ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 209 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 61 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
DECYZJE |
|
|
* |
||
|
|
WYTYCZNE |
|
|
* |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
DECYZJE
20.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 209/1 |
DECYZJA PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH (UE, Euratom) 2018/1150
z dnia 25 lipca 2018 r.
w sprawie mianowania sędziego Trybunału Sprawiedliwości
PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 19,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 253 i 255,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 106a ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 6 października 2018 r. wygasają kadencje czternastu sędziów i pięciu rzeczników generalnych Trybunału Sprawiedliwości. Należy dokonać mianowań na te stanowiska na okres rozpoczynający się w dniu 7 października 2018 r. |
(2) |
Kadencja sędziów i rzeczników generalnych trwa sześć lat. |
(3) |
Na stanowisko sędziego Trybunału Sprawiedliwości zaproponowano kandydaturę Nuna Joségo Cardosy da Silvy Piçarry. |
(4) |
Komitet ustanowiony na mocy art. 255 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej zaopiniował kandydaturę Nuna Joségo Cardosy da Silvy Piçarry do wykonywania funkcji sędziego w Trybunale Sprawiedliwości, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Nuno José CARDOSO DA SILVA PIÇARRA zostaje mianowany sędzią Trybunału Sprawiedliwości na okres od dnia 7 października 2018 r. do dnia 6 października 2024 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 lipca 2018 r.
N. MARSCHIK
Przewodniczący
WYTYCZNE
20.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 209/2 |
WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2018/1151
z dnia 2 sierpnia 2018 r.
zmieniające wytyczne EBC/2011/23 w sprawie wymogów sprawozdawczości statystycznej Europejskiego Banku Centralnego w zakresie statystyki zagranicznej (EBC/2018/19)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 3 ust. 1, art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 1, art. 12 ust. 1, art. 14 ust. 3 i art. 16,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2533/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczące zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny (1), w szczególności art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W odpowiedzi na rosnące potrzeby analityczne w zakresie polityki pieniężnej i stabilności finansowej wynikające z kryzysu finansowego i gospodarczego, skutków globalizacji (np. inżynierii finansowej i rosnącej złożoności przedsiębiorstw wielonarodowych) oraz innowacji finansowych, należy wzmocnić kwartalną statystykę bilansu płatniczego i międzynarodowej pozycji inwestycyjnej. Ponadto konieczna jest dalsza integracja kwartalnej statystyki bilansu płatniczego i międzynarodowej pozycji inwestycyjnej oraz statystyki rachunków narodowych (w tym sektorowych). |
(2) |
Sektor przedsiębiorstw niefinansowych ma duże znaczenie gospodarcze, ale nie został jeszcze odrębnie ujęty w wytycznych EBC/2011/23 (2). Ponadto znaczenie poszczególnych podsektorów niemonetarnych instytucji finansowych dla finansowania gospodarki nadal rośnie, co zwiększa znaczenie gromadzenia informacji dotyczących tych podsektorów dla uzyskania przejrzystości oraz usprawnienia analizy ekonomiczno-finansowej. |
(3) |
Zgodnie ze stanowiskiem inicjatywy w zakresie luk w danych grupy G-20 (G20 Data Gaps Initiative) ryzyko walutowe i nierównowaga walutowa mają coraz większe znaczenie w kontekście globalizacji i integracji finansowej. Pierwszym krokiem w kierunku lepszego zrozumienia tych ryzyk oraz w celu lepszego pokazania, jak zmienia się relatywne znaczenie kluczowych walut, powinno być przekazywanie z częstotliwością kwartalną wyczerpujących informacji na temat waluty, w której nominowane są międzynarodowe pozycje inwestycyjne. |
(4) |
W celu przeprowadzenia dogłębnej dwustronnej analizy transakcji i międzynarodowych pozycji inwestycyjnych strefy euro względem jej głównych partnerów handlowych konieczne jest udoskonalenie danych geograficznych, tak aby wszystkie państwa grupy G-20 były identyfikowane indywidualnie. Ponadto względy jakości danych, tj. analiza asymetrii dwustronnych, wymagają gromadzenia danych kwartalnych na temat dwustronnych transakcji i pozycji między wszystkimi państwami członkowskimi. |
(5) |
Spójność pomiędzy statystyką bilansu płatniczego i międzynarodowej pozycji inwestycyjnej z jednej strony a statystyką rachunków narodowych (w tym sektorowych) z drugiej strony ma ogromne znaczenie dla wysiłków na rzecz poprawy jakości danych. Metodologie leżące u podstaw kompilacji tych dwóch zbiorów danych są identyczne, dlatego też dane z tych dwóch dziedzin statystycznych są często łączone do celów analitycznych. Ważne jest zatem, aby w statystyce bilansu płatniczego i międzynarodowej pozycji inwestycyjnej dostępne były wystarczająco szczegółowe informacje w podziale według rodzaju instrumentu, tak aby umożliwić precyzyjne połączenie tych dwóch zbiorów danych. |
(6) |
Zbieraniu i udostępnianiu agregatów strefy euro dla wszystkich nowych wymogów dotyczących danych powinno towarzyszyć kompleksowe udostępnianie odpowiednich krajowych zbiorów danych, tak aby umożliwić wnikliwą przekrojową analizę tych informacji. Krajowe zbiory danych, które zostaną opublikowane, nie powinny zawierać poufnych informacji statystycznych w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 2533/98. |
(7) |
Przygotowanie do wprowadzenia niezbędnych zmian krajowych metod zbierania danych wymaga odpowiedniej ilości czasu, w związku z czym krajowe banki centralne, których walutą jest euro powinny stosować się do postanowień niniejszych wytycznych od dnia 1 marca 2021 r. |
(8) |
Wytyczne EBC/2011/23 powinny zatem zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:
Artykuł 1
Zmiany
W wytycznych EBC/2011/23 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 1 pkt 17 otrzymuje brzmienie: „17) »krajowe zbiory danych podlegające publikacji«– szeregi krajowe wskazane w kolumnach pod słowami »podzbiory podlegające publikacji« w tabelach 2 oraz 4 załącznika II, które są podzbiorami danych zawartych w pozostałych kolumnach odpowiednich tabeli i które nie są poufnymi informacjami statystycznymi w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 2533/98.”; |
2) |
w art. 2 skreśla się ust. 1a; |
3) |
art. 3a ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. EBC przekazuje KBC publikowane przez siebie agregaty strefy euro oraz krajowe zbiory danych podlegające publikacji.”; |
4) |
w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
załączniki I i II podlegają zmianom zgodnie z załącznikiem do niniejszych wytycznych. |
Artykuł 2
Skuteczność i implementacja
1. Niniejsze wytyczne stają się skuteczne z dniem zawiadomienia o nich krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro.
2. Banki centralne Eurosystemu stosują się do postanowień niniejszych wytycznych od dnia 1 marca 2021 r.
Artykuł 3
Adresaci
Niniejsze wytyczne są adresowane do wszystkich banków centralnych Eurosystemu.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 2 sierpnia 2018 r.
W imieniu Rady Prezesów EBC
Mario DRAGHI
Prezes EBC
(1) Dz.U. L 318 z 27.11.1998, s. 8.
(2) Wytyczne 2012/120/UE z dnia 9 grudnia 2011 r. w sprawie wymogów sprawozdawczości statystycznej Europejskiego Banku Centralnego w zakresie statystyki zagranicznej (EBC/2011/23) (Dz.U. L 65 z 3.3.2012, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach I i II do wytycznych EBC/2011/23 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
|
(1) Pojęcia i definicje wybranych pozycji znajdują się w załączniku III.
(2) Szczegóły dotyczące wymaganych podziałów geograficznych są określone w tabeli 7.
(3) Szczegóły dotyczące wymaganych podziałów według sektora instytucjonalnego są określone w tabeli 8.
(4) Szczegóły dotyczące wymaganych podziałów według waluty są określone w tabeli 9.
(5) Ta informacja jest także częścią pełnego wymogu.”
Sprostowania
20.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 209/29 |
Sprostowanie do Umowy o udziale Republiki Chorwacji w Europejskim Obszarze Gospodarczym oraz trzech powiązanych z nią umów
podpisanej w Brukseli dnia 11 kwietnia 2014 r.
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 170 z dnia 11 czerwca 2014 r. )
Umowa o udziale Republiki Chorwacji w Europejskim Obszarze Gospodarczym
art. 2 ust. 2 lit. a) ppkt (ii) lit. (aa)
(strona EEA/HR/pl 11)
(Dz.U. UE z 11.6.2014, s. 20)
zamiast:
„»Wersja w języku chorwackim
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
— |
cumulation applied with ……(name of the country/countries) |
— |
no cumulation applied (3)«”, |
powinno być:
„»Wersja w języku chorwackim
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
— |
cumulation applied with … (nazwa państwa/państw) |
— |
no cumulation applied (3)«”. |