ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 249 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 61 |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
4.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 249/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1476
z dnia 3 października 2018 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1210/2003 dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1210/2003 z dnia 7 lipca 2003 r. dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 2465/96 (1), w szczególności jego art. 11 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 1210/2003 zawiera wykaz instytucji publicznych, korporacji i agend oraz osób fizycznych i prawnych, podmiotów byłego rządu Iraku objętych zamrożeniem funduszy i zasobów gospodarczych znajdujących się poza Irakiem w dniu 22 maja 2003 r. zgodnie z tym rozporządzeniem. |
(2) |
Dnia 28 września 2018 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa ONZ podjął decyzję o wykreśleniu jednej pozycji z wykazu osób lub podmiotów, względem których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 1210/2003, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1210/2003 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 października 2018 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Szef Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej
ZAŁĄCZNIK
W załączniku III do rozporządzenia Rady (WE) nr 1210/2003 usuwa się pozycję w brzmieniu:
„128. |
STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRY (alias STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRIES). Adres: P.O. Box 138, Iskandariya-Babylon, Iraq.”. |
DECYZJE
4.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 249/3 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1477
z dnia 2 października 2018 r.
w sprawie warunków pozwolenia na produkty biobójcze zawierające butyloacetyloaminopropionian etylu skierowanych przez Belgię zgodnie z art. 36 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6291)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 36 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 16 grudnia 2014 r. przedsiębiorstwo Merck KGaA („wnioskodawca”) złożyło wniosek o wzajemne uznanie równolegle dwóch środków odstraszających owady stosowanych u ludzi przeciwko komarom i kleszczom, zawierających substancję czynną butyloacetyloaminopropionian etylu w formie odpowiednio urządzenia rozpylającego i aerozolu („kwestionowane produkty”) do właściwego organu Belgii („referencyjne państwo członkowskie”) zgodnie z art. 34 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. Jednocześnie wnioskodawca złożył wnioski o wzajemne uznanie kwestionowanych produktów do szeregu państw członkowskich, w tym do Zjednoczonego Królestwa, zgodnie z art. 34 ust. 2 tego rozporządzenia. |
(2) |
Na podstawie art. 35 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w dniu 14 lutego 2017 r. Zjednoczone Królestwo skierowało sprzeciw do grupy koordynacyjnej oraz do wnioskodawcy, twierdząc, że kwestionowane produkty nie spełniają warunków określonych w art. 19 ust. 1 lit. b) wspomnianego rozporządzenia. |
(3) |
Zjednoczone Królestwo uważa, że referencyjne państwo członkowskie nie przeprowadziło prawidłowej oceny wniosków, ponieważ istnieje rozbieżność między dawką stosowania przyjętą w badaniach skuteczności a dawką stosowania przyjętą w ocenie narażenia, która jest niższa („rozbieżność”). |
(4) |
Sekretariat grupy koordynacyjnej poprosił pozostałe państwa członkowskie i wnioskodawcę o przedstawienie uwag na piśmie na temat tych kwestii. Uwagi zostały przedstawione przez Danię, Niemcy, Łotwę i wnioskodawcę. Sprzeciw ten został również omówiony na posiedzeniach grupy koordynacyjnej w dniach 14 marca 2017 r. i 10 maja 2017 r. |
(5) |
Ponieważ w grupie koordynacyjnej nie osiągnięto porozumienia, w dniu 18 lipca 2017 r., na podstawie art. 36 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, referencyjne państwo członkowskie skierowało nierozstrzygnięty sprzeciw do Komisji. Przedłożyło przy tym Komisji szczegółowe zestawienie kwestii, co do których państwa członkowskie nie były w stanie osiągnąć porozumienia, oraz przyczyny ich sprzeciwu. Kopię tego zestawienia przekazano zainteresowanym państwom członkowskim oraz wnioskodawcy. |
(6) |
Referencyjne państwo członkowskie, Austria, Bułgaria, Cypr, Republika Czeska, Estonia, Finlandia, Łotwa, Litwa, Malta, Niderlandy, Hiszpania i Szwecja zatwierdziły odnośny kwestionowany produkt w okresie od dnia 16 maja 2017 r. do dnia 6 marca 2018 r. na podstawie art. 34 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. |
(7) |
W dniu 7 września 2017 r., na podstawie art. 36 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, Komisja zwróciła się do Europejskiej Agencji Chemikaliów („Agencja”) o opinię na temat szeregu kwestii dotyczących rozbieżności. |
(8) |
Agencja („Komitet ds. Produktów Biobójczych”) przyjęła opinię (2) w dniu 12 grudnia 2017 r. |
(9) |
Zdaniem Agencji podejście stosowane przez referencyjne państwo członkowskie, a mianowicie zaakceptowanie rozbieżności, nie jest właściwe przy sprawdzaniu, czy warunki określone w art. 19 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 528/2012 zostały spełnione. Agencja uważa, że dostępne informacje nie są wystarczające, aby wykazać, że kwestionowane produkty, gdy są używane w niższych dawkach stosowania, są wystarczająco skuteczne, lub że można wskazać niedopuszczalne skutki dla zdrowia ludzi, w przypadku gdy kwestionowane produkty są używane w wyższych dawkach stosowania, które wynikają z badań skuteczności. |
(10) |
Agencja w swojej opinii podkreśla ogólną zasadę, że przy ocenie narażenia należy uwzględnić dawkę stosowania, której skuteczność została udowodniona. Wykorzystanie w ocenie narażenia kwestionowanych produktów dawki stosowania uzyskanej w wyniku badań skuteczności prowadzi do niedopuszczalnego ryzyka dla zdrowia ludzi w odniesieniu do szeregu zamierzonych zastosowań. |
(11) |
W świetle opinii Agencji warunek określony w art. 19 ust. 1 lit. b) ppkt (iii) rozporządzenia (UE) nr 528/2012 nie może być uznany za spełniony w odniesieniu do żadnego zamierzonego zastosowania kwestionowanego produktu w formie aerozolu ani w odniesieniu do zamierzonego zastosowania kwestionowanego produktu w formie urządzenia rozpylającego dla niemowląt poniżej pierwszego roku życia. Na takie zastosowania zezwala się zatem zgodnie z art. 19 ust. 5 tego rozporządzenia wyłącznie w państwach członkowskich, w przypadku których spełniony jest warunek określony w art. 19 ust. 5 akapit pierwszy. |
(12) |
Zgodnie jednak z pkt 77 załącznika VI do rozporządzenia (UE) nr 528/2012 zalecana stosowana dawka powinna być najmniejszą dawką potrzebną do uzyskania pożądanego działania. Niepotrzebnie wysoka dawka stosowania byłaby niezgodna z zasadą właściwego stosowania, o której mowa w art. 17 ust. 5 akapit drugi tego rozporządzenia. |
(13) |
Agencja wskazuje również w swojej opinii, że nie ma dokładnych uzgodnionych wytycznych unijnych na temat sposobu generowania danych dotyczących skuteczności środków odstraszających owady z wykorzystaniem zalecanych dawek stosowania. Prace nad opracowaniem takich wytycznych UE już się rozpoczęły, ale potrzebny jest czas, aby je sfinalizować, żeby wnioskodawcy mogli wygenerować dane na potrzeby wykazania w sposób przewidywalny skuteczności produktu. |
(14) |
W swojej opinii Agencja odwołuje się do porozumienia osiągniętego przez grupę koordynacyjną zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w sprawie niektórych innych środków odstraszających owady zawierających inną substancję czynną (3). W przypadku tych produktów rozbieżność została zaakceptowana przez wszystkie zainteresowane państwa członkowskie, pod warunkiem że zostanie ona uwzględniona przy okazji odnawiania pozwoleń na produkty i gdy dostępne będą nowe wytyczne unijne. W opinii tej stwierdzono również, że ten precedens mógł doprowadzić do niezrozumienia przez wnioskodawcę i referencyjne państwo członkowskie wymogów w zakresie danych dotyczących skuteczności środków odstraszających owady. |
(15) |
Na podstawie art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 pozwolenie na produkt biobójczy zawiera zasady i warunki dotyczące udostępniania na rynku i stosowania produktu. Warunki te mogą obejmować wymóg dostarczenia przez posiadacza pozwolenia dodatkowych informacji oraz, w stosownych przypadkach, złożenia w określonym terminie wniosku o zmianę pozwolenia zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 354/2013 (4). |
(16) |
Konieczne jest utrzymanie wystarczającej dostępności środków odstraszających owady zawierających różne substancje czynne w celu ograniczenia do minimum możliwości wystąpienia odporności u zwalczanych organizmów szkodliwych i zapewnienia równych warunków działania w odniesieniu do generowania danych dotyczących skuteczności przy zalecanej dawce stosowania wszystkim wnioskodawcom lub posiadaczom pozwolenia, niezależnie od substancji czynnych wykorzystanych w ich produktach. Zgodnie z zasadą właściwego stosowania zalecana dawka stosowania powinna być najmniejszą dawką potrzebną do uzyskania pożądanego działania środka odstraszającego owady. |
(17) |
W związku z tym pozwolenia na kwestionowane produkty powinny zawierać warunek, zgodnie z którym posiadacz pozwolenia dostarcza nowe dane potwierdzające skuteczność produktów przy proponowanej dawce stosowania, gdy unijne wytyczne na temat sposobu generowania danych o skuteczności w zalecanych dawkach stosowania zostaną opublikowane przez Agencję. Posiadaczowi pozwolenia należy zapewnić wystarczającą ilość czasu na wygenerowanie nowych danych zgodnie z tymi wytycznymi. |
(18) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszą decyzję stosuje się do produktów biobójczych oznaczonych numerami BE-0012319-0000 i BE-0012317-0000 w rejestrze produktów biobójczych.
Artykuł 2
Przy wykorzystywaniu dawki stosowania wynikającej z badań skuteczności produkty biobójcze, o których mowa w art. 1, spełniają warunek określony w art. 19 ust. 1 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, ale nie spełniają warunku określonego w art. 19 ust. 1 lit. b) ppkt (iii) tego rozporządzenia w odniesieniu do wszystkich zamierzonych zastosowań.
W związku z tym zamierzone zastosowania kwestionowanego produktu w formie aerozolu oraz zamierzone zastosowanie kwestionowanego produktu w formie urządzenia rozpylającego dla niemowląt poniżej pierwszego roku życia mogą uzyskać pozwolenie wyłącznie zgodnie z art. 19 ust. 5 tego rozporządzenia.
Referencyjne państwo członkowskie odpowiednio aktualizuje sprawozdanie z oceny produktu, o którym mowa w art. 30 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 528/2012.
Artykuł 3
Przy udzielaniu lub zmianie pozwoleń na produkty biobójcze, o których mowa w art. 1, zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 oraz, w stosownych przypadkach, art. 19 ust. 5 tego rozporządzenia, państwa członkowskie uwzględniają następujący warunek:
„W okresie dwóch lat od opublikowania przez Europejską Agencję Chemikaliów unijnych wytycznych na temat sposobu generowania danych dotyczących skuteczności środków odstraszających owady w zalecanych dawkach stosowania posiadacz pozwolenia przedstawia dane w celu potwierdzenia minimalnej skutecznej dawki stosowania. Dane te przedkłada się w formie wniosku o zmianę w pozwoleniu zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 354/2013.”.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 października 2018 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.
(2) Opinia ECHA z dnia 12 grudnia 2017 r. w odpowiedzi na wniosek zgodnie z art. 38 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w sprawie nierozstrzygniętego sprzeciwu podczas wzajemnego uznawania dwóch środków odstraszających owady zawierających IR3535 (ECHA/BPC/179/2017).
(3) https://webgate.ec.europa.eu/echa-scircabc/w/browse/021936d9-856a-4c7f-b559-a63c19cf6fd3
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 354/2013 z dnia 18 kwietnia 2013 r. w sprawie zmian produktów biobójczych, na które udzielono pozwolenia zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L 109 z 19.4.2013, s. 4).
4.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 249/6 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1478
z dnia 3 października 2018 r.
zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 z dnia 20 listopada 2013 r. w sprawie recyklingu statków oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 i dyrektywę 2009/16/WE (1), w szczególności jego art. 16 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Europejski wykaz zakładów recyklingu statków (zwany dalej „europejskim wykazem”) ustanowiono decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2016/2323 (2) i zmieniono decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2018/684 (3). |
(2) |
Zjednoczone Królestwo poinformowało Komisję, że zakład recyklingu statków znajdujący się na jego terytorium został zatwierdzony przez właściwy organ zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013, oraz dostarczyło Komisji wszystkie informacje konieczne do umieszczenia tego zakładu w europejskim wykazie. |
(3) |
Zezwolenia dla dwóch zakładów recyklingu statków znajdujących się na terytorium Polski wygasły w dniu 28 kwietnia 2018 r., a Komisja nie otrzymała od Polski informacji, czy zezwolenia udzielone tym zakładom recyklingu statków zostały lub zostaną odnowione. W związku z tym oba zakłady przestały spełniać wymogi określone w art. 13 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 i należy je usunąć z europejskiego wykazu zgodnie z art. 16 ust. 4 lit. b) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323. |
(5) |
W odniesieniu do zakładów recyklingu statków znajdujących się w państwie trzecim, dla których przedłożono Komisji wniosek w sprawie włączenia do europejskiego wykazu zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013, ocena odpowiednich informacji i potwierdzających je przedstawionych lub zebranych dowodów jest nadal w toku. Komisja przyjmuje akty wykonawcze dotyczące tych zakładów recyklingu statków znajdujących się poza Unią po zakończeniu oceny. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu utworzonego na podstawie art. 25 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2323 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 października 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 330 z 10.12.2013, s. 1.
(2) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2323 z dnia 19 grudnia 2016 r. ustanawiająca europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków (Dz.U. L 345 z 20.12.2016, s. 119).
(3) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/684 z dnia 4 maja 2018 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 (Dz.U. L 116 z 7.5.2018, s. 47).
ZAŁĄCZNIK
EUROPEJSKI WYKAZ ZAKŁADÓW RECYKLINGU STATKÓW, O KTÓRYM MOWA W ART. 16 UST. 1 ROZPORZĄDZENIA (UE) NR 1257/2013
Zakłady recyklingu statków znajdujące się w państwie członkowskim Unii
Nazwa zakładu |
Metoda recyklingu |
Rodzaj i wielkość statków, które można poddać recyklingowi |
Ograniczenia i uwarunkowania w funkcjonowaniu zakładu recyklingu statków, w tym dotyczące gospodarowania odpadami niebezpiecznymi |
Informacje na temat procedury wyraźnego lub dorozumianego zatwierdzenia planu recyklingu statku przez właściwy organ (1) |
Maksymalna roczna wielkość recyklingu statków obliczona jako suma wyrażonej w LTD masy statków, które zostały poddane recyklingowi w danym roku w tym zakładzie (2) |
Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu (3) |
|||||||||||||||||||
BELGIA |
|||||||||||||||||||||||||
Tel. +32 92512521 E-mail: peter.wyntin@galloo.com |
Wzdłuż burty statku (mokre miejsce cumowania statku), pochylnia |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku:
|
|
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 30 dni |
34 000 (4) |
31 marca 2020 r. |
|||||||||||||||||||
DANIA |
|||||||||||||||||||||||||
www.fornaes.dk |
Demontaż przy nabrzeżu, a następnie złomowanie na nieprzepuszczalnych podłożach ze skutecznymi systemami odprowadzającymi |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku:
|
Gmina Norddjurs ma prawo do przydzielenia odpadów niebezpiecznych zatwierdzonym pod kątem ochrony środowiska portowym urządzeniom odbiorczym. |
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni |
30 000 (5) |
30 czerwca 2021 r. |
|||||||||||||||||||
www.smedegaarden.net |
Demontaż przy nabrzeżu, a następnie złomowanie na nieprzepuszczalnych podłożach ze skutecznymi systemami odprowadzającymi |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku:
|
|
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni |
20 000 (6) |
15 września 2021 r. |
|||||||||||||||||||
ESTONIA |
|||||||||||||||||||||||||
OÜ BLRT Refonda Baltic |
Na wodzie przy nabrzeżu i w doku pływającym |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku:
|
Zezwolenie na składowanie odpadów nr L.JÄ/327249. Pozwolenie na gospodarowanie odpadami niebezpiecznymi nr 0222. Regulamin portu Vene-Balti, podręcznik recyklingu statków MSR-Refonda. System zarządzania środowiskowego, gospodarowanie odpadami EP 4.4.6-1-13 Zakład może poddawać recyklingowi wyłącznie te materiały niebezpieczne, na które otrzymał pozwolenie. |
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 30 dni |
21 852 (7) |
15 lutego 2021 r. |
|||||||||||||||||||
HISZPANIA |
|||||||||||||||||||||||||
Tel. +34 630144416 E-mail: abarredo@ddr-vessels.com |
Rampa do demontażu |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 z wyjątkiem statków o napędzie jądrowym. Maksymalne wymiary statku: Długość: 84,95 m (Statki o długości do 169,9 m, które można tak ustabilizować, aby powodowały zerowy lub ujemny ruch rampy, mogą być zaakceptowane w zależności od wyników szczegółowego studium wykonalności.) |
Ograniczenia te są włączone do zintegrowanego pozwolenia środowiskowego. |
Nie określono jeszcze specjalnej procedury. |
0 (8) |
28 lipca 2020 r. |
|||||||||||||||||||
FRANCJA |
|||||||||||||||||||||||||
Tel. +33 769791280 E-mail: patrick@demonaval-recycling.fr |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku (suchy dok):
|
Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
0 (9) |
11 grudnia 2022 r. |
|||||||||||||||||||
Tel. +33 235951634 E-mail: infos@gardet-bezenac.com |
Urządzenia pływające i wyciąg do holowania statków |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku:
|
Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
16 000 (10) |
30 grudnia 2021 r. |
|||||||||||||||||||
Tel. +33 556905800 E-mail: maintenance@bordeaux-port.fr |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku (suchy dok):
|
Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
18 000 (11) |
21 października 2021 r. |
|||||||||||||||||||
Tel. +33 298011106 E-mail: navaleo@navaleo.fr |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku (suchy dok):
|
Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
5 500 (12) |
24 maja 2021 r. |
|||||||||||||||||||
ŁOTWA |
|||||||||||||||||||||||||
Tel. +371 63401919 E-mail: shipyard@tosmare.lv |
Demontaż statków (mokre miejsce cumowania statku i suchy dok) |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku:
|
Zob. zezwolenie krajowe nr LI10IB0024. |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
0 (13) |
11 czerwca 2020 r. |
|||||||||||||||||||
LITWA |
|||||||||||||||||||||||||
Tel. +370 46365776 Faks: +370 46365776 E-mail: uab.apk@gmail.com |
Wzdłuż burty statku (mokre miejsce cumowania statku) |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku:
|
Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-15/2015. |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
1 500 (14) |
17 marca 2020 r. |
|||||||||||||||||||
Tel. +370 68532607 E-mail: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com |
Wzdłuż burty statku (mokre miejsce cumowania statku) |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku (miejsce cumowania 127 A):
Maksymalne wymiary statku (miejsce cumowania 131 A):
|
Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-16/2015 (miejsce cumowania 127 A) Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-51/2017 (miejsce cumowania 131 A) |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
3 910 (15) |
17 marca 2020 r. (miejsce cumowania 127 A) 19 kwietnia 2022 r. (miejsce cumowania 131 A) |
|||||||||||||||||||
Tel. +370 46483940/483891 Faks: +370 46483891 E-mail: refonda@wsy.lt |
Wzdłuż burty statku (mokre miejsce cumowania statku) |
Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku:
|
Zob. zezwolenie krajowe nr (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015. |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
20 140 (16) |
21 maja 2020 r. |
|||||||||||||||||||
NIDERLANDY |
|||||||||||||||||||||||||
Tel. +31 181234353 E-mail: mzoethout@keppelverolme.nl |
Demontaż statków |
Maksymalne wymiary statku:
|
Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska. |
Wyraźna zgoda |
52 000 (17) |
21 lipca 2021 r. |
|||||||||||||||||||
Tel. +31 786736055 E-mail: info@sloperij-nederland.nl |
Demontaż statków |
Maksymalne wymiary statku:
Procesy recyklingu rozpoczynają się na wodzie, aby odciążyć kadłub; winda do holowania statków na rampie może wyciągnąć 2 000 ton. |
Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska. |
Wyraźna zgoda |
9 300 (18) |
27 września 2021 r. |
|||||||||||||||||||
PORTUGALIA |
|||||||||||||||||||||||||
Tel. +351 234378970, +351 232767700 email: info@navalria.pt |
Demontaż w suchym doku, odkażanie i demontaż na płaszczyźnie poziomej i nachylonej w zależności od rozmiaru statku |
Zdolność nominalna płaszczyzny poziomej: 700 ton Zdolność nominalna płaszczyzny nachylonej: 900 ton |
|
Warunki mające zastosowanie do tego działania są określone w specyfikacjach załączonych do tytułu AL nr 5/2015/CCDRC z dnia 26 stycznia 2016 r. |
1 900 (19) |
26 stycznia 2020 r. |
|||||||||||||||||||
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO |
|||||||||||||||||||||||||
Tel. +44 1642806080 E-mail: info@ableuk.com |
Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na mokrym miejscu cumowania statku |
Każdy statek o wymiarach określonych w zezwoleniu. Maksymalne wymiary statku:
|
Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest upoważniony na mocy zezwolenia (nr referencyjny EPR/VP3296ZM), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu. |
Wyraźna zgoda |
66 340 (20) |
6 października 2020 r. |
|||||||||||||||||||
Osoba wyznaczona do kontaktów:
|
Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na mokrym miejscu cumowania statku |
Każdy statek, maksymalnie do 7 000 ton Maksymalne wymiary statku:
|
Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest upoważniony na mocy pozwolenia (nr ref.: WML L 1157331), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu. |
Wyraźna zgoda |
7 275 (21) |
2 listopada 2022 r. |
|||||||||||||||||||
Tel. +44 2890458456 E-mail: trevor.hutchinson@harland-wolff.com |
Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na mokrym miejscu cumowania statku |
Każdy statek o wymiarach określonych w uzgodnionym planie prac. Maksymalne wymiary statku: Główny dok (największy) ma 556 m × 93 m × 1,2 m DWT i może przyjmować statki do tej wielkości. Ten największy suchy dok ma 1,2 mln DWT. |
Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest upoważniony na mocy pozwolenia na gospodarowanie odpadami nr LN/07/21/V2, które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu. |
Wyraźna zgoda |
13 200 (22) |
3 sierpnia 2020 r. |
|||||||||||||||||||
Tel. +44 1792654592 E-mail: info@swanseadrydocks.com |
Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na mokrym miejscu cumowania statku |
Każdy statek o wymiarach określonych w zezwoleniu. Maksymalne wymiary statku:
|
Obiekt posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest upoważniony na mocy zezwolenia (nr referencyjny EPR/UP3298VL), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu. |
Wyraźna zgoda |
7 275 (23) |
2 lipca 2020 r. |
(1) Zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków.
(2) Zgodnie z art. 32 ust. 1 lit. a) zdanie trzecie rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.
(3) Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu odpowiada dacie wygaśnięcia zezwolenia lub pozwolenia przyznanego zakładowi w państwie członkowskim.
(4) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.
(5) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.
(6) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.
(7) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.
(8) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.
(9) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.
(10) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 18 000 LDT rocznie.
(11) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 23 000 LDT rocznie.
(12) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 10 000 LDT rocznie.
(13) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.
(14) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 30 000 LDT rocznie.
(15) Zgodnie z posiadanymi zezwoleniami zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 12 000 LDT rocznie (6 000 LDT na miejsce cumowania).
(16) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 45 000 LDT rocznie.
(17) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 100 000 ton rocznie.
(18) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 45 000 LDT rocznie.
(19) Nie podano informacji na temat teoretycznej maksymalnej rocznej zdolności recyklingu statków.
(20) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 230 000 ton rocznie.
(21) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 7 275 ton rocznie.
(22) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 300 000 ton rocznie.
(23) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 74 999 ton rocznie.
4.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 249/16 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1479
z dnia 3 października 2018 r.
przedłużająca ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 14 ust. 5,
po zasięgnięciu opinii Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Substancja czynna fluorek sulfurylu została włączona do załącznika I do dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2) w odniesieniu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 i w związku z tym, zgodnie z art. 86 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, uznaje się ją za zatwierdzoną na mocy tego rozporządzenia, z zastrzeżeniem przestrzegania specyfikacji i warunków określonych w załączniku I do wspomnianej dyrektywy. |
(2) |
Zatwierdzenie fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 wygasa w dniu 31 grudnia 2018 r. Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w dniu 28 czerwca 2017 r. złożony został wniosek o odnowienie zatwierdzenia tej substancji czynnej. |
(3) |
W dniu 14 lutego 2018 r. właściwy organ oceniający w Szwecji poinformował służby Komisji o swojej decyzji podjętej zgodnie z art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w sprawie konieczności przeprowadzenia pełnej oceny. Zgodnie z art. 8 ust. 1 tego rozporządzenia na przeprowadzenie pełnej oceny przewidziano termin 365 dni. Podczas oceny właściwy organ oceniający może, w razie potrzeby, zażądać od wnioskodawcy przedstawienia wystarczających danych do przeprowadzenia oceny zgodnie z art. 8 ust. 2 tego rozporządzenia. W takim przypadku bieg 365-dniowego terminu zawiesza się na okres, który nie może przekroczyć łącznie 180 dni, chyba że dłuższe zawieszenie będzie uzasadnione ze względu na charakter tych dodatkowych danych lub wyjątkowe okoliczności. |
(4) |
W terminie 270 dni od otrzymania zalecenia od właściwego organu oceniającego Europejska Agencja Chemikaliów („Agencja”) przygotowuje i przedkłada Komisji opinię w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej zgodnie z art. 14 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. |
(5) |
W rezultacie, z przyczyn pozostających poza kontrolą wnioskodawcy, zatwierdzenie fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 prawdopodobnie wygaśnie, zanim zostanie podjęta decyzja w sprawie jego odnowienia. Należy zatem przedłużyć ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 na okres wystarczający do rozpatrzenia wniosku. Biorąc pod uwagę terminy przewidziane na dokonanie oceny przez właściwy organ oceniający oraz na przygotowanie i przedstawienie opinii przez Agencję, należy przedłużyć ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do dnia 30 czerwca 2021 r. |
(6) |
Pomijając kwestię utraty daty ważności zatwierdzenia, fluorek sulfurylu powinien być nadal zatwierdzony do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8, z zastrzeżeniem przestrzegania specyfikacji i warunków określonych w załączniku I do dyrektywy 98/8/WE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedłuża się ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 do dnia 30 czerwca 2021 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 października 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.
(2) Dyrektywa 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. dotycząca wprowadzania do obrotu produktów biobójczych (Dz.U. L 123 z 24.4.1998, s. 1).
Sprostowania
4.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 249/18 |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) 2017/227 z dnia 9 lutego 2017 r. zmieniającego załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do eteru bis(pentabromofenylowego)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 35 z dnia 10 lutego 2017 r. )
Strona 9, załącznik otrzymuje brzmienie:
ZAŁĄCZNIK
W załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 dodaje się pozycję w brzmieniu:
|
|
(*1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 167/2013 z dnia 5 lutego 2013 r. w sprawie homologacji i nadzoru rynku pojazdów rolniczych i leśnych (Dz.U. L 60 z 2.3.2013, s. 1).
(*2) Dyrektywa 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniająca dyrektywę 95/16/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24).
(*3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE (Dz.U. L 79 z 19.3.2008, s. 1).”
4.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 249/19 |
Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniającego dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 396 z dnia 30 grudnia 2006 r. )
Strona 96, art. 33 ust. 2:
zamiast:
„2. Na żądanie konsumenta dostawca wyrobu zawierającego w stężeniu powyżej 0,1 % wag. substancję spełniającą kryteria zawarte w art. 57 i zidentyfikowaną zgodnie z art. 59 ust. 1 przekazuje odbiorcy wyrobu wystarczające informacje, (…)”,
powinno być:
„2. Na żądanie konsumenta dostawca wyrobu zawierającego w stężeniu powyżej 0,1 % wag. substancję spełniającą kryteria zawarte w art. 57 i zidentyfikowaną zgodnie z art. 59 ust. 1 przekazuje konsumentowi wystarczające informacje, (…)”.