ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 54

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 60
1 marca 2017


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

 

*

Nota dotycząca wejścia w życie Protokołu zmieniającego Porozumienie z Marakeszu ustanawiające Światową Organizację Handlu

1

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/356 z dnia 15 lutego 2017 r. zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Rheinisches Zuckerrübenkraut/Rheinischer Zuckerrübensirup/Rheinisches Rübenkraut (ChOG)]

2

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/357 z dnia 28 lutego 2017 r. w sprawie niezatwierdzenia substancji czynnej cyklaniliprol, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin ( 1 )

4

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/358 z dnia 28 lutego 2017 r. w sprawie potwierdzenia warunków zatwierdzenia substancji czynnej akrynatryna określonych w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011 ( 1 )

6

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/359 z dnia 28 lutego 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do warunków zatwierdzenia substancji czynnej oksyfluorofen ( 1 )

8

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/360 z dnia 28 lutego 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do warunków zatwierdzenia substancji czynnej buprofezyna ( 1 )

11

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/361 z dnia 28 lutego 2017 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

14

 

 

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

 

*

Decyzja nr 1/2017 Mieszanego Komitetu UE–Szwajcaria z dnia 8 lutego 2017 r. w sprawie zmiany tabel II, III i IV lit. b) w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. w odniesieniu do przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych [2017/362]

16

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

1.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 54/1


Nota dotycząca wejścia w życie Protokołu zmieniającego Porozumienie z Marakeszu ustanawiające Światową Organizację Handlu

Protokół zmieniający Porozumienie z Marrakeszu ustanawiające Światową Organizację Handlu (1) wszedł w życie w dniu 22 lutego 2017 r.


(1)  Dz.U. L 284 z 30.10.2015, s. 3.


ROZPORZĄDZENIA

1.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 54/2


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/356

z dnia 15 lutego 2017 r.

zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Rheinisches Zuckerrübenkraut/Rheinischer Zuckerrübensirup/Rheinisches Rübenkraut (ChOG)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Niemiec o zatwierdzenie zmiany w specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Rheinisches Zuckerrübenkraut”/„Rheinischer Zuckerrübensirup”/„Rheinisches Rübenkraut” zarejestrowanego na podstawie rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 628/2012 (2).

(2)

Proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała zatem wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (3).

(3)

Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę specyfikacji należy zatem zatwierdzić,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zatwierdza się zmianę w specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Rheinisches Zuckerrübenkraut”/„Rheinischer Zuckerrübensirup”/„Rheinisches Rübenkraut” (ChOG).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 lutego 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 628/2012 z dnia 6 lipca 2012 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Rheinisches Zuckerrübenkraut/Rheinischer Zuckerrübensirup/Rheinisches Rübenkraut (ChOG)] (Dz.U. L 182 z 13.7.2012, s. 10).

(3)  Dz.U. C 403 z 1.11.2016, s. 9.


1.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 54/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/357

z dnia 28 lutego 2017 r.

w sprawie niezatwierdzenia substancji czynnej cyklaniliprol, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 13 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 Austria otrzymała w dniu 19 grudnia 2013 r. złożony przez przedsiębiorstwo ISK Biosciences Europe N.V. wniosek o zatwierdzenie substancji czynnej cyklaniliprol.

(2)

Zgodnie z art. 9 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia w dniu 17 stycznia 2014 r. państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy powiadomiło wnioskodawcę, pozostałe państwa członkowskie, Komisję oraz Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (dalej „Urząd”) o spełnieniu kryteriów formalnych wniosku.

(3)

Zgodnie z przepisami art. 11 ust. 2 i 3 tego rozporządzenia dla wspomnianej substancji czynnej i dla zastosowań zaproponowanych przez wnioskodawcę został oceniony wpływ na zdrowie ludzi i zdrowie zwierząt oraz na środowisko. W dniu 1 kwietnia 2015 r. państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożyło projekt sprawozdania z oceny.

(4)

Projekt sprawozdania z oceny został zweryfikowany przez państwa członkowskie i Urząd. W dniu 6 kwietnia 2016 r. Urząd przedstawił Komisji swoje wnioski z oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej cyklaniliprol (2).

(5)

Pismem z dnia z dnia 28 września 2016 r. przedsiębiorstwo ISK Biosciences Europe N.V. wycofało swój wniosek o zatwierdzenie cyklaniliprolu. W związku z wycofaniem wniosku nie należy zatwierdzać cyklaniliprolu na podstawie art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009.

(6)

Niniejsze rozporządzenie nie wyklucza możliwości złożenia nowego wniosku dotyczącego cyklaniliprolu na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niezatwierdzenie substancji czynnej

Substancja czynna cyklaniliprol nie zostaje zatwierdzona.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lutego 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Dziennik EFSA 2016;14(4):4452. Dostępny na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu.


1.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 54/6


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/358

z dnia 28 lutego 2017 r.

w sprawie potwierdzenia warunków zatwierdzenia substancji czynnej akrynatryna określonych w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 13 ust. 2 lit. c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Substancja czynna akrynatryna została zatwierdzona zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009 na mocy rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 974/2011 (2) i jest wymieniona w wykazie w części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (3). Zgodnie z wierszem 19 w części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 „zezwala się wyłącznie na stosowanie w charakterze środka owadobójczego i akarycydu przy zastosowaniu dawek nieprzekraczających 22,5 g/ha na jedno zastosowanie środka”.

(2)

W dniu 8 maja 2012 r. przedsiębiorstwo Cheminova A/S, na którego wniosek akrynatryna została zatwierdzona, złożyło wniosek o zmianę warunków zatwierdzenia substancji czynnej akrynatryna, aby umożliwić stosowanie jej w charakterze środka owadobójczego i roztoczobójczego bez ograniczenia dawki. Do wniosku dołączone zostały informacje odnoszące się do wnioskowanego rozszerzenia zastosowań. Wniosek przedłożono Francji, państwu członkowskiemu wyznaczonemu do pełnienia roli sprawozdawcy rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1490/2002 (4).

(3)

Francja oceniła informacje przedłożone przez wnioskodawcę i przygotowała uzupełnienie do projektu sprawozdania z oceny. W dniu 5 listopada 2012 r. uzupełnienie to zostało przedłożone przez Francję Komisji, z kopią do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA), zwanego dalej „Urzędem”.

(4)

Urząd przekazał uzupełnienie wnioskodawcy i państwom członkowskim oraz podał je do wiadomości publicznej, wyznaczając okres 60 dni na złożenie pisemnych uwag.

(5)

Uwzględniając uzupełnienie do projektu sprawozdania z oceny, Urząd przyjął w dniu 21 listopada 2013 r. stanowisko dotyczące akrynatryny (5) w odniesieniu do jej nieograniczonego stosowania w charakterze środka owadobójczego i roztoczobójczego.

(6)

Urząd przedstawił swoje stanowisko wnioskodawcy, państwom członkowskim i Komisji oraz podał je do wiadomości publicznej. Uwzględniając uzupełnienie do projektu sprawozdania z oceny sporządzone przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy oraz stanowisko Urzędu, Komisja przedłożyła Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz sprawozdanie z przeglądu oraz projekt rozporządzenia.

(7)

Wnioskodawcy umożliwiono przedstawienie uwag do sprawozdania z przeglądu dotyczącego akrynatryny i obejmującego uzupełnienie. Wnioskodawca przedstawił uwagi, które zostały dokładnie przeanalizowane. Mimo argumentów przedstawionych przez wnioskodawcę nie udało się jednak wyeliminować zastrzeżeń, o których mowa w motywie 8.

(8)

W oparciu o sprawozdanie z przeglądu oraz inne czynniki związane z rozpatrywaną kwestią należy uznać, że dodatkowe informacje przedstawione przez wnioskodawcę nie pozwalają wyeliminować określonych zastrzeżeń, które spowodowały ograniczenie stosowania akrynatryny do dawek nieprzekraczających 22,5 g/ha na jedno zastosowanie. Akrynatryna jest w szczególności bardzo toksyczna dla ryb i bezkręgowców wodnych, a jej dopuszczalność z uwzględnieniem aktualnych dawek już obecnie wymaga ograniczania ryzyka na szeroką skalę. Nowe dane przedstawione przez wnioskodawcę nie wykazały, że przewidywane znaczne zwiększenie dawek, a w konsekwencji narażenia, będzie nadal skutkować utrzymaniem ryzyka na poziomie dopuszczalnym dla przedmiotowych organizmów wodnych. Ponadto na podstawie informacji potwierdzających przedłożonych przez powiadamiającego EFSA uznaje, że wyższe dawki spowodowałyby większe ryzyko dla stawonogów niebędących przedmiotem zwalczania, co dodatkowo potwierdza, że dawek tych nie można zwiększać.

(9)

W związku z powyższym nie wykazano, że można oczekiwać, iż środki ochrony roślin zawierające akrynatrynę zasadniczo spełniają wymogi określone w art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w przypadku ich stosowania w charakterze środka owadobójczego lub roztoczobójczego bez ograniczeń dawki.

(10)

Należy zatem potwierdzić warunki zatwierdzenia substancji czynnej akrynatryna określone w wierszu 19 w części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011.

(11)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Potwierdzenie warunków zatwierdzenia

Potwierdza się warunki zatwierdzenia substancji czynnej akrynatryna określone w wierszu 19 w części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lutego 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 974/2011 z dnia 29 września 2011 r. w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej akrynatryna, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 i decyzji Komisji 2008/934/WE (Dz.U. L 255 z 1.10.2011, s. 1).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1490/2002 z dnia 14 sierpnia 2002 r. ustanawiające dalsze szczegółowe zasady realizacji trzeciego etapu programu prac określonego w art. 8 ust. 2 dyrektywy Rady 91/414/EWG i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 451/2000 (Dz.U. L 224 z 21.8.2002, s. 23).

(5)  „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance acrinathrin” (Wnioski z weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej akrynatryna). Dziennik EFSA 2013;11(12):3469. Dostępne na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.


1.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 54/8


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/359

z dnia 28 lutego 2017 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do warunków zatwierdzenia substancji czynnej oksyfluorofen

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności drugi wariant wymieniony w jego art. 21 ust. 3 oraz art. 78 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 798/2011 (2) zatwierdzono oksyfluorofen jako substancję czynną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009, pod warunkiem że państwa członkowskie, których to dotyczy, zapewnią dostarczenie przez wnioskodawcę, na wniosek którego oksyfluorofen został zatwierdzony, dalszych informacji potwierdzających na temat pięciu szczegółowych aspektów, z których jeden dotyczy potencjalnego ryzyka dla organizmów wodnych w odniesieniu do substancji czynnej oraz metabolitów RH-45469, MW 306, MW 347, MW 274 i niezidentyfikowanego metabolitu Deg 27.

(2)

W dniach 29 czerwca i 15 grudnia 2012 r. wnioskodawca przedstawił w przewidzianym terminie Hiszpanii, będącej państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy, dodatkowe informacje w związku z wymogiem przedstawienia danych potwierdzających.

(3)

Hiszpania oceniła dodatkowe informacje przedstawione przez wnioskodawcę. W dniu 14 lipca 2014 r. przedstawiła ona swoją ocenę, w formie uzupełnienia do projektu sprawozdania z oceny, pozostałym państwom członkowskim, Komisji i Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności, zwanemu dalej „Urzędem”.

(4)

Skonsultowano się z państwami członkowskimi, wnioskodawcą i Urzędem oraz zwrócono się do nich o przedstawienie uwag na temat oceny przeprowadzonej przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy. W dniu 6 listopada 2014 r. Urząd opublikował sprawozdanie techniczne podsumowujące wyniki tych konsultacji dotyczących oksyfluorofenu (3).

(5)

Komisja zasięgnęła opinii Urzędu w odniesieniu do pewnych obszarów oceny. Urząd przedstawił w dniu 28 lipca 2015 r. swoje wnioski z oceny ryzyka dotyczącej oksyfluorofenu (4). Projekt sprawozdania z oceny, uzupełnienie i wnioski Urzędu zostały zweryfikowane przez państwa członkowskie oraz Komisję w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz i sfinalizowane w dniu 24 stycznia 2017 r. w formie opracowanego przez Komisję sprawozdania z przeglądu dotyczącego oksyfluorofenu.

(6)

Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o przedstawienie uwag na temat sprawozdania z przeglądu dotyczącego oksyfluorofenu.

(7)

Komisja stwierdziła, że z przedstawionych dodatkowych informacji wynika, iż substancja macierzysta oraz metabolity MW 347 i Deg 27 stwarzają wysokie ryzyko dla organizmów wodnych.

(8)

Komisja stwierdziła, że nie przedstawiono wyczerpujących dalszych informacji potwierdzających, które były wymagane, oraz że wysokie ryzyko dla organizmów wodnych wynikające z narażenia na oksyfluorofen oraz metabolity MW 347 i Deg 27 można wykluczyć wyłącznie przez wprowadzenie dalszych ograniczeń.

(9)

Aby zminimalizować narażenie organizmów wodnych, należy zatem dodatkowo ograniczyć warunki stosowania tej substancji czynnej oraz ustanowić szczególne środki zmniejszające ryzyko w celu ochrony tych gatunków.

(10)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (5).

(11)

Państwom członkowskim należy dać czas na zmianę lub cofnięcie zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające oksyfluorofen.

(12)

Jeżeli zgodnie z art. 46 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 państwa członkowskie przyznają dodatkowy okres na zużycie zapasów środków ochrony roślin zawierających oksyfluorofen, okres ten powinien upłynąć najpóźniej z dniem 21 czerwca 2018 r.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Środki przejściowe

Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009 państwa członkowskie w razie potrzeby zmieniają lub cofają obowiązujące zezwolenia na środki ochrony roślin zawierające oksyfluorofen jako substancję czynną w terminie najpóźniej do dnia 21 czerwca 2017 r.

Artykuł 3

Okres na zużycie zapasów

Dodatkowy okres na zużycie zapasów przyznany przez państwa członkowskie zgodnie z art. 46 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 musi być możliwie najkrótszy i upływać najpóźniej dnia 21 czerwca 2018 r.

Artykuł 4

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lutego 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 798/2011 z dnia 9 sierpnia 2011 r. w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej oksyfluorofen, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 i decyzji Komisji 2008/934/WE (Dz.U. L 205 z 10.8.2011, s. 9).

(3)  EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2014. Technical report on the outcome of the consultation with Member States, the applicant and EFSA on the pesticide risk assessment of confirmatory data for oxyfluorfen (Sprawozdanie techniczne z wyników konsultacji z państwami członkowskimi, wnioskodawcą i EFSA dotyczących oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy w odniesieniu do danych potwierdzających dotyczących oksyfluorofenu). Dodatkowa publikacja EFSA 2014:EN-686, 40 s.

(4)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment for the active substance oxyfluorfen in light of confirmatory data (Wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej oksyfluorofen w świetle danych potwierdzających). Dziennik EFSA (2015); 13(8):4205, 45 s., doi: 10.2903/j.efsa.2015/4205.

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 tekst w kolumnie „Przepisy szczegółowe” w wierszu 11, oksyfluorofen, otrzymuje brzmienie:

„CZĘŚĆ A

Zezwala się wyłącznie na stosowanie w charakterze środka chwastobójczego w zastosowaniach pasmowych blisko gruntu, od jesieni do wczesnej wiosny, w dawce nieprzekraczającej 150 g substancji czynnej na hektar rocznie.

CZĘŚĆ B

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego oksyfluorofenu, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz.

W ramach ogólnej oceny państwa członkowskie muszą zwrócić szczególną uwagę na:

bezpieczeństwo operatorów; w stosownych przypadkach należy zapewnić umieszczenie w warunkach użytkowania wymogu stosowania odpowiedniego wyposażenia ochrony osobistej,

ryzyko dla organizmów wodnych, ssaków żywiących się dżdżownicami, makroorganizmów żyjących w glebie oraz stawonogów i roślin niebędących przedmiotem zwalczania.

W warunkach zezwolenia uwzględnia się środki zmniejszające ryzyko, takie jak nieobjęte spryskiwaniem strefy buforowe oraz rozpylacze antyznoszeniowe, i przewiduje się odpowiednie znakowanie środków ochrony roślin. W warunkach tych uwzględnia się, w stosownych przypadkach, dalsze środki zmniejszające ryzyko.”.


1.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 54/11


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/360

z dnia 28 lutego 2017 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do warunków zatwierdzenia substancji czynnej buprofezyna

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności drugi wariant wymieniony w jego art. 21 ust. 3 oraz art. 78 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywą Komisji 2011/6/UE (2) włączono buprofezynę jako substancję czynną do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG (3), pod warunkiem że państwa członkowskie, których to dotyczy, zapewnią dostarczenie przez powiadamiającego, na wniosek którego buprofezyna została włączona do tego załącznika, dalszych informacji potwierdzających na temat czynników związanych z przetwarzaniem i konwersją, do celów oceny ryzyka dla konsumentów.

(2)

Substancje czynne włączone do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG uznaje się za zatwierdzone na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 i są one wymienione w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (4).

(3)

W dniu 30 stycznia 2013 r. wnioskodawca przedstawił w przewidzianym terminie Zjednoczonemu Królestwu, będącemu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy, dodatkowe informacje dotyczące czynników związanych z przetwarzaniem i konwersją.

(4)

Zjednoczone Królestwo oceniło dodatkowe informacje przedstawione przez wnioskodawcę. W dniu 9 września 2014 r. przedstawiło ono swoją ocenę, w formie uzupełnienia do projektu sprawozdania z oceny, pozostałym państwom członkowskim, Komisji i Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności, zwanemu dalej „Urzędem”.

(5)

Komisja zasięgnęła opinii Urzędu, który przedstawił w dniu 28 lipca 2015 r. swoje wnioski z oceny ryzyka dotyczącej buprofezyny (5). Projekt sprawozdania z oceny, uzupełnienie i wnioski Urzędu zostały zweryfikowane przez państwa członkowskie oraz Komisję w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz i sfinalizowane w dniu 24 stycznia 2017 r. w formie opracowanego przez Komisję sprawozdania z przeglądu dotyczącego buprofezyny.

(6)

Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o przedstawienie uwag na temat sprawozdania z przeglądu dotyczącego buprofezyny.

(7)

Komisja stwierdziła, że z przedstawionych dodatkowych informacji wynika, iż przy przetwarzaniu w wysokiej temperaturze buprofezyna ulega rozkładowi na kilka metabolitów, w tym anilinę. Anilina jest czynnikiem rakotwórczym, w przypadku którego nie można wykluczyć mechanizmu genotoksyczności, a zatem nie można założyć żadnego progu dopuszczalnego narażenia.

(8)

Komisja stwierdziła, że nie przedstawiono wyczerpujących dalszych informacji potwierdzających, które były wymagane, oraz że narażenie konsumentów na anilinę w wyniku spożywania przetworzonych roślin można wykluczyć wyłącznie przez wprowadzenie dalszych ograniczeń. W szczególności należy ograniczyć stosowanie buprofezyny wyłącznie do roślin niejadalnych.

(9)

Potwierdza się, że substancja czynna buprofezyna jest uznana za zatwierdzoną na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. Aby zminimalizować narażenie konsumentów na anilinę, powinno się jednak zmienić warunki stosowania tej substancji czynnej.

(10)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011.

(11)

Państwom członkowskim należy dać czas na zmianę lub cofnięcie zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające buprofezynę.

(12)

Jeżeli zgodnie z art. 46 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 państwa członkowskie przyznają dodatkowy okres na zużycie zapasów środków ochrony roślin zawierających buprofezynę, okres ten powinien upłynąć najpóźniej z dniem 21 czerwca 2018 r.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Środki przejściowe

Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009 państwa członkowskie w razie potrzeby zmieniają lub cofają obowiązujące zezwolenia na środki ochrony roślin zawierające buprofezynę jako substancję czynną w terminie najpóźniej do dnia 21 czerwca 2017 r.

Artykuł 3

Okres na zużycie zapasów

Dodatkowy okres na zużycie zapasów przyznany przez państwa członkowskie zgodnie z art. 46 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 musi być możliwie najkrótszy i upływać najpóźniej dnia 21 czerwca 2018 r.

Artykuł 4

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lutego 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Dyrektywa Komisji 2011/6/UE z dnia 20 stycznia 2011 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia do niej buprofezyny jako substancji czynnej (Dz.U. L 18 z 21.1.2011, s. 38).

(3)  Dyrektywa Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycząca wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).

(5)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment for the active substance buprofezin in light of confirmatory data (Wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej buprofezyna w świetle danych potwierdzających). Dziennik EFSA (2015); 13(8):4207, 24 s., doi: 10.2903/j.efsa.2015/4207.


ZAŁĄCZNIK

W części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 tekst w kolumnie „Przepisy szczegółowe” w wierszu 320, buprofezyna, otrzymuje brzmienie:

„CZĘŚĆ A

Zezwala się wyłącznie na stosowanie w charakterze środka owadobójczego i środka roztoczobójczego na roślinach niejadalnych.

CZĘŚĆ B

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego buprofezyny, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz.

W ramach ogólnej oceny państwa członkowskie muszą zwrócić szczególną uwagę na:

bezpieczeństwo operatorów i pracowników oraz, w stosownych przypadkach, zapewnić zawarcie w warunkach stosowania wymogu stosowania odpowiedniego wyposażenia ochrony osobistej,

stosowanie odpowiedniego okresu karencji w odniesieniu do roślin uprawianych zmianowo w szklarniach;

zagrożenia dla organizmów wodnych oraz, w stosownych przypadkach, zapewnić zawarcie w warunkach stosowania wymogu wprowadzenia odpowiednich środków zmniejszających ryzyko.

W warunkach zezwolenia uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.”.


1.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 54/14


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/361

z dnia 28 lutego 2017 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lutego 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

EG

232,7

IL

243,7

MA

100,2

TR

94,5

ZZ

167,8

0707 00 05

MA

64,9

TR

204,0

ZZ

134,5

0709 91 00

EG

113,1

ZZ

113,1

0709 93 10

MA

54,1

TR

161,7

ZZ

107,9

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

54,7

IL

77,6

MA

45,7

TN

49,3

TR

74,6

ZZ

60,4

0805 50 10

EG

82,4

TR

71,7

ZZ

77,1

0808 30 90

CL

102,0

CN

100,4

ZA

114,9

ZZ

105,8


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

1.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 54/16


DECYZJA NR 1/2017 MIESZANEGO KOMITETU UE–SZWAJCARIA

z dnia 8 lutego 2017 r.

w sprawie zmiany tabel II, III i IV lit. b) w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. w odniesieniu do przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych [2017/362]

KOMITET MIESZANY,

uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską podpisaną w Brukseli w dniu 22 lipca 1972 r. (1), zwaną dalej „Umową”, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską zmieniającą Umowę odnośnie do przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych (2), podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., oraz jej protokół 2, w szczególności art. 7 tego protokołu,

przypominając, że zmieniony protokół 2 został zawarty w celu poprawy wzajemnego dostępu do rynku dla przetworzonych produktów rolnych,

odnosząc się do wątpliwości, które zostały poruszone przez UE podczas 61. posiedzenia Komitetu Mieszanego w dniu 3 grudnia 2015 r.,

uznając za wskazane dokonanie dostosowania technicznego dotyczącego ustalania stawek podstawowych wymienionych w tabeli IV lit. b) w protokole 2 poprzez zwiększenie rabatu stosowanego do różnic ceny odniesienia w celu ustalenia stawek podstawowych z 15 do 18,5 procent,

uznając, że takie dostosowanie techniczne stanowi rozwiązanie problemu obaw UE dotyczących zachowania względnych marginesów preferencyjnych Umawiających się Stron, określonych w art. 5 ust. 3 protokołu 2, i jest zgodne z ogólnym celem Umowy, jakim jest harmonijny rozwój handlu między Umawiającymi się Stronami,

podkreślając, że Umawiające się Strony mają zamiar nadal wywiązywać się ze swoich zobowiązań na mocy protokołu 2, zwłaszcza z obowiązku wdrożenia klauzuli przeglądowej zawartej w art. 5 ust. 2 i 3 przynajmniej raz w roku, zgodnie z celami protokołu,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W tabelach I i II w protokole 2 do Umowy wymieniono produkty, do których protokół ma zastosowanie. Wszystkie produkty objęte pozycją HS 2202 wchodzą w zakres protokołu 2, z wyjątkiem soków owocowych lub warzywnych rozcieńczonych wodą lub gazowanych. Rozbieżne interpretacje definicji soku owocowego lub soku warzywnego rozcieńczonego wodą lub gazowanego doprowadziły do niespójnych praktyk w odniesieniu do klasyfikacji.

(2)

Należy zatem doprecyzować w tabeli II opis produktów objętych pozycją HS 2202 wyłączonych z zakresu stosowania protokołu.

(3)

W celu wykonania postanowień protokołu 2 do Umowy ustalono wewnętrzne ceny odniesienia dla Umawiających się Stron.

(4)

Na rynkach wewnętrznych Umawiających się Stron zmieniły się ceny rzeczywiste surowców, do których stosuje się środki kompensacji cen.

(5)

Należy zatem odpowiednio uaktualnić ceny odniesienia oraz stawki wymienione w tabelach III i IV lit. b) w protokole 2,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W protokole 2 do Umowy wprowadza się następujące zmiany:

a)

tabelę II zmienia się zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji;

b)

tabelę III zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszej decyzji;

c)

tabelę IV lit. b) zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 marca 2017 r. i obowiązuje od tego dnia.

Niniejszą decyzję publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 1 marca 2017 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lutego 2017 r.

W imieniu Komitetu Mieszanego

Petros SOURMELIS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 300 z 31.12.1972, s. 189.

(2)  Dz.U. L 23 z 26.1.2005, s. 19.


ZAŁĄCZNIK I

W tabeli II wpis dotyczący pozycji HS 2202 zastępuje się wpisem w brzmieniu:

„Kod

HS

Opis towarów

2202

Wody, włączając wody mineralne i gazowane, zawierające dodatek cukru czy inne substancje słodzące lub wody aromatyzowane, inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 2009 :

.10

Wody, włącznie z wodami mineralnymi i gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub wody aromatyzowane

.91

Piwo bezalkoholowe

.99

Pozostałe:

ex ex.99

— —

Inne niż soki z owoców i warzyw objęte pozycjami nr 2002 i 2009 oraz ich mieszaniny, rozcieńczone wodą lub gazowane lub ekstrakty wodne herbaty, ziół, kawy lub maté, oraz inne niż zawierające komponenty mleczne objęte pozycjami nr 0401 i 0402 ”


ZAŁĄCZNIK II

„Tabela III

Wewnętrzne ceny odniesienia UE i krajowe ceny odniesienia Szwajcarii

Surowiec rolny

Krajowa cena odniesienia Szwajcarii

CHF za 100 kg netto

Wewnętrzna cena odniesienia UE

CHF za 100 kg netto

Art. 4 ust. 1

Stosowana po stronie Szwajcarii różnica cen odniesienia Szwajcarii/UE

CHF za 100 kg netto

Art. 3 ust. 3

Stosowana po stronie UE różnica cen odniesienia Szwajcarii/UE

EUR za 100 kg netto

Pszenica zwyczajna

52,10

18,37

33,75

0,00

Pszenica durum

1,20

0,00

Żyto

42,75

16,35

26,40

0,00

Jęczmień

Kukurydza

Mąka z pszenicy zwyczajnej

90,40

40,20

50,20

0,00

Mleko pełne w proszku

585,00

261,37

323,65

0,00

Mleko odtłuszczone w proszku

396,20

195,08

201,10

0,00

Masło

1 010,90

368,10

642,80

0,00

Cukier biały

Jaja

38,00

0,00

Ziemniaki świeże

43,25

17,66

25,60

0,00

Tłuszcz roślinny

170,00

0,00”


ZAŁĄCZNIK III

Tabela IV

„b)

Stawki podstawowe dla surowców rolnych uwzględniane przy wyliczaniu składników rolnych:

Surowiec rolny

Stawka podstawowa stosowana po stronie Szwajcarii

art. 3 ust. 2

Stawka podstawowa stosowana po stronie UE

art. 4 ust. 2

CHF za 100 kg netto

EUR za 100 kg netto

Pszenica zwyczajna

27,20

0,00

Pszenica durum

1,00

0,00

Żyto

20,95

0,00

Jęczmień

Kukurydza

Mąka z pszenicy zwyczajnej

40,90

0,00

Mleko pełne w proszku

262,65

0,00

Mleko odtłuszczone w proszku

163,90

0,00

Masło

523,90

0,00

Cukier biały

Jaja

30,95

0,00

Ziemniaki świeże

19,90

0,00

Tłuszcz roślinny

138,55

0,00”