ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 68

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 61
12 marca 2018


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

 

*

Informacja dotycząca wejścia w życie Umowy między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie przepisów dodatkowych dotyczących instrumentu na rzecz wsparcia finansowego w zakresie granic zewnętrznych i wiz, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, na lata 2014–2020

1

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/352 z dnia 8 marca 2018 r. zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel (ChNP)]

2

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/353 z dnia 9 marca 2018 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145 w sprawie wycofania z obrotu niektórych dodatków paszowych dopuszczonych na podstawie dyrektyw Rady 70/524/EWG i 82/471/EWG oraz uchylenia nieaktualnych przepisów dopuszczających te dodatki paszowe ( 1 )

3

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/354 z dnia 8 marca 2018 r. zatwierdzająca metody klasyfikacji tusz wieprzowych w Irlandii

8

 

*

Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa (WPZiB) 2018/355 z dnia 27 lutego 2018 r. w sprawie mianowania dowódcy sił UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie i uchylenia decyzji (WPZiB) 2017/682 (BiH/26/2018)

12

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

12.3.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/1


Informacja dotycząca wejścia w życie Umowy między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie przepisów dodatkowych dotyczących instrumentu na rzecz wsparcia finansowego w zakresie granic zewnętrznych i wiz, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, na lata 2014–2020

Umowa między Unią Europejską a Królestwem Norwegii (1) weszła w życie w dniu 1 sierpnia 2017 r., po tym jak w dniu 20 lipca 2017 r. zakończono procedurę przewidzianą w art. 19 ust. 3 umowy.


(1)  Umowa między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie przepisów dodatkowych dotyczących instrumentu na rzecz wsparcia finansowego w zakresie granic zewnętrznych i wiz, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, na lata 2014–2020 (Dz.U. L 75 z 21.3.2017, s. 3).


ROZPORZĄDZENIA

12.3.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/2


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/352

z dnia 8 marca 2018 r.

zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [„Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel” (ChNP)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel”, zarejestrowanego na podstawie rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 636/2011 (2).

(2)

Proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała zatem wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3).

(3)

Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę specyfikacji należy zatem zatwierdzić,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zatwierdza się zmianę specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel” (ChNP).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 marca 2018 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 636/2011 z dnia 29 czerwca 2011 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel (ChNP)] (Dz.U. L 170 z 30.6.2011, s. 28).

(3)   Dz.U. C 383 z 14.11.2017, s. 12.


12.3.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/353

z dnia 9 marca 2018 r.

w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145 w sprawie wycofania z obrotu niektórych dodatków paszowych dopuszczonych na podstawie dyrektyw Rady 70/524/EWG i 82/471/EWG oraz uchylenia nieaktualnych przepisów dopuszczających te dodatki paszowe

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 10 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1145 (2) zawiera wymóg wycofania z obrotu dodatków paszowych, które zostały wprowadzone do obrotu i wpisane do wspólnotowego rejestru dodatków paszowych jako istniejące produkty zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 i w odniesieniu do których nie złożono żadnych wniosków zgodnie z art. 10 ust. 2 i 7 tego rozporządzenia przed upływem terminu przewidzianego w tych przepisach lub w odniesieniu do których złożono wniosek, ale następnie go wycofano. Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/1145 uchyla również rozporządzenia lub przepisy dopuszczające te dodatki.

(2)

Przez pomyłkę załącznik II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145, zawierający wykaz dodatków, które mają zostać wycofane z obrotu w odniesieniu do niektórych gatunków zwierząt, zawierał dodatek paszowy kokcydiostatyk, dopuszczony rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1463/2004 (3), chociaż wniosek został złożony w odpowiednim terminie zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. Rozporządzenie to zostało zatem uchylone przez pomyłkę art. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145. Omyłkowo rozporządzenie Komisji (WE) nr 833/2005 (4) zostało wymienione w motywie 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145 zarówno jako zmieniane, jak i jako uchylane. Motyw ten należy sprostować, wskazując, że rozporządzenie (WE) nr 833/2005 powinno wyłącznie zostać uchylone. Przez pomyłkę rozporządzenie Komisji (WE) nr 1459/2005 (5) nie zostało uchylone art. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145, podczas gdy dopuszcza ono stosowanie niektórych związków jodu, które miały zostać wycofane z obrotu zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1145. Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1443/2006 (6) zostało uchylone przez pomyłkę art. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145. Jedynie art. 1 oraz załącznik I do tego rozporządzenia powinny zostać uchylone, gdyż jedynie te przepisy dotyczą pewnych enzymów, które mają zostać wycofane zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1145. Błędy te należy sprostować.

(3)

Przez pomyłkę przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1334/2003 (7) dopuszczające stosowanie niektórych związków żelaza, które miały zostać wycofane z obrotu zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1145, nie zostały uchylone w art. 8 tego rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1334/2003. Artykuł ten należy sprostować.

(4)

W części A załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145 określającej dodatki paszowe, które mają zostać wycofane w odniesieniu do wszystkich gatunków i kategorii zwierząt, w tabeli dotyczącej witamin uwzględniono postać L witaminy wodorosiarczynu sodowego menadionu. Należy to sprostować ze względu na brak odniesienia do tej postaci L w zezwoleniu.

(5)

Części A i B załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145 należy sprostować w odniesieniu do niektórych barwników, ponieważ gatunki i kategorie zwierząt, w przypadku których barwniki te muszą zostać wycofane z obrotu, oraz funkcje tych barwników nie zostały prawidłowo wskazane. Wymóg wycofania dodatku z obrotu w odniesieniu do niektórych z nich ma zastosowanie jedynie do niektórych gatunków, a zastosowanie jako barwnik jest ograniczone do niektórych funkcji.

(6)

Należy zatem odpowiednio sprostować rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/1145.

(7)

Błędne przepisy spowodowały niejasność wśród podmiotów działających na rynku pasz w odniesieniu do rzeczywistego statusu prawnego przedmiotowych dodatków. Sytuacja ta powoduje brak pewności prawa co do mających zastosowanie ram prawnych. Błędy te doprowadziły zatem do pewnych zakłóceń rynku związanych z kwestionowanym zezwoleniem na wprowadzenie do obrotu i stosowanie niektórych dodatków. Sprostowania do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1145 powinny zatem mieć zastosowanie z mocą wsteczną od dnia wejścia w życie tego rozporządzenia wykonawczego, aby przywrócić pewność prawa co do statusu prawnego dodatków, w przypadku których wystąpiły błędy, oraz aby uniknąć wszelkich negatywnych konsekwencji dla zainteresowanych podmiotów gospodarczych, a w konsekwencji przywrócić stabilność na rynku.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/1145 wprowadza się następujące sprostowania:

1)

w motywie 3 wprowadza się następujące sprostowania:

a)

odesłanie do rozporządzenia (WE) nr 1463/2004 skreśla się wraz z odpowiednim przypisem;

b)

z wykazu zmienianych rozporządzeń skreśla się odesłanie do rozporządzenia (WE) nr 833/2005 wraz z odpowiednim przypisem. W wykazie uchylanych rozporządzeń po słowach „(WE) nr 833/2005” dodaje się odpowiedni przypis;

c)

w wykazie uchylanych rozporządzeń między słowami „(WE) nr 833/2005” a „(WE) nr 492/2006” dodaje się odesłanie do rozporządzenia (WE) nr 1459/2005 wraz z przypisem zawierającym jego pełny tytuł i odniesienie do publikacji;

d)

odesłanie do rozporządzenia (WE) nr 1443/2006 skreśla się wraz z odpowiednim przypisem z wykazu uchylanych rozporządzeń i dodaje się je wraz z odpowiednim przypisem między słowami „(WE) nr 1284/2006” a „(UE) nr 1270/2009” w wykazie zmienianych rozporządzeń;

2)

art. 3 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 3

Uchylenie

Rozporządzenia (WE) nr 937/2001, (WE) nr 871/2003, (WE) nr 277/2004, (WE) nr 278/2004, (WE) nr 1332/2004, (WE) nr 1465/2004, (WE) nr 833/2005, (WE) nr 1459/2005, (WE) nr 492/2006, (WE) nr 1743/2006, (WE) nr 757/2007 i (WE) nr 828/2007 tracą moc.”;

3)

w art. 8, po słowach „W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1334/2003 wprowadza się następujące zmiany:” dodaje się następujące punkty, a istniejące punkty otrzymują odpowiednią numerację:

„1)

w pozycji E1 Żelazo-Fe skreśla się słowa „Chlorek żelaza (II), tetrahydrat” i całą treść odnoszącą się wyłącznie do chlorku żelaza (II), tetrahydratu;

2)

w pozycji E1 Żelazo-Fe skreśla się słowa „Cytrynian żelaza (II), heksahydrat” i całą treść odnoszącą się wyłącznie do cytrynianu żelaza (II), heksahydratu;

3)

w pozycji E1 Żelazo-Fe skreśla się słowa „Mleczan żelaza (II), trihydrat” i całą treść odnoszącą się wyłącznie do mleczanu żelaza (II), trihydratu;”;

4)

dodaje się art. 25a w brzmieniu:

„Artykuł 25a

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1443/2006

Uchyla się art. 1 oraz załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1443/2006.”;

5)

w załączniku I wprowadza się sprostowania zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 19 lipca 2017 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 marca 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1145 z dnia 8 czerwca 2017 r. w sprawie wycofania z obrotu niektórych dodatków paszowych dopuszczonych na podstawie dyrektyw Rady 70/524/EWG i 82/471/EWG oraz uchylenia nieaktualnych przepisów dopuszczających te dodatki paszowe (Dz.U. L 166 z 29.6.2017, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1463/2004 z dnia 17 sierpnia 2004 r. dotyczące zatwierdzenia na dziesięć lat dodatku paszowego „Sacox 120 microGranulate”, należącego do grupy kokcydiostatyków i innych substancji leczniczych. (Dz.U. L 270 z 18.8.2004, s. 5).

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 833/2005 z dnia 31 maja 2005 r. dotyczące stałego zezwolenia na dodatki paszowe (Dz.U. L 138 z 1.6.2005, s. 5).

(5)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1459/2005 z dnia 8 września 2005 r. zmieniające warunki dopuszczenia kilku dodatków paszowych należących do grupy pierwiastków śladowych. (Dz.U. L 233 z 9.9.2005, s. 8).

(6)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1443/2006 z dnia 29 września 2006 r. dotyczące stałych zezwoleń na stosowanie niektórych dodatków paszowych oraz dopuszczenia kokcydiostatyku do użytku na okres dziesięciu lat. (Dz.U. L 271 z 30.9.2006, s. 12).

(7)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1334/2003 z dnia 25 lipca 2003 r. zmieniające warunki zezwolenia na stosowanie kilku dodatków paszowych, należących do grupy pierwiastków śladowych (Dz.U. L 187 z 26.7.2003, s. 11).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I wprowadza się następujące sprostowania:

1)

w części A wprowadza się następujące sprostowania:

a)

pod nagłówkiem „Witaminy, prowitaminy i chemicznie dobrze zdefiniowane substancje o podobnym działaniu”, we wpisie odnoszącym się do dodatku witamina K wyrazy „wodorosiarczynu sodowego L-menadionu” otrzymują brzmienie: „wodorosiarczynu sodowego menadionu”;

b)

pod nagłówkiem „Inne barwniki” wpis w tabeli odnoszący się do substancji barwiących dopuszczonych przepisami wspólnotowymi w celu barwienia środków spożywczych otrzymuje brzmienie:

„Odpowiedni numer

Substancje barwiące dopuszczone przepisami wspólnotowymi w celu barwienia środków spożywczych z wyjątkiem: barwników karmelowych E150b, E150c i E150d; kompleksu miedziowego chlorofiliny E 141; tlenku żelaza czerwonego, czarnego i żółtego E 172; ditlenku tytanu (struktura anatazu i rutylu) E 171; węgla roślinnego E 153

Wszystkie gatunki”

2)

w części B wprowadza się następujące sprostowania:

a)

pod nagłówkiem „Karotenoidy i ksantofile” wpis dotyczący dodatku E161j astaksantyny otrzymuje brzmienie:

„E161j

Astaksantyna

Wszystkie gatunki z wyjątkiem:

Ryby i skorupiaki do zastosowań należących do grupy funkcjonalnej 2 a) (ii)

Ryby ozdobne do zastosowań należących do grupy funkcjonalnej 2 a) (iii)”

b)

pod nagłówkiem „Inne barwniki” tabela odnosząca się do pozycji dotyczących dodatków E155, E104, E122 i E160b otrzymuje brzmienie:

„E 155

Brąz HT

Psy i koty

E 104

Żółcień chinolinowa

Wszystkie gatunki z wyjątkiem zwierząt, od których ani z których nie pozyskuje się żywności, do zastosowań należących do grupy funkcjonalnej 2 a) (i)

E 122

Azorubina (karmoizyna)

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów do zastosowań należących do grupy funkcjonalnej 2 a) (i)

Odpowiedni numer

Substancje barwiące dopuszczone przepisami wspólnotowymi w celu barwienia środków spożywczych z wyjątkiem:

 

Tartrazyny E 102

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów

Biksyny E 160b

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów

Żółcieni pomarańczowej FCF E 110

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów

Kwasu karminowego (WSP 50 %) E 120

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów

Czerwieni koszenilowej 4 R E 124

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów

Erytrozyny E 127

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów, kotów i gadów

Czerwieni allura E 129

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów

Indygotyny E 132

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów

Błękitu brylantowego FCF E 133

Wszystkie gatunki z wyjątkiem psów i kotów

E 160b

Biksyna jako barwnik

Ryby ozdobne

E102

Tartrazyna jako barwnik

Wszystkie gatunki z wyjątkiem ryb ozdobnych, żywiących się ziarnem ptaków ozdobnych i małych gryzoni

E131

Błękit patentowy V jako barwnik

Wszystkie gatunki z wyjątkiem zwierząt, od których ani z których nie pozyskuje się żywności, do zastosowań należących do grupy funkcjonalnej 2 a) (i)

E 124

Czerwień koszenilowa 4 R jako barwnik

Wszystkie gatunki z wyjątkiem ryb ozdobnych

E127

Erytrozyna jako barwnik

Wszystkie gatunki z wyjątkiem ryb ozdobnych

E132

Indygotyna jako barwnik

Wszystkie gatunki z wyjątkiem ryb ozdobnych

E 141

Kompleks miedziowy chlorofiliny jako barwnik

Wszystkie gatunki z wyjątkiem ryb ozdobnych, żywiących się ziarnem ptaków ozdobnych i małych gryzoni

E110

Żółcień pomarańczowa FCF jako barwnik

Wszystkie gatunki z wyjątkiem ryb ozdobnych, żywiących się ziarnem ptaków ozdobnych i małych gryzoni

E 153

Węgiel roślinny jako barwnik

Wszystkie gatunki z wyjątkiem ryb ozdobnych”


DECYZJE

12.3.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/8


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/354

z dnia 8 marca 2018 r.

zatwierdzająca metody klasyfikacji tusz wieprzowych w Irlandii

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 20 lit. p),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W sekcji B.IV pkt 1 załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 przewiduje się, że klasyfikacja tusz wieprzowych ma być dokonywana poprzez ocenianie zawartości chudego mięsa za pomocą metod klasyfikowania zatwierdzonych przez Komisję, a zatwierdzać można jedynie statystycznie udowodnione metody szacowania oparte na pomiarach fizycznych jednej lub kilku części anatomicznych tuszy wieprzowej. Zatwierdzenie metod klasyfikacji powinno zależeć od zgodności z maksymalną tolerancją błędu statystycznego przy dokonywaniu oceny. Tolerancję tę określono w art. 23 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1249/2008 (2).

(2)

Decyzją Komisji 1987/293/WE (3) zatwierdzono stosowanie w Irlandii dwóch metod klasyfikacji tusz wieprzowych.

(3)

Irlandia wystąpiła do Komisji o usunięcie metody „Fat-O-Meat'er (FOM)” z wykazu zatwierdzonych metod klasyfikacji tusz wieprzowych w Irlandii, ponieważ metoda ta nie jest już stosowana, oraz o zatwierdzenie trzech nowych metod klasyfikacji tusz wieprzowych na jej terytorium, a także o aktualizację wzoru w odniesieniu do przyrządu „Hennessy Grading Probe 2 (HGP 2)”.

(4)

Irlandia przedstawiła w protokole przewidzianym w art. 23 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1249/2008 szczegółowy opis próbnego rozbioru, podając podstawy tych nowych metod, wyniki próbnego rozbioru oraz wzory stosowane do szacowania procentowej zawartości chudego mięsa.

(5)

Analiza wniosku wykazała, że warunki zatwierdzenia nowych metod klasyfikacji oraz aktualizacji wzoru zostały spełnione. Należy zatem zezwolić na stosowanie przedmiotowych metod klasyfikacji w Irlandii.

(6)

Ze względu na przejrzystość i pewność prawa należy przyjąć nową decyzję. Należy zatem uchylić decyzję 1987/293/WE.

(7)

Nie należy zezwalać na zmiany urządzeń lub metod klasyfikacji, chyba że zostaną one wyraźnie zatwierdzone decyzją wykonawczą Komisji.

(8)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zgodnie z sekcją B.IV pkt 1 załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 niniejszym zatwierdza się stosowanie następujących metod klasyfikacji tusz wieprzowych w Irlandii:

a)

przyrząd „Hennessy Grading Probe 2 (HGP 2)” oraz związane z nim metody oceny, których szczegółowy opis podano w części I załącznika;

b)

przyrząd „Hennessy Grading Probe 7 (HGP 7)” oraz związane z nim metody oceny, których szczegółowy opis podano w części II załącznika;

c)

przyrząd „Fat-O-Meat'er II (FOM II)” oraz związane z nim metody oceny, których szczegółowy opis podano w części III załącznika;

d)

przyrząd „AutoFom III” oraz związane z nim metody oceny, których szczegółowy opis podano w części IV załącznika.

Artykuł 2

Nie zezwala się na zmiany zatwierdzonych przyrządów lub metod klasyfikacji, chyba że zmiany te zostaną wyraźnie zatwierdzone decyzją wykonawczą Komisji.

Artykuł 3

Decyzja 1987/293/WE traci moc.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Irlandii.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 marca 2018 r.

W imieniu Komisji

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1249/2008 z dnia 10 grudnia 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wdrożenia wspólnotowych skal klasyfikacji tusz wołowych, wieprzowych i baranich oraz raportowania ich cen (Dz.U. L 337 z 16.12.2008, s. 3).

(3)  Decyzja Komisji 1987/293/WE z dnia 18 maja 1987 r. zatwierdzająca metody klasyfikacji tusz wieprzowych w Irlandii (Dz.U. L 146 z 6.6.1987, s. 66).


ZAŁĄCZNIK

METODY KLASYFIKACJI TUSZ WIEPRZOWYCH W IRLANDII

CZĘŚĆ I

Hennessy Grading Probe 2 (HGP 2)

1.

Zasady przewidziane w niniejszej części stosuje się, gdy klasyfikacja tusz wieprzowych prowadzona jest przy pomocy urządzenia znanego pod nazwą „Hennessy Grading Probe 2 (HGP 2)”.

2.

Przyrząd jest wyposażony w sondę o średnicy 5,95 milimetra (6,3 milimetra przy ostrzu na czubku sondy) zawierającą fotodiodę (Siemens LED typu LYU 260-EO i fotodetektor typu 58 MR), a jego odcinek pomiarowy wynosi od 0 do 120 milimetrów.

3.

Zawartość chudego mięsa w tuszy oblicza się według następującego wzoru:

LMPHGP 2 = 62,89706 – 0,69952 FHGP 2 + 0,09096 MHGP 2

gdzie:

LMPHGP 2

=

szacunkowa zawartość (w procentach) chudego mięsa w tuszy;

FHGP 2

=

grubość słoniny grzbietowej (włącznie ze skórą) w milimetrach, zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej przepołowionej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu;

MHGP 2

=

grubość mięśnia w milimetrach, zmierzona w tym samym czasie i w tym samym miejscu co FHGP 2.

4.

Niniejszy wzór stosuje się do tusz o masie od 60 do 125 kilogramów (masa tuszy ciepłej).

CZĘŚĆ II

Hennessy Grading Probe 7 (HGP 7)

1.

Zasady przewidziane w niniejszej części stosuje się, gdy klasyfikacja tusz wieprzowych prowadzona jest przy pomocy urządzenia znanego pod nazwą „Hennessy Grading Probe 7 (HGP 7)”.

2.

Przyrząd jest wyposażony w sondę o średnicy 5,95 milimetra (6,3 milimetra przy ostrzu na czubku sondy) zawierającą fotodiodę (Siemens LED typu LYU 260-EO i fotodetektor typu 58 MR), a jego odcinek pomiarowy wynosi od 0 do 120 milimetrów.

3.

Zawartość chudego mięsa w tuszy oblicza się według następującego wzoru:

LMPHGP 7 = 63,72237 – 0,75369 FHGP 7 + 0,09205 MHGP 7

gdzie:

LMPHGP 7

=

szacunkowa zawartość (w procentach) chudego mięsa w tuszy;

FHGP 7

=

grubość słoniny grzbietowej (włącznie ze skórą) w milimetrach, zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej przepołowionej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu;

MHGP 7

=

grubość mięśnia w milimetrach, zmierzona w tym samym czasie i w tym samym miejscu co FHGP 7.

4.

Niniejszy wzór stosuje się do tusz o masie od 60 do 125 kilogramów (masa tuszy ciepłej).

CZĘŚĆ III

Fat-O-Meat'er II (FOM II)

1.

Zasady przewidziane w niniejszej części stosuje się w przypadku, gdy klasyfikacja tusz wieprzowych prowadzona jest przy pomocy przyrządu znanego pod nazwą „Fat-O-Meat'er II (FOM II)”.

2.

FOM II składa się z optycznej sondy z nożem, urządzenia do pomiaru głębokości o odcinku pomiarowym wynoszącym od 0 do 125 milimetrów oraz panelu do gromadzenia i analizy danych. Przyrząd FOM II sam przelicza wyniki pomiarów na przybliżoną procentową zawartość chudego mięsa.

3.

Zawartość chudego mięsa w tuszy oblicza się według następującego wzoru:

LMPFOMII = 61,89462 – 0,73771 FFOMII + 0,10897 MFOMII

gdzie:

LMPFOMII

=

szacunkowa zawartość (w procentach) chudego mięsa w tuszy;

FFOMII

=

grubość słoniny grzbietowej (włącznie ze skórą) w milimetrach, zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej przepołowionej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu;

MFOMII

=

grubość mięśnia w milimetrach, zmierzona w tym samym czasie i w tym samym miejscu co FFOMII.

4.

Niniejszy wzór stosuje się do tusz o masie od 60 do 125 kilogramów (masa tuszy ciepłej).

CZĘŚĆ IV

AutoFom III

1.

Zasady przewidziane w niniejszej części stosuje się w przypadku, gdy klasyfikacja tusz wieprzowych prowadzona jest przy pomocy urządzenia znanego pod nazwą „AutoFom III”.

2.

Przyrząd ten jest wyposażony w szesnaście przetworników ultradźwiękowych o częstotliwości 2 MHz (Frontmatec Smørum A/S), a odcinek pomiarowy między przetwornikami wynosi 25 mm. Dane ultradźwiękowe obejmują pomiary grubości słoniny grzbietowej, grubości mięśnia i związanych z nimi parametrów. Wyniki pomiarów przeliczane są za pomocą komputera na szacunkową zawartość chudego mięsa wyrażoną w procentach.

3.

Zawartość chudego mięsa w tuszy oblicza się według następującego wzoru:

LMPAF3 = 66,63699 – 1,06859 R2P9 – 0,78459 R2P10 + 0,06723 R3P5

gdzie:

LMPAF3

=

szacunkowa zawartość (w procentach) chudego mięsa w tuszy;

R2P9

=

grubość skóry w miejscu minimalnej grubości okrywy tłuszczowej w milimetrach, gdzie minimalna grubość okrywy tłuszczowej oznacza minimalną warstwę okrywy tłuszczowej po odjęciu wartości odpowiadającej warstwie skóry;

R2P10

=

minimalna grubość tłuszczu w przekroju poprzecznym w milimetrach;

R3P5

=

maksymalna wartość pomiaru grubości warstwy mięsa równa maksymalnej wartości pomiaru na wysokości żeber pomniejszona o minimalną wartość pomiaru grubości okrywy tłuszczowej w przeliczeniu na milimetry.

4.

Niniejszy wzór stosuje się do tusz o masie od 60 do 125 kilogramów (masa tuszy ciepłej).

12.3.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 68/12


DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA (WPZiB) 2018/355

z dnia 27 lutego 2018 r.

w sprawie mianowania dowódcy sił UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie i uchylenia decyzji (WPZiB) 2017/682 (BiH/26/2018)

KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 38,

uwzględniając wspólne działanie Rady 2004/570/WPZiB z dnia 12 lipca 2004 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie (1), w szczególności jego art. 6 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 6 ust. 1 wspólnego działania 2004/570/WPZiB Rada upoważniła Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPiB) do podejmowania odpowiednich decyzji w sprawie mianowania dowódcy sił UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie (zwanego dalej „dowódcą sił UE”).

(2)

W dniu 29 marca 2017 r. KPiB przyjął decyzję (WPZiB) 2017/682 (2) w sprawie mianowania generała brygady Antona WALDNERA dowódcą sił UE.

(3)

Dowódca operacji UE postanowił o zaleceniu mianowania generała dywizji Martina DORFERA nowym dowódcą sił UE; będzie on następcą generała dywizji Antona WALDNERA od dnia 28 marca 2018 r.

(4)

W dniu 30 stycznia 2018 r. Komitet Wojskowy UE wyraził zgodę na to zalecenie.

(5)

Należy w związku z tym uchylić decyzję (WPZiB) 2017/682.

(6)

Zgodnie z art. 5 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w życie decyzji i działań Unii, które mają wpływ na kwestie polityczno-obronne.

(7)

W dniach 12 i 13 grudnia 2002 r. Rada Europejska na posiedzeniu w Kopenhadze przyjęła deklarację stwierdzającą, że uzgodnienia „Berlin plus” i ich wykonanie będą miały zastosowanie tylko do tych państw członkowskich Unii, które są również członkami NATO albo stronami „Partnerstwa dla Pokoju” i które wskutek tego zawarły z NATO dwustronne umowy dotyczące bezpieczeństwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Generał dywizji Martin DORFER zostaje niniejszym mianowany dowódcą sił UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie od dnia 28 marca 2018 r.

Artykuł 2

Niniejszym uchyla się decyzję (WPZiB) 2017/682.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 28 marca 2018 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 lutego 2018 r.

W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa

W. STEVENS

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 252 z 28.7.2004, s. 10.

(2)  Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa (WPZiB) 2017/682 z dnia 29 marca 2017 r. w sprawie mianowania dowódcy sił UE dla operacji wojskowej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie i uchylenia decyzji (WPZiB) 2016/332 (BiH/25/2017) (Dz.U. L 98 z 11.4.2017, s. 20).