ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 140 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 60 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DECYZJE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
31.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 140/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/921
z dnia 15 maja 2017 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Charolais de Bourgogne (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Francji o rejestrację nazwy „Charolais de Bourgogne” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, należy zatem zarejestrować nazwę „Charolais de Bourgogne”, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „Charolais de Bourgogne” (ChOG) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.1 Mięso świeże (i podroby) zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 maja 2017 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 33 z 2.2.2017, s. 8.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
31.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 140/3 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/922
z dnia 17 maja 2017 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Traditional Welsh Perry (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Zjednoczonego Królestwa o rejestrację nazwy „Traditional Welsh Perry” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, należy zatem zarejestrować nazwę „Traditional Welsh Perry”, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „Traditional Welsh Perry” (ChOG) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.8. Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itd.), zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 maja 2017 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 29 z 28.1.2017, s. 32.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
31.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 140/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/923
z dnia 24 maja 2017 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Traditional Welsh Cider (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Zjednoczonego Królestwa o rejestrację nazwy „Traditional Welsh Cider” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, należy zatem zarejestrować nazwę „Traditional Welsh Cider”, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „Traditional Welsh Cider” (ChOG) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.8. Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itd.), zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 maja 2017 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 29 z 28.1.2017, s. 27.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
31.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 140/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/924
z dnia 30 maja 2017 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 maja 2017 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny
Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
MA |
111,3 |
ZZ |
111,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
131,5 |
ZZ |
131,5 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
57,7 |
MA |
55,1 |
|
ZA |
97,5 |
|
ZZ |
70,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
94,5 |
TR |
74,0 |
|
ZA |
120,9 |
|
ZZ |
96,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
100,9 |
BR |
100,0 |
|
CL |
124,1 |
|
NZ |
147,3 |
|
US |
110,3 |
|
ZA |
116,9 |
|
ZZ |
116,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
367,5 |
ZZ |
367,5 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
31.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 140/7 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/925
z dnia 29 maja 2017 r.
zezwalająca tymczasowo niektórym państwom członkowskim na kwalifikację materiału przedelitarnego niektórych gatunków roślin sadowniczych produkowanego na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów i uchylająca decyzję wykonawczą (UE) 2017/167
(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2800)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2008/90/WE z dnia 29 września 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin sadowniczych oraz roślinami sadowniczymi przeznaczonymi do produkcji owoców (1), w szczególności jej art. 4, art. 6 ust. 4, art. 9 ust. 1 i art. 13 ust. 3,
uwzględniając dyrektywę wykonawczą Komisji 2014/98/UE z dnia 15 października 2014 r. w sprawie wykonania dyrektywy Rady 2008/90/WE w odniesieniu do szczegółowych wymogów dotyczących rodzajów i gatunków roślin sadowniczych, o których mowa w załączniku I do tej dyrektywy, szczegółowych wymogów wobec dostawców oraz szczegółowych zasad dotyczących inspekcji urzędowych (2), w szczególności jej art. 8 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dyrektywa wykonawcza 2014/98/UE określa przepisy dotyczące produkcji, kwalifikacji i wprowadzania do obrotu materiału przedelitarnego, materiału elitarnego i materiału kwalifikowanego oraz roślin sadowniczych. |
(2) |
Art. 8 ust. 1 dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE stanowi, że przedelitarne rośliny mateczne i materiał przedelitarny muszą być produkowane w warunkach zabezpieczających przed dostępem owadów. Art. 8 ust. 4 tej dyrektywy stanowi jednak, że w odniesieniu do niektórych rodzajów lub gatunków i pod pewnymi warunkami państwa członkowskie mogą uzyskać zezwolenie na kwalifikację materiału przedelitarnego produkowanego na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów lub rozmnażanego z przedelitarnych roślin matecznych produkowanych na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów. |
(3) |
Belgia, Republika Czeska, Francja i Hiszpania zwróciły się z wnioskiem o tymczasowe zezwolenie na kwalifikację materiału przedelitarnego niektórych gatunków produkowanego na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów. |
(4) |
Komisja uznała, że należy dać dostawcom z tych państw członkowskich wystarczająco dużo czasu na dostosowanie systemów produkcji przy jednoczesnym kontynuowaniu produkcji na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów, biorąc pod uwagę, że budowa obiektów zabezpieczonych przed dostępem owadów wymaga znacznych nakładów zasobów ludzkich i finansowych. |
(5) |
Na mocy decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2017/167 (3) wspomniane państwa członkowskie otrzymały zatem zezwolenie na kwalifikację materiału przedelitarnego niektórych rodzajów lub gatunków produkowanego na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów. |
(6) |
Belgia i Francja otrzymały zezwolenia tylko na dwa lata, gdyż producenci w tych krajach wcześnie rozpoczęli inwestowanie w budowę obiektów zabezpieczonych przed dostępem owadów. Tymczasowe zezwolenia dla Republiki Czeskiej i Hiszpanii przyznano natomiast na pięć lat, ponieważ producenci w tych państwach członkowskich potrzebują więcej czasu na spełnienie wymogu produkcji w obiektach zabezpieczonych przed dostępem owadów. |
(7) |
Należy utrzymać tymczasowe zezwolenia przyznane Belgii, Republice Czeskiej, Francji i Hiszpanii, ponieważ nadal spełniane są warunki ich przyznania. |
(8) |
Szwecja przedłożyła wniosek o tymczasowe zezwolenie na podstawie art. 8 ust. 4 dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE w terminie późniejszym niż Belgia, Republika Czeska, Francja i Hiszpania. |
(9) |
Należy dać dostawcom ze Szwecji wystarczająco dużo czasu na dostosowanie systemów produkcji przy jednoczesnym kontynuowaniu produkcji na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów, biorąc pod uwagę, że budowa obiektów zabezpieczonych przed dostępem owadów wymaga znacznych nakładów zasobów ludzkich i finansowych. |
(10) |
Szwecji należy zatem również przyznać tymczasowe zezwolenie na kwalifikację materiału przedelitarnego niektórych rodzajów lub gatunków produkowanego na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów. Zezwolenie to powinno obowiązywać przez pięć lat, ponieważ szwedzcy producenci potrzebują stosunkowo dużo czasu na spełnienie wymogu produkcji w obiektach zabezpieczonych przed dostępem owadów. |
(11) |
Decyzją wykonawczą (UE) 2017/167 ustanowiono stosowne środki dla Belgii, Republiki Czeskiej, Francji i Hiszpanii, aby zapewnić identyczny status zdrowotny przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego produkowanych na otwartym polu w porównaniu do przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego produkowanych w obiektach zabezpieczonych przed dostępem owadów. W środkach tych uwzględniono potrzebę ograniczenia ryzyka zakażenia, z uwzględnieniem warunków klimatycznych, warunków uprawowych przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego oraz odległości od wszelkich gatunków uprawnych i dzikich mających znaczenie dla odnośnych przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego, w oparciu o wiedzę ekspercką w dziedzinie występowania i biologii odnośnych agrofagów. |
(12) |
Należy utrzymać środki dotyczące statusu zdrowotnego przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego ustanowione decyzją wykonawczą (UE) 2017/167 dla Belgii, Republiki Czeskiej, Francji i Hiszpanii oraz ustanowić takie środki dla Szwecji. |
(13) |
Ze względu na jasność i pewność prawa decyzję wykonawczą (UE) 2017/167 należy uchylić i zastąpić nową decyzją. |
(14) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zezwolenie
1. Belgia i Francja mogą do dnia 31 grudnia 2018 r. kwalifikować materiał przedelitarny należący do odnośnych gatunków wymienionych w załączniku i wyprodukowany na otwartym polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów, pod warunkiem że spełnione są wymogi określone w art. 2, 3 i 4.
Belgia i Francja mogą do dnia 31 grudnia 2018 r. kwalifikować również materiał przedelitarny rozmnażany z przedelitarnych roślin matecznych należących do odnośnych gatunków wymienionych w załączniku i wyprodukowanych na otwartym polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów, pod warunkiem że spełnione są wymogi określone w art. 2, 3 i 4.
2. Republika Czeska i Hiszpania mogą do dnia 31 grudnia 2022 r. kwalifikować materiał przedelitarny należący do odnośnych gatunków wymienionych w załączniku i wyprodukowany na otwartym polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów, pod warunkiem że spełnione są wymogi określone w art. 2, 3 i 4.
Republika Czeska i Hiszpania mogą do dnia 31 grudnia 2022 r. kwalifikować również materiał przedelitarny rozmnażany z przedelitarnych roślin matecznych należących do odnośnych gatunków wymienionych w załączniku i wyprodukowanych na otwartym polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów, pod warunkiem że spełnione są wymogi określone w art. 2, 3 i 4.
3. Szwecja może do dnia 31 maja 2023 r. kwalifikować materiał przedelitarny należący do odnośnych gatunków wymienionych w załączniku i wyprodukowany na otwartym polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów, pod warunkiem że spełnione są wymogi określone w art. 2, 3 i 4.
Szwecja może do dnia 31 maja 2023 r. kwalifikować również materiał przedelitarny rozmnażany z przedelitarnych roślin matecznych należących do odnośnych gatunków wymienionych w załączniku i wyprodukowanych na otwartym polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów, pod warunkiem że spełnione są wymogi określone w art. 2, 3 i 4.
Artykuł 2
Utrzymanie
1. W przypadku odnośnych państw członkowskich i odnośnych gatunków przedelitarne rośliny mateczne i materiał przedelitarny produkowane na polu są utrzymywane zgodnie z wymogami określonymi w sekcji A załącznika.
2. Narzędzia i maszyny do szczepienia oraz narzędzia i maszyny ogrodnicze sprawdza się, czyści i dezynfekuje przed każdym użyciem na odnośnych przedelitarnych roślinach matecznych i materiale przedelitarnym oraz po takim użyciu.
3. Zachowuje się odpowiednią odległość między przedelitarnymi roślinami matecznymi, aby ograniczyć do minimum kontakt korzeni poszczególnych roślin. Zachowuje się również odpowiednią odległość między przedelitarnymi materiałami rozmnożeniowymi, aby ograniczyć do minimum kontakt korzeni między tymi materiałami rozmnożeniowymi.
Artykuł 3
Inspekcja wzrokowa, pobieranie próbek i badanie
Oprócz wymagań dotyczących inspekcji wzrokowej, pobierania próbek i badania, określonych w art. 10 i 11 dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE, odnośne państwa członkowskie zapewniają, aby spełnione były wymagania dotyczące odnośnych gatunków, określone w sekcji B załącznika do niniejszej decyzji.
Artykuł 4
Etykietowanie przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego
1. Oprócz informacji wymaganych na mocy art. 2 ust. 2 dyrektywy wykonawczej Komisji 2014/96/UE (4) etykieta na przedelitarnych roślinach matecznych i materiale przedelitarnym wyprodukowanych w Belgii i Francji zgodnie z niniejszą decyzją zawiera następującą informację: „Wyprodukowano na polu zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2017/925; można kwalifikować do dnia 31 grudnia 2018 r.”.
Oprócz informacji wymaganych na mocy art. 2 ust. 2 dyrektywy wykonawczej 2014/96/UE etykieta na przedelitarnych roślinach matecznych i materiale przedelitarnym wyprodukowanych w Republice Czeskiej i Hiszpanii zgodnie z niniejszą decyzją zawiera następującą informację: „Wyprodukowano na polu zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2017/925; można kwalifikować do dnia 31 grudnia 2022 r.”.
Oprócz informacji wymaganych na mocy art. 2 ust. 2 dyrektywy wykonawczej 2014/96/UE etykieta na przedelitarnych roślinach matecznych i materiale przedelitarnym wyprodukowanych w Szwecji zgodnie z niniejszą decyzją zawiera następującą informację: „Wyprodukowano na polu zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2017/925; można kwalifikować do dnia 31 maja 2023 r.”.
2. Jeśli wystawiono dokument towarzyszący zgodnie z art. 3 ust. 1 dyrektywy wykonawczej 2014/96/UE, informację na etykiecie urzędowej, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, można ograniczyć do: „Wyprodukowano na polu”. W takim przypadku oprócz informacji wymaganych na mocy art. 3 ust. 2 dyrektywy wykonawczej 2014/96/UE dokument towarzyszący dotyczący odnośnych przedelitarnych roślin matecznych i odnośnego materiału przedelitarnego zawiera informację wskazaną w ust. 1 niniejszego artykułu.
Artykuł 5
Etykietowanie materiału elitarnego i materiału kwalifikowanego
1. Oprócz informacji wymaganych na mocy art. 2 ust. 2 dyrektywy wykonawczej 2014/96/UE etykieta na elitarnym i kwalifikowanym materiale rozmnażanym z materiału przedelitarnego wyprodukowanego zgodnie z niniejszą decyzją zawiera następującą informację: „Otrzymano z materiału wyprodukowanego na polu zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2017/925”.
2. Jeśli wystawiono dokument towarzyszący zgodnie z art. 3 ust. 1 dyrektywy wykonawczej 2014/96/UE, informację na etykiecie urzędowej, o której mowa w ust. 1, można ograniczyć do: „Otrzymano z materiału wyprodukowanego na polu”. W takim przypadku oprócz informacji wymaganych na mocy art. 3 ust. 2 dyrektywy wykonawczej 2014/96/UE dokument towarzyszący zawiera informację wskazaną w ust. 1 niniejszego artykułu.
Artykuł 6
Powiadomienie
Każde państwo członkowskie posiadające zezwolenie na kwalifikację materiału przedelitarnego na podstawie art. 1 niezwłocznie powiadamia Komisję i wszystkie inne państwa członkowskie o wszelkich przypadkach dokonania kwalifikacji zgodnie z tym artykułem. W powiadomieniu podaje się ilość przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego oraz wskazuje się gatunki tych przedelitarnych roślin matecznych i tego materiału przedelitarnego.
Artykuł 7
Uchylenie
Decyzja wykonawcza (UE) 2017/167 traci moc.
Artykuł 8
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2017 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 267 z 8.10.2008, s. 8.
(2) Dz.U. L 298 z 16.10.2014, s. 22.
(3) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/167 z dnia 30 stycznia 2017 r. zezwalająca tymczasowo Belgii, Republice Czeskiej, Francji i Hiszpanii na kwalifikację przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego określonych gatunków roślin sadowniczych, o których mowa w załączniku I do dyrektywy Rady 2008/90/WE, produkowanych na polu w warunkach niezabezpieczających przed dostępem owadów (Dz.U. L 27 z 1.2.2017, s. 143).
(4) Dyrektywa wykonawcza Komisji 2014/96/UE z dnia 15 października 2014 r. sprawie wymagań dotyczących etykietowania, plombowania i pakowania materiału rozmnożeniowego roślin sadowniczych oraz roślin sadowniczych przeznaczonych do produkcji owoców, który to materiał i rośliny są objęte zakresem dyrektywy Rady 2008/90/WE (Dz.U. L 298 z 16.10.2014, s. 12).
ZAŁĄCZNIK
SEKCJA A
Wykaz gatunków, o których mowa w art. 1, i wymagania dotyczące ich utrzymania, o których mowa w art. 2
1. Belgia
1.1. Wykaz gatunków:
Malus domestica Mill., Prunus avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica, Pyrus communis L. i podkładki tych gatunków.
1.2. Wymagania dotyczące wszystkich wyżej wymienionych gatunków
1.2.1. Środki
Jeśli wskutek inspekcji wzrokowych pod kątem obecności owadów-wektorów właściwych dla agrofagów wymienionych w części A załącznika I i w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE stwierdzono obecność tych wektorów, stosuje się środki owadobójcze.
1.3. Wymagania szczegółowe dotyczące określonych gatunków
1.3.1. Prunus avium, P. cerasus, P. domestica i P. persica
1.3.1.1. Warunki uprawy
Nie dopuszcza się do kwitnienia przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego.
2. Republika Czeska
2.1. Wykaz gatunków:
Castanea sativa Mill. i Juglans regia L.
2.2. Wymagania dotyczące obu wyżej wymienionych gatunków
2.2.1. Środki
W przypadku wątpliwości dotyczących występowania odnośnych agrofagów wymienionych w części A załącznika I i w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE na przedelitarnych roślinach matecznych i materiale przedelitarnym, te przedelitarne rośliny mateczne i ten materiał przedelitarny niezwłocznie się usuwa.
2.2.2. Warunki uprawy
Nie dopuszcza się do kwitnienia przedelitarnych roślin matecznych dzięki corocznemu przycinaniu na początku każdego okresu wegetacyjnego.
2.3. Wymagania szczegółowe dotyczące określonych gatunków
2.3.1. Juglans regia L.
2.3.1.1. Warunki uprawy
Przedelitarne rośliny mateczne sadzi się na obszarach, gdzie inspekcje wzrokowe potwierdziły brak wektorów wirusa liściozwoju wiśni.
3. Francja
3.1. Wykaz gatunków:
Castanea sativa Mill., Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus domestica Mill., Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica, P. salicina i Pyrus communis L.
3.2. Wymagania dotyczące wszystkich wyżej wymienionych gatunków
3.2.1. Środki
Jeśli wskutek inspekcji wzrokowych pod kątem obecności owadów-wektorów właściwych dla agrofagów wymienionych w części A załącznika I i w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE stwierdzono obecność tych wektorów, stosuje się środki owadobójcze.
3.2.2. Warunki uprawy
Przedelitarne rośliny mateczne szczepi się na podkładkach wyprodukowanych, w miarę dostępności, w hodowli in vitro.
3.3. Wymagania szczegółowe dotyczące określonych gatunków
3.3.1. Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica i P. salicina
Nie dopuszcza się do kwitnienia przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego.
4. Hiszpania
4.1. Wykaz gatunków:
Olea europaea L., Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis, P. persica i Pyrus communis L.
4.2. Wymagania dotyczące wszystkich wyżej wymienionych gatunków
4.2.1. Środki
Jeśli wskutek inspekcji wzrokowych pod kątem obecności owadów-wektorów właściwych dla agrofagów wymienionych w części A załącznika I i w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE stwierdzono obecność tych wektorów, stosuje się środki owadobójcze.
4.3. Wymagania szczegółowe dotyczące określonych gatunków
4.3.1. Olea europaea L.
4.3.1.1. Izolacja przestrzenna
Zachowuje się izolację przestrzenną wynoszącą co najmniej 100 m od wszelkich uprawnych lub dzikich roślin gatunku Olea europaea L., które nie podlegają systemowi kwalifikacji.
4.3.2. Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis i P. persica
4.3.2.1. Izolacja przestrzenna
Zachowuje się izolację przestrzenną wynoszącą co najmniej 500 m od wszelkich uprawnych lub dzikich roślin gatunku Prunus amygdalus, P. cerasus i P. prunophora, które nie podlegają systemowi kwalifikacji.
4.3.2.2. Warunki uprawy
Nie dopuszcza się do kwitnienia przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego.
4.3.3. Pyrus communis L.
4.3.3.1. Izolacja przestrzenna
Zachowuje się izolację przestrzenną wynoszącą co najmniej 500 m od wszelkich uprawnych lub dzikich roślin gatunku P. communis L., które nie podlegają systemowi kwalifikacji.
4.3.3.2. Warunki uprawy
Nie dopuszcza się do kwitnienia przedelitarnych roślin matecznych i materiału przedelitarnego.
5. Szwecja
5.1. Wykaz gatunków:
Malus domestica Mill. i Pyrus communis L.
5.2. Wymagania dotyczące wszystkich wyżej wymienionych gatunków
5.2.1. Środki
Jeżeli stwierdzono obecność owadów wymienionych w części A załącznika I do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE, stosuje się środki owadobójcze.
5.2.2. Izolacja przestrzenna
Zachowuje się izolację przestrzenną wynoszącą co najmniej 500 m od wszelkich uprawnych lub dzikich roślin gatunków Malus domestica Mill. i Pyrus communis L., które nie podlegają systemowi kwalifikacji.
Na zasadzie odstępstwa zachowuje się izolację przestrzenną wynoszącą co najmniej 40 m od banku genów roślin gatunku Malus domestica Mill., które nie podlegają systemowi kwalifikacji, jeżeli:
a) |
pobieranie próbek tych roślin i badanie ich w tym banku genów odbywa się zgodnie z wymaganiami dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE w odniesieniu do danego gatunku; oraz |
b) |
inspekcje wzrokowe przeprowadzane są w tym banku genów co najmniej dwukrotnie w trakcie sezonu wegetacyjnego. |
SEKCJA B
Wymagania dotyczące inspekcji wzrokowej, pobierania próbek i badania, o których mowa w art. 3
1. Belgia
1.1. Wymagania dotyczące wszystkich gatunków wymienionych w sekcji A pkt 1.1
1.1.1. Inspekcja wzrokowa
Co najmniej raz w roku przeprowadza się inspekcje wzrokowe pod kątem obecności owadów-wektorów właściwych dla agrofagów wymienionych w części A załącznika I i w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE.
1.2. Wymagania szczegółowe dotyczące określonych gatunków
1.2.1. Malus domestica Mill. i Pyrus communis L.
1.2.1.1. Pobieranie próbek i badanie
Co roku pobiera się próbki z każdej przedelitarnej rośliny matecznej i bada ją pod kątem występowania wirusów przenoszonych przez owady i pyłek, wymienionych w części A załącznika I i w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE.
1.2.2. Prunus avium, P. cerasus, P. domestica i P. persica
1.2.2.1. Pobieranie próbek i badanie
Co roku i w każdym cyklu namnażania pobiera się próbki z każdej przedelitarnej rośliny matecznej i bada ją pod kątem występowania wirusów przenoszonych przez owady i pyłek, wymienionych w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE.
2. Republika Czeska
2.1. Wymagania szczegółowe dotyczące określonych gatunków
2.1.1. Castanea sativa Mill.
2.1.1.1. Inspekcja wzrokowa
Inspekcje wzrokowe, o których mowa w art. 10 ust. 1 dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE, przeprowadza się od kwietnia do maja.
2.1.2. Juglans regia L.
2.1.2.1. Inspekcja wzrokowa
Inspekcje wzrokowe, o których mowa w art. 10 ust. 1 dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE, przeprowadza się późnym latem lub jesienią.
3. Francja
3.1. Wymagania szczegółowe dotyczące określonych gatunków
3.1.1. Corylus avellana L.
3.1.1.1. Pobieranie próbek i badanie
Co roku pobiera się próbki z każdej przedelitarnej rośliny matecznej i bada ją pod kątem występowania wirusa mozaiki jabłoni (ApMV).
3.1.2. Cydonia oblonga Mill., Malus domestica Mill. i Pyrus communis L.
3.1.2.1. Pobieranie próbek i badanie
Co roku pobiera się próbki z każdej przedelitarnej rośliny matecznej i bada ją pod kątem występowania wirusa chlorotycznej plamistości liści jabłoni (ACLSV), wirusa żłobkowatości pnia jabłoni (ASGV), wirusa jamkowatości pnia jabłoni (ASPV) i gumowatości drewna.
3.1.3. Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica i P. salicina
3.1.3.1. Pobieranie próbek i badanie
Co roku i w każdym cyklu namnażania pobiera się próbki z każdej przedelitarnej rośliny matecznej i bada ją pod kątem występowania wirusa karłowatości śliwy (PDV) i wirusa nekrotycznej pierścieniowej plamistości śliwy (PNRSV). W przypadku P. persica co roku i w każdym cyklu namnażania pobiera się próbki z każdej przedelitarnej rośliny matecznej i bada ją pod kątem występowania utajonego wiroidu mozaiki brzoskwini (PLMVd).
4. Hiszpania
4.1. Wymagania szczegółowe dotyczące określonych gatunków
4.1.1. Olea europaea L. i Pyrus communis L.
4.1.1.1. Pobieranie próbek i badanie
Co roku pobiera się próbki z każdej przedelitarnej rośliny matecznej i bada ją pod kątem występowania wirusów i chorób wirusopodobnych wymienionych w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE.
4.1.2. Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis i P. persica
4.1.2.1. Pobieranie próbek i badanie
Co roku pobiera się próbki i przeprowadza badania pod kątem występowania wirusów i chorób wirusopodobnych wymienionych w załączniku II do dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE.
5. Szwecja
5.1. Wymagania dotyczące wszystkich gatunków wymienionych w sekcji A pkt 5.1
5.1.1. Inspekcja wzrokowa
Inspekcje wzrokowe, o których mowa w art. 10 ust. 1 dyrektywy wykonawczej 2014/98/UE, przeprowadza się co najmniej dwukrotnie w trakcie sezonu wegetacyjnego.
31.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 140/15 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/926
z dnia 29 maja 2017 r.
w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych państw członkowskich dotyczących wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) za rok budżetowy 2016
(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 3583)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (1), w szczególności jego art. 51,
po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja, w oparciu o roczne sprawozdania finansowe przekazane przez państwa członkowskie wraz z informacjami wymaganymi do rozliczenia rachunków i opinią z audytu co do kompletności, dokładności i prawdziwości rachunków oraz sprawozdaniami jednostek certyfikujących, musi rozliczyć rachunki agencji płatniczych, o których mowa w art. 7 wymienionego rozporządzenia. |
(2) |
Zgodnie z art. 39 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 rolniczy rok budżetowy rozpoczyna się w dniu 16 października roku „N – 1” i kończy się w dniu 15 października roku „N”. Przy rozliczaniu rachunków za rok budżetowy 2016, w celu ujednolicenia okresu referencyjnego dla wydatków Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) z okresem referencyjnym dla wydatków Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG), należy wziąć pod uwagę wydatki poniesione przez państwa członkowskie pomiędzy dniem 16 października 2015 r. a dniem 15 października 2016 r., zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 908/2014 (2). |
(3) |
Artykuł 33 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 przewiduje, że kwoty, które podlegają zwrotowi od każdego państwa członkowskiego lub które mają być wypłacone na rzecz każdego państwa członkowskiego, zgodnie z decyzją w sprawie rozliczenia rachunków określoną w art. 33 ust. 1 akapit pierwszy tego rozporządzenia, ustala się poprzez potrącanie płatności pośrednich w danym roku budżetowym z wydatków uznanych dla tego samego roku budżetowego zgodnie z art. 33 ust. 1. Komisja potrąca tę kwotę od następnej płatności pośredniej, bądź ją do niej dodaje. |
(4) |
Komisja sprawdziła informacje przekazane przez państwa członkowskie oraz powiadomiła je przed dniem 30 kwietnia 2017 r. o wynikach swej weryfikacji oraz o niezbędnych poprawkach. |
(5) |
W przypadku niektórych agencji płatniczych roczne sprawozdania finansowe oraz dokumenty towarzyszące pozwalają Komisji podjąć decyzję dotyczącą kompletności, dokładności i prawdziwości przedłożonych rocznych sprawozdań finansowych. |
(6) |
Informacje przekazane przez niektóre inne agencje płatnicze wymagają przeprowadzenia dodatkowego postępowania, a ich rachunki nie mogą zostać rozliczone niniejszą decyzją. |
(7) |
Zgodnie z art. 83 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 (3) bieg terminu płatności okresowych, np. terminu określonego w art. 36 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, może zostać wstrzymany na okres nieprzekraczający sześciu miesięcy, aby można było przeprowadzić dodatkowe weryfikacje po otrzymaniu informacji, że płatności te są związane z nieprawidłowością mającą poważne konsekwencje finansowe. Przy podejmowaniu niniejszej decyzji Komisja musi uwzględnić kwoty, w odniesieniu do których wstrzymano bieg terminu, aby uniknąć jakichkolwiek niewłaściwych lub nieterminowych płatności. |
(8) |
Art. 54 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nakłada na państwa członkowskie obowiązek ujmowania w rocznych sprawozdaniach finansowych przekazywanych Komisji, zgodnie z art. 29 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014, poświadczonej tabeli z kwotami obciążającymi je w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Przepisy dotyczące stosowania obowiązku sprawozdawczego państw członkowskich w odniesieniu do kwot, które mają być odzyskane, są określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 908/2014. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 zawarto wzór tabeli, którą muszą stosować państwa członkowskie przy dostarczaniu informacji o kwotach, które mają być odzyskane. Na podstawie wypełnionych przez państwa członkowskie tabel Komisja powinna podjąć decyzję w sprawie konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości starszych niż, odpowiednio, cztery lata lub osiem lat. |
(9) |
Na podstawie art. 54 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 państwa członkowskie mogą, z należycie uzasadnionych powodów, zdecydować o zaprzestaniu odzyskiwania. Taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i prawdopodobnych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym. Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty wniosku o odzyskanie kwot, bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Unii. Kwoty, w odniesieniu do których konkretne państwo członkowskie podjęło decyzję o zaprzestaniu odzyskiwania, oraz powody tej decyzji należy zawrzeć w rocznym podsumowaniu, o którym mowa w art. 54 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w związku z jego art. 102 ust. 1 lit. c) ppkt (iv). Kwotami takimi nie należy zatem obciążać państw członkowskich, których to dotyczy, i zostają one w związku z powyższym pokryte z budżetu Unii. |
(10) |
Art. 36 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 stanowi, że płatności pośrednie są dokonywane bez przekraczania całkowitej zaprogramowanej kwoty wkładu EFRROW. Zgodnie z art. 23 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 jeżeli deklaracje wydatków ogółem przekraczają zaprogramowaną całość wkładu na rzecz programu rozwoju obszarów wiejskich, kwotę do wypłacenia ogranicza się do wysokości kwoty zaprogramowanej, bez uszczerbku dla pułapu przewidzianego w art. 34 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Kwota ograniczona pułapem będzie zwrócona w późniejszym okresie przez Komisję w następstwie przyjęcia zmienionego planu finansowania lub na koniec okresu programowania. |
(11) |
Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 niniejsza decyzja nie narusza decyzji, które Komisja może następnie podjąć w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zostają rozliczone rachunki agencji płatniczych państw członkowskich, z wyjątkiem agencji płatniczych określonych w art. 2, dotyczące wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) w odniesieniu do roku budżetowego 2016 i związane z okresem programowania 2014–2020.
Kwoty, które podlegają zwrotowi od każdego państwa członkowskiego lub które mają być wypłacone na rzecz każdego państwa członkowskiego na podstawie niniejszej decyzji, określono w załączniku I do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
W odniesieniu do roku budżetowego 2016 rachunki określonych w załączniku II agencji płatniczych państw członkowskich, dotyczące wydatków na programy rozwoju obszarów wiejskich finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i związane z okresem programowania 2014–2020, nie wchodzą w zakres niniejszej decyzji i będą przedmiotem przyszłej decyzji w sprawie rozliczenia rachunków.
Artykuł 3
Kwoty, którymi mają być obciążone państwa członkowskie, wynikające z zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, określono w załączniku III do niniejszej decyzji.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla przyszłych decyzji w sprawie rozliczenia zgodności, które Komisja może podjąć zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2017 r.
W imieniu Komisji
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 908/2014 z dnia 6 sierpnia 2014 r. ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 59).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).
ZAŁĄCZNIK I
ROZLICZONE WYDATKI EFRROW W ROZBICIU NA POSZCZEGÓLNE PROGRAMY ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH W ODNIESIENIU DO ROKU BUDŻETOWEGO 2016
Kwoty podlegające zwrotowi przez państwa członkowskie lub płatne na ich rzecz w rozbiciu na poszczególne programy
Zatwierdzone programy, w ramach których zadeklarowano wydatki z EFRROW na lata 2014–2020
(w EUR) |
||||||||
P. cz. |
CCI |
Wydatki 2016 r. |
Korekty |
Ogółem |
Kwoty, które nie mogą zostać ponownie wykorzystane |
Zatwierdzona kwota rozliczona za RB 2016 |
Płatności pośrednie zwrócone państwu członkowskiemu za rok budżetowy |
Kwota podlegająca zwrotowi od (–) lub płatna na rzecz (+) państwa członkowskiego |
|
|
i |
ii |
iii = i + ii |
iv |
v = iii – iv |
vi |
vii = v – vi |
AT |
2014AT06RDNP001 |
394 613 682,01 |
0,00 |
394 613 682,01 |
0,00 |
394 613 682,01 |
394 627 586,29 |
– 13 904,28 |
BE |
2014BE06RDRP001 |
11 217 225,24 |
0,00 |
11 217 225,24 |
0,00 |
11 217 225,24 |
11 217 202,47 |
22,77 |
BE |
2014BE06RDRP002 |
23 512 531,26 |
0,00 |
23 512 531,26 |
0,00 |
23 512 531,26 |
23 421 235,11 |
91 296,15 |
CY |
2014CY06RDNP001 |
7 177 698,67 |
0,00 |
7 177 698,67 |
0,00 |
7 177 698,67 |
7 177 698,67 |
0,00 |
CZ |
2014CZ06RDNP001 |
203 695 541,97 |
0,00 |
203 695 541,97 |
0,00 |
203 695 541,97 |
203 749 714,20 |
– 54 172,23 |
DE |
2014DE06RDRN001 |
729 267,40 |
0,00 |
729 267,40 |
0,00 |
729 267,40 |
729 267,40 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP003 |
62 322 120,75 |
0,00 |
62 322 120,75 |
0,00 |
62 322 120,75 |
62 322 145,57 |
– 24,82 |
DE |
2014DE06RDRP004 |
172 856 431,53 |
0,00 |
172 856 431,53 |
0,00 |
172 856 431,53 |
172 856 431,53 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP007 |
57 190 495,80 |
0,00 |
57 190 495,80 |
0,00 |
57 190 495,80 |
57 190 535,13 |
– 39,33 |
DE |
2014DE06RDRP010 |
24 377 087,84 |
0,00 |
24 377 087,84 |
0,00 |
24 377 087,84 |
24 377 092,28 |
– 4,44 |
DE |
2014DE06RDRP011 |
32 907 654,46 |
0,00 |
32 907 654,46 |
0,00 |
32 907 654,46 |
32 907 654,46 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP012 |
76 820 996,40 |
0,00 |
76 820 996,40 |
0,00 |
76 820 996,40 |
76 820 996,40 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP015 |
25 364 258,93 |
0,00 |
25 364 258,93 |
0,00 |
25 364 258,93 |
25 364 402,89 |
– 143,96 |
DE |
2014DE06RDRP017 |
15 188 966,33 |
0,00 |
15 188 966,33 |
0,00 |
15 188 966,33 |
15 188 966,33 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP018 |
1 122 058,90 |
0,00 |
1 122 058,90 |
0,00 |
1 122 058,90 |
1 122 059,13 |
– 0,23 |
DE |
2014DE06RDRP019 |
46 901 778,47 |
0,00 |
46 901 778,47 |
0,00 |
46 901 778,47 |
46 901 778,47 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP020 |
22 191 251,75 |
0,00 |
22 191 251,75 |
0,00 |
22 191 251,75 |
22 191 251,75 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP021 |
33 053 627,56 |
0,00 |
33 053 627,56 |
0,00 |
33 053 627,56 |
33 053 642,15 |
– 14,59 |
DE |
2014DE06RDRP023 |
59 151 936,46 |
0,00 |
59 151 936,46 |
0,00 |
59 151 936,46 |
59 152 385,47 |
– 449,01 |
EE |
2014EE06RDNP001 |
83 763 325,16 |
0,00 |
83 763 325,16 |
0,00 |
83 763 325,16 |
83 762 942,48 |
382,68 |
ES |
2014ES06RDNP001 |
1 679 171,19 |
0,00 |
1 679 171,19 |
0,00 |
1 679 171,19 |
1 679 171,17 |
0,02 |
ES |
2014ES06RDRP001 |
5 496 839,18 |
0,00 |
5 496 839,18 |
0,00 |
5 496 839,18 |
5 496 838,24 |
0,94 |
ES |
2014ES06RDRP002 |
37 077 404,25 |
0,00 |
37 077 404,25 |
0,00 |
37 077 404,25 |
37 092 637,71 |
– 15 233,46 |
ES |
2014ES06RDRP003 |
20 156 350,32 |
0,00 |
20 156 350,32 |
0,00 |
20 156 350,32 |
20 156 569,08 |
– 218,76 |
ES |
2014ES06RDRP006 |
11 977 164,85 |
0,00 |
11 977 164,85 |
0,00 |
11 977 164,85 |
11 977 164,67 |
0,18 |
ES |
2014ES06RDRP007 |
63 042 503,15 |
0,00 |
63 042 503,15 |
0,00 |
63 042 503,15 |
63 042 487,49 |
15,66 |
ES |
2014ES06RDRP008 |
104 694 374,06 |
0,00 |
104 694 374,06 |
0,00 |
104 694 374,06 |
104 694 339,59 |
34,47 |
ES |
2014ES06RDRP009 |
18 159 285,51 |
0,00 |
18 159 285,51 |
0,00 |
18 159 285,51 |
18 159 284,73 |
0,78 |
ES |
2014ES06RDRP010 |
69 712 131,94 |
0,00 |
69 712 131,94 |
0,00 |
69 712 131,94 |
69 712 103,73 |
28,21 |
ES |
2014ES06RDRP011 |
8 968 366,63 |
0,00 |
8 968 366,63 |
0,00 |
8 968 366,63 |
8 968 361,16 |
5,47 |
ES |
2014ES06RDRP013 |
600 105,24 |
0,00 |
600 105,24 |
0,00 |
600 105,24 |
600 105,24 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP014 |
10 158 590,26 |
0,00 |
10 158 590,26 |
0,00 |
10 158 590,26 |
10 158 590,34 |
– 0,08 |
ES |
2014ES06RDRP015 |
1 396 864,03 |
0,00 |
1 396 864,03 |
0,00 |
1 396 864,03 |
1 396 863,96 |
0,07 |
ES |
2014ES06RDRP016 |
10 831 079,13 |
0,00 |
10 831 079,13 |
0,00 |
10 831 079,13 |
10 831 075,79 |
3,34 |
ES |
2014ES06RDRP017 |
572 742,76 |
0,00 |
572 742,76 |
0,00 |
572 742,76 |
572 742,78 |
– 0,02 |
FI |
2014FI06RDRP001 |
276 722 315,79 |
0,00 |
276 722 315,79 |
0,00 |
276 722 315,79 |
276 723 200,40 |
– 884,61 |
FI |
2014FI06RDRP002 |
2 429 758,60 |
0,00 |
2 429 758,60 |
0,00 |
2 429 758,60 |
2 429 700,33 |
58,27 |
FR |
2014FR06RDRP001 |
2 988 759,40 |
0,00 |
2 988 759,40 |
0,00 |
2 988 759,40 |
2 957 165,41 |
31 593,99 |
FR |
2014FR06RDRP002 |
4 496 477,92 |
0,00 |
4 496 477,92 |
0,00 |
4 496 477,92 |
3 149 987,00 |
1 346 490,92 |
FR |
2014FR06RDRP003 |
160 522,50 |
0,00 |
160 522,50 |
0,00 |
160 522,50 |
160 522,50 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP004 |
1 961 758,50 |
0,00 |
1 961 758,50 |
0,00 |
1 961 758,50 |
1 961 758,50 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP006 |
742 077,63 |
0,00 |
742 077,63 |
0,00 |
742 077,63 |
742 077,63 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP011 |
748 211,60 |
0,00 |
748 211,60 |
0,00 |
748 211,60 |
748 211,60 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP021 |
3 257 086,65 |
0,00 |
3 257 086,65 |
0,00 |
3 257 086,65 |
3 257 086,64 |
0,01 |
FR |
2014FR06RDRP022 |
5 007 595,09 |
0,00 |
5 007 595,09 |
0,00 |
5 007 595,09 |
5 007 595,10 |
– 0,01 |
FR |
2014FR06RDRP023 |
2 965 676,21 |
0,00 |
2 965 676,21 |
0,00 |
2 965 676,21 |
2 965 676,21 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP024 |
3 141 568,37 |
0,00 |
3 141 568,37 |
0,00 |
3 141 568,37 |
3 141 568,35 |
0,02 |
FR |
2014FR06RDRP025 |
4 704 210,63 |
0,00 |
4 704 210,63 |
0,00 |
4 704 210,63 |
4 704 210,62 |
0,01 |
FR |
2014FR06RDRP026 |
6 069 326,25 |
0,00 |
6 069 326,25 |
0,00 |
6 069 326,25 |
6 069 326,24 |
0,01 |
FR |
2014FR06RDRP031 |
1 959 740,54 |
0,00 |
1 959 740,54 |
0,00 |
1 959 740,54 |
1 959 740,52 |
0,02 |
FR |
2014FR06RDRP041 |
16 176 639,00 |
0,00 |
16 176 639,00 |
0,00 |
16 176 639,00 |
16 176 639,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP042 |
1 782 803,98 |
0,00 |
1 782 803,98 |
0,00 |
1 782 803,98 |
1 782 804,00 |
– 0,02 |
FR |
2014FR06RDRP043 |
4 152 955,01 |
0,00 |
4 152 955,01 |
0,00 |
4 152 955,01 |
4 152 955,00 |
0,01 |
FR |
2014FR06RDRP052 |
10 028 763,06 |
0,00 |
10 028 763,06 |
0,00 |
10 028 763,06 |
10 028 763,06 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP053 |
10 108 941,19 |
0,00 |
10 108 941,19 |
0,00 |
10 108 941,19 |
10 108 941,17 |
0,02 |
FR |
2014FR06RDRP054 |
3 949 152,67 |
0,00 |
3 949 152,67 |
0,00 |
3 949 152,67 |
3 949 152,67 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP072 |
16 954 868,48 |
0,00 |
16 954 868,48 |
0,00 |
16 954 868,48 |
16 809 433,20 |
145 435,28 |
FR |
2014FR06RDRP073 |
11 637 963,98 |
0,00 |
11 637 963,98 |
0,00 |
11 637 963,98 |
11 637 964,00 |
– 0,02 |
FR |
2014FR06RDRP074 |
59 381 844,55 |
0,00 |
59 381 844,55 |
0,00 |
59 381 844,55 |
59 381 844,54 |
0,01 |
FR |
2014FR06RDRP082 |
11 369 813,19 |
0,00 |
11 369 813,19 |
0,00 |
11 369 813,19 |
11 515 248,44 |
– 145 435,25 |
FR |
2014FR06RDRP083 |
10 010 501,31 |
0,00 |
10 010 501,31 |
0,00 |
10 010 501,31 |
10 010 501,32 |
– 0,01 |
FR |
2014FR06RDRP091 |
8 143 765,76 |
0,00 |
8 143 765,76 |
0,00 |
8 143 765,76 |
8 143 765,75 |
0,01 |
FR |
2014FR06RDRP093 |
7 126 189,16 |
0,00 |
7 126 189,16 |
0,00 |
7 126 189,16 |
7 126 189,13 |
0,03 |
GR |
2014GR06RDNP001 |
230 990 348,26 |
0,00 |
230 990 348,26 |
0,00 |
230 990 348,26 |
227 838 948,92 |
3 151 399,34 |
HR |
2014HR06RDNP001 |
130 642 964,35 |
0,00 |
130 642 964,35 |
0,00 |
130 642 964,35 |
130 639 186,68 |
3 777,67 |
IE |
2014IE06RDNP001 |
203 978 965,76 |
0,00 |
203 978 965,76 |
0,00 |
203 978 965,76 |
203 874 746,85 |
104 218,91 |
IT |
2014IT06RDRP002 |
23 598 305,44 |
0,00 |
23 598 305,44 |
0,00 |
23 598 305,44 |
23 598 305,61 |
– 0,17 |
IT |
2014IT06RDRP003 |
18 415 132,14 |
0,00 |
18 415 132,14 |
0,00 |
18 415 132,14 |
18 415 131,30 |
0,84 |
IT |
2014IT06RDRP007 |
15 958 139,98 |
0,00 |
15 958 139,98 |
0,00 |
15 958 139,98 |
15 958 139,98 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP009 |
5 113 543,78 |
0,00 |
5 113 543,78 |
0,00 |
5 113 543,78 |
5 113 544,07 |
– 0,29 |
IT |
2014IT06RDRP010 |
15 473 747,31 |
0,00 |
15 473 747,31 |
0,00 |
15 473 747,31 |
15 473 744,14 |
3,17 |
IT |
2014IT06RDRP011 |
6 334 019,37 |
0,00 |
6 334 019,37 |
0,00 |
6 334 019,37 |
6 334 019,37 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP014 |
44 056 725,37 |
0,00 |
44 056 725,37 |
0,00 |
44 056 725,37 |
44 056 724,92 |
0,45 |
LT |
2014LT06RDNP001 |
172 813 966,78 |
0,00 |
172 813 966,78 |
0,00 |
172 813 966,78 |
172 814 543,54 |
– 576,76 |
LU |
2014LU06RDNP001 |
6 945 887,80 |
0,00 |
6 945 887,80 |
0,00 |
6 945 887,80 |
6 894 391,90 |
51 495,90 |
LV |
2014LV06RDNP001 |
106 305 810,49 |
0,00 |
106 305 810,49 |
0,00 |
106 305 810,49 |
106 305 810,49 |
0,00 |
NL |
2014NL06RDNP001 |
33 528 096,93 |
0,00 |
33 528 096,93 |
0,00 |
33 528 096,93 |
33 522 811,53 |
5 285,40 |
PL |
2014PL06RDNP001 |
454 725 264,81 |
0,00 |
454 725 264,81 |
0,00 |
454 725 264,81 |
454 725 811,72 |
– 546,91 |
PT |
2014PT06RDRP001 |
33 792 756,65 |
0,00 |
33 792 756,65 |
0,00 |
33 792 756,65 |
33 792 752,98 |
3,67 |
PT |
2014PT06RDRP002 |
459 290 424,10 |
0,00 |
459 290 424,10 |
0,00 |
459 290 424,10 |
459 412 567,54 |
– 122 143,44 |
PT |
2014PT06RDRP003 |
8 011 226,05 |
0,00 |
8 011 226,05 |
0,00 |
8 011 226,05 |
8 035 597,87 |
– 24 371,82 |
RO |
2014RO06RDNP001 |
556 145 121,60 |
– 5 775 525,93 |
550 369 595,67 |
0,00 |
550 369 595,67 |
550 349 470,63 |
20 125,04 |
SE |
2014SE06RDNP001 |
190 974 384,34 |
0,00 |
190 974 384,34 |
0,00 |
190 974 384,34 |
190 974 572,33 |
– 187,99 |
SI |
2014SI06RDNP001 |
76 080 128,11 |
0,00 |
76 080 128,11 |
0,00 |
76 080 128,11 |
76 097 194,09 |
– 17 065,98 |
UK |
2014UK06RDRP001 |
513 071 267,07 |
0,00 |
513 071 267,07 |
0,00 |
513 071 267,07 |
517 978 181,25 |
– 4 906 914,18 |
UK |
2014UK06RDRP002 |
28 130 955,88 |
0,00 |
28 130 955,88 |
0,00 |
28 130 955,88 |
28 141 699,67 |
– 10 743,79 |
UK |
2014UK06RDRP003 |
26 493 385,20 |
– 3 253,21 |
26 490 131,99 |
0,00 |
26 490 131,99 |
26 179 831,75 |
310 300,24 |
UK |
2014UK06RDRP004 |
41 128 704,54 |
0,00 |
41 128 704,54 |
0,00 |
41 128 704,54 |
41 128 712,45 |
– 7,91 |
ZAŁĄCZNIK II
ROZLICZENIE RACHUNKÓW AGENCJI PŁATNICZYCH
ROK BUDŻETOWY 2016 – EFRROW
Wykaz agencji płatniczych i programów, których rachunki zostały wyłączone i które podlegają kolejnej decyzji w sprawie rozliczenia rachunków
Państwo członkowskie |
Agencja płatnicza |
Program |
Bułgaria |
Państwowy Fundusz Rolnictwa |
2014BG06RDNP001 |
Dania |
Duńska Agencja ds. Rolnictwa i Rybołówstwa |
2014DK06RDNP001 |
Francja |
Office du Développement Agricole et Rural de Corse |
2014FR06RDRP094 |
Węgry |
Agencja ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich |
2014HU06RDNP001 |
Włochy |
Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura |
2014IT06RDRP001 2014IT06RDRP004 2014IT06RDRP005 2014IT06RDRP006 2014IT06RDRP008 2014IT06RDRP012 2014IT06RDRP013 2014IT06RDRP015 2014IT06RDRP016 2014IT06RDRP017 2014IT06RDRP019 2014IT06RDRP020 2014IT06RDRP021 2014IT06RDRN001 2014IT06RDNP001 |
Agenzia della regione Calabria per le Erogazioni in Agricoltura |
2014IT06RDRP018 |
|
Malta |
Agencja Płatnicza ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich |
2014MT06RDNP001 |
Słowacja |
Rolnicza Agencja Płatnicza |
2014SK06RDNP001 |
ZAŁĄCZNIK III
ROZLICZENIE RACHUNKÓW AGENCJI PŁATNICZYCH
ROK BUDŻETOWY 2016 – EFRROW
Korekty zgodnie z art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 (*1)
Państwo członkowskie |
Waluta |
W walucie krajowej |
W EUR |
AT |
EUR |
— |
— |
BE |
EUR |
— |
— |
BG |
BGN |
— |
— |
CY |
EUR |
— |
— |
CZ |
CZK |
— |
— |
DE |
EUR |
— |
— |
DK |
DKK |
— |
— |
EE |
EUR |
— |
— |
ES |
EUR |
— |
— |
FI |
EUR |
— |
— |
FR |
EUR |
— |
— |
GB |
GBP |
— |
— |
GR |
EUR |
— |
— |
HR |
HRK |
— |
— |
HU |
HUF |
— |
— |
IE |
EUR |
— |
— |
IT |
EUR |
— |
— |
LT |
EUR |
— |
— |
LU |
EUR |
— |
— |
LV |
EUR |
— |
— |
MT |
EUR |
— |
— |
NL |
EUR |
— |
— |
PL |
PLN |
— |
— |
PT |
EUR |
— |
— |
RO |
RON |
— |
— |
SE |
SEK |
— |
— |
SI |
EUR |
— |
— |
SK |
EUR |
— |
— |
(*1) W niniejszej decyzji uwzględniono tylko korekty odnoszące się do okresu programowania 2014–2020.
31.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 140/25 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/927
z dnia 29 maja 2017 r.
w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych państw członkowskich dotyczących wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) za rok budżetowy 2016
(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 3597)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (1), w szczególności jego art. 51,
po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja, w oparciu o roczne sprawozdania finansowe przekazane przez państwa członkowskie wraz z informacjami wymaganymi do rozliczenia rachunków i opinią z audytu co do kompletności, dokładności i prawdziwości rachunków oraz sprawozdaniami jednostek certyfikujących, musi rozliczyć rachunki agencji płatniczych, o których mowa w art. 7 wymienionego rozporządzenia. |
(2) |
Zgodnie z art. 39 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 rolniczy rok budżetowy rozpoczyna się w dniu 16 października roku „N – 1” i kończy się w dniu 15 października roku „N”. Przy rozliczaniu rachunków za rok budżetowy 2016 należy wziąć pod uwagę wydatki poniesione przez państwa członkowskie pomiędzy dniem 16 października 2015 r. a dniem 15 października 2016 r., zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 908/2014 (2). |
(3) |
Artykuł 33 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 przewiduje, że kwoty, które mają być odzyskane od każdego państwa członkowskiego lub które mają być wypłacone na rzecz każdego państwa członkowskiego, zgodnie z decyzją w sprawie rozliczenia rachunków określoną w art. 33 ust. 1 tego rozporządzenia, określa się poprzez potrącanie płatności miesięcznych w danym roku budżetowym, tj. w roku 2016, z wydatków uznanych dla tego samego roku budżetowego zgodnie z art. 33 ust. 1. Komisja potrąca tę kwotę od płatności miesięcznej odnoszącej się do poniesionego wydatku w drugim miesiącu następującym po miesiącu, w którym podejmowana jest decyzja w sprawie rozliczenia rachunków, bądź ją do niej dodaje. |
(4) |
Komisja sprawdziła informacje przekazane przez państwa członkowskie oraz powiadomiła je przed dniem 30 kwietnia 2017 r. o wynikach swej weryfikacji oraz o niezbędnych poprawkach. |
(5) |
W przypadku niektórych agencji płatniczych roczne sprawozdania finansowe oraz dokumenty towarzyszące pozwalają Komisji podjąć decyzję dotyczącą kompletności, dokładności i prawdziwości przedłożonych rocznych sprawozdań finansowych. |
(6) |
Informacje przekazane przez niektóre inne agencje płatnicze wymagają przeprowadzenia dodatkowego postępowania, a ich rachunki nie mogą zostać rozliczone niniejszą decyzją. |
(7) |
Zgodnie z art. 5 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 907/2014 (3) wszelkie przekroczenia terminów w sierpniu, wrześniu oraz październiku są brane pod uwagę w decyzji w sprawie rozliczenia rachunków. Część wydatków zadeklarowanych przez niektóre państwa członkowskie w tych miesiącach w roku 2016 została dokonana po przekroczeniu obowiązujących terminów. W niniejszej decyzji należy zatem ustanowić odpowiednie zmniejszenia. |
(8) |
Zgodnie z art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja dokonała już zmniejszenia lub zawieszenia szeregu płatności miesięcznych za rok budżetowy 2016, ze względu na nieprzestrzeganie pułapów finansowych lub terminów płatności lub niedociągnięcia w kontrolach. Przy podejmowaniu niniejszej decyzji Komisja musi uwzględnić kwoty zmniejszone lub zawieszone, aby uniknąć wszelkich niewłaściwych i nienależnych płatności lub zwracania kwot, które mogą być później przedmiotem korekty finansowej. Przedmiotowe kwoty mogą być następnie badane, w stosownych przypadkach, w ramach procedur kontroli rozliczeń zgodności zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. |
(9) |
Art. 54 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nakłada na państwa członkowskie obowiązek ujmowania w sprawozdaniach finansowych przekazywanych Komisji, zgodnie z art. 29 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014, poświadczonej tabeli z kwotami obciążającymi je w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Przepisy dotyczące stosowania obowiązku sprawozdawczego państw członkowskich w odniesieniu do kwot, które mają być odzyskane, są określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 908/2014. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 zawarto wzór tabeli, którą muszą stosować państwa członkowskie przy dostarczaniu informacji o kwotach, które mają być odzyskane. Na podstawie wypełnionych przez państwa członkowskie tabel Komisja powinna podjąć decyzję w sprawie konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości starszych niż, odpowiednio, cztery lata lub osiem lat. |
(10) |
Na podstawie art. 54 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 państwa członkowskie mogą, z należycie uzasadnionych powodów, zdecydować o zaprzestaniu odzyskiwania. Taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i prawdopodobnych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym. Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty pierwszego ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE. Kwoty, w odniesieniu do których państwo członkowskie podjęło decyzję o zaprzestaniu odzyskiwania, oraz powody tej decyzji należy zawrzeć w rocznym podsumowaniu, o którym mowa w art. 54 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w związku z jego art. 102 ust. 1 lit. c) ppkt (iv). Kwotami takimi nie należy zatem obciążać państw członkowskich, których to dotyczy, i zostają one w związku z powyższym pokryte z budżetu Unii. |
(11) |
Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 niniejsza decyzja nie narusza decyzji, które Komisja może podjąć w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zostają rozliczone rachunki agencji płatniczych państw członkowskich, z wyjątkiem agencji płatniczych określonych w art. 2, dotyczące wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) w odniesieniu do roku budżetowego 2016.
Kwoty, które mają być odzyskane od każdego państwa członkowskiego lub które mają być wypłacone na rzecz każdego państwa członkowskiego na podstawie niniejszej decyzji, wraz z kwotami wynikającymi z zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, określono w załączniku I do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
W odniesieniu do roku budżetowego 2016 rachunki określonych w załączniku II agencji płatniczych państw członkowskich dotyczące wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) nie wchodzą w zakres niniejszej decyzji i będą przedmiotem przyszłej decyzji w sprawie rozliczenia rachunków.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla przyszłych decyzji w sprawie rozliczenia zgodności, które Komisja może podjąć zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2017 r.
W imieniu Komisji
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 908/2014 z dnia 6 sierpnia 2014 r. ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 59).
(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 907/2014 z dnia 11 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 18).
ZAŁĄCZNIK I
ROZLICZENIE RACHUNKÓW AGENCJI PŁATNICZYCH
Rok budżetowy 2016
Kwoty podlegające zwrotowi przez państwa członkowskie lub płatne na ich rzecz
Państwo członkowskie |
|
2016 – Wydatki/Dochody przeznaczone na określony cel agencji płatniczych, których rachunki są |
Suma a + b |
Zmniejszenia i zawieszenia w całym roku budżetowym (1) |
Zmniejszenia zgodnie z art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 |
Suma po uwzględnieniu zmniejszeń i zawieszeń |
Płatności dokonane na rzecz państwa członkowskiego za rok budżetowy |
Kwota podlegająca zwrotowi od (–) lub płatna na rzecz (+) państwa członkowskiego (2) |
|
rozliczone |
wyłączone |
||||||||
= wydatki/dochody przeznaczone na określony cel zadeklarowane w deklaracji rocznej |
= suma wydatków/dochodów przeznaczonych na określony cel w deklaracjach miesięcznych |
||||||||
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e |
f = c + d + e |
g |
h = f – g |
BE |
EUR |
565 800 293,40 |
0,00 |
565 800 293,40 |
– 24 418,01 |
– 241 052,67 |
565 534 822,72 |
565 786 088,68 |
– 251 265,96 |
BG |
EUR |
0,00 |
729 203 377,20 |
729 203 377,20 |
0,00 |
0,00 |
729 203 377,20 |
729 203 377,20 |
0,00 |
CZ |
EUR |
851 003 406,06 |
0,00 |
851 003 406,06 |
0,00 |
0,00 |
851 003 406,06 |
851 003 406,14 |
– 0,08 |
DK |
DKK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DK |
EUR |
0,00 |
851 273 384,99 |
851 273 384,99 |
0,00 |
0,00 |
851 273 384,99 |
851 273 384,99 |
0,00 |
DE |
EUR |
4 813 842 919,23 |
0,00 |
4 813 842 919,23 |
– 22 007,53 |
– 41 980,97 |
4 813 778 930,73 |
4 813 605 081,67 |
173 849,06 |
EE |
EUR |
119 781 045,31 |
0,00 |
119 781 045,31 |
– 3 127,00 |
– 225,29 |
119 777 693,02 |
119 682 495,57 |
95 197,45 |
IE |
EUR |
1 100 232 600,17 |
0,00 |
1 100 232 600,17 |
– 233 504,29 |
– 92 736,80 |
1 099 906 359,08 |
1 098 961 539,18 |
944 819,90 |
EL |
EUR |
1 931 266 283,90 |
0,00 |
1 931 266 283,90 |
– 80 233,91 |
– 2 219 058,01 |
1 928 966 991,98 |
1 931 251 959,99 |
– 2 284 968,01 |
ES |
EUR |
5 498 388 535,84 |
0,00 |
5 498 388 535,84 |
– 6 642 128,99 |
– 953 901,10 |
5 490 792 505,75 |
5 494 559 517,54 |
– 3 767 011,79 |
FR |
EUR |
6 638 739 575,44 |
427 190 631,87 |
7 065 930 207,31 |
– 175 963 214,64 |
– 318 659,21 |
6 889 648 333,46 |
6 892 176 940,56 |
– 2 528 607,10 |
HR |
EUR |
189 069 655,09 |
0,00 |
189 069 655,09 |
– 112,27 |
0,00 |
189 069 542,82 |
189 070 148,92 |
– 606,10 |
IT |
EUR |
2 052 605 403,60 |
2 253 934 649,51 |
4 306 540 053,11 |
– 642 279,82 |
– 520 250,83 |
4 305 377 522,46 |
4 306 115 729,35 |
– 738 206,89 |
CY |
EUR |
0,00 |
56 313 396,90 |
56 313 396,90 |
0,00 |
0,00 |
56 313 396,90 |
56 313 396,90 |
0,00 |
LV |
EUR |
189 060 513,30 |
0,00 |
189 060 513,30 |
0,00 |
– 540,85 |
189 059 972,45 |
189 060 513,30 |
– 540,85 |
LT |
EUR |
438 683 340,62 |
0,00 |
438 683 340,62 |
– 21 771,92 |
– 398,01 |
438 661 170,69 |
433 978 994,41 |
4 682 176,28 |
LU |
EUR |
28 963 594,31 |
0,00 |
28 963 594,31 |
0,00 |
0,00 |
28 963 594,31 |
28 924 603,27 |
38 991,04 |
HU |
HUF |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
– 70 659 646,00 |
– 70 659 646,00 |
0,00 |
– 70 659 646,00 |
HU |
EUR |
1 317 869 300,83 |
0,00 |
1 317 869 300,83 |
– 978 373,92 |
0,00 |
1 316 890 926,91 |
1 317 033 374,15 |
– 142 447,24 |
MT |
EUR |
0,00 |
5 317 207,05 |
5 317 207,05 |
0,00 |
0,00 |
5 317 207,05 |
5 317 207,05 |
0,00 |
NL |
EUR |
618 414 657,81 |
0,00 |
618 414 657,81 |
– 501 741,06 |
0,00 |
617 912 916,75 |
617 804 156,39 |
108 760,36 |
AT |
EUR |
675 728 274,74 |
560 013,80 |
676 288 288,54 |
– 483,40 |
– 2,64 |
676 287 802,50 |
676 287 805,14 |
– 2,64 |
PL |
PLN |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
– 463 339,83 |
– 463 339,83 |
0,00 |
– 463 339,83 |
PL |
EUR |
3 439 186 934,69 |
0,00 |
3 439 186 934,69 |
– 11 137 793,39 |
0,00 |
3 428 049 141,30 |
3 426 576 470,41 |
1 472 670,89 |
PT |
EUR |
668 951 357,46 |
0,00 |
668 951 357,46 |
– 667 959,08 |
– 824 107,43 |
667 459 290,95 |
667 469 761,97 |
– 10 471,02 |
RO |
RON |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
– 4 962,73 |
– 4 962,73 |
0,00 |
– 4 962,73 |
RO |
EUR |
1 510 255 741,41 |
0,00 |
1 510 255 741,41 |
– 487 680,90 |
0,00 |
1 509 768 060,51 |
1 509 929 433,56 |
– 161 373,05 |
SI |
EUR |
140 789 748,39 |
0,00 |
140 789 748,39 |
0,00 |
– 472,11 |
140 789 276,28 |
140 691 157,45 |
98 118,83 |
SK |
EUR |
430 776 343,03 |
0,00 |
430 776 343,03 |
– 21 043,51 |
0,00 |
430 755 299,52 |
430 774 523,45 |
– 19 223,93 |
FI |
EUR |
537 722 597,80 |
0,00 |
537 722 597,80 |
– 11 610,57 |
– 19 035,45 |
537 691 951,78 |
537 710 991,08 |
– 19 039,30 |
SE |
SEK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
– 985 583,95 |
– 985 583,95 |
0,00 |
– 985 583,95 |
SE |
EUR |
677 120 048,81 |
0,00 |
677 120 048,81 |
– 12 921,93 |
0,00 |
677 107 126,88 |
677 107 126,88 |
0,00 |
UK |
GBP |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
– 80 816,20 |
– 80 816,20 |
0,00 |
– 80 816,20 |
UK |
EUR |
2 949 537 751,98 |
0,00 |
2 949 537 751,98 |
0,00 |
0,00 |
2 949 537 751,98 |
2 951 631 697,28 |
– 2 093 945,30 |
Państwo członkowskie |
|
Wydatki (3) |
Dochody przeznaczone na określony cel (3) |
art. 54 ust. 2 (= e) |
Suma (= h) |
05 07 01 06 |
6701 |
6702 |
|||
i |
j |
k |
l = i + j + k |
||
BE |
EUR |
0,00 |
– 10 213,29 |
– 241 052,67 |
– 251 265,96 |
BG |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
CZ |
EUR |
0,00 |
– 0,08 |
0,00 |
– 0,08 |
DK |
DKK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DK |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DE |
EUR |
215 830,03 |
0,00 |
– 41 980,97 |
173 849,06 |
EE |
EUR |
95 422,74 |
0,00 |
– 225,29 |
95 197,45 |
IE |
EUR |
1 037 556,70 |
0,00 |
– 92 736,80 |
944 819,90 |
EL |
EUR |
0,00 |
– 65 910,00 |
– 2 219 058,01 |
– 2 284 968,01 |
ES |
EUR |
0,00 |
– 2 813 110,69 |
– 953 901,10 |
– 3 767 011,79 |
FR |
EUR |
0,00 |
– 2 209 947,89 |
– 318 659,21 |
– 2 528 607,10 |
HR |
EUR |
0,00 |
– 606,10 |
0,00 |
– 606,10 |
IT |
EUR |
0,00 |
– 217 956,06 |
– 520 250,83 |
– 738 206,89 |
CY |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
LV |
EUR |
0,00 |
0,00 |
– 540,85 |
– 540,85 |
LT |
EUR |
4 682 574,29 |
0,00 |
– 398,01 |
4 682 176,28 |
LU |
EUR |
38 991,04 |
0,00 |
0,00 |
38 991,04 |
HU |
HUF |
0,00 |
0,00 |
– 70 659 646,00 |
– 70 659 646,00 |
HU |
EUR |
0,00 |
– 142 447,24 |
0,00 |
– 142 447,24 |
MT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
NL |
EUR |
108 760,36 |
0,00 |
0,00 |
108 760,36 |
AT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
– 2,64 |
– 2,64 |
PL |
PLN |
0,00 |
0,00 |
– 463 339,83 |
– 463 339,83 |
PL |
EUR |
1 472 670,89 |
0,00 |
0,00 |
1 472 670,89 |
PT |
EUR |
813 636,41 |
0,00 |
– 824 107,43 |
– 10 471,02 |
RO |
RON |
0,00 |
0,00 |
– 4 962,73 |
– 4 962,73 |
RO |
EUR |
0,00 |
– 161 373,05 |
0,00 |
– 161 373,05 |
SI |
EUR |
98 590,94 |
0,00 |
– 472,11 |
98 118,83 |
SK |
EUR |
0,00 |
– 19 223,93 |
0,00 |
– 19 223,93 |
FI |
EUR |
0,00 |
– 3,85 |
– 19 035,45 |
– 19 039,30 |
SE |
SEK |
0,00 |
0,00 |
– 985 583,95 |
– 985 583,95 |
SE |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
UK |
GBP |
0,00 |
0,00 |
– 80 816,20 |
– 80 816,20 |
UK |
EUR |
0,00 |
– 2 093 945,30 |
0,00 |
– 2 093 945,30 |
(1) Dotyczy uwzględnionych w systemie płatniczym zmniejszeń i zawieszeń, do których dodano w szczególności korekty wynikające z nieprzestrzegania terminów płatności ustalonych na sierpień, wrzesień i październik 2016 r. oraz innych zmniejszeń w ramach art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.
(2) W celu obliczenia kwoty podlegającej zwrotowi przez państwo członkowskie lub płatnej na jego rzecz uwzględniono sumę z deklaracji rocznej w przypadku wydatków rozliczonych (kolumna a) lub sumę deklaracji miesięcznych w przypadku wydatków wyłączonych (kolumna b). Stosowany kurs wymiany walut: Art. 11 ust. 1 akapit pierwszy zdanie drugie rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 907/2014.
(3) Linia budżetowa 05 07 01 06 zostaje podzielona między korekty ujemne, które stają się dochodami przeznaczonymi na określony cel w linii budżetowej 67 01, oraz korekty dodatnie na rzecz państw członkowskich, które powinny obecnie zostać włączone po stronie wydatków 05 07 01 06 zgodnie z art. 43 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.
UWAGA: |
Nomenklatura 2017: 05 07 01 06, 6701, 6702 |
ZAŁĄCZNIK II
ROZLICZENIE RACHUNKÓW AGENCJI PŁATNICZYCH
ROK BUDŻETOWY 2016 – EFRG
Wykaz agencji płatniczych, których rachunki zostały wyłączone i które podlegają kolejnej decyzji w sprawie rozliczenia rachunków
Państwo członkowskie |
Agencja płatnicza |
Austria |
Zollamt Salzburg |
Bułgaria |
Państwowy Fundusz Rolnictwa |
Cypr |
Cypryjska Organizacja Płatnicza ds. Rolnictwa |
Dania |
Duńska Agencja ds. Rolnictwa i Rybołówstwa |
Francja |
FranceAgriMer |
Włochy |
Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura |
Malta |
Agencja Płatnicza ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich |