ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 59 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DECYZJE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2016/1735
z dnia 29 września 2016 r.
dotyczące wykonania rozporządzenia (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 36/2012 z dnia 18 stycznia 2012 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 442/2011 (1), w szczególności jego art. 32 ust. 1,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 18 stycznia 2012 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 36/2012. |
(2) |
Z wykazu osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów objętych środkami ograniczającymi (zwanego dalej „wykazem”), zawartego w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 36/2012, należy usunąć dwie osoby. |
(3) |
Z wykazu należy usunąć jeden wpis powielony. |
(4) |
Należy zaktualizować informacje dotyczące niektórych osób znajdujących się w wykazie. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 36/2012, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 36/2012 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Rady
P. ŽIGA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 16 z 19.1.2012, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
W sekcji A załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 36/2012 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
wpisy dotyczące następujących osób skreśla się z wykazu osób:
|
2) |
skreśla się następujący wpis:
|
3) |
wpisy dotyczące wymienionych poniżej osób, zastępuje się wpisami w brzmieniu:
|
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/8 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2016/1736
z dnia 29 września 2016 r.
w sprawie wykonania art. 11 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 753/2011 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 753/2011 z dnia 1 sierpnia 2011 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie (1), w szczególności jego art. 11 ust. 4,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 1 sierpnia 2011 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 753/2011. |
(2) |
W dniu 21 lipca i 7 września 2016 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych ustanowiony na podstawie pkt 30 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1988 (2011) zmienił wykaz osób, grup, przedsiębiorstw i podmiotów objętych środkami ograniczającymi. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (UE) nr 753/2011, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 753/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Rady
P. ŽIGA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 199 z 2.8.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
I. Wpisy w wykazie zawartym w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 753/2011 dotyczące wymienionych poniżej osób zastępuje się poniższymi wpisami.
A. Osoby powiązane z talibami
13) |
Mohammad Shafiqullah Ahmadi Fatih Khan (alias a) Mohammad Shafiq Ahmadi, b) mułła Shafiqullah). Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: gubernator prowincji Samangan (reżim talibski). Data urodzenia: 1956–1957 r. Miejsce urodzenia: a) miejscowość Charmistan, dystrykt Tirin Kot, prowincja Oruzgan, Afganistan, b) miejscowość Marghi, dystrykt Nawa, prowincja Ghazni, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) pochodzi z prowincji Ghazni, ale później mieszkał w Oruzganie, b) gubernator prowincji Oruzgan w talibskim gabinecie cieni od końca 2012 r., c) członek komisji wojskowej od lipca 2016 r., d) należy do plemienia Hotak. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:23.2.2001 r. |
35) |
Shahabuddin Delawar Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceprezes Sądu Najwyższego (reżim talibski). Data urodzenia: a) 1957 r., b) 1953 r. Miejsce urodzenia: prowincja Logar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Nr paszportu: paszport afgański nr OA296623. Dodatkowe informacje: a) wiceambasador ambasady talibskiej w Rijadzie, Arabia Saudyjska, do 25 września 1998 r.; b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:23.2.2001 r. |
44) |
Din Mohammad Hanif (alias a) Qari Din Mohammad b) Iadena Mohammad) Tytuł: qari. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) minister planowania (reżim talibski); b) minister szkolnictwa wyższego (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1955 r.; b)1.1.1969 r. (jako Iadena Mohammad). Miejsce urodzenia: a) miejscowość Shakarlab, dystrykt Yaftali Pain, prowincja Badachszan, Afganistan; b) Badachszan (jako Iadena Mohammad). Obywatelstwo: afgańskie. Nr paszportu: OA 454044 (jako Iadena Mohammad). Dodatkowe informacje: a) członek najwyższej rady talibskiej odpowiedzialny za prowincje Tachar i Badachszan; b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
53) |
Sayyed Mohammed Haqqani (alias: Sayyed Mohammad Haqqani). Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) dyrektor do spraw administracyjnych (reżim talibski), b) szef ds. informacji i kultury w prowincji Kandahar (reżim talibski). Data urodzenia: ok. 1965 r. Miejsce urodzenia: miejscowość Chaharbagh, dystrykt Arghandab, prowincja Kandahar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) absolwent medresy Haqqaniya w Akora Khattak, Pakistan, b) prawdopodobnie pozostaje w bliskich stosunkach z talibskim przywódcą mułłą Mohammadem Omarem, c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) członek najwyższej rady talibskiej (czerwiec 2010 r.), e) należy do plemienia Barakzay. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Prawdopodobnie zmarł w styczniu 2016 r. Data umieszczenia w wykazie ONZ:31.1.2001 r. Dodatkowe informacje pochodzące z uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji: Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem i od dawna wspiera mułłę Mohammeda Omara. Jako dyrektor do spraw administracyjnych reżimu talibskiego dostarczał afgańskie dowody tożsamości cudzoziemcom związanym z Al-Kaidą, którzy walczyli w Afganistanie, i uzyskał od nich znaczną ilość środków finansowych. W 2003 i 2004 r. Sayyed Mohammed Haqqani kilkakrotnie spotkał się z Aimanem Muhammedem Rabim al-Zawahirim i z Farhadem, sekretarzem Mohammeda Omara. W Peszawarze (Pakistan) na bazarze Kissa Chawani otworzył księgarnię, która służyła finansowaniu talibów. W marcu 2009 r. wciąż był aktywnym przywódcą rebeliantów talibskich. |
64) |
Khairullah Khairkhwah (alias a) mułła Khairullah Khairkhwah b) Khirullah Said Wali Khairkhwa). Tytuł: a) maulawi, b) mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) gubernator prowincji Herat (reżim talibski) w Afganistanie, b) rzecznik prasowy (reżim talibski), c) gubernator prowincji Kabul (reżimie talibski), d) minister spraw wewnętrznych (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1963 r., b)1 stycznia 1967 r. (jako Khirullah Said Wali Khairkhwa). Miejsce urodzenia: a) miejscowość Poti, dystrykt Arghistan, prowincja Kandahar, Afganistan, b) Kandahar. Obywatelstwo: afgańskie. Adres: Katar. Dodatkowe informacje: a) należy do plemienia Popalzai. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
66) |
Jan Mohammad Madani Ikram. Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: chargé d'affaires, ambasada talibska, Abu Zabi, Zjednoczone Emiraty Arabskie. Data urodzenia: 1954–1955 r. Miejsce urodzenia: miejscowość Siyachoy, dystrykt Pandżwa'i, prowincja Kandahar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, b) należy do plemienia Alizai, Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
72) |
Fazl Mohammad Mazloom (alias a) Molah Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom). Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: zastępca szefa Sztabu Wojskowego (reżim talibski). Data urodzenia: Między 1963 r. a 1968 r. Miejsce urodzenia: Oruzgan, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Adres: Katar. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:23.2.2001 r. Dodatkowe informacje pochodzące z uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji: Fazl Mohammad Mazloom był bliskim współpracownikiem Mohammeda Omara i pomógł mu powołać rząd talibski. Był na obozie szkoleniowym Al-Farouq założonym przez Al-Kaidę. Wiedział, że talibowie zapewnili pomoc Islamskiemu Ruchowi Uzbekistanu w formie wsparcia finansowego, logistycznego i zaopatrzenia w broń w zamian za dostarczenie talibom żołnierzy. W październiku 2001 r. był dowódcą talibskich oddziałów walczących na linii frontu w liczbie ok. 3 000 w prowincji Tachar. |
82) |
Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (alias a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb). Tytuł: a) mułła, b) hadżi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceminister komunikacji (reżim talibski). Data urodzenia: ok. 1963 r. Miejsce urodzenia: a) dystrykt Ghorak, prowincja Kandahar, Afganistan, b) dystrykt Nesh, prowincja Oruzgan, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: należy do plemienia Popalzai. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Nie żyje według informacji z listopada 2015 r. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
88) |
Nurullah Nuri (alias: Norullah Noori) Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) gubernator prowincji Balch w Afganistanie (reżim talibski), b) przywódca strefy północnej w reżimie talibskim. Data urodzenia: a) ok. 1958 r., b)1 stycznia 1967 r.Miejsce urodzenia: dystrykt Szahdżoj, prowincja Zabol, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Adres: Katar. Dodatkowe informacje: a) należy do plemienia Tokhi. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
90) |
Mohammed Omar Ghulam Nabi Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: przywódca wiernych („Amir al-muminin”), Afganistan. Data urodzenia: a) ok. 1966 r., b) 1960 r., c) 1953 r. Miejsce urodzenia: a) miejscowość Naw Deh, dystrykt Deh Rawud, prowincja Oruzgan, Afganistan, b) miejscowość Noori, dystrykt Maiwand, prowincja Kandahar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) ojciec nazywa się Ghulam Nabi, znany także jako mułła Musafir, b) brak lewego oka, c) jego szwagrem jest Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada, d) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, e) należy do plemienia Hotak. Prawdopodobnie zmarł w kwietniu 2013 r. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:31.1.2001 r. Dodatkowe informacje pochodzące z uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji: Mohammed Omar posiada tytuł „Przywódcy Wiernych Islamskiego Emiratu Afganistanu” i jest naczelnym przywódcą ruchu talibskiego w hierarchii talibów. Udzielał schronienia Osamie bin Ladenowi i jego siatce Al-Kaida w okresie przed atakami z 11 września 2001 r. na Stany Zjednoczone. Od 2001 r. kieruje w Afganistanie talibami przeciwko rządowi afgańskiemu i jego sojusznikom. Mohammedowi Omarowi posłuszni są inni znaczący przywódcy wojskowi w tym regionie, np. Jalaluddin Haqqani. Z nim i z talibami współpracował również Gulbuddin Hekmatyar. |
97) |
Mohammad Hasan Rahmani (alias: Gud mułła Mohammad Hassan) Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: gubernator prowincji Kandahar w Afganistanie (reżim talibski). Data urodzenia: ok. 1963 r. Miejsce urodzenia: a) dystrykt Dehrawod, prowincja Oruzgan, Afganistan, b) dystrykt Czora, prowincja Oruzgan, Afganistan, c) dystrykt Charchino, prowincja Oruzgan, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) ma protezę prawej nogi, b) członek najwyższej rady talibskiej od połowy 2013 r., był zastępcą mułły Mohammeda Omara (w marcu 2010 r.), c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) należy do plemienia Achakzai. Zmarł 9 lutego 2016 r.Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:23.2.2001 r. |
113) |
Sher Mohammad Abbas Stanekzai Padshah Khan. Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) wiceminister zdrowia publicznego (reżim talibski), b) wiceminister spraw zagranicznych (reżim talibski). Data urodzenia: ok. 1963 r. Miejsce urodzenia: Qala-e-Abbas, obszar Shah Mazar, dystrykt Baraki Barak, prowincja Logar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
119) |
Abdul-Haq Wassiq (alias: a) Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq). Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceminister ds. bezpieczeństwa (wywiad) (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1975 r., b) 1971 r. Miejsce urodzenia: miejscowość Gharib, dystrykt Chogjani, prowincja Ghazni, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Adres: Katar. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:31.1.2001 r. Dodatkowe informacje pochodzące z uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji: Abdul-Haq Wassiq jest powiązany z Gulbuddinem Hekmatyarem. Za czasów reżimu talibskiego sprawował funkcję lokalnego dowódcy najpierw w prowincji Nimroz, a później w prowincji Kandahar. Następnie został zastępcą dyrektora generalnego ds. wywiadu, podlegającym Qariemu Ahmadullahowi. Sprawując tę funkcję, odpowiadał za stosunki z zagranicznymi bojownikami związanymi z Al-Kaidą i ich obozami szkoleniowymi w Afganistanie. Był także znany z represjonowania przeciwników talibów w południowym Afganistanie. |
123) |
Mohammad Zahid. (alias a) Jan Agha Ahmadzai b) Zahid Ahmadzai) Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: trzeci sekretarz, ambasada talibska, Islamabad, Pakistan. Data urodzenia: 1971 r. Miejsce urodzenia: prowincja Logar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Numer paszportu: D 001206 (wydany 17.7.2000 r.). Dodatkowe informacje: prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
139) |
Rahmatullah Shah Nawaz Imię i nazwisko (w oryginalnym alfabecie): Tytuł: alhadż Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: a) 1981 b) 1982 Miejsce urodzenia: Shadal (lub Shadaal) Bazaar, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan Potwierdzony pseudonim: a) Qari Rahmat (umieszczony wcześniej w wykazie pod tym pseudonimem) b) Kari Rahmat Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: afgańskie Numer paszportu: brak danych Krajowy numer identyfikacyjny: brak danych Adres: a) miejscowość Kamkai, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan b) miejscowość Kamkai, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan c) miejscowość Surkhel, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan d) miejscowość Batan, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan Data umieszczenia w wykazie:21 sierpnia 2014 r. (wpis zmieniony 21 lipca 2016 r.) Dodatkowe informacje: Wygląd: kolor oczu: brązowe, kolor włosów: czarny, waga: 77-81 kg, wzrost: 178 cm, krótka lub średniej długości czarna broda, krótkie czarne włosy. Należy do plemienia Shinwari, podplemienia Sepahi. Dowódca talibów od co najmniej lutego 2010 r. Pobiera podatki i łapówki w imieniu talibów od kwietnia 2015 r. Utrzymuje kontakty z talibskimi bojownikami w prowincji Nangarhar w Afganistanie, dostarcza im informacje, wytyczne, zapewnia im zakwaterowanie i broń, a także zakładał improwizowane urządzenia wybuchowe (IED) oraz prowadził ataki wymierzone przeciwko Międzynarodowym Siłom Wsparcia Bezpieczeństwa (ISAF) i siłom afgańskim. Zaangażowany w handel narkotykami, prowadzi laboratorium heroiny w miejscowości Abdulkhel, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:21.8.2014 r. |
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/13 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2016/1737
z dnia 29 września 2016 r.
w sprawie wykonania art. 15 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1352/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1352/2014 z dnia 18 grudnia 2014 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie (1), w szczególności jego art. 15 ust. 3,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 18 grudnia 2014 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 1352/2014. |
(2) |
W dniu 26 sierpnia 2016 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych powołany zgodnie z pkt 19 rezolucji Rady Bezpieczeństwa nr 2140 (2014) uaktualnił informacje odnoszące się do dwóch osób objętych środkami ograniczającymi. |
(3) |
Należy w związku z tym odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (UE) nr 1352/2014, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 1352/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Rady
P. ŽIGA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 365 z 19.12.2014, s. 60.
ZAŁĄCZNIK
W wykazie osób i podmiotów z załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 1352/2014 wpisy nr 2 i nr 4 w sekcji „Osoby” otrzymują brzmienie:
|
|
|
|
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/15 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1738
z dnia 28 września 2016 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95 w odniesieniu do ustalania cen reprezentatywnych w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 183 lit. b),
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 1216/2009 i (WE) nr 614/2009 (2), w szczególności jego art. 5 ust. 6 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/95 (3) ustanowiono szczegółowe zasady stosowania systemu dodatkowych należności przywozowych oraz ustalono ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj. |
(2) |
Z regularnych kontroli danych, na podstawie których są określane ceny reprezentatywne dla produktów w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj, wynika, że należy zmienić ceny reprezentatywne w przywozie niektórych produktów, uwzględniając wahania cen w zależności od pochodzenia tych produktów. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1484/95. |
(4) |
Ze względu na konieczność zagwarantowania, że środek ten będzie mieć zastosowanie możliwie jak najszybciej po udostępnieniu aktualnych danych, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1484/95 zastępuje się tekstem zawartym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 września 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 1.
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1484/95 z dnia 28 czerwca 1995 r. określające szczegółowe zasady wdrażania systemu dodatkowych należności przywozowych oraz ustalające ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj i uchylające rozporządzenie nr 163/67/EWG (Dz.U. L 145 z 29.6.1995, s. 47).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Kod CN |
Opis towarów |
Cena reprezentatywna (w EUR/100 kg) |
Zabezpieczenie, o którym mowa w art. 3 (w EUR/100 kg) |
Pochodzenie (1) |
0207 12 10 |
Kurczaki oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako »kurczaki 70 %« lub inaczej zgłaszane, zamrożone |
114,0 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Kurczaki oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako »kurczaki 65 %« lub inaczej zgłaszane, zamrożone |
119,8 |
0 |
AR |
145,9 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
Kawałki z ptactwa z gatunku Gallus domesticus bez kości, zamrożone |
288,3 |
4 |
AR |
181,2 |
39 |
BR |
||
278,6 |
6 |
CL |
||
218,1 |
25 |
TH |
||
0207 27 10 |
Kawałki z indyków bez kości, zamrożone |
385,5 |
0 |
BR |
335,8 |
0 |
CL |
||
0408 91 80 |
Jaja bez skorupek suszone |
350,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Przetwory z ptactwa z gatunku Gallus domesticus niepoddane obróbce cieplnej |
201,7 |
26 |
BR |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod »ZZ« oznacza »inne pochodzenie«.”.
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/17 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1739
z dnia 29 września 2016 r.
zmieniające po raz 254. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1 lit. a) i art. 7a ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zawiera wykaz osób, grup i podmiotów, których fundusze oraz zasoby gospodarcze podlegają zamrożeniu na mocy tego rozporządzenia. |
(2) |
Dnia 24 września 2016 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych podjął decyzję o wykreśleniu dwóch osób fizycznych z wykazu osób, grup i podmiotów, w odniesieniu do których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
p.o. Szefa Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej
(1) Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 9.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 w tytule „Osoby fizyczne” wykreśla się następujące wpisy:
|
„Muhammad Abdallah Hasan Abu-Al-Khayr (alias a) Mohammed Abdullah Hassan Abdul-Khair, b) Muhammad Abdallah Hasan Abu-al-Khayr, c) Muhammad Bin-»Abdullah Bin-Hamd Abu-al-Khayr«, d) Abdallah al-Halabi, e) »Abdallah al-Halabi al-Madani«, f) Abdallah al-Makki, g) Abdallah el-Halabi, h) Abdullah al-Halabi, i) Abu »Abdallah al-Halabi«, j) Abu »Abdallah al-Madani«, (k) Muhannad al-Jaddawi). Adres: Jemen. Data urodzenia: a) 19.6.1975 r., b) 18.6.1975 r. Miejsce urodzenia: Madinah al-Munawwarah, Arabia Saudyjska. Obywatelstwo: saudyjskie. Krajowy numer identyfikacyjny: 1006010555. Numer paszportu: A741097 (paszport saudyjski wydany dnia 14 listopada 1995 r., utracił ważność dnia 19 września 2000 r.). Inne informacje: figuruje w wykazie z 2009 r. zawierającym 85 osób poszukiwanych przez rząd Arabii Saudyjskiej. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 24.8.2010 r.”. |
|
„Hassan Muhammad Abu Bakr Qayed (alias a) Hasan Muhammad Abu Bakr Qa'id, b) Al-Husain Muhammad Abu Bakr Qayid, c) Muhammad Hassan Qayed, d) Mohammad Hassan Abu Bakar, e) Hasan Qa'id, f) Muhammad Hasan al-Libi, g) Abu Yahya al-Libi, h) Abu Yahya, i) Sheikh Yahya, j) Abu Yahya Yunis al Sahrawi, k) Abu Yunus Rashid, l) al-Rashid, m) Abu al-Widdan, n) Younes Al-Sahrawi, o) Younes Al-Sahraoui). Adres: Wadi 'Ataba, Libia (poprzednie miejsce pobytu w 2004 r.). Data urodzenia: a) 1963 r., b) 1969 r. Miejsce urodzenia: Marzaq, Libijska Arabska Dżamahirijja. Obywatelstwo: libijskie. Numer paszportu: 681819/88 (paszport libijski). Krajowy numer identyfikacyjny: 5617/87 (libijski numer identyfikacyjny). Inne informacje: a) wyższej rangi przywódca Al-Kaida, który od końca 2010 r., był odpowiedzialny za nadzór nad innymi wyższego stopnia członkami kadry Al-Kaida; b) od 2010 r. dowodzący Al-Kaida w Pakistanie oraz dostawca pomocy finansowej na rzecz bojowników Al-Kaidy w Afganistanie, c) należał do głównych strategów al-Kaidy i był dowódcą polowym w Afganistanie oraz instruktorem w obozie treningowym Al-Kaidy; d) imię matki Al-Zahra Amr Al-Khouri (alias al Zahra' 'Umar). Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 15.9.2011 r.”. |
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/19 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1740
z dnia 29 września 2016 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
MA |
135,3 |
ZZ |
135,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
125,7 |
ZZ |
125,7 |
|
0709 93 10 |
AR |
162,6 |
TR |
137,7 |
|
ZZ |
150,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
103,1 |
CL |
118,4 |
|
TR |
85,3 |
|
UY |
55,7 |
|
ZA |
105,3 |
|
ZZ |
93,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
264,7 |
TR |
132,4 |
|
ZZ |
198,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
106,0 |
BR |
97,9 |
|
CL |
127,5 |
|
NZ |
128,1 |
|
US |
144,0 |
|
ZA |
115,5 |
|
ZZ |
119,8 |
|
0808 30 90 |
CL |
126,9 |
CN |
92,9 |
|
TR |
134,0 |
|
ZA |
155,4 |
|
ZZ |
127,3 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/21 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/1741
z dnia 20 września 2016 r.
w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy między Unią Europejską a Republiką Palau dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a), w związku z art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) ppkt (v),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Komisja wynegocjowała w imieniu Unii Europejskiej umowę z Republiką Palau w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych („umowa”). |
(2) |
Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2015/2377 (2) umowa została podpisana i jest tymczasowo stosowana od dnia 8 grudnia 2015 r. |
(3) |
Umowa ustanawia wspólny komitet ekspertów ds. zarządzania umową. Unia ma być reprezentowana w ramach wspólnego komitetu przez Komisję, która powinna być wspierana przez przedstawicieli państw członkowskich. |
(4) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE (3); Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(5) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (4); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(6) |
Umowa powinna zostać zatwierdzona, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Umowa między Unią Europejską a Republiką Palau dotycząca zniesienia wiz krótkoterminowych zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w art. 8 ust. 1 umowy (5).
Artykuł 3
Komisja, przy wsparciu przedstawicieli państw członkowskich, reprezentuje Unię w ramach wspólnego komitetu ekspertów ustanowionego na mocy art. 6 umowy.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 września 2016 r.
W imieniu Rady
I. KORČOK
Przewodniczący
(1) Zgoda z dnia 8 czerwca 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Decyzja Rady (UE) 2015/2377 z dnia 26 października 2015 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Republiką Palau dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych (Dz.U. L 332 z 18.12.2015, s. 11).
(3) Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43).
(4) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(5) Data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/23 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/1742
z dnia 20 września 2016 r.
w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy między Unią Europejską a Królestwem Tonga dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a) w związku z art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) ppkt (v),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Komisja wynegocjowała w imieniu Unii Europejskiej umowę z Królestwem Tonga dotyczącą zniesienia wiz krótkoterminowych („umowa”). |
(2) |
Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2015/2226 (2) umowa została podpisana i jest tymczasowo stosowana od dnia 21 listopada 2015 r. |
(3) |
Umowa ustanawia wspólny komitet ekspertów ds. zarządzania Umową. Unia ma być reprezentowana w ramach wspólnego komitetu przez Komisję, która powinna być wspierana przez przedstawicieli państw członkowskich. |
(4) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE (3); Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(5) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (4); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(6) |
Umowa powinna zostać zatwierdzona, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Umowa między Unią Europejską a Królestwem Tonga dotycząca zniesienia wiz krótkoterminowych zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w art. 8 ust. 1 umowy (5).
Artykuł 3
Komisja, przy wsparciu przedstawicieli państw członkowskich, reprezentuje Unię w ramach wspólnego komitetu ekspertów ustanowionego na mocy art. 6 umowy.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 września 2016 r.
W imieniu Rady
I. KORČOK
Przewodniczący
(1) Zgoda z dnia 8 czerwca 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Decyzja Rady (UE) 2015/2226 z dnia 26 października 2015 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Królestwem Tonga dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych (Dz.U. L 317 z 3.12.2015, s. 1).
(3) Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43).
(4) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(5) Data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/25 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/1743
z dnia 20 września 2016 r.
w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy między Unią Europejską a Republiką Kolumbii dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a), w związku z art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) ppkt (v),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Komisja wynegocjowała w imieniu Unii Europejskiej umowę z Republiką Kolumbii dotyczącą zniesienia wiz krótkoterminowych („umowa”). |
(2) |
Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2015/2399 (2), umowa została podpisana i jest tymczasowo stosowana od dnia 3 grudnia 2015 r. |
(3) |
Umowa ustanawia wspólny komitet ekspertów ds. zarządzania umową. Unia ma być reprezentowana w ramach wspólnego komitetu przez Komisję, która powinna być wspierana przez przedstawicieli państw członkowskich. |
(4) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE (3); Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(5) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (4); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(6) |
Umowa powinna zostać zatwierdzona, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Umowa między Unią Europejską a Republiką Kolumbii dotycząca zniesienia wiz krótkoterminowych zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w art. 8 ust. 1 umowy (5).
Artykuł 3
Komisja, przy wsparciu przedstawicieli państw członkowskich, reprezentuje Unię w ramach wspólnego komitetu ekspertów ustanowionego na mocy art. 6 umowy.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 września 2016 r.
W imieniu Rady
I. KORČOK
Przewodniczący
(1) Zgoda z dnia 8 czerwca 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Decyzja Rady (UE) 2015/2399 z dnia 26 października 2015 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Republiką Kolumbii dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych (Dz.U. L 333 z 19.12.2015, s. 1).
(3) Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43).
(4) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(5) Data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/27 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/1744
z dnia 20 września 2016 r.
w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy między Unią Europejską a Republiką Peru dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a), w związku z art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) ppkt (v),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Komisja wynegocjowała w imieniu Unii Europejskiej umowę z Republiką Peru w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych („umowa”). |
(2) |
Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2016/437 (2) umowa została podpisana i jest tymczasowo stosowana od dnia 15 marca 2016 r. |
(3) |
Umowa ustanawia wspólny komitet ekspertów ds. zarządzania umową. Unia ma być reprezentowana w ramach wspólnego komitetu przez Komisję, która powinna być wspierana przez przedstawicieli państw członkowskich. |
(4) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE (3); Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(5) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (4); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związana ani jej nie stosuje. |
(6) |
Umowa powinna zostać zatwierdzona, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Umowa między Unią Europejską a Republiką Peru dotycząca zniesienia wiz krótkoterminowych zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w art. 8 ust. 1 umowy (5).
Artykuł 3
Komisja, przy wsparciu przedstawicieli państw członkowskich, reprezentuje Unię w ramach wspólnego komitetu ekspertów ustanowionego na mocy art. 6 umowy.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 września 2016 r.
W imieniu Rady
I. KORČOK
Przewodniczący
(1) Zgoda z dnia 5 lipca 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Decyzja Rady (UE) 2016/437 z dnia 10 marca 2016 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Republiką Peru dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych (Dz.U. L 78 z 24.3.2016, s. 2).
(3) Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43).
(4) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(5) Data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/29 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2016/1745
z dnia 29 września 2016 r.
zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/1763 dotyczącą środków ograniczających w związku z sytuacją w Burundi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 1 października 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/1763 (1) dotyczącą środków ograniczających w związku z sytuacją w Burundi. |
(2) |
Jak wynika z przeglądu decyzji (WPZiB) 2015/1763, obowiązywanie środków ograniczających należy przedłużyć do dnia 31 października 2017 r. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję (WPZiB) 2015/1763, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Art. 6 akapit drugi decyzji (WPZiB) 2015/1763 otrzymuje brzmienie:
„Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 października 2017 r.”.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Rady
P. ŽIGA
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady (WPZiB) 2015/1763 z dnia 1 października 2015 r. dotycząca środków ograniczających w związku z sytuacją w Burundi (Dz.U. L 257 z 2.10.2015, s. 37).
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/30 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2016/1746
z dnia 29 września 2016 r.
w sprawie wykonania decyzji 2013/255/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,
uwzględniając decyzję Rady 2013/255/WPZiB z dnia 31 maja 2013 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (1), w szczególności jej art. 30 ust. 1,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 31 maja 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/255/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii. |
(2) |
Dwie osoby nie powinny dłużej znajdować się w wykazie osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów objętych środkami ograniczającymi, zawartym w załączniku I do decyzji 2013/255/WPZiB (zwanym dalej „wykazem”). |
(3) |
Należy skreślić jeden zdublowany wpis w wykazie. |
(4) |
Należy zaktualizować informacje dotyczące niektórych osób umieszczonych w wykazie. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2013/255/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku I do decyzji 2013/255/WPZiB wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Rady
P. ŽIGA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 147 z 1.6.2013, s. 14.
ZAŁĄCZNIK
W sekcji A załącznika I do decyzji 2013/255/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
1) |
Wpisy dotyczące następujących osób skreśla się z wykazu osób:
|
2) |
Skreśla się następujący wpis:
|
3) |
Wpisy dotyczące wymienionych poniżej osób, zastępuje się poniższymi wpisami:
|
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/36 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2016/1747
z dnia 29 września 2016 r.
w sprawie wykonania decyzji 2014/932/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,
uwzględniając decyzję Rady 2014/932/WPZiB z dnia 18 grudnia 2014 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie (1), w szczególności jej art. 3,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 18 grudnia 2014 r. Rada przyjęła decyzję 2014/932/WPZiB. |
(2) |
W dniu 26 sierpnia 2016 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych powołany zgodnie z pkt 19 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 2140 (2014) uaktualnił informacje odnoszące się do dwóch osób objętych środkami ograniczającymi. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do decyzji 2014/932/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku do decyzji 2014/932/WPZiB wprowadza się niniejszym zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Rady
P. ŽIGA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 365 z 19.12.2014, s. 147.
ZAŁĄCZNIK
W wykazie osób i podmiotów z załącznika do decyzji 2014/932/WPZiB wpisy nr 2 i nr 4 w sekcji „Osoby” otrzymują brzmienie:
|
|
|
|
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/38 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2016/1748
z dnia 29 września 2016 r.
w sprawie wykonania decyzji 2011/486/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,
uwzględniając decyzję Rady 2011/486/WPZiB z dnia 1 sierpnia 2011 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie (1), w szczególności jej art. 5 i art. 6 ust. 1,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 1 sierpnia 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/486/WPZiB. |
(2) |
W dniu 7 września 2016 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych ustanowiony na podstawie pkt 30 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1988 (2011) zmienił wykaz osób, grup, przedsiębiorstw i podmiotów objętych środkami ograniczającymi. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do decyzji 2011/486/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku do decyzji 2011/486/WPZiB wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 września 2016 r.
W imieniu Rady
P. ŽIGA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 199 z 2.8.2011, s. 57.
ZAŁĄCZNIK
I. Wpisy w wykazie zawartym w załączniku do decyzji 2011/486/WPZiB dotyczące wymienionych poniżej osób zastępuje się poniższymi wpisami.
„A. Osoby powiązane z talibami
13) |
Mohammad Shafiqullah Ahmadi Fatih Khan (alias a) Mohammad Shafiq Ahmadi, b) mułła Shafiqullah). Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: gubernator prowincji Samangan (reżim talibski). Data urodzenia: 1956–1957 r. Miejsce urodzenia: a) miejscowość Charmistan, dystrykt Tirin Kot, prowincja Oruzgan, Afganistan, b) miejscowość Marghi, dystrykt Nawa, prowincja Ghazni, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) pochodzi z prowincji Ghazni, ale później mieszkał w Oruzganie, b) gubernator prowincji Oruzgan w talibskim gabinecie cieni od końca 2012 r., c) członek komisji wojskowej od lipca 2016 r., d) należy do plemienia Hotak. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:23.2.2001 r. |
35) |
Shahabuddin Delawar Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceprezes Sądu Najwyższego (reżim talibski). Data urodzenia: a) 1957 r., b) 1953 r. Miejsce urodzenia: prowincja Logar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Nr paszportu: paszport afgański nr OA296623. Dodatkowe informacje: a) wiceambasador ambasady talibskiej w Rijadzie, Arabia Saudyjska, do 25 września 1998 r.; b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:23.2.2001 r. |
44) |
Din Mohammad Hanif (alias a) Qari Din Mohammad b) Iadena Mohammad) Tytuł: qari. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) minister planowania (reżim talibski); b) minister szkolnictwa wyższego (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1955 r.; b) 1.1.1969 r. (jako Iadena Mohammad). Miejsce urodzenia: a) miejscowość Shakarlab, dystrykt Yaftali Pain, prowincja Badachszan, Afganistan; b) Badachszan (jako Iadena Mohammad). Obywatelstwo: afgańskie. Nr paszportu: OA 454044 (jako Iadena Mohammad). Dodatkowe informacje: a) członek najwyższej rady talibskiej odpowiedzialny za prowincje Tachar i Badachszan; b) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
53) |
Sayyed Mohammed Haqqani (alias: Sayyed Mohammad Haqqani). Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) dyrektor do spraw administracyjnych (reżim talibski), b) szef ds. informacji i kultury w prowincji Kandahar (reżim talibski). Data urodzenia: ok. 1965 r. Miejsce urodzenia: miejscowość Chaharbagh, dystrykt Arghandab, prowincja Kandahar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) absolwent medresy Haqqaniya w Akora Khattak, Pakistan, b) prawdopodobnie pozostaje w bliskich stosunkach z talibskim przywódcą mułłą Mohammadem Omarem, c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) członek najwyższej rady talibskiej (czerwiec 2010 r.), e) należy do plemienia Barakzay. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Prawdopodobnie zmarł w styczniu 2016 r. Data umieszczenia w wykazie ONZ:31.1.2001 r. Dodatkowe informacje pochodzące z uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji: Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem i od dawna wspiera mułłę Mohammeda Omara. Jako dyrektor do spraw administracyjnych reżimu talibskiego dostarczał afgańskie dowody tożsamości cudzoziemcom związanym z Al-Kaidą, którzy walczyli w Afganistanie, i uzyskał od nich znaczną ilość środków finansowych. W 2003 i 2004 r. Sayyed Mohammed Haqqani kilkakrotnie spotkał się z Aimanem Muhammedem Rabim al-Zawahirim i z Farhadem, sekretarzem Mohammeda Omara. W Peszawarze (Pakistan) na bazarze Kissa Chawani otworzył księgarnię, która służyła finansowaniu talibów. W marcu 2009 r. wciąż był aktywnym przywódcą rebeliantów talibskich. |
64) |
Khairullah Khairkhwah (alias a) mułła Khairullah Khairkhwah b) Khirullah Said Wali Khairkhwa). Tytuł: a) maulawi, b) mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) gubernator prowincji Herat (reżim talibski) w Afganistanie, b) rzecznik prasowy (reżim talibski), c) gubernator prowincji Kabul (reżim talibski), d) minister spraw wewnętrznych (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1963 r., b)1 stycznia 1967 r. (jako Khirullah Said Wali Khairkhwa). Miejsce urodzenia: a) miejscowość Poti, dystrykt Arghistan, prowincja Kandahar, Afganistan, b) Kandahar. Obywatelstwo: afgańskie. Adres: Katar. Dodatkowe informacje: a) należy do plemienia Popalzai. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
66) |
Jan Mohammad Madani Ikram. Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: chargé d'affaires, ambasada talibska, Abu Zabi, Zjednoczone Emiraty Arabskie. Data urodzenia: 1954–1955 r. Miejsce urodzenia: miejscowość Siyachoy, dystrykt Pandżwa'i, prowincja Kandahar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, b) należy do plemienia Alizai, Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
72) |
Fazl Mohammad Mazloom (alias a) Molah Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom). Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: zastępca szefa Sztabu Wojskowego (reżim talibski). Data urodzenia: Między 1963 r. a 1968 r. Miejsce urodzenia: Oruzgan, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Adres: Katar. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:23.2.2001 r. Dodatkowe informacje pochodzące z uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji: Fazl Mohammad Mazloom był bliskim współpracownikiem Mohammeda Omara i pomógł mu powołać rząd talibski. Był na obozie szkoleniowym Al-Farouq założonym przez Al-Kaidę. Wiedział, że talibowie zapewnili pomoc Islamskiemu Ruchowi Uzbekistanu w formie wsparcia finansowego, logistycznego i zaopatrzenia w broń w zamian za dostarczenie talibom żołnierzy. W październiku 2001 r. był dowódcą talibskich oddziałów walczących na linii frontu w liczbie ok. 3 000 w prowincji Tachar. |
82) |
Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (alias a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb). Tytuł: a) mułła, b) hadżi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceminister komunikacji (reżim talibski). Data urodzenia: ok. 1963 r. Miejsce urodzenia: a) dystrykt Ghorak, prowincja Kandahar, Afganistan, b) dystrykt Nesh, prowincja Oruzgan, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: należy do plemienia Popalzai. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Nie żyje według informacji z listopada 2015 r. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
88) |
Nurullah Nuri (alias: Norullah Noori) Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) gubernator prowincji Balch w Afganistanie w reżimie talibskim, b) przywódca strefy północnej (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1958 r., b)1 stycznia 1967 r.Miejsce urodzenia: dystrykt Szahdżoj, prowincja Zabol, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Adres: Katar. Dodatkowe informacje: a) należy do plemienia Tokhi. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
90) |
Mohammed Omar Ghulam Nabi Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: przywódca wiernych („Amir al-muminin”), Afganistan. Data urodzenia: a) ok. 1966 r., b) 1960 r., c) 1953 r. Miejsce urodzenia: a) miejscowość Naw Deh, dystrykt Deh Rawud, prowincja Oruzgan, Afganistan, b) miejscowość Noori, dystrykt Maiwand, prowincja Kandahar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) ojciec nazywa się Ghulam Nabi, znany także jako mułła Musafir, b) brak lewego oka, c) jego szwagrem jest Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada, d) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, e) należy do plemienia Hotak. Prawdopodobnie zmarł w kwietniu 2013 r. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:31.1.2001 r. Dodatkowe informacje pochodzące z uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji: Mohammed Omar posiada tytuł „Przywódcy Wiernych Islamskiego Emiratu Afganistanu” i jest naczelnym przywódcą ruchu talibskiego w hierarchii talibów. Udzielał schronienia Osamie bin Ladenowi i jego siatce Al-Kaida w okresie przed atakami z 11 września 2001 r. na Stany Zjednoczone. Od 2001 r. kieruje w Afganistanie talibami przeciwko rządowi afgańskiemu i jego sojusznikom. Mohammedowi Omarowi posłuszni są inni znaczący przywódcy wojskowi w tym regionie, np. Jalaluddin Haqqani. Z nim i z talibami współpracował również Gulbuddin Hekmatyar. |
97) |
Mohammad Hasan Rahmani (alias: Gud mułła Mohammad Hassan) Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: gubernator prowincji Kandahar w Afganistanie (reżim talibski). Data urodzenia: ok. 1963 r. Miejsce urodzenia: a) dystrykt Dehrawod, prowincja Oruzgan, Afganistan, b) dystrykt Czora, prowincja Oruzgan, Afganistan, c) dystrykt Charchino, prowincja Oruzgan, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: a) ma protezę prawej nogi, b) członek najwyższej rady talibskiej od połowy 2013 r., był zastępcą mułły Mohammeda Omara w marcu 2010 r., c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) należy do plemienia Achakzai. Zmarł 9 lutego 2016 r.Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:23.2.2001 r. |
113) |
Sher Mohammad Abbas Stanekzai Padshah Khan. Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: a) wiceminister zdrowia publicznego (reżim talibski), b) wiceminister spraw zagranicznych (reżim talibski). Data urodzenia: ok. 1963 r. Miejsce urodzenia: Qala-e-Abbas, obszar Shah Mazar, dystrykt Baraki Barak, prowincja Logar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Dodatkowe informacje: prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
119) |
Abdul-Haq Wassiq (alias: a) Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq). Tytuł: maulawi. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceminister ds. bezpieczeństwa (wywiad) (reżim talibski). Data urodzenia: a) ok. 1975 r., b) 1971 r. Miejsce urodzenia: miejscowość Gharib, dystrykt Chogjani, prowincja Ghazni, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Adres: Katar. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:31.1.2001 r. Dodatkowe informacje pochodzące z uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji: Abdul-Haq Wassiq jest powiązany z Gulbuddinem Hekmatyarem. Za czasów reżimu talibskiego sprawował funkcję lokalnego dowódcy najpierw w prowincji Nimroz, a później w prowincji Kandahar. Następnie został zastępcą dyrektora generalnego ds. wywiadu, podlegającym Qariemu Ahmadullahowi. Sprawując tę funkcję, odpowiadał za stosunki z zagranicznymi bojownikami związanymi z Al-Kaidą i ich obozami szkoleniowymi w Afganistanie. Był także znany z represjonowania przeciwników talibów w południowym Afganistanie. |
123) |
Mohammad Zahid (alias a) Jan Agha Ahmadzai b) Zahid Ahmadzai) Tytuł: mułła. Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: trzeci sekretarz, ambasada talibska, Islamabad, Pakistan. Data urodzenia: 1971 r. Miejsce urodzenia: prowincja Logar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Numer paszportu: D 001206 (wydany 17.7.2000 r.). Dodatkowe informacje: prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim. Dostępne zdjęcie do załączenia do specjalnego ogłoszenia Interpolu i Rady Bezpieczeństwa ONZ. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:25.1.2001 r. |
139) |
Rahmatullah Shah Nawaz Imię i nazwisko (w oryginalnym alfabecie): Tytuł: alhadż Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: a) 1981 b) 1982 Miejsce urodzenia: Shadal (lub Shadaal) Bazaar, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan Potwierdzony pseudonim: a) Qari Rahmat (umieszczony wcześniej w wykazie pod tym pseudonimem) b) Kari Rahmat Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: afgańskie Numer paszportu: brak danych Krajowy numer identyfikacyjny: brak danych Adres: a) miejscowość Kamkai, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan b) miejscowość Kamkai, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan c) miejscowość Surkhel, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan d) miejscowość Batan, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan Data umieszczenia w wykazie:21 sierpnia 2014 r. (wpis zmieniony 21 lipca 2016 r.) Dodatkowe informacje: Wygląd: kolor oczu: brązowe, kolor włosów: czarny, waga: 77-81 kg, wzrost: 178 cm, krótka lub średniej długości czarna broda, krótkie czarne włosy. Należy do plemienia Shinwari, podplemienia Sepahi. Dowódca talibów od co najmniej lutego 2010 r. Pobiera podatki i łapówki w imieniu talibów od kwietnia 2015 r. Utrzymuje kontakty z talibskimi bojownikami w prowincji Nangarhar w Afganistanie, dostarcza im informacje, wytyczne, zapewnia im zakwaterowanie i broń, a także zakładał improwizowane urządzenia wybuchowe (IED) oraz prowadził ataki wymierzone przeciwko Międzynarodowym Siłom Wsparcia Bezpieczeństwa (ISAF) i siłom afgańskim. Zaangażowany w handel narkotykami, prowadzi laboratorium heroiny w miejscowości Abdulkhel, dystrykt Aczin, prowincja Nangarhar, Afganistan. Data umieszczenia w wykazie przez ONZ:21.8.2014 r.” |
Sprostowania
30.9.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 264/43 |
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 662/2014 z dnia 15 maja 2014 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 525/2013 w odniesieniu do technicznego wykonania Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 189 z dnia 27 czerwca 2014 r. )
Strona 158, art. 1 pkt 2 lit a) – dotyczy art. 10 ust. 1 akapit drugi tiret drugie:
zamiast:
„— |
rozliczają wydawanie, posiadanie, przekazywanie, nabywanie, anulowanie, umarzanie, zastąpienie lub zmianę daty wygaśnięcia – stosownie do przypadku – jednostek AAU, RMU, ERU, CER, tCER i lCER znajdujących się w ich rejestrach w odniesieniu do drugiego okresu rozliczeniowego protokołu z Kioto,”, |
powinno być:
„— |
rozliczają wydawanie, posiadanie, przekazywanie, nabywanie, anulowanie, wycofanie, zastąpienie lub zmianę daty wygaśnięcia – stosownie do przypadku – jednostek AAU, RMU, ERU, CER, tCER i lCER znajdujących się w ich rejestrach w odniesieniu do drugiego okresu rozliczeniowego protokołu z Kioto,”. |
Strona 159, art. 1 pkt 3 – dotyczy art. 11 ust. 3:
zamiast:
„3. Na końcu drugiego okresu rozliczeniowego na mocy protokołu z Kioto oraz zgodnie z decyzją 1/CMP.8 lub innymi stosownymi decyzjami organów UNFCCC lub protokołu z Kioto, a także umową o wspólnej realizacji zobowiązań, Unia i każde z państw członkowskich umarzają znajdujące się w ich rejestrach jednostki AAU, RMU, ERU, CER, tCER lub lCER odpowiadające emisjom gazów cieplarnianych według ich źródeł oraz usuwania przez pochłaniacze objętym przyznanymi Unii lub tym państwom uprawnieniami do emisji.”,
powinno być:
„3. Na końcu drugiego okresu rozliczeniowego na mocy protokołu z Kioto oraz zgodnie z decyzją 1/CMP.8 lub innymi stosownymi decyzjami organów UNFCCC lub protokołu z Kioto, a także umową o wspólnej realizacji zobowiązań, Unia i każde z państw członkowskich wycofują znajdujące się w ich rejestrach jednostki AAU, RMU, ERU, CER, tCER lub lCER odpowiadające emisjom gazów cieplarnianych według ich źródeł oraz usuwania przez pochłaniacze objętym przyznanymi Unii lub tym państwom uprawnieniami do emisji.”.