|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 119 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 61 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
15.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 119/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/707
z dnia 28 lutego 2018 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) nr 639/2014 w odniesieniu do kryteriów kwalifikowalności do wsparcia dla konopi w ramach systemu płatności podstawowej i niektórych wymogów w odniesieniu do dobrowolnego wsparcia związanego z produkcją
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 637/2008 i rozporządzenie Rady (WE) nr 73/2009 (1), w szczególności jego art. 35 ust. 3, art. 52 ust. 9 i art. 67 ust. 1 i 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Art. 9 ust. 1 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 639/2014 (2) wymaga, aby nasiona wykorzystywane do produkcji konopi były kwalifikowane zgodnie z dyrektywą Rady 2002/57/WE (3). Jednakże dyrektywa Komisji 2008/62/WE (4) przewiduje alternatywną kwalifikację nasion konopi w przypadku odmian chronionych. W związku z tym należy zawrzeć odniesienie do tej dyrektywy w art. 9 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 639/2014. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 państwa członkowskie mogą przyznawać rolnikom wsparcie związane z produkcją na warunkach określonych w tytule IV rozdział 1 wspomnianego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu delegowanym (UE) nr 639/2014. |
|
(3) |
Art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 został zmieniony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2393 (5) w celu zapewnienia większej jasności w odniesieniu do odpowiedzialności państw członkowskich w zakresie ograniczającego produkcję charakteru dobrowolnego wsparcia związanego z produkcją. Dlatego też należy dostosować terminologię wykorzystaną w rozdziale 5 sekcja 1 i w art. 67 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 639/2014 oraz w załączniku I do tego rozporządzenia do nowego brzmienia art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013. Na podstawie doświadczenia ze stosowania art. 53 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 należy również uaktualnić treść informacji, które państwa członkowskie przekazują Komisji zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 639/2014. |
|
(4) |
Zgodnie z art. 52 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 dobrowolne wsparcie związane z produkcją można przyznawać jedynie tym sektorom lub regionom, w których określone typy rolnicze lub sektory rolnictwa znajdują się w trudnej sytuacji. Zgodnie z art. 52 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 639/2014 typ rolniczy lub określony sektor rolnictwa może być uznany za znajdujący się w trudnej sytuacji, jedynie jeśli istnieje niebezpieczeństwo wstrzymania lub spadku produkcji. Wskutek wyjaśnienia zakresu obowiązków państw członkowskich w odniesieniu do ograniczającego produkcję charakteru dobrowolnego wsparcia związanego z produkcją, takie ograniczenie nie jest uzasadnione. Należy zatem skreślić art. 52 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 639/2014. Należy również uaktualnić zakaz kumulowania wsparcia ustanowiony w art. 54 ust. 3 tego rozporządzenia. |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) nr 639/2014. |
|
(6) |
Ponieważ skreślenie art. 52 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 i zmianę brzmienia art. 52 ust. 6 tego rozporządzenia rozporządzeniem (UE) 2017/2393 stosuje się od dnia 1 stycznia 2015 r., odpowiednie zmiany rozporządzenia delegowanego (UE) nr 639/2014 należy stosować w odniesieniu do wniosków o przyznanie pomocy odnoszących się do lat kalendarzowych po roku kalendarzowym 2014, z wyjątkiem przepisu dotyczącego kumulowania wsparcia. Ze względu na pewność prawa kumulowanie wsparcia powinno nadal być określone na podstawie porównania między odpowiednimi celami środków wsparcia związanego z produkcją lub innych unijnych środków i odpowiednich dziedzin polityki. Z tego względu cel dobrowolnego wsparcia związanego z produkcją należy postrzegać jako utrzymanie obecnych poziomów produkcji zgodnie z art. 52 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 przed wprowadzeniem zmian rozporządzeniem (UE) 2017/2393. Dlatego też zmiana art. 54 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 639/2014 powinna obowiązywać w odniesieniu do wniosków o przyznanie pomocy odnoszących się do roku kalendarzowego 2019 oraz do kolejnych lat kalendarzowych. |
|
(7) |
W odniesieniu do nowego przepisu dotyczącego kwalifikacji nasion konopi powinien on mieć zastosowanie do wniosków o przyznanie pomocy odnoszących się do roku kalendarzowego 2018 i kolejnych lat kalendarzowych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) nr 639/2014
W rozporządzeniu delegowanym (UE) nr 639/2014 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 9 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Do celów art. 32 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 kwalifikowalność obszarów wykorzystywanych do produkcji konopi zależy od wykorzystywania nasion odmian wymienionych we Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych w dniu 15 marca roku, na który płatność została przyznana, i opublikowanych zgodnie z art. 17 dyrektywy Rady 2002/53/WE (*1). Nasiona kwalifikowane są zgodnie z dyrektywą Rady 2002/57/WE (*2) lub zgodnie z art. 10 dyrektywy Komisji 2008/62/WE (*3) w przypadku odmian chronionych. (*1) Dyrektywa Rady 2002/53/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie Wspólnego katalogu odmian gatunków roślin rolniczych (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 1)." (*2) Dyrektywa Rady 2002/57/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 74)." (*3) Dyrektywa Komisji 2008/62/WE z dnia 20 czerwca 2008 r. przewidująca pewne odstępstwa w odniesieniu do rejestracji populacji miejscowych i odmian roślin rolniczych przystosowanych naturalnie do warunków lokalnych i regionalnych i zagrożonych erozją genetyczną oraz obrót materiałem siewnym i sadzeniakami ziemniaka tych populacji miejscowych i odmian (Dz.U. L 162 z 21.6.2008, s. 13).”;" |
|
2) |
w art. 52 skreśla się ust. 3; |
|
3) |
art. 53 ust. 2 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „Nie naruszając przepisów art. 52 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013, w odniesieniu do kwoty wsparcia na jednostkę, o której mowa w akapicie drugim niniejszego ustępu, państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o dostosowaniu kwoty na jednostkę w odniesieniu do niektórych kategorii rolników lub na poziomie gospodarstw w celu uwzględnienia korzyści skali wynikających z wielkości struktur produkcyjnych w ramach docelowego konkretnego typu działalności rolniczej lub określonego sektora rolnictwa, lub – jeżeli środek jest skierowany do regionu bądź całego sektora – w regionie lub sektorze. Art. 67 ust. 1 niniejszego rozporządzenia stosuje się odpowiednio do powiadomienia o takich decyzjach.”; |
|
4) |
w art. 53a ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie: „2. Gdy powierzchnia lub liczba zwierząt kwalifikujących się do uzyskania pomocy w ramach środka dobrowolnego wsparcia związanego z produkcją w danym roku składania wniosków jest równa lub przewyższa powierzchnię lub liczbę zwierząt, o których mowa w art. 52 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 i o których powiadomiono zgodnie z pkt 3 lit. j) załącznika I do niniejszego rozporządzenia, przeniesienie funduszy do tego środka z jakiegokolwiek innego środka (środków) wsparcia nie jest możliwe. 3. Gdy powierzchnia lub liczba zwierząt kwalifikujących się do uzyskania pomocy w ramach środka dobrowolnego wsparcia związanego z produkcją w danym roku składania wniosków jest niższa od powierzchni lub liczby zwierząt, o których mowa w art. 52 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 i o których powiadomiono zgodnie z pkt 3 lit. j) załącznika I do niniejszego rozporządzenia, przesunięcie funduszy nie skutkuje zmniejszeniem kwoty wsparcia na jednostkę do poziomu niższego niż stosunek między kwotą określoną na finansowanie, zgłoszoną zgodnie z pkt 3 lit. i) tego załącznika, a powierzchnią lub liczbą zwierząt, o których mowa w art. 52 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013.”; |
|
5) |
w art. 54 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W przypadkach gdy wsparcie udzielane w ramach danego środka wsparcia związanego z produkcją może być również przyznane w ramach innego środka wsparcia związanego z produkcją lub w ramach środka wdrażanego w ramach innych środków i polityk unijnych, państwa członkowskie dopilnowują, aby dany rolnik mógł otrzymać wsparcie mające na celu zaradzenie tej samej trudnej sytuacji, o której mowa w art. 52 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 i określonej w odniesieniu do tego środka wsparcia związanego z produkcją, w ramach tylko jednego z tych środków dla danego sektora, regionu, określonego typu działalności rolniczej lub określonego sektora rolnictwa, dla których wsparcie jest przeznaczone zgodnie z tym przepisem.”; |
|
6) |
art. 67 ust. 3 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
|
7) |
załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Art. 1 pkt 2, 3, 4, 6 i 7 stosuje się w odniesieniu do wniosków o przyznanie pomocy odnoszących się do lat kalendarzowych po roku kalendarzowym 2014.
Art. 1 pkt 1 stosuje się w odniesieniu do wniosków o przyznanie pomocy odnoszących się do roku kalendarzowego 2018 oraz do kolejnych lat kalendarzowych.
Art. 1 pkt 5 stosuje się w odniesieniu do wniosków o przyznanie pomocy odnoszących się do roku kalendarzowego 2019 oraz do kolejnych lat kalendarzowych.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lutego 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 608.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 639/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie uzupełnienia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 ustanawiającego przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej oraz zmiany załącznika X do tego rozporządzenia (Dz.U. L 181 z 20.6.2014, s. 1).
(3) Dyrektywa Rady 2002/57/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 74).
(4) Dyrektywa Komisji 2008/62/WE z dnia 20 czerwca 2008 r. przewidująca pewne odstępstwa w odniesieniu do rejestracji populacji miejscowych i odmian roślin rolniczych przystosowanych naturalnie do warunków lokalnych i regionalnych i zagrożonych erozją genetyczną oraz obrót materiałem siewnym i sadzeniakami ziemniaka tych populacji miejscowych i odmian (Dz.U. L 162 z 21.6.2008, s. 13).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2393 z dnia 13 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), (UE) nr 1306/2013 w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania, (UE) nr 1307/2013 ustanawiające przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej, (UE) nr 1308/2013 ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz (UE) nr 652/2014 ustanawiające przepisy w zakresie zarządzania wydatkami odnoszącymi się do łańcucha żywnościowego, zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt oraz dotyczącymi zdrowia roślin i materiału przeznaczonego do reprodukcji roślin (Dz.U. L 350 z 29.12.2017, s. 15).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Treść informacji, które mają zostać przedłożone Komisji zgodnie z art. 67 ust. 1
Informacje te obejmują:
|
1) |
odsetki pułapu krajowego, o których mowa w art. 53 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013 w każdym roku do 2020 r.; |
|
2) |
tytuł każdego środka wsparcia; |
|
3) |
opis każdego środka wsparcia, w tym przynajmniej:
|
|
4) |
w stosownych przypadkach, szczegółowy opis konkretnej sytuacji w docelowym regionie lub sektorze oraz opis cech określonych typów rolniczych lub określonych sektorów rolnictwa, które to sytuacje i cechy sprawiają, że wartość procentowa, o której mowa w art. 53 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013, jest niewystarczająca, aby zaradzić stwierdzonym trudnościom, i które uzasadniają większą wysokość wsparcia zgodnie z art. 54 ust. 2 wspomnianego rozporządzenia; |
|
5) |
w stosownych przypadkach, wykazanie występowania jednej z potrzeb, o których mowa w art. 55 ust. 1 lit. a), b), c) lub d) rozporządzenia (UE) nr 1307/2013. |
|
15.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 119/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/708
z dnia 17 kwietnia 2018 r.
ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do formatu stosowanego przez zarządzających funduszami rynku pieniężnego przy przekazywaniu właściwym organom informacji zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1131
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1131 z dnia 14 czerwca 2017 r. w sprawie funduszy rynku pieniężnego (1), w szczególności jego art. 37 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W uzupełnieniu wymogów sprawozdawczych określonych w dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE (2) i 2011/61/UE (3) niezbędne są dodatkowe wymogi sprawozdawcze w celu zapewnienia właściwym organom możliwości skutecznego wykrywania i monitorowania zagrożeń na rynku funduszy rynku pieniężnego (FRP) oraz reagowania na nie. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 37 rozporządzenia (UE) 2017/1131 FRP są zobowiązane do dostarczania właściwym organom szczegółowego wykazu informacji. Aby zapewnić spójność w całej Unii Europejskiej w sposobie, w jaki organy te gromadzą takie dane, a także dopilnować, by organy te były informowane o najważniejszych wydarzeniach na rynku FRP i mogły przeprowadzić zbiorczą analizę potencjalnego wpływu rynku FRP w Unii, informacje te muszą być przekazywane właściwym organom w jednolity sposób w całej UE. Ponadto stosowanie standardowego formatu sprawozdania ułatwia przeprowadzanie procedur i procesów związanych z wymogami sprawozdawczymi dotyczącymi FRP i ogranicza do minimum związane z tym koszty. |
|
(3) |
W celu zapewnienia skutecznego nadzoru w całej Unii dane takie muszą być przekazywane Europejskiemu Urzędowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA), tak aby stworzyć centralną bazę danych dotyczących FRP. |
|
(4) |
Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowią projekty wykonawczych standardów technicznych przedłożone Komisji przez ESMA. |
|
(5) |
ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektów wykonawczych standardów technicznych, które stanowią podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy możliwych powiązanych kosztów i korzyści oraz zasięgnął opinii Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (4). |
|
(6) |
Datę rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia wykonawczego należy dostosować do daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) 2017/1131 w celu umożliwienia organom krajowym gromadzenia informacji, które mają być przekazywane do bazy danych ESMA, o której mowa w art. 37 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2017/1131, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zarządzający funduszami rynku pieniężnego (FRP) korzystają z formatu określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia przy przekazywaniu właściwemu dla danego FRP organowi informacji, zgodnie z przepisami art. 37 rozporządzenia (UE) 2017/1131.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 lipca 2018 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 kwietnia 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 169 z 30.6.2017, s. 8.
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) (wersja przekształcona) (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 32).
(3) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE oraz uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).
ZAŁĄCZNIK
Format sprawozdania przedkładanego przez zarządzających funduszami rynku pieniężnego (FRP)
O ile nie określono inaczej, wszystkie dane liczbowe należy podać na poziomie subfunduszy
|
Pozycja |
Rodzaj danych |
Zgłaszane dane |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
(A.1.1) |
Okres sprawozdawczy |
|
|||||||||||||
|
(A.1.2) |
Kod krajowy FRP określony przez organ właściwy dla FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.1.3) |
LEI FRP |
identyfikator podmiotu prawnego zgodnie z ISO 17442 – kod złożony z 20 znaków alfanumerycznych (LEI) |
|||||||||||||
|
(A.1.4) |
Kod EBC (identyfikator MIF) FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.1.5) |
Nazwa FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.1.6) |
Proszę wskazać, czy jest to UCITS lub AFI |
UCITS AFI |
|||||||||||||
|
(A.1.7) |
Proszę wskazać, czy obrót FRP odbywa się wyłącznie poprzez pracownicze programy oszczędnościowe podlegające prawu krajowemu, których inwestorami są osoby fizyczne (zgodnie z art. 16 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2017/1131 (1)) |
(tak/nie) |
|||||||||||||
|
(A.1.8) |
Państwo, w którym znajduje się siedziba FRP |
kod państwa zgodnie z ISO 3166 |
|||||||||||||
|
(A.1.9) |
Państwo członkowskie, w którym FRP uzyskał zezwolenie |
kod państwa zgodnie z ISO 3166 |
|||||||||||||
|
(A.1.10) |
Państwa członkowskie, w których FRP jest wprowadzany do obrotu |
wykaz państw (kody państw zgodnie z ISO 3166) |
|||||||||||||
|
(A.1.11) |
Data ustanowienia FRP |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
(A.1.12) |
Waluta bazowa FRP |
trzyliterowy kod waluty zgodnie z ISO 4217 |
|||||||||||||
|
(A.1.13) |
Kod krajowy zarządzającego FRP określony przez organ właściwy dla FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.1.14) |
Kod krajowy zarządzającego FRP określony przez organ właściwy dla zarządzającego FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.1.15) |
LEI zarządzającego FRP |
kod LEI zgodnie z ISO 17442, złożony z 20 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.1.16) |
Kod EBC (identyfikator MIF) zarządzającego FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.1.17) |
Nazwa zarządzającego FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.1.18) |
Państwo, w którym zarządzający FRP otrzymał zezwolenie |
|
|||||||||||||
|
(A.1.19) |
LEI depozytariusza FRP |
kod LEI zgodnie z ISO 17442, złożony z 20 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.1.20) |
Krajowy kod depozytariusza FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.1.21) |
Zarejestrowana nazwa depozytariusza FRP |
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.2.1) |
Rodzaj FRP [wybierz jeden] |
krótkoterminowy FRP o zmiennej NAV krótkoterminowy FRP długu publicznego o stałej NAV krótkoterminowy FRP o niskiej zmienności NAV standardowy FRP o zmiennej NAV |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.3.1) |
Jeżeli FRP spełnia warunki określone w art. 16 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2017/1131, proszę wskazać, czy FRP jest funduszem podstawowym czy powiązanym [wybierz jedną opcję] |
podstawowy powiązany |
|||||||||||||
|
Jeżeli FRP jest funduszem powiązanym: |
|||||||||||||||
|
(A.3.2) |
LEI podstawowego FRP |
kod LEI zgodnie z ISO 17442, złożony z 20 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.3.3) |
Krajowy kod podstawowego FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.3.4) |
Zarejestrowana nazwa podstawowego FRP |
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.3.5) |
Proszę wskazać, czy FRP posiada kategorie udziałów |
(tak/nie) |
|||||||||||||
|
(A.3.6) |
Jeżeli FRP posiada kategorie udziałów, proszę podać jeden kod ISIN dla różnych kategorii udziałów |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.3.7) |
Jeżeli FRP posiada kategorie udziałów, proszę podać walutę poszczególnych kategorii udziałów |
trzyliterowy kod waluty zgodnie z ISO 4217 |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
Jeżeli FRP został połączony z innym funduszem, proszę wskazać: |
|||||||||||||||
|
(A.3.8) |
datę połączenia. |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
Jeżeli FRP podlega likwidacji, proszę wskazać: |
|||||||||||||||
|
(A.3.9) |
datę likwidacji. |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.4.1) |
Wartość aktywów netto FRP (poziom subfunduszu) |
(EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.4.2) |
Wartość aktywów netto FRP |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.4.3) |
Średni ważony termin zapadalności FRP obliczony w sposób określony w art. 2 ust. 19 rozporządzenia (UE) 2017/1131. |
(dni) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.4.4) |
Średni ważony okres trwania FRP obliczony w sposób określony w art. 2 ust. 20, art. 24 ust. 1 lit. b) i art. 25 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1131. |
(dni) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
(A.4.5) |
% aktywów kwalifikujących się do dziennego zabezpieczenia przed utratą płynności (aktywa o jednodniowym terminie zapadalności zgodnie z definicją w art. 24 i 25 rozporządzenia (UE) 2017/1131) |
% |
|||||||||||||
|
(A.4.6) |
% aktywów kwalifikujących się do tygodniowego zabezpieczenia przed utratą płynności (wartość aktywów o tygodniowym terminie zapadalności zgodnie z definicją w art. 24 i 25 rozporządzenia (UE) 2017/1131) |
% |
|||||||||||||
|
(A.4.7) |
Profil płynności portfela |
odsetek portfela, który można zlikwidować w poszczególnych okresach |
|||||||||||||
|
Okres |
1 dzień lub mniej 2–7 dni 8–30 dni Powyżej 30 dni |
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
(A.4.8) |
Zyski ogółem |
% |
|||||||||||||
|
Zakres |
Wynik od początku roku do danego dnia 1 miesiąc 3 miesiące 1 rok 3 lata 5 lat |
||||||||||||||
|
|
(A.4.9) |
Wynik za rok kalendarzowy (zysk netto) najbardziej reprezentatywnej klasy udziałów |
% |
||||||||||||
|
Zakres |
Rok N-1 Rok N-2 Rok N-3 |
||||||||||||||
|
|
(A.4.10) |
Miesięczna zmienność portfela i miesięczna zmienność portfela kalkulacyjnej NAV (o ile ma zastosowanie) |
% |
||||||||||||
|
Zakres |
1 rok 2 lata 3 lata |
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.5.1) |
Wyniki testów warunków skrajnych FRP dotyczących płynności przeprowadzonych w okresie sprawozdawczym określonym w art. 28 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1131 oraz odpowiednich wytycznych ESMA dotyczących scenariuszy testów warunków skrajnych |
|
|||||||||||||
|
(A.5.2) |
Wyniki testów warunków skrajnych FRP dotyczących ryzyka kredytowego przeprowadzonych w okresie sprawozdawczym określonym w art. 28 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1131 oraz odpowiednich wytycznych ESMA dotyczących scenariuszy testów warunków skrajnych |
|
|||||||||||||
|
(A.5.3) |
Wyniki testów warunków skrajnych FRP dotyczących kursu wymiany przeprowadzonych w okresie sprawozdawczym określonym w ust. 28(1) rozporządzenia (UE) 2017/1131 oraz odpowiednich wytycznych ESMA dotyczących scenariuszy testów warunków skrajnych |
|
|||||||||||||
|
(A.5.4) |
Wyniki testów warunków skrajnych FRP dotyczących stóp procentowych przeprowadzonych w okresie sprawozdawczym określonym w art. 28 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1131 oraz odpowiednich wytycznych ESMA dotyczących scenariuszy testów warunków skrajnych |
|
|||||||||||||
|
(A.5.5) |
Wyniki testu warunków skrajnych FRP dotyczącego poziomu umarzania przeprowadzonego w okresie sprawozdawczym określonym w art. 28 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1131 oraz odpowiednich wytycznych ESMA dotyczących scenariuszy testów warunków skrajnych |
|
|||||||||||||
|
(A.5.6) |
Wyniki testu warunków skrajnych FRP dotyczących spreadu w przypadku indeksów, z którymi powiązana jest stopa procentowa papierów wartościowych portfela przeprowadzonego w okresie sprawozdawczym określonym w art. 28 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1131 oraz odpowiednich wytycznych ESMA dotyczących scenariuszy testów warunków skrajnych |
|
|||||||||||||
|
(A.5.7) |
Wyniki testu warunków skrajnych FRP w skali makro przeprowadzonego w okresie sprawozdawczym określonym w art. 28 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1131 oraz odpowiednich wytycznych ESMA dotyczących scenariuszy testów warunków skrajnych |
|
|||||||||||||
|
(A.5.8) |
Wyniki wielowymiarowego testu warunków skrajnych FRP przeprowadzonego w okresie sprawozdawczym określonym w art. 28 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1131 oraz odpowiednich wytycznych ESMA dotyczących scenariuszy testów warunków skrajnych |
|
|||||||||||||
|
(A.5.9) |
W przypadku FRP o stałej NAV oraz FRP o niskiej zmienności NAV proszę podać wyniki testów warunków skrajnych, o których mowa w polach od A.5.1 do A.5.8, w zakresie różnicy między stałą NAV przypadającą na jednostkę uczestnictwa lub udział a NAV przypadającą na jednostkę uczestnictwa lub udział |
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.5.10) |
Wskazać proponowany plan działania określony w art. 28 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1131 |
pole na tekst dowolny |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
Pola sekcji A.6 poniżej należy wypełnić przy użyciu formatu sprawozdania „pozycja po pozycji” |
|||||||||||||||
|
(A.6.1) |
Rodzaj instrumentu rynku pieniężnego, kwalifikowalne sekurytyzacje i papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami [wybierz jeden lub kilka] |
||||||||||||||
|
|
Proszę wskazać instrumenty rynku pieniężnego, kwalifikowalne sekurytyzacje i papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami |
instrumenty rynku pieniężnego na podstawie art. 10 rozporządzenia (UE) 2017/1131 sekurytyzacje, o których mowa w art. 13 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/61 (2) papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1131 proste, przejrzyste i standardowe sekurytyzacje oraz papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) 2017/1131 |
|||||||||||||
|
|
Jeżeli składnikiem aktywów jest instrument rynku pieniężnego, proszę wypełnić pola od A.6.2 do A.6.20 |
|
|||||||||||||
|
(A.6.2) |
Opis składnika aktywów będącego instrumentem rynku pieniężnego |
|
|||||||||||||
|
(A.6.3) |
Kod ISIN instrumentu rynku pieniężnego |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.4) |
Kod CFI (jeśli jest dostępny i jeżeli kod ISIN nie jest dostępny) instrumentu rynku pieniężnego |
kod CFI zgodnie z ISO 10692, złożony z 6 liter |
|||||||||||||
|
(A.6.5) |
LEI emitenta |
kod LEI zgodnie z ISO 17442, złożony z 20 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.6) |
Nazwa emitenta |
|
|||||||||||||
|
(A.6.7) |
Kategoria emitenta Kategorię emitenta należy wybrać spośród następujących pozycji [wybierz jedną] |
państwo (UE) państwo (spoza UE) bank centralny z UE bank centralny spoza UE regionalny lokalny krajowy organ publiczny organ publiczny UE (z wyjątkiem krajowych organów publicznych) organ publiczny spoza UE ponadnarodowy organ publiczny (UE) ponadnarodowy organ publiczny (inny niż UE) instytucja kredytowa inne instytucje finansowe przedsiębiorstwa niefinansowe |
|||||||||||||
|
(A.6.8) |
Państwo siedziby emitenta instrumentu rynku pieniężnego |
kod państwa zgodnie z ISO 3166 |
|||||||||||||
|
(A.6.9) |
Termin zapadalności instrumentu rynku pieniężnego |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
(A.6.10) |
Waluta instrumentu rynku pieniężnego |
(trzyliterowy kod waluty zgodnie z ISO 4217) |
|||||||||||||
|
(A.6.11) |
Liczba instrumentów rynku pieniężnego |
|
|||||||||||||
|
(A.6.12) |
Cena czysta instrumentu rynku pieniężnego |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.13) |
Cena czysta instrumentu rynku pieniężnego |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.14) |
Naliczone odsetki |
|
|||||||||||||
|
(A.6.15) |
Naliczone odsetki |
(w walucie bazowej, jeżeli A.6.14 w EUR) |
|||||||||||||
|
(A.6.16) |
Całkowita wartość rynkowa instrumentu rynku pieniężnego |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.17) |
Całkowita wartość rynkowa instrumentu rynku pieniężnego |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.18) |
Metoda stosowana do wyceny instrumentu rynku pieniężnego |
wycena według wartości rynkowej wycena według modelu koszt zamortyzowany |
|||||||||||||
|
(A.6.19) |
Proszę wskazać, czy wynik procedury wewnętrznej oceny kredytowej jest pozytywny czy negatywny |
(pozytywny/negatywny) |
|||||||||||||
|
(A.6.20) |
Proszę podać datę następnej aktualizacji stóp procentowych (jak określono w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/1131) |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
|
Jeżeli składnikiem aktywów jest kwalifikowalna sekurytyzacja lub papier dłużny przedsiębiorstw zabezpieczony aktywami, proszę wypełnić pola od A.6.21 do A.6.37 |
|
|||||||||||||
|
(A.6.21) |
Opis składnika aktywów będącego kwalifikowalną sekurytyzacją lub papierem dłużnym przedsiębiorstw zabezpieczonym aktywami |
|
|||||||||||||
|
(A.6.22) |
Kod ISIN kwalifikowalnej sekurytyzacji lub papieru dłużnego przedsiębiorstw zabezpieczonego aktywami |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.23) |
Państwo siedziby jednostki sponsorującej kwalifikowalnej sekurytyzacji lub papieru dłużnego przedsiębiorstw zabezpieczonego aktywami |
kod państwa zgodnie z ISO 3166 |
|||||||||||||
|
(A.6.24) |
LEI jednostki sponsorującej |
kod LEI zgodnie z ISO 17442, złożony z 20 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.25) |
Nazwa jednostki sponsorującej |
|
|||||||||||||
|
(A.6.26) |
Rodzaj instrumentu bazowego |
należności z tytułu dostaw i usług kredyty konsumenckie leasing wierzytelności z tytułu kart kredytowych kredyty dla przedsiębiorstw lub MŚP zabezpieczenie hipoteczne na nieruchomości mieszkalnej zabezpieczenie hipoteczne na nieruchomości komercyjnej inne aktywa |
|||||||||||||
|
(A.6.27) |
Termin zapadalności |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
(A.6.28) |
Waluta |
(trzyliterowy kod waluty zgodnie z ISO 4217) |
|||||||||||||
|
(A.6.29) |
Ilość |
|
|||||||||||||
|
(A.6.30) |
Cena czysta |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.31) |
Cena czysta |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.32) |
Naliczone odsetki |
|
|||||||||||||
|
(A.6.33) |
Naliczone odsetki |
(w walucie bazowej, jeżeli A.6.30 w EUR) |
|||||||||||||
|
(A.6.34) |
Całkowita wartość rynkowa |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.35) |
Całkowita wartość rynkowa |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.36) |
Metoda stosowana do wyceny kwalifikowalnych sekurytyzacji lub papieru dłużnego przedsiębiorstw zabezpieczonego aktywami |
wycena według wartości rynkowej wycena według modelu koszt zamortyzowany |
|||||||||||||
|
(A.6.37) |
Proszę wskazać, czy wynik procedury wewnętrznej oceny kredytowej jest pozytywny czy negatywny |
(pozytywny/negatywny) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.6.38) |
Rodzaj innych aktywów [wybierz jeden] Rodzaj innych aktywów należy wybrać spośród aktywów wymienionych w art. 9 rozporządzenia (UE) 2017/1131 |
depozyty w instytucjach kredytowych, o których mowa w art. 12 rozporządzenia (UE) 2017/1131 umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu, o których mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) 2017/1131 umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu, o których mowa w art. 14 rozporządzenia (UE) 2017/1131 jednostki uczestnictwa lub udziały w innych FRP, jak określono w art. 16 rozporządzenia (UE) 2017/1131 finansowe instrumenty pochodne, o których mowa w art. 13 rozporządzenia (UE) 2017/1131, w tym:
pomocnicze aktywa płynne (zgodnie z art. 50 ust. 2 dyrektywy 2009/65/WE) |
|||||||||||||
|
|
Jeżeli innym składnikiem aktywów jest finansowy instrument pochodny, proszę wypełnić pola od A.6.39 do A.6.60 |
|
|||||||||||||
|
(A.6.39) |
Rodzaj umowy na instrument pochodny |
|
|||||||||||||
|
(A.6.40) |
Kod ISIN finansowego instrumentu pochodnego |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.41) |
Kod UPI finansowego instrumentu pochodnego (jeżeli kod ISIN nie jest dostępny) |
|
|||||||||||||
|
(A.6.42) |
FISN (skrócona nazwa instrumentu finansowego) finansowego instrumentu pochodnego |
ISO 18774 |
|||||||||||||
|
(A.6.43) |
Kod CFI (jeśli jest dostępny i jeżeli kod ISIN nie jest dostępny) finansowego instrumentu pochodnego |
kod CFI zgodnie z ISO 10692, złożony z 6 liter |
|||||||||||||
|
(A.6.44) |
Rodzaj instrumentu pochodnego określony w art. 13 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/1131 [wybierz jeden] |
stopa procentowa waluty indeksy stóp procentowych indeksy walutowe |
|||||||||||||
|
(A.6.45) |
Nazwa instrumentu bazowego |
|
|||||||||||||
|
(A.6.46) |
Rodzaj identyfikatora instrumentu bazowego (3) |
I = ISIN X = indeks |
|||||||||||||
|
(A.6.47) |
Identyfikator instrumentu bazowego |
w przypadku identyfikatora instrumentu bazowego „I”: kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych; w przypadku identyfikatora instrumentu bazowego „X”: jeżeli jest dostępny, kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych, w innych przypadkach – pełna nazwa indeksu nadana przez dostawcę indeksu |
|||||||||||||
|
(A.6.48) |
Waluta nominalna 1 (4) |
kod waluty zgodnie z ISO 4217 |
|||||||||||||
|
(A.6.49) |
Waluta nominalna 2 (5) |
kod waluty zgodnie z ISO 4217 |
|||||||||||||
|
(A.6.50) |
Państwo finansowego instrumentu pochodnego |
kod państwa zgodnie z ISO 3166 |
|||||||||||||
|
(A.6.51) |
Termin zapadalności finansowego instrumentu pochodnego |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
(A.6.52) |
Ryzyko związane z finansowym instrumentem pochodnym |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.53) |
Ryzyko związane z finansowym instrumentem pochodnym |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.54) |
Wartość rynkowa finansowego instrumentu pochodnego |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.55) |
Wartość rynkowa finansowego instrumentu pochodnego |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.56) |
Wartość rynkowa otrzymanego zabezpieczenia (w odniesieniu do finansowego instrumentu pochodnego) |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.57) |
Wartość rynkowa otrzymanego zabezpieczenia (w odniesieniu do finansowego instrumentu pochodnego) |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.58) |
Proszę podać datę następnej aktualizacji stóp procentowych (jak określono w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/1131) |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
(A.6.59) |
Nazwa kontrahenta |
|
|||||||||||||
|
(A.6.60) |
LEI kontrahenta |
kod LEI zgodnie z ISO 17442, złożony z 20 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
|
Jeżeli innym składnikiem aktywów jest jednostka uczestnictwa lub udział w innym FRP, proszę wypełnić pola od A.6.61 do A.6.71 |
|
|||||||||||||
|
(A.6.61) |
Opis składnika aktywów będącego jednostką uczestnictwa lub udziałem w innym FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.6.62) |
Kod ISIN jednostki uczestnictwa lub udziału w innym FRP |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.63) |
LEI (jeżeli kod ISIN nie jest dostępny) jednostki uczestnictwa lub udziału w innym FRP |
|
|||||||||||||
|
(A.6.64) |
Kod CFI (jeśli jest dostępny i jeżeli kod ISIN nie jest dostępny) jednostki uczestnictwa lub udziału w innym FRP |
kod CFI zgodnie z ISO 10692, złożony z 6 liter |
|||||||||||||
|
(A.6.65) |
Waluta |
(trzyliterowy kod waluty zgodnie z ISO 4217) |
|||||||||||||
|
(A.6.66) |
Państwo jednostki uczestnictwa lub udziału w innym FRP |
kod państwa zgodnie z ISO 3166 |
|||||||||||||
|
(A.6.67) |
Wartość rynkowa jednostki uczestnictwa lub udziału w innym FRP |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.68) |
Wartość rynkowa jednostki uczestnictwa lub udziału w innym FRP |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.69) |
Ilość |
|
|||||||||||||
|
(A.6.70) |
Cena jednostki uczestnictwa lub udziału w innym FRP (NAV przypadająca na jednostkę uczestnictwa lub udział w innym FRP) |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.71) |
Cena jednostki uczestnictwa lub udziału w innym FRP (NAV przypadająca na jednostkę uczestnictwa lub udział w innym FRP) |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
|
Jeżeli innym składnikiem aktywów jest depozyt lub pomocnicze aktywa płynne, proszę wypełnić pola od A.6.72 do A.6.81 |
|
|||||||||||||
|
(A.6.72) |
Opis składnika aktywów będącego depozytem lub pomocniczymi aktywami płynnymi |
|
|||||||||||||
|
(A.6.73) |
Kod ISIN depozytu lub pomocniczych aktywów płynnych |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.74) |
Kod CFI (jeśli jest dostępny i jeżeli kod ISIN nie jest dostępny) depozytu lub pomocniczych aktywów płynnych |
kod CFI zgodnie z ISO 10692, złożony z 6 liter |
|||||||||||||
|
(A.6.75) |
Państwo depozytu lub pomocniczych aktywów płynnych |
kod państwa zgodnie z ISO 3166 |
|||||||||||||
|
(A.6.76) |
Nazwa kontrahenta |
|
|||||||||||||
|
(A.6.77) |
LEI kontrahenta |
kod LEI zgodnie z ISO 17442, złożony z 20 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.78) |
Termin zapadalności depozytu lub pomocniczych aktywów płynnych |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
(A.6.79) |
Waluta |
(trzyliterowy kod waluty zgodnie z ISO 4217) |
|||||||||||||
|
(A.6.80) |
Ryzyko związane z depozytem lub pomocniczymi aktywami płynnymi |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.81) |
Ryzyko związane z depozytem lub pomocniczymi aktywami płynnymi |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
|
Jeżeli innym składnikiem aktywów jest umowa z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umowa z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu, proszę wypełnić pola od A.6.82 do A.6.99 |
|
|||||||||||||
|
(A.6.82) |
Opis składnika aktywów będącego umową z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umową z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu |
|
|||||||||||||
|
(A.6.83) |
Kod ISIN umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.84) |
Kod CFI (jeśli jest dostępny i jeżeli kod ISIN nie jest dostępny) umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu |
kod CFI zgodnie z ISO 10692, złożony z 6 liter |
|||||||||||||
|
(A.6.85) |
Państwo umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu |
kod państwa zgodnie z ISO 3166 |
|||||||||||||
|
(A.6.86) |
Kategoria kontrahenta Kategorię kontrahenta należy wybrać spośród następujących kategorii (zob. art. 20 ust. 2 lit. e) rozporządzenia (UE) 2017/1131) [wybierz jedną] |
państwo (UE) państwo (spoza UE) bank centralny z UE bank centralny spoza UE regionalny lokalny krajowy organ publiczny organ publiczny UE (z wyjątkiem krajowych organów publicznych) organ publiczny spoza UE ponadnarodowy organ publiczny (UE) ponadnarodowy organ publiczny (inny niż UE) instytucja kredytowa inne instytucje finansowe przedsiębiorstwa niefinansowe |
|||||||||||||
|
(A.6.87) |
LEI kontrahenta |
kod LEI zgodnie z ISO 17442, złożony z 20 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.88) |
Nazwa kontrahenta |
|
|||||||||||||
|
(A.6.89) |
Termin zapadalności umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||||||||||||
|
(A.6.90) |
Waluta |
(trzyliterowy kod waluty zgodnie z ISO 4217) |
|||||||||||||
|
(A.6.91) |
Ryzyko związane z umową z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umową z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu (w przypadku umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu, jest to kwota środków pieniężnych przekazanych kontrahentowi) |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.92) |
Ryzyko związane z umową z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umową z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu (w przypadku umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu, jest to kwota środków pieniężnych przekazanych kontrahentowi) |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.93) |
Wartość rynkowa otrzymanego zabezpieczenia (w odniesieniu do umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu) (kwota środków pieniężnych otrzymanych przez FRP w ramach umów z udzielonym przyrzeczeniem zakupu (o których mowa w art. 14 lit. d) rozporządzenia (UE) 2017/1131) |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.94) |
Wartość rynkowa otrzymanego zabezpieczenia (w odniesieniu do umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu lub umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu) (kwota środków pieniężnych otrzymanych przez FRP w ramach umów z udzielonym przyrzeczeniem zakupu (o których mowa w art. 14 lit. d) rozporządzenia (UE) 2017/1131) |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.95) |
Proszę wskazać, czy wynik procedury wewnętrznej oceny kredytowej jest pozytywny czy negatywny (w przypadku innych płynnych zbywalnych papierów wartościowych lub (innych) instrumentów rynku pieniężnego otrzymanych w ramach umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu, o której mowa w art. 15 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2017/1131) (6) |
(pozytywny/negatywny) |
|||||||||||||
|
W kontekście umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu i aktywów, o których mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) 2017/1131, otrzymanych przez FRP, proszę wskazać: |
|||||||||||||||
|
(A.6.96) |
Kod ISIN tych innych aktywów |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||||||||||||
|
(A.6.97) |
Wartość rynkowa tych innych aktywów |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||||||||||||
|
(A.6.98) |
Wartość rynkowa tych innych aktywów |
(w walucie bazowej) |
|||||||||||||
|
(A.6.99) |
W kontekście umów z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu, wskazać czy FRP otrzymał aktywa, o których mowa w art. 15 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2017/1131 |
(tak/nie) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.7.1) |
Proszę określić w przybliżeniu odsetek kapitału własnego FRP, który znajduje się w posiadaniu pięciu właścicieli rzeczywistych dysponujących największymi udziałami w kapitale własnym FRP (wyrażony jako % NAV FRP). Pełny przegląd do poziomu właścicieli rzeczywistych, jeżeli są oni znani lub jeżeli jest to możliwe |
% (NAV) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.7.2) |
Proszę przedstawić strukturę koncentracji inwestorów według ich statusu (podać dane szacunkowe w przypadku braku dostępu do dokładnych informacji): 1) klienci profesjonalni (zdefiniowani w art. 4 ust. 1 pkt 10) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (7) (MiFID 2)) 2) klienci detaliczni (zdefiniowani w art. 4 ust. 1 pkt 11) dyrektywy 2014/65/UE (MiFID 2)) |
|
|||||||||||||
|
|
|
% (NAV) |
|||||||||||||
|
% (NAV) |
||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
(A.7.3) |
Proszę przedstawić strukturę własności jednostek uczestnictwa lub udziałów w FRP według grup inwestorów. Pełny przegląd do poziomu właścicieli rzeczywistych, jeżeli są oni znani lub jeżeli jest to możliwe. |
(% NAV) przedsiębiorstwa niefinansowe banki instytucje ubezpieczeniowe pozostałe instytucje finansowe programy/fundusze emerytalne sektor instytucji rządowych i samorządowych inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania gospodarstwa domowe nieznane |
|||||||||||||
|
(A.7.4) |
Proszę przedstawić podział geograficzny inwestorów w podziale na państwa (podać dane szacunkowe w przypadku braku dostępności dokładnych informacji) |
|
|||||||||||||
|
|
Państwo |
(% NAV, państwo – ISO 3166 – dwuliterowy kod) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
(A.7.5) |
Proszę wskazać częstotliwość korzystania z prawa do umorzenia przez inwestorów. W przypadku wielu klas udziałów lub jednostek uczestnictwa należy wskazać największą klasę – pod względem wartości aktywów netto – udziałów lub jednostek uczestnictwa.[wybierz jedną] |
codziennie co tydzień co miesiąc dwa razy w miesiącu inne bez praw do umorzenia |
|||||||||||||
|
(A.7.6) |
Proszę wskazać jakiego wyprzedzenia (w dniach) wymagają inwestorzy na potrzeby umorzenia |
Dni |
|||||||||||||
|
(A.7.7) |
Na dzień sprawozdawczy, jaka część NAV FRP jest objęta następującymi mechanizmami postępowania: |
|
|||||||||||||
|
|
ograniczeniami |
% NAV |
|||||||||||||
|
zawieszeniem obrotu |
% NAV |
||||||||||||||
|
opłatami płynnościowymi |
% NAV |
||||||||||||||
|
innymi mechanizmami postępowaniami na potrzeby zarządzania aktywami niepłynnymi |
rodzaj mechanizmu |
||||||||||||||
|
% NAV |
|||||||||||||||
|
(A.7.8) |
Wartość aktywów netto FRP w okresie sprawozdawczym |
(w EUR, w tym wpływ subskrypcji i umorzeń) (na ostatni dzień miesiąca) |
|||||||||||||
|
|
styczeń |
|
|||||||||||||
|
luty |
|
||||||||||||||
|
marzec |
|
||||||||||||||
|
kwiecień |
|
||||||||||||||
|
maj |
|
||||||||||||||
|
czerwiec |
|
||||||||||||||
|
lipiec |
|
||||||||||||||
|
sierpień |
|
||||||||||||||
|
wrzesień |
|
||||||||||||||
|
październik |
|
||||||||||||||
|
listopad |
|
||||||||||||||
|
grudzień |
|
||||||||||||||
|
(A.7.9) |
Subskrypcje w okresie sprawozdawczym |
(w EUR) |
|||||||||||||
|
|
styczeń |
|
|||||||||||||
|
luty |
|
||||||||||||||
|
marzec |
|
||||||||||||||
|
kwiecień |
|
||||||||||||||
|
maj |
|
||||||||||||||
|
czerwiec |
|
||||||||||||||
|
lipiec |
|
||||||||||||||
|
sierpień |
|
||||||||||||||
|
wrzesień |
|
||||||||||||||
|
październik |
|
||||||||||||||
|
listopad |
|
||||||||||||||
|
grudzień |
|
||||||||||||||
|
(A.7.10) |
Umorzenia w okresie sprawozdawczym |
(w EUR) |
|||||||||||||
|
|
styczeń |
|
|||||||||||||
|
luty |
|
||||||||||||||
|
marzec |
|
||||||||||||||
|
kwiecień |
|
||||||||||||||
|
maj |
|
||||||||||||||
|
czerwiec |
|
||||||||||||||
|
lipiec |
|
||||||||||||||
|
sierpień |
|
||||||||||||||
|
wrzesień |
|
||||||||||||||
|
październik |
|
||||||||||||||
|
listopad |
|
||||||||||||||
|
grudzień |
|
||||||||||||||
|
(A.7.11) |
Płatności na rzecz inwestorów |
(w EUR) |
|||||||||||||
|
|
styczeń |
|
|||||||||||||
|
luty |
|
||||||||||||||
|
marzec |
|
||||||||||||||
|
kwiecień |
|
||||||||||||||
|
maj |
|
||||||||||||||
|
czerwiec |
|
||||||||||||||
|
lipiec |
|
||||||||||||||
|
sierpień |
|
||||||||||||||
|
wrzesień |
|
||||||||||||||
|
październik |
|
||||||||||||||
|
listopad |
|
||||||||||||||
|
grudzień |
|
||||||||||||||
|
(A.7.12) |
Kurs wymiany |
|
|||||||||||||
|
|
styczeń |
|
|||||||||||||
|
luty |
|
||||||||||||||
|
marzec |
|
||||||||||||||
|
kwiecień |
|
||||||||||||||
|
maj |
|
||||||||||||||
|
czerwiec |
|
||||||||||||||
|
lipiec |
|
||||||||||||||
|
sierpień |
|
||||||||||||||
|
wrzesień |
|
||||||||||||||
|
październik |
|
||||||||||||||
|
listopad |
|
||||||||||||||
|
grudzień |
|
||||||||||||||
FRP o niskiej zmienności NAV
|
|
Pozycja |
Rodzaj danych |
Zgłaszane dane |
||
|
|||||
|
|
|
|
|||
|
(B.1.1) |
Data wyceny (pierwszy dzień, w którym zdarzenie miało miejsce) |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||
|
(B.1.2) |
Kod ISIN danego składnika aktywów |
kod ISIN zgodnie z ISO 6166, złożony z 12 znaków alfanumerycznych |
|||
|
(B.1.3) |
Kod CFI (jeśli jest dostępny i jeżeli kod ISIN nie jest dostępny) składnika aktywów |
kod CFI zgodnie z ISO 10692, złożony z 6 liter |
|||
|
(B.1.4) |
Cena (art. 29 ust. 2, 3 i 4 rozporządzenia (UE) 2017/1131) (na dzień wyceny wskazany w polu B.1.1, kiedy zdarzenie miało miejsce) |
|
|||
|
(B.1.5) |
Cena (metoda kosztu zamortyzowanego) (na dzień wyceny wskazany w polu B.1.1 kiedy zdarzenie miało miejsce) |
|
|||
|
(B.1.6) |
Od daty wyceny wskazanej w polu B.1.1, wskazać jak długo cena składnika aktywów wycenianego według metody kosztu zamortyzowanego odbiegała o ponad 10 punktów bazowych od ceny tego składnika aktywów |
(dni) |
|||
|
(B.1.7) |
Proszę wskazać średnią różnicę pomiędzy dwoma wartościami wskazanymi w polu B.1.6 w okresie wskazanym w polu B.1.6 |
|
|||
|
(B.1.8) |
Proszę wskazać minimalną różnicę cen pomiędzy dwoma wartościami w okresie wskazanym w polu B.1.6 |
|
|||
|
(B.1.9) |
Proszę wskazać maksymalną różnicę cen pomiędzy dwoma wartościami w okresie wskazanym w polu B.1.6 |
|
|||
|
|
|
||||
|
(B.1.10) |
Data wyceny (pierwszy dzień, w którym zdarzenie miało miejsce) |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||
|
(B.1.11) |
Stała NAV (art. 31 rozporządzenia (UE) 2017/1131) (na dzień wyceny wskazany w polu B.1.10, kiedy zdarzenie miało miejsce) |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||
|
(B.1.12) |
Stała NAV (art. 31 rozporządzenia (UE) 2017/1131) (na dzień wyceny wskazany w polu B.1.10, kiedy zdarzenie miało miejsce) |
(w walucie bazowej) |
|||
|
(B.1.13) |
NAV (art. 30 rozporządzenia (UE) 2017/1131) (na dzień wyceny wskazany w polu B.1.10, kiedy zdarzenie miało miejsce) |
(w EUR) (jeżeli walutą bazową nie jest EUR, stosowanym kursem wymiany jest ostatni kurs ustalony przez Europejski Bank Centralny) |
|||
|
(B.1.14) |
NAV (art. 30 rozporządzenia (UE) 2017/1131) (na dzień wyceny wskazany w polu B.1.10, kiedy zdarzenie miało miejsce) |
(w walucie bazowej) |
|||
|
(B.1.15) |
Proszę wskazać, jak długo obliczona stała NAV przypadająca na jednostkę uczestnictwa lub udział odbiegała od obliczonej NAV przypadającej na jednostkę uczestnictwa lub udział o ponad 20 punktów bazowych od dnia wyceny wskazanego w polu B.1.10 |
(dni) |
|||
|
(B.1.16) |
Proszę wskazać średnią różnicę między dwoma wartościami wskazanymi w polu B.1.15 w okresie wskazanym w polu B.1.15 |
|
|||
|
(B.1.17) |
Proszę wskazać minimalną różnicę cen między dwoma wartościami w okresie wskazanym w polu B.1.15 |
|
|||
|
(B.1.18) |
Proszę wskazać maksymalną różnicę cen między dwoma wartościami w okresie wskazanym w polu B.1.15 |
|
|||
|
|
|
||||
|
(B.1.19) |
Data zdarzenia |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||
|
(B.1.20) |
Data podjęcia środka |
data zgodnie z ISO 8601 w formacie RRRR-MM-DD |
|||
|
(B.1.21) |
Rodzaj środka (podejmowanego gdy odsetek aktywów o tygodniowym terminie zapadalności spada poniżej 30 % ogółu aktywów FRP oraz gdy umorzenia dzienne netto w pojedynczym dniu roboczym przekroczą 10 % ogółu aktywów) |
opłaty płynnościowe w przypadku umorzeń ograniczenia dotyczące umorzeń zawieszenie realizacji umorzeń brak natychmiastowych działań poza zaradzeniem sytuacji, w przypadku przekroczenia ograniczeń, o których mowa w art. 24 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1131, zgodnie z art. 24 ust. 2 tego rozporządzenia |
|||
|
(B.1.22) |
Rodzaj środka (podejmowanego gdy odsetek aktywów o tygodniowym terminie zapadalności spada poniżej 10 % ogółu aktywów FRP) |
opłaty płynnościowe w przypadku umorzeń zawieszenie realizacji umorzeń |
|||
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1131 z dnia 14 czerwca 2017 r. w sprawie funduszy rynku pieniężnego
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/61 z dnia 10 października 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wymogu pokrycia wypływów netto dla instytucji kredytowych (Dz.U. L 11 z 17.1.2015, s. 1).
(3) Identyfikator finansowego instrumentu pochodnego w EMIR
(4) Waluta kwoty nominalnej. W przypadku kontraktu pochodnego na stopę procentową będzie to waluta nominalna części 1.
(5) Waluta kwoty nominalnej. W przypadku kontraktu pochodnego na stopę procentową będzie to waluta nominalna części 2.
(6) Jeżeli FRP otrzymuje jako zabezpieczenie inne aktywa w rozumieniu art. 15 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2017/1131, należy wskazać wynik odrębnie dla każdego składnika aktywów.
(7) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE.
|
15.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 119/29 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/709
z dnia 14 maja 2018 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 809/2014 w odniesieniu do wymogu w zakresie etykiet odnoszącego się do wniosków o przyznanie pomocy dotyczących obszarów wykorzystywanych do produkcji konopi
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (1), w szczególności jego art. 78 akapit pierwszy lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 17 ust. 7 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 809/2014 (2), pojedynczy wniosek musi zawierać, w przypadku obszarów wykorzystywanych do produkcji konopi, oficjalne etykiety stosowane na opakowaniach materiału siewnego zgodnie z dyrektywą Rady 2002/57/WE (3). |
|
(2) |
W art. 9 ust. 1 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 639/2014 (4), zmienionego rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2018/707 (5) przewidziano alternatywny sposób kwalifikowania materiału siewnego konopi w przypadku odmian dla zachowania bioróżnorodności zgodnych z dyrektywą Komisji 2008/62/WE (6). |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić art. 17 ust. 7 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 809/2014 i określić dokumenty, które mogą być traktowane jako oficjalne etykiety w przypadku odmian dla zachowania bioróżnorodności kwalifikowanych zgodnie z dyrektywą 2008/62/WE. |
|
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 809/2014. |
|
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Płatności Bezpośrednich, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Art. 17 ust. 7 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 809/2014 otrzymuje brzmienie:
|
„c) |
oficjalne etykiety stosowane na opakowaniach materiału siewnego zgodnie z dyrektywą Rady 2002/57/WE (*1), w szczególności z jej art. 12, lub jakikolwiek inny dokument uznany przez dane państwo członkowskie za równoważny; lub, w przypadku odmian dla zachowania bioróżnorodności kwalifikowanych zgodnie z dyrektywą Komisji 2008/62/WE (*2), etykiety dostawcy lub nadruk albo stempel stosowany na opakowaniach materiału siewnego odmian dla zachowania bioróżnorodności, o których mowa w art. 18 powyższej dyrektywy. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 809/2014 z dnia 17 lipca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli, środków rozwoju obszarów wiejskich oraz zasady wzajemnej zgodności (Dz.U. L 227 z 31.7.2014, s. 69).
(3) Dyrektywa Rady 2002/57/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 74).
(4) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 639/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie uzupełnienia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 ustanawiającego przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej oraz zmiany załącznika X do tego rozporządzenia (Dz.U. L 181 z 20.6.2014, s. 1).
(5) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2018/707 z dnia 28 lutego 2018 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) nr 639/2014 w odniesieniu do kryteriów kwalifikowalności do wsparcia dla konopi w ramach systemu płatności podstawowej i niektórych wymogów w odniesieniu do dobrowolnego wsparcia związanego z produkcją (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).
(6) Dyrektywa Komisji 2008/62/WE z dnia 20 czerwca 2008 r. przewidująca pewne odstępstwa w odniesieniu do rejestracji populacji miejscowych i odmian roślin rolniczych przystosowanych naturalnie do warunków lokalnych i regionalnych i zagrożonych erozją genetyczną oraz obrót materiałem siewnym i sadzeniakami ziemniaka tych populacji miejscowych i odmian (Dz.U. L 162 z 21.6.2008, s. 13).
|
15.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 119/31 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/710
z dnia 14 maja 2018 r.
w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej siltiofam, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 20 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Dyrektywą Komisji 2003/84/WE (2) włączono siltiofam jako substancję czynną do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG (3). |
|
(2) |
Substancje czynne włączone do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG uznaje się za zatwierdzone na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 i są one wymienione w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (4). |
|
(3) |
Zatwierdzenie substancji czynnej siltiofam, określonej w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011, wygasa w dniu 31 października 2018 r. |
|
(4) |
Wniosek o odnowienie zatwierdzenia siltiofamu złożono zgodnie z art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 844/2012 (5) w terminie określonym w tym artykule. |
|
(5) |
Wnioskodawca złożył dodatkową dokumentację wymaganą zgodnie z art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 844/2012. Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy stwierdziło, że wniosek jest kompletny. |
|
(6) |
Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy w porozumieniu z państwem członkowskim pełniącym rolę współsprawozdawcy przygotowało sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia i w dniu 22 czerwca 2015 r. przedłożyło je Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) oraz Komisji. |
|
(7) |
Urząd przekazał sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia wnioskodawcy i państwom członkowskim, dając im możliwość przedstawienia uwag, a otrzymane uwagi przekazał Komisji. Urząd podał również do wiadomości publicznej dodatkową dokumentację skróconą. |
|
(8) |
W dniu 1 sierpnia 2016 r. Urząd przekazał Komisji wnioski (6) dotyczące tego, czy siltiofam ma szanse spełnić kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. W dniu 22 marca 2018 r. Komisja przedstawiła projekt sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia siltiofamu na forum Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz. |
|
(9) |
Wnioskodawcy umożliwiono przedstawienie uwag do projektu sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia. |
|
(10) |
W odniesieniu do jednego lub większej liczby reprezentatywnych zastosowań co najmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego siltiofam ustalono, że kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zostały spełnione. Należy zatem odnowić zatwierdzenie siltiofamu. |
|
(11) |
Ocena ryzyka dotycząca odnowienia zatwierdzenia siltiofamu opiera się na ograniczonej liczbie reprezentatywnych zastosowań, co jednak nie ogranicza zastosowań, w odniesieniu do których mogą zostać dopuszczone środki ochrony roślin zawierające siltiofam. Należy zatem znieść ograniczenie polegające na stosowaniu tej substancji wyłącznie w charakterze środka chwastobójczego. |
|
(12) |
Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy jednak uwzględnić pewne warunki i ograniczenia. Należy w szczególności zażądać dodatkowych informacji potwierdzających. |
|
(13) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011. |
|
(14) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1511 (7) przedłużono do dnia 31 października 2018 r. termin wygaśnięcia zatwierdzenia siltiofamu, aby umożliwić zakończenie procesu odnowienia przed wygaśnięciem zatwierdzenia tej substancji. Jednakże z uwagi na to, że decyzję w sprawie odnowienia podjęto przed przedłużonym terminem wygaśnięcia zatwierdzenia, niniejsze rozporządzenie należy stosować od dnia 1 lipca 2018 r. |
|
(15) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Odnowienie zatwierdzenia substancji czynnej
Odnawia się zatwierdzenie substancji czynnej siltiofam zgodnie z załącznikiem I.
Artykuł 2
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2018 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.
(2) Dyrektywa Komisji 2003/84/WE z dnia 25 września 2003 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia flurtamonu, flufenacetu, jodosulfuronu, dimetenamidu-p, pikoksystrobiny, fostiazatu i siltiofamu jako substancji czynnych (Dz.U. L 247 z 30.9.2003, s. 20).
(3) Dyrektywa Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycząca wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 844/2012 z dnia 18 września 2012 r. ustanawiające przepisy niezbędne do wprowadzenia w życie procedury odnowienia dotyczącej substancji czynnych, jak przewidziano w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 252 z 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2016. „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance silthiofam” (Wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej siltiofam). Dziennik EFSA 2016, 14(8):4574, 59 s., doi:10.2903/j.efsa.2016.4574. Dostępne na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu.
(7) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1511 z dnia 30 sierpnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do przedłużenia okresów zatwierdzenia substancji czynnych 1-metylocyklopropen, beta-cyflutryna, chlorotalonil, chlorotoluron, cypermetryna, daminozyd, deltametryna, dimetenamid-p, flufenacet, flurtamon, forchlorfenuron, fostiazat, indoksakarb, iprodion, MCPA, MCPB, siltiofam, tiofanat metylu i tribenuron (Dz.U. L 224 z 31.8.2017, s. 115).
ZAŁĄCZNIK I
|
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data zatwierdzenia |
Data wygaśnięcia zatwierdzenia |
Przepisy szczegółowe |
||||||||||
|
Siltiofam Nr CAS 175217-20-6 Nr CIPAC 635 |
N-alilo-4,5-dimetylo-2-(trimetylosililo)tiofeno-3-karboksamid |
≥ 980 g/kg |
1 lipca 2018 r. |
30 czerwca 2033 r. |
W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia siltiofamu, w szczególności jego dodatki I i II. W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na:
W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko. Wnioskodawca przedkłada Komisji, państwom członkowskim oraz Urzędowi informacje potwierdzające na temat:
Wnioskodawca przedkłada informacje wymienione w pkt 1 w ciągu dwóch lat od podania przez Komisję do wiadomości publicznej wytycznych dotyczących oceny wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych, a informacje wymienione w pkt 2 – w ciągu jednego roku od opublikowania na stronie internetowej Europejskiej Agencji Chemikaliów (ECHA) opinii przyjętej w odniesieniu do siltiofamu przez komitet ECHA ds. oceny ryzyka zgodnie z art. 37 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008. |
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w części A skreśla się pozycję 70 dotyczącą siltiofamu; |
|
2) |
w części B dodaje się pozycję w brzmieniu:
|
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
|
15.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 119/35 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/711
z dnia 14 maja 2018 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (UE) 2016/44 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję Rady 2015/1333/WPZiB z dnia 31 lipca 2015 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii oraz uchylającą decyzję 2011/137/WPZiB (1),
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) 2016/44 z dnia 18 stycznia 2016 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 204/2011 (2), w szczególności jego art. 20 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W załączniku V do rozporządzenia (UE) 2016/44 wymieniono statki wskazane przez Komitet ds. Sankcji Organizacji Narodów Zjednoczonych zgodnie z pkt 11 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 2146 (2014). Na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/44 statki te są objęte szeregiem zakazów, włącznie z zakazem załadunku, transportu lub wyładunku ropy naftowej z Libii oraz zakazem dostępu do portów na terytorium Unii. |
|
(2) |
W dniach 18 kwietnia 2018 r. i 29 kwietnia 2018 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, powołany na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1970 (2011), zaktualizował wykaz statków objętych środkami ograniczającymi. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik V do rozporządzenia (UE) 2016/44. |
|
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono wejść w życie w trybie natychmiastowym, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku V do rozporządzenia Rady (UE) 2016/44 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Szef Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej
ZAŁĄCZNIK
W załączniku V do rozporządzenia (UE) 2016/44 skreśla się następujące pozycje:
|
„a) |
|
|
b) |
|
DECYZJE
|
15.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 119/37 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/712
z dnia 14 maja 2018 r.
zmieniająca decyzję (WPZiB) 2016/2382 w sprawie ustanowienia Europejskiego Kolegium Bezpieczeństwa i Obrony (EKBiO)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 28 ust. 1, art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 21 grudnia 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/2382 (1) w sprawie ustanowienia Europejskiego Kolegium Bezpieczeństwa i Obrony (EKBiO). |
|
(2) |
W dniu 13 listopada 2017 r. Rada przyjęła konkluzje w sprawie bezpieczeństwa i obrony w kontekście globalnej strategii UE. |
|
(3) |
W dniu 20 listopada 2017 r. Rada przyjęła konkluzje w sprawie wspólnego komunikatu do Parlamentu Europejskiego i Rady pt. „Odporność, prewencja i obrona: budowa solidnego bezpieczeństwa cybernetycznego Unii Europejskiej”. |
|
(4) |
W dniu 6 lutego 2018 r. Komitet Sterujący EKBiO uzgodnił, że EKBiO powinno odpowiadać za stworzenie platformy kształcenia, szkolenia, oceny i ćwiczeń w zakresie cyberbezpieczeństwa (ETEE), odnotowując jednocześnie potrzebę zapewnienia komplementarności z innymi działaniami i inicjatywami Unii. |
|
(5) |
Chociaż personel EKBiO składa się głównie z pracowników oddelegowanych, może być konieczne obsadzenie niektórych stanowisk kierowników do spraw szkolenia w zakresie cyberbezpieczeństwa członkami personelu kontraktowego, aby umożliwić szybkie stworzenie platformy cyberbezpieczeństwa ETEE, jeśli nie wskazano żadnego eksperta krajowego. |
|
(6) |
Należy zatem ustalić nową finansową kwotę odniesienia na okres od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 31 grudnia 2018 r. |
|
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję (WPZiB) 2016/2382, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji (WPZiB) 2016/2382 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 3 dodaje się literę w brzmieniu:
|
|
2) |
w art. 4 ust. 2 dodaje się literę w brzmieniu:
|
|
3) |
art. 13 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
|
4) |
art. 16 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Finansowa kwota odniesienia przewidziana na pokrycie wydatków EKBiO w okresie od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 31 grudnia 2018 r. wynosi 1 308 164,00 EUR. Rada podejmuje decyzje dotyczące finansowych kwot odniesienia przeznaczonych na pokrycie wydatków EKBiO na kolejne okresy.”. |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.
W imieniu Rady
E. ZAHARIEVA
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady (WPZiB) 2016/2382 z dnia 21 grudnia 2016 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Kolegium Bezpieczeństwa i Obrony (EKBiO) oraz uchylenia decyzji 2013/189/WPZiB (Dz.U. L 352 z 23.12.2016, s. 60).
|
15.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 119/39 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2018/713
z dnia 14 maja 2018 r.
wykonująca decyzję (WPZiB) 2015/1333 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,
uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2015/1333 z dnia 31 lipca 2015 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii oraz uchylającą decyzję 2011/137/WPZiB (1), w szczególności jej art. 12 ust. 1,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 31 lipca 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/1333. |
|
(2) |
W dniu 18 kwietnia 2018 r. i 29 kwietnia 2018 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, powołany na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1970 (2011) uaktualnił wpis dotyczący statku objętego środkami ograniczającymi. |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik V do decyzji (WPZiB) 2015/1333, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku V do decyzji (WPZiB) 2015/1333 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.
W imieniu Rady
E. ZAHARIEVA
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
W punkcie B (Podmioty) załącznika V do decyzji Rady (WPZiB) 2015/1333 usuwa się wpis 1 (dotyczący statku Nadine) i wpis 2 (dotyczący statku Lynn S).