ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 71

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 60
16 marca 2017


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2017/452 z dnia 13 marca 2017 r. ustanawiające tymczasowy zakaz połowów żabnicowatych na obszarach VIIIc, IX i X; w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1., przez statki pływające pod banderą Francji

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2017/453 z dnia 13 marca 2017 r. ustanawiające tymczasowy zakaz połowów rai bruzdowanej w wodach Unii obszaru VIId przez statki pływające pod banderą Belgii

3

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/454 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie wycofania przyjęcia zobowiązania w odniesieniu do czterech producentów eksportujących zgodnie z decyzją wykonawczą 2013/707/UE potwierdzającą przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych

5

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/455 z dnia 15 marca 2017 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) jako dodatku paszowego dla psów ( 1 )

15

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/456 z dnia 15 marca 2017 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

18

 

 

III   Inne akty

 

 

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

 

*

Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 36/17/COL z dnia 10 lutego 2017 r. w odniesieniu do braku rzeczywistej zgodności z aktem, o którym mowa w pkt 66n załącznika XIII do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylającym dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE, ze zmianami), i jego przepisami wykonawczymi w odniesieniu do certyfikatów wydawanych przez Hellenic Aviation Training Academy (Grecką Akademię Szkoleń Lotniczych HATA) oraz licencji określonych w części 66 wydawanych na ich podstawie [2017/457]

20

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

16.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 71/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2017/452

z dnia 13 marca 2017 r.

ustanawiające tymczasowy zakaz połowów żabnicowatych na obszarach VIIIc, IX i X; w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1., przez statki pływające pod banderą Francji

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) 2017/127 (2) określono kwoty na rok 2017.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2017 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2017 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 marca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

João AGUIAR MACHADO

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Rady (UE) 2017/127 z dnia 20 stycznia 2017 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2017 r. dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii (Dz.U. L 24 z 28.1.2017, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Nr

03/TQ127

Państwo członkowskie

Francja

Stado

ANF/8C3411

Gatunek

Żabnicowate (Lophiidae)

Obszar

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

Data

16.2.2017


16.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 71/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2017/453

z dnia 13 marca 2017 r.

ustanawiające tymczasowy zakaz połowów rai bruzdowanej w wodach Unii obszaru VIId przez statki pływające pod banderą Belgii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) 2017/127 (2) określono kwoty na rok 2017.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2017 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2017 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 marca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

João AGUIAR MACHADO

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Rady (UE) 2017/127 z dnia 20 stycznia 2017 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2017 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz – w odniesieniu do statków unijnych – w niektórych wodach nienależących do Unii (Dz.U. L 24 z 28.1.2017, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Nr

02/TQ127

Państwo członkowskie

Belgia

Stado

RJU/07-D

Gatunek

Raja bruzdowana (Raja undulata)

Obszar

Wody Unii obszaru VIId

Data

27.1.2017


16.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 71/5


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/454

z dnia 15 marca 2017 r.

w sprawie wycofania przyjęcia zobowiązania w odniesieniu do czterech producentów eksportujących zgodnie z decyzją wykonawczą 2013/707/UE potwierdzającą przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („Traktat”),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („podstawowe rozporządzenie antydumpingowe”), w szczególności jego art. 8,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (2) („podstawowe rozporządzenie antysubsydyjne”), w szczególności jego art. 13,

informując państwa członkowskie,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   ZOBOWIĄZANIE I POZOSTAŁE OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

(1)

Rozporządzeniem (UE) nr 513/2013 (3) Komisja Europejska („Komisja”) nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz do Unii Europejskiej („Unia”) modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego („moduły”) i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”).

(2)

Grupa producentów eksportujących upoważniła Chińską Izbę Gospodarczą ds. Przywozu i Wywozu Maszyn i Produktów Elektronicznych („CCCME”) do złożenia Komisji w jej imieniu zobowiązania cenowego, co izba ta uczyniła. Z treści tego zobowiązania cenowego jasno wynika, że stanowi ono zbiór indywidualnych zobowiązań cenowych dla każdego producenta eksportującego, który to zbiór z praktycznych względów administracyjnych jest koordynowany przez CCCME.

(3)

Decyzją 2013/423/UE (4) Komisja przyjęła to zobowiązanie cenowe w odniesieniu do tymczasowego cła antydumpingowego. Rozporządzeniem (UE) nr 748/2013 (5) Komisja zmieniła rozporządzenie (UE) nr 513/2013 w celu wprowadzenia koniecznych zmian technicznych w związku z przyjęciem zobowiązania w odniesieniu do tymczasowego cła antydumpingowego.

(4)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1238/2013 (6) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Unii modułów i ogniw pochodzących lub wysyłanych z ChRL („produkty objęte postępowaniem”). Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1239/2013 (7) Rada nałożyła również ostateczne cło wyrównawcze na przywóz do Unii produktów objętych postępowaniem.

(5)

W następstwie powiadomienia o zmienionej wersji tego zobowiązania cenowego dokonanego przez grupę producentów eksportujących („producenci eksportujący”) wspólnie z CCCME Komisja potwierdziła w decyzji wykonawczej 2013/707/UE (8) przyjęcie zmienionego zobowiązania cenowego („zobowiązanie”) na okres obowiązywania środków ostatecznych. W załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707/UE wymieniono producentów eksportujących, w odniesieniu do których zobowiązanie przyjęto, między innymi:

a)

GCL System Integration Technology Co. Ltd, wraz z jego przedsiębiorstwami powiązanymi w ChRL, wspólnie objętych dodatkowym kodem TARIC: B850 („GCL Technology”);

b)

Hareon Solar Technology Co. Ltd wraz z jego przedsiębiorstwami powiązanymi w ChRL i w Unii, wspólnie objętych dodatkowym kodem TARIC: B842 („Hareon Solar”);

c)

Jetion Solar (China) Co. Ltd wraz z jego przedsiębiorstwami powiązanymi w ChRL i w Unii, wspólnie objętych dodatkowym kodem TARIC: B830 („Jetion Solar”);

d)

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd, wraz z jego przedsiębiorstwem powiązanym w Unii, wspólnie objętych dodatkowym kodem TARIC: B922 („Talesun Solar”).

(6)

Decyzją wykonawczą 2014/657/UE (9) Komisja przyjęła wniosek złożony wspólnie przez producentów eksportujących i CCCME o udzielenie wyjaśnień dotyczących realizacji zobowiązania w odniesieniu do produktów objętych postępowaniem i przedmiotowym zobowiązaniem, tj. modułów i ogniw pochodzących lub wysyłanych z ChRL, obecnie objętych kodami CN ex 8541 40 90 (kody TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 i 8541409039), wytwarzanych przez wymienionych producentów eksportujących („produkt objęty zobowiązaniem”). Cła antydumpingowe i wyrównawcze, o których mowa w motywie 4 powyżej, oraz zobowiązanie są dalej wspólnie zwane „środkami”.

(7)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/866 (10) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do trzech producentów eksportujących.

(8)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/1403 (11) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnego producenta eksportującego.

(9)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/2018 (12) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do dwóch producentów eksportujących.

(10)

Komisja wszczęła, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (13) w dniu 5 grudnia 2015 r., dochodzenie dotyczące przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych.

(11)

Komisja wszczęła, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (14) w dniu 5 grudnia 2015 r., dochodzenie dotyczące przeglądu wygaśnięcia środków wyrównawczych.

(12)

Komisja wszczęła również, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (15) w dniu 5 grudnia 2015 r., dochodzenie dotyczące częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych i wyrównawczych.

(13)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/115 (16) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnego producenta eksportującego.

(14)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/185 (17) Komisja rozszerzyła ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (UE) nr 1238/2013 na przywóz produktów objętych postępowaniem pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz omawianych produktów z Malezji i Tajwanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Malezji i Tajwanu.

(15)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/184 (18) Komisja rozszerzyła ostateczne cło wyrównawcze nałożone rozporządzeniem Rady (UE) nr 1239/2013 na przywóz produktów objętych postępowaniem pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz omawianych produktów z Malezji i Tajwanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Malezji i Tajwanu.

(16)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1045 (19) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnego producenta eksportującego.

(17)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1382 (20) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych pięciu producentów eksportujących.

(18)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1402 (21) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych trzech producentów eksportujących.

(19)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1998 (22) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych pięciu producentów eksportujących.

(20)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/2146 (23) Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych dwóch producentów eksportujących.

B.   WARUNKI ZOBOWIĄZANIA

(21)

Każdy producent eksportujący może dobrowolnie wycofać swoje zobowiązanie w trakcie jego stosowania.

C.   DOBROWOLNE WYCOFANIE

(22)

Przedsiębiorstwa Jetion Solar, Hareon Solar i GCL Technology w październiku 2016 r. powiadomiły Komisję o swoim zamiarze wycofania zobowiązania.

(23)

Talesun Solar w styczniu 2017 r. poinformowało Komisję o swoim zamiarze wycofania zobowiązania.

D.   WYCOFANIE PRZYJĘCIA ZOBOWIĄZANIA I NAŁOŻENIE OSTATECZNYCH CEŁ

(24)

W związku z powyższym, zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego oraz zgodnie z warunkami zobowiązania, Komisja uznała, że przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do Jetion Solar, Hareon Solar, GCL Technology i Talesun Solar zostaje wycofane.

(25)

W związku z powyższym, zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i z art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, ostateczne cło antydumpingowe nałożone na mocy art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013 i ostateczne cło wyrównawcze nałożone na mocy art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 automatycznie mają zastosowanie do przywozu pochodzącego lub wysyłanego z ChRL produktu objętego postępowaniem i wytwarzanego przez Jetion Solar, Talesun Solar, Hareon Solar i GCL Technology, począwszy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

(26)

Komisja przypomina również, że w przypadku gdy organy celne państw członkowskich posiadają informacje wskazujące na to, że cena na fakturze w ramach zobowiązania nie odpowiada cenie faktycznie zapłaconej, powinny one zbadać, czy wymóg uwzględnienia wszystkich rabatów w fakturach w ramach zobowiązania został naruszony lub czy MCI nie była przestrzegana. Jeżeli organy celne państw członkowskich stwierdzą, że doszło do takiego naruszenia lub że MCI nie była przestrzegana, powinny one pobrać stosowne należności celne. W celu ułatwienia, na podstawie art. 4 ust. 3 Traktatu, pracy organów celnych państw członkowskich, Komisja powinna w takich sytuacjach udostępniać tekst zawierający informacje poufne oraz inne informacje dotyczące zobowiązania wyłącznie do celów postępowania krajowego.

(27)

Do celów informacyjnych w tabeli w załączniku do niniejszego rozporządzenia wymieniono producentów eksportujących, w przypadku których przyjęcie zobowiązania decyzją wykonawczą 2013/707/UE pozostaje bez zmian,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejszym wycofuje się przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do następujących przedsiębiorstw:

Nazwa przedsiębiorstwa

Dodatkowy kod TARIC

GCL System Integration Technology Co. Ltd, Konca Solar Cell Co. Ltd, Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd, Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd, Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd, GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited, GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd, GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED, GCL Solar System (Shuzhou) Limited,

B850

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd, Hareon Solar Technology Co. Ltd, Taicang Hareon Solar Co. Ltd, Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd, Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd, Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd, wraz z ich przedsiębiorstwem powiązanym w Unii Europejskiej

B842

Jetion Solar (China) Co. Ltd, Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd, Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd, wraz z ich przedsiębiorstwem powiązanym w Unii

B830

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd, wraz z jego przedsiębiorstwem powiązanym w Unii

B922

Artykuł 2

1.   Jeżeli organy celne posiadają informacje wskazujące na to, że cena na fakturze w ramach zobowiązania na podstawie art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 wydanej przez jedno z przedsiębiorstw, których zobowiązanie zostało początkowo przyjęte decyzją wykonawczą 2013/707/UE, nie odpowiada cenie zapłaconej, i że w związku z tym spółki te mogły naruszyć zobowiązanie, organy celne mogą, jeżeli jest to konieczne do celów prowadzenia postępowań krajowych, zażądać od Komisji przedstawienia im kopii zobowiązania i innych informacji w celu sprawdzenia minimalnej ceny importowej („MCI”) w dniu, w którym faktura w ramach zobowiązania została wystawiona.

2.   Jeżeli taka weryfikacja wykaże, że zapłacona cena jest niższa od MCI, w rezultacie pobiera się stosowne cła na mocy art. 8 ust. 9 rozporządzenia (UE) 2016/1036 oraz art. 13 ust. 9 rozporządzenia (UE) 2016/1037.

Jeżeli taka weryfikacja wykaże, że zniżki i rabaty nie zostały umieszczone na fakturze handlowej, w rezultacie pobiera się stosowne cła na mocy art. 3 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013 i art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013.

3.   Informacje przedstawione zgodnie z ust. 1 wykorzystuje się wyłącznie do celów egzekwowania ceł należnych na mocy art. 3 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013 i art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013. W związku z powyższym organy celne państw członkowskich mogą przedstawić te informacje dłużnikowi tych należności wyłącznie w celu zapewnienia mu prawa do obrony. Informacje te w żadnym wypadku nie mogą być przekazywane osobom trzecim.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 marca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)   Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.

(3)   Dz.U. L 152 z 5.6.2013, s. 5.

(4)   Dz.U. L 209 z 3.8.2013, s. 26.

(5)   Dz.U. L 209 z 3.8.2013, s. 1.

(6)   Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 1.

(7)   Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 66.

(8)   Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 214.

(9)   Dz.U. L 270 z 11.9.2014, s. 6.

(10)   Dz.U. L 139 z 5.6.2015, s. 30.

(11)   Dz.U. L 218 z 19.8.2015, s. 1.

(12)   Dz.U. L 295 z 12.11.2015, s. 23.

(13)   Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 8.

(14)   Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 20.

(15)   Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 33.

(16)   Dz.U. L 23 z 29.1.2016, s. 47.

(17)   Dz.U. L 37 z 12.2.2016, s. 76.

(18)   Dz.U. L 37 z 12.2.2016, s. 56.

(19)   Dz.U. L 170 z 29.6.2016, s. 5.

(20)   Dz.U. L 222 z 17.8.2016, s. 10.

(21)   Dz.U. L 228 z 23.8.2016, s. 16.

(22)   Dz.U. L 308 z 16.11.2016, s. 8.

(23)   Dz.U. L 333 z 8.12.2016, s. 4.


ZAŁĄCZNIK

Wykaz przedsiębiorstw:

Nazwa przedsiębiorstwa

Dodatkowy kod TARIC

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co., Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co., Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd.

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co., Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co., Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CSG PVtech Co., Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co., Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

B809

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co., Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co., Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Zheijiang Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co., Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co., Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co., Ltd

B829

Jiangsu Green Power PV Co., Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co., Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co., Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co., Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co., Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Shunfeng Photovoltic Technology Co., Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co., Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co., Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co., Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co., Ltd

B841

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Shine Science and Technology Co., Ltd

B843

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co., Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co., Ltd

B847

King-PV Technology Co., Ltd

B848

Kinve Solar Power Co., Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co., Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co., Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co., Ltd

B858

Ningbo South New Energy Technology Co., Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co., Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co., Ltd

B864

Perlight Solar Co., Ltd

B865

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co., Ltd

BYD (Shangluo) Industrial Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co., Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co., Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co., Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co., Ltd

B875

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co., Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co., Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co., Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co., Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co., Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co., Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co., Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co., Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co.. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co., Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co., Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co.Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co., Ltd

Należące do państwa Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co., Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co., Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co., Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co., Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co., Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co., Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co., Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co., Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co., Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co., Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co., Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co., Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co., Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co., Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co., Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920


16.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 71/15


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/455

z dnia 15 marca 2017 r.

dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) jako dodatku paszowego dla psów

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń.

(2)

Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640). Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3)

Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) jako dodatku paszowego dla psów, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki technologiczne”.

(4)

W opinii z dnia 1 grudnia 2015 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że preparat Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt i ludzi ani na środowisko. Urząd stwierdził również, że dodawanie tego dodatku do mleka pasteryzowanego lub do produktów na bazie owsa powoduje zakwaszanie przyczyniające się do konserwacji powstałej w ten sposób karmy przeznaczonej dla psów. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(5)

Ocena preparatu Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki technologiczne” i do grupy funkcjonalnej „konserwanty”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 marca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Dziennik EFSA 2016; 14(1):4340.


ZAŁĄCZNIK

Numer identyfikacyjny dodatku

Nazwa posiadacza zezwolenia

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Inne przepisy

Data ważności zezwolenia

jtk dodatku/kg materiału paszowego

Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: konserwanty

1a001

Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640)

Skład dodatku

Preparat Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) zawierający co najmniej łączną ilość bakterii Lactobacilli równą 1,0 × 108 jtk/g dodatku (w tym co najmniej 1,0 × 107 jtk/g dodatku każdego szczepu Lactobacillus)

Charakterystyka substancji czynnej

Żywotne komórki Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) i Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640)

Metoda analityczna  (1)

Oznaczanie liczby w dodatku paszowym: metoda posiewu powierzchniowego na agarze MRS (EN 15787).

Analiza jakościowa: elektroforeza pulsacyjna w zmiennym polu elektrycznym (PFGE).

Psy

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksu należy wskazać warunki przechowywania.

2.

Ten dodatek stosuje się jedynie w produktach uzyskiwanych z owsa i w mleku pasteryzowanym.

3.

Zalecane poziomy stosowania dodatku:

6 × 108 jtk/kg produktów uzyskiwanych z owsa (wilgotność 90 %),

2,7 × 1010 jtk/kg mleka pasteryzowanego.

4.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i odpowiednie środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia związane z wdychaniem, kontaktem ze skórą lub z oczami. Jeżeli zagrożeń nie można ograniczyć do dopuszczalnego poziomu za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu odpowiednich środków ochrony indywidualnej, w tym ochrony skóry.

5 kwietnia 2027 r.


(1)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


16.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 71/18


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/456

z dnia 15 marca 2017 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 marca 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)   Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

EG

184,2

MA

96,4

SN

196,7

TN

182,1

TR

84,7

ZZ

148,8

0707 00 05

TR

181,1

ZZ

181,1

0709 93 10

MA

45,7

TR

149,7

ZZ

97,7

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

44,2

IL

80,2

MA

51,7

TN

49,0

TR

72,8

ZZ

59,6

0805 50 10

EG

68,9

TR

70,0

ZZ

69,5

0808 10 80

CL

122,2

CN

154,7

US

105,5

ZZ

127,5

0808 30 90

AR

126,5

CL

126,5

CN

84,3

TR

148,9

ZA

118,6

ZZ

121,0


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


III Inne akty

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

16.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 71/20


DECYZJA URZĘDU NADZORU EFTA

NR 36/17/COL

z dnia 10 lutego 2017 r.

w odniesieniu do braku rzeczywistej zgodności z aktem, o którym mowa w pkt 66n załącznika XIII do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylającym dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE, ze zmianami), i jego przepisami wykonawczymi w odniesieniu do certyfikatów wydawanych przez Hellenic Aviation Training Academy (Grecką Akademię Szkoleń Lotniczych HATA) oraz licencji określonych w części 66 wydawanych na ich podstawie [2017/457]

URZĄD NADZORU EFTA,

uwzględniając akt, o którym mowa w pkt 66n załącznika XIII do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”) rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE  (1), ze zmianami („akt”), dostosowany do Porozumienia EOG protokołem 1 do tego porozumienia, w szczególności art. 11 ust. 2 tego aktu,

uwzględniając art. 5 decyzji Stałego Komitetu nr 3/2012/SC z dnia 26 października 2012 r. ustanawiającej procedury dla komitetów wspierających Urząd Nadzoru EFTA w zakresie pełnienia jego funkcji na mocy art. 3 protokołu 1 do Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości,

po zaciągnięciu opinii Komitetu EFTA ds. Transportu,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W lutym 2014 r. Europejska Agencja Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) przeprowadziła inspekcję standaryzacyjną w zakresie zdatności do lotu (AIR.EL.02.2014) w greckim krajowym organie lotnictwa cywilnego (Hellenic Civil Aviation Authority, HCAA). Podczas inspekcji stwierdzono niezgodność, która nieskorygowana na czas mogłaby spowodować zagrożenie bezpieczeństwa (niezgodność klasy D), zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 628/2013 (2).

(2)

Niezgodność dotyczyła domniemanego oszustwa przy egzaminach w organizacji szkolenia w zakresie obsługi technicznej z części 147 – Hellenic Aviation Training Academy (HATA) – o numerze zatwierdzenia EL.147.0007. Zgłoszono obawy dotyczące bezpieczeństwa ze względu na prawdopodobieństwo, że personel poświadczający w zakresie obsługi technicznej statku powietrznego otrzymał licencję określoną w części 66 na podstawie certyfikatów uznania wydawanych przez HATA zgodnie z załącznikiem III (część 66) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014 (3), w wyniku domniemanego oszustwa, oraz korzysta z uprawnień i dopuszcza statki powietrzne do eksploatacji po obsłudze technicznej bez niezbędnej wiedzy podstawowej.

(3)

Dnia 26 lutego 2014 r. HCAA cofnął zatwierdzenie HATA i poinformował wszystkie właściwe organy państw członkowskich o prawdopodobieństwie oszustwa przy przyznawaniu przez HATA fałszywych certyfikatów uznania.

(4)

Dnia 3 lipca 2014 r. Agencja i HCAA przyjęli plan działań naprawczych uwzględniający m.in. dochodzenia w sprawie certyfikatów uznania, na podstawie których właściwe organy państw członkowskich wydały licencje określone w części 66 oraz certyfikaty uznania, które nie zostały jeszcze wykorzystane do uzyskania licencji określonych w części 66.

(5)

Dnia 9 grudnia 2014 r. Agencja opublikowała Biuletyn informacyjny dotyczący bezpieczeństwa (nr 2014-32), w którym poinformowała o potencjalnym zagrożeniu bezpieczeństwa związanym z domniemanym oszustwem dotyczącym egzaminów w HATA oraz zaleciła właściwym organom państw członkowskich konkretne środki w celu zaradzenia tej sytuacji.

(6)

W kwietniu 2016 r. Agencja przeprowadziła kolejną inspekcję standaryzacyjną HCAA. Podczas inspekcji dokonała ona przeglądu przyjętego planu działań naprawczych i stwierdziła, że HCAA nie miał możliwości odpowiednio wdrożyć uzgodnionych działań w uzgodnionym terminie. Dlatego w maju 2016 r. Agencja przedstawiła HCAA sprawozdanie uzupełniające zgodnie z art. 22 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 628/2013.

(7)

Ponieważ HCAA nie przeprowadził wystarczających dochodzeń w sprawie wykrycia domniemanych oszustw popełnionych przez HATA oraz nie przeprowadził wystarczających kontroli licencji określonych w części 66 wydanych na podstawie certyfikatów uznania wydanych przez HATA, potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa utrzymuje się. Obawy dotyczą certyfikatów uznania przyznanych przez HATA w drodze egzaminu z wiedzy podstawowej na temat modułów technicznych (modułów 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17).

(8)

W świetle powyższego Agencja zaleciła, aby art. 11 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008 przestał mieć zastosowanie do certyfikatów uznania przyznawanych przez HATA w drodze egzaminu z wiedzy podstawowej na temat modułów technicznych oraz do licencji określonych w części 66 wydawanych przez właściwe organy państw członkowskich na podstawie certyfikatów uznania. Poza tym właściwe organy są zobowiązane do podjęcia stosownych działań naprawczych i środków ochronnych w celu zaradzenia zagrożeniom bezpieczeństwa.

(9)

W dniu 19 grudnia 2016 r. Komisja Europejska zdecydowała, że certyfikaty uznania przyznawane w drodze egzaminu z wiedzy podstawowej na temat modułów technicznych przez Hellenic Aviation Training Academy (HATA) zgodnie z pkt 147.A.145 lit. a) ppkt 4 i dodatkiem III do załącznika IV (część 147) do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014, które są przedstawiane przez wnioskodawcę jako dokumenty uzupełniające do wniosku o wydanie licencji określonej w części 66 przez właściwe organy zgodnie z pkt 66.B.100 załącznika III (część 66) do tego rozporządzenia nie zachowują rzeczywistej zgodności z rozporządzeniem (WE) nr 216/2008 (4).

(10)

W związku z tym Komisja Europejska zdecydowała również, że określone w części 66 licencje na obsługę techniczną statków powietrznych wydawane przez właściwe organy państw członkowskich UE zgodnie z załącznikiem III (część 66) do rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 na podstawie certyfikatów uznania przyznawanych w drodze egzaminu z wiedzy podstawowej na temat modułów technicznych przez HATA zgodnie z pkt 147.A.145 lit. a) ppkt 4 i dodatkiem III do załącznika IV (część 147) do tego rozporządzenia nie zachowują rzeczywistej zgodności z rozporządzeniem (WE) nr 216/2008.

(11)

Konieczne jest zatem, aby Urząd Nadzoru EFTA przyjął odnośną decyzję dotyczącą określonych w części 66 licencji na obsługę techniczną statków powietrznych wydawanych przez właściwe organy państw EFTA oraz aby państwa EFTA podjęły działania naprawcze zapewniające wymagany poziom bezpieczeństwa w tych okolicznościach.

(12)

Zgodnie z art. 11 rozporządzenia (WE) nr 216/2008 decyzja Urzędu Nadzoru EFTA dotycząca uznania przedmiotowych certyfikatów oraz działań naprawczych i środków ochronnych, jakie mają podjąć właściwe organy, musi być podana do wiadomości wszystkich państw EFTA,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zakres

Brak rzeczywistej zgodności z rozporządzeniem (WE) nr 216/2008 i jego przepisami wykonawczymi dotyczy następujących kwestii:

 

określone w części 66 licencje na obsługę techniczną statków powietrznych wydawane przez właściwe organy zgodnie z załącznikiem III (część 66) do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014 na podstawie certyfikatów uznania przyznawanych w drodze egzaminu z wiedzy podstawowej na temat modułów technicznych przez Hellenic Aviation Training Academy (HATA) zgodnie z pkt 147.A.145 lit. a) ppkt 4 i dodatkiem III do załącznika IV (część 147) do tego rozporządzenia.

Artykuł 2

Działania naprawcze

1.   Właściwe organy państw EFTA, które wydały licencje określone w części 66 na podstawie certyfikatów uznania przyznawanych w drodze egzaminu z wiedzy podstawowej na temat modułów technicznych przez HATA, przeprowadzają, w terminie trzech miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji, ponowną ocenę każdej licencji określonej w części 66, której dotyczy problem, biorąc pod uwagę – bez uszczerbku dla niniejszej decyzji – zalecenia określone w najnowszej wersji Biuletynu informacyjnego dotyczącego bezpieczeństwa EASA nr 2014-32 opublikowanego przez Agencję dnia 9 grudnia 2014 r.

2.   Po zakończeniu ponownej oceny właściwe organy państw EFTA:

a)

w przypadkach uzasadnionych w świetle art. 1 – stosownie do okoliczności ograniczają, zawieszają lub cofają licencję określoną w części 66 zgodnie z pkt 66.B.500 załącznika III (część 66); oraz

b)

w każdym przypadku informują Urząd Nadzoru EFTA i Agencję o wynikach ponownej oceny.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw EFTA i wchodzi w życie z dniem jej opublikowania.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 lutego 2017 r.

W imieniu Urzędu Nadzoru EFTA

Helga JÓNSDÓTTIR

Członek Kolegium

Carsten ZATSCHLER

Dyrektor


(1)   Dz.U. L 79 z 19.3.2008, s. 1.

(2)  Akt, o którym mowa w pkt 66qa załącznika XIII do Porozumienia EOG (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 628/2013 z dnia 28 czerwca 2013 r. w sprawie metod pracy stosowanych przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego przy prowadzeniu inspekcji standaryzacyjnych i monitorowaniu stosowania przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 oraz uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 736/2006 (Dz.U. L 179 z 29.6.2013, s. 46)).

(3)  Akt, o którym mowa w pkt 66q załącznika XIII do Porozumienia EOG (rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania (Dz.U. L 362 z 17.12.2014, s. 1)).

(4)  Zob. decyzja Komisji (UE) 2016/2357 z dnia 19 grudnia 2016 r. w odniesieniu do braku rzeczywistej zgodności z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 i jego przepisami wykonawczymi w odniesieniu do certyfikatów wydawanych przez Hellenic Aviation Training Academy (Grecką Akademię Szkoleń Lotniczych HATA) oraz licencji określonych w części 66 wydawanych na ich podstawie (Dz.U. L 348 z 21.12.2016, s. 72).