers' Party” – „PKK” („Partia Pracujących Kurdystanu”) [inne nazwy: „KADEK”; „KONGRA-GEL”]. |
|
14. |
„Liberation Tigers of Tamil Eelam” – „LTTE” („Tygrysy – Wyzwoliciele Tamilskiego Ilamu”). |
|
15. |
„Ejército de Liberación Nacional” („Narodowa Armia Wyzwolenia”). |
|
16. |
„Palestinian Islamic Jihad” – „PIJ” („Palestyński Islamski Dżihad”). |
|
17. |
„Popular Front for the Liberation of Palestine” – „PFLP” („Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny”). |
|
18. |
„Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command” („Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny – Naczelne Dowództwo”) [inna nazwa: „PFLP – Naczelne Dowództwo”]. |
|
19. |
„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP/C” („Rewolucyjna Ludowa Partia/Front/Armia Wyzwolenia”) [inne nazwy: „Devrimci Sol” („Lewica Rewolucyjna”), Dev Sol]. |
|
20. |
„Sendero Luminoso” – „SL” („Świetlisty Szlak”). |
|
21. |
„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” [inne nazwy: „Kurdistan Freedom Falcons” („Sokoły Wolności Kurdystanu”), „Kurdistan Freedom Hawks” („Jastrzębie Wolności Kurdystanu”)]. |
DECYZJE
|
9.1.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 6/6 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2019/25
z dnia 8 stycznia 2019 r.
dotycząca zmiany oraz aktualizacji wykazu osób, grup i podmiotów objętych art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu, i uchylenia decyzji (WPZiB) 2018/1084
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 27 grudnia 2001 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2001/931/WPZiB (1). |
|
(2) |
W dniu 30 lipca 2018 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2018/1084 (2) dotyczącą aktualizacji wykazu osób, grup i podmiotów objętych art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB (zwanego dalej „wykazem”). |
|
(3) |
Zgodnie z art. 1 ust. 6 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB konieczne jest dokonywanie przeglądu nazwisk osób oraz nazw grup i podmiotów w wykazie, w regularnych odstępach czasu, w celu stwierdzenia, czy istnieją podstawy do utrzymania ich w wykazie. |
|
(4) |
W niniejszej decyzji przedstawia się wynik przeglądu przeprowadzonego przez Radę w odniesieniu do osób, grup i podmiotów, do których mają zastosowanie art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB. |
|
(5) |
Rada sprawdziła, czy właściwe władze, o których mowa w art. 1 ust. 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, podjęły decyzje w odniesieniu do wszystkich osób, grup i podmiotów umieszczonych w wykazie, w których to decyzjach stwierdza się ich uczestnictwo w aktach terrorystycznych w rozumieniu art. 1 ust. 2 i 3 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB. Rada uznała też, że osoby, grupy i podmioty, do których mają zastosowanie art. 2, 3, i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, powinny nadal być objęte szczególnymi środkami ograniczającymi przewidzianymi w tym akcie. |
|
(6) |
Rada ustaliła, że dwie dodatkowe osoby i jeden dodatkowy podmiot uczestniczyły w aktach terrorystycznych w rozumieniu art. 1 ust. 2 i 3 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, że decyzję w odniesieniu do nich podjęła właściwa władza w rozumieniu art. 1 ust. 4 tego wspólnego stanowiska i że te osoby i ten podmiot należy dodać do wykazu osób, grup i podmiotów, do których mają zastosowanie art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB. |
|
(7) |
Należy odpowiednio zaktualizować wykaz oraz uchylić decyzję (WPZiB) 2018/1084, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Wykaz osób, grup i podmiotów, do których mają zastosowanie art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, zamieszczony jest w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszym decyzja (WPZiB) 2018/1084 traci moc.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 stycznia 2019 r.
W imieniu Rady
G. CIAMBA
Przewodniczący
(1) Wspólne stanowisko Rady 2001/931/WPZiB z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 93).
(2) Decyzja Rady (WPZiB) 2018/1084 z dnia 30 lipca 2018 r. dotycząca aktualizacji wykazu osób, grup i podmiotów objętych art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu, i uchylenia decyzji (WPZiB) 2018/475 (Dz.U. L 194 z 31.7.2018, s. 144).
ZAŁĄCZNIK
Wykaz osób, grup i podmiotów, o którym mowa w art. 1
I. OSOBY
|
1. |
ABDOLLAHI, Hamed (alias Mustafa Abdullahi), ur. 11.8.1960 r. w Iranie. Nr paszportu: D9004878. |
|
2. |
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, ur. w Al-Ihsa (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej. |
|
3. |
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, ur. 16.10.1966 r. w Tarut (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej. |
|
4. |
ARBABSIAR, Manssor (alias Mansour Arbabsiar), ur. 6.3.1955 r. lub 15.3.1955 r. w Iranie. Obywatel Iranu i USA. Nr paszportu: C2002515 (Iran); Nr paszportu: 477845448 (USA). Numer krajowego dokumentu tożsamości: 07442833, ważny do 15.3.2016 r. (prawo jazdy USA). |
|
5. |
ASADI, Assadollah, ur. 22.12.1971 r. w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Nr irańskiego paszportu dyplomatycznego: D9016657. |
|
6. |
BOUYERI, Mohammed (alias: Abu ZUBAIR; SOBIAR; Abu ZOUBAIR), ur. 8.3.1978 r. w Amsterdamie (Niderlandy). |
|
7. |
EL HAJJ, Hassan Hassan, ur. 22.3.1988 r. w Zaghdraiya, Sidon, Liban, obywatel Kanady. Numer paszportu: JX446643 (Kanada). |
|
8. |
HASHEMI MOGHADAM, Saeid, ur. 6.8.1962 r. w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Numer paszportu: D9016290, ważny do 4.2.2019 r. |
|
9. |
IZZ-AL-DIN, Hasan (alias: GARBAYA, Ahmed; SA-ID; SALWWAN, Samir), ur. w 1963 r. w Libanie, obywatel Libanu. |
|
10. |
MELIAD, Farah, ur. 5.11.1980 r. w Sydney (Australia), obywatel Australii. Numer paszportu: M2719127 (Australia). |
|
11. |
MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias: ALI, Salem; BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; HENIN, Ashraf Refaat Nabith; WADOOD, Khalid Adbul), ur. 14.4.1965 r. lub 1.3.1964 r. w Pakistanie. Nr paszportu: 488555. |
|
12. |
ȘANLI, Dalokay (alias Sinan), ur. 13.10.1976 r. w Pülümür (Turcja). |
|
13. |
SHAHLAI, Abdul Reza (alias: Abdol Reza Shala'i; Abd-al Reza Shalai; Abdorreza Shahlai; Abdolreza Shahla'i; Abdul-Reza Shahlaee; Hajj Yusef; Haji Yusif; Hajji Yasir; Hajji Yusif, Yusuf Abu-al-Karkh), ur. ok. 1957 r. w Iranie. Adresy: 1) Kermanszah, Iran, 2) Mehran Military Base (Baza Wojskowa Mehran), Prowincja Ilam, Iran. |
|
14. |
SHAKURI, Ali Gholam, ur. ok. 1965 r. w Teheranie, Iran. |
|
15. |
SOLEIMANI, Qasem (alias: Ghasem Soleymani; Qasmi Sulayman; Qasem Soleymani; Qasem Solaimani; Qasem Salimani; Qasem Solemani; Qasem Sulaimani; Qasem Sulemani), ur. 11.3.1957 r. w Iranie. Obywatel Iranu. Nr paszportu: 008827 (irański paszport dyplomatyczny), wyd. w 1999 r. Tytuł: generał dywizji. |
II. GRUPY I PODMIOTY
|
1. |
„Abu Nidal Organisation” – „ANO” („Organizacja Abu Nidala”) [inne nazwy: „Fatah Revolutionary Council” („Rewolucyjna Rada Fatah”); „Arab Revolutionary Brigades” („Rewolucyjne Brygady Arabskie”); „Black September” („Czarny Wrzesień”); „Revolutionary Organisation of Socialist Muslims” („Rewolucyjna Organizacja Muzułmańskich Socjalistów”)]. |
|
2. |
„Al-Aqsa Martyrs' Brigade” („Brygady Męczenników Al-Aksy”). |
|
3. |
Al Aqsa e.V. (Stowarzyszenie Al-Aksa). |
|
4. |
„Babbar Khalsa” („Babbar Chalsa”) |
|
5. |
„Communist Party of the Philippines” („Komunistyczna Partia Filipin”) wraz z „New People's Army” – „NPA” („Nowa Armia Ludowa”), Filipiny. |
|
6. |
Wydział Bezpieczeństwa Wewnętrznego irańskiego Ministerstwa Wywiadu i Bezpieczeństwa |
|
7. |
„Gama'a al-Islamiyya” („Dżama'a al Islamija”) [inna nazwa „Al-Gama'a al-Islamiyya” („Al Dżama'a al Islamija”) („Grupa Islamska” – „GI”)]. |
|
8. |
„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” – „IBDA-C” („Islamski Front Bojowników o Wielki Wschód”). |
|
9. |
„Hamas” wraz z „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”. |
|
10. |
„Hizballah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizballah) [inne nazwy: „Hezbollah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hezbollah), „Hizbullah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizbullah), „Hizbollah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizbollah), „Hezballah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hezballah), „Hisbollah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hisbollah), „Hizbu'llah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizbu'llah), „Hizb Allah Military Wing” (Wojskowe Skrzydło Hizb Allah), „Jihad Council” (Rada Dżihadu) (i wszystkie jednostki mu podlegające, w tym „External Security Organisation” – Organizacja Bezpieczeństwa Zewnętrznego)]. |
|
11. |
„Hizbul Mujahideen” – „HM” („Hizbul Mudżahedin”). |
|
12. |
„Khalistan Zindabad Force” – „KZF” („Siły Chalistan Zindabad”). |
|
13. |
„Kurdistan Workers' Party” – „PKK” („Partia Pracujących Kurdystanu”) [inne nazwy: „KADEK”; „KONGRA-GEL”]. |
|
14. |
„Liberation Tigers of Tamil Eelam” – „LTTE” („Tygrysy – Wyzwoliciele Tamilskiego Ilamu”). |
|
15. |
„Ejército de Liberación Nacional” („Narodowa Armia Wyzwolenia”). |
|
16. |
„Palestinian Islamic Jihad” – „PIJ” („Palestyński Islamski Dżihad”). |
|
17. |
„Popular Front for the Liberation of Palestine” – „PFLP” („Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny”). |
|
18. |
„Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command” („Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny – Naczelne Dowództwo”) [inna nazwa: „PFLP – Naczelne Dowództwo”]. |
|
19. |
„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP/C” („Rewolucyjna Ludowa Partia/Front/Armia Wyzwolenia”) [inne nazwy: „Devrimci Sol” („Lewica Rewolucyjna”), Dev Sol]. |
|
20. |
„Sendero Luminoso” – „SL” („Świetlisty Szlak”). |
|
21. |
„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” [inne nazwy: „Kurdistan Freedom Falcons” („Sokoły Wolności Kurdystanu”), „Kurdistan Freedom Hawks” („Jastrzębie Wolności Kurdystanu”)]. |
Sprostowania
|
9.1.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 6/10 |
Sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) 2016/44 z dnia 18 stycznia 2016 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii oraz uchylającego rozporządzenie (UE) nr 204/2011
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 12 z dnia 19 stycznia 2016 r. )
Strony 21–23, załącznik III, część B (Podmioty) otrzymuje brzmienie:
„B. Podmioty
|
|
Nazwa |
Informacje identyfikacyjne |
Uzasadnienie |
Data umieszczenia w wykazie |
|
1. |
Libyan Arab African Investment Company – LAAICO (alias LAICO) |
Strona internetowa: http://www.laaico.com Firma założona w 1981 r., 76351 Janzur, Libia. 81370 Tripoli, Libya Tel. 00 218 (21) 4890146 – 4890586 – 4892613 Faks: 00 218 (21) 4893800 – 4891867 email: info@laaico.com |
Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
21.3.2011 |
|
2. |
Gaddafi International Charity and Development Foundation |
Dane kontaktowe administracji: Hay Alandalus – Jian St. – Tripols – PoBox (skrytka pocztowa): 1101 – LIBIA Tel. (+ 218) 214778301 – Faks: (+ 218) 214778766; email: info@gicdf.org |
Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
21.3.2011 |
|
3. |
Waatassimou Foundation |
Z siedzibą w Trypolisie. |
Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
21.3.2011 |
|
4. |
Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation |
Dane kontaktowe: tel. 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; faks: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; email: info@ljbc.net |
Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. Zaangażowana w publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy przez udział w kampaniach dezinformacyjnych dotyczących stosowania przemocy wobec demonstrantów. |
21.3.2011 |
|
5. |
Revolutionary Guard Corps |
|
Ściśle powiązane z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. Udział w użyciu siły wobec demonstrantów. |
21.3.2011 |
|
6. |
Libyan Agricultural Bank (inne nazwy: Agricultural Bank; Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; Al Masraf Al Zirae; Libyan Agricultural Bank) |
El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya; email: agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libia); Tel. (218)214870586; Tel. (218) 214870714; Tel. (218) 214870745; Tel. (218) 213338366; Tel. (218) 213331533; Tel. (218) 213333541; Tel. (218) 213333544; Tel. (218) 213333543; Tel. (218) 213333542; Faks (218) 214870747; Faks (218) 214870767; Faks (218) 214870777; Faks (218) 213330927; Faks (218) 213333545 |
Libijska jednostka zależna Banku Centralnego Libii (Central Bank of Libya). Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
7. |
Al-Inma Holding Co. for Services Investments |
|
Libijska jednostka zależna Funduszu na rzecz Rozwoju Gospodarczego i Społecznego (Economic & Social Development Fund). Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
8. |
Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments |
|
Libijska jednostka zależna Funduszu na rzecz Rozwoju Gospodarczego i Społecznego (Economic & Social Development Fund). Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
9. |
Al-Inma Holding Company for Tourism Investment |
Hasan al-Mashay Street (off al- Zawiyah Street) Tel. (218) 213345187 – Faks: +218.21.334.5188 email: info@ethic.ly |
Libijska jednostka zależna Funduszu na rzecz Rozwoju Gospodarczego i Społecznego (Economic & Social Development Fund). Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
10. |
Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments |
|
Libijska jednostka zależna Funduszu na rzecz Rozwoju Gospodarczego i Społecznego (Economic & Social Development Fund). Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
11. |
LAP Green Networks (inna nazwa: Lap GreenN, LAP Green Holding Company) |
9th Floor, Ebene Tower, 52, Cybercity, Ebene, Mauritius |
Libijska jednostka zależna Libyan Africa Investment Portfolio. Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
12. |
Sabtina Ltd |
530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK Pozostałe informacje: nr rejestracyjny 01794877 (UK) |
Zarejestrowana w Zjednoczonym Królestwie jednostka zależna Libyan Investment Authority. Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
13. |
Ashton Global Investments Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Pozostałe informacje: nr rejestracyjny 1510484 (BVI) |
Zarejestrowana na Brytyjskich Wyspach Dziewiczych jednostka zależna Libyan Investment Authority. Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
14. |
Capitana Seas Limited |
|
Zarejestrowany na Brytyjskich Wyspach Dziewiczych podmiot należący do Saadiego Kaddafiego. Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
15. |
Kinloss Property Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Pozostałe informacje: nr rejestracyjny 1534407 (BVI) |
Zarejestrowana na Brytyjskich Wyspach Dziewiczych jednostka zależna Libyan Investment Authority. Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011 |
|
16. |
Baroque Investments Limited |
c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man Pozostałe informacje: nr rejestracyjny 59058C (IOM) |
Zarejestrowana na Wyspie Man jednostka zależna Libyan Investment Authority. Ściśle powiązana z byłym reżimem Muammara Kaddafiego. |
12.4.2011” |
|
9.1.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 6/13 |
Sprostowanie do rezolucji Parlamentu Europejskiego (UE) 2018/1368 z dnia 18 kwietnia 2018 r. zawierającej uwagi stanowiące integralną część decyzji w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Chemikaliów za rok budżetowy 2016
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 248 z dnia 3 października 2018 )
Strona 216, ustęp 1:
zamiast:
|
„1. |
przypomina, że Agencja jest jednostką skonsolidowaną zgodnie z art. 185 rozporządzenia rozporządzenia finansowego;”, |
powinno być:
|
„1. |
przypomina, że Agencja jest jednostką skonsolidowaną zgodnie z art. 185 rozporządzenia rozporządzenia finansowego i przewodzi działaniom organów regulacyjnych we wdrażaniu unijnego ustawodawstwa w dziedzinie chemikaliów z korzyścią dla ludzkiego zdrowia i środowiska oraz innowacyjności i konkurencyjności; zauważa, że Agencja pomaga przedsiębiorstwom w zachowaniu zgodności z przepisami, wspiera bezpieczne korzystanie z chemikaliów oraz dostarcza informacji na ich temat i rozwiązuje problematyczne kwestie związane z chemikaliami;”. |