ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 162

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 60
23 czerwca 2017


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1109 z dnia 21 czerwca 2017 r. znoszące zawieszenie składania wniosków o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 891/2009 w sektorze cukru

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1110 z dnia 22 czerwca 2017 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do standardowych formularzy, szablonów i procedur na potrzeby udzielania zezwoleń dostawcom usług w zakresie udostępniania informacji i powiązanych powiadomień na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych ( 1 )

3

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1111 z dnia 22 czerwca 2017 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do procedur i formularzy przekazywania informacji zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE ( 1 )

14

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1112 z dnia 22 czerwca 2017 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 3199/93 w sprawie wzajemnego uznawania procedur całkowitego skażenia alkoholu etylowego do celów zwolnienia z podatku akcyzowego

22

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1113 z dnia 22 czerwca 2017 r. w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej kwas benzoesowy, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 1 )

27

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1114 z dnia 22 czerwca 2017 r. w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej pendimetalina jako substancji kwalifikującej się do zastąpienia, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 1 )

32

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1115 z dnia 22 czerwca 2017 r. w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej propoksykarbazon, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 1 )

38

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1116 z dnia 22 czerwca 2017 r. w sprawie minimalnej ceny sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w dziesiątym częściowym zaproszeniu do składania ofert w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/2080

43

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1117 z dnia 22 czerwca 2017 r. określające ilości, które należy dodać do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2017 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/2077 w odniesieniu do jaj, produktów jajecznych i albuminy pochodzących z Ukrainy

44

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1118 z dnia 22 czerwca 2017 r. ustalające współczynnik przydziału, jaki należy stosować w odniesieniu do ilości, których dotyczą wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu złożone w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 7 czerwca 2017 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/2078 na mięso drobiowe pochodzące z Ukrainy

46

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1119 z dnia 22 czerwca 2017 r. ustalające współczynnik przydziału, jaki należy stosować do ilości objętych wnioskami o wydanie pozwolenia na przywóz złożonymi od dnia 1 czerwca 2017 r. do dnia 10 czerwca 2017 r. oraz określające ilości, jakie należy dodać do ilości ustalonej dla podokresu od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 30 czerwca 2018 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 2535/2001 w sektorze mleka i przetworów mlecznych

48

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1120 z dnia 22 czerwca 2017 r. określające ilości, jakie należy dodać do ilości ustalonej dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2017 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 442/2009 w sektorze wieprzowiny

52

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2017/1121 z dnia 20 czerwca 2017 r. w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Republikę Austrii

54

 

*

Decyzja Rady (UE) 2017/1122 z dnia 20 czerwca 2017 r. w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Królestwo Hiszpanii

55

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/136/WE z dnia 25 listopada 2009 r. zmieniającej dyrektywę 2002/22/WE w sprawie usługi powszechnej i związanych z sieciami i usługami łączności elektronicznej praw użytkowników, dyrektywę 2002/58/WE dotyczącą przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej oraz rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 w sprawie współpracy między organami krajowymi odpowiedzialnymi za egzekwowanie przepisów prawa w zakresie ochrony konsumentów ( Dz.U. L 337 z 18.12.2009 )

56

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 469/2009 z dnia 6 maja 2009 r. dotyczącego dodatkowego świadectwa ochronnego dla produktów leczniczych ( Dz.U. L 152 z 16.6.2009 )

56

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1109

z dnia 21 czerwca 2017 r.

znoszące zawieszenie składania wniosków o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 891/2009 w sektorze cukru

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 1 i 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 891/2009 (2) otwarto roczne kontyngenty taryfowe na przywóz produktów cukrowniczych.

(2)

Składanie wniosków o pozwolenia na przywóz, dotyczących numeru porządkowego 09.4320, zawieszono od dnia 28 września 2016 r. rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/1728 (3).

(3)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1085 (4) zwiększono roczną ilość w odniesieniu do tego numeru porządkowego. Należy zatem znieść zawieszenie składania wniosków.

(4)

W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Znosi się zawieszenie składania wniosków o pozwolenia na przywóz dotyczących numeru porządkowego 09.4320, ustanowione rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1728.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 891/2009 z dnia 25 września 2009 r. w sprawie otwierania niektórych wspólnotowych kontyngentów taryfowych w sektorze cukru i administrowania nimi (Dz.U. L 254 z 26.9.2009, s. 82).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1728 z dnia 27 września 2016 r. ustalające współczynnik przydziału, jaki należy stosować do ilości objętych wnioskami o wydanie pozwolenia na przywóz złożonymi od dnia 8 do dnia 14 września 2016 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 891/2009 w sektorze cukru, oraz zawieszające możliwość składania wniosków o takie pozwolenia (Dz.U. L 261 z 28.9.2016, s. 7).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 2017/1085 z dnia 19 czerwca 2017 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 891/2009 w sprawie otwierania niektórych wspólnotowych kontyngentów taryfowych w sektorze cukru i administrowania nimi (Dz.U. L 156 z 20.6.2017, s. 19).


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1110

z dnia 22 czerwca 2017 r.

ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do standardowych formularzy, szablonów i procedur na potrzeby udzielania zezwoleń dostawcom usług w zakresie udostępniania informacji i powiązanych powiadomień na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 61 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Należy ustanowić wspólne standardowe formularze, szablony i procedury, tak aby zapewnić jednolite rozumienie i egzekwowanie przez właściwe organy państw członkowskich przepisów dotyczących udzielania zezwoleń na świadczenie usług w zakresie udostępniania informacji oraz aby zapewnić sprawny przepływ informacji. Aby ułatwić komunikację między wnioskodawcą ubiegającym się o zezwolenie a właściwym organem, każdy właściwy organ powinien wyznaczyć punkt kontaktowy i opublikować informacje na temat tego punktu kontaktowego na swojej stronie internetowej.

(2)

Wymogi organizacyjne dotyczące zatwierdzonych podmiotów publikujących, dostawców informacji skonsolidowanych oraz zatwierdzonych mechanizmów sprawozdawczych różnią się między sobą pod pewnymi względami. W związku z tym wnioskodawca powinien być zobowiązany do uwzględnienia w swoim wniosku jedynie tych informacji, które są niezbędne do oceny wniosku pod kątem tej usługi w zakresie udostępniania informacji, którą zamierza świadczyć.

(3)

Należy określić precyzyjne terminy na przekazanie informacji o zmianach w składzie organu zarządzającego dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji, tak aby właściwe organy mogły ocenić, czy zmiany te mogą stanowić zagrożenie dla skutecznego, prawidłowego i ostrożnego zarządzania dostawcą usług w zakresie udostępniania informacji, oraz mogły odpowiednio uwzględnić interesy jego klientów oraz integralność rynku.

(4)

Dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji powinni mieć możliwość przekazania informacji o zmianie w składzie organu zarządzającego po wejściu takiej zmiany w życie, jeżeli zmiana ta wynika z czynników będących poza kontrolą dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji.

(5)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione w niniejszym rozporządzeniu oraz przepisy ustanowione w dyrektywie 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(6)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt wykonawczych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(7)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne w sprawie projektu wykonawczych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia. ESMA nie dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści, ponieważ byłoby to nieproporcjonalne w stosunku do zakresu i skutków standardów.

(8)

ESMA zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej na podstawie art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyznaczenie punktu kontaktowego

Właściwe organy wyznaczają punkt kontaktowy na potrzeby przetwarzania wszystkich informacji otrzymywanych od wnioskodawców ubiegających się o zezwolenie na prowadzenie działalności jako dostawca usług w zakresie udostępniania informacji. Dane kontaktowe wyznaczonego punktu kontaktowego są podawane do wiadomości publicznej na stronach internetowych właściwych organów i są regularnie aktualizowane.

Artykuł 2

Przekazywanie informacji oraz powiadomienie właściwego organu

1.   Wnioskodawca ubiegający się o zezwolenie na świadczenie usług w zakresie udostępniania informacji na podstawie przepisów tytułu V dyrektywy 2014/65/UE przekazuje właściwemu organowi wszystkie informacje wymagane zgodnie z art. 61 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE, wypełniając formularz wniosku określony w załączniku I.

2.   Wnioskodawca przekazuje właściwemu organowi informacje o wszystkich członkach swojego organu zarządzającego, wypełniając formularz powiadomienia określony w załączniku II.

3.   W swoim zgłoszeniu wnioskodawca jasno wskazuje, którego konkretnego wymogu zgodnie z przepisami tytułu V dyrektywy 2014/65/UE ono dotyczy, oraz w którym dokumencie załączonym do zgłoszenia zawarta jest dana informacja.

4.   W swoim zgłoszeniu wnioskodawca wskazuje, czy którykolwiek konkretny wymóg zgodnie z przepisami tytułu V dyrektywy 2014/65/UE lub przepisami rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/571 (3) nie ma zastosowania do usługi w zakresie udostępniania informacji, o zezwolenie na świadczenie której się on ubiega.

5.   Właściwe organy podają na swoich stronach internetowych, czy należycie wypełnione formularze wniosków, powiadomienia oraz wszelkie powiązane dodatkowe informacje należy przekazywać w formie papierowej, drogą elektroniczną, czy na oba te sposoby.

Artykuł 3

Otrzymanie wniosku

W terminie 10 dni roboczych od otrzymania wniosku właściwy organ przesyła wnioskodawcy w formie papierowej, drogą elektroniczną lub na oba te sposoby potwierdzenie otrzymania wniosku zawierające dane kontaktowe punktu kontaktowego wyznaczonego zgodnie z art. 1.

Artykuł 4

Wezwanie do przekazania dodatkowych informacji

Właściwy organ może skierować do wnioskodawcy wezwanie do przekazania informacji, wskazując dodatkowe informacje, które są niezbędne w celu dokonania oceny wniosku.

Artykuł 5

Powiadomienie o zmianach w składzie organu zarządzającego

1.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powiadamia właściwy organ w formie papierowej, drogą elektroniczną lub na oba te sposoby o każdej zmianie w składzie organu zarządzającego przed wejściem takiej zmiany w życie.

Jeżeli z uzasadnionych powodów nie można dokonać powiadomienia przed wejściem takiej zmiany w życie, powiadomienia dokonuje się w terminie 10 dni roboczych od takiej zmiany.

2.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji przekazuje informacje o zmianie, o której mowa w ust. 1, wypełniając formularz powiadomienia określony w załączniku III.

Artykuł 6

Przekazanie decyzji o udzieleniu zezwolenia lub odmowie udzielenia zezwolenia

Właściwy organ informuje wnioskodawcę w formie papierowej, drogą elektroniczną lub na oba te sposoby o swojej decyzji o udzieleniu zezwolenia lub odmowie udzielenia zezwolenia.

Artykuł 7

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/571 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji (Dz.U. L 87 z 31.3.2017, s. 126).


ZAŁĄCZNIK I

Formularz wniosku o udzielenie zezwolenia na świadczenie usług w zakresie udostępniania informacji

Image Tekst z obrazka Image Tekst z obrazka

ZAŁĄCZNIK II

Formularz wniosku zawierającego wykaz członków organu zarządzającego

Image Tekst z obrazka Image Tekst z obrazka Image Tekst z obrazka

ZAŁĄCZNIK III

Formularz wniosku dotyczącego zmian w składzie organu zarządzającego

Image Tekst z obrazka Image Tekst z obrazka Image Tekst z obrazka

23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/14


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1111

z dnia 22 czerwca 2017 r.

ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do procedur i formularzy przekazywania informacji zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 71 ust. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Należy ustanowić wspólne procedury i formy przekazywania informacji Europejskiemu Urzędowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) przez właściwe organy w odniesieniu do kar i środków, o których mowa w art. 71 dyrektywy 2014/65/UE.

(2)

W celu ułatwienia komunikacji między właściwymi organami a ESMA oraz uniknięcia zbędnych opóźnień lub przypadków nieprzekazania informacji każdy właściwy organ powinien wyznaczyć punkt kontaktowy konkretnie do celów przekazywania informacji o karach i środkach.

(3)

Aby zapewnić, by wszystkie wymagane informacje dotyczące kar i środków nałożonych przez właściwe organy zostały poprawnie zidentyfikowane i zarejestrowane przez ESMA, właściwe organy powinny przekazać szczegółowe i zharmonizowane informacje, wykorzystując w tym celu specjalne formularze.

(4)

W celu uwzględnienia istotnych informacji w rocznym sprawozdaniu na temat kar i środków, które ma być publikowane przez ESMA zgodnie z art. 71 dyrektywy 2014/65/UE, właściwe organy powinny przedstawiać informacje z wykorzystaniem specjalnych formularzy, wyraźnie wskazując, które artykuły dyrektywy 2014/65/UE zostały naruszone.

(5)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(6)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt wykonawczych standardów technicznych przedłożony Komisji przez ESMA.

(7)

ESMA nie przeprowadził otwartych konsultacji publicznych na temat projektu wykonawczych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, ani też nie przeanalizował potencjalnych kosztów i korzyści związanych z wprowadzeniem standardowych formularzy i procedur dla właściwych organów, ponieważ byłoby to nieproporcjonalne w stosunku do zakresu i skutków tych formularzy i procedur, biorąc pod uwagę, że adresatami niniejszych wykonawczych standardów technicznych są jedynie właściwe organy krajowe państw członkowskich, a nie uczestnicy rynku.

(8)

ESMA zasięgnął opinii Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Punkty kontaktowe

1.   Każdy właściwy organ wyznacza pojedynczy punkt kontaktowy na potrzeby przekazywania informacji na temat wszelkich kwestii dotyczących przedkładania informacji zgodnie z art. 2–6.

Właściwe organy powiadamiają Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) o punktach kontaktowych wyznaczonych zgodnie z akapitem pierwszym.

2.   ESMA wyznacza punkt kontaktowy odpowiedzialny za przyjmowanie informacji, o których mowa w ust. 1.

3.   ESMA publikuje dane punktu kontaktowego, o którym mowa w ust. 2, na swojej stronie internetowej.

Artykuł 2

Procedury i formularze stosowane do przedkładania informacji

1.   Właściwe organy przekazują ESMA informacje, o których mowa w art. 71 ust. 3 akapit drugi i w art. 71 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE, wykorzystując interfejsy zapewnione przez systemy technologii informatycznych ustanowione przez ESMA w celu zarządzania przyjmowaniem, przechowywaniem, publikacją i wymianą informacji.

2.   Informacje, o których mowa w ust. 1, przekazywane są ESMA w sprawozdaniu zgodnie z formularzem określonym w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Unieważnianie i aktualizacja sprawozdań

1.   Jeżeli właściwy organ pragnie unieważnić sprawozdanie, które uprzednio przedstawił ESMA zgodnie z art. 2, unieważnia on istniejące sprawozdanie i przesyła nowe.

2.   Jeżeli właściwy organ pragnie zaktualizować sprawozdanie, które uprzednio przekazał ESMA zgodnie z art. 2, ponownie przekazuje on sprawozdanie po zaktualizowaniu informacji.

Artykuł 4

Harmonogram

1.   Właściwe organy powiadamiają ESMA o przewidzianych karach administracyjnych, które nałożyły lecz nie opublikowały, w tym o wszelkich odwołaniach z nimi związanych i ich wynikach, przesyłając sprawozdanie najpóźniej w terminie 10 dni roboczych po podjęciu decyzji o niepublikowaniu kary, która została podjęta.

2.   Właściwe organy przekazują ESMA wszelkie informacje, w tym prawomocny wyrok, o sankcji karnej, przesyłając sprawozdanie najpóźniej w terminie 10 dni roboczych po otrzymaniu informacji.

Artykuł 5

Coroczne przekazywanie zbiorczych informacji dotyczących wszystkich nałożonych kar i środków

Właściwe organy przedstawiają ESMA informacje, o których mowa w art. 71 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE, wypełniając formularz określony w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. Formularz ten obejmuje informacje o wszystkich karach i środkach nałożonych w poprzednim roku kalendarzowym przez właściwy organ, o których mowa w art. 71 dyrektywy 2014/65/UE.

Formularz, o którym mowa w akapicie pierwszym, musi zostać wypełniony elektronicznie i przesyłany do ESMA pocztą elektroniczną najpóźniej do dnia 31 marca każdego roku.

Artykuł 6

Coroczne przekazywanie anonimowych i zbiorczych informacji dotyczących wszystkich dochodzeń i kar

Jeżeli państwa członkowskie ustanowiły, zgodnie z art. 70 dyrektywy 2014/65/UE, sankcje karne za naruszenia, o których mowa w tym artykule, właściwe organy przekazują ESMA dane, o których mowa w art. 71 ust. 4 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE, wypełniając formularz określony w załączniku III do niniejszego rozporządzenia. Formularz ten zawiera dane dotyczące wszystkich podjętych dochodzeń i sankcji karnych nałożonych za naruszenie przepisów, o których mowa w art. 71 ust. 4 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE, przez właściwy organ w trakcie poprzedniego roku kalendarzowego.

Formularz, o którym mowa w akapicie pierwszym, musi zostać wypełniony elektronicznie i przesyłany do ESMA pocztą elektroniczną najpóźniej do dnia 31 marca każdego roku.

Artykuł 7

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


ZAŁĄCZNIK I

Formularz przekazywania informacji zgodnie z art. 71 ust. 3 akapit drugi i art. 71 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE

Informacje zgodnie z art. 71 ust. 3 akapit drugi i art. 71 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE:

Pole

Opis

Rodzaj

Identyfikator kary

Kod identyfikacyjny przypisany przez właściwy organ na potrzeby przekazywania informacji o karze lub środku.

Nieobowiązkowe

Ramy prawne

Akronim unijnego aktu prawnego, na podstawie którego nałożono karę lub środek.

Obowiązkowe

Państwo członkowskie

Akronim państwa członkowskiego właściwego organu, który przekazuje informacje o karze lub środku.

Obowiązkowe

Identyfikator podmiotu

Kod identyfikacyjny stosowany do jednoznacznego zidentyfikowania osoby prawnej, na którą została nałożona kara lub środek

Obowiązkowe (tylko w odniesieniu do kar lub środków nałożonych na firmy inwestycyjne)

Charakter kary

Informacje, czy zgłaszana kara jest sankcją karną czy karą administracyjną.

Obowiązkowe (tylko w odniesieniu do kar)

Kod właściwego organu

Identyfikator organu, który przekazuje informacje o karze lub środku.

Obowiązkowe

Ramy prawne obowiązujące podmiot

Akronim unijnego aktu prawnego mającego zastosowanie do podmiotu, na który nałożono karę lub środek.

Obowiązkowe

Pełna nazwa podmiotu

Pełna nazwa podmiotu, na który nałożono karę lub środek.

Obowiązkowe (tylko w odniesieniu do osób fizycznych)

Pełne nazwisko osoby

Pełne nazwisko osoby fizycznej, na którą nałożono karę lub środek.

Obowiązkowe (tylko w odniesieniu do osób fizycznych)

Właściwy organ nakładający karę

Akronim właściwego organu, który nałożył sankcję lub środek.

Obowiązkowe

Treść kary/środka

Tekst kary lub środka oraz teksty wszelkich istotnych informacji związanych z karą lub środkiem (w tym o wszelkich odwołaniach od nich i ich wynikach oraz prawomocnych wyrokach w odniesieniu do nałożonych sankcji karnych) – w głównym języku

Obowiązkowe

Treść kary/środka

Tekst kary lub środka oraz teksty wszelkich istotnych informacji związanych z karą lub środkiem (w tym o wszelkich odwołaniach od nich i ich wynikach oraz prawomocnych wyrokach w odniesieniu do nałożonych sankcji karnych) – w innym języku

Nieobowiązkowe

Data

Data nałożenia przez właściwy organ kary lub środka.

Obowiązkowe

Termin zakończenia obowiązywania

Data zakończenia obowiązywania kary lub środka.

Nieobowiązkowe

Organ publiczny/Jednostka publiczna

Informacje na temat tego, czy dana kara lub środek zostały opublikowane przez właściwy organ

Obowiązkowe


ZAŁĄCZNIK II

Formularz przedkładania zbiorczych informacji dotyczących wszystkich kar i środków nałożonych przez właściwe organy

Image Tekst z obrazka Image Tekst z obrazka

ZAŁĄCZNIK III

Formularz zgłaszania anonimowych i zbiorczych danych dotyczących wszystkich wszczętych dochodzeń oraz nałożonych sankcji karnych

Image Tekst z obrazka Image Tekst z obrazka

23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/22


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1112

z dnia 22 czerwca 2017 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 3199/93 w sprawie wzajemnego uznawania procedur całkowitego skażenia alkoholu etylowego do celów zwolnienia z podatku akcyzowego

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 92/83/EWG z dnia 19 października 1992 r. w sprawie harmonizacji struktury podatków akcyzowych od alkoholu i napojów alkoholowych (1), w szczególności jej art. 27 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 27 ust. 1 lit. a) dyrektywy 92/83/EWG państwa członkowskie są zobowiązane zwolnić z podatku akcyzowego alkohole, które zostały całkowicie skażone zgodnie z wymogami któregokolwiek z państw członkowskich, pod warunkiem że wymogi te zostały należycie podane do wiadomości i zaakceptowane zgodnie z warunkami określonymi w ust. 3 i 4 tego artykułu.

(2)

Substancje skażające, które są wykorzystywane w każdym państwie członkowskim do celów całkowitego skażania alkoholi, o którym mowa w art. 27 ust. 1 lit. a) dyrektywy 92/83/EWG, zostały określone w załączniku do rozporządzenia Komisji (WE) nr 3199/93 (2).

(3)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/1867 (3) zmieniono rozporządzenie (WE) nr 3199/93, wprowadzając jednolitą wspólną procedurę całkowitego skażenia alkoholu. Ta wspólna procedura przewidywała wykorzystanie, na hektolitr etanolu absolutnego, jednego litra alkoholu izopropylowego (IPA), jednego litra ketonu metylowo-etylowego (MEK) oraz jednego grama benzoesanu denatonium. Miała ona również na celu zastąpienie różnych krajowych procedur skażenia, aby zapobiec oszustwom podatkowym, unikaniu opodatkowania i nadużyciom.

(4)

Procedura zastosowana przy przyjmowaniu rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1867 nie była zgodna z art. 27 ust. 3 i 4 dyrektywy 92/83/EWG. Należy zatem uchylić to rozporządzenie wykonawcze.

(5)

Do dnia 15 marca 2017 r. niektóre państwa członkowskie przekazały Komisji informacje na temat substancji skażających służących do całkowitego skażania alkoholu, które zamierzają stosować do celów art. 27 ust. 1 lit. a) od dnia 1 sierpnia 2017 r.

(6)

Do dnia 15 marca 2017 r. Komisja przekazała wszystkie otrzymane powiadomienia pozostałym państwom członkowskim.

(7)

Jedno z państw członkowskich wniosło zastrzeżenie, o którym mowa w art. 27 ust. 4 dyrektywy 92/83/EWG, ze względu na to, że procedura całkowitego skażenia alkoholu przewidująca litr alkoholu izopropylowego (IPA), litr ketonu metylowo-etylowego (MEK) oraz gram benzoesanu denatonium na hektolitr etanolu absolutnego stwarza pole do nadużyć, a zatem nie spełnia wymogów art. 27 ust. 1 dyrektywy 92/83/EWG w odniesieniu do zapobiegania wszelkim ewentualnym przypadkom oszustw podatkowych, unikania opodatkowania i nadużyć.

(8)

W odniesieniu do państw członkowskich, które nie zgłosiły zamiaru stosowania nowych substancji skażających, nadal mają zastosowanie procedury zawarte w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 3199/93, zanim zostało ono zmienione rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1867.

(9)

Procedury, które nie są już zawarte w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 3199/93, mogą być stosowane w państwie członkowskim, w którym są dopuszczalne, w celu produkcji alkoholu etylowego skażonego wykorzystywanego do wytwarzania produktów nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, na podstawie art. 27 ust. 1 lit. b) dyrektywy 92/83/EWG.

(10)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 3199/93.

(11)

Aby uniknąć wszelkich wątpliwości co do tego, które przepisy mają zastosowanie w tych konkretnych okolicznościach, należy jednoznacznie uchylić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/1867.

(12)

Ze względu na pewność prawa niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od tego samego dnia co rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/1867, a zatem powinno wejść w życie w trybie pilnym.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Podatku Akcyzowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 3199/93 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/1867 traci moc.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 1 stosuje się od dnia 1 sierpnia 2017 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 316 z 31.10.1992, s. 21.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 3199/93 z dnia 22 listopada 1993 r. w sprawie wzajemnego uznawania procedur całkowitego skażenia alkoholu etylowego do celów zwolnienia z podatku akcyzowego (Dz.U. L 288 z 23.11.1993, s. 12).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1867 z dnia 20 października 2016 r. zmieniające załącznik do rozporządzenia (WE) nr 3199/93 w sprawie wzajemnego uznawania procedur całkowitego skażenia alkoholu etylowego do celów zwolnienia z podatku akcyzowego (Dz.U. L 286 z 21.10.2016, s. 32).


ZAŁĄCZNIK

ZAŁĄCZNIK

Lista produktów wraz z ich numerami rejestru Chemical Abstracts Service (CAS) dopuszczonych w celu całkowitego skażania alkoholu:

Aceton

CAS: 67-64-1

Czerwień reaktywna CI 24

CAS: 70210-20-7

Fiolet krystaliczny CI 42555

CAS: 548-62-9

Benzoesan denatonium

CAS: 3734-33-6

Etanol

CAS:64-17-5

Fluoresceina

CAS: 2321-07-5

Olej fuzlowy

CAS: 8013-75-0

Benzyna (w tym benzyna bezołowiowa)

CAS: 86290-81-5

Alkohol izopropylowy

CAS: 67-63-0

Nafta

CAS: 8008-20-6

Olej do lamp

CAS: 64742-47-8 i 64742-48-9

Metanol

CAS: 67-56-1

Keton metylowo-etylowy (2-butanon)

CAS: 78-93-3

Keton metylowo-izobutylowy

CAS: 108-10-1

Keton metylowo-izopropylowy

CAS: 563-80-4

Fiolet metylowy

CAS: 8004-87-3

Błękit metylenowy (52015)

CAS: 61-73-4

Benzyna lakowa (solwent nafta)

CAS: 8030-30-6

Spirytus terpentynowy

CAS: 8006-64-2

Benzyna ciężka (ropa naftowa)

CAS: 92045-57-3

Alkohol tert-butylowy

CAS: 75-65-0

Tiofen

CAS: 110-02-1

Błękit tymolowy

CAS: 76-61-9

Pojęcie „etanol absolutny” w niniejszym załączniku należy rozumieć tak samo jak termin „alkohol absolutny” stosowany przez Międzynarodową Unię Chemii Czystej i Stosowanej.

We wszystkich tych państwach członkowskich zezwala się na dodanie do skażonego alkoholu barwnika nadającego mu charakterystyczny kolor, który sprawia, że jest on natychmiast rozpoznawalny.

I.   Wspólna procedura skażania stosowana w Belgii, Danii, Niemczech, Estonii, Irlandii, Grecji, Hiszpanii, Francji, we Włoszech, na Cyprze, na Łotwie, Litwie, w Luksemburgu, na Węgrzech, Malcie, w Niderlandach, Austrii, Polsce, Portugalii, Słowenii, na Słowacji i w Finlandii do celów całkowitego skażenia alkoholu:

Na hektolitr etanolu absolutnego:

1,0 litr alkoholu izopropylowego,

1,0 litr metyloetyloketonu,

1,0 gram benzoesanu denatonium.

II.   Zwiększone stężenie w ramach wspólnej procedury skażania stosowanej w następujących państwach członkowskich do celów całkowitego skażenia alkoholu:

 

Bułgaria, Republika Czeska, Rumunia i Zjednoczone Królestwo.

Na hektolitr etanolu absolutnego:

3,0 litry alkoholu izopropylowego,

3,0 litry metyloetyloketonu,

1,0 gram benzoesanu denatonium.

 

Chorwacja

Na hektolitr etanolu absolutnego:

Minimum:

1,0 litr alkoholu izopropylowego,

1,0 litr metyloetyloketonu,

1,0 gram benzoesanu denatonium.

 

Szwecja

Na hektolitr etanolu absolutnego:

1,0 litr alkoholu izopropylowego,

2,0 litry metyloetyloketonu,

1,0 gram benzoesanu denatonium.

III.   Dodatkowe procedury skażania stosowane w niektórych państwach członkowskich do celów całkowitego skażenia alkoholu:

Na hektolitr etanolu absolutnego którakolwiek z następujących kompozycji:

 

Republika Czeska

1.

0,4 litra solwent nafty,

0,2 litra nafty,

0,1 litra benzyny technicznej.

2.

3,0 litry eteru etylowo-tert-butylowego,

1,0 litr alkoholu izopropylowego,

1,0 litr benzyny bezołowiowej,

10 miligramów fluoresceiny.

 

Grecja

Skażaniu można poddawać jedynie alkohol niskiej jakości (przedgon i pogon destylacji) o zawartości alkoholu wynoszącej co najmniej 93 % obj. i nie więcej niż 96 % obj.

Na hektolitr uwodnionego alkoholu o 93 % obj. dodaje się następujące substancje:

2,0 litry metanolu,

1,0 litr spirytusu terpentynowego,

0,50 litra oleju do lamp,

0,40 grama błękitu metylenowego.

Moc produktu końcowego w niezmienionej postaci wyniesie 93 % obj. w temperaturze 20 °C.

 

Finlandia – dozwolone do dnia 31.12.2018 r.

Na hektolitr etanolu absolutnego którakolwiek z następujących kompozycji:

1.

2,0 litry metyloetyloketonu,

3,0 litry ketonu metylowo-izobutylowego.

2.

2,0 litry acetonu,

3,0 litry ketonu metylowo-izobutylowego.


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/27


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1113

z dnia 22 czerwca 2017 r.

w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej kwas benzoesowy, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 20 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywą Komisji 2004/30/WE (2) włączono kwas benzoesowy jako substancję czynną do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG (3).

(2)

Substancje czynne włączone do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG uznaje się za zatwierdzone na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 i są one wymienione w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (4).

(3)

Zatwierdzenie substancji czynnej kwas benzoesowy, określonej w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011, wygasa w dniu 31 stycznia 2018 r.

(4)

Wniosek o odnowienie zatwierdzenia kwasu benzoesowego złożono zgodnie z art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 844/2012 (5) w terminie określonym w tym artykule.

(5)

Wnioskodawca złożył dodatkową dokumentację wymaganą zgodnie z art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 844/2012. Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy stwierdziło, że wniosek jest kompletny.

(6)

Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy, w porozumieniu z państwem członkowskim pełniącym rolę współsprawozdawcy, przygotowało sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia i w dniu 4 stycznia 2016 r. przedłożyło je Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) oraz Komisji.

(7)

Urząd przekazał sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia wnioskodawcy i państwom członkowskim w celu umożliwienia im zgłoszenia uwag, a otrzymane uwagi przesłał Komisji. Urząd podał również do wiadomości publicznej dodatkową dokumentację skróconą.

(8)

W dniu 30 listopada 2016 r. Urząd przekazał Komisji wnioski (6) dotyczące tego, czy można oczekiwać, że kwas benzoesowy spełnia kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. W dniu 24 stycznia 2017 r. Komisja przedstawiła projekt sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia kwasu benzoesowego na forum Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz.

(9)

Wnioskodawcy umożliwiono przedstawienie uwag do sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia.

(10)

W odniesieniu do jednego lub większej liczby reprezentatywnych zastosowań co najmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego kwas benzoesowy ustalono, że kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zostały spełnione.

(11)

Należy zatem odnowić zatwierdzenie kwasu benzoesowego.

(12)

Ocena ryzyka dotycząca odnowienia zatwierdzenia kwasu benzoesowego opiera się na ograniczonej liczbie reprezentatywnych zastosowań, nie stanowiących jednak jedynych zastosowań, w odniesieniu do których mogą zostać dopuszczone środki ochrony roślin zawierające kwas benzoesowy. Nie należy zatem utrzymywać ograniczenia do zastosowania wyłącznie w charakterze środka dezynfekującego.

(13)

Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy jednak uwzględnić pewne warunki.

(14)

Zgodnie z art. 20 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 13 ust. 4 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011.

(15)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/2016 (7) przedłużono okres zatwierdzenia kwasu benzoesowego do dnia 31 stycznia 2018 r., aby umożliwić zakończenie procesu odnowienia przed terminem wygaśnięcia zatwierdzenia tej substancji. Z uwagi na to, że decyzję w sprawie odnowienia podjęto przed przedłużonym terminem wygaśnięcia zatwierdzenia, niniejsze rozporządzenie należy jednak stosować od dnia 1 września 2017 r.

(16)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Odnowienie zatwierdzenia substancji czynnej

Odnawia się zatwierdzenie substancji czynnej kwas benzoesowy określonej w załączniku I z zastrzeżeniem warunków wyszczególnionych w tym załączniku.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2017 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Dyrektywa Komisji 2004/30/WE z dnia 10 marca 2004 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, s. 50).

(3)  Dyrektywa Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycząca wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 844/2012 z dnia 18 września 2012 r. ustanawiające przepisy niezbędne do wprowadzenia w życie procedury odnowienia dotyczącej substancji czynnych, jak przewidziano w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 252 z 19.9.2012, s. 26).

(6)  EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2016 r. „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance benzoic acid” (Wnioski z weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej kwas benzoesowy). Dziennik EFSA 2016; 14(12):4657, 14 s., doi:10.2903/j.efsa.2016.4657. Dostępny pod adresem: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4657.

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/2016 z dnia 17 listopada 2016 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do przedłużenia okresów zatwierdzenia substancji czynnych: acetamipryd, kwas benzoesowy, flazasulfuron, mekoprop-P, mepanipirym, mezosulfuron, propineb, propoksykarbazon, propyzamid, propikonazol, Pseudomonas chlororaphis szczep: MA 342, piraklostrobina, chinoksyfen, tiaklopryd, tiuram, ziram, zaoksamid (Dz.U. L 312 z 18.11.2016, s. 21).


ZAŁĄCZNIK I

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data zatwierdzenia

Data wygaśnięcia zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

Kwas benzoesowy

Nr CAS 65-85-0

Nr CIPAC 622

Kwas benzoesowy

≥ 990 g/kg

1 września 2017 r.

31 sierpnia 2032 r.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia kwasu benzoesowego, w szczególności jego dodatki I i II.

W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na ochronę operatorów, dopilnowując, aby warunki stosowania zawierały wymóg stosowania odpowiednich środków ochrony indywidualnej.

W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.


(1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w części A skreśla się pozycję 79 dotyczącą kwasu benzoesowego;

2)

w części B dodaje się pozycję w brzmieniu:

Numer

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data zatwierdzenia

Data wygaśnięcia zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

„115

Kwas benzoesowy

Nr CAS 65-85-0

Nr CIPAC 622

Kwas benzoesowy

≥ 990 g/kg

1 września 2017 r.

31 sierpnia 2032 r.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia kwasu benzoesowego, w szczególności jego dodatki I i II.

W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na ochronę operatorów, dopilnowując, aby warunki stosowania zawierały wymóg stosowania odpowiednich środków ochrony indywidualnej.

W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.”


(1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/32


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1114

z dnia 22 czerwca 2017 r.

w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej pendimetalina jako substancji kwalifikującej się do zastąpienia, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 24 w związku z art. 20 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywą Komisji 2003/31/WE (2) włączono pendimetalinę jako substancję czynną do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG (3).

(2)

Substancje czynne włączone do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG uznaje się za zatwierdzone na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 i są one wymienione w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (4).

(3)

Zatwierdzenie substancji czynnej pendimetalina, określonej w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011, wygasa w dniu 31 lipca 2017 r.

(4)

Wniosek o odnowienie zatwierdzenia pendimetaliny złożono zgodnie z art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 844/2012 (5) w terminie określonym w tym artykule.

(5)

Wnioskodawca złożył dodatkową dokumentację wymaganą zgodnie z art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 844/2012. Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy stwierdziło, że wniosek jest kompletny.

(6)

Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy, w porozumieniu z państwem członkowskim pełniącym rolę współsprawozdawcy, przygotowało sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia i w dniu 4 lutego 2015 r. przedłożyło je Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) oraz Komisji.

(7)

Urząd przekazał sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia wnioskodawcy i państwom członkowskim w celu umożliwienia im zgłoszenia uwag, a otrzymane uwagi przekazał Komisji. Urząd podał również do wiadomości publicznej dodatkową dokumentację skróconą.

(8)

W dniu 17 marca 2016 r. Urząd przekazał Komisji wnioski dotyczące tego, czy można oczekiwać, że pendimetalina spełnia kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 (6). W dniu 6 grudnia 2016 r. Komisja przedstawiła projekt sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia pendimetaliny na forum Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz.

(9)

Wnioskodawcy umożliwiono przedstawienie uwag do projektu sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia.

(10)

W odniesieniu do jednego lub większej liczby reprezentatywnych zastosowań co najmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego pendimetalinę ustalono, że kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zostały spełnione. Należy zatem odnowić zatwierdzenie pendimetaliny.

(11)

Ocena ryzyka dotycząca odnowienia zatwierdzenia pendimetaliny opiera się na ograniczonej liczbie reprezentatywnych zastosowań, niebędących jednak jedynymi zastosowaniami, w odniesieniu do których mogą zostać dopuszczone środki ochrony roślin zawierające pendimetalinę. Należy zatem znieść ograniczenie polegające na stosowaniu tej substancji wyłącznie w charakterze środka chwastobójczego.

(12)

Komisja uważa jednak, że pendimetalina jest substancją kwalifikującą się do zastąpienia zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. Pendimetalina jest substancją trwałą i toksyczną zgodnie z, odpowiednio, pkt 3.7.2.1 i 3.7.2.3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, zważywszy że okres półtrwania w glebie jest dłuższy niż 120 dni, a najwyższe stężenie, przy którym nie obserwuje się szkodliwych zmian w wyniku długotrwałego narażenia u organizmów słodkowodnych, jest mniejsze niż 0,01 mg/L. Pendimetalina spełnia tym samym warunek określony w pkt 4 tiret drugie załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1107/2009.

(13)

Należy zatem odnowić zatwierdzenie pendimetaliny jako substancji kwalifikującej się do zastąpienia.

(14)

Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy jednak uwzględnić pewne warunki i ograniczenia. W szczególności należy zażądać dodatkowych informacji potwierdzających.

(15)

Zgodnie z art. 20 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 13 ust. 4 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011.

(16)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/841 (7) przedłużono okres zatwierdzenia pendimetaliny do dnia 31 lipca 2018 r., aby umożliwić zakończenie procesu odnowienia przed wygaśnięciem zatwierdzenia tej substancji. Z uwagi na to, że decyzję w sprawie odnowienia podjęto przed przedłużonym terminem wygaśnięcia zatwierdzenia, niniejsze rozporządzenie należy jednak stosować od dnia 1 września 2017 r.

(17)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Odnowienie zatwierdzenia substancji czynnej jako substancji kwalifikującej się do zastąpienia

Zgodnie z załącznikiem I odnawia się zatwierdzenie substancji czynnej pendimetalina jako substancji kwalifikującej się do zastąpienia.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2017 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Dyrektywa Komisji 2003/31/WE z dnia 11 kwietnia 2003 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia 2,4-DB, beta-cyflutryny, cyflutryny, iprodionu, linuronu, hydrazydu kwasu maleinowego i pendimetaliny jako substancji czynnych (Dz.U. L 101 z 23.4.2003, s. 3).

(3)  Dyrektywa Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycząca wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 844/2012 z dnia 18 września 2012 r. ustanawiające przepisy niezbędne do wprowadzenia w życie procedury odnowienia dotyczącej substancji czynnych, jak przewidziano w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 252 z 19.9.2012, s. 26).

(6)  EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2016 r. „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance pendimethalin” (Wnioski z weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej pendimetalina). Dziennik EFSA 2016; 14(3):4420, 212 s., doi:10.2903/j.efsa.2016.4420; dostępny na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu.

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/841 z dnia 17 maja 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do przedłużenia okresów zatwierdzenia substancji czynnych: alfa-cypermetryna, Ampelomyces quisqualis szczep: aq 10, benalaksyl, bentazon, bifenazan, bromoksynil, karfentrazon etylowy, chlorprofam, cyjazofamid, desmedifam, dikwat, DPX KE 459 (flupyrsulfuron metylowy), etoksazol, famoksadon, fenamidon, flumioksazyna, foramsulfuron, Gliocladium catenulatum szczep: J1446, imazamoks, imazosulfuron, izoksaflutol, laminaryna, metalaksyl-M, metoksyfenozyd, milbemektyna, oksasulfuron, pendimetalina, fenmedifam, pimetrozyna, S-metolachlor i trifloksystrobina (Dz.U. L 125 z 18.5.2017, s. 12).


ZAŁĄCZNIK I

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data zatwierdzenia

Data wygaśnięcia zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

Pendimetalina

Nr CAS 40487-42-1

Nr CIPAC 357

N-(1-etylopropylo)-2,6-dinitro-3,4-ksylidyna

900 g/kg

1,2-dichloroetan

≤ 1 g/kg

Związki N-nitrozowe ogółem: maksymalnie 100 ppm, z czego N-nitrozo-pendimetalina: < 45 ppm.

1 września 2017 r.

31 sierpnia 2024 r.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego pendimetaliny, w szczególności jego dodatki I i II.

W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na:

specyfikację materiału technicznego produkowanego do celów handlowych, którą należy potwierdzić i uzasadnić na podstawie odpowiednich danych analitycznych. Materiał używany do badania toksyczności jest porównywany i sprawdzany w odniesieniu do wspomnianej specyfikacji materiału technicznego,

ochronę operatorów,

ochronę ptaków, ssaków i organizmów wodnych.

W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.

W szczególności należy stosować wyposażenie ochrony osobistej, takie jak rękawice, kombinezon i solidne obuwie, tak aby w narażeniu operatora nie został przekroczony poziom AOEL.

Wnioskodawca przedkłada Komisji, państwom członkowskim oraz Urzędowi informacje potwierdzające, dotyczące:

1)

potencjału bioakumulacji, w szczególności wiarygodnej wartości współczynnika biokoncentracji (BCF) dla bassa błękitnoskrzelnego (Lepomis macrochirus);

2)

wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych, w przypadku gdy wody powierzchniowe lub podziemne pobiera się w celu wykorzystania jako wody pitnej.

Wnioskodawca przedkłada informacje potwierdzające wymagane w pkt 1 do dnia 31 grudnia 2018 r. Wnioskodawca przedkłada informacje potwierdzające wymagane w pkt 2 w ciągu dwóch lat od opublikowania przez Komisję wytycznych w sprawie oceny wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych.


(1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w części A skreśla się pozycję 53 dotyczącą pendimetaliny;

2)

w części E dodaje się pozycję w brzmieniu:

 

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data zatwierdzenia

Data wygaśnięcia zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

„7

Pendimetalina

Nr CAS 40487-42-1

Nr CIPAC 357

N-(1-etylopropylo)-2,6-dinitro-3,4-ksylidyna

900 g/kg

1,2-dichloroetan

≤ 1 g/kg

Związki N-nitrozowe ogółem: maksymalnie 100 ppm, z czego N-nitrozo-pendimetalina: < 45 ppm.

1 września 2017 r.

31 sierpnia 2024 r.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego pendimetaliny, w szczególności jego dodatki I i II.

W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na:

specyfikację materiału technicznego produkowanego do celów handlowych, którą należy potwierdzić i uzasadnić na podstawie odpowiednich danych analitycznych. Materiał używany do badania toksyczności jest porównywany i sprawdzany w odniesieniu do wspomnianej specyfikacji materiału technicznego,

ochronę operatorów,

ochronę ptaków, ssaków i organizmów wodnych.

W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.

W szczególności należy stosować wyposażenie ochrony osobistej, takie jak rękawice, kombinezon i solidne obuwie, tak aby w narażeniu operatora nie został przekroczony poziom AOEL.

Wnioskodawca przedkłada Komisji, państwom członkowskim oraz Urzędowi informacje potwierdzające, dotyczące:

1)

potencjału bioakumulacji, w szczególności wiarygodnej wartości współczynnika biokoncentracji (BCF) dla bassa błękitnoskrzelnego (Lepomis macrochirus);

2)

wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych, w przypadku gdy wody powierzchniowe lub podziemne pobiera się w celu wykorzystania jako wody pitnej.

Wnioskodawca przedkłada informacje potwierdzające wymagane w pkt 1 do dnia 31 grudnia 2018 r. Wnioskodawca przedkłada informacje potwierdzające wymagane w pkt 2 w ciągu dwóch lat od opublikowania przez Komisję wytycznych w sprawie oceny wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych.”


(1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/38


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1115

z dnia 22 czerwca 2017 r.

w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej propoksykarbazon, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 20 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywą Komisji 2003/119/WE (2) włączono propoksykarbazon jako substancję czynną do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG (3).

(2)

Substancje czynne włączone do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG uznaje się za zatwierdzone na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 i są one wymienione w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (4).

(3)

Zatwierdzenie substancji czynnej propoksykarbazon, określonej w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011, wygasa w dniu 31 stycznia 2018 r.

(4)

Wniosek o odnowienie zatwierdzenia propoksykarbazonu złożono zgodnie z art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 844/2012 (5) w terminie określonym w tym artykule.

(5)

Wnioskodawca złożył dodatkową dokumentację wymaganą zgodnie z art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 844/2012. Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy stwierdziło, że wniosek jest kompletny.

(6)

Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy, w porozumieniu z państwem członkowskim pełniącym rolę współsprawozdawcy, przygotowało sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia i w dniu 19 listopada 2015 r. przedłożyło je Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) oraz Komisji.

(7)

Urząd przekazał sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia wnioskodawcy i państwom członkowskim w celu umożliwienia im zgłoszenia uwag, a otrzymane uwagi przekazał Komisji. Urząd podał również do wiadomości publicznej dodatkową dokumentację skróconą.

(8)

W dniu 19 października 2016 r. Urząd przekazał Komisji wnioski (6) dotyczące tego, czy można oczekiwać, że propoksykarbazon (wariant oceniany: propoksykarbazon sodowy) spełnia kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. W dniu 23 stycznia 2017 r. Komisja przedstawiła projekt sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia propoksykarbazonu sodowego na forum Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz.

(9)

Wnioskodawcy umożliwiono przedstawienie uwag do sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia.

(10)

W odniesieniu do jednego lub większej liczby reprezentatywnych zastosowań co najmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego propoksykarbazon ustalono, że kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zostały spełnione.

(11)

Należy zatem odnowić zatwierdzenie propoksykarbazonu.

(12)

Ocena ryzyka dotycząca odnowienia zatwierdzenia propoksykarbazonu opiera się na ograniczonej liczbie reprezentatywnych zastosowań, niebędących jednak jedynymi zastosowaniami, w odniesieniu do których mogą zostać dopuszczone środki ochrony roślin zawierające propoksykarbazon. Nie należy zatem utrzymywać ograniczenia do zastosowania wyłącznie w charakterze środka chwastobójczego.

(13)

Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy jednak uwzględnić pewne warunki i ograniczenia. W szczególności należy zażądać dodatkowych informacji potwierdzających.

(14)

Zgodnie z art. 20 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 13 ust. 4 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011.

(15)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/2016 (7) przedłużono okres zatwierdzenia propoksykarbazonu do dnia 31 stycznia 2018 r., aby umożliwić zakończenie procesu odnowienia przed wygaśnięciem zatwierdzenia tej substancji. Z uwagi na to, że decyzję w sprawie odnowienia podjęto przed przedłużonym terminem wygaśnięcia zatwierdzenia, niniejsze rozporządzenie należy jednak stosować od dnia 1 września 2017 r.

(16)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Odnowienie zatwierdzenia substancji czynnej

Odnawia się zatwierdzenie substancji czynnej propoksykarbazon określonej w załączniku I, z zastrzeżeniem warunków wyszczególnionych w tym załączniku.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2017 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Dyrektywa Komisji 2003/119/WE z dnia 5 grudnia 2003 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia mezosulfuronu, propoksykarbazonu i zoksamidu jako substancji czynnych (Dz.U. L 325 z 12.12.2003, s. 41).

(3)  Dyrektywa Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycząca wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 844/2012 z dnia 18 września 2012 r. ustanawiające przepisy niezbędne do wprowadzenia w życie procedury odnowienia dotyczącej substancji czynnych, jak przewidziano w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 252 z 19.9.2012, s. 26).

(6)  EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2016 r. „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance propoxycarbazone” (Wnioski z weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej propoksykarbazon). Dziennik EFSA 2016; 14(10):4612, 25 s., doi:10.2903/j.efsa.2016.4612; dostępne na stronie internetowej http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4612.

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/2016 z dnia 17 listopada 2016 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do przedłużenia okresów zatwierdzenia substancji czynnych: acetamipryd, kwas benzoesowy, flazasulfuron, mekoprop-P, mepanipirym, mezosulfuron, propineb, propoksykarbazon, propyzamid, propikonazol, Pseudomonas chlororaphis szczep: MA 342, piraklostrobina, chinoksyfen, tiaklopryd, tiuram, ziram, zaoksamid (Dz.U. L 312 z 18.11.2016, s. 21).


ZAŁĄCZNIK I

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data zatwierdzenia

Data wygaśnięcia zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

Propoksykarbazon (związek macierzysty)

Propoksykarbazon sodowy (wariant)

Nr CAS 145026-81-9 (propoksykarbazon)

Nr CAS 181274-15-7 (propoksykarbazon sodowy)

Nr CIPAC 655 (propoksykarbazon)

Nr CIPAC 655.011 (propoksykarbazon sodowy)

Propoksykarbazon:

2-[(4,5-dihydro-4-metylo-5-okso-3-propoksy-1H-1,2,4-triazolo-1-karboksamido)sulfonylo]benzoesan metylu

Propoksykarbazon sodowy:

{[2-(metoksykarbonylo)fenylo]sulfonylo}[(4,5-dihydro-4-metylo-5-okso-3-propoksy-1H-1,2,4-triazol-1-ilo)karbonylo]azanid sodu

≥ 950 g/kg

(wyrażony jako propoksykarbazon sodowy)

1 września 2017 r.

31 sierpnia 2032 r.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia propoksykarbazonu, w szczególności jego dodatki I i II.

W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na:

ochronę organizmów wodnych, w szczególności roślin wodnych, oraz roślin lądowych niebędących przedmiotem zwalczania,

ochronę wód podziemnych podczas stosowania substancji w regionach o niestabilnych warunkach glebowych lub klimatycznych.

W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.

Wnioskodawca przedkłada Komisji, państwom członkowskim oraz Urzędowi informacje potwierdzające na temat wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodzie pitnej w okresie dwóch lat od podania do wiadomości publicznej przez Komisję wytycznych w sprawie oceny wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych.


(1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w części A skreśla się pozycję 76 dotyczącą propoksykarbazonu;

2)

w części B dodaje się pozycję w brzmieniu:

Numer

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data zatwierdzenia

Data wygaśnięcia zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

„114

Propoksykarbazon (związek macierzysty)

Propoksykarbazon sodowy (wariant)

Nr CAS 145026-81-9 (propoksykarbazon)

Nr CAS 181274-15-7 (propoksykarbazon sodowy)

Nr CIPAC 655 (propoksykarbazon)

Nr CIPAC 655.011 (propoksykarbazon sodowy)

Propoksykarbazon:

2-[(4,5-dihydro-4-metylo-5-okso-3-propoksy-1H-1,2,4-triazolo-1-karboksamido)sulfonylo]benzoesan metylu

Propoksykarbazon sodowy:

{[2-(metoksykarbonylo)fenylo]sulfonylo}[(4,5-dihydro-4-metylo-5-okso-3-propoksy-1H-1,2,4-triazol-1-ilo)karbonylo]azanid sodu

≥ 950 g/kg

(wyrażony jako propoksykarbazon sodowy)

1 września 2017 r.

31 sierpnia 2032 r.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania w sprawie odnowienia zatwierdzenia propoksykarbazonu, w szczególności jego dodatki I i II.

W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na:

ochronę organizmów wodnych, w szczególności roślin wodnych, oraz roślin lądowych niebędących przedmiotem zwalczania,

ochronę wód podziemnych podczas stosowania substancji w regionach o niestabilnych warunkach glebowych lub klimatycznych.

W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.

Wnioskodawca przedkłada Komisji, państwom członkowskim oraz Urzędowi informacje potwierdzające na temat wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodzie pitnej w okresie dwóch lat od podania do wiadomości publicznej przez Komisję wytycznych w sprawie oceny wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych.”


(1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/43


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1116

z dnia 22 czerwca 2017 r.

w sprawie minimalnej ceny sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w dziesiątym częściowym zaproszeniu do składania ofert w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/2080

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1240 z dnia 18 maja 2016 r. ustalające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do interwencji publicznej i dopłat do prywatnego przechowywania (2), w szczególności jego art. 32,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/2080 (3) otwarto sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej.

(2)

Na podstawie ofert otrzymanych w ramach dziesiątego częściowego zaproszenia do składania ofert należy ustalić minimalną cenę sprzedaży.

(3)

Komitet ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Dla dziesiątego częściowego zaproszenia do składania ofert dotyczących sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/2080, w przypadku którego termin składania ofert upłynął dnia 20 czerwca 2017 r., minimalną cenę sprzedaży ustala się na 185 EUR/100 kg.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 206 z 30.7.2016, s. 71.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/2080 z dnia 25 listopada 2016 r. otwierające sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej (Dz.U. L 321 z 29.11.2016, s. 45.).


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/44


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1117

z dnia 22 czerwca 2017 r.

określające ilości, które należy dodać do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2017 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/2077 w odniesieniu do jaj, produktów jajecznych i albuminy pochodzących z Ukrainy

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 2 i 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/2077 (2) otwarto roczne kontyngenty taryfowe na przywóz produktów sektora jaj i albuminy pochodzących z Ukrainy.

(2)

Ilości objęte wnioskami o pozwolenia na przywóz, złożonymi w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 7 czerwca 2017 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2017 r. są mniejsze niż ilości dostępne. Należy zatem określić ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, i dodać je do ilości ustalonych dla następnego podokresu obowiązywania kontyngentu.

(3)

W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków o pozwolenie na przywóz na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2077 i które należy dodać do podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2017 r., określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2077 z dnia 18 listopada 2015 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na przywóz jaj, produktów jajecznych i albumin pochodzących z Ukrainy i ustalające zarządzanie tymi kontyngentami (Dz.U. L 302 z 19.11.2015, s. 57).


ZAŁĄCZNIK

Nr porządkowy

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które mają być dodane do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w kg ekwiwalentu jaj w skorupkach)

09.4275

977 500

09.4276

2 250 000


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/46


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1118

z dnia 22 czerwca 2017 r.

ustalające współczynnik przydziału, jaki należy stosować w odniesieniu do ilości, których dotyczą wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu złożone w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 7 czerwca 2017 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/2078 na mięso drobiowe pochodzące z Ukrainy

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 1 i 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/2078 (2) otwarto roczne kontyngenty taryfowe na przywóz produktów z sektora mięsa drobiowego pochodzących z Ukrainy.

(2)

Ilości objęte wnioskami o przyznanie uprawnień do przywozu, złożonymi w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 7 czerwca 2017 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2017 r., są dla kontyngentu o numerze porządkowym 09.4273 większe niż ilości dostępne. Należy zatem określić, na jakie ilości można przyznać uprawnienia do przywozu, poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski, zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 (3) w związku z art. 7 ust. 2 wymienionego rozporządzenia.

(3)

W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do ilości, których dotyczą wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu, złożone dla podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2017 r. na podstawie rozporządzenia (UE) 2015/2078, ustala się współczynnik przydziału określony w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2078 z dnia 18 listopada 2015 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na przywóz mięsa drobiowego pochodzącego z Ukrainy i ustalające zarządzanie tymi kontyngentami (Dz.U. L 302 z 19.11.2015, s. 63).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13).


ZAŁĄCZNIK

Nr porządkowy

Współczynnik przydziału – wnioski złożone w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2017 r.

(w %)

09.4273

2,343990

09.4274


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/48


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1119

z dnia 22 czerwca 2017 r.

ustalające współczynnik przydziału, jaki należy stosować do ilości objętych wnioskami o wydanie pozwolenia na przywóz złożonymi od dnia 1 czerwca 2017 r. do dnia 10 czerwca 2017 r. oraz określające ilości, jakie należy dodać do ilości ustalonej dla podokresu od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 30 czerwca 2018 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 2535/2001 w sektorze mleka i przetworów mlecznych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188,

a także mając na uwadze, co następuje,

(1)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2535/2001 (2) otwarto roczne kontyngenty taryfowe na przywóz produktów w sektorze mleka i przetworów mlecznych.

(2)

Ilości objęte wnioskami o pozwolenie na przywóz złożonymi w okresie od dnia 1 czerwca 2017 r. do dnia 10 czerwca 2017 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r. są w przypadku niektórych kontyngentów większe niż ilości dostępne. Należy zatem określić, na jakie ilości mogą zostać wydane pozwolenia na przywóz, poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski, obliczonego zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 (3).

(3)

Ilości objęte wnioskami o wydanie pozwolenia na przywóz, złożonymi w okresie od dnia 1 czerwca 2017 r. do dnia 10 czerwca 2017 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r., są w przypadku niektórych kontyngentów mniejsze niż ilości dostępne. Należy zatem określić ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, i dodać je do ilości ustalonych dla następnego podokresu obowiązywania kontyngentu.

(4)

W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   W odniesieniu do ilości, których dotyczą wnioski o pozwolenie na przywóz, złożone dla podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r. na podstawie rozporządzenia (WE) nr 2535/2001, ustala się współczynnik przydziału określony w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

2.   Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków o pozwolenie na przywóz na podstawie rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 i które należy dodać do podokresu od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 30 czerwca 2018 r., określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2535/2001 z dnia 14 grudnia 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych (Dz.U. L 341 z 22.12.2001, s. 29).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13).


ZAŁĄCZNIK

I.A

Nr porządkowy

Współczynnik przydziału – wnioski złożone w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w %)

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które należy dodać do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 30 czerwca 2018 r.

(w kg)

09.4590

34 268 500

09.4591

2 680 000

09.4592

9 219 000

09.4593

2 706 500

09.4594

10 003 500

09.4595

5 302 500

09.4596

9 653 400

09.4599

5 680 000

I.F

Produkty pochodzące ze Szwajcarii

Nr porządkowy

Współczynnik przydziału – wnioski złożone w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w %)

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które należy dodać do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 30 czerwca 2018 r.

(w kg)

09.4155

847 200

I.H

Produkty pochodzące z Norwegii

Nr porządkowy

Współczynnik przydziału – wnioski złożone w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w %)

09.4179

I.I

Produkty pochodzące z Islandii

Nr porządkowy

Współczynnik przydziału – wnioski złożone w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w %)

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które należy dodać do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 30 czerwca 2018 r.

(w kg)

09.4205

175 000

09.4206

0

I.K

Produkty pochodzące z Nowej Zelandii

Nr porządkowy

Współczynnik przydziału – wnioski złożone w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w %)

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które należy dodać do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 września 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w kg)

09.4514

7 000 000

09.4515

4 000 000

09.4182

33 612 000

09.4195

40 980 000

I.L

Produkty pochodzące z Ukrainy

Nr porządkowy

Współczynnik przydziału – wnioski złożone w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w %)

09.4600

09.4601

09.4602

0,584795


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/52


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1120

z dnia 22 czerwca 2017 r.

określające ilości, jakie należy dodać do ilości ustalonej dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2017 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 442/2009 w sektorze wieprzowiny

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 2 i 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 442/2009 (2) otwarto roczne kontyngenty taryfowe na przywóz produktów w sektorze wieprzowiny. Kontyngenty określone w części B załącznika I do wspomnianego rozporządzenia są administrowane zgodnie z metodą równoczesnego analizowania wniosków.

(2)

Ilości objęte wnioskami o wydanie pozwolenia na przywóz złożonymi w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 7 czerwca 2017 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2017 r., są mniejsze niż ilości dostępne. Należy zatem określić ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, i dodać je do ilości ustalonej dla następnego podokresu obowiązywania kontyngentu.

(3)

W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków o pozwolenie na przywóz na podstawie rozporządzenia (WE) nr 442/2009 i które należy dodać do podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2017 r., określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 442/2009 z dnia 27 maja 2009 r. w sprawie otwarcia kontyngentów taryfowych w sektorze wieprzowiny oraz administrowania nimi (Dz.U. L 129 z 28.5.2009, s. 13).


ZAŁĄCZNIK

Nr porządkowy

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które należy dodać do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2017 r.

(w kg)

09.4038

8 466 250

09.4170

1 230 500

09.4204

1 156 000


DECYZJE

23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/54


DECYZJA RADY (UE) 2017/1121

z dnia 20 czerwca 2017 r.

w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Republikę Austrii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 305,

uwzględniając propozycję rządu Austrii,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniach 26 stycznia 2015 r., 5 lutego 2015 r. i 23 czerwca 2015 r. Rada przyjęła decyzje (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) i (UE) 2015/994 (3) w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r.

(2)

Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu, na podstawie którego zaproponowano kandydaturę Christiana BUCHMANNA (Regierungsmitglied mit politischer Verantwortung gegenüber dem Landtag (Mitglied der Steirischen Landesregierung),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Na stanowisko członka Komitetu Regionów do końca bieżącej kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2020 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

Mag. Christian BUCHMANN, Mitglied des steiermärkischen Landtages (zmiana mandatu).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 20 czerwca 2017 r.

W imieniu Rady

H. DALLI

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady (UE) 2015/116 z dnia 26 stycznia 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 20 z 27.1.2015, s. 42).

(2)  Decyzja Rady (UE) 2015/190 z dnia 5 lutego 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 31 z 7.2.2015, s. 25).

(3)  Decyzja Rady (UE) 2015/994 z dnia 23 czerwca 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 159 z 25.6.2015, s. 70).


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/55


DECYZJA RADY (UE) 2017/1122

z dnia 20 czerwca 2017 r.

w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Królestwo Hiszpanii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 305,

uwzględniając propozycję rządu Hiszpanii,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniach 26 stycznia 2015 r., 5 lutego 2015 r. i 23 czerwca 2015 r. Rada przyjęła decyzje (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) i (UE) 2015/994 (3) w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. W dniu 18 września 2015 r. decyzją Rady (UE) 2015/1571 (4) stanowisko członka w miejsce Alberta GARRE LÓPEZA zajął Pedro Antonio SÁNCHEZ LÓPEZ.

(2)

Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z upływem kadencji Pedra Antonia SÁNCHEZA LÓPEZA,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Na stanowisko członka Komitetu Regionów do końca bieżącej kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2020 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

Fernando LÓPEZ MIRAS, Presidente Región de Murcia.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 20 czerwca 2017 r.

W imieniu Rady

H. DALLI

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady (UE) 2015/116 z dnia 26 stycznia 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 20 z 27.1.2015, s. 42).

(2)  Decyzja Rady (UE) 2015/190 z dnia 5 lutego 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 31 z 7.2.2015, s. 25).

(3)  Decyzja Rady (UE) 2015/994 z dnia 23 czerwca 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 159 z 25.6.2015, s. 70).

(4)  Decyzja Rady (UE) 2015/1571 z dnia 18 września 2015 r. w sprawie mianowania do Komitetu Regionów dwóch członków z Hiszpanii (Dz.U. L 245 z 22.9.2015, s. 8).


Sprostowania

23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/56


Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/136/WE z dnia 25 listopada 2009 r. zmieniającej dyrektywę 2002/22/WE w sprawie usługi powszechnej i związanych z sieciami i usługami łączności elektronicznej praw użytkowników, dyrektywę 2002/58/WE dotyczącą przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej oraz rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 w sprawie współpracy między organami krajowymi odpowiedzialnymi za egzekwowanie przepisów prawa w zakresie ochrony konsumentów

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 337 z dnia 18 grudnia 2009 r. )

Strona 31, art. 2 pkt 7 – art. 13 ust. 6 dyrektywy 2002/58/WE

zamiast:

„6.   Bez uszczerbku dla jakichkolwiek środków administracyjnych, w odniesieniu do których mogą zostać przyjęte przepisy, między innymi na mocy art. 15a ust. 2, państwa członkowskie zapewniają, aby każda osoba fizyczna lub prawna, która odczuła negatywne skutki naruszeń przepisów krajowych przyjętych na mocy niniejszego artykułu i mająca uzasadniony interes w tym, by położyć kres takim naruszeniom lub ich zakazać, (…)”,

powinno być:

„6.   Bez uszczerbku dla jakichkolwiek środków administracyjnych, w odniesieniu do których mogą zostać przyjęte przepisy, między innymi na mocy art. 15a ust. 2, państwa członkowskie zapewniają, aby każda osoba fizyczna lub prawna, która odczuła negatywne skutki naruszeń przepisów krajowych przyjętych na mocy niniejszego artykułu, a zatem mająca uzasadniony interes w tym, by położyć kres takim naruszeniom lub ich zakazać, (…)”.


23.6.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 162/56


Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 469/2009 z dnia 6 maja 2009 r. dotyczącego dodatkowego świadectwa ochronnego dla produktów leczniczych

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 152 z dnia 16 czerwca 2009 r. )

1.

W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub wyrażeniu:

zamiast:

„władza” lub „władze”,

powinno być:

„organ”.

2.

Strona 1, motyw 4:

zamiast:

„(4)

W chwili obecnej okres, który upływa między wypełnieniem wniosku o patent (…)”,

powinno być:

„(4)

W chwili obecnej okres, który upływa między złożeniem wniosku o patent (…)”.

3.

Strona 1, motyw 9:

zamiast:

„(…) liczonego od chwili uzyskania pierwszego zezwolenia na obrót we Wspólnocie danego produktu leczniczego.”,

powinno być:

„(…) liczonego od chwili uzyskania przez dany produkt leczniczy pierwszego zezwolenia na obrót we Wspólnocie.”.

4.

Strona 2, motyw 10 ostatnie zdanie:

zamiast:

„(10)

(…) Udzielona ochrona powinna być później ściśle związana z produktem, który uzyskał zezwolenie na obrót.”,

powinno być:

„(10)

(…) Udzielona ochrona powinna być później ściśle związana z produktem, który uzyskał zezwolenie na obrót jako produkt leczniczy.”.

5.

Strona 2, art. 1 lit. e):

zamiast:

„e)

»wniosek o przedłużenie« oznacza (…)”,

powinno być:

„e)

»wniosek o przedłużenie obowiązywania« oznacza (…)”.

6.

Strona 2, art. 2:

zamiast:

„Każdy produkt chroniony przez patent na terytorium państwa członkowskiego i przed wprowadzeniem na rynek jako produkt leczniczy (…)”,

powinno być:

„Każdy produkt chroniony przez patent na terytorium państwa członkowskiego i przed dopuszczeniem do obrotu jako produkt leczniczy (…)”.

7.

Strona 2, art. 3 lit. b):

zamiast:

„b)

wydane zostało, zgodnie z dyrektywą 2001/83/WE lub odpowiednio dyrektywą 2001/82/WE, ważne zezwolenie na obrót produktem leczniczym;”,

powinno być:

„b)

wydane zostało, zgodnie z dyrektywą 2001/83/WE lub odpowiednio dyrektywą 2001/82/WE, ważne zezwolenie na obrót produktem jako produktem leczniczym;”.

8.

Strona 2, art. 5:

zamiast:

„(…) oraz podlega takim samym ograniczeniom i takim samym zobowiązaniom.”,

powinno być:

„(…) oraz podlega takim samym ograniczeniom i takim samym obowiązkom.”.

9.

Strona 3, art. 7 ust. 1:

zamiast:

„1.   Wniosek o wydanie świadectwa składa się w ciągu sześciu miesięcy od daty, w której wydane zostało zezwolenie na obrót produktem leczniczym, o którym mowa w art. 3 lit. b).”,

powinno być:

„1.   Wniosek o wydanie świadectwa składa się w ciągu sześciu miesięcy od daty, w której wydane zostało zezwolenie na obrót produktem jako produktem leczniczym, o którym mowa w art. 3 lit. b).”.

10.

Strona 3, art. 7 ust. 2:

zamiast:

„2.   Bez względu na ust. 1, jeżeli zezwolenie na obrót zostało wydane (…)”,

powinno być:

„2.   Niezależnie od ust. 1, jeżeli zezwolenie na obrót produktem zostało wydane (…)”.

11.

Strona 3, art. 7 ust. 5:

zamiast:

„5.   Nie naruszając ust. 4, (…)”,

powinno być:

„5.   Niezależnie od ust. 4, (…)”.

12.

Strona 3, art. 8 ust. 1 zdanie wprowadzające:

zamiast:

„1.   Wniosek o wydanie świadectwa powinien zawierać:”,

powinno być:

„1.   Wniosek o wydanie świadectwa zawiera:”.

13.

Strona 3, art. 8 ust. 1 lit. a) ppkt (iv):

zamiast:

„(iv)

numer i datę pierwszego zezwolenia na obrót, o którym mowa w art. 3 lit. b), a jeżeli zezwolenie to nie jest pierwszym zezwoleniem na obrót we Wspólnocie – numer i datę tego zezwolenia;”,

powinno być:

„(iv)

numer i datę pierwszego zezwolenia na obrót produktem, o którym mowa w art. 3 lit. b), a jeżeli zezwolenie to nie jest pierwszym zezwoleniem na obrót produktem we Wspólnocie – numer i datę tego zezwolenia;”.

14.

Strona 3, art. 8 ust. 1 lit. b):

zamiast:

„b)

kopię zezwolenia na obrót, o którym mowa w art. 3 lit. b), (…)”,

powinno być:

„b)

kopię zezwolenia na obrót produktem, o którym mowa w art. 3 lit. b), (…)”.

15.

Strona 3, art. 8 ust. 1 lit. c):

zamiast:

„c)

jeżeli zezwolenie określone w lit. b) nie jest pierwszym zezwoleniem na obrót na terytorium Wspólnoty produktem leczniczym (…)”,

powinno być:

„c)

jeżeli zezwolenie, o którym mowa w lit. b), nie jest pierwszym zezwoleniem na obrót produktem we Wspólnocie jako produktem leczniczym (…)”.

16.

Strona 3, art. 8 ust. 1 lit. d) ppkt (ii):

zamiast:

„(ii)

jeżeli jest to niezbędne, oprócz kopii pozwolenia na dopuszczenie produktu do obrotu, o której mowa w lit. b), dowód posiadania pozwoleń na dopuszczenie produktu do obrotu we wszystkich pozostałych państwach członkowskich (…)”,

powinno być:

„(ii)

jeżeli jest to niezbędne, oprócz kopii zezwolenia na obrót produktem, o której mowa w lit. b), dowód posiadania zezwoleń na obrót produktem we wszystkich pozostałych państwach członkowskich (…)”.

17.

Strona 3, art. 8 ust. 4:

zamiast:

„4.   Państwa członkowskie mogą postanowić, że w chwili składania wniosku o wydanie świadectwa i wniosku o przedłużenie jego ważności powinna być wniesiona opłata.”,

powinno być:

„4.   Państwa członkowskie mogą postanowić, że w chwili składania wniosku o wydanie świadectwa i wniosku o przedłużenie obowiązywania świadectwa powinna być wniesiona opłata.”.

18.

Strona 4, art. 9 ust. 1:

zamiast:

„1.   (…) i w którym wydane zostało zezwolenie na obrót, o którym mowa w art. 3 lit. b), (…)”,

powinno być:

„1.   (…) i w którym wydane zostało zezwolenie na obrót produktem, o którym mowa w art. 3 lit. b), (…)”.

19.

Strona 4, art. 9 ust. 2 zdanie pierwsze:

zamiast:

„2.   Powiadomienie o złożeniu wniosku o wydanie świadectwa zostaje opublikowane przez władze określone w ust. 1.”,

powinno być:

„2.   Powiadomienie o złożeniu wniosku o wydanie świadectwa zostaje opublikowane przez organ, o którym mowa w ust. 1.”.

20.

Strona 4, art. 9 ust. 2 lit. d):

zamiast:

„d)

numer i datę zezwolenia na obrót określonego w art. 3 lit. b) (…)”,

powinno być:

„d)

numer i datę zezwolenia na obrót produktem, o którym mowa w art. 3 lit. b), (…)”.

21.

Strona 4, art. 9 ust. 2 lit. e):

zamiast:

„e)

numer i datę pierwszego zezwolenia na obrót we Wspólnocie, (…)”,

powinno być:

„e)

numer i datę pierwszego zezwolenia na obrót produktem we Wspólnocie, (…)”.

22.

Strona 4, art. 9 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast:

„3.   Ust. 2 stosuje się do powiadomienia o wniosku o przedłużenie obowiązywania świadectwa już przyznanego lub do przypadku, gdy wniosek o przyznanie świadectwa jest w trakcie rozpatrywania.”,

powinno być:

„3.   Ust. 2 stosuje się do powiadomienia o wniosku o przedłużenie obowiązywania świadectwa już przyznanego lub do przypadku, gdy wniosek o wydanie świadectwa jest w trakcie rozpatrywania.”.

23.

Strona 4, art. 10 tytuł:

zamiast:

„Wydanie świadectwa lub odrzucenie wniosku”,

powinno być:

„Wydanie świadectwa lub odrzucenie wniosku o wydanie świadectwa”.

24.

Strona 4, art. 11 ust. 1 lit. d):

zamiast:

„d)

numer i datę zezwolenia na obrót określonego w art. 3 lit. b) (…)”,

powinno być:

„d)

numer i datę zezwolenia na obrót produktem, o którym mowa w art. 3 lit. b), (…)”.

25.

Strona 4, art. 11 ust. 1 lit. e):

zamiast:

„e)

numer i datę pierwszego zezwolenia na obrót na terytorium Wspólnoty, (…)”,

powinno być:

„e)

numer i datę pierwszego zezwolenia na obrót produktem we Wspólnocie, (…)”.

26.

Strona 4, art. 11 ust. 1 lit. f):

zamiast:

„f)

okres ważności świadectwa.”,

powinno być:

„f)

okres obowiązywania świadectwa.”.

27.

Strona 5, art. 13 tytuł:

zamiast:

„Okres ważności świadectwa”,

powinno być:

„Okres obowiązywania świadectwa”.

28.

Strona 5, art. 13 ust. 2:

zamiast:

„2.   Bez względu na ust. 1, okres ważności świadectwa (…)”,

powinno być:

„2.   Niezależnie od ust. 1, okres obowiązywania świadectwa (…)”.

29.

Strona 5, art. 13 ust. 4:

zamiast:

„4.   Jeżeli świadectwo zostało wydane dla produktu chronionego patentem, którego czas trwania został (…)”,

powinno być:

„4.   Jeżeli świadectwo zostało wydane dla produktu chronionego patentem, którego okres obowiązywania został (…)”.

30.

Strona 5, art. 15 ust. 2:

zamiast:

„2.   Każda osoba może złożyć wniosek o uchylenie danego patentu podstawowego lub wnieść do instytucji odpowiedzialnej na mocy prawa krajowego sprawę o stwierdzenie nieważności świadectwa.”,

powinno być:

„2.   Każda osoba może złożyć wniosek lub wytoczyć powództwo o stwierdzenie nieważności świadectwa do organu odpowiedzialnego na mocy prawa krajowego za uchylenie odpowiedniego patentu podstawowego.”.

31.

Strona 5, art. 17 ust. 1:

zamiast:

„(…) lub traci ważność zgodnie z art. 15, (…)”,

powinno być:

„(…) lub zostaje unieważnione zgodnie z art. 15, (…)”.

32.

Strona 6, art. 19 ust. 2:

zamiast:

„2.   Bez względu na ust. 1, (…)”,

powinno być:

„2.   Niezależnie od ust. 1, (…)”.