ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 243 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 61 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
UMOWY MIĘDZYNARODOWE
27.9.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 243/1 |
Ogłoszenie dotyczące wejścia w życie Porozumienia między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Islandią, z drugiej strony, dotyczącego uczestnictwa Islandii we wspólnej realizacji zobowiązań Unii Europejskiej, jej państw członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu
Porozumienie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Islandią, z drugiej strony, dotyczące uczestnictwa Islandii we wspólnej realizacji zobowiązań Unii Europejskiej, jej państw członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (1), podpisane w Brukseli w dniu 1 kwietnia 2015 r., wchodzi w życie w dniu 27 listopada 2018 r. zgodnie z art. 11 Porozumienia, gdyż w dniu 29 sierpnia 2018 r. został złożony ostatni instrument ratyfikacyjny.
27.9.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 243/1 |
Powiadomienie o wejściu w życie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi
Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi (1) wejdzie w życie w dniu 1 października 2018 r., jako że procedura przewidziana w pkt 15 tego porozumienia została zakończona w dniu 16 lipca 2018 r.
ROZPORZĄDZENIA
27.9.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 243/2 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1293
z dnia 26 września 2018 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania laktitolu jako nowej żywności
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że jedynie taka nowa żywność, która uzyskała zezwolenie i jest wpisana do unijnego wykazu, może być wprowadzana na rynek w Unii. |
(2) |
Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanawiające unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie. |
(3) |
Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 Komisja decyduje o wydawaniu zezwoleń i wprowadzaniu na rynek w Unii nowej żywności, a także o aktualizacji unijnego wykazu. |
(4) |
Decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2017/450 (3) zezwolono, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (4), na wprowadzenie do obrotu laktitolu jako nowej żywności do stosowania w postaci kapsułek lub tabletek w suplementach diety przeznaczonych dla osób dorosłych. |
(5) |
W dniu 22 marca 2018 r. przedsiębiorstwo DuPont Nutrition Biosciences ApS zwróciło się do Komisji z wnioskiem o zmianę warunków stosowania laktitolu jako nowej żywności w rozumieniu art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. We wniosku zwrócono się o uwzględnienie proszku jako dopuszczalnej postaci laktitolu do stosowania w suplementach diety. |
(6) |
Komisja nie zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności z prośbą o opinię zgodnie z art. 10 ust. 3, gdyż zmiana warunków stosowania laktitolu jako nowej żywności poprzez uwzględnienie proszku jako dopuszczalnej postaci laktitolu do stosowania w suplementach diety nie powinna mieć wpływu na zdrowie człowieka. |
(7) |
Maksymalny poziom laktitolu dopuszczony na podstawie decyzji wykonawczej (UE) 2017/450 jako nowej żywności do stosowania w suplementach diety w postaci kapsułek lub tabletek wynosi 20 g/dzień. Proponowany poziom stosowania laktitolu jako nowej żywności w postaci proszku w tej samej kategorii żywności odpowiada maksymalnemu poziomowi, który jest obecnie dozwolony. W związku z tym należy zmienić warunki stosowania laktitolu w celu zezwolenia na jego stosowanie w postaci proszku na dotychczasowym maksymalnym dozwolonym poziomie. |
(8) |
Informacje podane we wniosku dają wystarczające podstawy do stwierdzenia, że wniosek o zmianę warunków stosowania laktitolu jako nowej żywności poprzez włączenie proszku jako dopuszczalnej postaci laktitolu do stosowania w suplementach diety, są zgodne z art. 12 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
(9) |
W dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5) ustanowiono wymogi dotyczące suplementów żywnościowych. Dodatkowa postać laktitolu do stosowania w suplementach diety powinna zostać dopuszczona bez uszczerbku dla przepisów tej dyrektywy. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. We wpisie dotyczącym laktitolu w unijnym wykazie nowej żywności, na którą wydano zezwolenie, jak przewidziano w art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283, wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
2. Wpis w unijnym wykazie, o którym mowa w ust. 1, obejmuje warunki stosowania i wymogi dotyczące etykietowania określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
3. Zezwolenie przewidziane w niniejszym artykule stosuje się bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy 2002/46/WE.
Artykuł 2
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(3) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/450 z dnia 13 marca 2017 r. zezwalająca na wprowadzenie do obrotu laktitolu jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 69 z 15.3.2017, s. 31).
(4) Rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1).
(5) Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).
ZAŁĄCZNIK
Wpis w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) dotyczący „laktitolu” w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 otrzymuje brzmienie:
Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie |
Warunki stosowania nowej żywności |
Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania |
Inne wymogi |
|
„Laktitol |
Określona kategoria żywności |
Maksymalne poziomy |
Nowa żywność jest oznaczana na etykiecie zawierających ją środków spożywczych jako »laktitol«.” |
|
Suplementy żywnościowe w rozumieniu dyrektywy 2002/46/WE (kapsułki, tabletki lub proszek) przeznaczone dla osób dorosłych |
20 g/dzień |
27.9.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 243/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1294
z dnia 26 września 2018 r.
w sprawie niezatwierdzenia smoły sosnowej z Landes jako substancji podstawowej zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 23 ust. 5 w związku z art. 13 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 22 grudnia 2015 r. Komisja otrzymała od Progarein France SAS wniosek o zatwierdzenie smoły sosnowej z Landes jako substancji podstawowej. Do tego wniosku dołączono informacje wymagane przepisami art. 23 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. |
(2) |
Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) o pomoc naukową. W dniu 30 października 2017 r. Urząd przedstawił Komisji sprawozdanie techniczne dotyczące smoły sosnowej z Landes (2). W dniu 24 maja 2018 r. Komisja przedłożyła Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz sprawozdanie z przeglądu (3) oraz projekt niniejszego rozporządzenia w sprawie niezatwierdzenia smoły sosnowej z Landes i sfinalizowała oba te dokumenty na potrzeby posiedzenia tego komitetu w dniu 20 lipca 2018 r. |
(3) |
Z dokumentacji przedstawionej przez wnioskodawcę nie wynika, że smoła sosnowa z Landes spełnia kryteria środka spożywczego zgodnie z definicją zawartą w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (4). |
(4) |
W sprawozdaniu technicznym Urzędu wskazano jednak szczególne wątpliwości w odniesieniu do smoły sosnowej z Landes. Smoła sosnowa z Landes jest złożoną mieszaniną, której dokładny skład jest nieznany. Smołę sosnową z Landes należy uznać za substancję potencjalnie niebezpieczną, ponieważ może zawierać substancje potencjalnie niebezpieczne (np. furfurale, fenole). Ponadto nie można wykluczyć występowania w niej substancji wzbudzających szczególnie duże obawy (np. genotoksycznych czynników rakotwórczych, takich jak wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne). Ponadto ocena ryzyka dla operatorów, pracowników, osób postronnych i konsumentów nie mogła zostać ukończona w oparciu o dane dostępne we wniosku. |
(5) |
Nie istniała stosowna ocena przeprowadzona zgodnie z innymi przepisami unijnymi, o której mowa w art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. |
(6) |
Komisja wezwała wnioskodawcę do przedstawienia uwag do sprawozdania technicznego Urzędu i do projektu sprawozdania z przeglądu sporządzonego przez Komisję. Wnioskodawca przedstawił uwagi, które zostały dokładnie przeanalizowane. |
(7) |
Mimo argumentów przedstawionych przez wnioskodawcę nie udało się jednak wyeliminować obaw związanych z przedmiotową substancją. |
(8) |
W związku z tym, jak określono w opracowanym przez Komisję sprawozdaniu z przeglądu, nie stwierdzono, że wymogi określone w art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zostały spełnione. Nie należy zatem zatwierdzić smoły sosnowej z Landes jako substancji podstawowej. |
(9) |
Niniejsze rozporządzenie nie wyklucza możliwości złożenia nowego wniosku o zatwierdzenie smoły sosnowej z Landes jako substancji podstawowej zgodnie z art. 23 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nie zatwierdza się substancji smoła sosnowa z Landes jako substancji podstawowej.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.
(2) EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności) 2017 r. Sprawozdanie techniczne dotyczące wyniku konsultacji z państwami członkowskimi i EFSA w sprawie stosowania smoły sosnowej z Landes jako substancji podstawowej do ochrony roślin jako środek chroniący i odstraszający. Publikacja dodatkowa EFSA 2017:EN-1311. 57 s.
(3) http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN.
(4) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
27.9.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 243/7 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1295
z dnia 26 września 2018 r.
w sprawie zatwierdzenia substancji podstawowej olej cebulowy, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 23 ust. 5 w związku z art. 13 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Komisja otrzymała w dniu 12 grudnia 2016 r. wniosek złożony przez przedsiębiorstwo Bionext o zatwierdzenie oleju cebulowego jako substancji podstawowej. Do wniosku dołączono informacje wymagane przepisami art. 23 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. |
(2) |
Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) o pomoc naukową. W dniu 31 października 2017 r. Urząd przedstawił Komisji sprawozdanie techniczne dotyczące oleju cebulowego (2). |
(3) |
Komisja przedstawiła projekt sprawozdania z przeglądu (3) w dniu 25 maja 2018 r., a w dniu 19 lipca 2018 r. przedłożyła projekt niniejszego rozporządzenia Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, i sfinalizowała te dokumenty, aby przedstawić je na posiedzeniu tego komitetu w dniu 20 lipca 2018 r. |
(4) |
Z dokumentacji przedstawionej przez wnioskodawcę wynika, że olej cebulowy spełnia kryteria środka spożywczego zgodnie z definicją zawartą w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (4). Ponadto substancja ta nie jest w głównej mierze wykorzystywana do celów ochrony roślin, ale mimo to jest ona użyteczna w zakresie ochrony roślin w postaci produktu składającego się z tej substancji. Z tego powodu należy ją uznać za substancję podstawową. |
(5) |
Jak wykazały badania, można oczekiwać, że olej cebulowy zasadniczo spełnia wymogi określone w art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, w szczególności w odniesieniu do zastosowań, które zostały zbadane przez Komisję i wyszczególnione w jej sprawozdaniu z przeglądu. Należy zatem zatwierdzić olej cebulowy jako substancję podstawową. |
(6) |
Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy jednak uwzględnić pewne warunki dotyczące zatwierdzenia, które są wyszczególnione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. |
(7) |
Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (5). |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zatwierdzenie substancji podstawowej
Substancję olej cebulowy zatwierdza się jako substancję podstawową zgodnie z przepisami załącznika I.
Artykuł 2
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.
(2) EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności) 2017 r. Sprawozdanie techniczne dotyczące wyniku konsultacji z państwami członkowskimi i EFSA w sprawie stosowania oleju cebulowego jako substancji podstawowej do celów ochrony roślin w charakterze środka odstraszającego. Publikacja dodatkowa EFSA 2017:EN-1315. 36 s. doi:10.2903/sp.efsa.2017.EN-1315.
(3) http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN
(4) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data zatwierdzenia |
Przepisy szczegółowe |
Olej cebulowy Nr CAS: 8002-72-0 |
Nie dotyczy |
Spożywcza |
17 października 2018 r. |
Olej cebulowy stosuje się zgodnie ze szczegółowymi warunkami zawartymi we wnioskach sprawozdania z przeglądu dotyczącego oleju cebulowego (SANTE/10615/2018), w szczególności z jego załącznikami I i II. |
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji, specyfikacji i sposobu użycia substancji podstawowej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
ZAŁĄCZNIK II
W części C załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 dodaje się pozycję w brzmieniu:
Numer |
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data zatwierdzenia |
Przepisy szczegółowe |
„20 |
Olej cebulowy Nr CAS: 8002-72-0 |
Nie dotyczy |
Spożywcza |
17 października 2018 r. |
Olej cebulowy stosuje się zgodnie ze szczegółowymi warunkami zawartymi we wnioskach sprawozdania z przeglądu dotyczącego oleju cebulowego (SANTE/10615/2018), w szczególności z jego załącznikami I i II.” |
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji, specyfikacji i sposobu użycia substancji podstawowej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
DECYZJE
27.9.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 243/11 |
DECYZJA RADY (UE) 2018/1296
z dnia 18 września 2018 r.
określająca stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej na 13. sesji Zgromadzenia Ogólnego Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami (OTIF) w odniesieniu do pewnych zmian Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami (COTIF) oraz załączników do niej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91 w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Unia przystąpiła do Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami z dnia 9 maja 1980 r., zmienionej protokołem wileńskim z dnia 3 czerwca 1999 r. (zwanej dalej „Konwencją COTIF”), na mocy decyzji Rady 2013/103/UE (1). |
(2) |
Decyzja 2013/103/UE stanowi, że Komisja reprezentuje Unię na posiedzeniach Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami (OTIF). |
(3) |
Państwa członkowskie, z wyjątkiem Cypru i Malty, są umawiającymi się stronami Konwencji COTIF i stosują ją. |
(4) |
Zgromadzenie Ogólne OTIF (zwane dalej „Zgromadzeniem Ogólnym”) powołano zgodnie z art. 13 ust. 1 lit. a) Konwencji COTIF. Oczekuje się, że na swojej 13. sesji, która odbędzie się w dniach 25 i 26 września 2018 r., Zgromadzenie Ogólne zdecyduje o wprowadzeniu pewnych zmian Konwencji COTIF, jak również w jej załącznikach E (Umowa użytkowania infrastruktury w międzynarodowej komunikacji kolejowej – CUI) oraz G (Dopuszczenie techniczne urządzeń kolejowych przeznaczonych do międzynarodowego przewozu – ATMF). Podczas tej sesji Zgromadzenie Ogólne ma również podjąć decyzję w sprawie przyjęcia nowego załącznika H do Konwencji COTIF dotyczącego bezpiecznej eksploatacji pociągów w ruchu międzynarodowym. |
(5) |
Należy określić stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii na 13. sesji Zgromadzenia Ogólnego, ponieważ planowane zmiany Konwencji COTIF i załączników do niej będą wiążące dla Unii i mogą mieć decydujący wpływ na treść prawa unijnego, a mianowicie na dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 (2) oraz (UE) 2016/798 (3). |
(6) |
Zmiany regulaminu wewnętrznego Zgromadzenia Ogólnego OTIF mają na celu aktualizację niektórych postanowień w wyniku przystąpienia Unii do Konwencji COTIF w 2011 r., w szczególności w odniesieniu do postanowień regulujących prawo głosu organizacji regionalnej oraz ustalenie kworum. |
(7) |
Zmiany Konwencji COTIF mają na celu udoskonalenie i uproszczenie procedury przeglądu Konwencji COTIF w celu spójnego i szybkiego wprowadzenia zmian do załączników do niej oraz w celu zapobieżenia niekorzystnemu wpływowi obecnej długotrwałej procedury wprowadzania zmian, w tym także ryzyku wystąpienia wewnętrznych rozbieżności między zmianami przyjętymi przez Komisję Rewizyjną i przez Zgromadzenie Ogólne, jak również ryzyku wystąpienia rozbieżności zewnętrznych, w szczególności z prawem Unii. |
(8) |
Zmiany w załączniku E (CUI) do Konwencji COTIF mają na celu wyjaśnienie zakresu stosowania ujednoliconych przepisów CUI w celu zapewnienia ich bardziej systematycznego stosowania zgodnie z przeznaczeniem, tj. w międzynarodowym ruchu kolejowym, takim jak korytarze towarowe lub w międzynarodowych pociągach pasażerskich. |
(9) |
Zmiany w załączniku G (ATMF) do Konwencji COTIF mają na celu harmonizację postanowień OTIF z przepisami UE, w szczególności po przyjęciu przez Unię w 2016 r. czwartego pakietu kolejowego. |
(10) |
Większość proponowanych zmian jest zgodna z prawem oraz celami strategicznymi Unii i w związku z tym powinna zostać poparta przez Unię. |
(11) |
Stanowisko Unii na 13. sesji Zgromadzenia Ogólnego powinno zatem opierać się na dodatku, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii na 13. sesji Zgromadzenia Ogólnego Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami (OTIF) jest określone w dodatku.
2. Nieznaczne zmiany stanowiska określonego w dodatku, mogą zostać uzgodnione przez przedstawicieli Unii na Zgromadzeniu Ogólnym, bez konieczności podejmowania kolejnej decyzji przez Radę.
Artykuł 2
Decyzje 13. sesji Zgromadzenia Ogólnego, po ich przyjęciu, zostaną opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, ze wskazaniem daty ich wejścia w życie.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 września 2018 r.
W imieniu Rady
G. BLÜMEL
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady 2013/103/UE z dnia 16 czerwca 2011 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy między Unią Europejską a Międzyrządową Organizacją Międzynarodowych Przewozów Kolejami w sprawie przystąpienia Unii Europejskiej do Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami (COTIF) z dnia 9 maja 1980 r. zmienionej protokołem wileńskim z dnia 3 czerwca 1999 r. (Dz.U. L 51 z 23.2.2013, s. 1).
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie interoperacyjności systemu kolei w Unii Europejskiej (Dz.U. L 138 z 26.5.2016, s. 44).
(3) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/798 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie bezpieczeństwa kolei (Dz.U. L 138 z 26.5.2016, s. 102).
ZAŁĄCZNIK
1. WPROWADZENIE
13. sesja Zgromadzenia Ogólnego Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami (OTIF) odbędzie się w dniach 25 i 26 września 2018 r. Dokumenty dotyczące posiedzenia są dostępne na stronie internetowej OTIF pod następującym adresem: http://extranet.otif.org/en/?page_id=1071.
2. UWAGI DOTYCZĄCE PUNKTÓW PORZĄDKU OBRAD
Punkt 1 porządku obrad – Wybór przewodniczącego i wiceprzewodniczącego
Dokument(y): brak
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko: brak
Punkt 2 porządku obrad – Przyjęcie porządku obrad
Dokument(y): SG-18028-AG 13/2.1; SG-18047-AG 13/2.2
Kompetencja: Unia (dzielona i wyłączna), bez uszczerbku dla kompetencji państw członkowskich w odniesieniu do pkt 9 porządku obrad
Wykonywanie prawa głosu: Unia, bez uszczerbku dla kompetencji państw członkowskich w odniesieniu do pkt 9 porządku obrad
Stanowisko: za przyjęciem porządku obrad
Punkt 3 porządku obrad – Utworzenie Komisji Mandatowej
Dokument(y): brak
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko: brak
Punkt 4 porządku obrad – Organizacja prac i wyznaczenie wszelkich komitetów uznanych za niezbędne
Dokument(y): brak
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko: brak
Punkt 5 porządku obrad – Zmiana regulaminu wewnętrznego
Dokument(y): SG-18030-AG 13/5
Kompetencja: Unia (dzielona i wyłączna)
Wykonywanie prawa głosu: Unia
Stanowisko: Poparcie zmiany regulaminu wewnętrznego Zgromadzenia Ogólnego.
Proponowany projekt zmian regulaminu wewnętrznego Zgromadzenia Ogólnego OTIF odnosi się do terminów składania i wysyłki dokumentów, udziału niezależnych ekspertów oraz wyjaśnienia postanowień dotyczących wykonywania praw przez organizacje regionalne. Obecna wersja regulaminu wewnętrznego pochodzi sprzed przystąpienia Unii do Konwencji COTIF; należy zatem zaktualizować niektóre postanowienia, w szczególności postanowienia ustanawiające kworum i regulujące prawa Unii do głosowania (art. 20 i 21), które muszą zostać zmienione w celu zapewnienia zgodności z art. 38 Konwencji COTIF i umową UE–OTIF. Pozostałe proponowane zmiany mają na celu zapewnienie prawidłowego funkcjonowania Zgromadzenia Ogólnego na podstawie najlepszych dostępnych praktyk międzynarodowych i praktyk OTIF; powinny one również zostać poparte.
Punkt 6 porządku obrad – Wybór Sekretarza Generalnego na okres od dnia 1 stycznia 2019 r. do dnia 31 grudnia 2021 r.
Dokument(y): ograniczony rozdzielnik
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko: brak
Punkt 7 – Członkostwo w OTIF – Sytuacja ogólna
Dokument(y): SG-18032-AG 13/7
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: nie dotyczy
Stanowisko: brak
Punkt 8 porządku obrad – Współpraca z organizacjami i stowarzyszeniami międzynarodowymi
Dokument(y): SG-18048-AG 13/8
Kompetencja: Unia (dzielona i wyłączna)
Wykonywanie prawa głosu: Unia
Stanowisko:
Sprzeciw wobec wniosku Sekretariatu OTIF, zgodnie z którym Zgromadzenie Ogólne powinno upoważnić Komitet Administracyjny do ustanawiania i rozwiązywania kontaktowych grup konsultacyjnych z innymi organizacjami i stowarzyszeniami międzynarodowymi oraz do nadzoru nad funkcjonowaniem takich grup.
Zaproponować, aby, zgodnie z art. 13 § 2 Konwencji COTIF, Zgromadzenie Ogólne podjęło decyzję o tymczasowym ustanowieniu, na przykład na okres czterech lat, komitetu doraźnego, którego zadaniem byłoby ustanawianie i rozwiązywanie kontaktowych grup konsultacyjnych z innymi organizacjami i stowarzyszeniami międzynarodowymi oraz nadzór nad funkcjonowaniem takich grup. Unia powinna mieć prawo uczestnictwa w pracach komitetu doraźnego, zgodnie z art. 5 ust. 1 umowy o przystąpieniu. Działania komitetu powinny być realizowane w ramach i na podstawie programu prac OTIF.
Wniosek Sekretariatu OTIF obejmuje decyzję Zgromadzenia Ogólnego upoważniającą Komitet Administracyjny do ustanawiania i rozwiązywania kontaktowych grup konsultacyjnych z innymi organizacjami i stowarzyszeniami międzynarodowymi oraz do nadzoru nad funkcjonowaniem takich grup. Na tym etapie Unia dąży do realizacji celu, jakim jest zapewnienie pewnego stopnia elastyczności w przedmiotowych kwestiach. Unia nie może jednak przyjąć wniosku jako takiego, ponieważ przewiduje on powierzenie Komitetowi Administracyjnemu nowego zadania wykraczającego poza zadania określone w art. 15 § 2 Konwencji COTIF, bez jej formalnej zmiany zgodnie z obowiązującymi procedurami.
Ponieważ Unia popiera ogólny cel, proponuje jednak, aby Zgromadzenie Ogólne tymczasowo ustanowiło komitet doraźny, zgodnie z art. 13 § 2 konwencji, którego zadaniem byłoby ustanawianie i rozwiązywanie kontaktowych grup konsultacyjnych z innymi organizacjami i stowarzyszeniami międzynarodowymi oraz nadzór nad funkcjonowaniem takich grup. W tym względzie należy pamiętać, że takie zadania mają praktyczne implikacje dla opracowywania polityk na poziomie OTIF we wszystkich obszarach. Konieczne jest zatem zagwarantowanie, aby Unia w pełni uczestniczyła w tych działaniach, zgodnie z art. 5 ust. 1 umowy o przystąpieniu.
Okres czterech lat powinien być odpowiedni, aby stwierdzić przed jego upływem, czy zdobyte doświadczenie jest zadowalające. W przypadku zadowalającego doświadczenia oraz w następstwie należytego przygotowania można rozważyć zmianę konwencji w odniesieniu do rozwiązania strukturalnego, zgodnie z gwarancjami dla Unii ustanowionymi w art. 5 ust. 1 umowy o przystąpieniu.
Punkt 9 porządku obrad – Ramy budżetowe
Dokument(y): ograniczony rozdzielnik
Kompetencja: państwa członkowskie
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko: brak
Zgodnie z art. 4 Umowy UE–OTIF Unia nie wnosi wkładu do budżetu OTIF i nie uczestniczy w podejmowaniu decyzji dotyczących tego budżetu.
Punkt 10 porządku obrad – Częściowa zmiana konwencji bazowej: zmiana procedury przeglądu COTIF
Dokument(y): SG-18035-AG 13/10
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko: Poparcie zmiany art. 34 § 3–6 Konwencji COTIF i zatwierdzenie zmian w sprawozdaniu wyjaśniającym.
Zgodnie z wynikiem rozmów na ten temat na 26. sesji Komisji Rewizyjnej w lutym 2018 r. konieczne i wskazane jest poparcie proponowanej zmiany Konwencji COTIF, w celu wprowadzenia ustalonego okresu (36 miesięcy) na wejście w życie zmian w załącznikach przyjętych przez Zgromadzenie Ogólne, w tym klauzuli elastyczności pozwalającej na przedłużenie tego terminu w poszczególnych przypadkach, jeżeli tak postanowi Zgromadzenie Ogólne większością głosów przewidzianą na podstawie art. 14 § 6 Konwencji COTIF.
Propozycja ma na celu udoskonalenie i uproszczenie procedury przeglądu Konwencji COTIF w celu spójnego i szybkiego wprowadzenia zmian Konwencji COTIF i jej załączników oraz w celu zapobieżenia niekorzystnemu wpływowi obecnej długotrwałej procedury wprowadzania zmian, w tym także ryzyku wystąpienia wewnętrznych rozbieżności między zmianami przyjętymi przez Komisję Rewizyjną i przez Zgromadzenie Ogólne, jak również ryzyku wystąpienia rozbieżności zewnętrznych, w szczególności z prawem Unii.
Punkt 11 porządku obrad – Częściowa zmiana PU CIM – sprawozdanie Sekretarza Generalnego
Dokument(y): SG-18036-AG 13/11
Kompetencja: Unia (dzielona i wyłączna)
Wykonywanie prawa głosu: Unia (w przypadku głosowania)
Stanowisko: Przyjęcie do wiadomości sprawozdania Sekretarza Generalnego i zobowiązanie Sekretarza Generalnego do przedstawienia na 14. sesji Zgromadzenia Ogólnego sprawozdania z postępu prac w zakresie kwestii celnych oraz cyfryzacji dokumentów przewozowych, a także, w razie konieczności, przedłożenia wniosków w sprawie zmiany PU CIM.
Punkt 12 porządku obrad – Częściowa zmiana PU CUI
Dokument(y): SG-18037-AG 13/12
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko:
Poparcie zmian w tytule i art. 1, 3, 5 (§ 1), 5bis (§ 1 i 2), 7 (§ 2), 8, 9 (§ 1) i 10 (§ 3) PU CUI oraz zatwierdzenie zmiany sprawozdania wyjaśniającego.
Poparcie, w celu zmiany PU CUI, zmian w art. 2 (§ 1, lit. a), pkt 3) i 6 (§ 1 lit. e)) Konwencji COTIF.
Zgodnie ze zmianami zatwierdzonymi na 26. sesji Komisji Rewizyjnej w lutym 2018 r. zasadniczym celem proponowanych zmian jest doprecyzowanie zakresu PU CUI poprzez wprowadzenie w art. 3 definicji międzynarodowego ruchu kolejowego oznaczającego ruch wymagający zastosowania międzynarodowej trasy pociągu lub kilku kolejnych krajowych tras pociągu zlokalizowanych w co najmniej dwóch państwach i koordynowanych przez odpowiednich zarządców infrastruktury, a także poprzez odpowiednią zmianę art. 1 (Zakres), przy zachowaniu powiązania z PU CIV i CIM. Celem jest zapewnienie, aby PU CUI były bardziej systematycznie stosowane zgodnie z ich przeznaczeniem, tj. w międzynarodowym ruchu kolejowym.
Projekty zmian są zgodne z definicjami i przepisami dorobku prawnego Unii w zakresie zarządzania infrastrukturą kolejową i koordynacji między zarządcami infrastruktury (np. art. 40, 43 i 46 dyrektywy 2012/34/UE (wersja przekształcona)). Jeżeli chodzi o projekt zmiany art. 8 (Odpowiedzialność zarządzającego), jest to zasadniczo poprawka redakcyjna i nie ma żadnego wpływu na zakres lub treść postanowienia. Projekty zmian art. 9 oraz art. 3, 5, 5bis, 7 i 10 są ściśle redakcyjne.
Punkt 13 porządku obrad – Częściowa zmiana PU ATMF
Dokument(y): SG-18038-AG 13/13
Kompetencja: Unia (wyłączna)
Wykonywanie prawa głosu: Unia
Stanowisko: Poparcie częściowej zmiany PU ATMF zaproponowanej przez Sekretariat OTIF.
Częściowa zmiana PU ATMF została przyjęta na 26. sesji Komisji Rewizyjnej z powodów przedstawionych w następnym punkcie. Zmiana ta wiązała się jednak również z pewnymi niewielkimi zmianami redakcyjnymi lub językowymi w art. 1, 3 i 9 PU ATMF, które nie wchodzą w zakres kompetencji Komisji Rewizyjnej. Powinny one zatem zostać przyjęte przez Zgromadzenie Ogólne.
PU ATMF są zgodne z przepisami unijnej dyrektywy 2008/57/WE w sprawie interoperacyjności i z częścią dyrektywy 2004/49/WE w sprawie bezpieczeństwa. Wraz z przyjęciem czwartego pakietu kolejowego Unia zmieniła niektóre przepisy dorobku prawnego. Na podstawie analizy Komisji Sekretariat OTIF i odpowiednia grupa robocza przygotowali zmiany dotyczące art. 2, 3a, 5, 6, 7, 10, 10b, 11 i 13 PU ATMF. Zmiany te są konieczne, aby zharmonizować niektóre terminy z nowymi przepisami UE oraz aby uwzględnić pewne zmiany proceduralne w UE, w szczególności fakt, że Agencja Kolejowa Unii Europejskiej będzie organem właściwym do wydawania zezwoleń dla pojazdów. Proponowane zmiany nie mają wpływu na podstawową koncepcję ATMF.
Punkt 14 porządku obrad – Nowy załącznik H dotyczący bezpiecznej eksploatacji pociągów w ruchu międzynarodowym
Dokument(y): SG-18039-AG 13/14.1; SG-18040-AG 13/14.2
Kompetencja: Unia (wyłączna)
Wykonywanie prawa głosu: Unia
Stanowisko:
Poparcie (SG-18039-AG 13/14.1) włączenia nowego załącznika H do Konwencji COTIF dotyczącego bezpiecznej eksploatacji pociągów w ruchu międzynarodowym oraz zatwierdzenie zmian w sprawozdaniu wyjaśniającym.
Poparcie (SG-18040-AG 13/14.2) w celu włączenia nowego załącznika H, zmian w art. 2 (§ 1), 6 (§ 1), 20 (§ 1 i 2), 33 (§ 4 i 6) i 35 (§ 4 i 6) Konwencji COTIF, oraz zatwierdzenie zmian w sprawozdaniu wyjaśniającym.
W projekcie nowego załącznika H określono przepisy regulujące bezpieczną eksploatację pociągów w ruchu międzynarodowym w celu harmonizacji Konwencji COTIF z dorobkiem prawnym Unii oraz wsparcia interoperacyjności poza granicami Unii Europejskiej. Proponowany tekst jest zgodny z przepisami nowej dyrektywy (UE) 2016/798 w sprawie bezpieczeństwa i powiązanego prawa wtórnego. Jak już stwierdzono, należy zmienić niektóre postanowienia Konwencji COTIF w celu włączenia nowego załącznika H.
Proponowane teksty przedkłada się Zgromadzeniu Ogólnemu na podstawie decyzji z 26. sesji Komisji Rewizyjnej i są one w pełni zgodne ze stanowiskiem Unii, które zostało określone przed posiedzeniem Komisji Rewizyjnej.
Punkt 15 porządku obrad – Ogólna dyskusja na temat konieczności zharmonizowania warunków dostępu
Dokument(y): SG-18041-AG 13/15
Kompetencja: Unia (wyłączna)
Wykonywanie prawa głosu: Unia
Stanowisko: Poparcie wniosku Sekretariatu OTIF w sprawie upoważnienia Sekretarza Generalnego do kontynuowania prac nad niewiążącymi ramami prawnymi dotyczącymi warunków dostępu do sieci kolejowej na trasach międzynarodowych, zgodnie z wytycznymi określonymi w sekcji VI dokumentu SG-18041-AG 13/15, w ramach grupy roboczej ekspertów prawnych oraz we współpracy z właściwymi organizacjami i stowarzyszeniami międzynarodowymi.
Przedmiot — warunki dostępu do sieci kolejowej – reguluje dyrektywa 2012/34/WE (wersja przekształcona) Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie utworzenia jednolitego europejskiego obszaru kolejowego. Zgodnie z rozmowami na ten temat, które odbyły się na 26. sesji Komisji Rewizyjnej w lutym 2018 r., należy nadal popierać inicjatywę na rzecz opracowania przez OTIF niewiążących ram prawnych dotyczących warunków dostępu do sieci kolejowej, aby ułatwić i usprawnić międzynarodowy ruch kolejowy poza UE.
Punkt 16 porządku obrad– Jednolite prawo kolejowe – sprawozdanie Sekretarza Generalnego
Dokument(y): SG-18042-AG 13/16
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko:
Przyjąć do wiadomości sprawozdanie Sekretarza Generalnego i zobowiązać Sekretarza Generalnego do kontynuowania współpracy z EKG ONZ w sprawie inicjatywy w zakresie jednolitego prawa kolejowego.
Upoważnić Komitet Administracyjny do działań następczych w odniesieniu do inicjatywy EKG ONZ w zakresie jednolitego prawa kolejowego i wydać opinię doradczą, w miarę możliwości, na temat ogólnych kwestii politycznych, a także upoważnić grupę roboczą ekspertów prawnych do podejmowania działań następczych w odniesieniu do inicjatywy EKG ONZ w zakresie jednolitego prawa kolejowego i wydania opinii doradczej, w miarę możliwości, w kwestiach prawnych.
Zobowiązać Sekretarza Generalnego i grupę roboczą ekspertów prawnych, w porozumieniu z Komitetem Administracyjnym, do rozważenia i zaproponowania rozwiązań w zakresie odpowiedniego zaangażowania w zarządzanie wiążącymi instrumentami prawnymi OTIF, która mogłaby przejąć projekt systemu prawnego dotyczącego umowy przewozu towarów, opracowany w ramach inicjatywy EKG ONZ w zakresie jednolitego prawa kolejowego, a także zobowiązać Sekretarza Generalnego do przedstawienia sprawozdania na 14. sesji Zgromadzenia Ogólnego.
O ile jednolity międzynarodowy system prawny może przynieść większe korzyści w zakresie transportu kolejowego na kontynencie eurazjatyckim niż dwa systemy prawne obecnie istniejące, taki jednolity system mógłby zostać opracowany jedynie przy wyraźnym zaangażowaniu i udziale OSJD i OTIF oraz ich członków. W przeciwnym razie opracowany zostanie trzeci międzynarodowy system prawny, co spowoduje dalszą fragmentację międzynarodowych regulacji kolejowych. W związku z tym, przed wprowadzeniem w życie jakiegokolwiek kompleksowego systemu prawnego, konieczna jest uprzednia decyzja polityczna istniejących organizacji w celu koordynacji tego celu. Zatem konieczne i właściwe jest zapewnienie, aby OTIF nadal angażowała się w ten proces, w szczególności poprzez działalność swojego Komitetu Administracyjnego i jego grupy roboczej ekspertów prawnych, oraz przedstawiła sprawozdanie z postępu prac w EKG ONZ na kolejnym posiedzeniu Zgromadzenia Ogólnego.
Punkt 17 porządku obrad – Grupa robocza ekspertów prawnych
Dokument(y): SG-18046-AG 13/17
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko:
Zatwierdzić utworzenie doradczej grupy roboczej ekspertów prawnych, która: przygotuje projekt zmian lub uzupełnień do konwencji; zapewni doradztwo i pomoc prawną, będzie propagować i ułatwiać funkcjonowanie i wdrażanie Konwencji COTIF, monitorować i oceniać stosowanie i wdrażanie Konwencji COTIF oraz działać jako forum dla członków OTIF, na którym zgłaszane będą i omawiane istotne kwestie prawne.
Upoważnić Sekretarza Generalnego do przedstawienia wniosków i propozycji przygotowanych przez grupę roboczą właściwym organom OTIF celem ich rozpatrzenia lub podjęcia decyzji.
Zobowiązać Sekretarza Generalnego do przedstawienia sprawozdania z działalności grupy roboczej na 14. sesji Zgromadzenia Ogólnego.
Zgodnie z wynikiem rozmów na ten temat na 26. sesji Komisji Rewizyjnej w lutym 2018 r. należy zatwierdzić utworzenie stałej grupy ekspertów prawnych w ramach OTIF w celu wsparcia i ułatwienia funkcjonowania istniejących organów w dziedzinie prawa oraz zapewnienia skutecznego zarządzania Konwencją COTIF.
Punkt 18 porządku obrad – Sprawozdanie z działalności Komitetu Administracyjnego w okresie od 1 października 2015 r. do 30 września 2018 r.
Dokument(y): ograniczony rozdzielnik
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko: przyjąć do wiadomości sprawozdanie
Punkt 19 porządku obrad – Wybór Komitetu Administracyjnego na okres od 1 października 2018 r. do 30 września 2021 r. (skład i przewodniczący)
Dokument(y): ograniczony rozdzielnik
Kompetencja: Unia (dzielona)
Wykonywanie prawa głosu: państwa członkowskie
Stanowisko: brak
Punkt 20 porządku obrad – Tymczasowy termin 14. sesji Zgromadzenia Ogólnego
Dokument(y): brak
Kompetencja: nie dotyczy
Wykonywanie prawa głosu: nie dotyczy
Stanowisko: brak
Punkt 21 porządku obrad – Sprawy różne
Dokument(y): brak
Kompetencja: nie dotyczy
Wykonywanie prawa głosu: nie dotyczy
Stanowisko: brak
Punkt 22 porządku obrad – Mandaty Zgromadzenia Ogólnego
Dokument(y): brak
Kompetencja: Unia (dzielona i wyłączna)
Wykonywanie prawa głosu: Unia
Stanowisko: mandaty zgodnie z pkt 8 porządku obrad
Punkt 23 porządku obrad – Sprawozdania komitetu, w razie konieczności
Dokument(y): brak
Kompetencja: nie dotyczy
Wykonywanie prawa głosu: nie dotyczy
Stanowisko: brak
Punkt 24 porządku obrad – Przyjęcie decyzji, mandatów, zaleceń i innych dokumentów Zgromadzenia Ogólnego (dokument końcowy)
Dokument(y): brak
Kompetencja: Unia (dzielona i wyłączna)
Wykonywanie prawa głosu: Unia
Stanowisko: zgodnie z zapisami dla poszczególnych punktów porządku obrad.
27.9.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 243/19 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1297
z dnia 25 września 2018 r.
w sprawie odstępstwa od wzajemnego uznawania przez Francję pozwolenia na produkty biobójcze zawierające kreozot zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 5412)
(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 37 ust. 2 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Przedsiębiorstwa Bilbaína de Alquitranes, SA, Koppers International B.V. i Rain Carbon BVBA (zwane dalej „wnioskodawcami”) przedłożyły władzom Francji kompletne wnioski o wzajemne uznanie trzech pozwoleń udzielonych przez Szwecję w odniesieniu do trzech rodzin produktów biobójczych do konserwacji drewna zawierających substancję czynną kreozot („produkty”). Szwecja udzieliła pozwolenia na produkty do stosowania na słupy napowietrznej sieci elektroenergetycznej i telekomunikacyjnej („słupy transmisyjne”) i podkłady kolejowe przez użytkowników zawodowych. |
(2) |
Kreozot został, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 (2), zaklasyfikowany jako substancja rakotwórcza kategorii 1B. Kreozot spełnia również kryteria pozwalające uznać go za substancję trwałą, wykazującą zdolność do bioakumulacji i toksyczną (PBT) lub substancję bardzo trwałą i wykazującą bardzo dużą zdolność do bioakumulacji (vPvB) zgodnie z załącznikiem XIII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (3). Spełnia zatem kryteria wyłączenia przewidziane w art. 5 ust. 1 lit. a) i e) rozporządzenia (UE) nr 528/2012. Zgodnie z art. 5 ust. 2 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 528/2012 stosowanie produktów biobójczych zawierających kreozot jest ograniczone do państw członkowskich, w których spełniony jest co najmniej jeden z warunków określonych w tym ustępie. |
(3) |
Francja uznała, że żaden z warunków określonych w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 nie został spełniony w odniesieniu do stosowania na słupy transmisyjne na jej terytorium oraz że odmowa udzielenia pozwolenia na to zastosowanie jest uzasadniona względami ochrony środowiska oraz zdrowia i życia osób, o których mowa w art. 37 ust. 1, odpowiednio, lit. a) i c) rozporządzenia (UE) nr 528/2012. W związku z tym, na podstawie art. 37 ust. 2 wspomnianego rozporządzenia, Francja poinformowała wnioskodawców o zamiarze dostosowania warunków pozwoleń, które mają zostać przyznane we Francji, poprzez nieuwzględnienie produktów do stosowania na słupy transmisyjne („ograniczone stosowanie”). |
(4) |
Dwóch z wnioskodawców nie zgodziło się na proponowane dostosowanie, a jeden z nich nie udzielił odpowiedzi w terminie 60 dni, licząc od dnia powiadomienia. W rezultacie w dniu 22 listopada 2017 r. Francja powiadomiła o tym fakcie Komisję zgodnie z art. 37 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 528/2012. |
(5) |
Z argumentów przedstawionych przez Francję wynika, że ryzyka dla ludzi lub środowiska z powodu narażenia na kreozot wynikającego z ograniczonego stosowania produktów nie można uznać za nieistotne. Francja wskazała również, że na rynku francuskim dostępne są do ograniczonego stosowania inne środki do konserwacji drewna zawierające substancje czynne, które nie spełniają kryteriów wyłączenia, o których mowa w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. W związku z tym nieudzielenie pozwolenia na ograniczone stosowanie nie miałoby nieproporcjonalnie dużych negatywnych skutków dla społeczeństwa francuskiego. Według Francji to ograniczone stosowanie nie ma kluczowego znaczenia dla zapobiegania poważnemu zagrożeniu dla zdrowia ludzi, zdrowia zwierząt lub dla środowiska. |
(6) |
Dlatego też żaden z warunków wymienionych w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 nie został spełniony w odniesieniu do ograniczonego stosowania we Francji. Mając na względzie uzyskanie wysokiego poziomu ochrony zdrowia ludzi, zdrowia zwierząt oraz środowiska, rozporządzenie (UE) nr 528/2012 stanowi, że pozwolenia na produkty biobójcze zawierające substancje czynne o najwyższym profilu zagrożenia są ograniczone do określonych sytuacji. Ponadto, na podstawie art. 37 ust. 1 akapit drugi tego rozporządzenia, państwa członkowskie mogą w szczególności zaproponować – ze względów, o których mowa w akapicie pierwszym wspomnianego artykułu – aby odmówić udzielenia pozwolenia lub odpowiednio dostosować warunki pozwolenia, które ma zostać wydane na produkt biobójczy zawierający substancję czynną, do której mają zastosowanie art. 5 ust. 2 lub art. 10 ust. 1 tego rozporządzenia. Kreozot spełnia szereg kryteriów wykluczenia, o których mowa w art. 5 ust. 1 wspomnianego rozporządzenia pod względem właściwości niebezpiecznych zarówno dla środowiska, jak i dla zdrowia ludzi. |
(7) |
W związku z powyższym Komisja uważa, że odstępstwo od wzajemnego uznawania zaproponowane przez Francję jest uzasadnione ze względów, o których mowa w art. 37 ust. 1 lit. a) i c) tego rozporządzenia. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Odstępstwo od wzajemnego uznania zaproponowane przez Francję w odniesieniu do rodziny produktów biobójczych, o których mowa w ust. 2, jest uzasadnione względami ochrony środowiska naturalnego oraz życia i zdrowia ludzi, o których mowa w art. 37 ust. 1 lit. a) i c) rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w związku z art. 37 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 528/2012.
2. Ust. 1 ma zastosowanie do rodzin produktów biobójczych, które można zidentyfikować na podstawie następujących numerów spraw określonych w rejestrze produktów biobójczych:
|
BC-WK024516-27, |
|
BC-DQ024492-36, |
|
BC-EU013041-45. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francuskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 września 2018 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).
(3) Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1).