ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 118 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 60 |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
6.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 118/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/781
z dnia 5 maja 2017 r.
w sprawie wycofania zatwierdzenia substancji czynnej keton metylowo-nonylowy, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności drugi wariant wymieniony w jego art. 21 ust. 3 oraz art. 78 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dyrektywą Komisji 2008/127/WE (2) włączono keton metylowo-nonylowy jako substancję czynną do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG (3). Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 608/2012 (4) wymagało, aby powiadamiający, na wniosek którego keton metylowo-nonylowy został włączony do załącznika, podał dodatkowe informacje potwierdzające dotyczące a) specyfikacji materiału z badań na toksyczność dla ssaków i z badań ekotoksykologicznych; b) specyfikacji opartej na danych dotyczących partii materiału i zwalidowanych metodach analitycznych; c) właściwej oceny losów i zachowania się w środowisku ketonu metylowo-nonylowego i potencjalnych produktów transformacji; d) zagrożenia dla organizmów wodnych i żyjących w glebie. Informacje te należało przedstawić do dnia 30 kwietnia 2013 r. w przypadku lit. a) i b) oraz do dnia 31 grudnia 2015 r. w przypadku lit. c) i d). |
(2) |
Substancje czynne włączone do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG uznaje się za zatwierdzone na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 i są one wymienione w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (5). |
(3) |
Powiadamiający nie przedstawił informacji potwierdzających w odniesieniu do lit. c) i d) motywu 1 do dnia 31 grudnia 2015 r. Nie udzielił również odpowiedzi na pismo Komisji, w którym dała mu ona możliwość wyjaśnienia swojego stanowiska przed podjęciem decyzji o wycofaniu substancji. |
(4) |
W związku z tym należy wycofać zatwierdzenie ketonu metylowo-nonylowego. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011. |
(6) |
Państwom członkowskim należy dać czas na wycofanie zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające tę substancję czynną. Należy ograniczyć maksymalny okres na zużycie zapasów, jaki mogą przyznawać państwa członkowskie zgodnie z art. 46 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w przypadku produktów zawierających przedmiotową substancję czynną. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wycofanie zatwierdzenia
Wycofuje się zatwierdzenie substancji czynnej keton metylowo-nonylowy.
Artykuł 2
Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011
W części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 skreśla się wiersz 238 dotyczący ketonu metylowo-nonylowego.
Artykuł 3
Środki przejściowe
Państwa członkowskie wycofują zezwolenia na środki ochrony roślin zawierające keton metylowo-nonylowy jako substancję czynną najpóźniej do dnia 26 sierpnia 2017 r.
Artykuł 4
Okres na zużycie zapasów
Okres na zużycie zapasów przyznany przez państwa członkowskie zgodnie z art. 46 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 musi być możliwie najkrótszy i upływać najpóźniej z dniem 26 sierpnia 2018 r.
Artykuł 5
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 maja 2017 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.
(2) Dyrektywa Komisji 2008/127/WE z dnia 18 grudnia 2008 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia do niej kilku substancji czynnych (Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 89).
(3) Dyrektywa Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycząca wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 608/2012 z dnia 6 lipca 2012 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do warunków zatwierdzenia substancji czynnych: benzoesan denatonium, keton metylowo-nonylowy i oleje roślinne/olejek z mięty zielonej (Dz.U. L 177 z 7.7.2012, s. 19).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).
6.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 118/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/782
z dnia 5 maja 2017 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 maja 2017 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny
Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
EG |
176,8 |
MA |
94,9 |
|
TR |
97,0 |
|
ZZ |
122,9 |
|
0707 00 05 |
MA |
79,4 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
97,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
139,1 |
ZZ |
139,1 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
49,8 |
IL |
80,7 |
|
MA |
56,0 |
|
TR |
65,5 |
|
ZZ |
63,0 |
|
0805 50 10 |
TR |
61,0 |
ZZ |
61,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
313,7 |
BR |
116,8 |
|
CL |
119,2 |
|
CN |
145,5 |
|
NZ |
127,6 |
|
US |
112,5 |
|
ZA |
101,8 |
|
ZZ |
148,2 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
6.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 118/6 |
DECYZJA RADY (UE) 2017/783
z dnia 25 kwietnia 2017 r.
w sprawie stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG, dotyczącego zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG
(trzeci pakiet energetyczny)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 53 ust. 1, art. 62 i 114 w związku z jego art. 218 ust. 9,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) (zwane dalej „Porozumieniem EOG”) weszło w życie dnia 1 stycznia 1994 r. |
(2) |
Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie, między innymi, załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG. |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 713/2009 (3). |
(4) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 714/2009 (4). |
(5) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 (5). |
(6) |
W Porozumienia EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 543/2013 (6). |
(7) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/72/WE (7). |
(8) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE (8). |
(9) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/685/UE (9). |
(10) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję Komisji 2012/490/UE (10). |
(11) |
Rozporządzenie (WE) nr 714/2009 uchyla rozporządzenie (WE) nr 1228/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (11), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(12) |
Rozporządzenie (WE) nr 715/2009 uchyla rozporządzenie (WE) nr 1775/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (12), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(13) |
Dyrektywa 2009/72/WE uchyla dyrektywę 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (13), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(14) |
Dyrektywa 2009/73/WE uchyla dyrektywę 2003/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (14), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(15) |
Decyzja Komisji 2011/280/UE (15) uchyla decyzję Komisji 2003/796/WE (16), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(16) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG. |
(17) |
Stanowisko Unii na forum Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem opierać się na załączonym projekcie decyzji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG dołączonym do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 25 kwietnia 2017 r.
W imieniu Rady
I. BORG
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.
(2) Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 713/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. ustanawiające Agencję ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 1).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 714/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie warunków dostępu do sieci w odniesieniu do transgranicznej wymiany energii elektrycznej i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1228/2003, (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 15).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1775/2005 (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 36).
(6) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 543/2013 z dnia 14 czerwca 2013 r. w sprawie dostarczania i publikowania danych na rynkach energii elektrycznej, zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 714/2009 (Dz.U. L 163 z 15.6.2013, s. 1).
(7) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/72/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylająca dyrektywę 2003/54/WE (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 55).
(8) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego i uchylająca dyrektywę 2003/55/WE (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 94).
(9) Decyzja Komisji 2010/685/UE z dnia 10 listopada 2010 r. zmieniająca rozdział 3 załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (Dz.U. L 293 z 11.11.2010, s. 67).
(10) Decyzja Komisji 2012/490/UE z dnia 24 sierpnia 2012 r. w sprawie zmiany załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 715/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (Dz.U. L 231 z 28.8.2012, s. 16).
(11) Rozporządzenie (WE) nr 1228/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 czerwca 2003 r. w sprawie warunków dostępu do sieci w odniesieniu do transgranicznej wymiany energii elektrycznej (Dz.U. L 176 z 15.7.2003, s. 1).
(12) Rozporządzenie (WE) nr 1775/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 września 2005 r. w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (Dz.U. L 289 z 3.11.2005, s. 1).
(13) Dyrektywa 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 czerwca 2003 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylająca dyrektywę 96/92/WE (Dz.U. L 176 z 15.7.2003, s. 37).
(14) Dyrektywa 2003/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 czerwca 2003 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego i uchylająca dyrektywę 98/30/WE (Dz.U. L 176 z 15.7.2003, s. 57).
(15) Decyzja Komisji 2011/280/UE z dnia 16 maja 2011 r. uchylająca decyzję 2003/796/WE w sprawie ustanowienia Europejskiego Organu Nadzoru Energii Elektrycznej i Gazu (Dz.U. L 129 z 17.5.2011, s. 14).
(16) Decyzja Komisji 2003/796/WE z dnia 11 listopada 2003 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Organu Nadzoru Energii Elektrycznej i Gazu (Dz.U. L 296 z 14.11.2003, s. 34).
PROJEKT
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR
z dnia …
zmieniająca załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 713/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. ustanawiające Agencję ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 714/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie warunków dostępu do sieci w odniesieniu do transgranicznej wymiany energii elektrycznej i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1228/2003 (2). |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1775/2005 (3) z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 229 z 1.9.2009, s. 29 i Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 87. |
(4) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 543/2013 z dnia 14 czerwca 2013 r. w sprawie dostarczania i publikowania danych na rynkach energii elektrycznej, zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 714/2009 (4). |
(5) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/72/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotyczącą wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylającą dyrektywę 2003/54/WE (5). |
(6) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotyczącą wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego i uchylającą dyrektywę 2003/55/WE (6). |
(7) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/685/UE z dnia 10 listopada 2010 r. zmieniającą rozdział 3 załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (7). |
(8) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję Komisji 2012/490/UE z dnia 24 sierpnia 2012 r. w sprawie zmiany załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 715/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (8). |
(9) |
Rozporządzenie (WE) nr 714/2009 uchyla rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1228/2003 (9), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(10) |
Rozporządzenie (WE) nr 715/2009 uchyla rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1775/2005 (10), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(11) |
Dyrektywa 2009/72/WE uchyla dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2003/54/WE (11), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(12) |
Dyrektywa 2009/73/WE uchyla dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2003/55/WE (12), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(13) |
Decyzja Komisji 2011/280/UE (13) uchyla decyzję Komisji 2003/796/WE (14), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(14) |
Operatorów systemów przesyłowych państw EFTA nie powinno uważać się za operatorów z państw trzecich do celów ENTSO energii elektrycznej oraz ENTSO gazu. |
(15) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku IV do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
pkt 20 (rozporządzenie (WE) nr 1228/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymuje brzmienie: „32009 R 0714: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 714/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie warunków dostępu do sieci w odniesieniu do transgranicznej wymiany energii elektrycznej i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1228/2003 (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 15), zmienione:
Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
|
2) |
pkt 22 (dyrektywa 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymuje brzmienie: „32009 L 0072: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/72/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylająca dyrektywę 2003/54/WE (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 55). Do celów Porozumienia przepisy tej dyrektywy odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
|
3) |
pkt 23 (dyrektywa 2003/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymuje brzmienie: „32009 L 0073: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego i uchylająca dyrektywę 2003/55/WE (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 94). Do celów Porozumienia przepisy tej dyrektywy odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
|
4) |
pkt 27 (rozporządzenie (WE) nr 1775/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymuje brzmienie: „32009 R 0715: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1775/2005 (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 36) z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 229 z 1.9.2009, s. 29 i Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 87, zmienione:
Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
|
5) |
po punkcie 45 (decyzja Komisji 2011/13/UE) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
6) |
po punkcie 46 (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 713/2009) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
7) |
uchyla się pkt 21 (decyzja Komisji 2003/796/WE). |
Artykuł 2
Teksty rozporządzeń (WE) nr 713/2009, (WE) nr 714/2009, (WE) nr 715/2009 (z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 229 z 1.9.2009, s. 29 i Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 87) oraz (UE) nr 543/2013, dyrektyw 2009/72/WE i 2009/73/WE oraz decyzji 2010/685/UE i 2012/490/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem […] lub w dniu następującym po dniu otrzymania przez Wspólny Komitet EOG ostatniej notyfikacji zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza (18).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Przewodniczący
Sekretarze Wspólnego Komitetu EOG
(1) Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 1.
(2) Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 15.
(3) Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 36.
(4) Dz.U. L 163 z 15.6.2013, s. 1.
(5) Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 55.
(6) Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 94.
(7) Dz.U. L 293 z 11.11.2010, s. 67.
(8) Dz.U. L 231 z 28.8.2012, s. 16.
(9) Dz.U. L 176 z 15.7.2003, s. 1.
(10) Dz.U. L 289 z 3.11.2005, s. 1.
(11) Dz.U. L 176 z 15.7.2003, s. 37.
(12) Dz.U. L 176 z 15.7.2003, s. 57.
(13) Dz.U. L 129 z 17.5.2011, s. 14.
(14) Dz.U. L 296 z 14.11.2003, s. 34.
(15) Dz.U. L 85 z 30.3.1994, s. 60.
(16) Dz.U. L 85 z 30.3.1994, s. 60.
(17) Dz.U. L 85 z 30.3.1994, s. 60.
(18) [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]
6.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 118/17 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY (UE) 2017/784
z dnia 25 kwietnia 2017 r.
upoważniająca Republikę Włoską do stosowania szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 206 i 226 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej i uchylająca decyzję wykonawczą (UE) 2015/1401
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (1), w szczególności jej art. 395 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją wykonawczą Rady (UE) 2015/1401 (2) upoważniono Włochy do wprowadzenia wymogu, zgodnie z którym podatek od wartości dodanej (VAT) należny z tytułu dostaw dla organów publicznych musi być wpłacany przez te organy na odrębny i zablokowany rachunek bankowy administracji podatkowej. Środek ten stanowi odstępstwo od art. 206 i 226 dyrektywy 2006/112/WE dotyczących płatności VAT i zasad fakturowania. |
(2) |
W piśmie, które wpłynęło do Komisji w dniu 16 lutego 2017 r., Włochy wystąpiły z wnioskiem o przedłużenie tego upoważnienia. Równocześnie Włochy zwróciły się o rozszerzenie zakresu odstępstwa na dostawy towarów i usług, tak aby znajdowało ono zastosowanie zarówno do przedsiębiorstw kontrolowanych przez centralne i lokalne organy publiczne, jak również do spółek giełdowych umieszczonych w indeksie Financial Times Stock Exchange Milano Indice di Borsa („FTSE MIB”). |
(3) |
Pismem z dnia 15 marca 2017 r. Komisja poinformowała pozostałe państwa członkowskie o wniosku złożonym przez Włochy. W piśmie z dnia 16 marca 2017 r. Komisja zawiadomiła Włochy, że posiada wszelkie informacje potrzebne do rozpatrzenia wniosku. |
(4) |
Włochy wprowadziły dodatkowe środki kontroli, aby umożliwić organom podatkowym kontrolę krzyżową różnych operacji zgłoszonych przez podmioty i monitorowanie płatności VAT dokonanych na zablokowane rachunki państwowe. Powyższe środki kontroli znajdują się jednak dopiero w fazie rozruchu i potrzeba więcej czasu, aby ocenić ich skuteczność w skłanianiu podatników do wywiązywania się z obowiązków podatkowych. W związku z tym Włochy nie są w stanie zakończyć przygotowania i wdrożenia odpowiednich środków strategii kontroli przed wygaśnięciem w dniu 31 grudnia 2017 r. decyzji wykonawczej (UE) 2015/1401. W związku z tym Włochy zwróciły się o przedłużenie okresu obowiązywania tego odstępstwa. |
(5) |
Włochy wykryły przypadki uchylania się od opodatkowania w przypadku dostaw towarów i usług dla innych podmiotów kontrolowanych przez centralne i lokalne organy publiczne, jak również dla pewnej liczby spółek giełdowych umieszczonych w indeksie FTSE MIB. Aby zaradzić problemowi uchylania się od opodatkowania w postaci braku zapłaty podatku VAT przez dostawców dla tych podmiotów, Włochy zwracają się o zezwolenie na stosowanie odstępstwa od art. 206 dyrektywy 2006/112/WE i o wprowadzenie wymogu, by podatek VAT należny z tytułu dostaw towarów i usług dla przedsiębiorstw kontrolowanych przez centralne i lokalne organy publiczne oraz dla spółek giełdowych umieszczonych w indeksie FTSE MIB był wpłacany przez te podmioty na odrębny i zablokowany rachunek bankowy administracji podatkowej. Ponadto należy również wprowadzić odstępstwo od art. 226 dyrektywy 2006/112/WE w celu umożliwienia zamieszczania na fakturze specjalnej uwagi, że podatek VAT należy wpłacać na specjalny rachunek. |
(6) |
Jednym ze skutków środka jest brak możliwości kompensowania przez dostawców będących podatnikami podatku VAT od kosztów produkcji podatkiem VAT od dostaw. Mogą mieć oni ciągle nadpłacony podatek i mogą być zmuszeni do zwracania się do administracji podatkowej o zwrot podatku VAT. W sprawozdaniu przedstawionym w czerwcu 2016 r., wymaganym na podstawie art. 3 ust. 2 decyzji wykonawczej (UE) 2015/1401, Włochy wykazały, że ich system zwrotu podatku VAT działa prawidłowo i że średni okres zwrotu podatku VAT nie przekracza trzech miesięcy. Ponadto Włochy przedstawiły informacje, z których wynika, że dostawcy organów publicznych byli objęci procedurą priorytetową, w której przypadku termin zwrotu był nawet krótszy. Włochy oczekują, że obowiązujące nowe zasady będą odpowiednio regulować ewentualny wzrost wniosków o zwrot podatku VAT. |
(7) |
W 2014 r. Włochy wprowadziły obowiązek, zgodnie z którym dostawy towarów i usług dla organów publicznych mają być fakturowane elektronicznie. Powinno to umożliwić w przyszłości należytą kontrolę tego sektora, kiedy będzie już opracowana i wdrożona odpowiednia strategia kontroli na podstawie dostępnych danych elektronicznych. Od dnia 1 stycznia 2017 r. stosowane są w tym kraju dodatkowe środki kontroli: opcjonalny system rachunkowości (określany jako „fakturowanie elektroniczne”) oraz obowiązkowe zgłaszanie organom podatkowym wystawionych i otrzymanych faktur, które to środki mają zastosowanie zarówno do przedsiębiorstw, w odniesieniu do których wnioskuje się o odstępstwo, jak również do ich dostawców. Środki te mają na celu umożliwienie włoskim organom podatkowym kontrolę krzyżową różnych operacji zgłoszonych przez podmioty i monitorowanie dokonanych płatności VAT. Gdy system ten zostanie w pełni wdrożony, stosowanie odstępstwa od dyrektywy 2006/112/WE nie powinno być już dłużej konieczne. W związku z tym Włochy zapewniły, że nie zamierzają ubiegać się o przedłużenie odstępstwa. |
(8) |
Wnioskowane odstępstwo powinno być ograniczone w czasie, aby umożliwić przeprowadzenie oceny, czy specjalny środek jest właściwy i skuteczny. |
(9) |
Aby zagwarantować niezbędne działania następcze w ramach niniejszego odstępstwa, a w szczególności wpływ na zwrot podatku VAT podatnikom objętym tym odstępstwem, należy zobowiązać Włochy do przedstawienia Komisji, w ciągu 15 miesięcy od wejścia w życie w tym państwie środka stanowiącego odstępstwo, sprawozdania dotyczącego ogólnej sytuacji w zakresie zwrotu podatku VAT, ze szczególnym uwzględnieniem średniego czasu potrzebnego na zwrot tego podatku podatnikom, a także skuteczności środków pod kątem zmniejszenia uchylania się od opodatkowania w przedmiotowych sektorach. Włochy powinny kontynuować reformy mające na celu zapewnienie sprawnych i szybkich procedur zwrotu podatku VAT. |
(10) |
Środek stanowiący odstępstwo jest proporcjonalny do zamierzonych celów, ponieważ jest ograniczony w czasie i ograniczony do sektorów, które stwarzają istotne problemy w zakresie uchylania się od opodatkowania. Ponadto środek stanowiący odstępstwo nie stwarza niebezpieczeństwa, że uchylanie się od opodatkowania przeniesie się do innych sektorów lub innych państw członkowskich. |
(11) |
Odstępstwo nie wpłynie negatywnie na ogólną kwotę wpływów z podatków pobieranych na etapie ostatecznej konsumpcji i nie będzie mieć negatywnego wpływu na zasoby własne Unii pochodzące z podatku VAT. |
(12) |
Decyzja wykonawcza (UE) 2015/1401 powinna zostać uchylona, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Na zasadzie odstępstwa od art. 206 dyrektywy 2006/112/WE upoważnia się Włochy do wprowadzenia uregulowań przewidujących, że podatek VAT należny z tytułu dostaw towarów i usług dla następujących podmiotów musi być wpłacany przez odbiorcę na odrębny i zablokowany rachunek bankowy administracji podatkowej:
— |
organów publicznych, |
— |
przedsiębiorstw kontrolowanych przez organy publiczne w rozumieniu art. 2359 włoskiego kodeksu cywilnego (Codice Civile), |
— |
spółek giełdowych umieszczonych w indeksie FTSE MIB, których wykaz zostanie opublikowany przez Włochy we włoskim dzienniku urzędowym (Gazzetta Ufficiale) po dniu 28 kwietnia 2017 r. i będzie w razie potrzeby poddawany corocznemu przeglądowi. |
Artykuł 2
Na zasadzie odstępstwa od art. 226 dyrektywy 2006/112/WE upoważnia się Włochy do wprowadzenia wymogu, aby na fakturach wystawionych w odniesieniu do dostaw towarów i usług dla podmiotów wymienionych w art. 1 widniała specjalna uwaga, że podatek VAT musi być wpłacony na wspomniany odrębny i zablokowany rachunek bankowy administracji podatkowej.
Artykuł 3
Włochy powiadamiają Komisję o środkach krajowych, o których mowa w art. 1 i 2.
W ciągu 15 miesięcy po wejściu w życie we Włoszech środków, o których mowa w art. 1 i 2, Włochy przedkładają Komisji sprawozdanie na temat ogólnej sytuacji w zakresie zwrotu podatku VAT podatnikom objętym tymi środkami oraz, w szczególności, na temat średniego czasu trwania procedury zwrotu i ogólnej skuteczności tego środka dla ograniczenia uchylania się od podatku VAT w przedmiotowych sektorach.
Artykuł 4
Decyzja wykonawcza (UE) 2015/1401 traci moc z dniem 1 lipca 2017 r.
Artykuł 5
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 30 czerwca 2020 r.
Artykuł 6
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 kwietnia 2017 r.
W imieniu Rady
I. BORG
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.
(2) Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2015/1401 z dnia 14 lipca 2015 r. w sprawie upoważnienia Włoch do wprowadzenia szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 206 oraz art. 226 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 217 z 18.8.2015, s. 7).
6.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 118/20 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/785
z dnia 5 maja 2017 r.
w sprawie zatwierdzenia stosowania w napędzanych przez konwencjonalny silnik spalinowy samochodach osobowych wysokosprawnych 12-woltowych zespołów silnikowo-prądnicowych jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 z dnia 23 kwietnia 2009 r. określające normy emisji dla nowych samochodów osobowych w ramach zintegrowanego podejścia Wspólnoty na rzecz zmniejszenia emisji CO2 z lekkich pojazdów dostawczych (1), w szczególności jego art. 12 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 725/2011 z dnia 25 lipca 2011 r. ustanawiające procedurę zatwierdzania i poświadczania technologii innowacyjnych umożliwiających zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (2), w szczególności jego art. 10 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Wniosek złożony przez dostawcę Valeo Electrical Systems w dniu 21 lipca 2016 r. o zatwierdzenie funkcji wysokosprawnego generatora w 12-woltowych rozrusznikach/alternatorach i-StARS o napędzie paskowym jako ekoinnowacji poddano ocenie zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 443/2009, z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 725/2011 oraz z wytycznymi technicznymi dotyczącymi przygotowania wniosków o zatwierdzenie technologii innowacyjnych na podstawie rozporządzenia (WE) nr 443/2009 i rozporządzenia (UE) nr 510/2011 (3). |
(2) |
Informacje podane we wniosku potwierdzają, że warunki i kryteria, o których mowa w art. 12 rozporządzenia (WE) nr 443/2009 oraz w art. 2 i 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011, zostały spełnione. Ponadto wniosek jest poparty pozytywnym sprawozdaniem weryfikującym przygotowanym przez niezależny zatwierdzony organ zgodnie z art. 7 tego rozporządzenia. W rezultacie należy zatwierdzić jako ekoinnowację proponowaną przez wnioskodawcę funkcję wysokosprawnego generatora w 12-woltowym rozruszniku/alternatorze i-StARS o napędzie paskowym. |
(3) |
W oparciu o informacje przedstawione wraz z przedmiotowym wnioskiem oraz zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2016/265 (4), uwzględniając doświadczenia zebrane w trakcie oceny wniosków dotyczących technologii, które przyczyniają się do poprawy sprawności alternatorów w ramach decyzji wykonawczych Komisji 2013/341/UE (5), 2014/465/UE (6), (UE) 2015/158 (7), (UE) 2015/295 (8), (UE) 2015/2280 (9) i (UE) 2016/588 (10), wykazano zadowalająco i niezbicie, że 12-woltowy zespół silnikowo-prądnicowy o maksymalnej masie 7 kg i minimalnej sprawności funkcji generatora spełnia kryteria, o których mowa w art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 443/2009 i powoduje zmniejszenie emisji CO2 o co najmniej 1 g CO2/km, zgodnie z art. 9 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011. W przypadku 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego, którego masa przekracza 7 kg należy zastosować współczynnik korygujący masę, aby obliczyć, czy osiągnięto próg zmniejszenia emisji o 1 g CO2/km. |
(4) |
Należy zatem zasadniczo uznać i, zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 443/2009, potwierdzić zdolność tej innowacyjnej technologii do redukcji emisji CO2 i zaproponować ogólną metodę badania do celów poświadczania oszczędności CO2 w wyniku zastosowania funkcji generatora w wysokosprawnych 12-woltowych zespołach silnikowo-prądnicowych. |
(5) |
W celu uzyskania poświadczenia oszczędności emisji CO2 z wysokosprawnych 12-woltowych zespołów silnikowo-prądnicowych, producent powinien dostarczyć sprawozdanie weryfikujące sporządzone przez niezależny zatwierdzony organ, potwierdzające zgodność zespołu silnikowo-prądnicowego z warunkami określonymi w niniejszej decyzji, wraz z wnioskiem o poświadczenie przedłożonym organowi udzielającemu homologacji typu. |
(6) |
Jeżeli organ udzielający homologacji typu stwierdzi, że zespół silnikowo-prądnicowy zgłoszony przez producenta nie spełnia określonych w niniejszej decyzji warunków poświadczenia, wniosek o poświadczenie oszczędności emisji powinien zostać odrzucony. |
(7) |
Należy określić oszczędności emisji CO2 w wyniku zastosowania wysokosprawnych 12-woltowych zespołów silnikowo-prądnicowych, wykorzystując metodę określoną w załączniku. |
(8) |
W celu określenia oszczędności emisji CO2, konieczne jest wyznaczenie technologii referencyjnej, z którą porównuje się sprawność wysokosprawnego 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego, zgodnie z art. 5 i 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011. Na podstawie nabytego doświadczenia należy uznać 12-woltowy alternator o sprawności 67 % za technologię referencyjną. |
(9) |
Oszczędności uzyskane dzięki wysokosprawnemu 12-woltowemu zespołowi silnikowo-prądnicowemu mogą być częściowo wykazane w badaniu, o którym mowa w załączniku XII do rozporządzenia Komisji (WE) nr 692/2008 (11). Ostateczną całkowitą wartość oszczędności na potrzeby poświadczenia pojazdu wyposażonego w technologię innowacyjną zgodnie z art. 11 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011 należy zatem określić zgodnie z art. 8 ust. 2 akapit drugi tego rozporządzenia wykonawczego. |
(10) |
W celu ułatwienia szerszego wykorzystania wysokosprawnych 12-woltowych zespołów silnikowo-prądnicowych w nowych pojazdach producent powinien również mieć możliwość ubiegania się o poświadczenie oszczędności CO2 uzyskanych z kilku różnych 12-woltowych zespołów silnikowo-prądnicowych za pomocą jednego wniosku o poświadczenie. Należy jednak zapewnić, by w przypadku wykorzystania tej możliwości zastosowano mechanizm zachęcający do wdrożenia tylko tych 12-woltowych zespołów silnikowo-prądnicowych, które oferują najwyższą sprawność. |
(11) |
Do celów określenia ogólnego kodu ekoinnowacji, który ma być stosowany w odpowiednich dokumentach homologacji typu zgodnie z załącznikami I, VIII i IX do dyrektywy 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (12), należy określić kod indywidualny w odniesieniu do technologii innowacyjnej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zatwierdzenie
Funkcję wysokosprawnego generatora w wysokosprawnym 12-woltowym zespole silnikowo-prądnicowym, tj. w rozruszniku/alternatorze i-StARS o napędzie paskowym, opisaną we wniosku złożonym przez Valeo Electrical Systems, zatwierdza się jako technologię innowacyjną w rozumieniu art. 12 rozporządzenia (WE) nr 443/2009.
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszej decyzji wysokosprawny 12-woltowy zespół silnikowo-prądnicowy oznacza funkcję wysokosprawnego generatora w wysokosprawnym 12-woltowym zespole silnikowo-prądnicowym.
Artykuł 3
Wniosek o poświadczenie oszczędności CO2
1. Producent może wnioskować o poświadczenie oszczędności CO2 uzyskanych dzięki co najmniej jednemu wysokosprawnemu 12-woltowemu zespołowi silnikowo-prądnicowemu przeznaczonemu do użytku w konwencjonalnych pojazdach kategorii M1 napędzanych silnikiem spalinowym, pod warunkiem że każdy zespół silnikowo-prądnicowy spełnia następujące warunki:
a) |
w przypadku gdy masa wysokosprawnego 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego nie przewyższa masy alternatora referencyjnego wynoszącej 7 kg, a sprawność funkcji generatora, określona zgodnie z załącznikiem, wynosi co najmniej:
lub |
b) |
w przypadku gdy masa 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego przekracza masę alternatora referencyjnego określoną w lit. a), dodatkową masę uwzględnia się zgodnie z wzorem 10 zawartym w załączniku i osiąga ona wartość progową minimalnej redukcji wynoszącą 1 g CO2/km, określoną w art. 9 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 725/2011. Dodatkową masę weryfikuje się i zatwierdza w sprawozdaniu weryfikującym, które należy przedłożyć organowi udzielającemu homologacji typu wraz z wnioskiem o poświadczenie. |
2. Do wniosku o poświadczenie oszczędności uzyskanych dzięki co najmniej jednemu wysokosprawnemu 12-woltowemu zespołowi silnikowo-prądnicowemu dołącza się sprawozdanie weryfikujące sporządzone przez niezależny zatwierdzony organ poświadczające zgodność wysokosprawnego(-ych) 12-woltowego(-ych) zespołu(-ów) silnikowo-prądnicowego(-ych) z warunkami określonymi w ust. 1 oraz weryfikujące i potwierdzające masę 12-woltowych zespołów silnikowo-prądnicowych.
3. Organ udzielający homologacji typu odrzuca wniosek o poświadczenie, jeżeli stwierdzi, że wysokosprawny(-e) 12-woltowy(-e) alternator(-y) nie spełnia(-ją) warunków określonych w ust. 1.
Artykuł 4
Poświadczenie oszczędności CO2
1. Oszczędności emisji CO2 w wyniku zastosowania wysokosprawnych 12-woltowych zespołów silnikowo-prądnicowych, o których mowa w art. 2 ust. 1, ustala się przy użyciu metody określonej w załączniku.
2. Jeśli producent składa wniosek o poświadczenie oszczędności CO2 uzyskanych dzięki więcej niż jednemu wysokosprawnemu 12-woltowemu zespołowi silnikowo-prądnicowemu, w odniesieniu do jednej wersji pojazdu, organ udzielający homologacji typu określa, który z badanych zespołów silnikowo-prądnicowych osiąga możliwie najniższe emisje CO2, i odnotowuje najniższą wartość w odnośnej dokumentacji homologacji typu. Wartość ta jest wskazywana w świadectwie zgodności zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011.
Artykuł 5
Kod ekoinnowacji
Kod ekoinnowacji nr 22 zapisuje się w dokumentacji homologacji typu w przypadku odesłania do niniejszej decyzji zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011.
Artykuł 6
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 maja 2017 r.
W imieniu Komisji
Miguel ARIAS CAÑETE
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 1.
(2) Dz.U. L 194 z 26.7.2011, s. 19.
(3) https://circabc.europa.eu/w/browse/f3927eae-29f8-4950-b3b3-d2e700598b52
(4) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/265 z dnia 25 lutego 2016 r. w sprawie zatwierdzenia generatora/silnika MELCO w charakterze technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 50 z 26.2.2016, s. 30).
(5) Decyzja wykonawcza Komisji 2013/341/UE z dnia 27 czerwca 2013 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora Valeo („Valeo Efficient Generation Alternator”) jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 179 z 29.6.2013, s. 98).
(6) Decyzja wykonawcza Komisji 2014/465/UE z dnia 16 lipca 2014 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora DENSO jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 oraz zmieniająca decyzję wykonawczą Komisji 2013/341/UE (Dz.U. L 210 z 17.7.2014, s. 17).
(7) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/158 z dnia 30 stycznia 2015 r. w sprawie zatwierdzenia dwóch wysokosprawnych alternatorów Robert Bosch GmbH jako technologii innowacyjnych umożliwiających redukcję emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 26 z 31.1.2015, s. 31) (decyzja (UE) 2015/158 obejmuje dwa wnioski).
(8) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/295 z dnia 24 lutego 2015 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora MELCO GXi jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 53 z 25.2.2015, s. 11).
(9) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/2280 z dnia 7 grudnia 2015 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora DENSO jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 322 z 8.12.2015, s. 64).
(10) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/588 z dnia 14 kwietnia 2016 r. w sprawie zatwierdzenia technologii stosowanej w wysokosprawnych alternatorach 12 woltowych jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 101 z 16.4.2016, s. 25).
(11) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 z dnia 18 lipca 2008 r. wykonujące i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 715/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z lekkich pojazdów pasażerskich i użytkowych (Euro 5 i Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i utrzymania pojazdów (Dz.U. L 199 z 28.7.2008, s. 1).
(12) Dyrektywa 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. ustanawiająca ramy dla homologacji pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów (dyrektywa ramowa) (Dz.U. L 263 z 9.10.2007, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
METODA OBLICZANIA OSZCZĘDNOŚCI CO2 UZYSKANYCH W WYNIKU ZASTOSOWANIA WYSOKOSPRAWNYCH 12-WOLTOWYCH ZESPOŁÓW SILNIKOWO-PRĄDNICOWYCH W NAPĘDZANYCH PRZEZ KONWENCJONALNY SILNIK SPALINOWY POJAZDACH KATEGORII M1
1. Wprowadzenie
Aby obliczyć oszczędności emisji CO2, które można przypisać funkcji generatora w wysokosprawnym 12-woltowym zespole silnikowo-prądnicowym, dalej zwanym wysokosprawnym 12-woltowym zespołem silnikowo-prądnicowym lub zespołem silnikowo-prądnicowym, stosowanym w pojazdach kategorii M1 wyposażonych w silnik spalinowy, należy określić:
1) |
warunki badania; |
2) |
wyposażenie do badań; |
3) |
oznaczanie szczytowej mocy wyjściowej; |
4) |
metodę obliczania oszczędności emisji CO2; |
5) |
metodę obliczania marginesu błędu statystycznego oszczędności emisji CO2. |
2. Symbole, parametry i jednostki
Znaki łacińskie
|
– |
Oszczędności CO2 [g CO2/km] |
CO2 |
– |
Dwutlenek węgla |
CF |
– |
Współczynnik konwersji (l/100 km) – (g CO2/km) [g CO2/l] zdefiniowany w tabeli 3 |
h |
– |
Częstotliwość zdefiniowana w tabeli 1 |
I |
– |
Natężenie prądu w trakcie badania [A] |
m |
– |
Liczba pomiarów próbki |
M |
– |
Moment obrotowy [Nm]; |
n |
– |
Częstotliwość obrotowa [min– 1] zdefiniowana w tabeli 1 |
P |
– |
Moc [W] |
|
– |
Odchylenie standardowe sprawności zespołu silnikowo-prądnicowego [%] |
|
– |
Odchylenie standardowe średniej sprawności zespołu silnikowo-prądnicowego [%] |
|
– |
Odchylenie standardowe całkowitych oszczędności CO2 [g CO2/km] |
U |
– |
Napięcie prądu w trakcie badania [V] |
v |
– |
Średnia prędkość jazdy w regulacyjnym nowym europejskim cyklu jezdnym (NEDC) [km/h] |
VPe |
– |
Zużycie mocy skutecznej [l/kWh], zdefiniowane w tabeli 2 |
|
– |
Wrażliwość obliczonych oszczędności emisji CO2 w odniesieniu do sprawności zespołu silnikowo-prądnicowego |
Znaki greckie
Δ |
– |
Różnica |
ηB |
– |
Referencyjna sprawność alternatora [%] |
ηMG |
– |
Sprawność zespołu silnikowo-prądnicowego [%] |
|
– |
Średnia sprawność zespołu silnikowo-prądnicowego w punkcie pracy i [%] |
Indeksy dolne
Indeks (i) odnosi się do punktu pracy
Indeks (j) odnosi się do pomiaru próbki
MG |
– |
Zespół silnikowo-prądnicowy |
m |
– |
Moc mechaniczna |
RW |
– |
Warunki realne |
TA |
– |
Warunki homologacji typu |
B |
– |
Poziom referencyjny |
3. Pomiar i określenie sprawności
Sprawność 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego określa się zgodnie z ISO 8854:2012, z wyjątkiem elementów wymienionych w niniejszym punkcie.
Organowi udzielającemu homologacji typu należy dostarczyć dowody, że zakresy prędkości wysokosprawnego 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego są zgodne z tymi, które określono w tabeli 1. Pomiary prowadzi się w różnych punktach pracy określonych w tabeli 1. Natężenie prądu wysokosprawnego 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego określa się jako połowę wartości znamionowej dla wszystkich punktów pracy. Należy utrzymywać stałą wartość 14,3 V napięcia i prądu wyjściowego alternatora przy wszystkich prędkościach.
Tabela 1
Punkty pracy
Punkt pracy i |
Czas utrzymywania [s] |
Częstotliwość obrotowa ni[min– 1] |
Częstotliwość hi |
1 |
1 200 |
1 800 |
0,25 |
2 |
1 200 |
3 000 |
0,40 |
3 |
600 |
6 000 |
0,25 |
4 |
300 |
10 000 |
0,10 |
Sprawność w każdym punkcie pracy oblicza się zgodnie z następującym wzorem:
Wzór 1
Wszystkie pomiary sprawności należy przeprowadzić kolejno co najmniej pięć (5) razy. Należy wyliczyć średnią wyników pomiarów w każdym z punktów pracy ().
Sprawność zespołu silnikowo-prądnicowego (ηMG) wylicza się zgodnie z następującym wzorem:
Wzór 2
Zastosowanie zespołu silnikowo-prądnicowego prowadzi do oszczędności mocy mechanicznej w warunkach realnych (ΔPmRW) i w warunkach i homologacji typu(ΔPmTA), jak określono we wzorze 3.
Wzór 3
W którym oszczędności mocy mechanicznej w warunkach realnych (ΔPmRW) oblicza się zgodnie ze wzorem 4, a oszczędności mocy mechanicznej w warunkach homologacji typu (ΔPmTA) zgodnie ze wzoremr 5:
Wzór 4
Wzór 5
gdzie
PRW |
: |
Wymagana moc w warunkach realnych [W] wynosi 750 W |
PTA |
: |
Wymagana moc w warunkach homologacji typu [W] wynosi 350 W |
ηB |
: |
Sprawność alternatora referencyjnego [%] wynosi 67 % |
4. Obliczenie oszczędności emisji CO2
Oszczędności emisji CO2 uzyskane dzięki wysokosprawnemu 12-woltowemu zespołowi silnikowo-prądnicowemu wylicza się zgodnie z następującym wzorem 6:
Wzór 6
gdzie
v |
: |
Średnia prędkość jazdy nowego europejskiego cyklu jezdnego [km/h] wynosi 33,58 km/h |
||||||||
VPe |
: |
Zużycie mocy skutecznej zdefiniowane w tabeli 2 Tabela 2 Zużycie mocy skutecznej
|
||||||||
CF |
: |
Współczynnik konwersji (l/100 km) – (g CO2/km) [g CO2/l] zdefiniowany w tabeli 3 Tabela 3 Współczynnik konwersji paliw
|
5. Wyliczenie błędu statystycznego
Należy ilościowo określić błędy statystyczne w wynikach metody badania wynikające z pomiarów. Dla każdego punktu pracy oblicza się odchylenie standardowe zgodnie z następującym wzorem 7:
Wzór 7
Odchylenie standardowe sprawności 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego () oblicza się zgodnie z następującym wzorem 8:
Wzór 8
Odchylenie standardowe sprawności zespołu silnikowo-prądnicowego () prowadzi do błędu w wartości oszczędności CO2 (). Błąd ten oblicza się zgodnie z następującym wzorem 9:
Wzór 9
6. Poziom istotności
W odniesieniu do każdego typu, wariantu i wersji pojazdu wyposażonego w wysokosprawny 12-woltowy zespół silnikowo-prądnicowy należy wykazać, że błąd w zakresie oszczędności CO2 wyliczonych zgodnie ze wzorem 9 jest nie większy niż różnica między łączną wartością oszczędności CO2 a minimalną wartością progową oszczędności określoną w art. 9 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011 (zob. wzór 10).
Wzór 10
Gdzie:
MT |
: |
Minimalna wartość progowa [g CO2/km] |
||||||
|
: |
Całkowite oszczędności CO2 [g CO2/km] |
||||||
|
: |
Odchylenie standardowe całkowitych oszczędności CO2 [g CO2/km] |
||||||
|
: |
Współczynnik korygujący CO2 związany z pozytywną różnicą masy między wysokosprawnym 12-woltowym zespołem silnikowo-prądnicowym a alternatorem referencyjnym. Do określenia należy stosować dane z tabeli 4. Tabela 4 Współczynnik korygujący CO2 związany z dodatkową masą
|
Δm (w tabeli 4) zawiera pozytywną różnicę masy wynikającą z zamontowania zespołu silnikowo-prądnicowego. Jest to pozytywna różnica masy między wysokosprawnym 12-woltowym zespołem silnikowo-prądnicowym a masą alternatora referencyjnego. Alternator referencyjny waży 7 kg. Dodatkową masę należy zweryfikować i zatwierdzić w sprawozdaniu weryfikującym, które należy przedłożyć organowi udzielającemu homologacji typu wraz z wnioskiem o poświadczenie.
7. Przeznaczony do montażu w pojazdach wysokosprawny 12-woltowy zespół silnikowo-prądnicowy
Organ udzielający homologacji typu poświadcza oszczędności CO2 na podstawie porównania pomiarów 12-woltowego zespołu silnikowo-prądnicowego i alternatora referencyjnego, stosując metodologię testów określoną w niniejszym załączniku. W przypadku gdy oszczędności emisji CO2 są niższe od wartości progowej określonej w art. 9 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011, zastosowanie ma art. 11 ust. 2 akapit drugi tego rozporządzenia.
Sprostowania
6.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 118/30 |
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/754 z dnia 28 kwietnia 2017 r. otwierającego unijne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne i przetworzone produkty rolne pochodzące z Ekwadoru i określającego sposób zarządzania tymi kontyngentami
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 113 z dnia 29 kwietnia 2017 r. )
Strona 30, załącznik powinien mieć brzmienie:
ZAŁĄCZNIK
Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej treść opisu produktów w piątej kolumnie tabeli należy rozumieć jedynie jako wskazówkę.
System preferencyjny jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN określonych w trzeciej kolumnie tabeli, mających zastosowanie w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Gdy wskazane są kody ex CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodów CN i odpowiedniego opisu w piątej kolumnie tabeli.
Numer porządkowy |
|
Kod CN |
Podpozycje kodów TARIC |
Opis produktów |
Okres kontyngentowy |
Wielkość kontyngentu (waga netto w tonach, o ile nie postanowiono inaczej) |
Stawka celna dla kontyngentu |
09.7525 |
|
0703 20 00 |
|
Czosnek, świeży lub schłodzony |
1.1–31.12 |
500 |
0 |
09.7526 |
|
0710 40 00 |
|
Kukurydza cukrowa, niepoddana obróbce cieplnej lub ugotowana na parze lub w wodzie, zamrożona |
1.1–31.12 |
300 |
0 |
2004 90 10 2005 80 00 |
|
Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż octem lub kwasem octowym |
|||||
09.7527 |
|
0711 51 00 |
|
Grzyby z rodzaju Agaricus, zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia |
1.1–31.12 |
100 |
0 |
2003 10 20 2003 10 30 |
|
Grzyby z rodzaju Agaricus, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym |
|||||
09.7528 |
|
0711 90 30 |
|
Kukurydza cukrowa, zakonserwowana tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadająca się w tym stanie do bezpośredniego spożycia |
1.1–31.12 |
400 |
0 |
2001 90 30 |
|
Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym |
|||||
2008 99 85 |
|
Kukurydza, przetworzona lub zakonserwowana, niezawierająca dodatku alkoholu ani cukru (z wyłączeniem kukurydzy cukrowej (Zea mays var. saccharata)) |
|||||
09.7529 |
|
1005 90 00 |
|
Kukurydza (z wyłączeniem nasion) |
1.1–31.12 |
37 000 (1) |
0 |
1102 20 |
|
Mąka kukurydziana |
|||||
09.7530 |
|
1006 10 30 1006 10 50 1006 10 71 1006 10 79 1006 20 1006 30 1006 40 |
|
Ryż (z wyłączeniem ryżu niełuskanego, do siewu) |
1.1–31.12 |
5 000 |
0 |
09.7531 |
|
1108 14 00 |
|
Skrobia z manioku (cassava) |
1.1–31.12 |
3 000 |
0 |
09.7532 |
|
1701 13 1701 14 |
|
Surowy cukier trzcinowy niezawierający dodatku środków aromatyzujących lub barwiących |
1.1–31.12 |
15 000 (2) |
0 |
09.7533 |
|
1701 91 1701 99 |
|
Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej, inny niż cukier surowy niezawierający dodatku środków aromatyzujących lub barwiących |
1.1–31.12 |
10 000 ton wyrażonych w ekwiwalencie cukru surowego (3) |
0 |
|
1702 30 |
|
Glukoza w postaci stałej i syrop glukozowy, niezawierające fruktozy lub zawierające w stanie suchym mniej niż 20 % masy fruktozy |
||||
|
1702 40 90 |
|
Glukoza w postaci stałej i syrop glukozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących, i zawierające w stanie suchym co najmniej 20 % ale mniej niż 50 % masy fruktozy (z wyłączeniem izoglukozy i cukru inwertowanego) |
||||
|
1702 50 |
|
Fruktoza chemicznie czysta, w postaci stałej |
||||
|
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
|
Pozostałe cukry (z wyłączeniem laktozy i syropu laktozowego, cukru klonowego i syropu klonowego, glukozy i syropu glukozowego, fruktozy i syropu fruktozowego oraz maltozy chemicznie czystej), włącznie z cukrem inwertowanym oraz mieszankami syropów cukrowych, zawierającymi w stanie suchym 50 % masy fruktozy |
||||
Ex |
1704 90 99 |
91 99 |
Pozostałe wyroby cukiernicze, niezawierające kakao, zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) |
||||
|
1806 10 30 1806 10 90 |
|
Proszek kakaowy, zawierający 65 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza |
||||
Ex |
1806 20 95 |
90 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg, zawierające mniej niż 18 % masy masła kakaowego (z wyłączeniem proszku kakaowego, polewy czekoladowej smakowej i okruchów czekolady mlecznej), zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) |
||||
Ex |
1901 90 99 |
36 |
Pozostałe przetwory spożywcze, zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) |
||||
Ex |
2006 00 31 |
90 |
Wiśnie i czereśnie, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane), zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) |
||||
Ex |
2006 00 38 |
19 89 |
Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin (z wyłączeniem imbiru, wiśni i czereśni, owoców tropikalnych i orzechów tropikalnych), zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane), zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) |
||||
Ex |
2007 91 10 |
90 |
Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej (z wyłączeniem przetworów homogenizowanych), zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) |
||||
Ex |
2007 99 20 |
90 |
|||||
Ex |
2007 99 31 |
95 99 |
|||||
Ex |
2007 99 33 |
95 99 |
|||||
Ex |
2007 99 35 |
95 99 |
|||||
Ex |
2007 99 39 |
02 04 06 17 19 24 27 30 34 37 40 44 47 52 56 75 85 |
|||||
Ex |
2009 11 11 |
19 99 |
Soki owocowe i soki warzywne, o wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
||||
|
2009 11 91 |
|
|||||
Ex |
2009 19 11 |
29 39 59 79 |
|||||
|
2009 19 91 |
|
|||||
Ex |
2009 29 11 |
19 99 |
|||||
|
2009 29 91 |
|
|||||
Ex |
2009 39 11 |
19 99 |
|||||
|
2009 39 51 2009 39 91 |
|
|||||
Ex |
2009 49 11 |
19 99 |
|||||
|
2009 49 91 |
|
|||||
Ex |
2009 81 11 2009 81 51 |
90 |
|||||
Ex |
2009 89 11 |
19 99 |
|||||
Ex |
2009 89 35 |
29 39 59 79 |
|||||
|
2009 89 61 2009 89 86 |
|
|||||
Ex |
2009 90 11 |
90 |
Mieszanki soków, o wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
||||
Ex |
2009 90 21 |
19 99 |
|||||
|
2009 90 31 2009 90 71 2009 90 94 |
|
|||||
Ex |
2101 12 98 |
92 |
Przetwory na bazie kawy, herbaty lub maté, zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza |
||||
Ex |
2101 20 98 |
85 |
|||||
Ex |
2106 90 98 |
26 33 34 38 53 55 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza |
||||
Ex |
3302 10 29 |
10 |
Preparaty na bazie substancji zapachowych, zawierające wszystkie środki aromatyzujące charakterystyczne dla napojów, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów, o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu nieprzekraczającym 0,5 % obj., zawierające 1,5 % masy tłuszczu z mleka lub więcej, 5 % masy glukozy lub skrobi lub więcej, zawierające 70 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza |
||||
09.7534 |
|
2208 40 51 |
|
Rum o zawartości lotnych substancji, innych niż alkohol etylowy i metylowy, równej lub przekraczającej 225 g na hektolitr czystego alkoholu (z tolerancją 10 %), w pojemnikach o objętości większej niż 2 litry |
1.1–31.12 |
250 hektolitrów (4) |
0 |
2208 40 99 |
|
Rum, w pojemnikach o objętości większej niż 2 litry, o wartości nieprzekraczającej 2 EUR za litr czystego alkoholu |
(1) Począwszy od dnia 1 stycznia 2018 r., wielkość kontyngentu podlega corocznemu zwiększeniu o 1 110 ton metrycznych.
(2) Począwszy od dnia 1 stycznia 2018 r., wielkość kontyngentu podlega corocznemu zwiększeniu o 450 ton metrycznych.
(3) Począwszy od dnia 1 stycznia 2018 r., wielkość kontyngentu podlega corocznemu zwiększeniu o 150 ton metrycznych wyrażonych w ekwiwalencie cukru surowego.
(4) Począwszy od dnia 1 stycznia 2018 r., wielkość kontyngentu podlega corocznemu zwiększeniu o 10 hektolitrów.