ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 270 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 59 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
5.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 270/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1766
z dnia 26 września 2016 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Korčulansko maslinovo ulje (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Chorwacji o rejestrację nazwy „Korčulansko maslinovo ulje” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, należy zatem zarejestrować nazwę „Korčulansko maslinovo ulje”, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „Korčulansko maslinovo ulje” (ChNP) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.5. Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itd.), zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 187 z 26.5.2016, s. 21.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
5.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 270/3 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1767
z dnia 27 września 2016 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Paška janjetina (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych, w szczególności jego art. 52 ust. 2 (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Chorwacji o rejestrację nazwy „Paška janjetina” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Paška janjetina” powinna zatem zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa „Paška janjetina” (ChNP) zostaje zarejestrowana.
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.1. Mięso świeże (i podroby), zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 września 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. C 185 z 24.5.2016, s. 11.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
5.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 270/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1768
z dnia 4 października 2016 r.
w sprawie zezwolenia na stosowanie kwasu guanidynooctowego jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych, prosiąt odsadzonych od maciory i tuczników oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 904/2009
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
(2) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 904/2009 (2) dopuszczono na okres dziesięciu lat stosowanie kwasu guanidynooctowego u kurcząt rzeźnych. |
(3) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie kwasu guanidynooctowego jako dodatku paszowego. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(4) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie kwasu guanidynooctowego jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych, kurcząt utrzymywanych w celach hodowlanych i świń, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki dietetyczne”. |
(5) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w opinii z dnia 27 stycznia 2016 r. (3), że w proponowanych warunkach stosowania kwas guanidynooctowy nie ma szkodliwego wpływu na zdrowie zwierząt i konsumentów ani na środowisko oraz że uważany jest za źródło kreatyny, a zatem może zastępować kreatynę w diecie. Urząd zalecił stosowanie środków ochronnych w celu zapobiegania wdychaniu przez użytkowników. Urząd stwierdził, że najwyższe bezpieczne poziomy otrzymano przy założeniu, że pasza zawiera wystarczające ilości donorów metylu. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione na mocy rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(6) |
Z oceny przedmiotowej substancji wynika, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tej substancji, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(7) |
W następstwie udzielenia nowego zezwolenia zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003 należy uchylić rozporządzenie (WE) nr 904/2009. |
(8) |
Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego stosowania zmian w warunkach udzielenia zezwolenia, należy zezwolić na okres przejściowy w celu pozbycia się istniejących zapasów dodatku, premiksów i mieszanek paszowych zawierających tę substancję, dopuszczonych rozporządzeniem (WE) nr 904/2009. |
(9) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Substancja wyszczególniona w załączniku, należąca do kategorii „dodatki dietetyczne” i do grupy funkcjonalnej „aminokwasy, ich sole i podobne produkty”, zostaje dopuszczona jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Rozporządzenie (WE) nr 904/2009 traci moc.
Artykuł 3
1. Substancja wyszczególniona w załączniku oraz premiksy zawierające tę substancję, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 25 kwietnia 2017 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 25 października 2016 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.
2. Materiały paszowe i mieszanki paszowe zawierające substancję, o której mowa w ust. 1, mogą być wprowadzane do obrotu do dnia 25 października 2017 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 25 października 2016 r. i stosowane aż do wyczerpania istniejących zapasów.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 4 października 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 904/2009 z dnia 28 września 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie kwasu guanidynooctowego jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (Dz.U. L 256 z 29.9.2009, s. 28).
(3) Dziennik EFSA 2016; 14(2):4394.
ZAŁĄCZNIK
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||||||
mg kwasu guanidynooctowego/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||||||||
Kategoria: dodatki dietetyczne. Grupa funkcjonalna: aminokwasy, ich sole i podobne produkty |
|||||||||||||||||||||||
3c372 |
— |
Kwas guanidynooctowy |
Skład dodatku Proszek o zawartości co najmniej 98 % kwasu guanidynooctowego (w przeliczeniu na suchą masę). Charakterystyka substancji czynnej Kwas guanidynooctowy wytwarzany w procesie syntezy chemicznej Wzór chemiczny: C3H7N3O2 Numer CAS: 352-97-6 Zanieczyszczenia:
Metoda analityczna (1) Do oznaczania kwasu guanidynooctowego w paszy:
|
Kurczęta rzeźne, prosięta odsadzone od maciory oraz tuczniki |
|
600 |
1 200 |
|
25 października 2026 r. |
(1) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
5.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 270/7 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1769
z dnia 4 października 2016 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 4 października 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
MA |
156,4 |
ZZ |
156,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
128,9 |
ZZ |
128,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
138,8 |
ZZ |
138,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
90,1 |
CL |
106,5 |
|
TR |
103,5 |
|
UY |
61,2 |
|
ZA |
123,2 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0806 10 10 |
EG |
264,7 |
TR |
135,2 |
|
US |
194,0 |
|
ZZ |
198,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
110,6 |
BR |
97,9 |
|
CL |
157,0 |
|
NZ |
136,3 |
|
ZA |
132,2 |
|
ZZ |
126,8 |
|
0808 30 90 |
TR |
132,1 |
ZZ |
132,1 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
5.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 270/9 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/1770
z dnia 30 września 2016 r.
dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Polsce i uchylająca decyzje wykonawcze (UE) 2016/1406 i (UE) 2016/1452
(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 6102)
(Jedynie tekst w języku polskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową dotykającą populacje świń domowych i zdziczałych, która może mieć duży wpływ na rentowność hodowli trzody chlewnej, powodując zakłócenia w handlu wewnątrz Unii i wywozie do państw trzecich. |
(2) |
W przypadku wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń istnieje ryzyko, że czynnik chorobotwórczy rozprzestrzeni się na inne gospodarstwa, w których chowa się trzodę chlewną, i na zdziczałe świnie. W wyniku handlu żywymi świniami lub pochodzącymi z nich produktami może się on rozprzestrzenić z jednego państwa członkowskiego na inne państwa członkowskie i na państwa trzecie. |
(3) |
Dyrektywą Rady 2002/60/WE (3) wprowadzono minimalne środki, które mają być stosowane w Unii w celu zwalczania afrykańskiego pomoru świń. Art. 9 dyrektywy 2002/60/WE przewiduje w przypadku wystąpienia ognisk tej choroby ustanowienie okręgów zapowietrzonych i zagrożonych, na których mają mieć zastosowanie środki określone w art. 10 i 11 tej dyrektywy. |
(4) |
Polska poinformowała Komisję o aktualnej sytuacji w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na swoim terytorium i zgodnie z art. 9 dyrektywy 2002/60/WE ustanowiła okręgi zapowietrzone i zagrożone, w których mają zastosowanie środki, o których mowa w art. 10 i 11 tej dyrektywy. |
(5) |
W celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także aby uniknąć wprowadzenia przez państwa trzecie nieuzasadnionych barier w handlu, konieczne jest opisanie na poziomie Unii obszarów ustanowionych zgodnie z dyrektywą 2002/60/WE jako okręgi zapowietrzone i zagrożone afrykańskim pomorem świń w Polsce we współpracy z tym państwem członkowskim. |
(6) |
W sierpniu 2016 r. w powiecie monieckim w Polsce wystąpiło jedno ognisko u świń domowych. Z uwagi na fakt, że Polska przedstawia wstępne dowody na to, że przypadek ten jest związany z działalnością człowieka, i istnieją przesłanki, że afrykański pomór świń w populacji zdziczałych świń nie występuje na danych obszarach, niezbędne są szczególne środki, w uzupełnieniu do środków ustanowionych decyzją wykonawczą Komisji 2014/709/UE (4), biorąc pod uwagę fakt, że jest to piętnaste ognisko tej choroby świń w tym roku oraz że ogniska te wystąpiły na różnych obszarach Polski, które zostały już objęte ograniczeniami. |
(7) |
Aby odpowiednio zareagować na tę sytuację w sposób zapobiegawczy i skuteczny, należy ustanowić szczególne środki ograniczające przemieszczanie zwierząt i pochodzących od nich produktów na obszarach określonych w załączniku do niniejszej decyzji. Środki te są uzasadnione ze względu na rodzaj zgłoszonych ognisk u świń domowych oraz ich przyczyny. |
(8) |
Biorąc pod uwagę stosunkowo duże odległości między najnowszymi ogniskami, które Polska tymczasowo wiąże z czynnikiem ludzkim, a także uwzględniając najnowsze dane epidemiologiczne oraz w celu zapobieżenia występowaniu dalszych ognisk, jest więc konieczne i proporcjonalne objęcie środkami znacznie większych regionów. |
(9) |
Środki ustanowione w niniejszej decyzji powinny obejmować stosowanie środków przewidzianych w dyrektywie 2002/60/WE, w szczególności w odniesieniu do ścisłego ograniczenia przemieszczania i transportu świń, przewidzianego w art. 10 i 11 tej dyrektywy, na obszarach opisanych w załączniku do niniejszej decyzji. |
(10) |
W związku z tym w załączniku do niniejszej decyzji należy określić obszary wskazane jako okręgi zapowietrzone i zagrożone w Polsce oraz ustalić czas trwania tej regionalizacji. |
(11) |
Decyzje wykonawcze Komisji (UE) 2016/1406 (5) i (UE) 2016/1452 (6) określają niektóre środki ochronne w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Polsce. Od momentu ich przyjęcia sytuacja epidemiologiczna w odniesieniu do tej choroby uległa zmianie i środki te muszą zostać dostosowane. Dla zachowania jasności należy uchylić decyzje wykonawcze Komisji (UE) 2016/1406 i (UE) 2016/1452 i zastąpić je niniejszą decyzją. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Polska zapewnia, aby okręgi zapowietrzone i zagrożone ustanowione zgodnie z art. 9 dyrektywy 2002/60/WE obejmowały co najmniej obszary wymienione jako okręgi zapowietrzone i zagrożone w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 7 października 2016 r.
Artykuł 3
Decyzje wykonawcze (UE) 2016/1406 i (UE) 2016/1452 tracą moc.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do Rzeczypospolitej Polskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 września 2016 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.
(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
(3) Dyrektywa Rady 2002/60/WE z dnia 27 czerwca 2002 r. ustanawiająca przepisy szczególne w celu zwalczania afrykańskiego pomoru świń oraz zmieniająca dyrektywę 92/119/EWG w zakresie choroby cieszyńskiej i afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 192 z 20.7.2002, s. 27).
(4) Decyzja wykonawcza Komisji 2014/709/UE z dnia 9 października 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich i uchylająca decyzję wykonawczą 2014/178/UE (Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 63).
(5) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/1406 z dnia 22 sierpnia 2016 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Polsce i uchylająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/1367 (Dz.U. L 228 z 23.8.2016, s. 46).
(6) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/1452 z dnia 2 września 2016 r. dotycząca niektórych tymczasowych środków ochronnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Polsce (Dz.U. L 237 z 3.9.2016, s. 12).
ZAŁĄCZNIK
Polska |
Obszary, o których mowa w art. 1 |
Data zakończenia stosowania środków |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Okręg zapowietrzony |
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
Granica tego okręgu zapowietrzonego przebiega:
|
7 października 2016 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Okręg zagrożony |
Obszar wskazany poniżej:
|
7 października 2016 r. |
5.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 270/17 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/1771
z dnia 30 września 2016 r.
zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich, w odniesieniu do wpisów dotyczących Litwy i Polski
(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 6103)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (3), w szczególności jej art. 4 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją wykonawczą Komisji 2014/709/UE (4) ustanowiono środki kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich. W częściach I, II, III i IV załącznika do tej decyzji wykonawczej wyznaczono i wymieniono niektóre obszary tych państw członkowskich w podziale według poziomu ryzyka na podstawie sytuacji epidemiologicznej. W wykazie tym znajdują się niektóre obszary Polski. |
(2) |
Afrykański pomór świń nigdy nie został odnotowany na obszarach Polski najbardziej wysuniętych na północ, obecnie wymienionych w części II załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. |
(3) |
Należy uwzględnić brak ognisk choroby na obszarach Polski najbardziej wysuniętych na północ oraz dokonać przeglądu części II załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. W związku z tym niektóre obszary Polski wymienione w części II należy obecnie umieścić w części I tego załącznika. |
(4) |
We wrześniu 2016 r. ognisko afrykańskiego pomoru świń u świń domowych wystąpiło w rajono savivaldybė Kėdainiai na Litwie, na obszarze, który jest obecnie wymieniony w części II załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. Wystąpienie tego ogniska przy ostatniej zmianie sytuacji epidemiologicznej stanowi wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić. W związku z tym niektóre obszary Litwy wymienione w części II załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE należy obecnie umieścić w części III tego załącznika. |
(5) |
Przy ocenie ryzyka w zakresie zdrowia zwierząt stwarzanego w odniesieniu do sytuacji tej choroby na Litwie i w Polsce należy uwzględnić zmiany obecnej sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w dotkniętych tą chorobą populacjach zdziczałych świń w Unii. Aby skoncentrować środki kontroli w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji wykonawczej 2014/709/UE i zapobiegać dalszemu rozprzestrzenianiu się afrykańskiego pomoru świń, a także aby zapobiegać niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii oraz unikać nieuzasadnionych barier handlowych ze strony państw trzecich, należy zmienić unijny wykaz obszarów podlegających środkom kontroli w zakresie zdrowia zwierząt określony w załączniku do wspomnianej decyzji wykonawczej, tak aby uwzględnić w nim zmiany w obecnej sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby na Litwie i w Polsce. |
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 września 2016 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.
(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
(3) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.
(4) Decyzja wykonawcza Komisji 2014/709/UE z dnia 9 października 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich i uchylająca decyzję wykonawczą 2014/178/UE (Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 63).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ I
1. Estonia
Następujące obszary Estonii:
— |
maakond Hiiumaa. |
2. Łotwa
Następujące obszary Łotwy:
— |
w novads Bauskas – pagasti Īslīces, Gailīšu, Brunavas i Ceraukstes, |
— |
w novads Dobeles – pagasti Bikstu, Zebrenes, Annenieku, Naudītes, Penkules, Auru i Krimūnu, Dobeles, Berzes, część pagasts Jaunbērzes położona na zachód od drogi P98 i pilsēta Dobele, |
— |
w novads Jelgavas – pagasti Glūdas, Svētes, Platones, Vircavas, Jaunsvirlaukas, Zaļenieku, Vilces, Lielplatones, Elejas i Sesavas, |
— |
w novads Kandavas – pagasti Vānes i Matkules, |
— |
w novads Talsu – pagasti Lubes, Īves, Valdgales, Ģibuļu, Lībagu, Laidzes, Ārlavas, Abavas, pilsētas Sabile, Talsi, Stende i Valdemārpils, |
— |
novads Brocēnu, |
— |
novads Dundagas, |
— |
novads Jaunpils, |
— |
novads Rojas, |
— |
novads Rundāles, |
— |
novads Stopiņu, |
— |
novads Tērvetes, |
— |
pilsēta Bauska, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala. |
3. Litwa
Następujące obszary Litwy:
— |
w rajono savivaldybė Jurbarkas – seniūnijos Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus i Juodaičių, |
— |
w rajono savivaldybė Pakruojis – seniūnijos Klovainių, Rozalimo i Pakruojo, |
— |
w rajono savivaldybė Panevežys – część Krekenavos seniūnija położona na zachód od rzeki Nevėžis, |
— |
w rajono savivaldybė Raseiniai – seniūnijos Ariogalos, Ariogalos miestas, Betygalos, Pagojukų i Šiluvos, |
— |
w rajono savivaldybė Šakiai – seniūnijos Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų, Šakių, |
— |
rajono savivaldybė Pasvalys, |
— |
rajono savivaldybė Vilkaviškis, |
— |
rajono savivaldybė Radviliškis, |
— |
savivaldybė Kalvarija, |
— |
savivaldybė Kazlų Rūda, |
— |
savivaldybė Marijampolė. |
4. Polska
Następujące obszary Polski:
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
CZĘŚĆ II
1. Estonia
Następujące obszary Estonii:
— |
linn Kallaste, |
— |
linn Kuressaare, |
— |
linn Rakvere, |
— |
linn Tartu, |
— |
linn Viljandi, |
— |
maakond Harjumaa (wyłączając część valdu Kuusalu położoną na południe od drogi 1 (E20), vald Aegviidu i vald Anija), |
— |
maakond Ida-Virumaa, |
— |
maakond Läänemaa, |
— |
maakond Pärnumaa, |
— |
maakond Põlvamaa, |
— |
maakond Raplamaa, |
— |
część valdu Kuusalu położona na północ od drogi 1 (E20), |
— |
część valdu Pärsti położona na zachód od drogi 24126, |
— |
część valdu Suure-Jaani położona na zachód od drogi 49, |
— |
część valdu Tamsalu położona na północny wschód od linii kolejowej Tallinn-Tartu, |
— |
część valdu Tartu położona na wschód od linii kolejowej Tallinn-Tartu, |
— |
część valdu Viiratsi położona na zachód od linii wyznaczonej przez zachodnią część drogi 92 do skrzyżowania z drogą 155, następnie wzdłuż drogi 155 do skrzyżowania z drogą 24156, potem wzdłuż drogi 24156 do jej przecięcia z rzeką Verilaske, a następnie wzdłuż rzeki Verilaske do południowej granicy valdu, |
— |
vald Abja, |
— |
vald Alatskivi, |
— |
vald Avanduse, |
— |
vald Haaslava, |
— |
vald Haljala, |
— |
vald Halliste, |
— |
vald Kambja, |
— |
vald Karksi, |
— |
vald Kihelkonna, |
— |
vald Koonga, |
— |
vald Kõpu, |
— |
vald Lääne-Saare, |
— |
vald Laekvere, |
— |
vald Leisi, |
— |
vald Luunja, |
— |
vald Mäksa, |
— |
vald Märjamaa, |
— |
vald Meeksi, |
— |
vald Muhu, |
— |
vald Mustjala, |
— |
vald Orissaare, |
— |
vald Peipsiääre, |
— |
vald Piirissaare, |
— |
vald Pöide, |
— |
vald Rägavere, |
— |
vald Rakvere, |
— |
vald Ruhnu, |
— |
vald Saksi, |
— |
vald Salme, |
— |
vald Sõmeru, |
— |
vald Torgu, |
— |
vald Vara, |
— |
vald Vihula, |
— |
vald Võnnu. |
2. Łotwa
Następujące obszary Łotwy:
— |
w novads Balvu – pagsti Vīksnas, Bērzkalnes, Vectilžas, Lazdulejas, Briežuciema, Tilžas, Bērzpils i Krišjāņu, |
— |
w novads Bauskas – pagasti Mežotnes, Codes, Dāviņu i Vecsaules, |
— |
w novads Dobeles – część pagasts Jaunbērzes położona na wschód od drogi P98, |
— |
w novads Gulbenes – pagasti Lejasciema, Lizuma, Rankas, Druvienas, Tirzas i Līgo, |
— |
w novads Jelgavas – pagasti Kalnciema, Līvbērzes i Valgundes, |
— |
w novads Kandavas – pagasti Cēres, Kandavas, Zemītes i Zantes, pilsēta Kandava, |
— |
w novads Limbažu – pagasti Skultes, Vidrižu, Limbažu i Umurgas, |
— |
w novads Rugāju – pagsts Lazdukalna, |
— |
w novads Salacgrīvas – pagasts Liepupes, |
— |
w novads Talsu – pagasti Ķūļciema, Balgales, Vandzenes, Laucienes, Virbu i Strazdes, |
— |
novads Ādažu, |
— |
novads Aizkraukles, |
— |
novads Aknīstes, |
— |
novads Alūksnes, |
— |
novads Amatas, |
— |
novads Apes, |
— |
novads Babītes, |
— |
novads Baldones, |
— |
novads Baltinavas, |
— |
novads Carnikavas, |
— |
novads Cēsu, |
— |
novads Cesvaines, |
— |
novads Engures, |
— |
novads Ērgļu, |
— |
novads Garkalnes, |
— |
novads Iecavas, |
— |
novads Ikšķiles, |
— |
novads Ilūkstes, |
— |
novads Inčukalna, |
— |
novads Jaunjelgavas, |
— |
novads Jaunpiebalgas, |
— |
novads Jēkabpils, |
— |
novads Ķeguma, |
— |
novads Ķekavas, |
— |
novads Kocēnu, |
— |
novads Kokneses, |
— |
novads Krimuldas, |
— |
novads Krustpils, |
— |
novads Lielvārdes, |
— |
novads Līgatnes, |
— |
novads Līvānu, |
— |
novads Lubānas, |
— |
novads Madonas, |
— |
novads Mālpils, |
— |
novads Mārupes, |
— |
novads Mērsraga, |
— |
novads Neretas, |
— |
novads Ogres, |
— |
novads Olaines, |
— |
novads Ozolnieki, |
— |
novads Pārgaujas, |
— |
novads Pļaviņu, |
— |
novads Priekuļu, |
— |
novads Raunas, |
— |
novads Ropažu, |
— |
novads Salas, |
— |
novads Salaspils, |
— |
novads Saulkrastu, |
— |
novads Sējas, |
— |
novads Siguldas, |
— |
novads Skrīveru, |
— |
novads Smiltenes, |
— |
novads Tukuma, |
— |
novads Varakļānu, |
— |
novads Vecpiebalgas, |
— |
novads Vecumnieku, |
— |
novads Viesītes, |
— |
novads Viļakas, |
— |
pilsēta Limbaži, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Valmiera. |
3. Litwa
Następujące obszary Litwy:
— |
w rajono savivaldybė Anykščiai – seniūnijos Kavarskas, Kurkliai oraz część Anykščiai położona na południowy zachód od drogi nr 121 i nr 119, |
— |
w rajono savivaldybė Jonava – seniūnijos Šilų, Bukonių oraz w Žeimių seniūnija – wioski Biliuškiai, Drobiškiai, Normainiai II, Normainėliai, Juškonys, Pauliukai, Mitėniškiai, Zofijauka, Naujokai, |
— |
w rajono savivaldybė Kaunas – seniūnijos Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, Vilkijos apylinkių i Zapyškio, |
— |
w rajono ssavivaldybė Kėdainiai – seniūnijos Josvainių i Pernaravos, |
— |
w rajono savivaldybė Panevėžys – seniūnijos Karsakiškio, Naujamiesčio, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Smilgių, Upytės, Vadoklių,Velžio oraz część Krekenavos seniūnija położona na wschód od rzeki Nevėžis, |
— |
w rajono savivaldybė Prienai – seniūnijos Veiverių, Šilavoto, Naujosios Ūtos, Balbieriškio, Ašmintos, Išlaužo, Pakuonių, |
— |
w rajono savivaldybė Šalčininkai – seniūnijos Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių, Dieveniškių, |
— |
w rajono savivaldybė Varėna – seniūnijos Kaniavos, Marcinkonių, Merkinės, |
— |
w rajono savivaldybė Vilnius – części seniūnija Sudervė i Dūkštai położone na północny wschód od drogi nr 171, seniūnijos Maišiagala, Zujūnų, Avižienių, Riešės, Paberžės, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Sužionių, Buivydžių, Bezdonių, Lavoriškių, Mickūnų, Šatrininkų, Kalvelių, Nemėžių, Rudaminos, Rūkainių, Medininkų, Marijampolio, Pagirių i Juodšilių, |
— |
miesto savivaldybė Alytus, |
— |
w rajono savivaldybė Utena – seniūnijos Sudeikių, Utenos, Utenos miesto, Kuktiškių, Daugailių, Tauragnų, Saldutiškio, |
— |
w miesto savivaldybė Alytus – seniūnijos Pivašiūnų, Punios, Daugų, Alovės, Nemunaičio, Raitininkų, Miroslavo, Krokialaukio, Simno, Alytaus, |
— |
miesto savivaldybė Kaunas, |
— |
miesto savivaldybė Panevėžys, |
— |
miesto savivaldybė Prienai, |
— |
miesto savivaldybė Vilnius, |
— |
rajono savivaldybė Biržai, |
— |
savivaldybė Druskininkai, |
— |
rajono savivaldybė Ignalina, |
— |
rajono savivaldybė Lazdijai, |
— |
rajono savivaldybė Molėtai, |
— |
rajono savivaldybė Rokiškis, |
— |
rajono savivaldybė Širvintos, |
— |
rajono savivaldybė Švenčionys, |
— |
rajono savivaldybė Ukmergė, |
— |
rajono savivaldybė Zarasai, |
— |
savivaldybė Birštonas, |
— |
savivaldybė Visaginas. |
4. Polska
Następujące obszary Polski:
w województwie podlaskim:
— |
gminy Czarna Białostocka, Gródek, Michałowo, Supraśl, Wasilków i Zabłudów w powiecie białostockim, |
— |
gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka i Szudziałowo w powiecie sokólskim, |
— |
gmina Dubicze Cerkiewne, części gmin Kleszczele i Czeremcha położone na wschód od drogi nr 66 w powiecie hajnowskim, |
— |
część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 (w kierunku północnym od miasta Bielsk Podlaski) i przedłużonej przez wschodnią granicę miasta Bielsk Podlaski i drogę nr 66 (w kierunku południowym od miasta Bielsk Podlaski), część gminy Orla położona na wschód od drogi nr 66 w powiecie bielskim. |
CZĘŚĆ III
1. Estonia
Następujące obszary Estonii:
— |
linn Elva, |
— |
linn Võhma, |
— |
maakond Jõgevamaa, |
— |
maakond Järvamaa, |
— |
maakond Valgamaa, |
— |
maakond Võrumaa, |
— |
część valdu Kuusalu położona na południe od drogi 1 (E20), |
— |
część valdu Pärsti położona na wschód od drogi 24126, |
— |
część valdu Suure-Jaani położona na wschód od drogi 49, |
— |
część valdu Tamsalu położona na południowy zachód od linii kolejowej Tallinn-Tartu, |
— |
część valdu Tartu położona na zachód od linii kolejowej Tallinn-Tartu, |
— |
część valdu Viiratsi położona na wschód od linii wyznaczonej przez zachodnią część drogi 92 do skrzyżowania z drogą 155, następnie wzdłuż drogi 155 do skrzyżowania z drogą 24156, potem wzdłuż drogi 24156 do jej przecięcia z rzeką Verilaske, a następnie wzdłuż rzeki Verilaske do południowej granicy valdu, |
— |
vald Aegviidu, |
— |
vald Anija, |
— |
vald Kadrina, |
— |
vald Kolga-Jaani, |
— |
vald Konguta, |
— |
vald Kõo, |
— |
vald Laeva, |
— |
vald Laimjala, |
— |
vald Nõo, |
— |
vald Paistu, |
— |
vald Pihtla, |
— |
vald Puhja, |
— |
vald Rakke, |
— |
vald Rannu, |
— |
vald Rõngu, |
— |
vald Saarepeedi, |
— |
vald Tapa, |
— |
vald Tähtvere, |
— |
vald Tarvastu, |
— |
vald Ülenurme, |
— |
vald Väike-Maarja, |
— |
vald Valjala. |
2. Łotwa
Następujące obszary Łotwy:
— |
w novads Balvu – pagasti Kubuļu i Balvu, |
— |
w novads Gulbenes – pagasti Beļavas, Galgauskas, Jaungulbenes, Daukstu, Stradu, Litenes i Stāmerienas, |
— |
w novads Limbažu – pagasti Viļķenes, Pāles i Katvaru, |
— |
w novads Rugāju – pagasts Rugāju, |
— |
w novads Salacgrīvas – pagasti Ainažu i Salacgrīvas, |
— |
novads Aglonas, |
— |
novads Alojas, |
— |
novads Beverīnas, |
— |
novads Burtnieku, |
— |
novads Ciblas, |
— |
novads Dagdas, |
— |
novads Daugavpils, |
— |
novads Kārsavas, |
— |
novads Krāslavas, |
— |
novads Ludzas, |
— |
novads Mazsalacas, |
— |
novads Naukšēnu, |
— |
novads Preiļu, |
— |
novads Rēzeknes, |
— |
novads Riebiņu, |
— |
novads Rūjienas, |
— |
novads Strenču, |
— |
novads Valkas, |
— |
novads Vārkavas, |
— |
novads Viļānu, |
— |
novads Zilupes, |
— |
pilsēta Ainaži, |
— |
pilsēta Salacgrīva, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne. |
3. Litwa
Następujące obszary Litwy:
— |
w rajono savivaldybė Anykščiai – seniūnijos Debeikių, Skiemonių, Viešintų, Andrioniškio, Svėdasų, Troškūnų, Traupio oraz część seniūnija Anykščiai położona na północny wschód od drogi nr 121 i nr 119, |
— |
w rajono savivaldybė Alytus – seniūnija Butrimonių, |
— |
w rajono savivaldybė Jonava – seniūnijos Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių, Kulvos oraz, w seniūnija Žeimiai – wioski Akliai, Akmeniai, Barsukinė, Blauzdžiai, Gireliai, Jagėlava, Juljanava, Kuigaliai, Liepkalniai, Martyniškiai, Milašiškiai, Mimaliai, Naujasodis, Normainiai I, Paduobiai, Palankesiai, Pamelnytėlė, Pėdžiai, Skrynės, Svalkeniai, Terespolis, Varpėnai, Žeimių gst., Žieveliškiai i Žeimių miestelis, |
— |
rajono savivaldybė Kaišiadorys, |
— |
w rajono savivaldybė Kaunas – seniūnijos Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos i Neveronių, |
— |
w rajono savivaldybė Kėdainiai – seniūnija Pelėdnagių, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos, Kėdainių miesto, |
— |
w rajono savivaldybė Prienai – seniūnijos Jiezno i Stakliškių, |
— |
w rajono savivaldybė Panevėžys – seniūnijos Miežiškių i Raguvos, |
— |
w rajono savivaldybė Šalčininkai – seniūnijos Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos i Kalesninkų, |
— |
w rajono savivaldybė Varėna – seniūnijos Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos i Vydenių, |
— |
w rajono savivaldybė Vilnius – części seniūnija Sudervė i Dūkštai położone na południowy zachód od drogi nr 171, |
— |
w rajono savivaldybė Utena – seniūnijos Užpalių, Vyžuonų i Leliūnų, |
— |
savivaldybė Elektrėnai, |
— |
miesto savivaldybė Jonava, |
— |
miesto savivaldybė Kaišiadorys, |
— |
rajono savivaldybė Kupiškis, |
— |
rajono savivaldybė Trakai. |
4. Polska
Następujące obszary Polski:
— |
gminy Czyże, Białowieża, Hajnówka z miastem Hajnówka, Narew i Narewka w powiecie hajnowskim, |
— |
gminy Mielnik, Nurzec-Stacja, Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim, |
w województwie mazowieckim:
— |
gminy Sarnaki, Stara Kornica i Huszlew w powiecie łosickim, |
w województwie lubelskim:
— |
gminy Konstantynów, Janów Podlaski, Leśna Podlaska, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie i Terespol z miastem Terespol w powiecie bialskim, |
— |
powiat miasta Biała Podlaska. |
CZĘŚĆ IV
Włochy
Następujące obszary Włoch:
— |
wszystkie regiony Sardynii.” |