ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 249

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 61
4 października 2018


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1476 z dnia 3 października 2018 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1210/2003 dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem

1

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1477 z dnia 2 października 2018 r. w sprawie warunków pozwolenia na produkty biobójcze zawierające butyloacetyloaminopropionian etylu skierowanych przez Belgię zgodnie z art. 36 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6291)  ( 1 )

3

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1478 z dnia 3 października 2018 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 ( 1 )

6

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1479 z dnia 3 października 2018 r. przedłużająca ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 ( 1 )

16

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) 2017/227 z dnia 9 lutego 2017 r. zmieniającego załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do eteru bis(pentabromofenylowego) ( Dz.U. L 35 z 10.2.2017 )

18

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniającego dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE ( Dz.U. L 396 z 30.12.2006 )

19

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

4.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 249/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1476

z dnia 3 października 2018 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1210/2003 dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1210/2003 z dnia 7 lipca 2003 r. dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 2465/96 (1), w szczególności jego art. 11 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 1210/2003 zawiera wykaz instytucji publicznych, korporacji i agend oraz osób fizycznych i prawnych, podmiotów byłego rządu Iraku objętych zamrożeniem funduszy i zasobów gospodarczych znajdujących się poza Irakiem w dniu 22 maja 2003 r. zgodnie z tym rozporządzeniem.

(2)

Dnia 28 września 2018 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa ONZ podjął decyzję o wykreśleniu jednej pozycji z wykazu osób lub podmiotów, względem których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 1210/2003,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1210/2003 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 października 2018 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Szef Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej


(1)  Dz.U. L 169 z 8.7.2003, s. 6.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku III do rozporządzenia Rady (WE) nr 1210/2003 usuwa się pozycję w brzmieniu:

„128.

STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRY (alias STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRIES). Adres: P.O. Box 138, Iskandariya-Babylon, Iraq.”.

DECYZJE

4.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 249/3


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1477

z dnia 2 października 2018 r.

w sprawie warunków pozwolenia na produkty biobójcze zawierające butyloacetyloaminopropionian etylu skierowanych przez Belgię zgodnie z art. 36 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6291)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 36 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 16 grudnia 2014 r. przedsiębiorstwo Merck KGaA („wnioskodawca”) złożyło wniosek o wzajemne uznanie równolegle dwóch środków odstraszających owady stosowanych u ludzi przeciwko komarom i kleszczom, zawierających substancję czynną butyloacetyloaminopropionian etylu w formie odpowiednio urządzenia rozpylającego i aerozolu („kwestionowane produkty”) do właściwego organu Belgii („referencyjne państwo członkowskie”) zgodnie z art. 34 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. Jednocześnie wnioskodawca złożył wnioski o wzajemne uznanie kwestionowanych produktów do szeregu państw członkowskich, w tym do Zjednoczonego Królestwa, zgodnie z art. 34 ust. 2 tego rozporządzenia.

(2)

Na podstawie art. 35 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w dniu 14 lutego 2017 r. Zjednoczone Królestwo skierowało sprzeciw do grupy koordynacyjnej oraz do wnioskodawcy, twierdząc, że kwestionowane produkty nie spełniają warunków określonych w art. 19 ust. 1 lit. b) wspomnianego rozporządzenia.

(3)

Zjednoczone Królestwo uważa, że referencyjne państwo członkowskie nie przeprowadziło prawidłowej oceny wniosków, ponieważ istnieje rozbieżność między dawką stosowania przyjętą w badaniach skuteczności a dawką stosowania przyjętą w ocenie narażenia, która jest niższa („rozbieżność”).

(4)

Sekretariat grupy koordynacyjnej poprosił pozostałe państwa członkowskie i wnioskodawcę o przedstawienie uwag na piśmie na temat tych kwestii. Uwagi zostały przedstawione przez Danię, Niemcy, Łotwę i wnioskodawcę. Sprzeciw ten został również omówiony na posiedzeniach grupy koordynacyjnej w dniach 14 marca 2017 r. i 10 maja 2017 r.

(5)

Ponieważ w grupie koordynacyjnej nie osiągnięto porozumienia, w dniu 18 lipca 2017 r., na podstawie art. 36 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, referencyjne państwo członkowskie skierowało nierozstrzygnięty sprzeciw do Komisji. Przedłożyło przy tym Komisji szczegółowe zestawienie kwestii, co do których państwa członkowskie nie były w stanie osiągnąć porozumienia, oraz przyczyny ich sprzeciwu. Kopię tego zestawienia przekazano zainteresowanym państwom członkowskim oraz wnioskodawcy.

(6)

Referencyjne państwo członkowskie, Austria, Bułgaria, Cypr, Republika Czeska, Estonia, Finlandia, Łotwa, Litwa, Malta, Niderlandy, Hiszpania i Szwecja zatwierdziły odnośny kwestionowany produkt w okresie od dnia 16 maja 2017 r. do dnia 6 marca 2018 r. na podstawie art. 34 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(7)

W dniu 7 września 2017 r., na podstawie art. 36 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, Komisja zwróciła się do Europejskiej Agencji Chemikaliów („Agencja”) o opinię na temat szeregu kwestii dotyczących rozbieżności.

(8)

Agencja („Komitet ds. Produktów Biobójczych”) przyjęła opinię (2) w dniu 12 grudnia 2017 r.

(9)

Zdaniem Agencji podejście stosowane przez referencyjne państwo członkowskie, a mianowicie zaakceptowanie rozbieżności, nie jest właściwe przy sprawdzaniu, czy warunki określone w art. 19 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 528/2012 zostały spełnione. Agencja uważa, że dostępne informacje nie są wystarczające, aby wykazać, że kwestionowane produkty, gdy są używane w niższych dawkach stosowania, są wystarczająco skuteczne, lub że można wskazać niedopuszczalne skutki dla zdrowia ludzi, w przypadku gdy kwestionowane produkty są używane w wyższych dawkach stosowania, które wynikają z badań skuteczności.

(10)

Agencja w swojej opinii podkreśla ogólną zasadę, że przy ocenie narażenia należy uwzględnić dawkę stosowania, której skuteczność została udowodniona. Wykorzystanie w ocenie narażenia kwestionowanych produktów dawki stosowania uzyskanej w wyniku badań skuteczności prowadzi do niedopuszczalnego ryzyka dla zdrowia ludzi w odniesieniu do szeregu zamierzonych zastosowań.

(11)

W świetle opinii Agencji warunek określony w art. 19 ust. 1 lit. b) ppkt (iii) rozporządzenia (UE) nr 528/2012 nie może być uznany za spełniony w odniesieniu do żadnego zamierzonego zastosowania kwestionowanego produktu w formie aerozolu ani w odniesieniu do zamierzonego zastosowania kwestionowanego produktu w formie urządzenia rozpylającego dla niemowląt poniżej pierwszego roku życia. Na takie zastosowania zezwala się zatem zgodnie z art. 19 ust. 5 tego rozporządzenia wyłącznie w państwach członkowskich, w przypadku których spełniony jest warunek określony w art. 19 ust. 5 akapit pierwszy.

(12)

Zgodnie jednak z pkt 77 załącznika VI do rozporządzenia (UE) nr 528/2012 zalecana stosowana dawka powinna być najmniejszą dawką potrzebną do uzyskania pożądanego działania. Niepotrzebnie wysoka dawka stosowania byłaby niezgodna z zasadą właściwego stosowania, o której mowa w art. 17 ust. 5 akapit drugi tego rozporządzenia.

(13)

Agencja wskazuje również w swojej opinii, że nie ma dokładnych uzgodnionych wytycznych unijnych na temat sposobu generowania danych dotyczących skuteczności środków odstraszających owady z wykorzystaniem zalecanych dawek stosowania. Prace nad opracowaniem takich wytycznych UE już się rozpoczęły, ale potrzebny jest czas, aby je sfinalizować, żeby wnioskodawcy mogli wygenerować dane na potrzeby wykazania w sposób przewidywalny skuteczności produktu.

(14)

W swojej opinii Agencja odwołuje się do porozumienia osiągniętego przez grupę koordynacyjną zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w sprawie niektórych innych środków odstraszających owady zawierających inną substancję czynną (3). W przypadku tych produktów rozbieżność została zaakceptowana przez wszystkie zainteresowane państwa członkowskie, pod warunkiem że zostanie ona uwzględniona przy okazji odnawiania pozwoleń na produkty i gdy dostępne będą nowe wytyczne unijne. W opinii tej stwierdzono również, że ten precedens mógł doprowadzić do niezrozumienia przez wnioskodawcę i referencyjne państwo członkowskie wymogów w zakresie danych dotyczących skuteczności środków odstraszających owady.

(15)

Na podstawie art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 pozwolenie na produkt biobójczy zawiera zasady i warunki dotyczące udostępniania na rynku i stosowania produktu. Warunki te mogą obejmować wymóg dostarczenia przez posiadacza pozwolenia dodatkowych informacji oraz, w stosownych przypadkach, złożenia w określonym terminie wniosku o zmianę pozwolenia zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 354/2013 (4).

(16)

Konieczne jest utrzymanie wystarczającej dostępności środków odstraszających owady zawierających różne substancje czynne w celu ograniczenia do minimum możliwości wystąpienia odporności u zwalczanych organizmów szkodliwych i zapewnienia równych warunków działania w odniesieniu do generowania danych dotyczących skuteczności przy zalecanej dawce stosowania wszystkim wnioskodawcom lub posiadaczom pozwolenia, niezależnie od substancji czynnych wykorzystanych w ich produktach. Zgodnie z zasadą właściwego stosowania zalecana dawka stosowania powinna być najmniejszą dawką potrzebną do uzyskania pożądanego działania środka odstraszającego owady.

(17)

W związku z tym pozwolenia na kwestionowane produkty powinny zawierać warunek, zgodnie z którym posiadacz pozwolenia dostarcza nowe dane potwierdzające skuteczność produktów przy proponowanej dawce stosowania, gdy unijne wytyczne na temat sposobu generowania danych o skuteczności w zalecanych dawkach stosowania zostaną opublikowane przez Agencję. Posiadaczowi pozwolenia należy zapewnić wystarczającą ilość czasu na wygenerowanie nowych danych zgodnie z tymi wytycznymi.

(18)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszą decyzję stosuje się do produktów biobójczych oznaczonych numerami BE-0012319-0000 i BE-0012317-0000 w rejestrze produktów biobójczych.

Artykuł 2

Przy wykorzystywaniu dawki stosowania wynikającej z badań skuteczności produkty biobójcze, o których mowa w art. 1, spełniają warunek określony w art. 19 ust. 1 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, ale nie spełniają warunku określonego w art. 19 ust. 1 lit. b) ppkt (iii) tego rozporządzenia w odniesieniu do wszystkich zamierzonych zastosowań.

W związku z tym zamierzone zastosowania kwestionowanego produktu w formie aerozolu oraz zamierzone zastosowanie kwestionowanego produktu w formie urządzenia rozpylającego dla niemowląt poniżej pierwszego roku życia mogą uzyskać pozwolenie wyłącznie zgodnie z art. 19 ust. 5 tego rozporządzenia.

Referencyjne państwo członkowskie odpowiednio aktualizuje sprawozdanie z oceny produktu, o którym mowa w art. 30 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

Artykuł 3

Przy udzielaniu lub zmianie pozwoleń na produkty biobójcze, o których mowa w art. 1, zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 oraz, w stosownych przypadkach, art. 19 ust. 5 tego rozporządzenia, państwa członkowskie uwzględniają następujący warunek:

„W okresie dwóch lat od opublikowania przez Europejską Agencję Chemikaliów unijnych wytycznych na temat sposobu generowania danych dotyczących skuteczności środków odstraszających owady w zalecanych dawkach stosowania posiadacz pozwolenia przedstawia dane w celu potwierdzenia minimalnej skutecznej dawki stosowania. Dane te przedkłada się w formie wniosku o zmianę w pozwoleniu zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 354/2013.”.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Vytenis ANDRIUKAITIS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.

(2)  Opinia ECHA z dnia 12 grudnia 2017 r. w odpowiedzi na wniosek zgodnie z art. 38 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w sprawie nierozstrzygniętego sprzeciwu podczas wzajemnego uznawania dwóch środków odstraszających owady zawierających IR3535 (ECHA/BPC/179/2017).

(3)  https://webgate.ec.europa.eu/echa-scircabc/w/browse/021936d9-856a-4c7f-b559-a63c19cf6fd3

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 354/2013 z dnia 18 kwietnia 2013 r. w sprawie zmian produktów biobójczych, na które udzielono pozwolenia zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L 109 z 19.4.2013, s. 4).


4.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 249/6


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1478

z dnia 3 października 2018 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 z dnia 20 listopada 2013 r. w sprawie recyklingu statków oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 i dyrektywę 2009/16/WE (1), w szczególności jego art. 16 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski wykaz zakładów recyklingu statków (zwany dalej „europejskim wykazem”) ustanowiono decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2016/2323 (2) i zmieniono decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2018/684 (3).

(2)

Zjednoczone Królestwo poinformowało Komisję, że zakład recyklingu statków znajdujący się na jego terytorium został zatwierdzony przez właściwy organ zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013, oraz dostarczyło Komisji wszystkie informacje konieczne do umieszczenia tego zakładu w europejskim wykazie.

(3)

Zezwolenia dla dwóch zakładów recyklingu statków znajdujących się na terytorium Polski wygasły w dniu 28 kwietnia 2018 r., a Komisja nie otrzymała od Polski informacji, czy zezwolenia udzielone tym zakładom recyklingu statków zostały lub zostaną odnowione. W związku z tym oba zakłady przestały spełniać wymogi określone w art. 13 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 i należy je usunąć z europejskiego wykazu zgodnie z art. 16 ust. 4 lit. b) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323.

(5)

W odniesieniu do zakładów recyklingu statków znajdujących się w państwie trzecim, dla których przedłożono Komisji wniosek w sprawie włączenia do europejskiego wykazu zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013, ocena odpowiednich informacji i potwierdzających je przedstawionych lub zebranych dowodów jest nadal w toku. Komisja przyjmuje akty wykonawcze dotyczące tych zakładów recyklingu statków znajdujących się poza Unią po zakończeniu oceny.

(6)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu utworzonego na podstawie art. 25 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2323 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 330 z 10.12.2013, s. 1.

(2)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2323 z dnia 19 grudnia 2016 r. ustanawiająca europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków (Dz.U. L 345 z 20.12.2016, s. 119).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/684 z dnia 4 maja 2018 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 (Dz.U. L 116 z 7.5.2018, s. 47).


ZAŁĄCZNIK

EUROPEJSKI WYKAZ ZAKŁADÓW RECYKLINGU STATKÓW, O KTÓRYM MOWA W ART. 16 UST. 1 ROZPORZĄDZENIA (UE) NR 1257/2013

Zakłady recyklingu statków znajdujące się w państwie członkowskim Unii

Nazwa zakładu

Metoda recyklingu

Rodzaj i wielkość statków, które można poddać recyklingowi

Ograniczenia i uwarunkowania w funkcjonowaniu zakładu recyklingu statków, w tym dotyczące gospodarowania odpadami niebezpiecznymi

Informacje na temat procedury wyraźnego lub dorozumianego zatwierdzenia planu recyklingu statku przez właściwy organ (1)

Maksymalna roczna wielkość recyklingu statków obliczona jako suma wyrażonej w LTD masy statków, które zostały poddane recyklingowi w danym roku w tym zakładzie (2)

Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu (3)

BELGIA

NV Galloo Recycling Ghent

Scheepszatestraat 9

9000 Gent

BELGIA

Tel. +32 92512521

E-mail: peter.wyntin@galloo.com

Wzdłuż burty statku (mokre miejsce cumowania statku), pochylnia

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 265 m

 

Szerokość: 36 m

 

Zanurzenie: 12,5 m

 

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 30 dni

34 000  (4)

31 marca 2020 r.

DANIA

Fornæs ApS

Rolshøjvej 12-16

8500 Grenå

DANIA

www.fornaes.dk

Demontaż przy nabrzeżu, a następnie złomowanie na nieprzepuszczalnych podłożach ze skutecznymi systemami odprowadzającymi

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 150 m

 

Szerokość: 25 m

 

Zanurzenie: 6 m

 

Pojemność brutto: 10 000

Gmina Norddjurs ma prawo do przydzielenia odpadów niebezpiecznych zatwierdzonym pod kątem ochrony środowiska portowym urządzeniom odbiorczym.

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni

30 000  (5)

30 czerwca 2021 r.

Smedegaarden A/S

Vikingkaj 5

6700 Esbjerg

DANIA

www.smedegaarden.net

Demontaż przy nabrzeżu, a następnie złomowanie na nieprzepuszczalnych podłożach ze skutecznymi systemami odprowadzającymi

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 170 m

 

Szerokość: 40 m

 

Zanurzenie: 7,5 m

 

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni

20 000  (6)

15 września 2021 r.

ESTONIA

OÜ BLRT Refonda Baltic

Na wodzie przy nabrzeżu i w doku pływającym

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 197 m

 

Szerokość: 32 m

 

Zanurzenie: 9,6 m

 

Pojemność brutto: 28 000

Zezwolenie na składowanie odpadów nr L.JÄ/327249. Pozwolenie na gospodarowanie odpadami niebezpiecznymi nr 0222. Regulamin portu Vene-Balti, podręcznik recyklingu statków MSR-Refonda. System zarządzania środowiskowego, gospodarowanie odpadami EP 4.4.6-1-13

Zakład może poddawać recyklingowi wyłącznie te materiały niebezpieczne, na które otrzymał pozwolenie.

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 30 dni

21 852  (7)

15 lutego 2021 r.

HISZPANIA

DDR VESSELS XXI, S.L.

Port „El Musel”

Gijon

HISZPANIA

Tel. +34 630144416

E-mail: abarredo@ddr-vessels.com

Rampa do demontażu

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 z wyjątkiem statków o napędzie jądrowym.

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 84,95 m

(Statki o długości do 169,9 m, które można tak ustabilizować, aby powodowały zerowy lub ujemny ruch rampy, mogą być zaakceptowane w zależności od wyników szczegółowego studium wykonalności.)

Ograniczenia te są włączone do zintegrowanego pozwolenia środowiskowego.

Nie określono jeszcze specjalnej procedury.

0 (8)

28 lipca 2020 r.

FRANCJA

Démonaval Recycling

ZI du Malaquis

Rue François Arago

76580 Le Trait

FRANCJA

Tel. +33 769791280

E-mail: patrick@demonaval-recycling.fr

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku (suchy dok):

 

Długość: 140 m

 

Szerokość: 25 m

 

Głębokość: 5 m

Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

0 (9)

11 grudnia 2022 r.

GARDET & DE BEZENAC Recycling/Groupe BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG

616, Boulevard Jules Durand

76600 Le Havre

FRANCJA

Tel. +33 235951634

E-mail: infos@gardet-bezenac.com

Urządzenia pływające i wyciąg do holowania statków

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 150 m

 

Szerokość: 18 m

 

LDT: 7 000

Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

16 000  (10)

30 grudnia 2021 r.

Grand Port Maritime de Bordeaux

152, Quai de Bacalan - CS 41320 - 33082 Bordeaux Cedex

FRANCJA

Tel. +33 556905800

E-mail: maintenance@bordeaux-port.fr

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku (suchy dok):

 

Długość: 240 m

 

Szerokość: 37 m

 

Głębokość: 17 m

Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

18 000  (11)

21 października 2021 r.

Les Recycleurs bretons

Zone Industrielle de Kerbriant 29 610 Plouigneau

FRANCJA

Tel. +33 298011106

E-mail: navaleo@navaleo.fr

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku (suchy dok):

 

Długość: 225 m

 

Szerokość: 34 m

 

Głębokość: 27 m

Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

5 500  (12)

24 maja 2021 r.

ŁOTWA

A/S „Tosmares kuģubūvētava”

Ģenerāļa Baloža street 42/44 Liepaja, LV-3402

ŁOTWA

Tel. +371 63401919

E-mail: shipyard@tosmare.lv

Demontaż statków (mokre miejsce cumowania statku i suchy dok)

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 165 m

 

Szerokość: 22 m

 

Głębokość: 7 m

 

DWT: 14 000

 

Pojemność brutto: 200–12 000

 

Masa: 100–5 000 ton

 

LDT: 100–5 000

Zob. zezwolenie krajowe nr LI10IB0024.

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

0 (13)

11 czerwca 2020 r.

LITWA

UAB APK

Minijos 180 (berth 133 A) LT 93269, Klaipėda,

LITWA

Tel. +370 46365776

Faks: +370 46365776

E-mail: uab.apk@gmail.com

Wzdłuż burty statku (mokre miejsce cumowania statku)

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 130 m

 

Szerokość: 35 m

 

Głębokość: 10 m

 

Pojemność brutto: 3 500

Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-15/2015.

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

1 500  (14)

17 marca 2020 r.

UAB Armar

Minijos 180 (berths 127 A, 131 A) LT 93269, Klaipėda,

LITWA

Tel. +370 68532607

E-mail: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com

Wzdłuż burty statku (mokre miejsce cumowania statku)

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku (miejsce cumowania 127 A):

 

Długość: 80 m

 

Szerokość: 16 m

 

Głębokość: 6 m

 

Pojemność brutto: 1 500

Maksymalne wymiary statku (miejsce cumowania 131 A):

 

Długość: 80 m

 

Szerokość: 16 m

 

Głębokość: 5 m

 

Pojemność brutto: 1 500

Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-16/2015 (miejsce cumowania 127 A)

Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-51/2017 (miejsce cumowania 131 A)

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

3 910  (15)

17 marca 2020 r.

(miejsce cumowania 127 A)

19 kwietnia 2022 r.

(miejsce cumowania 131 A)

UAB Vakaru refonda

Minijos 180 (berths 129, 130, 131 A, 131, 132, 133 A) LT 93269, Klaipėda,

LITWA

Tel. +370 46483940/483891

Faks: +370 46483891

E-mail: refonda@wsy.lt

Wzdłuż burty statku (mokre miejsce cumowania statku)

Statki zgodne z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 230 m

 

Szerokość: 55 m

 

Głębokość: 14 m

 

Pojemność brutto: 70 000

Zob. zezwolenie krajowe nr (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015.

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

20 140  (16)

21 maja 2020 r.

NIDERLANDY

Keppel-Verolme

Prof. Gerbrandyweg 25

3197 KK Rotterdam-Botlek

NIDERLANDY

Tel. +31 181234353

E-mail: mzoethout@keppelverolme.nl

Demontaż statków

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 405 m

 

Szerokość: 90 m

 

Głębokość: 11,6 m

Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska.

Wyraźna zgoda

52 000  (17)

21 lipca 2021 r.

Scheepssloperij Nederland B.V.

Havenweg 1 3295 XZ s-Gravendeel

Postbus 5234; 3295 ZJ s-Gravendeel

NIDERLANDY

Tel. +31 786736055

E-mail: info@sloperij-nederland.nl

Demontaż statków

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 200 m

 

Szerokość: 33 m

 

Głębokość: 6 m

 

Wysokość: 45 m (most Botlek)

Procesy recyklingu rozpoczynają się na wodzie, aby odciążyć kadłub; winda do holowania statków na rampie może wyciągnąć 2 000 ton.

Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska.

Wyraźna zgoda

9 300  (18)

27 września 2021 r.

PORTUGALIA

Navalria - Docas, Construções e Reparações Navais

Porto Comercial, Terminal Sul, Apartado 39, 3811-901 Aveiro

PORTUGALIA

Tel. +351 234378970, +351 232767700

email: info@navalria.pt

Demontaż w suchym doku, odkażanie i demontaż na płaszczyźnie poziomej i nachylonej w zależności od rozmiaru statku

Zdolność nominalna płaszczyzny poziomej: 700 ton

Zdolność nominalna płaszczyzny nachylonej: 900 ton

 

Warunki mające zastosowanie do tego działania są określone w specyfikacjach załączonych do tytułu AL nr 5/2015/CCDRC z dnia 26 stycznia 2016 r.

1 900  (19)

26 stycznia 2020 r.

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Able UK Limited

Teesside Environmental Reclamation and Recycling Centre

Graythorp Dock

Tees Road

Hartlepool

Cleveland

TS25 2DB

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Tel. +44 1642806080

E-mail: info@ableuk.com

Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na mokrym miejscu cumowania statku

Każdy statek o wymiarach określonych w zezwoleniu.

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 337,5 m

 

Szerokość: 120 m

 

Zanurzenie: 6,65 m

Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

Obiekt jest upoważniony na mocy zezwolenia (nr referencyjny EPR/VP3296ZM), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu.

Wyraźna zgoda

66 340  (20)

6 października 2020 r.

Dales Marine Services Ltd

Imperial Dry Dock

Leith

Edynburg

EH6 7DR

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Osoba wyznaczona do kontaktów:

 

Tel. +44 1314543380

 

E-mail: leithadmin@dalesmarine.co.uk; b.robertson@dalesmarine.co.uk

Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na mokrym miejscu cumowania statku

Każdy statek, maksymalnie do 7 000 ton

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 165 m

 

Szerokość: 21 m

 

Zanurzenie: 7,7 m

Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest upoważniony na mocy pozwolenia (nr ref.: WML L 1157331), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu.

Wyraźna zgoda

7 275  (21)

2 listopada 2022 r.

Harland and Wolff Heavy Industries Limited

Queen's Island

Belfast

BT3 9DU

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Tel. +44 2890458456

E-mail: trevor.hutchinson@harland-wolff.com

Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na mokrym miejscu cumowania statku

Każdy statek o wymiarach określonych w uzgodnionym planie prac.

Maksymalne wymiary statku:

Główny dok (największy) ma 556 m × 93 m × 1,2 m DWT i może przyjmować statki do tej wielkości. Ten największy suchy dok ma 1,2 mln DWT.

Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

Obiekt jest upoważniony na mocy pozwolenia na gospodarowanie odpadami nr LN/07/21/V2, które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu.

Wyraźna zgoda

13 200  (22)

3 sierpnia 2020 r.

Swansea Drydock Ltd

Prince of Wales Dry Dock

Swansea

Wales

SA1 1LY

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Tel. +44 1792654592

E-mail: info@swanseadrydocks.com

Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na mokrym miejscu cumowania statku

Każdy statek o wymiarach określonych w zezwoleniu.

Maksymalne wymiary statku:

 

Długość: 200 m

 

Szerokość: 27 m

 

Zanurzenie: 7 m

Obiekt posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

Obiekt jest upoważniony na mocy zezwolenia (nr referencyjny EPR/UP3298VL), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu.

Wyraźna zgoda

7 275  (23)

2 lipca 2020 r.


(1)  Zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków.

(2)  Zgodnie z art. 32 ust. 1 lit. a) zdanie trzecie rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

(3)  Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu odpowiada dacie wygaśnięcia zezwolenia lub pozwolenia przyznanego zakładowi w państwie członkowskim.

(4)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.

(5)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.

(6)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.

(7)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.

(8)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.

(9)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.

(10)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 18 000 LDT rocznie.

(11)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 23 000 LDT rocznie.

(12)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 10 000 LDT rocznie.

(13)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.

(14)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 30 000 LDT rocznie.

(15)  Zgodnie z posiadanymi zezwoleniami zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 12 000 LDT rocznie (6 000 LDT na miejsce cumowania).

(16)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 45 000 LDT rocznie.

(17)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 100 000 ton rocznie.

(18)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 45 000 LDT rocznie.

(19)  Nie podano informacji na temat teoretycznej maksymalnej rocznej zdolności recyklingu statków.

(20)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 230 000 ton rocznie.

(21)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 7 275 ton rocznie.

(22)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 300 000 ton rocznie.

(23)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 74 999 ton rocznie.


4.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 249/16


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1479

z dnia 3 października 2018 r.

przedłużająca ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 14 ust. 5,

po zasięgnięciu opinii Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Substancja czynna fluorek sulfurylu została włączona do załącznika I do dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2) w odniesieniu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 i w związku z tym, zgodnie z art. 86 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, uznaje się ją za zatwierdzoną na mocy tego rozporządzenia, z zastrzeżeniem przestrzegania specyfikacji i warunków określonych w załączniku I do wspomnianej dyrektywy.

(2)

Zatwierdzenie fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 wygasa w dniu 31 grudnia 2018 r. Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w dniu 28 czerwca 2017 r. złożony został wniosek o odnowienie zatwierdzenia tej substancji czynnej.

(3)

W dniu 14 lutego 2018 r. właściwy organ oceniający w Szwecji poinformował służby Komisji o swojej decyzji podjętej zgodnie z art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w sprawie konieczności przeprowadzenia pełnej oceny. Zgodnie z art. 8 ust. 1 tego rozporządzenia na przeprowadzenie pełnej oceny przewidziano termin 365 dni. Podczas oceny właściwy organ oceniający może, w razie potrzeby, zażądać od wnioskodawcy przedstawienia wystarczających danych do przeprowadzenia oceny zgodnie z art. 8 ust. 2 tego rozporządzenia. W takim przypadku bieg 365-dniowego terminu zawiesza się na okres, który nie może przekroczyć łącznie 180 dni, chyba że dłuższe zawieszenie będzie uzasadnione ze względu na charakter tych dodatkowych danych lub wyjątkowe okoliczności.

(4)

W terminie 270 dni od otrzymania zalecenia od właściwego organu oceniającego Europejska Agencja Chemikaliów („Agencja”) przygotowuje i przedkłada Komisji opinię w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej zgodnie z art. 14 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(5)

W rezultacie, z przyczyn pozostających poza kontrolą wnioskodawcy, zatwierdzenie fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 prawdopodobnie wygaśnie, zanim zostanie podjęta decyzja w sprawie jego odnowienia. Należy zatem przedłużyć ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 na okres wystarczający do rozpatrzenia wniosku. Biorąc pod uwagę terminy przewidziane na dokonanie oceny przez właściwy organ oceniający oraz na przygotowanie i przedstawienie opinii przez Agencję, należy przedłużyć ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do dnia 30 czerwca 2021 r.

(6)

Pomijając kwestię utraty daty ważności zatwierdzenia, fluorek sulfurylu powinien być nadal zatwierdzony do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8, z zastrzeżeniem przestrzegania specyfikacji i warunków określonych w załączniku I do dyrektywy 98/8/WE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedłuża się ważność zatwierdzenia fluorku sulfurylu do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 8 do dnia 30 czerwca 2021 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 października 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.

(2)  Dyrektywa 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. dotycząca wprowadzania do obrotu produktów biobójczych (Dz.U. L 123 z 24.4.1998, s. 1).


Sprostowania

4.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 249/18


Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) 2017/227 z dnia 9 lutego 2017 r. zmieniającego załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do eteru bis(pentabromofenylowego)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 35 z dnia 10 lutego 2017 r. )

Strona 9, załącznik otrzymuje brzmienie:

ZAŁĄCZNIK

W załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 dodaje się pozycję w brzmieniu:

„67.

Eter bis(pentabromofenylowy)

(eter dekabromodifenylu; decaBDE)

Nr CAS 1163-19-5

Nr WE 214-604-9

1.

Nie może być produkowany ani wprowadzany do obrotu jako substancja w postaci własnej po dniu 2 marca 2019 r.

2.

Nie może być stosowany do produkcji ani wprowadzany do obrotu w postaci:

a)

składnika innych substancji;

b)

mieszaniny;

c)

wyrobu lub jakiejkolwiek jego części,

w stężeniu równym lub większym niż 0,1 % masowo, po dniu 2 marca 2019 r.

3.

Przepisy ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do substancji, składnika innej substancji lub mieszaniny, jeśli jest przeznaczona do stosowania lub stosowana:

a)

do produkcji statku powietrznego przed dniem 2 marca 2027 r.;

b)

do produkcji części zamiennych dla dowolnej z następujących kategorii:

(i)

statki powietrzne wyprodukowane przed dniem 2 marca 2027 r.;

(ii)

pojazdy silnikowe wchodzące w zakres stosowania dyrektywy 2007/46/WE, pojazdy rolnicze i leśne objęte zakresem rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 167/2013 (*1) lub maszyny objęte zakresem dyrektywy (WE) 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (*2), wyprodukowane przed dniem 2 marca 2019 r.

4.

Przepis ust. 2 lit. c) nie ma zastosowania do:

a)

wyrobów wprowadzonych do obrotu przed dniem 2 marca 2019 r.;

b)

statków powietrznych wyprodukowanych zgodnie z ust. 3 lit. a);

c)

części zamiennych do statków powietrznych bądź maszyn wyprodukowanych zgodnie z ust. 3 lit. b);

d)

sprzętu elektrycznego i elektronicznego objętego zakresem dyrektywy 2011/65/UE.

5.

Na potrzeby niniejszej pozycji „statek powietrzny” oznacza:

a)

cywilny statek powietrzny wyprodukowany zgodnie z certyfikatem typu wydanym zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 216/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (*3) lub z zatwierdzeniem projektu na podstawie przepisów krajowych jednego z umawiających się państw Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), ewentualnie w oparciu o świadectwo zdatności do lotu wystawione przez jedno z państw ICAO na podstawie załącznika 8 do konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym;

b)

lub wojskowy statek powietrzny.


(*1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 167/2013 z dnia 5 lutego 2013 r. w sprawie homologacji i nadzoru rynku pojazdów rolniczych i leśnych (Dz.U. L 60 z 2.3.2013, s. 1).

(*2)  Dyrektywa 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniająca dyrektywę 95/16/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24).

(*3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE (Dz.U. L 79 z 19.3.2008, s. 1).”


4.10.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 249/19


Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniającego dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 396 z dnia 30 grudnia 2006 r. )

Strona 96, art. 33 ust. 2:

zamiast:

„2.   Na żądanie konsumenta dostawca wyrobu zawierającego w stężeniu powyżej 0,1 % wag. substancję spełniającą kryteria zawarte w art. 57 i zidentyfikowaną zgodnie z art. 59 ust. 1 przekazuje odbiorcy wyrobu wystarczające informacje, (…)”,

powinno być:

„2.   Na żądanie konsumenta dostawca wyrobu zawierającego w stężeniu powyżej 0,1 % wag. substancję spełniającą kryteria zawarte w art. 57 i zidentyfikowaną zgodnie z art. 59 ust. 1 przekazuje konsumentowi wystarczające informacje, (…)”.