ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 204

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 59
29 lipca 2016


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1241 z dnia 13 lipca 2016 r. zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Huile d'olive de Haute-Provence (ChNP)]

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1242 z dnia 13 lipca 2016 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Flönz (ChOG)]

3

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1243 z dnia 27 lipca 2016 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95 w odniesieniu do ustalania cen reprezentatywnych w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj

4

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1244 z dnia 28 lipca 2016 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 w odniesieniu do niektórych substancji aromatycznych należących do grupy charakteryzującej się strukturą alfa, beta-nienasycenia ( 1 )

7

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1245 z dnia 28 lipca 2016 r. ustanawiające wstępną tabelę korelacji między kodami Nomenklatury scalonej, określonymi w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87, a pozycjami dotyczącymi odpadów wymienionymi w załącznikach III, IV i V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przemieszczania odpadów ( 1 )

11

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1246 z dnia 28 lipca 2016 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz stalowych prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

70

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1247 z dnia 28 lipca 2016 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz aspartamu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej

92

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1248 z dnia 28 lipca 2016 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 w odniesieniu do pozycji dotyczącej Botswany w wykazie krajów trzecich, ich terytoriów lub części, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii świeżego mięsa ( 1 )

112

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1249 z dnia 28 lipca 2016 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

115

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1241

z dnia 13 lipca 2016 r.

zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Huile d'olive de Haute-Provence (ChNP)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Huile d'olive de Haute-Provence” zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 2036/2001 (2).

(2)

Jako że proponowana zmiana nie jest zmianą nieznaczną w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (3).

(3)

Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę specyfikacji należy zatem zatwierdzić,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zatwierdza się zmianę w specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Huile d'olive de Haute-Provence” (ChNP).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2036/2001 z dnia 17 października 2001 r. uzupełniające załącznik do rozporządzenia (WE) nr 2400/96 w sprawie wprowadzenia niektórych nazw do „Rejestru chronionych nazw pochodzenia oraz chronionych oznaczeń geograficznych” określonego w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 275 z 18.10.2001, s. 9).

(3)  Dz.U. C 108 z 23.3.2016, s. 22.


29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1242

z dnia 13 lipca 2016 r.

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Flönz (ChOG)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Niemiec o rejestrację nazwy „Flönz” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (2).

(2)

Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwę „Flönz” należy zatem zarejestrować,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nazwa „Flönz” (ChOG) zostaje zarejestrowana.

Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.2 Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.), zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Dz.U. C 107 z 22.3.2016, s. 12.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).


29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1243

z dnia 27 lipca 2016 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95 w odniesieniu do ustalania cen reprezentatywnych w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 183 lit. b),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 1216/2009 i (WE) nr 614/2009 (2), w szczególności jego art. 5 ust. 6 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/95 (3) ustanowiono szczegółowe zasady stosowania systemu dodatkowych należności przywozowych oraz ustalono ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj.

(2)

Z regularnych kontroli danych, na podstawie których są określane ceny reprezentatywne dla produktów w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj, wynika, że należy zmienić ceny reprezentatywne w przywozie niektórych produktów, uwzględniając wahania cen w zależności od pochodzenia tych produktów.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1484/95.

(4)

Ze względu na konieczność zagwarantowania, że środek ten będzie mieć zastosowanie możliwie jak najszybciej po udostępnieniu aktualnych danych, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1484/95 zastępuje się tekstem zawartym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 1.

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1484/95 z dnia 28 czerwca 1995 r. określające szczegółowe zasady wdrażania systemu dodatkowych należności przywozowych oraz ustalające ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj i uchylające rozporządzenie nr 163/67/EWG (Dz.U. L 145 z 29.6.1995, s. 47).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK I

Kod CN

Opis towarów

Cena reprezentatywna

(w EUR/100 kg)

Zabezpieczenie, o którym mowa w art. 3

(w EUR/100 kg)

Pochodzenie (1)

0207 12 10

Kurczaki oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako »kurczaki 70 %«, zamrożone

124,9

0

AR

0207 12 90

Kurczaki oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako »kurczaki 65 %« lub inaczej zgłaszane, zamrożone

140,0

0

AR

151,7

0

BR

0207 14 10

Kawałki z ptactwa z gatunku Gallus domesticus bez kości, zamrożone

289,7

3

AR

176,7

42

BR

284,7

5

CL

240,8

18

TH

0207 27 10

Kawałki z indyków bez kości, zamrożone

362,7

0

BR

362,4

0

CL

0408 91 80

Jaja bez skorupek suszone

390,3

0

AR

1602 32 11

Przetwory z ptactwa z gatunku Gallus domesticus niepoddane obróbce cieplnej

187,3

31

BR


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod »ZZ« oznacza »inne pochodzenie«.”.


29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/7


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/1244

z dnia 28 lipca 2016 r.

zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 w odniesieniu do niektórych substancji aromatycznych należących do grupy charakteryzującej się strukturą alfa, beta-nienasycenia

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie środków aromatyzujących i niektórych składników żywności o właściwościach aromatyzujących do użycia w oraz na środkach spożywczych oraz zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91, rozporządzenia (WE) nr 2232/96 oraz (WE) nr 110/2008 oraz dyrektywę 2000/13/WE (1), w szczególności jego art. 11 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiające jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (2), w szczególności jego art. 7 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 ustanowiono unijny wykaz środków aromatyzujących i materiałów źródłowych zatwierdzonych do użycia w i na środkach spożywczych oraz określono warunki ich stosowania.

(2)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 872/2012 (3) przyjęto wykaz substancji aromatycznych i włączono ten wykaz do części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008.

(3)

Wykaz ten może być aktualizowany zgodnie z jednolitą procedurą, o której mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1331/2008, z inicjatywy Komisji albo na wniosek złożony przez państwo członkowskie lub zainteresowaną stronę.

(4)

Unijny wykaz środków aromatyzujących i materiałów źródłowych zawiera szereg substancji, w odniesieniu do których Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) zażądał przedstawienia dodatkowych danych naukowych potrzebnych do ukończenia oceny przed upływem określonych terminów ustanowionych w części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008.

(5)

W przypadku pięciu następujących substancji objętych oceną grupy środków aromatyzujących FGE 208rev.1: p-menta-1,8-dien-7-olu (nr FL 02.060), mirtenolu (nr FL 02.091), mirtenalu (nr FL 05.106), octanu p-menta-1,8-dien-7-ylu (nr FL 09.278) i octanu mirtenylu (nr FL 09.302), w unijnym wykazie ustanowiono termin 31 grudnia 2012 r. na przedłożenie żądanych dodatkowych danych naukowych. Dane takie przedstawił wnioskodawca.

(6)

Ta grupa chemiczna obejmuje także substancję p-menta-1,8-dien-7-al (nr FL 05.117), która posłużyła za substancję reprezentatywną dla grupy oraz dla której przedłożono dane dotyczące toksyczności.

(7)

Urząd ocenił przedłożone dane i w swej opinii naukowej z dnia 24 czerwca 2015 r. (4) stwierdził, że substancja p-menta-1,8-dien-7-al (nr FL 05.117) jest genotoksyczna in vivo, a zatem stosowanie jej jako substancji aromatycznej budzi obawy dotyczące bezpieczeństwa. Substancja ta została już usunięta z unijnego wykazu rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1760 (5).

(8)

Urząd uznał również we wspomnianej opinii, że ponieważ p-menta-1,8-dien-7-al (nr FL 05.117) jest substancją reprezentatywną dla grupy, istnieją potencjalne obawy dotyczące bezpieczeństwa odnoszące się do innych substancji należących do tej grupy.

(9)

W celu przeprowadzenia dodatkowej oceny bezpieczeństwa wspomnianych pięciu substancji oficjalnie wezwano zainteresowane strony popierające wniosek do dostarczenia dodatkowych badań toksyczności do dnia 30 kwietnia 2016 r., aby umożliwić EFSA sfinalizowanie oceny.

(10)

Zainteresowane strony popierające wniosek przedłożyły żądane nowe badania przed dniem 30 kwietnia 2016 r.

(11)

Należy również – w oczekiwaniu na przeprowadzenie przez EFSA oceny nowych danych naukowych, ostateczną pełną ocenę wspomnianych substancji zgodnie z procedurą panelu CEF EFSA (w razie potrzeby) oraz zakończenie dalszego procesu regulacyjnego – zmienić warunki stosowania tychże pięciu substancji, aby lepiej odzwierciedlić obecne faktyczne zastosowania tych substancji.

(12)

Ze względu na kwestie techniczne należy ustanowić okresy przejściowe obejmujące żywność, do której dodano którąkolwiek z pięciu substancji aromatycznych, która to żywność została wprowadzona do obrotu lub wysłana z państw trzecich do Unii przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.

(13)

Należy zatem odpowiednio zmienić część A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008.

(14)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

1.   Żywność, do której dodano którąkolwiek z pięciu następujących substancji aromatycznych: p-menta-1,8-dien-7-ol (nr FL 02.060), mirtenol (nr FL 02.091), mirtenal (nr FL 05.106), octan p-menta-1,8-dien-7-ylu (nr FL 09.278) i octan mirtenylu (nr FL 09.302), która nie spełnia warunków określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia, a została zgodnie z prawem wprowadzona do obrotu przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, może być przedmiotem obrotu do upływu jej daty minimalnej trwałości lub terminu przydatności do spożycia.

2.   Żywność będąca przedmiotem przywozu do Unii, do której dodano którąkolwiek z substancji aromatycznych, o których mowa w ust. 1, i która nie spełnia warunków określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia, może pozostawać w obrocie do upływu jej daty minimalnej trwałości lub terminu przydatności do spożycia, jeżeli importer takiej żywności może wykazać, że została ona wysłana z danego państwa trzeciego i znajdowała się w drodze do Unii przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.

3.   Okresy przejściowe przewidziane w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do mieszanin środków aromatyzujących.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 34.

(2)  Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 1.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 872/2012 z dnia 1 października 2012 r. w sprawie przyjęcia wykazu substancji aromatycznych przewidzianego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2232/96, włączenia go do załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 oraz uchylenia rozporządzenia Komisji (WE) nr 1565/2000 i decyzji Komisji 1999/217/WE (Dz.U. L 267 z 2.10.2012, s. 1).

(4)  Opinia naukowa w sprawie oceny grupy środków aromatyzujących 208, wersja 1 (FGE.208Rev1): Analiza danych dotyczących genotoksyczności dla przedstawicieli 10 aldehydów alicyklicznych o α,β-nienasyconym pierścieniu/łańcuchu bocznym oraz prekursorów z podgrupy chemicznej 2.2 z grupy FGE.19. Dziennik EFSA 2015; 13(7):4173, 28 s., doi:10.2903/j.efsa.2015.4173. Dostępna na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu/efsajournal.

(5)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1760 z dnia 1 października 2015 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 w odniesieniu do usunięcia z unijnego wykazu substancji aromatycznej p-menta-1,8-dien-7-al (Dz.U. L 257 z 2.10.2015, s. 27).


ZAŁĄCZNIK

W tabeli 1 w załączniku I część A sekcja 2 do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 wprowadza się następujące zmiany:

a)

pozycja dotycząca numeru FL 02.060 otrzymuje brzmienie:

„02.060

p-Menta-1,8-dien-7-ol

536-59-4

974

2024

 

W kategoriach 1, 3, 4.2, 5 (z wyjątkiem kategorii 5.3), 6, 7, 14.1, 14.2 i 16

1

EFSA”

b)

pozycja dotycząca numeru FL 02.091 otrzymuje brzmienie:

„02.091

Mirtenol

515-00-4

981

10285

 

W kategoriach 1, 3, 5, 6, 14.1, 14.2, 15 i 16

1

EFSA”

c)

pozycja dotycząca numeru FL 05.106 otrzymuje brzmienie:

„05.106

Mirtenal

564-94-3

980

10379

 

W kategoriach 1, 2, 3, 4.2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14.1, 14.2, 15 i 16

1

EFSA”

d)

pozycja dotycząca numeru FL 09.278 otrzymuje brzmienie:

„09.278

Octan p-menta-1,8-dien-7-ylu

15111-96-3

975

10742

 

W kategoriach 1, 3, 5, 6, 7, 8, 14.1, 14.2 i 16

1

EFSA”

e)

pozycja dotycząca numeru FL 09.302 otrzymuje brzmienie:

„09.302

Octan mirtenylu

1079-01-2

982

10887

 

W kategoriach 1, 3, 4.2, 5, 6, 7, 14.1 i 14.2

1

EFSA”


29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/11


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1245

z dnia 28 lipca 2016 r.

ustanawiające wstępną tabelę korelacji między kodami Nomenklatury scalonej, określonymi w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87, a pozycjami dotyczącymi odpadów wymienionymi w załącznikach III, IV i V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przemieszczania odpadów

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów (1), w szczególności jego art. 50 ust. 4e,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wstępna tabela korelacji powinna zawierać kody odpadów ustanowione w Konwencji bazylejskiej z dnia 22 marca 1989 r. o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych oraz w decyzji Rady OECD C(2001) 107/Final dotyczącej zmiany decyzji C(92) 39/Final w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów przeznaczonych do odzysku. Kodeksy te wymieniono w załącznikach III i IV oraz w części 1 i 3 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006. Kody odpadów wyszczególnione w załączniku IIIB i w części 2 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 nie powinny zostać objęte wstępną tabelą korelacji, ponieważ mają one zastosowanie do przemieszczania odpadów głównie w obrębie Unii Europejskiej, które nie wymaga zazwyczaj udziału organów celnych. Możliwe korelacje dla każdej pozycji dotyczącej odpadów wymienionej w załączniku IIIA do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 można określić przy użyciu korelacji kodów odpadów wyszczególnionych w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006. Nie określa się korelacji dla pozycji dotyczących odpadów figurujących w załączniku IVA do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, ponieważ załącznik ten jest pusty.

(2)

Z powodu różnic między towarami objętymi kodami Nomenklatury scalonej, określonymi w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (2) („kody CN”), a pozycjami dotyczącymi odpadów wymienionymi w załącznikach III, IV i V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 („kody odpadów”) nie zawsze możliwe jest jednoznaczne i pełne dopasowanie ich do siebie. W przypadku występowania takich różnic konieczne jest ustalenie korelacji między kodami w drodze przybliżenia, dążąc przy tym do osiągnięcia jak najlepszego dopasowania.

(3)

Konsultacje z zainteresowanymi stronami przeprowadzono na podstawie badania zleconego przez Komisję w celu oceny charakteru towarów objętych odpowiednio kodami CN i kodami odpadów, a projekt tabeli korelacji opracowany w wyniku wspomnianego badania i konsultacji z zainteresowanymi stronami został w styczniu 2015 r. zatwierdzony przez Sekcję Nomenklatury Taryfowej i Statystycznej Komitetu Kodeksu Celnego. Wstępna tabela korelacji powinna zostać przyjęta na podstawie wspomnianego projektu.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 39 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do niniejszego rozporządzenia ustanawia się wstępną tabelę korelacji między kodami Nomenklatury scalonej („kody CN”), określonymi w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87, a pozycjami dotyczącymi odpadów wymienionymi w załącznikach III, IV i V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 190 z 12.7.2006, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy (Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3).


ZAŁĄCZNIK

Tabela korelacji między kodami Nomenklatury scalonej, określonymi w rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87, a pozycjami dotyczącymi odpadów wymienionymi w załącznikach III, IV i V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006

Uwagi wprowadzające

1.

Tabela korelacji między kodami Nomenklatury scalonej („CN”) a pozycjami dotyczącymi odpadów wymienionymi w załącznikach III, IV i V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 („kody odpadów”) została przedstawiona poniżej na dwa różne sposoby, w formie tabeli A i tabeli B.

W tabeli A kolumna 1 zawiera kody odpadów uporządkowane rosnąco w porządku alfanumerycznym, skorelowane z kodami CN zawartymi w kolumnie 2.

W tabeli B kolumna 3 zawiera kody CN uporządkowane rosnąco w porządku numerycznym, skorelowane z kodami odpadów zawartymi w kolumnie 4.

Kody odpadów w kolumnie 1 oraz kody CN w kolumnie 3 pojawiają się tylko jeden raz w swojej kolumnie.

2.

Kody odpadów wybrane z załączników do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 do celów korelacji to kody ustanowione w umowach międzynarodowych, w szczególności w Konwencji bazylejskiej lub przez OECD. Dla uproszczenia w poniższej tabeli korelacji nie uwzględniono faktu, że niektóre kody odpadów ustanowione w umowach międzynarodowych mają tiret lub podtiret (np. B3010).

3.

W tabeli A niektóre kody odpadów zostały skorelowane z więcej niż jednym kodem CN, a w tabeli B niektóre kody CN zostały skorelowane z więcej niż jednym kodem odpadów. W celu ustalenia, który spośród podanych kodów ma zastosowanie, należy wziąć pod uwagę opisy kodów zawarte w rozporządzeniach, w których kody te określono.

Tabela A

 

Tabela B

Kolumna 1

Kolumna 2

Kolumna 3

Kolumna 4

Kod odpadów (1)

Kod CN (2), (3)

Kod CN (2), (3)

Kod odpadów (1)

A1010

ex 2620 60 00

 

ex 0501 00 00

B3070

ex 2843 90 10

 

ex 0502 10 00

A3110

ex 2853 00 90

 

B3110

ex 3825 69 00

 

GN010

ex 3825 90 90

 

ex 0502 90 00

A3110

ex 7112 91 00

 

B3110

ex 7112 92 00

 

GN010

ex 7112 99 00

 

ex 0505 10 10

GN030

ex 7802 00 00

 

ex 0505 10 90

GN030

ex 8107 30 00

 

ex 0505 90 00

GN030

ex 8110 20 00

 

ex 0506 10 00

B3060

ex 8112 13 00

 

ex 0506 90 00

B3060

ex 8112 52 00

 

ex 0511 91 10

B3060

A1020

ex 2620 29 00

 

ex 0511 99 10

A3110

ex 2620 91 00

 

B3110

ex 2620 99 95

 

ex 0511 99 85

A3110

ex 2621 90 00

 

B3110

ex 3825 20 00

 

GN020

ex 3825 69 00

 

ex 1213 00 00

B3060

ex 3825 90 90

 

B3070

ex 7112 91 00

 

ex 1404 90 00

B3060

ex 7112 92 00

 

ex 15

B3065

ex 7112 99 00

 

ex 1515 11 00

A4040

ex 7802 00 00

 

ex 1515 19 10

A4040

ex 8107 30 00

 

ex 1518 00

A4040

ex 8110 20 00

 

ex 1522 00 10

B3060

ex 8112 13 00

 

ex 1522 00 31

B3060

A1030

ex 2620 60 00

 

ex 1522 00 39

B3060

ex 2621 90 00

 

ex 1522 00 91

B3060

ex 2843 90 10

 

ex 1522 00 99

B3060

ex 2853 00 90

 

ex 1802 00 00

B3060

ex 3825 20 00

 

ex 2301 10 00

B3060

ex 3825 69 00

 

ex 2301 20 00

B3060

ex 3825 90 90

 

ex 2302

B3060

ex 8112 52 00

 

ex 2303

B3060

A1040

ex 3825 20 00

 

ex 2304 00 00

B3060

ex 3825 50 00

 

ex 2305 00 00

B3060

ex 3825 61 00

 

ex 2306

B3060

ex 3825 69 00

 

ex 2307 00 11

B3060

ex 3825 90 90

 

ex 2307 00 19

B3060

A1050

ex 2620 19 00

 

ex 2308 00 11

B3060

ex 2620 29 00

 

ex 2308 00 19

B3060

ex 2620 30 00

 

ex 2308 00 40

B3060

ex 2620 40 00

 

ex 2308 00 90

B3060

ex 2620 60 00

 

ex 2309 90 31

B3070

ex 2620 91 00

 

ex 2309 90 33

B3070

ex 2620 99 10

 

ex 2309 90 35

B3070

ex 2620 99 20

 

ex 2309 90 39

B3070

ex 2620 99 40

 

ex 2309 90 41

B3070

ex 2620 99 60

 

ex 2309 90 43

B3070

ex 2620 99 95

 

ex 2309 90 49

B3070

ex 3825 69 00

 

ex 2309 90 51

B3070

ex 3825 90 90

 

ex 2309 90 53

B3070

A1060

ex 3825 50 00

 

ex 2309 90 59

B3070

A1070

ex 2601

 

ex 2309 90 70

B3070

ex 2602 00 00

 

ex 2309 90 96

B3070

ex 2603 00 00

 

ex 2401 30 00

B3060

ex 2604 00 00

 

ex 2501 00 31

B2010

ex 2605 00 00

 

B2040

ex 2606 00 00

 

ex 2501 00 51

B2010

ex 2607 00 00

 

B2040

ex 2608 00 00

 

ex 2501 00 99

B2010

ex 2609 00 00

 

B2040

ex 2610 00 00

 

ex 2502 00 00

B2010

ex 2611 00 00

 

ex 2503 00 10

B2040

ex 2612

 

ex 2503 00 90

B2040

ex 2613

 

ex 2504 10 00

B2010

ex 2614 00 00

 

ex 2504 90 00

B2010

ex 2615

 

ex 2505 10 00

AB070

ex 2616

 

ex 2505 90 00

AB070

ex 2617

 

ex 2506 10 00

B2010

ex 2620 19 00

 

ex 2506 20 00

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2507 00 20

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2507 00 80

B2010

A1080

ex 2601

 

ex 2508 10 00

B2010

ex 2602 00 00

 

ex 2508 30 00

B2010

ex 2603 00 00

 

ex 2508 40 00

B2010

ex 2604 00 00

 

ex 2508 50 00

B2010

ex 2605 00 00

 

ex 2508 60 00

B2010

ex 2606 00 00

 

ex 2508 70 00

B2010

ex 2607 00 00

 

ex 2509 00 00

B2010

ex 2608 00 00

 

ex 2510 10 00

B2010

ex 2609 00 00

 

ex 2510 20 00

B2010

ex 2610 00 00

 

ex 2511 10 00

B2010

ex 2611 00 00

 

ex 2511 20 00

B2010

ex 2612

 

ex 2512 00 00

B2010

ex 2613

 

ex 2513 10 00

B2010

ex 2614 00 00

 

ex 2513 20 00

B2010

ex 2615

 

ex 2514 00 00

B2010

ex 2616

 

ex 2515 11 00

B2010

ex 2617

 

ex 2515 12 00

B2010

ex 2620 19 00

 

ex 2515 20 00

B2010

ex 2620 29 00

 

ex 2516 11 00

B2010

ex 2620 91 00

 

ex 2516 12 00

B2010

ex 2621 10 00

 

ex 2516 20 00

B2010

ex 2621 90 00

 

ex 2516 90 00

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2517 10 10

AB070

ex 3825 90 90

 

B2010

A1090

ex 2620 30 00

 

ex 2517 10 20

AB070

ex 2621 10 00

 

B2010

ex 2621 90 00

 

ex 2517 10 80

AB070

ex 3825 69 00

 

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2517 20 00

AB070

A1100

ex 2620 30 00

 

B2010

ex 2621 90 00

 

B2130

ex 3825 69 00

 

ex 2517 30 00

AB070

ex 3825 90 90

 

B2010

A1110

ex 2620 30 00

 

ex 2517 41 00

AB070

ex 3825 69 00

 

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2517 49 00

AB070

A1120

ex 2620 30 00

 

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2518 10 00

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2518 20 00

B2010

A1130

ex 2620 19 00

 

ex 2518 30 00

B2010

ex 2620 29 00

 

ex 2519 10 00

B2010

ex 2620 30 00

 

ex 2519 90 10

B2010

ex 2620 40 00

 

ex 2519 90 30

B2010

ex 2620 60 00

 

ex 2519 90 90

B2010

ex 2620 91 00

 

ex 2520 10 00

B2010

ex 2620 99 10

 

ex 2521 00 00

B2010

ex 2620 99 20

 

B2040

ex 2620 99 40

 

ex 2524 10 00

A2050

ex 2620 99 60

 

ex 2524 90 00

A2050

ex 2620 99 95

 

ex 2525 10 00

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2525 20 00

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2525 30 00

B2010

A1140

ex 2620 30 00

 

ex 2526 10 00

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2526 20 00

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2528 10 00

B2010

A1150

ex 7112 30 00

 

ex 2528 90 00

B2010

A1160

ex 8548 10 10

 

ex 2529 10 00

B2010

ex 8548 10 21

 

ex 2529 21 00

B2010

ex 8548 10 91

 

ex 2529 22 00

B2010

A1170

ex 8548 10 10

 

ex 2529 30 00

B2010

ex 8548 10 21

 

ex 2530 10 00

B2010

ex 8548 10 29

 

ex 2530 20 00

B2010

ex 8548 10 91

 

ex 2530 90 00

A2050

ex 8548 10 99

 

B2010

A1190

ex 7204 10 00

 

B2030

ex 7204 21 10

 

B2040

ex 7204 21 90

 

GF010

ex 7204 29 00

 

ex 2601

A1070

ex 7204 30 00

 

A1080

ex 7204 41 91

 

ex 2602 00 00

A1070

ex 7204 41 99

 

A1080

ex 7204 49 10

 

ex 2603 00 00

A1070

ex 7204 49 30

 

A1080

ex 7204 49 90

 

ex 2604 00 00

A1070

ex 7204 50 00

 

A1080

ex 7217 90 20

 

ex 2605 00 00

A1070

ex 7217 90 50

 

A1080

ex 7217 90 90

 

ex 2606 00 00

A1070

ex 7223 00 11

 

A1080

ex 7223 00 19

 

ex 2607 00 00

A1070

ex 7223 00 91

 

A1080

ex 7223 00 99

 

ex 2608 00 00

A1070

ex 7229 20 00

 

A1080

ex 7229 90 20

 

ex 2609 00 00

A1070

ex 7229 90 50

 

A1080

ex 7229 90 90

 

ex 2610 00 00

A1070

ex 7312 10 20

 

A1080

ex 7312 10 49

 

ex 2611 00 00

A1070

ex 7312 10 69

 

A1080

ex 7312 10 98

 

ex 2612

A1070

ex 7312 90 00

 

A1080

ex 7323 91 00

 

ex 2613

A1070

ex 7323 92 00

 

A1080

ex 7323 93 00

 

ex 2614 00 00

A1070

ex 7323 94 00

 

A1080

ex 7323 99 00

 

ex 2615

A1070

ex 7404 00 10

 

A1080

ex 7404 00 91

 

ex 2616

A1070

ex 7404 00 99

 

A1080

ex 7408 11 00

 

ex 2617

A1070

ex 7408 19 10

 

A1080

ex 7408 19 90

 

ex 2618 00 00

AB070

ex 7408 21 00

 

B1200

ex 7408 22 00

 

ex 2619 00 20

AA010

ex 7408 29 00

 

B1210

ex 7413 00 20

 

B1230

ex 7413 00 80

 

ex 2619 00 90

AA010

ex 7503 00 10

 

B1210

ex 7505 21 00

 

B1230

ex 7505 22 00

 

ex 2620

A4100

ex 7508 90 00

 

ex 2620 11 00

B1100

ex 7602 00 19

 

B1220

ex 7602 00 90

 

B2010

ex 7614 10 00

 

B2100

ex 7614 90 00

 

B2110

ex 7802 00 00

 

ex 2620 19 00

A1050

ex 7806 00 30

 

A1070

ex 7806 00 90

 

A1080

ex 7902 00 00

 

ex 2620 19 00

A1130

ex 7904 00 00

 

A2020

ex 7907 00 90

 

A2030

ex 8002 00 00

 

B1080

ex 8003 00 00

 

B1100

ex 8007 00 80

 

B1120

ex 8101 96 00

 

B1220

ex 8101 97 00

 

B2010

ex 8101 99 90

 

B2100

ex 8102 96 00

 

B2110

ex 8102 97 00

 

ex 2620 21 00

A3030

ex 8102 99 00

 

B1220

ex 8103 30 00

 

B2010

ex 8103 90 10

 

B2110

ex 8103 90 90

 

ex 2620 29 00

A1020

ex 8107 30 00

 

A1050

ex 8107 90 00

 

A1080

ex 8108 30 00

 

A1130

ex 8108 90 30

 

A2020

ex 8108 90 90

 

A2030

A2010

ex 7001 00 10

 

B1120

A2020

ex 2620 19 00

 

B1220

ex 2620 29 00

 

B2010

ex 2620 30 00

 

B2110

ex 2620 40 00

 

ex 2620 30 00

A1050

ex 2620 60 00

 

A1090

ex 2620 91 00

 

A1100

ex 2620 99 10

 

A1110

ex 2620 99 20

 

A1120

ex 2620 99 40

 

A1130

ex 2620 99 60

 

A1140

ex 2620 99 95

 

A2020

ex 3824 90 96

 

A2030

ex 3825 69 00

 

B1070

ex 3825 90 90

 

B1100

A2030

ex 2620 19 00

 

B1120

ex 2620 29 00

 

B1220

ex 2620 30 00

 

B1240

ex 2620 40 00

 

B2010

ex 2620 60 00

 

B2040

ex 2620 91 00

 

B2100

ex 2620 99 10

 

B2110

ex 2620 99 20

 

GB040

ex 2620 99 40

 

ex 2620 40 00

A1050

ex 2620 99 60

 

A1130

ex 2620 99 95

 

A2020

ex 3825 69 00

 

A2030

ex 3825 90 90

 

AB030

A2040

ex 3825 69 00

 

B1100

A2050

ex 2524 10 00

 

B1120

ex 2524 90 00

 

B1220

ex 2530 90 00

 

B2010

ex 3825 69 00

 

B2100

ex 3825 90 90

 

B2110

A3010

ex 2710 99 00

 

ex 2620 60 00

A1010

ex 2713 90 90

 

A1030

A3020

ex 2710 99 00

 

A1050

A3030

ex 2620 21 00

 

A1130

ex 2710 99 00

 

A2020

ex 3825 61 00

 

A2030

ex 3825 90 90

 

AB030

A3040

ex 2710 99 00

 

B1031

ex 3820 00 00

 

B1070

ex 3825 50 00

 

B1120

ex 3825 61 00

 

B1220

ex 3825 90 90

 

B2010

ex 3902 10 00

 

B2110

ex 3902 30 00

 

ex 2620 91 00

A1020

ex 3902 90 90

 

A1050

ex 3915 90 11

 

A1080

A3050

ex 3501 10 10

 

A1130

ex 3501 10 50

 

A2020

ex 3501 10 90

 

A2030

ex 3501 90 10

 

A3090

ex 3501 90 90

 

B1030

ex 3503 00 10

 

B1031

ex 3503 00 80

 

B1070

ex 3505 10 10

 

B1120

ex 3505 10 50

 

B1220

ex 3505 10 90

 

B2010

ex 3505 20 10

 

B2110

ex 3505 20 30

 

ex 2620 99 10

A1050

ex 3505 20 50

 

A1130

ex 3505 20 90

 

A2020

ex 3506 10 00

 

A2030

ex 3506 91 00

 

B1120

ex 3506 99 00

 

B1220

ex 3825 61 00

 

B2010

ex 3825 90 90

 

B2100

ex 3915 10 00

 

B2110

ex 3915 20 00

 

ex 2620 99 20

A1050

ex 3915 30 00

 

A1130

ex 3915 90 11

 

ex 2620 99 20

A2020

ex 3915 90 80

 

A2030

ex 4004 00 00

 

B1030

ex 4017 00 00

 

B1031

A3060

ex 3912 20 11

 

B1100

ex 3912 20 19

 

B1120

ex 3912 20 90

 

B1220

ex 3915 90 80

 

B2010

A3070

ex 2707 99 80

 

B2100

ex 2710 99 00

 

B2110

ex 3824 90 92

 

ex 2620 99 40

A1050

ex 3824 90 93

 

A1130

ex 3825 61 00

 

A2020

ex 3825 90 90

 

A2030

A3080

ex 3825 41 00

 

B1120

ex 3825 49 00

 

B1220

ex 3825 61 00

 

B2010

ex 3825 90 90

 

B2100

A3090

ex 2620 91 00

 

B2110

ex 2620 99 95

 

ex 2620 99 60

A1050

ex 2621 90 00

 

A1130

ex 3825 20 00

 

A2020

ex 3825 30 00

 

A2030

ex 3825 69 00

 

B1030

ex 3825 90 90

 

B1031

ex 4115 20 00

 

B1120

A3100

ex 4115 20 00

 

B1220

A3110

ex 0502 10 00

 

B2010

ex 0502 90 00

 

B2100

ex 0511 99 10

 

B2110

ex 0511 99 85

 

ex 2620 99 95

A1020

ex 4302 20 00

 

A1050

A3120

ex 3825 61 00

 

A1130

ex 3825 69 00

 

A2020

ex 3825 90 90

 

A2030

ex 3915 10 00

 

A3090

ex 3915 20 00

 

AA060

ex 3915 30 00

 

B1030

ex 3915 90 11

 

B1031

ex 3915 90 80

 

B1100

ex 4004 00 00

 

B1120

ex 4017 00 00

 

B1220

ex 5202 10 00

 

B2010

ex 5202 91 00

 

B2100

ex 5202 99 00

 

B2110

ex 5505 10 10

 

ex 2621 10 00

A1080

ex 5505 10 30

 

A1090

ex 5505 10 50

 

A4100

ex 5505 10 70

 

Y47

ex 5505 10 90

 

ex 2621 90 00

A1020

ex 5505 20 00

 

A1030

ex 6310 90 00

 

A1080

ex 7001 00 10

 

A1090

A3130

ex 3808 50 00

 

A1100

ex 3808 91 40

 

A3090

ex 3808 92 90

 

A4100

ex 3808 93 27

 

B1031

ex 3808 93 30

 

B1070

ex 3808 93 90

 

B1100

ex 3808 94 90

 

B1220

ex 3808 99 10

 

B1240

ex 3808 99 90

 

B2040

ex 3824 90 92

 

B3100

ex 3824 90 93

 

GG030

ex 3825 61 00

 

GG040

ex 3825 90 90

 

ex 2706 00 00

A3190

A3140

ex 3814 00 10

 

A4040

ex 3814 00 90

 

ex 2707 91 00

A4040

ex 3824 90 92

 

ex 2707 99 80

A3070

ex 3825 49 00

 

ex 2710 19 83

AC070

A3150

ex 3814 00 10

 

ex 2710 91 00

A3180

ex 3814 00 90

 

ex 2710 99 00

A3010

ex 3824 90 92

 

A3020

ex 3825 41 00

 

ex 2710 99 00

A3030

A3160

ex 3824 90 92

 

A3040

ex 3824 90 93

 

A3070

ex 3825 61 00

 

A3180

ex 3825 90 90

 

A4040

A3170

ex 3824 90 92

 

A4060

ex 3824 90 93

 

AC060

ex 3825 41 00

 

AC150

ex 3825 49 00

 

ex 2713 11 00

A3190

ex 3825 61 00

 

ex 2713 12 00

A3190

A3180

ex 2710 91 00

 

ex 2713 20 00

A3190

ex 2710 99 00

 

A3200

ex 3824 82 00

 

ex 2713 90 10

A3190

ex 3824 90 92

 

A3200

ex 3824 90 93

 

ex 2713 90 90

A3010

ex 3824 90 96

 

A3190

ex 3825 10 00

 

A3200

ex 3825 20 00

 

ex 2714 10 00

A3200

ex 3825 41 00

 

B2130

ex 3825 50 00

 

ex 2714 90 00

A3200

ex 3825 61 00

 

B2130

ex 3825 69 00

 

ex 2715 00 00

A3200

ex 3825 90 90

 

B2130

A3190

ex 2706 00 00

 

ex 28

A4140

ex 2713 11 00

 

ex 2843 90 10

A1010

ex 2713 12 00

 

A1030

ex 2713 20 00

 

A4020

ex 2713 90 10

 

ex 2853 00 90

A1010

ex 2713 90 90

 

A1030

ex 3807 00 10

 

A4020

ex 3807 00 90

 

ex 29

A4140

ex 3825 61 00

 

ex 2903 71 00

AC150

ex 3825 90 90

 

ex 2903 72 00

AC150

A3200

ex 2713 20 00

 

ex 2903 73 00

AC150

ex 2713 90 10

 

ex 2903 74 00

AC150

ex 2713 90 90

 

ex 2903 75 00

AC150

ex 2714 10 00

 

ex 2903 76 10

AC160

ex 2714 90 00

 

ex 2903 76 20

AC160

ex 2715 00 00

 

ex 2903 76 90

AC160

ex 3825 10 00

 

ex 2903 77

AC150

ex 3825 61 00

 

ex 2903 78 00

AC160

ex 3825 90 90

 

ex 2903 79 30

AC150

A4010

ex 3006 92 00

 

AC160

ex 3825 10 00

 

ex 2903 79 80

AC150

ex 3825 30 00

 

AC160

ex 3825 41 00

 

ex 3006 92 00

A4010

ex 3825 49 00

 

A4020

ex 3825 61 00

 

ex 3101 00 00

AC260

ex 3825 69 00

 

AC270

ex 3825 90 90

 

ex 3104 20 10

B2040

A4020

ex 2843 90 10

 

ex 3104 20 50

B2040

ex 2853 00 90

 

ex 3104 20 90

B2040

ex 3006 92 00

 

ex 3203 00 10

A4070

ex 3825 30 00

 

B3120

A4030

ex 3808 50 00

 

ex 3203 00 90

A4070

ex 3808 91 10

 

B3120

ex 3808 91 20

 

ex 3204

A4070

ex 3808 91 30

 

B3120

ex 3808 91 40

 

ex 3205 00 00

B3120

ex 3808 91 90

 

ex 3206

A4070

ex 3808 92 30

 

ex 3206 11 00

B3120

ex 3808 92 40

 

ex 3206 19 00

B3120

ex 3808 92 50

 

ex 3206 49 10

B3120

ex 3808 92 60

 

ex 3206 49 70

B3120

ex 3808 92 90

 

ex 3207 10 00

A4070

ex 3808 93 11

 

B3120

ex 3808 93 13

 

ex 3207 20 10

A4070

ex 3808 93 15

 

ex 3207 20 90

A4070

ex 3808 93 17

 

ex 3207 30 00

A4070

ex 3808 93 21

 

ex 3207 40 40

AB030

ex 3808 93 23

 

ex 3207 40 85

AB030

ex 3808 93 27

 

ex 3208

A4070

ex 3808 93 30

 

ex 3208 10

A4040

ex 3808 93 90

 

ex 3208 20

A4040

ex 3808 99 10

 

ex 3208 90 19

A4040

ex 3808 99 90

 

ex 3208 90 91

A4040

ex 3825 61 00

 

ex 3208 90 99

A4040

ex 3825 69 00

 

ex 3209

A4070

ex 3825 90 90

 

ex 3209 10 00

B4010

A4040

ex 1515 11 00

 

ex 3209 90 00

B4010

ex 1515 19 10

 

ex 3210

A4070

ex 1518 00

 

ex 3210 00 10

AB030

ex 2706 00 00

 

B4010

ex 2707 91 00

 

ex 3210 00 90

AB030

ex 2710 99 00

 

B4010

ex 3208 10

 

ex 3212 10 00

A4070

ex 3208 20

 

ex 3212 90 00

A4070

ex 3208 90 19

 

AB030

ex 3208 90 91

 

ex 3213

A4070

ex 3208 90 99

 

ex 3213 10 00

B4010

ex 3808 50 00

 

ex 3213 90 00

B4010

ex 3808 91 10

 

ex 3215

A4070

ex 3808 91 20

 

ex 3215 11 00

B4010

ex 3808 91 30

 

ex 3215 19 00

B4010

ex 3808 91 40

 

ex 3215 90 00

B4010

ex 3808 91 90

 

ex 3401

AC250

ex 3808 92 10

 

ex 3402 11 10

AC250

ex 3808 92 20

 

ex 3402 11 90

AC250

ex 3808 92 30

 

ex 3402 12 00

AC250

ex 3808 92 40

 

ex 3402 13 00

AC250

ex 3808 92 50

 

ex 3402 19 00

AC250

ex 3808 92 60

 

ex 3403 19 20

AC060

ex 3808 92 90

 

AC070

ex 3808 99 90

 

ex 3403 19 80

AC060

ex 3825 61 00

 

AC070

ex 3825 69 00

 

ex 3403 99 00

AC060

ex 3825 90 90

 

AC070

A4050

ex 3808 91 90

 

ex 3501

B4020

ex 3808 92 10

 

ex 3501 10 10

A3050

ex 3808 92 20

 

ex 3501 10 50

A3050

ex 3808 92 90

 

ex 3501 10 90

A3050

ex 3808 99 10

 

ex 3501 90 10

A3050

ex 3808 99 90

 

ex 3501 90 90

A3050

ex 3825 50 00

 

ex 3503

B4020

ex 3825 61 00

 

ex 3503 00 10

A3050

ex 3825 69 00

 

ex 3503 00 80

A3050

ex 3825 90 90

 

ex 3505

B4020

A4060

ex 2710 99 00

 

ex 3505 10 10

A3050

ex 3825 61 00

 

ex 3505 10 50

A3050

ex 3825 69 00

 

ex 3505 10 90

A3050

ex 3825 90 90

 

ex 3505 20 10

A3050

A4070

ex 3203 00 10

 

ex 3505 20 30

A3050

ex 3203 00 90

 

ex 3505 20 50

A3050

ex 3204

 

ex 3505 20 90

A3050

ex 3206

 

ex 3506

B4020

ex 3207 10 00

 

ex 3506 10 00

A3050

ex 3207 20 10

 

ex 3506 91 00

A3050

ex 3207 20 90

 

ex 3506 99 00

A3050

ex 3207 30 00

 

ex 3601

A4080

ex 3208

 

ex 3602

A4080

ex 3209

 

ex 3603

A4080

ex 3210

 

ex 3604

A4080

ex 3212 10 00

 

ex 3606

A4080

ex 3212 90 00

 

ex 3802 10 00

A4160

ex 3213

 

ex 3802 90 00

A4160

ex 3215

 

B2060

ex 3825 61 00

 

ex 3807 00 10

A3190

ex 3825 69 00

 

ex 3807 00 90

A3190

ex 3825 90 90

 

ex 3808 50 00

A3130

A4080

ex 3601

 

A4030

ex 3602

 

A4040

ex 3603

 

ex 3808 91 10

A4030

ex 3604

 

A4040

ex 3606

 

ex 3808 91 20

A4030

ex 3825 61 00

 

A4040

ex 3825 69 00

 

A4110

ex 3825 90 90

 

ex 3808 91 30

A4030

A4090

ex 3824

 

A4040

ex 3825 61 00

 

ex 3808 91 40

A3130

ex 3825 69 00

 

A4030

ex 3825 90 90

 

A4040

A4100

ex 2620

 

ex 3808 91 90

A4030

ex 2621 10 00

 

A4040

ex 2621 90 00

 

A4050

ex 3825 61 00

 

ex 3808 92 10

A4040

ex 3825 69 00

 

A4050

ex 3825 90 90

 

ex 3808 92 20

A4040

ex 6310 10 00

 

A4050

ex 6310 90 00

 

ex 3808 92 30

A4030

A4110

ex 3808 91 20

 

A4040

ex 3825 61 00

 

ex 3808 92 40

A4030

ex 3825 90 90

 

A4040

A4120

ex 3824 90 92

 

ex 3808 92 50

A4030

ex 3824 90 93

 

A4040

ex 3824 90 96

 

ex 3808 92 60

A4030

ex 3825 30 00

 

A4040

ex 3825 61 00

 

ex 3808 92 90

A3130

ex 3825 90 90

 

A4030

A4130

ex 3825 10 00

 

A4040

ex 3825 61 00

 

A4050

ex 3825 90 90

 

ex 3808 93 11

A4030

ex 3901

 

ex 3808 93 13

A4030

ex 3902

 

ex 3808 93 15

A4030

ex 3903

 

ex 3808 93 17

A4030

ex 3904

 

ex 3808 93 21

A4030

ex 3905

 

ex 3808 93 23

A4030

ex 3907

 

ex 3808 93 27

A3130

ex 3908

 

A4030

ex 3909

 

ex 3808 93 30

A3130

ex 3910

 

A4030

ex 3911

 

ex 3808 93 90

A3130

ex 3912

 

A4030

ex 3913

 

ex 3808 94 90

A3130

ex 3915

 

ex 3808 99 10

A3130

ex 3915 10 00

 

A4030

ex 3915 20 00

 

A4050

ex 3915 30 00

 

ex 3808 99 90

A3130

ex 3915 90 11

 

A4030

ex 3915 90 80

 

A4040

ex 4401 39 80

 

A4050

ex 4707 90 10

 

ex 3813 00 00

AC160

ex 4707 90 90

 

ex 3814 00 10

A3140

ex 6310 10 00

 

A3150

ex 6310 90 00

 

ex 3814 00 90

A3140

ex 7001 00 10

 

A3150

ex 7204 21 10

 

ex 3815 11 00

GC050

ex 7204 21 90

 

ex 3815 12 00

GC050

ex 7204 29 00

 

ex 3815 19 90

GC050

ex 7204 30 00

 

ex 3815 90 90

GC050

ex 7204 49 30

 

ex 3819 00 00

AC060

ex 7204 49 90

 

AC070

ex 7602 00 11

 

ex 3820 00 00

A3040

ex 7602 00 19

 

AC080

ex 7602 00 90

 

ex 3824

A4090

ex 8002 00 00

 

ex 3824 71 00

AC160

A4140

ex 28

 

ex 3824 71 00

AC150

ex 29

 

ex 3824 72 00

AC150

ex 3824 90 92

 

AC160

ex 3824 90 93

 

ex 3824 73 00

AC150

ex 3824 90 96

 

AC160

ex 3825 61 00

 

ex 3824 74 00

AC160

ex 3825 90 90

 

ex 3824 75 00

AC150

A4150

ex 3824 90 92

 

AC160

ex 3824 90 93

 

ex 3824 76 00

AC150

ex 3824 90 96

 

AC160

ex 3825 61 00

 

ex 3824 77 00

AC150

ex 3825 90 90

 

AC160

A4160

ex 3802 10 00

 

ex 3824 79 00

AC150

ex 3802 90 00

 

AC160

ex 3825 61 00

 

ex 3824 82 00

A3180

ex 3825 90 90

 

ex 3824 90 15

AD120

AA010

ex 2619 00 20

 

ex 3824 90 92

A3070

ex 2619 00 90

 

A3130

AA060

ex 2620 99 95

 

A3140

AA190

ex 8104 20 00

 

A3150

AB030

ex 2620 40 00

 

A3160

ex 2620 60 00

 

A3170

ex 3207 40 40

 

A3180

ex 3207 40 85

 

A4120

ex 3210 00 10

 

A4140

ex 3210 00 90

 

A4150

ex 3212 90 00

 

AC060

ex 3824 90 93

 

AC070

ex 3824 90 96

 

AC080

ex 3825 50 00

 

AC150

ex 3825 69 00

 

AC160

ex 3825 90 90

 

ex 3824 90 93

A3070

ex 6804 10 00

 

A3130

ex 6804 21 00

 

A3160

ex 6804 22 12

 

A3170

ex 6804 22 18

 

A3180

ex 6804 22 30

 

A4120

ex 6804 22 50

 

A4140

ex 6804 22 90

 

A4150

ex 6804 23 00

 

AB030

ex 6804 30 00

 

AC150

ex 6805 10 00

 

AC160

ex 6805 20 00

 

ex 3824 90 96

A2020

ex 6805 30 00

 

A3180

AB070

ex 2505 10 00

 

A4120

ex 2505 90 00

 

A4140

ex 2517 10 10

 

A4150

ex 2517 10 20

 

AB030

ex 2517 10 80

 

AB070

ex 2517 20 00

 

AB150

ex 2517 30 00

 

B2040

ex 2517 41 00

 

ex 3825 10 00

A3180

ex 2517 49 00

 

A3200

ex 2618 00 00

 

ex 3825 10 00

A4010

ex 3824 90 96

 

A4130

ex 3825 69 00

 

B2040

ex 3825 90 90

 

B2130

AB120

ex 3825 69 00

 

B3010

ex 3825 90 90

 

Y46

AB130

ex 3825 69 00

 

ex 3825 20 00

A1020

ex 3825 90 90

 

A1030

AB150

ex 3824 90 96

 

ex 3825 20 00

A1040

ex 3825 69 00

 

A3090

ex 3825 90 90

 

A3180

AC060

ex 2710 99 00

 

AC270

ex 3403 19 20

 

B3100

ex 3403 19 80

 

ex 3825 30 00

A3090

ex 3403 99 00

 

A4010

ex 3819 00 00

 

A4020

ex 3824 90 92

 

A4120

ex 3825 50 00

 

B3100

AC070

ex 2710 19 83

 

ex 3825 41 00

A3080

ex 3403 19 20

 

A3150

ex 3403 19 80

 

A3170

ex 3403 99 00

 

A3180

ex 3819 00 00

 

A4010

ex 3824 90 92

 

AC150

ex 3825 50 00

 

B3130

AC080

ex 3820 00 00

 

ex 3825 49 00

A3080

ex 3824 90 92

 

A3140

ex 3825 50 00

 

A3170

AC150

ex 2710 99 00

 

A4010

ex 2903 71 00

 

B3130

ex 2903 72 00

 

ex 3825 50 00

A1040

ex 2903 73 00

 

A1060

ex 2903 74 00

 

A3040

ex 2903 75 00

 

A3180

ex 2903 77

 

A4050

ex 2903 79 30

 

AB030

ex 2903 79 80

 

AC060

ex 3824 71 00

 

AC070

ex 3824 72 00

 

AC080

ex 3824 73 00

 

AD100

ex 3824 75 00

 

ex 3825 61 00

A1040

ex 3824 76 00

 

A3030

ex 3824 77 00

 

A3040

ex 3824 79 00

 

A3050

ex 3824 90 92

 

A3070

ex 3824 90 93

 

A3080

ex 3825 41 00

 

A3120

ex 3825 61 00

 

A3130

ex 3825 90 90

 

A3160

AC160

ex 2903 76 10

 

A3170

ex 2903 76 20

 

A3180

ex 2903 76 90

 

A3190

ex 2903 78 00

 

A3200

ex 2903 79 30

 

A4010

ex 2903 79 80

 

A4030

ex 3813 00 00

 

A4040

ex 3824 71 00

 

A4050

ex 3824 72 00

 

A4060

ex 3824 73 00

 

A4070

ex 3824 74 00

 

A4080

ex 3824 75 00

 

A4090

ex 3824 76 00

 

A4100

ex 3824 77 00

 

A4110

ex 3824 79 00

 

A4120

ex 3824 90 92

 

A4130

ex 3824 90 93

 

A4140

ex 3825 61 00

 

A4150

ex 3825 90 90

 

A4160

AC170

ex 3825 61 00

 

AC150

ex 3825 90 90

 

AC160

ex 4401 21 00

 

AC170

ex 4401 22 00

 

AC250

ex 4401 39 20

 

AD090

ex 4401 39 30

 

AD100

ex 4401 39 80

 

AD150

ex 4501 90 00

 

B3010

AC250

ex 3401

 

B3060

ex 3402 11 10

 

B3100

ex 3402 11 90

 

B3120

ex 3402 12 00

 

B4010

ex 3402 13 00

 

B4020

ex 3402 19 00

 

ex 3825 69 00

A1010

ex 3825 61 00

 

A1020

ex 3825 90 90

 

A1030

AC260

ex 3101 00 00

 

A1040

AC270

ex 3101 00 00

 

A1050

ex 3825 20 00

 

A1070

AD090

ex 3825 61 00

 

A1080

ex 3825 69 00

 

A1090

ex 3825 90 90

 

A1100

ex 3915 90 80

 

A1110

ex 3920 73 10

 

A1120

ex 3920 73 80

 

A1130

ex 3923 40 10

 

A1140

AD100

ex 3825 50 00

 

A2020

ex 3825 61 00

 

A2030

ex 3825 69 00

 

A2040

ex 3825 90 90

 

A2050

AD120

ex 3824 90 15

 

A3090

ex 3914 00 00

 

A3120

ex 3915 10 00

 

A3180

ex 3915 20 00

 

A4010

ex 3915 30 00

 

A4030

ex 3915 90 11

 

A4040

ex 3915 90 80

 

A4050

AD150

ex 3825 61 00

 

A4060

ex 3825 90 90

 

A4070

B1010

ex 3825 69 00

 

A4080

ex 3825 90 90

 

A4090

ex 7112 91 00

 

A4100

ex 7112 92 00

 

AB030

ex 7112 99 00

 

AB070

ex 7204 10 00

 

AB120

ex 7204 21 10

 

AB130

ex 7204 21 90

 

AB150

ex 7204 29 00

 

AD090

ex 7204 30 00

 

AD100

ex 7204 41 10

 

B1010

ex 7204 41 91

 

B1020

ex 7204 41 99

 

B1050

ex 7204 49 10

 

B1060

ex 7204 49 30

 

B1070

ex 7204 49 90

 

B1100

ex 7204 50 00

 

B1120

ex 7404 00 10

 

B1130

ex 7404 00 91

 

B2010

ex 7404 00 99

 

B2040

ex 7503 00 10

 

B2060

ex 7503 00 90

 

B2070

ex 7602 00 11

 

B2080

ex 7602 00 19

 

B2090

ex 7602 00 90

 

B2100

ex 7902 00 00

 

B2110

ex 8002 00 00

 

B2120

ex 8101 97 00

 

B3100

ex 8102 97 00

 

B3130

ex 8103 30 00

 

B4010

ex 8104 20 00

 

B4020

ex 8105 30 00

 

GC050

ex 8106 00 10

 

ex 3825 90 90

A1010

ex 8108 30 00

 

A1020

ex 8109 30 00

 

A1030

ex 8111 00 19

 

A1040

ex 8112 22 00

 

A1050

ex 8112 92 10

 

A1070

ex 8112 92 21

 

A1080

B1020

ex 3825 69 00

 

A1090

ex 3825 90 90

 

A1100

ex 78

 

A1110

ex 8107 20 00

 

A1120

ex 8107 30 00

 

A1130

ex 8107 90 00

 

A1140

ex 8110 10 00

 

A2020

ex 8110 20 00

 

A2030

ex 8110 90 00

 

A2050

ex 8112 12 00

 

A3030

ex 8112 13 00

 

A3040

ex 8112 19 00

 

A3050

B1030

ex 2620 91 00

 

A3070

ex 2620 99 20

 

A3080

ex 2620 99 60

 

A3090

ex 2620 99 95

 

A3120

ex 7112 91 00

 

A3130

ex 7112 92 00

 

A3160

ex 7112 99 00

 

A3180

ex 7204 49 90

 

A3190

ex 8101 97 00

 

A3200

ex 8102 97 00

 

A4010

ex 8103 30 00

 

A4030

ex 8108 30 00

 

A4040

ex 8109 30 00

 

A4050

ex 8112 22 00

 

A4060

ex 8112 92 10

 

A4070

ex 8112 92 21

 

A4080

B1031

ex 2620 60 00

 

A4090

ex 2620 91 00

 

A4100

ex 2620 99 20

 

A4110

ex 2620 99 60

 

A4120

ex 2620 99 95

 

A4130

ex 2621 90 00

 

A4140

ex 7106 10 00

 

A4150

ex 7107 00 00

 

A4160

ex 7108 11 00

 

AB030

ex 7109 00 00

 

AB070

ex 7110 11 00

 

AB120

ex 7110 21 00

 

AB130

ex 7110 31 00

 

AB150

ex 7110 41 00

 

AC150

ex 7111 00 00

 

AC160

ex 7112 30 00

 

AC170

ex 7112 91 00

 

AC250

ex 7112 92 00

 

AD090

ex 7112 99 00

 

AD100

ex 8101 10 00

 

AD150

ex 8101 97 00

 

B1010

ex 8101 99 90

 

B1020

ex 8102 10 00

 

B1050

ex 8102 97 00

 

B1060

ex 8102 99 00

 

B1070

ex 8103 20 00

 

B1100

ex 8103 30 00

 

B1120

ex 8103 90 90

 

B1130

ex 8108 20 00

 

B2010

ex 8108 30 00

 

B2040

ex 8108 90 90

 

B2060

ex 8112 92 21

 

B2070

ex 8112 92 31

 

B2110

B1040

ex 7204 10 00

 

B2120

ex 7204 21 10

 

B2130

ex 7204 21 90

 

B3010

ex 7204 29 00

 

B3060

ex 7204 49 90

 

B3100

B1050

ex 3825 69 00

 

B3120

ex 3825 90 90

 

B3130

ex 7112 91 00

 

B4010

ex 7112 92 00

 

B4020

ex 7112 99 00

 

GC050

ex 7404 00 10

 

RB020

ex 7404 00 91

 

ex 3901

A4130

ex 7404 00 99

 

B3040

ex 7503 00 10

 

ex 3901 10 10

B3010

ex 7503 00 90

 

ex 3901 10 90

B3010

ex 7602 00 11

 

ex 3901 20 10

B3010

ex 7602 00 19

 

ex 3901 20 90

B3010

ex 7602 00 90

 

ex 3901 30 00

B3010

ex 7802 00 00

 

ex 3901 90 30

B3010

ex 7902 00 00

 

ex 3901 90 90

B3010

ex 8002 00 00

 

ex 3902

A4130

ex 8101 97 00

 

ex 3902 10 00

A3040

ex 8102 97 00

 

B3010

ex 8103 30 00

 

ex 3902 20 00

B3010

ex 8104 20 00

 

ex 3902 30 00

A3040

ex 8105 30 00

 

B3010

ex 8106 00 10

 

B3040

ex 8107 30 00

 

ex 3902 90 10

B3010

ex 8108 30 00

 

ex 3902 90 20

B3010

ex 8109 30 00

 

ex 3902 90 90

A3040

ex 8110 20 00

 

B3010

ex 8111 00 19

 

B3040

ex 8112 13 00

 

ex 3903

A4130

ex 8112 22 00

 

ex 3903 11 00

B3010

ex 8112 52 00

 

ex 3903 19 00

B3010

ex 8112 92 10

 

ex 3903 20 00

B3010

ex 8112 92 21

 

ex 3903 30 00

B3010

ex 8113 00 40

 

B3040

B1060

ex 3825 69 00

 

ex 3903 90 10

B3010

ex 3825 90 90

 

ex 3903 90 20

B3010

B1070

ex 2620 30 00

 

ex 3903 90 90

B3010

ex 2620 60 00

 

B3040

ex 2620 91 00

 

ex 3904

A4130

ex 2621 90 00

 

ex 3904 10 00

B3010

ex 3825 69 00

 

GH013

ex 3825 90 90

 

ex 3904 21 00

B3010

ex 7112 30 00

 

GH013

ex 7112 91 00

 

ex 3904 22 00

B3010

ex 7112 92 00

 

GH013

ex 7112 99 00

 

ex 3904 30 00

B3010

ex 7404 00 10

 

GH013

ex 7404 00 91

 

ex 3904 40 00

B3010

ex 7404 00 99

 

GH013

ex 7405 00 00

 

ex 3904 50 10

B3010

ex 7406 10 00

 

ex 3904 50 90

B3010

ex 7406 20 00

 

ex 3904 61 00

B3010

B1080

ex 2620 19 00

 

ex 3904 69 10

B3010

ex 7902 00 00

 

ex 3904 69 20

B3010

ex 7903 10 00

 

B3040

ex 7903 90 00

 

ex 3904 69 80

B3010

B1090

ex 8548 10 10

 

ex 3904 90 00

B3010

ex 8548 10 29

 

ex 3905

A4130

ex 8548 10 99

 

ex 3905 12 00

B3010

B1100

ex 2620 11 00

 

ex 3906 90 90

B3040

ex 2620 19 00

 

ex 3907

A4130

ex 2620 30 00

 

ex 3907 10 00

B3130

ex 2620 40 00

 

ex 3907 20 11

B3130

ex 2620 99 20

 

ex 3907 20 20

B3130

ex 2620 99 95

 

ex 3907 20 91

B3130

ex 2621 90 00

 

ex 3907 20 99

B3010

ex 3825 69 00

 

B3130

ex 3825 90 90

 

ex 3907 30 00

B3010

ex 7112 91 00

 

B3130

ex 7112 92 00

 

ex 3907 40 00

B3010

ex 7112 99 00

 

ex 3907 50 00

B3010

B1115

ex 7204 21 10

 

ex 3907 60 20

B3010

ex 7204 21 90

 

ex 3907 60 80

B3010

ex 7204 29 00

 

ex 3907 70 00

B3010

ex 7204 49 10

 

ex 3907 91 10

B3010

ex 7204 49 30

 

ex 3907 91 90

B3010

ex 7204 49 90

 

ex 3907 99 10

B3010

ex 7217 90 20

 

ex 3907 99 90

B3010

ex 7217 90 50

 

ex 3908

A4130

ex 7217 90 90

 

ex 3908 10 00

B3010

ex 7223 00 11

 

ex 3908 90 00

B3010

ex 7223 00 19

 

ex 3909

A4130

ex 7223 00 91

 

ex 3909 10 00

B3010

ex 7223 00 99

 

ex 3909 20 00

B3010

ex 7229 20 00

 

ex 3909 30 00

B3010

ex 7229 90 20

 

ex 3909 40 00

B3010

ex 7229 90 50

 

ex 3909 50 10

B3010

ex 7229 90 90

 

ex 3909 50 90

B3010

ex 7312 10 20

 

ex 3910

A4130

ex 7312 10 49

 

ex 3910 00 00

B3010

ex 7312 10 69

 

B3040

ex 7312 10 98

 

ex 3911

A4130

ex 7312 90 00

 

ex 3911 10 00

B3010

ex 7404 00 10

 

ex 3911 90 11

B3010

ex 7404 00 91

 

ex 3911 90 13

B3010

ex 7404 00 99

 

B3040

ex 7408 11 00

 

ex 3911 90 19

B3010

ex 7408 19 10

 

ex 3911 90 92

B3010

ex 7408 19 90

 

ex 3911 90 99

B3010

ex 7408 21 00

 

ex 3912

A4130

ex 7408 22 00

 

ex 3912 11 00

B3010

ex 7408 29 00

 

ex 3912 12 00

B3010

ex 7413 00 00

 

ex 3912 20 11

A3060

ex 7503 00 10

 

B3010

ex 7503 00 90

 

ex 3912 20 19

A3060

ex 7505 21 00

 

B3010

ex 7505 22 00

 

ex 3912 20 90

A3060

ex 7508 90 00

 

B3010

ex 7602 00 19

 

ex 3912 31 00

B3010

ex 7602 00 90

 

ex 3912 39 20

B3010

ex 7614 10 00

 

ex 3912 39 85

B3010

ex 7614 90 00

 

ex 3912 90 10

B3010

ex 7802 00 00

 

ex 3912 90 90

B3010

ex 7802 00 00

 

ex 3913

A4130

ex 7902 00 00

 

ex 3913 10 00

B3010

ex 7904 00 00

 

ex 3913 90 00

B3010

ex 8002 00 00

 

ex 3914 00 00

AD120

ex 8003 00 00

 

B3010

ex 8007 00 80

 

ex 3915

A4130

ex 8101 96 00

 

ex 3915 10 00

A3050

ex 8101 97 00

 

A3120

ex 8101 99 90

 

A4130

ex 8102 96 00

 

AD120

ex 8102 97 00

 

B3010

ex 8102 99 00

 

B3040

ex 8103 90 10

 

B4020

ex 8103 90 90

 

B4030

ex 8108 30 00

 

ex 3915 20 00

A3050

ex 8108 90 30

 

A3120

ex 8108 90 90

 

A4130

B1120

ex 2620 19 00

 

AD120

ex 2620 29 00

 

B3010

ex 2620 30 00

 

B3040

ex 2620 40 00

 

B4020

ex 2620 60 00

 

B4030

ex 2620 91 00

 

ex 3915 30 00

A3050

ex 2620 99 10

 

A3120

ex 2620 99 20

 

ex 3915 30 00

A4130

ex 2620 99 40

 

AD120

ex 2620 99 60

 

B3010

ex 2620 99 95

 

B4020

ex 3825 69 00

 

B4030

ex 3825 90 90

 

GH013

ex 7112 91 00

 

ex 3915 90 11

A3040

ex 7112 92 00

 

A3050

ex 7112 99 00

 

A3120

ex 7404 00 10

 

A4130

ex 7404 00 91

 

AD120

ex 7404 00 99

 

B3010

ex 7503 00 10

 

B4020

ex 7503 00 90

 

B4030

ex 7602 00 11

 

ex 3915 90 80

A3050

ex 7602 00 19

 

A3060

ex 7602 00 90

 

A3120

ex 7902 00 00

 

A4130

ex 8002 00 00

 

AD090

ex 8101 97 00

 

AD120

ex 8102 97 00

 

B3010

ex 8103 30 00

 

B3040

ex 8104 20 00

 

B3130

ex 8105 30 00

 

B4020

ex 8106 00 10

 

B4030

ex 8108 30 00

 

ex 3920 73 10

AD090

ex 8109 30 00

 

ex 3920 73 80

AD090

ex 8111 00 19

 

ex 3923 40 10

AD090

ex 8112 13 00

 

ex 4001 10 00

B3040

ex 8112 22 00

 

ex 4001 22 00

B3040

ex 8112 52 00

 

ex 4001 29 00

B3040

ex 8112 92 10

 

ex 4001 30 00

B3040

ex 8112 92 21

 

ex 4002

B3040

ex 8113 00 40

 

ex 4003

B3040

B1130

ex 3825 69 00

 

ex 4004 00 00

A3050

ex 3825 90 90

 

A3120

ex 7112 91 00

 

B3040

ex 7112 92 00

 

B3080

ex 7112 99 00

 

B3140

B1140

ex 7112 91 00

 

B4020

ex 7112 92 00

 

ex 4005 10 00

B3040

ex 7112 99 00

 

ex 4005 99 00

B3040

B1150

ex 7106 10 00

 

ex 4011

B3140

ex 7108 11 00

 

ex 4012 11 00

B3140

ex 7110 11 00

 

ex 4012 12 00

B3140

ex 7110 21 00

 

ex 4012 13 00

B3140

ex 7110 31 00

 

ex 4012 19 00

B3140

ex 7110 41 00

 

ex 4012 20 00

B3140

ex 7112 30 00

 

ex 4017 00 00

A3050

ex 7112 91 00

 

A3120

ex 7112 92 00

 

B3040

ex 7112 99 00

 

B3080

B1160

ex 7112 30 00

 

B3140

B1170

ex 7112 30 00

 

B4020

B1180

ex 7112 99 00

 

ex 4115 20 00

A3090

B1190

ex 7112 99 00

 

A3100

B1200

ex 2618 00 00

 

ex 4115 20 00

B3090

B1210

ex 2619 00 20

 

B3100

ex 2619 00 90

 

ex 4302 20 00

A3110

B1220

ex 2620 11 00

 

B3110

ex 2620 19 00

 

ex 4401 10 00

B3050

ex 2620 21 00

 

ex 4401 21 00

AC170

ex 2620 29 00

 

B3050

ex 2620 30 00

 

ex 4401 22 00

AC170

ex 2620 40 00

 

B3050

ex 2620 60 00

 

ex 4401 31 00

B3050

ex 2620 91 00

 

ex 4401 39 20

AC170

ex 2620 99 10

 

B3050

ex 2620 99 20

 

ex 4401 39 30

AC170

ex 2620 99 40

 

B3050

ex 2620 99 60

 

ex 4401 39 80

A4130

ex 2620 99 95

 

AC170

ex 2621 90 00

 

B3050

B1230

ex 2619 00 20

 

ex 4501 90 00

AC170

ex 2619 00 90

 

B3050

B1240

ex 2620 30 00

 

ex 4707 10 00

B3020

ex 2621 90 00

 

ex 4707 20 00

B3020

B1250

ex 7204 21 10

 

ex 4707 30 10

B3020

ex 7204 21 90

 

ex 4707 30 90

B3020

ex 7204 29 00

 

ex 4707 90 10

A4130

ex 7204 30 00

 

B3020

ex 7204 49 90

 

ex 4707 90 90

A4130

ex 7602 00 19

 

B3020

ex 7602 00 90

 

ex 4823 90 85

B3020

ex 8427 10 10

 

ex 5003 00 00

B3030

ex 8427 10 90

 

ex 5103 10 10

B3030

ex 8427 20 11

 

ex 5103 10 90

B3030

ex 8427 20 19

 

ex 5103 20 00

B3030

ex 8427 20 90

 

ex 5103 30 00

B3030

ex 8427 90 00

 

ex 5202 10 00

A3120

ex 8433 11 10

 

B3030

ex 8433 11 51

 

ex 5202 91 00

A3120

ex 8433 19 10

 

B3030

ex 8433 19 51

 

ex 5202 99 00

A3120

ex 8433 20 10

 

B3030

ex 8433 30 00

 

ex 5301 30 00

B3030

ex 8433 51 00

 

ex 5302 90 00

B3030

ex 8433 53 10

 

ex 5303 90 00

B3030

ex 8433 53 30

 

ex 5305 00 00

B3030

ex 8433 53 90

 

ex 5505 10 10

A3120

ex 8433 59 11

 

B3030

ex 8433 59 19

 

ex 5505 10 30

A3120

ex 8433 59 85

 

B3030

ex 8436 80 10

 

ex 5505 10 50

A3120

ex 8473 10 00

 

B3030

ex 8479 10 00

 

ex 5505 10 70

A3120

ex 8479 89 97

 

B3030

ex 8497 89 97

 

ex 5505 10 90

A3120

ex 8701 10 00

 

B3030

ex 8701 20 90

 

ex 5505 20 00

A3120

ex 8701 30 00

 

B3030

ex 8701 90 50

 

ex 5701 10 10

B3035

ex 8701 90 90

 

ex 5701 10 90

B3035

ex 8702 10 19

 

ex 5701 90 10

B3035

ex 8702 10 99

 

ex 5701 90 90

B3035

ex 8702 90 19

 

ex 5904 90 00

B3035

ex 8702 90 39

 

ex 6309 00 00

B3030

ex 8702 90 90

 

B3035

ex 8703 10 11

 

B3040

ex 8703 10 18

 

ex 6310 10 00

A4100

ex 8703 21 90

 

A4130

ex 8703 22 90

 

B3030

ex 8703 23 90

 

ex 6310 90 00

A3120

ex 8703 24 90

 

A4100

ex 8703 31 90

 

A4130

ex 8703 32 90

 

B3030

ex 8703 33 90

 

ex 6804 10 00

AB030

ex 8703 90 10

 

ex 6804 21 00

AB030

ex 8703 90 90

 

ex 6804 22 12

AB030

ex 8704 10 10

 

ex 6804 22 18

AB030

ex 8704 10 90

 

ex 6804 22 30

AB030

ex 8704 21 39

 

GF010

ex 8704 21 99

 

ex 6804 22 50

AB030

ex 8704 22 99

 

ex 6804 22 90

AB030

ex 8704 23 99

 

ex 6804 23 00

AB030

ex 8704 31 39

 

ex 6804 30 00

AB030

ex 8704 31 99

 

ex 6805 10 00

AB030

ex 8704 32 99

 

ex 6805 20 00

AB030

ex 8704 90 00

 

ex 6805 30 00

AB030

ex 8705

 

ex 6806 10 00

B2030

ex 8709 11 10

 

RB020

ex 8709 11 90

 

ex 6806 90 00

B2030

ex 8709 19 10

 

RB020

ex 8709 19 90

 

ex 6809 11 00

B2040

ex 8710 00 00

 

ex 6809 19 00

B2040

ex 8711

 

ex 69

GF010

ex 8713 90 00

 

ex 7001 00 10

A2010

ex 9705 00 00

 

A3120

B2010

ex 2501 00 31

 

A4130

ex 2501 00 51

 

B2020

ex 2501 00 99

 

B2040

ex 2502 00 00

 

GE020

ex 2504 10 00

 

ex 7019 11 00

GE020

ex 2504 90 00

 

ex 7019 19 10

GE020

ex 2506 10 00

 

ex 7019 19 90

GE020

ex 2506 20 00

 

ex 7019 90 00

GE020

ex 2507 00 20

 

ex 7106 10 00

B1031

ex 2507 00 80

 

B1150

ex 2508 10 00

 

ex 7107 00 00

B1031

ex 2508 30 00

 

ex 7108 11 00

B1031

ex 2508 40 00

 

B1150

ex 2508 50 00

 

ex 7109 00 00

B1031

ex 2508 60 00

 

ex 7110 11 00

B1031

ex 2508 70 00

 

B1150

ex 2509 00 00

 

GC050

ex 2510 10 00

 

ex 7110 19 10

GC050

ex 2510 20 00

 

ex 7110 19 80

GC050

ex 2511 10 00

 

ex 7110 21 00

B1031

ex 2511 20 00

 

B1150

ex 2512 00 00

 

ex 7110 31 00

B1031

ex 2513 10 00

 

B1150

ex 2513 20 00

 

ex 7110 41 00

B1031

ex 2514 00 00

 

B1150

ex 2515 11 00

 

ex 7111 00 00

B1031

ex 2515 12 00

 

ex 7112 30 00

A1150

ex 2515 20 00

 

B1031

ex 2516 11 00

 

B1070

ex 2516 12 00

 

B1150

ex 2516 20 00

 

B1160

ex 2516 90 00

 

B1170

ex 2517 10 10

 

ex 7112 91 00

A1010

ex 2517 10 20

 

A1020

ex 2517 10 80

 

B1010

ex 2517 20 00

 

B1030

ex 2517 30 00

 

B1031

ex 2517 41 00

 

B1050

ex 2517 49 00

 

B1070

ex 2518 10 00

 

B1100

ex 2518 20 00

 

B1120

ex 2518 30 00

 

B1130

ex 2519 10 00

 

B1140

ex 2519 90 10

 

B1150

ex 2519 90 30

 

B3020

ex 2519 90 90

 

GB040

ex 2520 10 00

 

GC010

ex 2521 00 00

 

GC020

ex 2525 10 00

 

ex 7112 92 00

A1010

ex 2525 20 00

 

A1020

ex 2525 30 00

 

ex 7112 92 00

B1010

ex 2526 10 00

 

B1030

ex 2526 20 00

 

B1031

ex 2528 10 00

 

B1050

ex 2528 90 00

 

B1070

ex 2529 10 00

 

B1100

ex 2529 21 00

 

B1120

ex 2529 22 00

 

B1130

ex 2529 30 00

 

B1140

ex 2530 10 00

 

B1150

ex 2530 20 00

 

B3020

ex 2530 90 00

 

GB040

ex 2620 11 00

 

GC010

ex 2620 19 00

 

GC020

ex 2620 21 00

 

GC050

ex 2620 29 00

 

ex 7112 99 00

A1010

ex 2620 30 00

 

A1020

ex 2620 40 00

 

ex 7112 99 00

B1010

ex 2620 60 00

 

B1030

ex 2620 91 00

 

B1031

ex 2620 99 10

 

B1050

ex 2620 99 20

 

B1070

ex 2620 99 40

 

B1100

ex 2620 99 60

 

B1120

ex 2620 99 95

 

B1130

ex 3825 69 00

 

B1140

ex 3825 90 90

 

B1150

B2020

ex 7001 00 10

 

B1180

B2030

ex 2530 90 00

 

B1190

ex 6806 10 00

 

B3020

ex 6806 90 00

 

GB040

ex 8113 00 20

 

GC010

ex 8113 00 40

 

GC020

B2040

ex 2501 00 31

 

GC050

ex 2501 00 51

 

ex 7115 10 00

GC050

ex 2501 00 99

 

ex 7115 90 00

GC050

ex 2503 00 10

 

ex 7204 10 00

A1190

ex 2503 00 90

 

B1010

ex 2521 00 00

 

B1040

ex 2530 90 00

 

ex 7204 21 10

A1190

ex 2620 30 00

 

A4130

ex 2621 90 00

 

B1010

ex 3104 20 10

 

B1040

ex 3104 20 50

 

B1115

ex 3104 20 90

 

B1250

ex 3824 90 96

 

GC010

ex 3825 10 00

 

GC020

ex 3825 69 00

 

ex 7204 21 90

A1190

ex 3825 90 90

 

A4130

ex 6809 11 00

 

B1010

ex 6809 19 00

 

B1040

ex 7001 00 10

 

B1115

B2060

ex 3802 90 00

 

B1250

ex 3825 69 00

 

GC010

ex 3825 90 90

 

GC020

B2070

ex 3825 69 00

 

ex 7204 29 00

A1190

ex 3825 90 90

 

A4130

B2080

ex 3825 69 00

 

B1010

B2090

ex 3825 69 00

 

B1040

B2100

ex 2620 11 00

 

B1115

ex 2620 19 00

 

B1250

ex 2620 30 00

 

GC010

ex 2620 40 00

 

GC020

ex 2620 99 10

 

ex 7204 30 00

A1190

ex 2620 99 20

 

A4130

ex 2620 99 40

 

B1010

ex 2620 99 60

 

B1250

ex 2620 99 95

 

GC010

ex 3825 69 00

 

GC020

B2110

ex 2620 11 00

 

ex 7204 41 10

B1010

ex 2620 19 00

 

ex 7204 41 91

A1190

ex 2620 21 00

 

B1010

ex 2620 29 00

 

ex 7204 41 99

A1190

ex 2620 30 00

 

B1010

ex 2620 40 00

 

ex 7204 49 10

A1190

ex 2620 60 00

 

B1010

ex 2620 91 00

 

B1115

ex 2620 99 10

 

ex 7204 49 30

A1190

ex 2620 99 20

 

A4130

ex 2620 99 40

 

B1010

ex 2620 99 60

 

B1115

ex 2620 99 95

 

GC010

ex 3825 69 00

 

GC020

ex 3825 90 90

 

ex 7204 49 90

A1190

B2120

ex 3825 69 00

 

A4130

ex 3825 90 90

 

B1010

B2130

ex 2517 20 00

 

B1030

ex 2714 10 00

 

B1040

ex 2714 90 00

 

B1115

ex 2715 00 00

 

B1250

ex 3825 10 00

 

GC010

ex 3825 90 90

 

GC020

B3010

ex 3825 10 00

 

ex 7204 50 00

A1190

ex 3825 61 00

 

B1010

ex 3825 90 90

 

ex 7217 90 20

A1190

ex 3901 10 10

 

B1115

ex 3901 10 90

 

ex 7217 90 50

A1190

ex 3901 20 10

 

B1115

ex 3901 20 90

 

ex 7217 90 90

A1190

ex 3901 30 00

 

B1115

ex 3901 90 30

 

ex 7223 00 11

A1190

ex 3901 90 90

 

B1115

ex 3902 10 00

 

ex 7223 00 19

A1190

ex 3902 20 00

 

B1115

ex 3902 30 00

 

ex 7223 00 91

A1190

ex 3902 90 10

 

B1115

ex 3902 90 20

 

ex 7223 00 99

A1190

ex 3902 90 90

 

B1115

ex 3903 11 00

 

ex 7229 20 00

A1190

ex 3903 19 00

 

B1115

ex 3903 20 00

 

ex 7229 90 20

A1190

ex 3903 30 00

 

B1115

ex 3903 90 10

 

ex 7229 90 50

A1190

ex 3903 90 20

 

B1115

ex 3903 90 90

 

ex 7229 90 90

A1190

ex 3904 10 00

 

B1115

ex 3904 21 00

 

ex 7312 10 20

A1190

ex 3904 22 00

 

B1115

ex 3904 30 00

 

ex 7312 10 49

A1190

ex 3904 40 00

 

B1115

ex 3904 50 10

 

ex 7312 10 69

A1190

ex 3904 50 90

 

B1115

ex 3904 61 00

 

ex 7312 10 98

A1190

ex 3904 69 10

 

B1115

ex 3904 69 20

 

ex 7312 90 00

A1190

ex 3904 69 80

 

B1115

ex 3904 90 00

 

ex 7323 91 00

A1190

ex 3905 12 00

 

ex 7323 92 00

A1190

ex 3907 20 99

 

ex 7323 93 00

A1190

ex 3907 30 00

 

ex 7323 94 00

A1190

ex 3907 40 00

 

ex 7323 99 00

A1190

ex 3907 50 00

 

ex 7404 00 10

A1190

ex 3907 60 20

 

B1010

ex 3907 60 80

 

B1050

ex 3907 70 00

 

B1070

ex 3907 91 10

 

B1115

ex 3907 91 90

 

B1120

ex 3907 99 10

 

GC010

ex 3907 99 90

 

GC020

ex 3908 10 00

 

ex 7404 00 91

A1190

ex 3908 90 00

 

B1010

ex 3909 10 00

 

B1050

ex 3909 20 00

 

B1070

ex 3909 30 00

 

B1115

ex 3909 40 00

 

B1120

ex 3909 50 10

 

GC010

ex 3909 50 90

 

GC020

ex 3910 00 00

 

ex 7404 00 99

A1190

ex 3911 10 00

 

B1010

ex 3911 90 11

 

B1050

ex 3911 90 13

 

B1070

ex 3911 90 19

 

B1115

ex 3911 90 92

 

B1120

ex 3911 90 99

 

GC010

ex 3912 11 00

 

GC020

ex 3912 12 00

 

ex 7405 00 00

B1070

ex 3912 20 11

 

ex 7406 10 00

B1070

ex 3912 20 19

 

ex 7406 20 00

B1070

ex 3912 20 90

 

ex 7408 11 00

A1190

ex 3912 31 00

 

B1115

ex 3912 39 20

 

ex 7408 19 10

A1190

ex 3912 39 85

 

B1115

ex 3912 90 10

 

ex 7408 19 90

A1190

ex 3912 90 90

 

B1115

ex 3913 10 00

 

ex 7408 21 00

A1190

ex 3913 90 00

 

B1115

ex 3914 00 00

 

ex 7408 22 00

A1190

ex 3915 10 00

 

B1115

ex 3915 20 00

 

ex 7408 29 00

A1190

ex 3915 30 00

 

B1115

ex 3915 90 11

 

ex 7413 00 00

B1115

ex 3915 90 80

 

ex 7413 00 20

A1190

B3020

ex 4707 10 00

 

ex 7413 00 80

A1190

ex 4707 20 00

 

ex 7503 00 10

A1190

ex 4707 30 10

 

B1010

ex 4707 30 90

 

B1050

ex 4707 90 10

 

B1115

ex 4707 90 90

 

B1120

ex 4823 90 85

 

GC010

ex 7112 91 00

 

GC020

ex 7112 92 00

 

ex 7503 00 90

B1010

ex 7112 99 00

 

B1050

B3030

ex 5003 00 00

 

B1115

ex 5103 10 10

 

B1120

ex 5103 10 90

 

GC010

ex 5103 20 00

 

GC020

ex 5103 30 00

 

ex 7505 21 00

A1190

ex 5202 10 00

 

B1115

ex 5202 91 00

 

ex 7505 22 00

A1190

ex 5202 99 00

 

B1115

ex 5301 30 00

 

ex 7508 90 00

A1190

ex 5302 90 00

 

B1115

ex 5303 90 00

 

ex 7602 00 11

A4130

ex 5305 00 00

 

B1010

ex 5505 10 10

 

B1050

ex 5505 10 30

 

B1120

ex 5505 10 50

 

GC010

ex 5505 10 70

 

GC020

ex 5505 10 90

 

ex 7602 00 19

A1190

ex 5505 20 00

 

A4130

ex 6309 00 00

 

B1010

ex 6310 10 00

 

B1050

ex 6310 90 00

 

B1115

B3035

ex 5701 10 10

 

B1120

ex 5701 10 90

 

B1250

ex 5701 90 10

 

GC010

ex 5701 90 90

 

GC020

ex 5904 90 00

 

ex 7602 00 90

A1190

ex 6309 00 00

 

A4130

B3040

ex 3901

 

B1010

ex 3902 30 00

 

B1050

ex 3902 90 90

 

B1115

ex 3903 30 00

 

B1120

ex 3903 90 90

 

B1250

ex 3904 69 20

 

GC010

ex 3906 90 90

 

GC020

ex 3910 00 00

 

ex 7614 10 00

A1190

ex 3911 90 13

 

B1115

ex 3915 10 00

 

ex 7614 90 00

A1190

ex 3915 20 00

 

B1115

ex 3915 90 80

 

ex 78

B1020

ex 4001 10 00

 

ex 7802 00 00

B1115

ex 4001 22 00

 

ex 7802 00 00

A1010

ex 4001 29 00

 

ex 7802 00 00

A1020

ex 4001 30 00

 

B1050

ex 4002

 

B1115

ex 4003

 

GC010

ex 4004 00 00

 

GC020

ex 4005 10 00

 

A1190

ex 4005 99 00

 

ex 7806 00 30

A1190

ex 4017 00 00

 

ex 7806 00 90

A1190

ex 6309 00 00

 

ex 7902 00 00

A1190

B3050

ex 4401 10 00

 

B1010

ex 4401 21 00

 

B1050

ex 4401 22 00

 

B1080

ex 4401 31 00

 

B1115

ex 4401 39 20

 

B1120

ex 4401 39 30

 

GC010

ex 4401 39 80

 

GC020

ex 4501 90 00

 

ex 7903 10 00

B1080

B3060

ex 0506 10 00

 

ex 7903 90 00

B1080

ex 0506 90 00

 

ex 7904 00 00

A1190

ex 0511 91 10

 

B1115

ex 1213 00 00

 

ex 7907 00 90

A1190

ex 1404 90 00

 

ex 8002 00 00

A1190

ex 1522 00 10

 

A4130

ex 1522 00 31

 

B1010

ex 1522 00 39

 

B1050

ex 1522 00 91

 

B1115

ex 1522 00 99

 

B1120

ex 1802 00 00

 

GC010

ex 2301 10 00

 

GC020

ex 2301 20 00

 

ex 8003 00 00

A1190

ex 2302

 

B1115

ex 2303

 

ex 8007 00 80

A1190

ex 2304 00 00

 

B1115

ex 2305 00 00

 

ex 8101 10 00

B1031

ex 2306

 

ex 8101 96 00

A1190

ex 2307 00 11

 

B1115

ex 2307 00 19

 

ex 8101 97 00

A1190

ex 2308 00 11

 

B1010

ex 2308 00 19

 

ex 8101 97 00

B1030

ex 2308 00 40

 

B1031

ex 2308 00 90

 

B1050

ex 2401 30 00

 

B1115

ex 3825 61 00

 

B1120

ex 3825 90 90

 

GC010

B3065

ex 15

 

GC020

B3070

ex 0501 00 00

 

ex 8101 99 90

A1190

ex 1213 00 00

 

B1031

ex 2309 90 31

 

B1115

ex 2309 90 33

 

ex 8102 10 00

B1031

ex 2309 90 35

 

ex 8102 96 00

A1190

ex 2309 90 39

 

B1115

ex 2309 90 41

 

ex 8102 97 00

A1190

ex 2309 90 43

 

B1010

ex 2309 90 49

 

ex 8102 97 00

B1030

ex 2309 90 51

 

B1031

ex 2309 90 53

 

B1050

ex 2309 90 59

 

B1115

ex 2309 90 70

 

B1120

ex 2309 90 96

 

GC010

B3080

ex 4004 00 00

 

GC020

ex 4017 00 00

 

ex 8102 99 00

A1190

B3090

ex 4115 20 00

 

B1031

B3100

ex 2621 90 00

 

B1115

ex 3825 20 00

 

ex 8103 20 00

B1031

ex 3825 30 00

 

ex 8103 30 00

A1190

ex 3825 61 00

 

B1010

ex 3825 69 00

 

B1030

ex 3825 90 90

 

B1031

ex 4115 20 00

 

B1050

B3110

ex 0502 10 00

 

B1120

ex 0502 90 00

 

GC010

ex 0511 99 10

 

GC020

ex 0511 99 85

 

ex 8103 90 10

A1190

ex 4302 20 00

 

B1115

B3120

ex 3203 00 10

 

ex 8103 90 90

A1190

ex 3203 00 90

 

B1031

ex 3204

 

B1115

ex 3205 00 00

 

ex 8104 20 00

AA190

ex 3206 11 00

 

B1010

ex 3206 19 00

 

B1050

ex 3206 49 10

 

B1120

ex 3206 49 70

 

GC010

ex 3207 10 00

 

GC020

ex 3825 61 00

 

ex 8105 30 00

B1010

ex 3825 90 90

 

B1050

B3130

ex 3825 41 00

 

B1120

ex 3825 49 00

 

GC010

ex 3825 69 00

 

GC020

ex 3825 90 90

 

ex 8106 00 10

B1010

ex 3907 10 00

 

B1050

ex 3907 20 11

 

B1120

ex 3907 20 20

 

GC010

ex 3907 20 91

 

GC020

ex 3907 20 99

 

ex 8107 20 00

B1020

ex 3907 30 00

 

ex 8107 30 00

A1010

ex 3915 90 80

 

A1020

B3140

ex 4004 00 00

 

ex 8107 30 00

A1190

ex 4011

 

B1020

ex 4012 11 00

 

B1050

ex 4012 12 00

 

ex 8107 90 00

A1190

ex 4012 13 00

 

B1020

ex 4012 19 00

 

ex 8108 20 00

B1031

ex 4012 20 00

 

ex 8108 30 00

A1190

ex 4017 00 00

 

B1010

B4010

ex 3209 10 00

 

ex 8108 30 00

B1030

ex 3209 90 00

 

B1031

ex 3210 00 10

 

B1050

ex 3210 00 90

 

B1115

ex 3213 10 00

 

B1120

ex 3213 90 00

 

GC010

ex 3215 11 00

 

GC020

ex 3215 19 00

 

ex 8108 90 30

A1190

ex 3215 90 00

 

B1115

ex 3825 61 00

 

ex 8108 90 90

A1190

ex 3825 69 00

 

B1031

ex 3825 90 90

 

B1115

B4020

ex 3501

 

ex 8109 00 30

GC010

ex 3503

 

GC020

ex 3505

 

ex 8109 30 00

B1010

ex 3506

 

B1030

ex 3825 61 00

 

B1050

ex 3825 69 00

 

B1120

ex 3825 90 90

 

ex 8110 10 00

B1020

ex 3915 10 00

 

ex 8110 20 00

A1010

ex 3915 20 00

 

A1020

ex 3915 30 00

 

ex 8110 20 00

B1020

ex 3915 90 11

 

B1050

ex 3915 90 80

 

GC010

ex 4004 00 00

 

GC020

ex 4017 00 00

 

ex 8110 90 00

B1020

B4030

ex 3915 10 00

 

ex 8111 00 19

B1010

ex 3915 20 00

 

B1050

ex 3915 30 00

 

B1120

ex 3915 90 11

 

GC010

ex 3915 90 80

 

GC020

ex 8548 10 10

 

ex 8112 12 00

B1020

ex 8548 10 29

 

ex 8112 13 00

A1010

ex 8548 10 99

 

A1020

GB040

ex 2620 30 00

 

ex 8112 13 00

B1020

ex 7112 91 00

 

B1050

ex 7112 92 00

 

B1120

ex 7112 99 00

 

GC010

GC010

ex 7112 91 00

 

GC020

ex 7112 92 00

 

ex 8112 19 00

B1020

ex 7112 99 00

 

ex 8112 22 00

B1010

ex 7204 21 10

 

B1030

ex 7204 21 90

 

B1050

ex 7204 29 00

 

B1120

ex 7204 30 00

 

GC010

ex 7204 49 30

 

GC020

ex 7204 49 90

 

ex 8112 52 00

A1010

ex 7404 00 10

 

A1030

ex 7404 00 91

 

B1050

ex 7404 00 99

 

B1120

ex 7503 00 10

 

GC010

ex 7503 00 90

 

GC020

ex 7602 00 11

 

ex 8112 92 10

B1010

ex 7602 00 19

 

B1030

ex 7602 00 90

 

B1050

ex 7802 00 00

 

B1120

ex 7902 00 00

 

GC010

ex 8002 00 00

 

GC020

ex 8101 97 00

 

ex 8112 92 21

B1010

ex 8102 97 00

 

B1030

ex 8103 30 00

 

ex 8112 92 21

B1031

ex 8104 20 00

 

B1050

ex 8105 30 00

 

B1120

ex 8106 00 10

 

GC010

ex 8108 30 00

 

GC020

ex 8109 00 30

 

ex 8112 92 31

B1031

ex 8110 20 00

 

ex 8113 00 20

B2030

ex 8111 00 19

 

ex 8113 00 40

B1050

ex 8112 13 00

 

B1120

ex 8112 22 00

 

B2030

ex 8112 52 00

 

ex 8427 10 10

B1250

ex 8112 92 10

 

ex 8427 10 90

B1250

ex 8112 92 21

 

ex 8427 20 11

B1250

GC020

ex 7112 91 00

 

ex 8427 20 19

B1250

ex 7112 92 00

 

ex 8427 20 90

B1250

ex 7112 99 00

 

ex 8427 90 00

B1250

ex 7204 21 10

 

ex 8433 11 10

B1250

ex 7204 21 90

 

ex 8433 11 51

B1250

ex 7204 29 00

 

ex 8433 19 10

B1250

ex 7204 30 00

 

ex 8433 19 51

B1250

ex 7204 49 30

 

ex 8433 20 10

B1250

ex 7204 49 90

 

ex 8433 30 00

B1250

ex 7404 00 10

 

ex 8433 51 00

B1250

ex 7404 00 91

 

ex 8433 53 10

B1250

ex 7404 00 99

 

ex 8433 53 30

B1250

ex 7503 00 10

 

ex 8433 53 90

B1250

ex 7503 00 90

 

ex 8433 59 11

B1250

ex 7602 00 11

 

ex 8433 59 19

B1250

ex 7602 00 19

 

ex 8433 59 85

B1250

ex 7602 00 90

 

ex 8436 80 10

B1250

ex 7802 00 00

 

ex 8473 10 00

B1250

ex 7902 00 00

 

ex 8479 10 00

B1250

ex 8002 00 00

 

ex 8479 89 97

B1250

ex 8101 97 00

 

ex 8497 89 97

B1250

ex 8102 97 00

 

ex 8548 10 10

A1160

ex 8103 30 00

 

A1170

ex 8104 20 00

 

B1090

ex 8105 30 00

 

B4030

ex 8106 00 10

 

ex 8548 10 21

A1160

ex 8108 30 00

 

A1170

ex 8109 00 30

 

ex 8548 10 29

A1170

ex 8110 20 00

 

B1090

ex 8111 00 19

 

B4030

ex 8112 13 00

 

ex 8548 10 91

A1160

ex 8112 22 00

 

A1170

ex 8112 52 00

 

ex 8548 10 99

A1170

ex 8112 92 10

 

B1090

ex 8112 92 21

 

B4030

ex 8548 90 90

 

ex 8548 90 90

GC020

GC030

ex 8908 00 00

 

ex 8701 10 00

B1250

GC050

ex 3815 11 00

 

ex 8701 20 90

B1250

ex 3815 12 00

 

ex 8701 30 00

B1250

ex 3815 19 90

 

ex 8701 90 50

B1250

ex 3815 90 90

 

ex 8701 90 90

B1250

ex 3825 69 00

 

ex 8702 10 19

B1250

ex 3825 90 90

 

ex 8702 10 99

B1250

ex 7110 11 00

 

ex 8702 90 19

B1250

ex 7110 19 10

 

ex 8702 90 39

B1250

ex 7110 19 80

 

ex 8702 90 90

B1250

ex 7112 92 00

 

ex 8703 10 11

B1250

ex 7112 99 00

 

ex 8703 10 18

B1250

ex 7115 10 00

 

ex 8703 21 90

B1250

ex 7115 90 00

 

ex 8703 22 90

B1250

GE020

ex 7001 00 10

 

ex 8703 23 90

B1250

ex 7019 11 00

 

ex 8703 24 90

B1250

ex 7019 19 10

 

ex 8703 31 90

B1250

ex 7019 19 90

 

ex 8703 32 90

B1250

ex 7019 90 00

 

ex 8703 33 90

B1250

GF010

ex 2530 90 00

 

ex 8703 90 10

B1250

ex 6804 22 30

 

ex 8703 90 90

B1250

ex 69

 

ex 8704 10 10

B1250

GG030

ex 2621 90 00

 

ex 8704 10 90

B1250

GG040

ex 2621 90 00

 

ex 8704 21 39

B1250

GH013

ex 3904 10 00

 

ex 8704 21 99

B1250

ex 3904 21 00

 

ex 8704 22 99

B1250

ex 3904 22 00

 

ex 8704 23 99

B1250

ex 3904 30 00

 

ex 8704 31 39

B1250

ex 3904 40 00

 

ex 8704 31 99

B1250

ex 3915 30 00

 

ex 8704 32 99

B1250

GN010

ex 0502 10 00

 

ex 8704 90 00

B1250

ex 0502 90 00

 

ex 8705

B1250

GN020

ex 0511 99 85

 

ex 8709 11 10

B1250

GN030

ex 0505 10 10

 

ex 8709 11 90

B1250

ex 0505 10 90

 

ex 8709 19 10

B1250

ex 0505 90 00

 

ex 8709 19 90

B1250

RB020

ex 3825 90 90

 

ex 8710 00 00

B1250

ex 6806 10 00

 

ex 8711

B1250

ex 6806 90 00

 

ex 8713 90 00

B1250

Y46

ex 3825 10 00

 

ex 8908 00 00

GC030

Y47

ex 2621 10 00

 

ex 9705 00 00

B1250


(1)  Opis kodów odpadów zamieszczono w załącznikach III, IV i V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006.

(2)  Opis kodów CN zamieszczono w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2015/1754 z dnia 6 października 2015 r. zmieniającym załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 285 z 30.10.2015, s. 1).

(3)  Skrót „ex” przed kodem CN oznacza, że korelacja dotyczy tylko części kodu CN. Takie kody CN mogą również obejmować towary inne niż odpady objęte odpowiednimi kodami odpadów.


29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/70


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1246

z dnia 28 lipca 2016 r.

nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz stalowych prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   PROCEDURA

1.   Środki tymczasowe

(1)

W dniu 29 stycznia 2016 r. Komisja Europejska („Komisja”) nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz stalowych prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej („prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej”) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL” lub „państwa, którego dotyczy postępowanie”) na mocy rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/113 („rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych”) (2).

(2)

Dochodzenie wszczęto w dniu 30 kwietnia 2015 r. (3) w następstwie skargi złożonej w dniu 17 marca 2015 r. przez Europejskie Stowarzyszenie Hutnictwa Stali („Eurofer” lub „skarżący”) w imieniu producentów reprezentujących ponad 25 % ogólnej produkcji unijnej prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej. Skarga zawierała dowody wskazujące na przywóz wymienionego produktu po cenach dumpingowych i wynikającą z niego istotną szkodę, które uznano za wystarczające uzasadnienie wszczęcia dochodzenia.

2.   Rejestracja przywozu

(3)

Na mocy rozporządzenia (UE) 2015/2386 (4) od dnia 19 grudnia 2015 r. Komisja objęła rejestracją przywóz prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej pochodzących z ChRL w następstwie złożonego przez skarżącego wniosku popartego wystarczającymi dowodami potwierdzającymi, że stosowne warunki określone w art. 10 rozporządzenia podstawowego zostały spełnione.

3.   Dalsze postępowanie

(4)

Po ujawnieniu istotnych faktów i ustaleń, na podstawie których podjęto decyzję o nałożeniu tymczasowego cła antydumpingowego („ujawnienie tymczasowych ustaleń”), producenci unijni, chiński producenci eksportujący, importerzy, użytkownicy oraz zrzeszenia importerów przedłożyli oświadczenia w formie pisemnej, przedstawiające ich opinie w sprawie tymczasowych ustaleń. Stronom, które wystąpiły z takim wnioskiem, umożliwiono złożenie ustnych wyjaśnień.

(5)

W składaniu ustnych wyjaśnień uczestniczyli chińscy producenci eksportujący i importerzy niepowiązani oraz użytkownicy z Unii.

(6)

Ustne i pisemne uwagi przedstawione przez zainteresowane strony zostały rozpatrzone przez Komisję, która w stosownych przypadkach odpowiednio zmieniła tymczasowe ustalenia.

(7)

Jedna z zainteresowanych stron zwróciła się o interwencję do rzecznika praw stron, aby ten zweryfikował poprawność danych pochodzących z państwa analogicznego, ponieważ dane te nie zostały ujawnione w ramach ujawnienia tymczasowych ustaleń ze względu na ich poufny charakter. Rzecznik praw stron zweryfikował dane i nie znalazł żadnych błędów. Ta sama zainteresowana strona zwróciła się również o złożenie ustnych wyjaśnień przed rzecznikiem praw stron w celu wyrażenia swoich wątpliwości co do sposobu obliczania należności celnych. Po wysłuchaniu ustnych wyjaśnień rzecznik praw stron stwierdził, że służby Komisji przeprowadziły dochodzenie zgodnie z przyjętą i regularną praktyką.

(8)

Skarżący był zdania, że docelowy poziom zysku w rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych nie został prawidłowo ustalony i nie jest odpowiedni w odniesieniu do branży prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej. Zakwestionował metodę stosowaną w celu określenia poziomu zysku i zwrócił się do Komisji o pogłębienie dochodzenia w tej sprawie. W związku z tym do producentów unijnych wysłano specjalne kwestionariusze dotyczące ich historycznych poziomów rentowności poprzedzających okres badany, czyli w okresie 2005–2010. Otrzymano odpowiedzi od wszystkich czterech producentów unijnych objętych próbą, którzy w tym samym czasie przedstawili zmienione obliczenia kosztów i rentowności w okresie badanym.

(9)

Po rejestracji przywozu zainteresowane strony miały 20 dni na przedstawienie swoich uwag. Otrzymano uwagi od producentów unijnych, chińskich producentów eksportujących, importerów, użytkowników i zrzeszonych importerów.

(10)

Aby zbadać, czy zastosowanie ostatecznych ceł z mocą wsteczną było uzasadnione, do importerów niepowiązanych przesłano kwestionariusze dotyczące wielkości ich przywozu, cen importowych i zapasów w okresie, który nastąpił po okresie objętym dochodzeniem, tj. od dnia 1 kwietnia 2015 r. do 31 stycznia 2016 r. Otrzymano odpowiedzi od trzech importerów niepowiązanych. Ponadto do producentów unijnych przesłano kwestionariusze dotyczące cen sprzedaży po okresie objętym dochodzeniem, tj. od dnia 1 kwietnia 2015 r. do 31 stycznia 2016 r. Otrzymano odpowiedzi od wszystkich czterech producentów unijnych objętych próbą.

(11)

W celu weryfikacji odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, o których mowa w motywie 8 i 10 powyżej, przeprowadzono wizyty weryfikacyjne na miejscu dotyczące następujących przedsiębiorstw:

a)

producenci unijni:

Megasa Siderur, Hiszpania,

Riva Acier, Francja

SN Maia, Portugalia;

b)

niepowiązani importerzy w Unii:

CMC Ltd, Zjednoczone Królestwo,

Eurosteel Ltd, Zjednoczone Królestwo,

Ronly Ltd, Zjednoczone Królestwo.

(12)

Komisja poinformowała wszystkie strony o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których zamierza nałożyć ostateczne cło antydumpingowe na przywóz prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej („ujawnienie ostatecznych ustaleń”). Wszystkim stronom wyznaczono okres, w którym mogły zgłaszać uwagi na temat ujawnienia ostatecznych ustaleń. Uwagi zgłoszone przez zainteresowane strony zostały rozpatrzone i w stosownych przypadkach uwzględnione.

4.   Kontrola wyrywkowa

(13)

Wobec braku uwag dotyczących metody kontroli wyrywkowej potwierdza się tymczasowe ustalenia zawarte w motywach 6–11 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

5.   Okres objęty dochodzeniem i okres badany

(14)

Jak stwierdzono w motywie 16 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, postępowanie w sprawie dumpingu i szkody obejmowało okres od dnia 1 kwietnia 2014 r. do dnia 31 marca 2015 r. („okres objęty dochodzeniem”). Badanie tendencji mających znaczenie dla oceny szkody objęło okres od dnia 1 stycznia 2011 r. do końca okresu objętego dochodzeniem („okres badany”). Ze względu na szczególne okoliczności na rynku w 2011 r. opisane w motywie 148 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych ograniczono znaczenie roku 2011 dla analizy szkody, a odpowiednio większą wagę przyłożono do zmian, które nastąpiły od dnia 1 stycznia 2012 r. Wskaźniki opierają się zatem na roku 2012, ilekroć ma to zastosowanie.

B.   PRODUKT OBJĘTY DOCHODZENIEM I PRODUKT PODOBNY

(15)

Jak określono w motywach 17–19 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, produktem objętym niniejszym dochodzeniem są żeliwne lub stalowe sztaby i pręty zbrojeniowe o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej wykonane z żelaza, stali niestopowej lub stopowej (ale z wyłączeniem stali nierdzewnej, szybkotnącej i krzemowo-manganowej), nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ale z włączeniem tych, które po walcowaniu zostały skręcone; przedmiotowe sztaby i pręty posiadają wgłębienia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, powstałe podczas procesu walcowania lub są skręcone po walcowaniu. Podstawową cechą produktów o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej jest zdolność do wytrzymania wielokrotnych naprężeń bez pęknięcia oraz, w szczególności, zdolność do wytrzymania ponad 4,5 miliona cykli w próbie wytrzymałości zmęczeniowej, przy zastosowaniu współczynnika asymetrii cyklu naprężeń (min/max) wynoszącego 0,2 oraz różnic naprężenia przekraczających 150 MPa.

(16)

Produktem objętym postępowaniem jest produkt opisany w motywie 15 powyżej, pochodzący z ChRL, objęty obecnie kodami CN ex 7214 20 00, ex 7228 30 20, ex 7228 30 41, ex 7228 30 49, ex 7228 30 61, ex 7228 30 69, ex 7228 30 70 oraz ex 7228 30 89.

(17)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych importer twierdził, że w praktyce trudno byłoby oddzielić produkt objęty dochodzeniem od innych rodzajów prętów zbrojeniowych objętych tymi samymi kodami CN. Importer zarzucił, że organy celne Unii mogły zatem błędnie nałożyć cło antydumpingowe na inne produkty nieobjęte dochodzeniem i nie nałożyć cła na produkt objęty dochodzeniem.

(18)

Jak wyjaśniono w motywie 18 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych definicja produktu odpowiada wyłącznie wymogom brytyjskiej normy BS4449 i zazwyczaj można stwierdzić, czy produkt jest objęty definicją dzięki certyfikacji i oznaczeniom CARES wytłoczonym na samych prętach zbrojeniowych.

(19)

Importer nie mógł określić, w jaki sposób definicja produktu pokrywa się z definicją innych rodzajów prętów zbrojeniowych ani w jaki sposób jest z nią mylona. W związku z tym Komisja uznała, że praktyczne wdrożenie środków nie stanowi problemu i odrzuciła argument. Komisja zauważa, że certyfikacja nie została uwzględniona w opisie produktu, aby zapobiec możliwości obejścia przepisów poprzez przywóz towarów niecertyfikowanych, które poddano by certyfikacji dopiero na terenie Unii.

(20)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń dwie zainteresowane strony twierdziły, że produkt objęty dochodzeniem jest w rzeczywistości sprzedawany także w Hiszpanii i Portugalii oraz że w rezultacie dane Komisji dotyczące konsumpcji nie uwzględniają całej konsumpcji w Unii. Zainteresowane strony oparły argument na oświadczeniu opublikowanym na stronie internetowej producenta unijnego, w którym wymienia się Hiszpanię i Portugalię jako państwa korzystające z prętów zbrojeniowych o wysokiej ciągliwości.

(21)

Komisja potwierdza, że pręty zbrojeniowe odpowiadające normom hiszpańskim i portugalskim nie są uwzględniane w zakresie stosowania produktu objętego dochodzeniem, ponieważ wymogi techniczne dotyczące prętów zbrojeniowych w Hiszpanii i Portugalii nie odpowiadają definicji produktu objętego niniejszym dochodzeniem, jak określono w motywie 15. W związku z tym argument musi zostać odrzucony.

(22)

Wobec braku innych uwag dotyczących produktu objętego dochodzeniem i produktu podobnego potwierdza się wnioski przedstawione w motywach od 17 do 19 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

C.   DUMPING

(23)

Szczegóły dotyczące obliczeń dumpingu przedstawiono w motywach od 21 do 45 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(24)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych dwie zainteresowane strony powtórzyły swoje obawy, opisane w motywie 22 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dotyczące faktu, że do celów obliczania marginesu dumpingu i marginesu szkody obie grupy przedsiębiorstw uznano za powiązane. Strony te powtórzyły wcześniejsze argumenty dotyczące braku jakichkolwiek powiązań operacyjnych między dwiema grupami i braku udziału w procesach decyzyjnych drugiej strony. Ponadto zainteresowane strony wskazały, że w ramach procedur antydumpingowych prowadzonych przez państwa trzecie (a mianowicie Malezję, Tajlandię i Stany Zjednoczone) były traktowane jako odrębne podmioty. Przedmiotowe zainteresowane strony powtórzyły te same argumenty w tym zakresie po ujawnieniu ostatecznych ustaleń.

(25)

Komisja nadal jednak uważa, że charakter i siła powiązań między grupami, a w szczególności ich powiązania kapitałowe i wyraźnie określone w umowie spółki prawo do wyznaczania urzędników jednej z grup organów nadzoru drugiej grupy, nie pozwalają na traktowanie tych zainteresowanych stron jako odrębnych podmiotów, w szczególności dlatego, że wzajemne powiązania umożliwiają ustanowienie bliższych relacji strukturalnych i handlowych między tymi grupami bez jakichkolwiek trudności. Sam fakt, że obie zainteresowane strony domagają się odrębnego traktowania, mimo że taka decyzja doprowadziłaby w rzeczywistości do wyższych środków antydumpingowych dla jednej z nich, także może prowadzić do powyższego wniosku. Ponadto należy podkreślić, że Komisja nie ma obowiązku kierować się decyzjami podjętymi przez organy państw trzecich w ramach ich procedur antydumpingowych na podstawie ich przepisów krajowych. Niniejszym potwierdza się zatem wstępny wniosek określony w motywie 23 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych dotyczący wspólnego traktowania obu grup eksporterów.

(26)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych jedna z zainteresowanych stron ponownie wyraziła swoje obawy co do wyboru Republiki Południowej Afryki jako państwa analogicznego i późniejszego skonstruowania wartości normalnej na podstawie tego państwa. Zainteresowana strona podkreśliła fakt, że żaden z ośmiu rodzajów produktu wytwarzanych i sprzedawanych przez chińskich eksporterów nie spełnił wymogu 5 % w teście reprezentatywności sprzedaży krajowej w Republice Południowej Afryki, a trzy z nich nie zostały nawet wyprodukowane przez producenta z tego państwa. W związku z powyższym nie udostępniono żadnych kosztów produkcji w odniesieniu do tych trzech rodzajów. Zainteresowana strona zakwestionowała również wysoki poziom zysku (w przedziale 10–20 % (5)) wykorzystany w celu skonstruowania wartości normalnej. Ponadto zainteresowana strona wskazała, że koszt produkcji w Republice Południowej Afryki był wysoki, a nawet znacznie wyższy niż ceny sprzedaży w Unii oraz twierdziła, że jest to sprzeczne ze wstępnym wnioskiem Komisji, że Republika Południowej Afryki stanowi otwarty rynek, na którym funkcjonuje wewnętrzna i zewnętrzna konkurencja.

(27)

W odpowiedzi na powyższe argumenty należy najpierw wyjaśnić, że nawet jeżeli wielkość sprzedaży krajowej producenta pewnych typów produktu w państwie analogicznym nie jest wystarczająca, aby spełnić kryterium 5 % testu reprezentatywności, nie przeszkadza to w możliwości ustanowienia wartości normalnej dla tych typów produktu. Ponieważ te typy produktu były wytwarzane i sprzedawane przez producenta z RPA, wartość normalną skonstruowano na podstawie rzeczywistych kosztów produkcji. Jeśli chodzi o trzy typy produktu, które nie były wytwarzane w RPA, wartość normalna została ustalona na podstawie kosztów produkcji najbardziej zbliżonych typów produktu wytwarzanych w RPA. W tym przypadku najbardziej zbliżone typy produktu zidentyfikowano dzięki zmianie tylko jednego parametru produktu, a mianowicie jego długości. Zastosowano koszty produkcji (na kg) produktów o średniej długości zamiast produktów krótkich lub długich. Jeśli chodzi o zysk wykorzystany przy określaniu wartości normalnej, zastosowano metodę standardową. W przypadku typów produktu, w odniesieniu do których nie odnotowano sprzedaży krajowej lub rentownych transakcji krajowych, zastosowano średni zysk przedsiębiorstwa z całości sprzedaży krajowej produktu objętego postępowaniem. W toku dochodzenia wykazano, że zysk krajowy mieścił się w przedziale 10–20 %. Ponadto Komisja zastosowała również orzeczenie zespołu orzekającego WTO w sprawie norweskich łososi (6), aby ustalić wartości normalne dla typów produktu, w odniesieniu do których nie odnotowano odpowiedniej liczby rentownych transakcji krajowych. W tym przypadku zastosowano rzeczywisty zysk z rentownych krajowych transakcji dla każdego typu produktu. Stopa zysku była wówczas zazwyczaj niższa niż 10–20 %.

(28)

Ponadto w dochodzeniu wykazano, że koszty produkcji w RPA są wyższe od kosztów i cen przemysłu unijnego. Są to koszty rzeczywiste zweryfikowane na terenie zakładów producenta, w odniesieniu do których ustalono, że zostały zgłoszone prawidłowo przez producenta z RPA. Komisja nie rozumie, w jaki sposób miałoby to być sprzeczne z jej wstępnym wnioskiem dotyczącym otwartości i konkurencyjności rynku RPA. Należy podkreślić, że chociaż ceny przemysłu unijnego są obniżane na skutek występowania taniego przywozu towarów po cenach dumpingowych z Chin, producent z RPA może prowadzić działalność w normalnych warunkach konkurencji. Sytuacja przemysłu unijnego nie stanowi punktu odniesienia dla wyboru państwa analogicznego, które ostatecznie ma być substytutem Chin.

(29)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń przedmiotowa strona zainteresowana dalej rozbudowała swoje argumenty dotyczące rzekomo bardzo wysokich cen krajowych i kosztów produkcji w państwie analogicznym, wskazując, że wartość normalna oparta na tych danych liczbowych jest wyższa o niemal 40 % od unijnej ceny docelowej zastosowanej przy określaniu marginesu sprzedaży po zaniżonych cenach. Zainteresowana strona powiązała te rzekomo wysokie ceny i koszty produkcji w państwie analogicznym z szeregiem środków ochrony handlu chroniących ten rynek, co podważałoby również inny wniosek Komisji dotyczący otwartości i konkurencyjności rynku RPA.

(30)

Po przedstawieniu wyżej wspomnianej opinii dane dotyczące cen i kosztów w państwie analogicznym zostały ponownie poddane ocenie. Po pierwsze, argument ten jest przesadzony, ponieważ ceny ex-works producenta z RPA zweryfikowane na miejscu przez Komisję i wykorzystane do określenia wartości normalnej w odniesieniu do chińskich producentów eksportujących są znacznie niższe niż twierdzi przedmiotowa zainteresowana strona. Po drugie, ponowna ocena doprowadziła do zidentyfikowania pewnych typów produktu, które produkowano jedynie według norm RPA, a zatem nie stanowiły one konkurencji dla chińskich wywożonych typów produktu. Ponieważ Komisja zapewniła pełną zgodność wszystkich chińskich transakcji wywozowych dzięki porównaniu ich z typami produktu z RPA, które bezpośrednio konkurowały z wywożonymi typami produktu, a zatem wymagały mniejszego zakresu korekt, co prowadziło do dokładniejszego porównania, Komisja zdecydowała nie brać pod uwagę tych produktów, które nie konkurowały. W rezultacie wartości normalne i margines dumpingu zostały skorygowane w dół odniesieniu do wszystkich producentów eksportujących objętych próbą. Należy jednak podkreślić, że sam argument dotyczący ograniczonej otwartości rynku państwa analogicznego wynikającej z obowiązujących środków ochrony handlu zostaje odrzucony. Środki ochrony, o których mowa w opinii, nie uwzględniają produktu objętego postępowaniem (środki antydumpingowe) lub zostały nałożone po upływie okresu objętego dochodzeniem (środki ochronne). W każdym przypadku środki ochrony handlu, które mogły zostać zastosowane przez państwo w celu przywrócenia sprawiedliwych warunków handlowych, nie zaprzeczają charakterowi gospodarki rynkowej państwa, o którym mowa, ani stosowności jego wyboru jako państwa trzeciego o gospodarce rynkowej do celów określenia wartości normalnej w odniesieniu do Chin (7).

(31)

Uwzględniając powyższe, Komisja potwierdza wstępny wniosek zawarty w motywie 30 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, zgodnie z którym RPA jest odpowiednim państwem analogicznym na mocy art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego. W tym kontekście Komisja zauważa również, że nie było możliwe nawiązanie współpracy w innym państwie o gospodarce rynkowej oraz że zgodnie z orzecznictwem sądów unijnych Komisja jest zobowiązana w takiej sytuacji do stosowania danych dotyczących państwa, z którym nawiązano współpracę.

(32)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych dwie zainteresowane strony stwierdziły, że Komisja powinna była obliczyć marginesy dumpingu i szkody w ujęciu miesięcznym lub co najmniej kwartalnym, ponieważ ceny stali oraz odpowiadające im koszty produkcji uległy zmniejszeniu w całym OD. W szczególności strony zauważyły, że w innym przypadku przedmiotowi producenci, którzy mieli dużą sprzedaż w początkowych miesiącach zostaliby ukarani. Ten argument także powtórzono po ujawnieniu ostatecznych ustaleń.

(33)

W trakcie dochodzenia wykazano jednak, że ceny prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej spadły w trakcie OD, szczególnie okresie wzrastającego popytu z powodu przywozu towarów po cenach dumpingowych. Nie wydaje się, aby opisana sytuacja wymagała użycia jakiejkolwiek szczególnej metodyki lub je uzasadniała. Same zainteresowane strony przyznały, że spadek kosztów był zjawiskiem globalnym, a nie charakterystycznym tylko dla Unii. Wszystkie strony powinny były zatem odczuć spadek kosztów jednakowo. Co więcej, pomimo wahań cen surowców oraz cen produktu końcowego wahania w trakcie OD nie osiągnęły poziomu, który mógłby uzasadniać zastosowanie szczególnej metodyki. Przekazane przez zainteresowane strony dane dotyczące światowego rynku stali wskazują na spadek cen o około 12 %. W związku z szybkim spadkiem cen rudy żelaza na rynku chińskim (ponad 50 %) Komisja zauważa, że wpływ tego zjawiska na ceny prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej ograniczał się do 20 % w OD. Ponadto wzrost cen miał charakter wyłącznie tymczasowy, ponieważ ceny na światowych rynkach są niestabilne, co jest normalnym zjawiskiem dla tego rodzaju surowca. Takie zmiany cen surowca należy traktować jako naturalny element działalności gospodarczej. Zaobserwowane zmiany cen surowca w okresie objętym dochodzeniem nie oznaczają zatem potrzeby przeprowadzania comiesięcznej analizy, ani też nie mają one takiej skali, która wpływałaby znacznie na obliczenia wysokości dumpingu i marginesu szkody. W każdym przypadku określanie wartości normalnej w ujęciu miesięcznym nie jest możliwe, ponieważ testy rentowności sprzedaży krajowej państwa analogicznego, a także kosztów produkcji producenta z państwa analogicznego były, zgodnie z rozporządzeniem podstawowym, określane w ujęciu rocznym w odniesieniu do wszystkich typów produktu wywożonych do Unii przez chińskich producentów eksportujących. Ten brak danych uniemożliwia dokładne określenie wartości normalnej w odniesieniu do tak krótkich okresów.

(34)

Wobec braku dalszych uwag potwierdza się wstępne ustalenia określone w motywach od 21 do 45 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych z uwzględnieniem korekty opisanej w motywie 30 powyżej. Ostateczne marginesy dumpingu wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na granicy Unii przed ocleniem zostały skorygowane następująco:

Przedsiębiorstwo

Ostateczny margines dumpingu (%)

Jiangyin Xicheng Steel Co., Ltd.

62,1

Jiangyin Ruihe Metal Products Co., Ltd.

62,1

Jiangsu Yonggang Group Co., Ltd.

48,1

Jiangsu Lianfeng Industrial Co., Ltd.

48,1

Zhangjiagang Hongchang High Wires Co., Ltd.

48,1

Zhangjiagang Shatai Steel Co., Ltd.

48,1

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

62,1

D.   SZKODA

1.   Definicja przemysłu unijnego i produkcji unijnej

(35)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących definicji przemysłu unijnego i produkcji unijnej potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 46 do 50 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.   Kontrola wyrywkowa producentów unijnych

(36)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących kontroli wyrywkowej producentów unijnych potwierdza się wnioski zawarte w motywie 51 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

3.   Wolny rynek i rynek sprzedaży wewnętrznej

(37)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących wolnego rynku i rynku sprzedaży wewnętrznej potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 52 do 56 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

4.   Konsumpcja w Unii

(38)

Jak wyjaśniono w motywach 20 i 21 powyżej, po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jedna z zainteresowanych stron stwierdziła, że dane dotyczące konsumpcji w Unii niesłusznie nie uwzględniają konsumpcji w Hiszpanii i Portugalii. Argument ten został odrzucony, ponieważ pręty stosowane w Hiszpanii i Portugalii nie wchodzą w skład produktu objętego dochodzeniem.

(39)

Wobec braku uwag w odniesieniu do konsumpcji w Unii potwierdza się wnioski zawarte w motywie 57 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

5.   Przywóz do Unii z państw, których dotyczy postępowanie

(40)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących wielkości, udziału w rynku i cen wywozu objętego postępowaniem potwierdza się ustalenia i wnioski zawarte w motywach od 58 do 61 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(41)

Jak wyjaśniono w motywie 62 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, podcięcie cenowe zostało ustalone przez porównanie cen przywozu z Chin na podstawie CIF z cenami zbliżonych typów produktu przemysłu unijnego dostosowanymi do poziomu ex-works.

(42)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych przemysł unijny stwierdził, że w obecnym przypadku porównywanie cen stosowanych w różnych warunkach sprzedaży, tj. cen CIF z cenami ex-works, prowadzi do niedoszacowania rzeczywistego podcięcia cenowego stosowanego przez eksporterów chińskich. Dotyczy to w szczególności przypadków, w których ceny wywozu z Chin są porównywane z cenami produktów sprzedawanych z Europy kontynentalnej do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii będących jedynymi dwoma rynkami, na których stosowane są wyłącznie pręty zbrojeniowe o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej. Według przemysłu unijnego skorygowanie cen unijnych producentów prowadzących sprzedaż z obszaru Europy kontynentalnej do poziomu ex-works nie odzwierciedla rzeczywistej konkurencji, która ma miejsce w przypadku przywozu towarów z Chin dostarczanych do portów brytyjskich i irlandzkich w pobliże obiektów klientów. Przemysł unijny stwierdził, że podcięcie cenowe, a także poziom usuwający szkodę („zaniżanie cen”) powinny zostać ustalone dla najbardziej odpowiedniego punktu porównania, a mianowicie przez porównanie chińskich cen importowych z cenami unijnymi w momencie przybycia towarów do portów w Zjednoczonym Królestwie i Irlandii, aby porównać w tym samym miejscu chińskie ceny CIF z cenami przemysłu unijnego. Przemysł unijny podkreślił szeroki margines swobody, jaki przysługuje Komisji przy wyborze najbardziej odpowiedniej metody określania podcięcia cenowego i zaniżania cen.

(43)

W odpowiedzi na te argumenty Komisja zauważa, że w trakcie dochodzenia wykazano istnienie różnych standardów i klas mających zastosowanie w budownictwie w różnych państwach członkowskich. Chociaż standard prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej odpowiada odpowiedniemu standardowi prętów, który jest odpowiedni do stosowania jedynie w Zjednoczonym Królestwie i Irlandii, pręty te produkowane są zarówno w Zjednoczonym Królestwie, jak i kilku innych państwach członkowskich, w szczególności we Francji, Hiszpanii i Portugalii. Komisja potwierdza, że ustalenie podcięcia cenowego powinno być oparte na rzetelnym porównaniu zbliżonych typów produktu. W wyniku dochodzenia ustalono, że zbliżone typy produktu są wytwarzane jedynie przez producentów unijnych z siedzibą w Europie kontynentalnej, którzy dostarczają swoje produkty drogą morską do portów Zjednoczonym Królestwie i Irlandii. Dochodzenie wykazało jednak także, że klasa prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej produkowanych w Zjednoczonym Królestwie jest inna niż klasa produktu przywożonego z Chin, a zatem produkty te nie mogą być ze sobą porównywane.

(44)

Oczywiste jest, że w tym przypadku towary przywożone z Chin konkurują z produktami przemysłu unijnego tylko wtedy, gdy są dostarczane do Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii. Klienci będą podejmowali decyzje dotyczące zakupu na podstawie cen podanych w tym samym miejscu przeznaczenia. Komisja uważa zatem, że w celu rzetelnego ustalenia podcięcia cenowego i następnie zaniżenia cen, obliczenia powinny odzwierciedlać porównanie na poziomie przywozu na terytorium Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii. Argument przemysłu unijnego zostaje zatem przyjęty.

(45)

Jednak w odróżnieniu od argumentu przemysłu unijnego Komisja uważa, że zamiast poziomu CIF, najdokładniejszym punktem odniesienia jest poziom, na którym towary zostały wyładowane w porcie ze statków na ląd. Oznacza to, że w przypadku takiego porównania w ceny chińskie wlicza się koszty ponoszone po przywozie, zazwyczaj przez importera, które mają miejsce dodatkowo poza kosztami CIF. Dochodzenie nie wykazało żadnej różnicy w portowych kosztach przeładunku między przesyłkami z Chin i z Unii. Rzetelne porównanie powinno natomiast odzwierciedlać również fakt, że przesyłki z Chin muszą przejść odprawę celną w porcie przywozu, natomiast przesyłki z Unii nie muszą jej przechodzić.

(46)

W związku z powyższym Komisja skorygowała ustalenie podcięcia cenowego do porównania cen w punkcie, w którym towary zarówno z Chin, jak i z Unii, zostały wyładowane na terytorium Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii. W rezultacie w porównywalnej cenie przemysłu unijnego uwzględniono koszty transportu (w przedziale 25–35 EUR/t) i koszty przeładunku (w przedziale 5–10 EUR/t), co odpowiada ok. 8 % ceny CIF. Ta sama korekta została wprowadzona do obliczeń dotyczących zaniżania cen, jak wyjaśniono w motywie 127 powyżej.

(47)

Motywy 62 i 63 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zastępuje się następującymi motywami:

(48)

W celu określenia, czy w OD wystąpiło podcięcie cenowe — a jeżeli tak, to w jakim zakresie — porównano średnie ważone ceny sprzedaży w podziale na typy produktu wytwarzane przez objętych próbą producentów unijnych, stosowane wobec niepowiązanych klientów na rynku unijnym, dostosowane do poziomu kosztów wyładunku przez uwzględnienie rzeczywistych kosztów dostawy do portu przybycia oraz kosztów przeładunku w porcie, i przez odjęcie prowizji i not kredytowych, z odpowiednimi średnimi ważonymi cenami w podziale na typy produktu dostarczanego po cenach dumpingowych stosowanych przez objętych próbą producentów chińskich przy sprzedaży pierwszemu niezależnemu klientowi na rynku Unii, ustalonymi na podstawie CIF i skorygowanymi o koszty ponoszone po przywozie, tj. koszty przeładunku i odprawy celnej, oraz przez odjęcie prowizji i not kredytowych. Jak wyjaśniono w motywie 103 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, podcięcie cenowe ustalono jedynie w stosunku do sprzedaży na rzecz niepowiązanych klientów i z uwzględnieniem jedynie zbliżonych typów produktu. Sprzedaż przez przemysł unijny na rzecz powiązanych stron obejmowała wyłącznie typy produktu, które nie są przywożone z Chin.

(49)

Wynik porównania, wyrażony jako wartość procentowa obrotów producentów unijnych objętych próbą w OD, wykazał margines podcięcia cenowego w przedziale między 8,3 % a 11,8 %. Niższe ceny przywozu produktów po cenach dumpingowych w porównaniu z cenami unijnymi w okresie badanym wyjaśniają znaczny wzrost wielkości przywozu z Chin i jego udziału w rynku od 2013 r.

(50)

W następstwie ostatecznego ujawnienia zainteresowane strony nie zgodziły się z porównaniem cen na podstawie kosztów wyładunku. Dwie zainteresowane strony wyraziły sprzeciw, nie uzasadniając jednak, dlaczego w przedmiotowej sprawie nie było to odpowiednie. Dlatego nie można było uwzględnić tego argumentu.

(51)

Inna zainteresowana strona stwierdziła, że porównanie powinno dotyczyć całego przemysłu unijnego i że uwzględnienie cen tylko w pojedynczym państwie członkowskim lub w pojedynczych państwach członkowskich było nieprawidłowe. Wyraziła obawę, że w rezultacie zmieni się podstawowa zasada dotycząca ustalania cen unijnych.

(52)

Komisja potwierdza, że porównanie cen na podstawie kosztów wyładunku pozostaje wyjątkiem. W sytuacjach, w których konsumpcja w Unii może mieć miejsce w różnych państwach członkowskich, jak dzieje się to zazwyczaj, porównanie między unijnymi cenami ex-works a cenami importowymi CIF jest uzasadnione. Jednak jak wyjaśniono powyżej w przedmiotowej sprawie przeprowadzenie innego porównania jest jednak wyjątkowo uzasadnione ze względu na szczególne okoliczności na rynku.

(53)

Ta sama zainteresowana strona wniosła również o ujawnianie informacji dotyczących kosztów transportu, kosztów przeładunku i rentowności, które miały wpływ na ustalenie w porównaniu ze środkami tymczasowymi.

(54)

Komisja zauważa, że ostateczne ujawnienie obejmowało szczegółowe informacje dotyczące faktów i ustaleń wykorzystanych do obliczeń. W motywie 41 dokumentu zawierającego ujawnienie ogólnych ustaleń Komisja ujawniła przedziały kosztów transportu i kosztów przeładunku. Koszty wyrażono w przedziałach w celu ochrony poufności danych biznesowych pochodzących od współpracujących producentów unijnych. Dzięki przedziałom zainteresowane strony mogły zweryfikować fakty wykorzystane podczas przeprowadzania ustalenia. Komisja zauważa, że żadna z zainteresowanych stron nie zakwestionowała poziomu tych kosztów. W motywach 46–49 dokumentu zawierającego ujawnienie ogólnych ustaleń podano szczegółowe informacje dotyczące rentowności obliczeń, co pozwoliło na porównanie z danymi ujawnionymi na etapie środków tymczasowych w motywach 81–83 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Komisja stwierdza zatem, że ujawniła zainteresowanym stronom podstawowe fakty i ustalenia, na podstawie których zamierza nałożyć ostateczne środki.

(55)

W następstwie ostatecznego ujawnienia szereg zainteresowanych stron utrzymywało, że producent unijny produkujący wyłącznie niezbliżone typy produktu („klasa C”) nie może ponosić szkód w wyniku przywozu z Chin („klasa B”), ponieważ oba typy produktu nie stanowią dla siebie konkurencji. Zainteresowane strony argumentowały, że aby zachować spójność, Komisja powinna była ograniczyć zakres produktu i definicję przemysłu unijnego tylko do klasy B. Zainteresowane strony stwierdziły ponadto, że jeżeli zakres produktu obejmuje zarówno klasę B, jak i C, nieprawidłowe jest obliczanie podcięcia cenowego i zaniżenia cen jedynie na podstawie zbliżonych typów produktu. Stwierdziły one, że istnieje niewielka różnica między kosztami produkcji produktów klasy B i klasy C. Zainteresowane strony utrzymywały, że w przedmiotowej sprawie Komisja powinna była pominąć różnicę między typami produktu, uwzględniając tym samym wszystkie typy produktu w obliczeniu podcięcia cenowego i zaniżenia cen.

(56)

Komisja wyjaśnia, że w odniesieniu do zakresu i typów produktu zastosowano standardową metodykę. Produkt objęty dochodzeniem obejmuje kilka typów produktu, spośród których jedne są przywożone z Chin, a inne nie. Komisja stwierdziła, że różne typy produktu konkurują ze sobą, ponieważ produkty klasy C mogą być stosowane we wszystkich przypadkach, w których wymagana jest klasa B. W opiniach przedstawionych przez zainteresowane strony również podkreśla się ten fakt. Komisja potwierdza, że zakres produktu i definicja przemysłu unijnego obejmuje zarówno klasę B, jak i C. Wskaźniki szkody ustalono na podstawie całego przemysłu unijnego zgodnie ze standardową praktyką. Jak wyjaśniono w motywie 69 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, nawet gdyby pozostałe wskaźniki szkody zostały ustalone wyłącznie na podstawie zbliżonych typów produktu, nie zmieniłoby to zaobserwowanych tendencji.

(57)

Jeżeli chodzi o obliczenie marginesów podcięcia cenowego i zaniżenia cen, Komisja porównała ceny na podstawie numeru kontrolnego produktu, tzn. porównała podobne typy produktu zgodnie ze standardową praktyką. Komisja podkreśla również, że reprezentatywność zbliżonych typów produktu wśród typów produktu wywożonych z Chin i typów produktu sprzedawanych przez przemysł unijny na wolnym rynku była wysoka. Numery kontrolne produktu potwierdzają również między innymi klasę B lub C. Włączenie klasy do cech numeru kontrolnego produktu jest uzasadnione, ponieważ obie klasy mają różne właściwości fizyczne: ciągliwość klasy C jest większa niż klasy B, przez co w pewnych zastosowaniach, w których klasa B nie może być użyta, konieczne jest użycie klasy C. Dochodzenie wykazało również, że produkty klasy C są sprzedawane po wyższych cenach niż produkty klasy B, a koszty ich produkcji są średnio wyższe. Z tych powodów Komisja uwzględniła tę cechę produktu w obliczeniach podcięcia cenowego i zaniżenia cen. W rezultacie nie można było dokonać porównania cen klasy B i klasy C, ponieważ nie ma żadnego zbliżenia między typami produktu sprzedawanymi przez chińskich producentów eksportujących i produktami klasy C sprzedawanymi przez przemysł unijny. Nie było również uzasadnienia dla zmiany numeru kontrolnego produktu, ponieważ reprezentatywność typów produktu przywożonego była wysoka. Równocześnie fakt, że typ produktu sprzedawany przez przemysł unijny i typy produktu przywożone do UE z państwa, którego dotyczy postępowanie, nie są całkowicie zbliżone, nie wyklucza faktu, że takie typy produktu ze sobą konkurują i że są objęte zakresem produktu. W związku z tym argument zainteresowanych stron musi zostać odrzucony.

(58)

W następstwie ostatecznego ujawnienia dwie zainteresowane strony stwierdziły, że niezbliżone typy produktu nie podlegały podcięciu cenowemu spowodowanemu przywozem z Chin i, co za tym idzie, przywóz z Chin nie wpłynął na znaczną część rynku unijnego.

(59)

Komisja zauważa, że ceny niezbliżonych typów produktu (klasa C) były wyższe niż ceny zbliżonych typów produktu (klasa B), a zatem przywóz z Chin powoduje podcięcie cenowe cen produktów klasy C w większym stopniu niż produktów klasy B. Uznano, że przywóz z Chin stanowi konkurencję również dla sprzedaży produktów klasy C, jak wyjaśniono w motywie 56. Wbrew argumentowi zainteresowanej strony ceny unijne wszystkich typów produktu podlegały zatem podcięciu cenowemu spowodowanemu przywozem z Chin. Jak wyjaśniono w powyższym motywie 57, ustalenie marginesów podcięcia cenowego i zaniżenia cen zostało jednak dokonane na podstawie zbliżonych numerów kontrolnych produktu, aby było ono obiektywne i rzetelne. Działa to na korzyść chińskich producentów, ponieważ przywozu z Chin nie porównano z droższymi typami produktów unijnych. W każdym wypadku niezbliżone typy produktu reprezentowały jedynie niewielką część wolnego rynku, ponieważ zdecydowana większość produktów klasy C była sprzedawana na rynku sprzedaży wewnętrznej. W związku z tym argument musi zostać odrzucony.

6.   Sytuacja gospodarcza przemysłu unijnego

(60)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących uwag wstępnych i wskaźników makroekonomicznych, potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 64 do 80 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(61)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych, jak wyjaśniono w powyższym motywie 8, przemysł unijny przedstawił zmienione dane dotyczące kosztów odnoszące się w szczególności do okresu badanego. Zmienione dane zweryfikowane na miejscu dotyczą również przepływu pieniężnego i inwestycji. W rezultacie zrewidowano wskaźniki dotyczące kosztów, rentowności, przepływu środków pieniężnych, inwestycji i zwrotu z inwestycji, by odzwierciedlały one zweryfikowane dane. Chociaż zmiany w nieznacznym stopniu wpływają na poziom niektórych wskaźników, nie mają one wpływu na ogólne wnioski dotyczące szkody sformułowane w rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych. Poniższe motywy 66–68 zastępuje się motywami 81–83 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(62)

W następstwie ostatecznego ujawnienia niektóre z zainteresowanych stron zakwestionowały proceduralne podstawy przedłożenia zmienionych danych i ich weryfikacji przez Komisję. Zainteresowane strony zwróciły się o więcej dodatkowych informacji dotyczących zmienionych danych i stwierdziły, że zmiany podważyły ogólny wniosek dotyczący istnienia szkody.

(63)

Jeżeli chodzi o procedurę, Komisja zauważa, że nowe dane dotyczyły kwestii lub zaniechań wykrytych na etapie środków tymczasowych – ich celem było zatem zwiększenie dokładności ustaleń. Komisja przyjęła jedynie zmiany, które mogły zostać zweryfikowane, co ograniczyło wpływ zmienionych danych w porównaniu z wstępnymi argumentami przemysłu unijnego.

(64)

W odniesieniu do skutków zmian ustaleń dotyczących szkody Komisja zauważa, wbrew argumentom zainteresowanych stron, że wpływ zmian był niewielki. Komisja zwraca uwagę, że korekty cen złomu i kosztów towarów sprzedawanych mieściły się w przedziale 1–2 %. Zmiany te nie mają zatem wpływu na ogólne ustalenia dotyczące istnienia szkody.

(65)

Jeżeli chodzi o przepływ pieniężny ze sprzedaży klientom niepowiązanym, Komisja wzięła pod uwagę zmienione dane, które nie były dostępne na etapie środków tymczasowych. Korekta nie wpłynęła na przepływy pieniężne w ramach powiązanych sprzedaży ani na zmianę wniosku, że sytuacja w zakresie przepływów pieniężnych pogorszyła się po rozpoczęciu przywozu z Chin. Jeżeli chodzi o zwrot z inwestycji i koszty zatrudnienia Komisja poprawiła błędy urzędnicze we wzorach przedstawionych w tabelach w motywach 83 i 91 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Korekty te potwierdzają wnioski dotyczące obniżania się zwrotu z inwestycji i wpływu kosztów pracy.

a)   Średnie jednostkowe ceny sprzedaży na rynku unijnym oraz jednostkowy koszt produkcji

(66)

Średnie ceny sprzedaży producentów unijnych objętych próbą na rzecz klientów niepowiązanych w Unii spadły o 16 % w okresie od 2012 r. do OD. Spadek cen odzwierciedla ogólną tendencję spadkową w odniesieniu do kosztów surowców na świecie, zarówno złomu strzępionego stosowanego w Unii, jak i rudy żelaza wykorzystywanej w Chinach i państwie analogicznym, jak przedstawiono w tabeli poniżej.

 

2011

2012

2013

2014

OD

Cena złomu w EUR/tonę (producenci unijni objęci próbą)

319

307

279

269

260

Wskaźnik (2012 = 100)

104

100

91

88

85

Cena złomu strzępionego w EUR/tonę (rynek Unii)

318

285

254

261

251

Wskaźnik (2012 = 100)

112

100

89

92

88

Cena rudy żelaza w EUR/tonę (przywóz do Chin)

124

100

96

72

60

Wskaźnik (2012 = 100)

125

100

96

73

61

Cena rudy żelaza w EUR/tonę (przywóz do Chin) przedstawiona przez chińskich producentów eksportujących

Nie podano

Nie podano

[90–110]

[60–80]

[50–70]

Źródło: Skarżący, odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, www.indexmundi.com, CISA.

(67)

W okresie od 2012 r. do OD ceny sprzedaży przemysłu unijnego spadały jednak szybciej niż ceny surowca, tj. złomu strzępionego, zarówno w wartościach bezwzględnych, jak i względnych. Jak wynika z tabeli poniżej, doprowadziło to do strat od 2013 r.

 

2011

2012

2013

2014

OD

Średnia jednostkowa cena sprzedaży w Unii powiązanym klientom

529

540

483

464

458

Wskaźnik (2012 = 100)

98

100

89

86

85

Średnia jednostkowa cena sprzedaży w Unii niepowiązanym klientom

505

507

456

434

427

Wskaźnik (2012 = 100)

100

100

90

86

84

Koszt jednostkowy towarów sprzedawanych klientom powiązanym (EUR/tonę)

544

527

490

479

470

Wskaźnik (2012 = 100)

103

100

93

91

89

Koszt jednostkowy towarów sprzedawanych klientom niepowiązanym (EUR/tonę)

504

491

458

444

433

Wskaźnik (2012 = 100)

103

100

93

90

88

Źródło: Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.

b)   Rentowność, przepływ środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału

(68)

W okresie badanym przepływ środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z inwestycji producentów unijnych i ich zdolność do pozyskiwania kapitału rozwijały się w następujący sposób:

 

2011

2012

2013

2014

OD

Rentowność sprzedaży klientom powiązanym w Unii (% obrotu ze sprzedaży)

– 2,8

+ 2,5

– 1,5

– 3,2

– 2,7

Rentowność sprzedaży klientom niepowiązanym w Unii dostosowana do porównywalnych typów produktu (% obrotu ze sprzedaży)

+ 0,2

+ 4,8

+ 0,9

– 1,9

– 0,5

Przepływ pieniężny – sprzedaż klientom powiązanym (w EUR)

– 208 055

6 928 639

1 692 126

609 421

1 441 890

Przepływ pieniężny – sprzedaż klientom niepowiązanym (w EUR)

3 311 842

11 567 283

1 947 404

2 258 271

1 060 330

Inwestycje (w EUR)

7 176 323

6 546 524

5 880 627

4 504 181

5 030 792

Wskaźnik (2012 = 100)

110

100

90

69

77

Zwrot z inwestycji (%)

– 3

8

– 2

– 7

– 5

Źródło: Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.

(69)

Wobec braku jakichkolwiek zmian dotyczących rentowności sprzedaży na rzecz przedsiębiorstw powiązanych potwierdza się wnioski zawarte w motywach 84–85 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(70)

W wyniku zmienionych danych motywy 86 i 87 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zastępuje się motywami 71 i 72 w brzmieniu:

(71)

Jeśli chodzi o sprzedaż na rzecz przedsiębiorstw niepowiązanych, odnotowano podobną tendencję jak w przypadku sprzedaży przedsiębiorstwom powiązanym. W 2012 r. sprzedaż na rzecz przedsiębiorstw niepowiązanych generowała zysk, w 2013 r. prawie osiągnęła próg rentowności, a następnie od 2014 r. zaczęła przynosić straty.

(72)

Przepływ środków pieniężnych określający zdolność przemysłu do samodzielnego finansowania działalności był początkowo w przeważającej mierze dodatni w odniesieniu do sprzedaży na rzecz przedsiębiorstw niepowiązanych, ale od 2013 r. zaczął mieć wartość ujemną ze względu na zmniejszające się zyski. Przepływ środków pieniężnych ze sprzedaży na rzecz przedsiębiorstw powiązanych był ujemny w 2011 r., lecz dodatni w pozostałej części okresu badanego. Jako że ceny sprzedaży na rzecz przedsiębiorstw powiązanych niekoniecznie odzwierciedlają ceny rynkowe, nie można uznać, że przepływ środków pieniężnych w przypadku tej sprzedaży odzwierciedla sytuację w zakresie przepływów pieniężnych przemysłu unijnego.

(73)

Wobec braku innych uwag dotyczących wskaźników wymienionych w motywie 68 powyżej potwierdza się wnioski zawarte w motywach 88–89 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

c)   Zapasy

(74)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących zapasów potwierdza się wnioski zawarte w motywie 90 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

d)   Koszty pracy

(75)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych Komisja została powiadomiona o błędzie w tabeli zamieszczonej w motywie 91 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Błąd urzędniczy dotyczył wzoru do obliczania średnich kosztów na pracownika w tabeli w motywie 91 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Wyrażenie „13 % całkowitych kosztów produkcji” zastępuje się wyrażeniem „4 % całkowitych kosztów produkcji”. Tabelę w motywie 91 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zastępuje się tabelą w brzmieniu:

 

2011

2012

2013

2014

OD

Średnie koszty pracy na pracownika (w EUR)

41 407

47 208

41 650

45 539

49 449

Wskaźnik (2012 = 100)

88

100

88

96

105

Źródło: Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.

(76)

W świetle motywu 91 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych jedna z zainteresowanych stron zwróciła uwagę, że koszty pracy przemysłu unijnego wzrosły znacząco od 2012 r. do OD.

(77)

Komisja zauważa, że według zmienionej powyższej tabeli nastąpił umiarkowany 5-procentowy wzrost średnich kosztów pracy od 2012 r. do OD. Uznano uwagę zainteresowanej strony za uzasadnioną i została ona uwzględniona w skorygowanej tabeli. Korekta nie zmienia ogólnego wniosku dotyczącego szkody.

7.   Wniosek dotyczący szkody

(78)

W motywie 93 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych wyrażenie „4 punkty procentowe” zastępuje się wyrażeniem „ponad 5 punktów procentowych”.

(79)

Wobec braku innych uwag w odniesieniu do wniosku dotyczącego szkody potwierdzono wnioski zawarte w motywach 92–94 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, zgodnie z którymi przemysłowi unijnemu wyrządzono istotną szkodę w rozumieniu art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

E.   ZWIĄZEK PRZYCZYNOWY

1.   Wprowadzenie i wpływ przywozu towarów po cenach dumpingowych

(80)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych jedna z zainteresowanych stron stwierdziła, że przemysł unijny sam odszedł od produktu objętego dochodzeniem na rzecz innych produktów. Zaobserwowany spadek sprzedaży produktu objętego dochodzeniem byłby zatem wynikiem wyborów dokonanych przez przemysł unijny i nie można go przypisać przywozom z Chin. Zainteresowana strona twierdziła, że w związku z tym przemysł unijny nie doznał szkody, ponieważ inne produkty zrekompensowały spadek produkcji produktu objętego dochodzeniem bez żadnego negatywnego wpływu netto na sytuację przemysłu unijnego. Twierdzenie to zostało powtórzone przez dwie zainteresowane strony po ujawnieniu ostatecznych ustaleń.

(81)

Komisja zauważa, że te same maszyny można wykorzystać do produkcji zarówno prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej, jak i innych produktów zgodnie z motywem 72 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Fakt ten nie prowadzi jednak do wniosku, że wzrost produkcji innych produktów przyczynił się do zmniejszenia produkcji prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej. Taki związek przyczynowy istniałby tylko wtedy, gdyby moc produkcyjna maszyn była w pełni wykorzystana. Przy niepełnym wykorzystaniu mocy produkcyjnych, jak to ma miejsce w tym przypadku, produkcja innych produktów może wzrosnąć, nie powodując zmniejszenia produkcji prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej. Wzrost produkcji innych produktów nie wpływa na ocenę szkody w odniesieniu do prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej ustalonej w sekcji D powyżej. Komisja nie znalazła żadnych dowodów na to, że producenci unijni podjęli aktywną decyzję o zmniejszeniu produkcji prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej na rzecz innych produktów. W związku z tym argument musi zostać odrzucony.

(82)

Wobec braku innych uwag w odniesieniu do wprowadzenia i wpływu przywozu towarów po cenach dumpingowych potwierdza się wnioski zawarte w motywach 95–99 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.   Wpływ innych czynników

2.1.   Wyniki wywozu przemysłu unijnego

(83)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że to niedostateczna wydajność przemysłu unijnego, a nie przywóz z Chin, stanowią przyczynę istotnej szkody. Zainteresowana strona twierdziła, że brak wywozu na rynki państw trzecich oraz istnienie przywozu z Turcji do Unii pomimo wysokich cen stanowią oznaki niedostatecznej wydajności przemysłu unijnego. Zainteresowana strona twierdziła, że w rezultacie nałożenie środków na przywóz z Chin nie pomoże przemysłowi unijnemu, ponieważ przywóz z Chin zostanie zastąpiony przez przywóz z innych państw. Twierdzenie to zostało powtórzone przez dwie zainteresowane strony po ujawnieniu ostatecznych ustaleń.

(84)

Komisja zwraca uwagę, że przemysł unijny przynosił zyski w 2012 r. przed rozpoczęciem przywozu z Chin. Wielkość wywozu była już mała, co nie przeszkadzało przemysłowi w generowaniu zysku. Pogorszenie się sytuacji przemysłu unijnego nie mogło być zatem spowodowane brakiem wywozu do państw trzecich. Komisja zauważa, że pogorszenie sytuacji przemysłu unijnego rozpoczęło się wraz z pojawieniem się przywozu towarów po cenach dumpingowych z Chin.

(85)

Ponadto Komisja zauważa, jak wyjaśniono w motywie 105 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, że przywóz z Turcji stanowił zaledwie 2 % udziału w rynku w OD i dlatego wpływ przywozu z Turcji nie był na tyle duży, aby naruszył związek przyczynowy między przywozem chińskim a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

(86)

Komisja nie znalazła dowodów na rzekomą niedostateczną wydajność przemysłu unijnego. Wręcz przeciwnie, stwierdzono, że koszty produkcji w ramach przemysłu unijnego są niższe niż koszty produkcji w państwie analogicznym. W związku z tym argument musi zostać odrzucony.

(87)

Wobec braku dodatkowych uwag dotyczących wyniku wywozu przemysłu unijnego potwierdza się wnioski zawarte w motywie 100 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.2.   Sprzedaż stronom powiązanym

(88)

Jedna z zainteresowanych stron zwróciła uwagę, że wzrost sprzedaży jednego producenta unijnego stronom z nim powiązanym kosztem stron niepowiązanych tłumaczy ogólny spadek sprzedaży stronom niepowiązanym. Zainteresowana strona twierdziła, że spadek sprzedaży na rzecz przedsiębiorstw niepowiązanych nie wynika zatem z przywozu chińskiego, ale z przesunięcia sprzedaży jednego producenta unijnego na klientów powiązanych.

(89)

Po pierwsze, Komisja zauważa, że spadek sprzedaży stronom niepowiązanym w przemyśle unijnym miał miejsce w kontekście wzrostu konsumpcji w Unii, jak wyjaśniono w motywach 74–76 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Sprzedaż powiązana nie tłumaczy dlaczego producenci unijni nie mogą zwiększyć swojej sprzedaży zgodnie z wzrastającą konsumpcją. Po drugie, powyższemu argumentowi dotyczącemu sprzedaży stronom powiązanym w przemyśle unijnym zaprzecza tabela zawarta w motywie 74 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, z której wynika, że sprzedaż na rzecz przedsiębiorstw powiązanych nie wzrosła, ale utrzymała się w zasadzie na stałym poziomie w okresie badanym. Argument dotyczący domniemanego wzrostu sprzedaży na rzecz przedsiębiorstw powiązanych kosztem sprzedaży na rzecz przedsiębiorstw niepowiązanych jest bezzasadny i dlatego nie może naruszyć związku przyczynowego między przywozem chińskim a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

(90)

Wobec braku dodatkowych uwag dotyczących sprzedaży stronom powiązanym potwierdza się wnioski zawarte w motywach 101–103 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.3.   Przywóz z państw trzecich

(91)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących przywozu z państw trzecich potwierdza się wnioski zawarte w motywach 104–106 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.4.   Kryzys gospodarczy

(92)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących kryzysu gospodarczego potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 107 do 108 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.5.   Koszt głównego surowca

(93)

Jedna z zainteresowanych stron powtórzyła argument omówiony w motywach 109–110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, stwierdzając, że pierwotną przyczyną szkody są metody produkcji i surowce w przemyśle UE (złom i piece elektryczne), które są bardziej kosztochłonne w stosunku do Chin (ruda żelaza i węgiel). Zainteresowana strona twierdzi, że w uzasadnieniu motywów 109–110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych nie uwzględniono różnych wskaźników zużycia rudy żelaza i złomu.

(94)

Komisja przypomina, że, jak wskazano w motywie 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, stosuje się dwie różne metody produkcji, które opierają się na różnych kombinacjach surowców i energii. Zainteresowana strona nie przedstawiła udokumentowanych danych na temat domniemanego wpływu metody produkcji. Na podstawie dostępnych informacji Komisja stwierdza, że udział surowców w kosztach produkcji przemysłu unijnego wynosi około 60 %, natomiast koszt energii mieści się w przedziale 8–10 %. Wszelkie oszczędności w odniesieniu do ceny surowców ze względu na zastosowanie alternatywnej metody produkcji zostaną co najmniej częściowo skompensowane przez większe zużycie energii. Komisja stwierdza zatem, że nie można bezpośrednio porównać cen dwóch różnych surowców. W każdym razie Komisja zwraca uwagę, że margines dumpingu został ustalony na podstawie wartości normalnej w RPA, a nie na podstawie cen chińskiego surowca i energii. Z argumentów przedstawionych przez zainteresowaną stronę nie wynika, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny spowodowana była metodą produkcji. Komisja stwierdza zatem, że chociaż spadek cen rudy żelaza w Chinach mógł pozytywnie wpłynąć na chińskich producentów eksportujących, sama metoda produkcji nie mogła być czynnikiem powodującym szkodę poniesioną przez przemysł unijny ani podważyć związku przyczynowego między szkodą a przywozem towarów po cenach dumpingowych z Chin. Argument ten musi zatem zostać odrzucony.

(95)

Wobec braku dodatkowych uwag dotyczących kosztu głównego surowca potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 109 do 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.6.   Konkurencja między producentami unijnymi

(96)

Jedna zainteresowana strona stwierdziła, że spadek cen oraz szkoda poniesiona przez przemysł unijny nie zostały spowodowane przywozem towarów z Chin, lecz zaciekłą konkurencją między producentami unijnymi. Strona twierdziła, że wskazuje na to ciągły spadek cen w okresie po OD nawet przy braku przywozu z Chin.

(97)

Komisja zwraca uwagę, iż stwierdzono, że przywóz towarów po cenach dumpingowych z Chin wywołał podcięcie cen UE w trakcie OD, ustanawiając tym samym związek przyczynowy między szkodą a przywozem towarów po cenach dumpingowych z Chin. Jeśli chodzi o rozwój sytuacji po OD, Komisja zwraca uwagę na znaczne zwiększenie zapasów chińskiego pochodzenia, co prawdopodobnie z czasem spowoduje obniżenie cen nawet przy braku bezpośredniego przywozu. W związku z powyższym argument ten należy odrzucić.

2.7.   Kurs wymiany USD/GBP

(98)

Jedna zainteresowana strona stwierdziła, że powodem przywozu towarów z Chin były wahania kursów wymiany GBP i USD. Wzrost wartości GBP względem USD rzekomo spowodował, że producent ze Zjednoczonego Królestwa przestał być konkurencyjny, i stworzył popyt na przywóz towarów z Chin, których ceny są notowane w USD.

(99)

Komisja stwierdza, że podcięcie cenowe i zaniżanie cen ustalane są w oparciu o sprzedaż producentów unijnych z siedzibą we Francji, Portugalii oraz Hiszpanii, natomiast dumping określany jest na podstawie wartości normalnej w RPA. Wahania kursów wymiany USD/GDP nie wpływają na przedmiotowe ustalenia. Ponadto między 2012 r. a OD nastąpił wzrost wartości USD w stosunku do GBP. Powyższy argument należy zatem odrzucić.

2.8.   Inne rzekome czynniki

(100)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń szereg zainteresowanych stron twierdziło, że przywóz towarów z Chin nie mógł spowodować szkody poniesionej przez producenta unijnego, którego typy produktu nie odpowiadały typom produktu przywożonym z Chin. Utrzymywano, że zjawisko to potwierdza niższa stopa zysku tego producenta w stosunku do średniego zysku innych producentów unijnych. Zainteresowane strony twierdziły, że musi istnieć inny czynnik powodujący poniesioną przez producenta szkodę, którego Komisja nie wzięła pod uwagę, jednak strony nie wskazały ewentualnej alternatywnej przyczyny. Zainteresowane strony utrzymywały, że producent unijny nie powinien zostać uwzględniony w analizie szkody.

(101)

Po pierwsze, Komisja odsyła do motywu 69 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, w którym wyjaśniono, że nawet jeżeli pozostałe wskaźniki szkody ustalono by wyłącznie na podstawie zbliżonych typów produktu, nie zmieniłoby to zaobserwowanych tendencji. Po drugie, jak wyjaśniono w motywach od 55 do 57 powyżej, nie jest możliwe zastąpienie typów produktu przywożonych z Chin typami produktu, które nie im nie odpowiadają, a zatem mogły one spowodować szkodę poniesioną także przez producenta unijnego, którego typy produktu nie odpowiadały typom produktu przywożonym z Chin. Po trzecie, zyski poszczególnych producentów mogły różnić się z powodu określonych struktur kosztów i cen każdego z nich. Dodatkowo zainteresowana strona nie wskazała alternatywnej przyczyny szkody, która mogłaby podważyć związek przyczynowy. W związku z powyższym argument ten musi zostać odrzucony.

2.9.   Wnioski w sprawie związku przyczynowego

(102)

Podsumowując, Komisja uznaje, że żaden z argumentów przedstawionych przez zainteresowane strony po ujawnieniu ustaleń tymczasowych nie jest w stanie podważyć ustaleń tymczasowych, które doprowadziły do ustanowienia związku przyczynowego między przywozem produktów po cenach dumpingowych a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny w OD. Wnioski zawarte w motywach od 111 do 114 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

(103)

Na podstawie powyższej analizy, w której odróżniono i oddzielono wpływ wszystkich znanych czynników na sytuację przemysłu unijnego od szkodliwych skutków przywozu towarów po cenach dumpingowych, stwierdza się, że przywóz towarów po cenach dumpingowych z Chin spowodował istotną szkodę poniesioną przez przemysł unijny w rozumieniu art. 3 ust. 6 rozporządzenia podstawowego.

F.   INTERES UNII

(104)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych szereg zainteresowanych stron twierdziło, że nałożenie środków jest sprzeczne z interesem Unii.

1.   Uwagi ogólne

(105)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących uwag ogólnych potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 115 do 117 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.   Interes przemysłu unijnego

(106)

Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących interesu przemysłu unijnego potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 118 do 124 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

3.   Interes użytkowników

(107)

Szereg zainteresowanych stron wyraziło obawy dotyczące dostępności źródeł podaży dla niezależnych użytkowników. Podkreślono, że przywóz jest niezbędny do zaspokojenia popytu, jako że konsumpcja znacznie przekracza krajowe moce produkcyjne. Według zainteresowanych stron niezależni użytkownicy napotkają problemy z pozyskiwaniem produktu objętego postępowaniem, w przypadku gdy towary przywożone z Chin przestaną być konkurencyjne w wyniku nałożenia przedmiotowych środków. Twierdzili, że alternatywne źródła produktu nie są dostępne, ponieważ producent unijny z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie traktuje w sposób uprzywilejowany użytkowników powiązanych, co ogranicza dostępność źródeł podaży dla niezależnych użytkowników oraz potencjalnie eliminuje ich z rynku. Zjawisko to doprowadzi z kolei do zakłócenia konkurencji na rynku niższego szczebla, stwarzając ryzyko dla dużej części miejsc pracy tworzonych obecnie przez niezależnych użytkowników. Zwrócili uwagę, że w przemyśle przetwórczym zagrożonych jest więcej miejsc pracy niż w przemyśle unijnym związanym z produktem objętym postępowaniem.

(108)

Komisja podkreśla, że celem środków antydumpingowych nie jest zamknięcie rynku dla eksporterów stosujących dumping, lecz wyeliminowanie wpływu szkodliwego dumpingu, który zakłóca handel oraz przywrócenie skutecznej konkurencji na rynku. Po zlikwidowaniu dyskryminacji cenowej użytkownicy będą mogli nadal kupować pręty zbrojeniowe o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej z Chin. Co więcej, jak wyjaśniono w motywie 132 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, w Unii istnieją znaczące zapasowe moce produkcyjne, w szczególności wśród producentów posiadających siedzibę poza Zjednoczonym Królestwem, z których usług nie korzystają żadni użytkownicy powiązani. Komisja stwierdza, że nie przedstawiono argumentów dotyczących trudności, które napotkają niezależni użytkownicy przy zakupie produktów od producentów unijnych objętych postępowaniem. W rezultacie niezależni użytkownicy mogą w dalszym ciągu konkurować na rynku. W związku z powyższym argument ten należy odrzucić.

(109)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń dwie zainteresowane strony uznały, że środki nie są zgodne z interesem Unii, ponieważ użytkownicy poniosą straty, jeśli środki przeciwko przywozowi z Chin zostaną nałożone. Zainteresowane strony nie przedstawiły jednak argumentów wyjaśniających dlaczego użytkownicy nie mogliby skorzystać z alternatywnych źródeł podaży, o których mowa powyżej. Argument ten został zatem odrzucony.

(110)

Wobec braku dodatkowych uwag dotyczących interesu użytkowników potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 125 do 136 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

4.   Interes importerów

(111)

Niektóre z zainteresowanych stron uznały, że nałożenie środków negatywnie wpłynie na importerów. Importerzy nie będą w stanie przenieść wzrostu cen na swoich klientów, przez co odnotują straty. W związku z niewielką marżą zysku byliby narażeni na bankructwo.

(112)

Komisja zauważa jednak, że produkcja krajowa w Zjednoczonym Królestwie nie jest wystarczająca, aby zaspokoić całe zapotrzebowanie, co powoduje ciągłą potrzebę przywozu. Importerzy będą mogli kontynuować działalność dzięki importowi z innych źródeł podaży, także z Chin, po niewyrządzających szkody cenach po nałożeniu należności celnych. Jest zatem mało prawdopodobne, aby importerzy odczuli istotny negatywny wpływ przedmiotowych środków.

(113)

Wobec braku dodatkowych uwag dotyczących interesu importerów potwierdza się wnioski zawarte w motywach od 137 do 139 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

5.   Wnioski dotyczące interesu Unii

(114)

Podsumowując, żaden z argumentów przedstawionych przez zainteresowane strony nie dowodzi istnienia istotnych powodów, dla których środki nie mogłyby zostać nałożone na przywóz z Chin produktu objętego postępowaniem. Dostępność alternatywnych źródeł podaży ogranicza wszelkie negatywne skutki dla użytkowników niepowiązanych. Ponadto, rozważając ogólny wpływ środków antydumpingowych na rynek Unii, pozytywne skutki, w szczególności odnoszące się do przemysłu unijnego, wydają się przewyższać możliwe negatywne skutki dla pozostałych grup interesu. Wnioski zawarte w motywach od 140 do 142 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

G.   NAKŁADANIE CEŁ ANTYDUMPINGOWYCH Z MOCĄ WSTECZNĄ

(115)

Jak wspomniano w motywie 3 powyżej, od dnia 19 grudnia 2015 r. Komisja objęła obowiązkiem rejestracji przywóz prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej pochodzących z ChRL w następstwie złożonego przez skarżącego wniosku.

(116)

Rejestracja dotyczy przywozu dokonanego między 19 grudnia 2015 r. a dniem nałożenia tymczasowych środków antydumpingowych tj. 29 stycznia 2016 r.

(117)

Jak wspomniano w motywie 10 powyżej, odpowiedzi otrzymano od wszystkich producentów unijnych objętych próbą oraz od trzech importerów niepowiązanych. Przywóz producentów objętych próbą stanowił 70 % całkowitego przywozu z Chin w OD oraz 79 % całego przywozu z Chin w okresie po OD, tj. od kwietnia 2015 r. do stycznia 2016 r.

(118)

Kilka zainteresowanych stron przedłożyło uwagi wyrażające sprzeciw wobec poboru ceł z mocą wsteczną. Przemysł unijny natomiast wnioskował o ich zastosowanie z mocą wsteczną.

(119)

Na podstawie art. 10 ust. 4 lit. b) rozporządzenia podstawowego, cło może zostać pobrane z mocą wsteczną jeżeli „poza rozmiarem przywozu, który spowodował szkodę, w okresie objętym postępowaniem przywóz nadal znacznie rośnie, co przy uwzględnieniu momentu, w którym ma on miejsce, jego wielkości i innych okoliczności może znacznie osłabić skutki ostatecznego cła antydumpingowego, które ma zostać wprowadzone”.

(120)

Komisja zauważa, że po wprowadzeniu obowiązku rejestracji przywóz z Chin zatrzymał się, z wyjątkiem jednorazowej dostawy około 10 000 ton, które zostały przywiezione do Unii po wprowadzeniu obowiązku rejestracji. Weryfikacja przeprowadzona przez krajowe organy celne na postawie wniosku złożonego w oparciu o art. 6 ust. 4 rozporządzenia podstawowego nie wykazała istnienia innych deklaracji powiązanych ze stosownym kodem TARIC, zatem statystyki przywozu, którymi dysponuje Komisja wydają się być wiarygodne. Komisja zauważa zatem, że wprowadzenie obowiązku rejestracji wystarczyło, by prawie całkowicie zatrzymać przywóz i w konsekwencji uniknąć dalszych szkód dla przemysłu unijnego. Komisja stwierdza zatem, że dostawa ta prawdopodobnie nie ma negatywnego wpływu na skutki naprawcze cła.

1.   Wniosek dotyczący działania z mocą wsteczną

(121)

Na tej podstawie Komisja uważa, że jeden z warunków prawnych na mocy art. 10 ust. 4 rozporządzenia podstawowego nie został spełniony, zatem nie należy nakładać ceł z mocą wsteczną w odniesieniu do zarejestrowanego przywozu.

H.   OSTATECZNE ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE

1.   Poziom usuwający szkodę (margines szkody)

(122)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych przemysł unijny zakwestionował docelowy poziom zysku zastosowany do ustalenia poziomu usuwającego szkodę, jak określono w motywie 147 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, twierdząc, że poziom (+ 1,65 %) nie jest wystarczający i reprezentatywny dla tego rodzaju przemysłu w przypadku braku przywozu towarów po cenach dumpingowych. Przemysł unijny stwierdził, że Komisja powinna wybrać wyższą stopę zysku i zaproponował szereg alternatywnych metod, aby określić jej odpowiednią wysokość. Jak określono w motywie 8 powyżej, przemysł unijny przedłożył również dane dotyczące historycznych zysków z lat poprzedzających okres badany i zaproponował, jako jedną z możliwości, aby uznać 2008 r. za najodpowiedniejszy rok referencyjny. Dodatkowo, jak określono również w motywie 61, weryfikacja zmienionych danych dotyczących kosztów przemysłu unijnego w okresie badanym doprowadziła do zmian w jego rentowności.

(123)

Komisja zwraca uwagę, że dane dotyczące rentowności związane bezpośrednio z produktem objętym postępowaniem stanowią bardziej odpowiedni punkt odniesienia niż dane dotyczące rentowności innych wyrobów ze stali lub sektora stalowego ogółem, które stanowiły podstawę niektórych z metod zaproponowanych przez przemysł unijny. Powyższe metody zostały zatem odrzucone.

(124)

Ponadto Komisja zwraca uwagę, że dane dotyczące rentowności pochodzące z okresu badanego, jeżeli obejmował on rok, w którym panowały normalne warunki konkurencji, stanowią bardziej odpowiedni punkt odniesienia niż dane dotyczące rentowności z lat poprzedzających okres badany, które stanowiły podstawę niektórych z metod zaproponowanych przez przemysł unijny. Z powodów objaśnionych w motywach od 147 do 148 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych Komisja ustaliła, że rok 2012 odzwierciedlał zyski, które mogłyby zostać osiągnięte przez przemysł unijny w normalnych warunkach konkurencji w przypadku braku przywozu towarów po cenach dumpingowych. Metody oparte na danych z lat poprzedzających okres badany zostały zatem odrzucone.

(125)

Komisja uznaje, że poziom zysku ustalony wstępnie w motywie 147 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych jest zgodny z przychodami i kosztami z 2012 r. przedstawionymi przez przemysł unijny, które zostały zweryfikowane przez Komisję na etapie środków tymczasowych.

(126)

Jak określono w motywie 61 powyżej, zmienione dane, przedłożone i zweryfikowane po ujawnieniu ustaleń tymczasowych, spowodowały zmiany w poziomie pewnych wskaźników dotyczących rentowności, przepływu środków pieniężnych, inwestycji i zwrotu z inwestycji. Zmienione dane zastosowano konsekwentnie dla całego okresu badanego. W rezultacie, jak odnotowano w tabelach w motywach od 66 do 68, koszty i zyski uległy nieznacznym zmianom we wszystkich latach. W szczególności rentowność sprzedaży klientom niepowiązanym osiągnięta w 2012 r. zmieniła się na +4,8 %, natomiast na etapie środków tymczasowych wynosiła ona 1,65 %. Zmianę rentowności spowodował fakt, że według zmienionych danych koszty były niższe, co z kolei wpłynęło na zwiększenie zysku.

(127)

Komisja ustaliła, że zyski osiągnięte w 2012 r. odzwierciedlały zyski, które przemysł unijny mógłby osiągnąć w normalnych warunkach konkurencji, w przypadku braku dumpingu. Zmieniony poziom zysku osiągnięty w 2012 r. został więc zastosowany jako docelowy poziom zysku na ostatecznym etapie, by ustalić margines szkody. W związku z tym w motywie 147 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych wyrażenie „1,65 %” należy zastąpić wyrażeniem „4,8 %”.

(128)

W następstwie ostatecznego ujawnienia przemysł unijny zauważył, że nie należy wykluczać marży zysku innych produktów i innych okresów jako możliwego sposobu ustalenia normalnego zysku. Przemysł unijny podkreślił rolę Komisji polegającą na przeprowadzeniu oceny merytorycznej w celu wyznaczenia najdokładniejszej marży zysku w każdej sytuacji. Jeżeli chodzi o przedmiotową sprawę, przemysł unijny utrzymywał, że rok 2012 nie był rokiem o normalnych warunkach konkurencji z uwagi na wysokie ceny złomu, mały popyt i ogłoszenie upadłości przez producenta ze Zjednoczonego Królestwa, co obarczyło rynek dodatkową podażą. Należało zamiast tego zastosować marże zysku innych produktów lub innych okresów.

(129)

Komisja zauważa, że szczegółowo przeanalizowała sytuację na rynku w okresie badanym w świetle argumentów dotyczących cen złomu, popytu i upadłości producenta przedłożonych przez przemysł unijny na etapie środków tymczasowych. Jak wyjaśniono w motywie 148 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, okoliczności te doprowadziły Komisję do wniosku, że rok 2011 nie był okresem o normalnych warunkach konkurencji. Komisja nie uważa natomiast, aby czynniki te uzasadniały wykluczenie roku 2012. Jeżeli chodzi o ceny złomu, osiągnęły one cenę szczytową na początku 2011 r. i spadały w 2012 r, jak wykazano w motywie 81 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Jeżeli chodzi o rzekomo mały popyt, konsumpcja wzrosła o 9 % od 2011 r. do 2012 r., jak wykazano w motywie 57 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Jeżeli chodzi o upadłość producenta, zakłócenia wpłynęły na rynek w szczególności w 2011 r., natomiast proces upadłości został zakończony na początku 2012 r.

(130)

Z powyższych powodów Komisja odrzuca argumenty skarżącego i potwierdza ustalenie, że rok 2012 był okresem o normalnych warunkach konkurencji. Ponieważ okres objęty dochodzeniem obejmuje rok o normalnych warunkach konkurencji, nie jest konieczne, by opierać ustalenie normalnego zysku na innych okresach czy innych produktach.

(131)

Po ujawnieniu ustaleń tymczasowych jedna z zainteresowanych stron zapytała, czy poprawnie obliczono ceny docelowe przemysłu unijnego, a w szczególności, czy Komisja obliczyła rzeczywisty zysk i docelowy poziom zysku oddzielnie dla każdego numeru kontrolnego produktu, czy też użyła tych samych marży zysku dla wszystkich numerów kontrolnych produktu.

(132)

W odpowiedzi na to pytanie Komisja potwierdza, że zastosowano standardową metodykę: docelową cenę jednostkową obliczono, dodając ustalony powyżej docelowy poziom zysku do indywidualnego kosztu produkcji związanego z każdym oddzielnym numerem kontrolnym produktu. Natomiast rzeczywiście osiągnięty zysk był różny w odniesieniu do każdego numeru kontrolnego produktu i był równy różnicy między średnimi cenami sprzedaży a średnimi kosztami dla każdego poszczególnego numeru kontrolnego produktu. Uznaje się zatem, że odpowiedziano na pytanie zainteresowanej strony.

(133)

Ponadto jak wyjaśniono w motywach 40–49 powyżej, porównanie między ceną przywozu z Chin a ceną producentów unijnych skorygowano do poziomu towarów wyładowanych na terytorium Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii. W związku z tym zmieniono również obliczenia dotyczące poziomu usuwającego szkodę tak, aby odzwierciedlały one porównanie cen poziomu produktów wyładowanych w porcie na terytorium Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii. W rezultacie wzrósł margines szkody.

(134)

Jedna z zainteresowanych stron zwróciła uwagę, że poziom marginesu szkody i marginesu dumpingu chińskich producentów eksportujących wydaje się sprzeczny, ponieważ marginesy szkody producentów o wyższych marginesach dumpingu są niższe.

(135)

Komisja zauważa, że wartość normalna opiera się na państwie analogicznym, a zatem jest jednakowa dla wszystkich chińskich producentów eksportujących. Można byłoby zatem faktycznie oczekiwać, że wyższy margines dumpingu jest wynikiem niższych cen eksportowych CIF, prowadząc również to wyższego marginesu sprzedaży po zaniżonych cenach. Wywóz do Unii przez producenta eksportującego (Xicheng Group) został jednak dokonany za pośrednictwem niezależnych przedsiębiorstw handlowych z siedzibą w Chinach. Ceny eksportowe użyte do obliczenia marginesu dumpingu ustalono na podstawie cen zafakturowanych niezależnym przedsiębiorstwom handlowym, natomiast ceny CIF użyte do obliczenia marginesu szkody ustalono na podstawie cen zapłaconych przez pierwszych niezależnych nabywców w Unii. Ceny CIF przekraczały ceny eksportowe o co najmniej 20 %. Różnica w kanałach sprzedaży miała wpływ na zwiększenie różnicy między marginesem dumpingu a marginesem szkody wspomnianego producenta eksportującego.

(136)

W związku ze zmianą docelowego poziomu zysku, o którym mowa w powyższym motywie 121, i ze względu na brak innych uwag dotyczących poziomu usuwającego szkodę, potwierdza się pozostałe wnioski wskazane w motywach 144–151 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.   Środki ostateczne

(137)

W świetle wniosków dotyczących dumpingu, szkody, związku przyczynowego i interesu Unii oraz zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego należy wprowadzić ostateczne środki antydumpingowe w odniesieniu do przywozu produktu objętego postępowaniem na poziomie marginesu szkody, zgodnie z zasadą niższego cła. Komisja zauważa, że argumenty zainteresowanych stron dotyczące marginesu dumpingu, nawet jeżeli zostałyby przyjęte, nie zmieniłyby poziomu środków.

(138)

Na podstawie powyższego ustala się następujące stawki nakładanych ceł:

Przedsiębiorstwo

Margines szkody (w %)

Margines dumpingu (w %)

Stawka ostatecznego cła antydumpingowego (w %)

Jiangyin Xicheng Steel Co., Ltd.

Jiangyin

18,4

62,1

18,4

Jiangyin Ruihe Metal Products Co., Ltd.

Jiangyin

18,4

62,1

18,4

Jiangsu Yonggang Group Co., Ltd.

Zhangjiagang

22,5

48,1

22,5

Jiangsu Lianfeng Industrial Co., Ltd.

Zhangjiagang

22,5

48,1

22,5

Zhangjiagang Hongchang High Wires Co., Ltd.

Zhangjiagang

22,5

48,1

22,5

Zhangjiagang Shatai Steel Co., Ltd.

Zhangjiagang

22,5

48,1

22,5

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

22,5

62,1

22,5

(139)

Indywidualne stawki cła antydumpingowego w odniesieniu do poszczególnych przedsiębiorstw określone w niniejszym rozporządzeniu zostały ustanowione na podstawie ustaleń niniejszego dochodzenia. Odzwierciedlają one zatem sytuację ustaloną podczas dochodzenia, dotyczącą tych przedsiębiorstw. Wspomniane stawki należności celnej (w odróżnieniu od ogólnokrajowej stawki stosowanej do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”) mają zatem wyłączne zastosowanie do przywozu produktu objętego postępowaniem pochodzącego z ChRL i wyprodukowanego przez dane przedsiębiorstwa tj. przez wyraźnie wymienione podmioty prawne. Przywożony produkt objęty postępowaniem wytworzony przez inne przedsiębiorstwa, których nazwa i adres nie zostały wymienione w części normatywnej niniejszego rozporządzenia, łącznie z podmiotami powiązanymi z przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, nie może korzystać z tych stawek i podlega stawce należności celnej mającej zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(140)

Wszelkie wnioski o zastosowanie wspomnianych indywidualnych stawek cła antydumpingowego dla przedsiębiorstw (np. po zmianie nazwy podmiotu lub po utworzeniu nowych podmiotów zajmujących się produkcją lub sprzedażą) należy kierować do Komisji (8) wraz z wszystkimi odpowiednimi informacjami, w szczególności dotyczącymi wszelkich zmian w zakresie działalności przedsiębiorstwa związanej z produkcją, sprzedażą krajową i eksportową, wynikających np. z wyżej wspomnianej zmiany nazwy lub zmiany podmiotu zajmującego się produkcją lub sprzedażą. W stosownych przypadkach rozporządzenie zostanie odpowiednio zmienione poprzez uaktualnienie wykazu przedsiębiorstw korzystających z indywidualnych stawek należności celnej.

(141)

W celu zminimalizowania ryzyka obchodzenia cła związanego z różnicą w stawkach należności celnej potrzebne są szczególne środki gwarantujące stosowanie indywidualnych ceł antydumpingowych. Przedsiębiorstwa, na które nałożono indywidualne cła antydumpingowe, muszą przedstawić ważną fakturę handlową organom celnym państwa członkowskiego. Faktura musi spełniać wymogi przedstawione w poniższym art. 1 ust. 3. Przywóz, któremu nie towarzyszy taka faktura powinien zostać objęty cłem antydumpingowym mającym zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(142)

Aby zapewnić należyte egzekwowanie cła antydumpingowego, poziom cła rezydualnego powinien mieć zastosowanie nie tylko do niewspółpracujących producentów eksportujących, lecz również do tych producentów, którzy nie wywozili towarów do Unii w OD.

3.   Ostateczne pobranie cła tymczasowego

(143)

Ze względu na ustaloną wysokość marginesów dumpingu oraz zważywszy na poziom szkody, jaką poniósł przemysł unijny, należy dokonać ostatecznego poboru kwot zabezpieczonych w formie tymczasowego cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem w sprawie ceł tymczasowych.

(144)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Niniejszym nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz żeliwnych lub stalowych sztab i prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej wykonanych z żelaza, stali niestopowej lub stopowej (ale z wyłączeniem stali nierdzewnej, szybkotnącej i krzemowo-manganowej), nieobrobionych więcej niż walcowanych na gorąco, ale z włączeniem tych, które po walcowaniu zostały skręcone; przedmiotowe sztaby i pręty posiadają wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, wykonane podczas procesu walcowania lub są skręcone po walcowaniu; podstawową cechą charakterystyczną produktów o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej jest zdolność do wytrzymania wielokrotnych naprężeń bez pęknięcia oraz, w szczególności, zdolność do wytrzymania ponad 4,5 miliona cykli w próbie wytrzymałości zmęczeniowej, przy zastosowaniu współczynnika asymetrii cyklu naprężeń (min/max) wynoszącego 0,2 oraz różnic naprężenia przekraczających 150 MPa. Przedmiotowe produkty są obecnie objęte kodami CN ex 7214 20 00, ex 7228 30 20, ex 7228 30 41, ex 7228 30 49, ex 7228 30 61, ex 7228 30 69, ex 7228 30 70 oraz ex 7228 30 89 (kody TARIC 7214200010, 7228302010, 7228304110, 7228304910, 7228306110, 7228306910, 7228307010 i 7228308910) i pochodzą z Chińskiej Republiki Ludowej.

2.   Stawki ostatecznego cła antydumpingowego mające zastosowanie do ceny netto na granicy Unii przed ocleniem są następujące dla produktu opisanego w ust. 1 i wyprodukowanego przez poniższe przedsiębiorstwa:

Przedsiębiorstwo

Cło (w %)

Kod dodatkowy TARIC

Jiangyin Xicheng Steel Co., Ltd., Jiangyin

18,4

C060

Jiangyin Ruihe Metal Products Co., Ltd.,Jiangyin

18,4

C061

Jiangsu Yonggang Group Co., Ltd., Zhangjiagang

22,5

C062

Jiangsu Lianfeng Industrial Co., Ltd., Zhangjiagang

22,5

C063

Zhangjiagang Hongchang High Wires Co., Ltd., Zhangjiagang

22,5

C064

Zhangjiagang Shatai Steel Co., Ltd., Zhangjiagang

22,5

C065

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

22,5

C999

3.   Stosowanie indywidualnej stawki należności celnej ustalonej dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2 uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich ważnej faktury handlowej, która zawiera oświadczenie następującej treści, opatrzone datą i podpisem pracownika podmiotu wystawiającego fakturę, ze wskazaniem imienia i nazwiska oraz stanowiska: „Ja, niżej podpisany, poświadczam, że [ilość] [produkt objęty postępowaniem] sprzedana na wywóz do Unii Europejskiej objęta niniejszą fakturą została wytworzona przez [nazwa i adres przedsiębiorstwa] [dodatkowy kod TARIC] w Chińskiej Republice Ludowej. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą”. W przypadku nieprzedstawienia takiej faktury, obowiązuje stawka należności celnej mająca zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

4.   O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

Artykuł 2

Kwoty zabezpieczone w postaci tymczasowych ceł antydumpingowych na podstawie rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2016/113 zostają ostatecznie pobrane.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/113 z dnia 28 stycznia 2016 r. nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz stalowych prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 23 z 29.1.2016, s. 16).

(3)  Dz.U. C 143 z 30.4.2015, s. 12.

(4)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/2386 z dnia 17 grudnia 2015 r. poddające rejestracji przywóz stalowych prętów zbrojeniowych o wysokiej wytrzymałości zmęczeniowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 332 z 18.12.2015, s. 111).

(5)  Ponieważ obliczenia wartości normalnej opierają się na danych tylko jednego przedsiębiorstwa z Republiki Południowej Afryki, nie można ujawnić dokładnych danych liczbowych.

(6)  Sprawozdanie panelu z dnia 16 listopada 2007 r., DS337 Wspólnoty Europejskie – środek antydumpingowy wprowadzony w odniesieniu do łososia hodowlanego z Norwegii (WT/DS337/R).

(7)  Sprawa C-26/96, Rotexchemie, wyrok z dnia 29 maja 1997 r., EU:C:1997:261, pkt 16.

(8)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, CHAR 04/039, 1049 Brussels, Belgia.


29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/92


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1247

z dnia 28 lipca 2016 r.

nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz aspartamu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

1.   PROCEDURA

1.1.   Środki tymczasowe

(1)

W dniu 26 lutego 2016 r. rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/262 („rozporządzenie w sprawie ceł tymczasowych”) (2) Komisja Europejska („Komisja”) nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe dotyczące przywozu aspartamu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („państwo, którego dotyczy postępowanie” lub „ChRL”) zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

(2)

Dochodzenie wszczęto w dniu 30 maja 2015 r. w następstwie skargi złożonej w dniu 16 kwietnia 2015 r. przez Ajinomoto Sweeteners Europe SAS („ASE”) – jedynego producenta aspartamu w Unii. W dniu 15 października 2015 r. przedsiębiorstwo ASE zostało zakupione przez Hyet Holding BV; w konsekwencji jego nazwa została zmieniona na Hyet Sweet SAS („Hyet”). Przedsiębiorstwo Hyet reprezentuje zatem 100 % unijnej produkcji aspartamu i stanowi przemysł unijny w rozumieniu art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

(3)

Jak wskazano w motywie 18 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dochodzenie dotyczące dumpingu i powstałej szkody dotyczyło okresu od dnia 1 kwietnia 2014 r. do dnia 31 marca 2015 r. („okres objęty dochodzeniem”). Analiza tendencji mających znaczenie dla oceny szkody objęła okres od 1 stycznia 2011 r. do końca okresu objętego dochodzeniem („okres badany”).

1.2.   Dalsze postępowanie

(4)

Po ujawnieniu istotnych faktów i ustaleń, na podstawie których nałożono tymczasowe cło antydumpingowe („ujawnienie tymczasowych ustaleń”), szereg zainteresowanych stron przedłożyło pisemne oświadczenia przedstawiające ich opinie w sprawie tymczasowych ustaleń. Stronom, które wystąpiły z takim wnioskiem, umożliwiono wypowiedzenie się w formie ustnej.

(5)

Na wniosek Chińskiej Izby Handlu Międzynarodowego odbyło się przesłuchanie z udziałem przedstawicieli jednego z producentów eksportujących – Sinosweet Co., Ltd. Głównymi omawianymi kwestiami była możliwość uzyskania zobowiązania cenowego, jak również inne wnioski i uwagi dotyczące obliczeń marginesu dumpingu. Uwagi te zostały sformalizowane w przesłanym później piśmie i zostały uwzględnione w niniejszym rozporządzeniu.

(6)

Jeden z producentów eksportujących, Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd., wnioskował o interwencję rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Głównymi omawianymi kwestiami były: przyczyny odmowy przyznania traktowania na zasadach rynkowych, wybór państwa analogicznego, konieczność dostosowań przy ustalaniu podcięcia cenowego oraz rzekomy brak związku przyczynowego między istotną szkodą a przywozem po cenach dumpingowych.

(7)

Ustne i pisemne uwagi przedstawione przez zainteresowane strony zostały rozpatrzone przez Komisję, która w stosownych przypadkach zmieniła tymczasowe ustalenia.

(8)

Komisja poinformowała wszystkie strony o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których zamierzała nałożyć ostateczne cło antydumpingowe na przywóz aspartamu pochodzącego z ChRL, a także ostatecznie pobrać kwoty zabezpieczone w postaci cła tymczasowego („ujawnienie ostatecznych ustaleń”). Wszystkim stronom wyznaczono okres, w którym mogły zgłaszać uwagi na temat ujawnienia ostatecznych ustaleń.

(9)

Uwagi przedstawione przez zainteresowane strony zostały rozpatrzone i w stosownych przypadkach uwzględnione.

1.3.   Kontrola wyrywkowa

(10)

Wobec braku uwag dotyczących kontroli wyrywkowej importerów motywy 8–10 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

(11)

Wobec braku uwag dotyczących kontroli wyrywkowej producentów eksportujących w ChRL motywy 11 i 12 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

(12)

Wobec braku uwag na temat badania indywidualnego potwierdza się ustalenia przedstawione w motywie 13 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

1.4.   Formularze wniosku o traktowanie na zasadach rynkowych („MET”)

(13)

Wobec braku uwag na temat wniosków o traktowanie na zasadach rynkowych („MET”) potwierdza się ustalenia przedstawione w motywie 14 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

2.   PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY

2.1.   Produkt objęty postępowaniem

(14)

Produktem objętym postępowaniem, zdefiniowanym i doprecyzowanym w motywach 19–22 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, jest aspartam (ester 1-metylowy N-L-α-aspartylo-L-fenyloalaniny, ester N-metylowy kwasu 3-amino-N-(α-karbometoksyfenetylo)-bursztynowego), kod CAS 22839-47-0, pochodzący z ChRL, obecnie objęty kodem CN ex 2924 29 98 („produkt objęty postępowaniem” lub „produkt podobny”).

(15)

Po ujawnieniu tymczasowych ustaleń przemysł unijny ponownie wyraził swoje obawy dotyczące możliwego obchodzenia środków poprzez wywóz mieszanin i preparatów zawierających aspartam. Przemysł unijny twierdził również, że nie byłoby żadnych trudności związanych z wdrażaniem w przypadku nałożenia ceł na takie mieszaniny i preparaty. Powołał się na przykład innego dochodzenia dotyczącego glutaminianu monosodowego w Stanach Zjednoczonych.

(16)

W odpowiedzi na powyższe uwagi należy zauważyć, że w niedawnym dochodzeniu dotyczącym podobnego produktu na etapie ceł ostatecznych stwierdzono, że szereg państw członkowskich oraz Szwajcaria napotkały istotne trudności związane z wdrożeniem na skutek włączenia takich mieszanin i preparatów do definicji produktu. W konsekwencji na etapie ceł ostatecznych zdecydowano się na usunięcie mieszanin i preparatów z definicji produktu. Zważywszy na podobieństwo produktów (substancje słodzące o takich samych zastosowaniach w sektorze żywności, napojów i sektorze farmaceutycznym), wysoce prawdopodobne jest, że analogiczne trudności wystąpiłyby w niniejszym przypadku.

(17)

Co ważniejsze, wyniki dochodzenia nie potwierdziły twierdzenia, że ryzyko obejścia środków poprzez wywóz mieszanin i preparatów jest wysokie. Współpracujący użytkownicy potwierdzili, że każdy produkt przetworzony, a także w ramach każdego produktu przetworzonego każdy rodzaj/każda marka, wymagają odmiennych proporcji poszczególnych substancji słodzących, a zatem oddzielny przywóz dla każdej mieszaniny byłby całkowicie niewykonalny. W dodatku przywóz aspartamu w postaci płynnej (w postaci roztworu wodnego) wymagałyby zupełnie innego oraz znacznie droższego rodzaju pakowania i transportu.

(18)

W związku z powyższym definicja produktu zawarta w motywie 22 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostaje utrzymana.

2.2.   Produkt podobny

(19)

Wobec braku uwag dotyczących produktu podobnego motyw 23 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostaje potwierdzony.

3.   DUMPING

3.1.   Wartość normalna

3.1.1.   Traktowanie na zasadach rynkowych („MET”)

(20)

Jak wspomniano w motywie 26 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, wniosek o MET złożony przez jednego producenta eksportującego objętego próbą został odrzucony ze względu na fakt, że dochodzenie wykazało, iż nie spełniał on kryteriów 2 i 3 określonych w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego. Strona podtrzymała twierdzenie, że spełnia te kryteria. W odniesieniu do kryterium 2 przedsiębiorstwo nie przedstawiło jednak żadnych nowych dowodów ani argumentów, które uzasadniałyby zweryfikowanie tymczasowej oceny.

(21)

W odniesieniu do kryterium 3 strona odwołała się do niedawnego wyroku Sądu (3), w którym Sąd nie zgodził się z przedstawioną przez Komisję analizą zachęt podatkowych w odniesieniu do tego kryterium. Należy zauważyć, że wyrok ten nie wszedł jeszcze w życie. Jak wspomniano w motywie 31 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, każdy przypadek należy oceniać indywidualnie, czyli na podstawie wszelkich dostępnych Komisji faktów. Wobec braku dalszych argumentów oraz nowych faktów odnoszących się do istoty konkretnej analizy zachęt podatkowych w niniejszym przypadku, wnioski nie mogły zostać poddane ponownej analizie.

(22)

Podczas spotkania z rzecznikiem praw stron wspomniana strona powtórzyła argument omówiony w motywie 29 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, zgodnie z którym korzyści uzyskane dzięki preferencyjnym systemom podatkowym należy traktować jako subsydia, a tym samym istnienie subsydium nie powinno być klasyfikowane jako zakłócenie przeniesione z wcześniejszego systemu gospodarki nierynkowej.

(23)

Jak wspomniano w motywie 32 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, cel oceny MET różni się od celu dochodzenia antysubsydyjnego. Ocena MET ma na celu ustalenie na podstawie przepisów art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego, czy przedsiębiorstwo prowadzi działalność w warunkach gospodarki rynkowej, natomiast dochodzenie antysubsydyjne ma na celu ustalenie, czy przedsiębiorstwo korzystało z subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych, na podstawie przepisów rozporządzenia w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z państw spoza UE (4). Te dwie kwestie mają zatem odrębną podstawę prawną i muszą być rozpatrywane oddzielnie. W przypadku MET, jeden z aspektów istotnych dla oceny kryterium nr 3 dotyczy tego, czy koszty produkcji i sytuacja finansowa badanych przedsiębiorstw nie podlegają znacznym zniekształceniom przeniesionym z wcześniejszego systemu gospodarki nierynkowej, a nie to, czy dane przedsiębiorstwo korzystało z subsydiów stanowiących podstawę dla środków wyrównawczych.

(24)

W każdym przypadku w motywie 29 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych wyjaśniono, że wspomniany producent eksportujący nie spełnia kryterium 3 nie tylko ze względu na uzyskane zachęty podatkowe, ale również ze względu na korzyści, jakie uzyskał na zakup praw użytkowania gruntów. W odniesieniu do praw do użytkowania gruntów, strona ta twierdziła, że komplet dokumentacji przedłożonej w omawianym przypadku był identyczny z dokumentacją przedłożoną w ramach dwóch poprzednich dochodzeń, w trakcie których ostatecznie uzyskała MET. Stwierdzenie jednak, że kryterium 3 nie zostało spełnione oparto jednak nie tylko na podstawie dokumentów przedłożonych w toku poprzednich dochodzeń, ale także na nowych dowodach zgromadzonych podczas obecnego dochodzenia, mianowicie na sprawozdaniu z wyceny nieruchomości sporządzonym przez niezależnego audytora. Dokument ten jest załączany do prospektu emisyjnego opublikowanego na stronie Hong Kong Stock Exchange i skierowanego do potencjalnych inwestorów. Sprawozdanie wykazuje, że istnieje wyraźna różnica między ceną płaconą przez producenta eksportującego za prawa do użytkowania gruntów a ich wartością rynkową. Na tej podstawie uznano, że strona nie uzyskała praw do użytkowania gruntów na podstawie ich wartości rynkowej, a kryterium 3 nie zostało uznane za spełnione.

(25)

Na podstawie powyższych ustaleń wniosek tego producenta eksportującego został odrzucony, a motywy 24–37 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

3.1.2.   Wybór państwa analogicznego

(26)

W następstwie ujawnienia tymczasowych ustaleń trzy zainteresowane strony wyraziły zastrzeżenia co do wyboru Japonii jako państwa analogicznego, a w szczególności producenta Ajinomoto Co., Japan („Ajinomoto Japan”), spółki dominującej przedsiębiorstwa skarżącego, oraz co do ustalenia wartości normalnej dla ChRL na podstawie tego państwa.

(27)

Strony twierdziły w szczególności, że Ajinomoto Japan zajmuje monopolistyczną pozycję na swoim rynku krajowym, w związku z czym może tam stosować znacznie wyższe ceny w porównaniu z innymi rynkami (np. Korea i ChRL), na których konkurencja ma miejsce. Podczas przesłuchania przeprowadzonego przez rzecznika praw stron jedna ze stron stwierdziła, że Ajinomoto Japan posiada pozycję dominującą na swoim rynku krajowym (zasadniczo 100 % udział w rynku) i w związku z tym w Japonii nie istnieje przywóz ani konkurencja na tym rynku. Ponadto strony uznały, że Japonia zdecydowanie nie jest odpowiednim państwem analogicznym, a różnice między rynkiem japońskim i chińskim są oczywiste, o czym świadczy wysoki poziom marginesów dumpingu ustalony w rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych. Strony utrzymywały także, że obecność kilku producentów krajowych sprawia, że krajowy rynek chiński jest bardziej konkurencyjny oraz że poziom zysków wykazywanych przez chińskich producentów na ich rynku krajowym jest znacznie niższy niż w przypadku danych przekazanych przez producenta z państwa analogicznego.

(28)

Inna strona twierdziła, że wybór Japonii jako państwa analogicznego jest najgorszym z możliwych scenariuszy, a wynik porównania cen japońskich i chińskich świadczy o tym, że nie jest to realistyczny ani rozsądny wybór.

(29)

W fazie początkowej dochodzenia Komisja starała się podjąć współpracę z innymi państwami trzecimi w celu dokonania wyboru odpowiedniego państwa analogicznego. Dochodzenie wykazało, że światowa produkcja aspartamu skoncentrowana była w niewielu państwach (Chiny, Francja, Japonia i Korea). Nawiązano kontakt ze znanymi producentami w Korei i Japonii. Jedyny znany producent koreański odmówił współpracy. Jak wskazano na etapie środków tymczasowych, tylko producent w Japonii zgodził się na współpracę, w związku z czym Japonia była jedynym państwem trzecim o gospodarce rynkowej, które mogło posłużyć jako państwo analogiczne. Dane z Japonii zostały więc wykorzystane do ustalenia wartości normalnej w rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych.

(30)

Komisja odnotowuje, że wybór Japonii jest podważany przez szereg stron, w szczególności ze względu na wysoki udział w rynku Ajinomoto Japan oraz domniemaną ograniczoną konkurencję na tym rynku. Jednakże strony te nie przedstawiły żadnych dowodów na poparcie swoich twierdzeń w tej kwestii. W toku dochodzenia nie stwierdzono, że Japonia nie jest rynkiem otwartym ze względu na ograniczenia przywozowe, takie jak wysokie należności celne lub inne opłaty celne i ograniczenia ilościowe, natomiast stwierdzono, że dokonywany jest przywóz aspartamu na rynek japoński, w tym z ChRL i Korei.

(31)

Niemniej jednak, w celu oceny stosowności wyboru Japonii jako państwa analogicznego dla ChRL, Komisja przeprowadziła dalszą analizę warunków konkurencji, w ramach których kształtuje się cena produktu podobnego w Japonii. Jak już stwierdzono, tylko jeden producent prowadzi działalność na japońskim rynku i konkuruje z przywozem z ChRL i Korei. Co ważniejsze, ustalono, że marże zysku osiągane przez producenta japońskiego znacznie różniły się w zależności od rodzaju i wielkości klientów. W trakcie dochodzenia nie zidentyfikowano żadnych racjonalnych przyczyn uzasadniających tę znaczną różnicę między marżami zysku. W szczególności nie stwierdzono, że różnice w marżach zysku można wytłumaczyć na przykład sprzedaną ilością produktu. Dlatego też z uwagi na tę nierozstrzygniętą kwestię uznano, że posłużenie się cenami powodującymi takie nieuzasadnione wahania zysków sprawiłoby, że określenie na tej podstawie wartości normalnej byłoby rzeczywiście nieodpowiednie i nieuzasadnione.

(32)

W związku z tym na etapie ceł ostatecznych Komisja musiała oprzeć się na innej rozsądnej podstawie w celu określenia wartości normalnej zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego. W tym celu wartość normalną dla ChRL ustalono na podstawie cen przemysłu unijnego, odpowiednio dostosowanej w celu uwzględnienia rozsądnej marży zysku.

3.1.3.   Wartość normalna

(33)

Ceny jedynego unijnego producenta produktu podobnego na rynku unijnym zostały wykorzystane jako rozsądna podstawa do ustalenia wartości normalnej dla producentów eksportujących w ChRL, którym nie przyznano MET, zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego.

(34)

Po pierwsze, Komisja zbadała, czy zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego całkowita wielkość sprzedaży produktu podobnego niezależnym klientom w Unii była ogólnie reprezentatywna. W tym celu łączną wielkość sprzedaży porównano z całkowitą wielkością wywozu produktu objętego postępowaniem przez każdego z objętych próbą chińskich producentów eksportujących do Unii. Na tej podstawie ustalono, że producent unijny sprzedawał produkt podobny w reprezentatywnych ilościach na rynku unijnym.

(35)

Następnie Komisja określiła te rodzaje produktu sprzedawane na rynku krajowym przez producenta unijnego, które były identyczne z rodzajami sprzedawanymi na wywóz do Unii przez objętych próbą chińskich producentów eksportujących. Porównano, dla poszczególnych rodzajów produktu, wielkość sprzedaży w Unii z wielkością wywozu do Unii dokonywanego przez każdego producenta eksportującego objętego próbą. Porównanie to wykazało, że tylko jeden rodzaj produktu produkowanego w Unii pokrywał się całkowicie z rodzajem produktu wywożonym przez chińskich producentów eksportujących objętych próbą.

(36)

Komisja zbadała następnie w odniesieniu do producenta unijnego, czy sprzedaż tego rodzaju produktu na rynku unijnym można uznać za sprzedaż dokonaną w zwykłym obrocie handlowym w rozumieniu art. 2 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Wartość normalna opiera się na rzeczywistej cenie krajowej każdego rodzaju produktu niezależnie od tego, czy sprzedaż ta jest dokonywana z zyskiem, jeżeli wielkość sprzedaży danego rodzaju produktu, sprzedawanego po cenie sprzedaży netto równej obliczonym kosztom produkcji lub od nich wyższej, przekraczała 80 % całkowitej wielkości sprzedaży tego rodzaju, a średnia ważona cena sprzedaży tego rodzaju produktu była równa jednostkowym kosztom produkcji lub od nich wyższa. Ponieważ sprzedaż tego rodzaju produktu nie była rentowna, wartość normalna nie mogła zostać oparta na średniej ważonej cen sprzedaży krajowej w okresie dochodzenia, ale musiała zostać skonstruowana, jak wyjaśniono w motywie 37 poniżej.

(37)

Następnie Komisja ustaliła rodzaje produktu wywożone z ChRL do Unii, które nie są sprzedawane przez przemysł unijny na rynku unijnym, oraz skonstruowała wartość normalną na podstawie art. 2 ust. 3 i 6 rozporządzenia podstawowego. W celu skonstruowania wartości normalnej w odniesieniu do tych rodzajów produktu oraz nierentownego rodzaju produktu omówionego w poprzednim motywie Komisja uwzględniła średni koszt produkcji najbardziej zbliżonych rodzajów produktu wytwarzanych przez producenta unijnego i dodała kwotę kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych („SG&A”) oraz zysku odpowiadających średniej ważonej kwocie poniesionej przez producenta unijnego w ramach krajowej sprzedaży produktu podobnego w zwykłym obrocie handlowym w okresie objętym dochodzeniem.

(38)

Ponadto w odpowiedzi na zarzut jednej ze stron dotyczący rzekomego braku informacji dotyczących szczegółowych cech produktu, należy wyjaśnić, że w przeciwieństwie do innych produktów objętych dochodzeniami antydumpingowymi, takich jak niektóre elementy złączne z żeliwa lub stali z ChRL, w obecnym dochodzeniu produkt objęty postępowaniem oraz produkt podobny są dość jednorodne i nie posiadają znacznej ilości rodzajów i odmian. Przykładowo większość rodzajów produktu sprzedawanych przez chińskich producentów eksportujących miała dokładnie takie same podstawowe właściwości dotyczące wykorzystania, stężenia, opakowania i składu.

(39)

Niemniej jednak w celu dalszego wyjaśnienia metody zastosowanej do określenia wartości normalnej, należy zauważyć, że Komisja zidentyfikowała sześć cech szczególnych, które miały znaczenie dla precyzyjnego zdefiniowania poszczególnych rodzajów produktu objętego postępowaniem: fizyczna forma, stężenie, rodzaj opakowania, rozmiar opakowania, zastosowanie i skład. Pięć rodzajów produktu było wywożonych z ChRL do Unii i w przypadku tych rodzajów tylko jedną cechę uznano za inną niż w przypadku rodzajów produktu sprzedawanych w Unii przez przemysł unijny.

(40)

W ramach ujawnienia ostatecznych ustaleń Komisja poinformowała każdego chińskiego producenta eksportującego o cechach charakterystycznych i rodzaju produktu użytych przy konstruowaniu wartości normalnych w odniesieniu do wszystkich rodzajów produktu, w tym rodzajów wywożonych z ChRL do Unii, które nie w pełni odpowiadają rodzajom sprzedawanym w Unii przez przemysł unijny, jak wyjaśniono w motywach 35 i 39 powyżej.

3.2.   Cena eksportowa

(41)

Wobec braku uwag dotyczących cen eksportowych motywy 51–53 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

3.3.   Porównanie

(42)

Jedna ze stron nie zgodziła się z odrzuceniem jej wniosku o dostosowanie uwzględniające kursy wymiany walut w jej umowach rozliczeniowych na podstawie art. 2 ust. 10 lit. j) rozporządzenia podstawowego. Jak wyjaśniono w motywie 57 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dochodzenie wykazało, iż nie ma bezpośredniego związku między kontraktami walutowymi a handlowymi umowami sprzedaży eksportowej. Strona nie przedstawiła żadnych nowych dowodów ani argumentów, które uzasadniałyby ponowne zbadanie tymczasowej oceny.

(43)

Na podstawie powyższego odrzucono argument producenta eksportującego. Ponadto, biorąc pod uwagę wykorzystanie cen unijnych do ustalenia wartości normalnej, nie ma potrzeby ustosunkowywania się do uwag dotyczących porównania japońskiego produktu podobnego z produktem objętym postępowaniem.

3.4.   Uwagi po ujawnieniu ostatecznych ustaleń

(44)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń Komisja otrzymała uwagi od trzech zainteresowanych stron.

(45)

Pierwsza zainteresowana strona twierdziła, że dane pochodzące od skarżącego nie powinny być wykorzystywane do ustalania wartości normalnej, ponieważ byłyby one obciążone błędem i nie byłyby neutralne. Zainteresowana strona uważa, że jedynym rozwiązaniem jest wykorzystanie chińskich danych.

(46)

Dane dotyczące producenta unijnego, na podstawie których ustalono wartość normalną, zostały zweryfikowane na miejscu i stwierdzono, że są one wiarygodne i dokładne. W tych okolicznościach związek japońskiego producenta z producentem unijnym nie stanowi przeszkody dla wykorzystania danych producenta unijnego. Wykorzystanie danych unijnych do określenia wartości normalnej jest przewidziane w art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego. Argumentacja ta została zatem odrzucona.

(47)

Ta sama zainteresowana strona twierdziła, że decyzja o wykorzystaniu danych dotyczących przemysłu unijnego, naruszyła jej prawo do informacji we właściwym terminie. W tym względzie Komisja uważa ujawnienie za wystarczające, gdyż zawiera ono dane dotyczące producenta unijnego. Ponadto zainteresowana strona miała możliwość przedstawienia uwag.

(48)

Ta sama zainteresowana strona twierdziła również, że istniały różnice między producentem unijnym a chińskimi producentami w kosztach produkcji aspartamu, w szczególności w odniesieniu do procesu produkcji, usług dodatkowych i rodzajów zużywanej energii, ze względu na wdrożenie dodatkowych specyfikacji i wymogów regulacyjnych, takich jak wymogi dotyczące metali ciężkich, arsenu, bakterii z grupy coli, pałeczek okrężnicy, dostęp do surowców, koszty patentów, 13. miesiąc wynagrodzenia oraz koszty pakowania. Strona ta twierdziła, że różnice te wpływają na porównywalność cen między wartością normalną i ceną eksportową. Druga zainteresowana strona stwierdziła, że przemysł unijny uiszczał opłaty licencyjne w odniesieniu do rozpuszczalnego aspartamu, produktu nie produkowanego w ChRL, i w związku z tym domagała się odpowiedniej zmiany obliczeń dotyczących dumpingu.

(49)

Zainteresowane strony nie uzasadniły jednak swoich argumentów związanych z wpływem domniemanych różnic w kosztach produkcji na porównywalność cen zgodnie z wymogami art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. W szczególności nie przedstawiono dowodów na to, że klienci płacą systematycznie różne ceny na rynku krajowym wskutek różnicy takich czynników. Produkty krajowe i produkty wywożone są postrzegane jako podobne z punktu widzenia konsumentów, którzy nie są gotowi do płacenia za nie różnych cen. Na tej podstawie powyższe argumenty zostają odrzucone.

(50)

Trzecia zainteresowana strona twierdziła, że Komisja nie wyjaśniła, czy do celów konstruowania wartości normalnej uwzględniono średnie kwoty kosztów ogólnych i administracyjnych („SG&A”) oraz zysku w odniesieniu do wszystkich rodzajów produktów sprzedawanych w Unii, czy też jedynie kwoty kosztów SG&A odnoszące się do najbliższego rodzaju produktu. Pierwsza zainteresowana strona twierdziła, że poziom rentowności nie może przekraczać 3 % z powodu sytuacji w branży produkcji aspartamu. Komisja przypomina, jak wyjaśniono w motywie 50 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, że do celów konstruowania wartości normalnej dodała uzasadnioną kwotę kosztów SG&A oraz zysku, odpowiadającą średniej ważonej kwocie kosztów faktycznie poniesionych przez producenta unijnego z tytułu krajowej sprzedaży produktu podobnego w zwykłym obrocie handlowym w okresie objętym dochodzeniem, zgodnie z art. 2 ust. 6 rozporządzenia podstawowego.

(51)

Trzecia zainteresowana strona ponowiła swój wniosek o dostosowanie uwzględniające kursy wymiany walut w jej umowach rozliczeniowych. Jednakże wobec braku nowych dowodów lub argumentów przemawiających za ponownym zbadaniem oceny wstępnej, wniosek ten zostaje odrzucony.

(52)

Pierwsza zainteresowana strona powtórzyła swój argument, zgodnie z którym odmowa przyznania MET była nieuzasadniona i stała w sprzeczności z wcześniejszymi ustaleniami Komisji, jak również z tym, że zachęt podatkowych i dotacji nie należy postrzegać jako zniekształceń przeniesionych z systemu gospodarki nierynkowej. Argumenty te zostały rozpatrzone w motywach 21–23.

(53)

Ponadto ta sama zainteresowana strona twierdziła, że prospekt emisyjny, o którym mowa w motywie 24, został uwzględniony w poprzednich ustaleniach dotyczących MET.

(54)

Strona nie wykazała, że dokument ten ma jakiekolwiek znaczenie dla wyceny praw do użytkowania gruntów w ramach poprzednich ustaleń dotyczących MET. W każdym przypadku, decyzja w sprawie MET podejmowana jest niezależnie w ramach poszczególnych dochodzeń, na podstawie konkretnych okoliczności istotnych dla danego dochodzenia.

(55)

Ta sama zainteresowana strona twierdziła również, że wycena zawarta w prospekcie emisyjnym nie może być porównywana z ceną w umowie sprzedaży ponieważ sprzedane grunty nie były odpowiednio przygotowane.

(56)

W odniesieniu do wyceny prawa do użytkowania gruntów Komisja przekazała zainteresowanej stronie szczegółowe informacje dotyczące metody zastosowanej w celu oszacowania różnicy między godziwą wartością rynkową a rzeczywistymi kosztami. Należy zaznaczyć w tym względzie, że całkowity koszt budowy został odliczony od oszacowanej całkowitej wartości działki, budynków i infrastruktury. Różnicę w wysokości + 35 % uznano za istotną i można ją wyjaśnić wyłącznie ceną transferową znacznie poniżej godziwej wartości rynkowej w momencie zawarcia transakcji między przedsiębiorstwem a władzami lokalnymi. Fakt, że – jak twierdzi zainteresowana strona – w poprzednich dochodzeniach różnica pomiędzy godziwą wartością rynkową i rzeczywistymi kosztami została oceniona w odmienny sposób nie zmienia ustaleń obecnego dochodzenia.

3.5.   Margines dumpingu

(57)

Wobec braku dalszych uwag potwierdza się tymczasowe marginesy dumpingu określone w motywach 61–67 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, a ostateczne marginesy dumpingu, wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na granicy UE przed ocleniem, są następujące:

Przedsiębiorstwo

Ostateczny margines dumpingu (w proc.)

Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd

124,0

Sinosweet group

126,0

Niutang group

121,4

Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące

124,6

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

126,0

4.   SZKODA

4.1.   Definicja przemysłu unijnego i produkcji unijnej

(58)

Wobec braku uwag dotyczących definicji przemysłu unijnego i produkcji unijnej motywy 68 i 69 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

4.2.   Konsumpcja w Unii

(59)

Wobec braku uwag dotyczących konsumpcji w Unii motywy 70–73 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają potwierdzone.

4.3.   Przywóz z ChRL

4.3.1.   Wielkość i ceny przywozu z ChRL

(60)

Jedna ze stron twierdziła, że jej prawo do obrony zostało naruszone, ponieważ dane statystyczne dotyczące przywozu nie zostały upublicznione. Strona ta zwróciła się również o wyjaśnienie, w jaki sposób wielkości i wartości produktu objętego postępowaniem zostały zmniejszone w stosunku do dostępnych statystyk i wnioskowała o wyjaśnienie, z którymi bazami danych oraz w jaki sposób porównano te wielkości i wartości zgodnie z motywem 71 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Strona poprosiła o dostęp do danych statystycznych dotyczących przywozu.

(61)

Komisja potwierdza, że wielkości i ceny przywozu z Chin zostały ustalone na podstawie danych dostarczonych przez chińskie przedsiębiorstwo badawcze CCM (5). Dane te zostały sprawdzone przez porównanie z danymi dostępnymi w oficjalnej chińskiej bazie danych dotyczącej wywozu, która jest prowadzona przez chińskie organy celne. Dane uzyskane z chińskiej bazy danych dotyczącej wywozu zostały udostępnione w pliku nieopatrzonym klauzulą poufności, dostępnym do wglądu przez zainteresowane strony. Dane te są również publicznie dostępne za opłatą. Zarówno w bazie CCM, jak i w chińskiej bazie danych dotyczącej wywozu istnieje szczególny kod (29242930) obejmujący wyłącznie aspartam, dlatego dane są wystarczająco szczegółowe i nie było konieczne ich zawężenie.

(62)

Jednostka miary w motywie 76 oraz w tabeli 3 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zawiera błąd pisarski. Ceny wskazane w motywie 76 oraz w tabeli 3 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych są cenami w EUR/kg, a nie w EUR/tonę.

(63)

Wobec braku innych uwag ustalenia rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych dotyczące wielkości, udziału w rynku i średnich cen przywozu z ChRL, jak opisano w motywach 74–77, zostają potwierdzone, a jednostka miary w motywie 76 oraz w tabeli 3 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostaje skorygowana na „EUR/kg”.

4.3.2.   Podcięcie cenowe

(64)

Jedna z zainteresowanych stron zwróciła się do Komisji o zmianę analizy podcięcia cenowego poprzez uwzględnienie różnic w rodzajach opakowania. Na poparcie swojego twierdzenia strona ta przedstawiła wykaz cen dla różnych materiałów opakowaniowych. Inna strona twierdziła, że obliczenie podcięcia cenowego powinno uwzględniać różnice w procesie produkcji i ceny nabycia surowca ze względu na koszty międzynarodowego frachtu morskiego i ubezpieczenia, ponieważ parametry te rzekomo miały istotny wpływ na ceny jednostkowe produktu końcowego.

(65)

Jedna ze stron twierdziła również, że ponieważ przemysł unijny nie utracił udziału w rynku, to podcięcie cenowe nie ma znaczenia, a istotne byłoby jedynie wtedy, gdy przywóz z ChRL przejmowałby udziały w rynku przemysłu unijnego.

(66)

Po pierwsze, jak wyjaśniono w motywie 79 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dochodzenie wykazało, że opakowanie nie jest czynnikiem mającym wpływ na ceny. Ponadto, po przeanalizowaniu cen przekazanych przez strony, Komisja stwierdziła, że różnica kosztów opakowania wynosi maksymalnie 0,33 RMB/kg (czyli 0,046 EUR/kg) i jest ona nieistotna dla produktu, którego średnia cena wynosi 10 EUR/kg lub więcej.

(67)

Po drugie, obliczenia szkody zostały oparte na porównywalnych cenach unijnych oraz cenach przywozu w okresie objętym dochodzeniem, jak wyjaśniono w motywie 78 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Jeżeli chodzi o wszelkie różnice między ChRL a Unią związane z cenami surowców, to należy wykazać, że mają one wpływ na porównywalność cen. Nierzadko zdarza się, że producenci z jednego kraju kupują surowce po innych cenach niż producenci w innym kraju. Jednakże taka różnica w kosztach nie przekłada się na różnicę w cenach ani nie musi wpływać na rzetelność porównania cen, gdyż jest to tylko jeden ze składników ceny. W każdym przypadku zainteresowana strona nie uzasadniła, w jaki sposób domniemana różnica w kosztach surowców miałaby wpływać na porównywalność cen. W związku z powyższym argument zostaje odrzucony.

(68)

Po trzecie, w toku dochodzenia wykazano, że procesy produkcyjne stosowane przez producenta unijnego oraz przez chińskich producentów eksportujących są podobne. Ponadto zainteresowana strona nie sprecyzowała, jakich należy dokonać ewentualnych dostosowań ze względu na różnice w procesie produkcyjnym. W związku z powyższym argument zostaje odrzucony.

(69)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń zainteresowana strona powtórzyła swoje twierdzenie, zgodnie z którym różnice wpływające na porównywalność cen wymienione w motywie 48 należy wziąć pod uwagę również przy obliczaniu podcięcia cenowego. Ponadto strona ta twierdziła, że w przypadku jednego ze swych klientów (przedsiębiorstwa handlowego) przy obliczaniu podcięcia cenowego należy uwzględnić pewną marżę zysku.

(70)

W toku dochodzenia nie stwierdzono istnienia premii cenowej w przypadku produktu podobnego, który jest produktem towarowym. Dochodzenie wykazało, że nie ma różnic w jakości lub jakichkolwiek innych różnic między produktem objętym postępowaniem i produktem podobnym, które byłyby systematycznie odzwierciedlone w cenach. Jeżeli chodzi o wniosek dotyczący dodania marży zysku do kosztów ponoszonych po przywozie przez przedsiębiorstwo handlowe, Komisja przypomina, że obliczenia oparte są na cenach płaconych przez pierwszego niezależnego odbiorcę, niezależnie od tego, czy jest nim przedsiębiorstwo handlowe, czy inny podmiot. Argumenty te zostają zatem odrzucone.

(71)

Twierdzenie, że podcięcie cenowe ma znaczenie tylko w przypadkach, w których przywóz po cenach dumpingowych przejmuje udziały w rynku przemysłu unijnego, jest nieuzasadnione i nie odzwierciedla sformułowania art. 3 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. Argument ten zostaje odrzucony.

(72)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jedna z zainteresowanych stron zakwestionowała wniosek Komisji i stwierdziła, że podcięcie cenowe nie miało istotnego wpływu na wskaźniki gospodarcze przemysłu unijnego.

(73)

Komisja uważa, że przepisy art. 3 ust. 3 i 6 rozporządzenia podstawowego umożliwiają oparcie ustalenia szkody na wskaźnikach cen lub na wielkości produkcji. Argument dotyczący istotności podcięcia cenowego omówiono w sekcji 4.5.

(74)

Wobec braku innych uwag dotyczących podcięcia cenowego, potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 78–80 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

4.4.   Sytuacja gospodarcza przemysłu unijnego

Wobec braku innych uwag kwestionujących wielkości i tendencje opisujące rozwój wskaźników szkody, ustalenia zawarte w motywach 81–100 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają utrzymane.

4.5.   Wnioski dotyczące szkody

(75)

Wyniki gospodarcze przemysłu unijnego zostały ocenione na podstawie analizy wszystkich czynników gospodarczych określonych w art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. Wszystkie wskaźniki gospodarcze (z wyjątkiem udziału w rynku i mocy produkcyjnych) uległy pogorszeniu w badanym okresie. Należy podkreślić, że w celu wykazania istnienia szkody nie wszystkie wskaźniki szkody muszą wykazywać negatywną tendencję, ponieważ zgodnie z art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego żaden z nich nie jest rozstrzygający.

(76)

W szczególności badanie wykazało, że ze względu na duże ilości chińskiego przywozu po cenach dumpingowych, który znacznie podcinał ceny unijne (o 21,1 % w okresie objętym dochodzeniem), przemysł unijny musiał obniżyć swoje ceny sprzedaży, mimo pogarszającej się sytuacji w zakresie kosztów. Ten spadek cen wywarł bezpośredni negatywny wpływ na jego rentowność, przepływy pieniężne, inwestycje i zwrot z inwestycji. Znaczne pogorszenie tych wskaźników szkody jest więc wyraźnym sygnałem, że przywóz z Chin po cenach dumpingowych wyrządził istotną szkodę. Zainteresowana strona nie przedstawiła żadnych nowych dowodów lub argumentów, które mogłyby podważyć ten wniosek.

(77)

Strona ta wyraziła wątpliwość, czy przemysł unijny był faktycznie zmuszony do obniżenia swoich cen, aby utrzymać swój udział w rynku, ponieważ mimo podcięcia cenowego wynoszącego 21,1 % przemysł unijny obniżył swoje ceny jedynie o 7 %.

(78)

W odpowiedzi na to stwierdzenie należy podkreślić, że podcięcie cenowe nie jest prostym porównaniem cen, lecz jest obliczane zgodnie z metodyką opisaną w motywach 78–80 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, w związku z czym jego wielkość niekoniecznie jest odzwierciedlona w zmianie cen przemysłu unijnego. W każdym razie należy przypomnieć, że przemysł unijny został zmuszony do stałego obniżania cen w okresie badanym pomimo pogarszającej się sytuacji gospodarczej oraz strat odnotowanych już w 2013 r. W związku z powyższym spadku cen o 7 % nie można uznać za nieistotny.

(79)

Na podstawie powyższego wniosek zawarty w motywie 106 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, zgodnie z którym przemysł unijny doznał istotnej szkody w rozumieniu art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, zostaje niniejszym potwierdzony.

5.   ZWIĄZEK PRZYCZYNOWY

5.1.   Wpływ przywozu towarów po cenach dumpingowych

(80)

Niektóre strony twierdziły, że niektóre wskaźniki, takie jak moce produkcyjne nie odnotowały negatywnej tendencji, natomiast inne, takie jak wielkość sprzedaży, udział w rynku i poziom cen sprzedaży, należy analizować w kontekście spadku konsumpcji w okresie badanym.

(81)

W odniesieniu do mocy produkcyjnych rzeczywiście utrzymywały się one na stałym poziomie w okresie badanym. Wynika to z faktu, że przemysł unijny składa się z jednego producenta, który posiada zintegrowany zakład produkcyjny obejmujący szereg precyzyjnie zaplanowanych etapów produkcji, i fakt ten ogranicza możliwość nagłego zmniejszenia mocy produkcyjnych bez wprowadzenia dużych i kosztownych zmian. Przemysł unijny złagodził jednak skutki spadku popytu poprzez dłuższe wyłączenie linii produkcyjnej, jak wyjaśniono w motywie 84 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Ponadto przemysł unijny obniżył swoje koszty stałe w celu złagodzenia efektów spadku popytu na koszty produkcji.

(82)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że nie wyjaśniono, w jaki sposób przemysł unijny obniżył swoje koszty stałe. Strona ta stwierdziła również, że zmniejszenie kosztów stałych przemysłu unijnego było w najlepszym razie nieznaczne. Jej zdaniem przemysłowi unijnemu nie udało się odpowiednio przystosować do zmian na unijnym rynku i w związku z tym wszelka ewentualna szkoda została poniesiona z własnej winy.

(83)

W odpowiedzi Komisja przypomina, że szczegóły dotyczące zmniejszenia kosztów stałych przeprowadzonych przez przemysł unijny zostały przedstawione w motywie 84 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Ponadto przemysł unijny dostosował się do spadku popytu poprzez dostosowanie swojego procesu produkcji do niższej wielkości produkcji. Komisja przeanalizowała dokładnie ewolucję kosztów stałych w badanym okresie. Dochodzenie wykazało, że przemysłowi unijnemu udało się znacznie zredukować ogólne koszty stałe i w rezultacie w tym samym okresie stałe koszty na tonę wzrosły jedynie o 24 %. Gdyby przemysł unijny nie podjął działań opisanych powyżej oraz w motywie 84 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, koszty stałe wzrosłyby o 66 %. W świetle powyższego Komisja podtrzymuje swój wniosek, że przemysł unijny faktycznie podjął stosowne działania w celu dostosowania się do spadku sprzedaży i zdołał znacznie obniżyć swoje koszty stałe. W związku z powyższym twierdzenie, że szkoda została poniesiona z własnej winy nie zostało potwierdzone w trakcie dochodzenia i zostaje zatem odrzucone.

(84)

W toku dochodzenia ustalono, że ceny przywozu towarów po cenach dumpingowych z ChRL zmniejszyły się o 12 % w okresie badanym. Takiej polityki cenowej nie można przypisać zmianie cen surowców. Należy również podkreślić, że przywóz z Chin po cenach dumpingowych stanowi znaczną część sprzedaży na rynku unijnym i w związku z tym wywiera istotny wpływ na ten rynek, który jest podstawowym rynkiem dla przemysłu unijnego. Ponadto, jak wspomniano w motywie 76, margines podcięcia cenowego przywozu z Chin w stosunku do cen przemysłu unijnego wyniósł 21,1 % w okresie objętym dochodzeniem. W rezultacie przemysł unijny nie miał innego wyboru niż obniżenie cen sprzedaży, aby pozostać wystarczająco konkurencyjny i ograniczyć straty w zakresie wielkości sprzedaży i udziału w rynku. Komisja zebrała dowody dotyczące negocjacji umów wiążących użytkowników i dystrybutorów aspartamu wskazujące, że poziom cen przywozu z Chin jest wykorzystywany do wywierania nacisku na przemysł unijny. Sytuacja ta miała bezpośredni negatywny wpływ na przemysł unijny, w szczególności na jego rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje oraz zwrot z inwestycji. Pogarszanie się tych wskaźników szkody jest więc bezpośrednio związane z chińskim przywozem po cenach dumpingowych, a sytuacji tej nie zmienia fakt spadku konsumpcji w Unii.

(85)

W odniesieniu do motywu 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych jedna ze stron twierdziła, że źródło statystyk dotyczących ewolucji cen surowców powinno zostać upublicznione, i zakwestionowała ustalenie, zgodnie z którym koszt dwóch głównych surowców stanowi jedynie 25 % całkowitych kosztów produkcji produktu objętego postępowaniem/produktu podobnego. Według danych tej strony dotyczących kosztów te dwa surowce stanowią niemalże 50 % całkowitych kosztów produkcji ponoszonych przez producentów eksportujących i w związku z tym Komisja powinna ponownie rozważyć wnioski zawarte w motywie 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(86)

Informacje dotyczące cen surowców zostały uzyskane z CCM, a ich jawne streszczenie zostało zawarte w pliku nieopatrzonym klauzulą poufności, dostępnym do wglądu zainteresowanych stron, w następstwie uwag otrzymanych po publikacji rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(87)

Jak wyjaśniono w motywie 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych produkt objęty postępowaniem/produkt podobny jest wytwarzany przez zmieszanie dwóch aminokwasów (kwasu L-asparaginowego i L-fenyloalaniny) mniej więcej w równej ilości. Po otrzymaniu dodatkowych statystyk obejmujących okres objęty dochodzeniem (w odróżnieniu od roku kalendarzowego 2014) dane dotyczące ewolucji cen surowców zostały zmienione. W okresie badanym ceny kwasu L-asparaginowego wzrosły o 1 %, a ceny L-fenyloalaniny spadły o 23,6 %. Jednakże powyższa zmiana cen surowców nie zmienia wniosku wyciągniętego na etapie środków tymczasowych, zgodnie z którym te dwa aminokwasy stanowią łącznie około 25 % całkowitych kosztów produkcji przemysłu unijnego. Jest to również zgodne z danymi producenta z państwa analogicznego. Pomimo wniosku zainteresowanej strony jej dane dotyczące kosztów nie zostały zweryfikowane przez Komisję, ponieważ przedsiębiorstwu temu nie zostało przyznane traktowanie na zasadach rynkowych. W rezultacie jego dane dotyczące kosztów nie mogą być brane pod uwagę. W związku z powyższym ustalenie, zgodnie z którym koszt dwóch głównych surowców stanowi około 25 % całkowitych kosztów produkcji produktu objętego postępowaniem/produktu podobnego zostaje podtrzymane, jak wskazano w motywie 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(88)

Na podstawie zaktualizowanych danych statystycznych maksymalny wpływ kosztu surowców na ewolucję cen produktu objętego postępowaniem i produktu podobnego to spadek o 4,6 %. Jednakże w toku dochodzenia wykazano, że spadek cen produktu objętego postępowaniem wyniósł 12 % w okresie objętym dochodzeniem, jak wskazano w motywie 77 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. W związku z tym, wbrew twierdzeniu zainteresowanej strony, spadek cen surowców nie wyjaśnia w sposób wystarczający spadku cen produktu objętego postępowaniem, a zatem nie zmienia wniosku zawartego w motywie 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, tj. chińscy producenci eksportujący stosowali stosunkowo agresywną politykę cenową na rynku unijnym i spowodowali istotną szkodę dla przemysłu unijnego.

(89)

Inna strona twierdziła, że fakt, iż przemysł unijny zdołał utrzymać swój udział w rynku, wyraźnie świadczy o tym, że przywóz z ChRL nie powoduje szkody dla przemysłu unijnego.

(90)

W odniesieniu do tego argumentu należy stwierdzić, że ewolucja udziałów w rynku stanowi jedynie jeden z czynników, które brane są pod uwagę w ramach analizy związku przyczynowego. Ponadto fakt, że znaczna presja cenowa wywierana przez przywóz z ChRL w badanym okresie nie przełożyła się na utratę udziału w rynku przemysłu unijnego (a zatem, że zarówno chińscy producenci eksportujący, jak i przemysł unijny utrzymali swój udział w rynku), wskazuje na to, że rynek unijny jest bardziej nieelastyczny niż można było oczekiwać w przypadku produktu towarowego. Produkt objęty postępowaniem/produkt podobny odgrywa raczej marginalną rolę w kosztach produkcji użytkowników (poniżej 3 %), podczas gdy jednocześnie dostawcy dla przemysłu spożywczego i farmaceutycznego podlegają bardzo długim i kosztownym procesom certyfikacji. Oznacza to, że – przynajmniej do końca okresu objętego dochodzeniem – większość użytkowników wolała nadal korzystać z usług zatwierdzonych i wiarygodnych dostawców zamiast rozpocząć proces certyfikacji w oparciu o korzystniejsze ceny.

(91)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jedna zainteresowana strona twierdziła, że przemysł unijny obniżył ceny w odnośnym okresie „tylko” o 7 %, z czego 4,6 % wynikało ze spadku cen surowców. Jej zdaniem rzeczywistą przyczyną spadku cen sprzedaży była zatem ewolucja cen surowców. Ponadto strona ta przedstawiła w ujęciu rocznym obniżkę cen (wynoszącą 2,4 %) spowodowaną innymi czynnikami zaobserwowaną w badanym okresie i uzyskała kwotę 0,056 EUR za kg rocznie. Z tego strona wyciągnęła wniosek, że wspomniana obniżka cen jest na tym samym poziomie co różnica cen zaobserwowana w odniesieniu do materiałów opakowaniowych, którą Komisja uznała za nieistotną w motywie 66. Na tej podstawie strona ta twierdziła, że wpływ cen innych czynników nie może zostać uznany za istotny.

(92)

W odpowiedzi na ten argument należy zaznaczyć, że w motywie 88 Komisja ustaliła, że ewolucja cen surowców mogła wyjaśnić maksymalnie spadek cen produktu objętego postępowaniem o maksymalnie 4,6 %. Jest to maksymalny teoretyczny poziom i nie oznacza to, że ceny powinny zmniejszyć się w takim samym wymiarze w tym samym okresie. Jest to prawdą szczególnie w odniesieniu do produktu takiego jak aspartam, który nie jest sprzedawany w oparciu o ceny ad hoc, lecz raczej poprzez roczne lub wieloletnie umowy sprzedaży ze stałymi cenami. Dochodzenie wykazało, że przemysł unijny był przedmiotem ciągłej i silnej presji cenowej ze strony chińskiego przywozu po cenach dumpingowych i został zmuszony do obniżenia swoich cen pomimo ogólnego pogorszenia jego struktury kosztowej. Ponadto przedstawienie danych w ujęciu rocznym przez zainteresowaną stronę nie może zostać zaakceptowane. Ze względu na roczne wahania zaobserwowane zarówno w odniesieniu do sprzedaży, jak i do cen surowców takie podejście w ujęciu rocznym nie odzwierciedla rzeczywistości gospodarczej i jest nieprawidłowe z metodologicznego punktu widzenia. Jednocześnie różnica cen materiałów opakowaniowych jest rzeczywistą różnicą w danym roku i jako taka jest faktycznie nieznaczna z uwagi na ceny produktu objętego postępowaniem.

(93)

W związku z powyższym Komisja uznaje, że istnieją wystarczające dowody w dokumentacji dotyczące presji cenowej i jej istotnego negatywnego wpływu na przemysł unijny.

(94)

Wobec braku innych uwag dotyczących wpływu przywozu po cenach dumpingowych na sytuację przemysłu unijnego, o którym mowa w motywach 108–113 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, ustalenia te zostają potwierdzone.

5.2.   Wpływ innych czynników

(95)

Kilka zainteresowanych stron twierdziło lub utrzymywało, że jakakolwiek istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana spadkiem konsumpcji w Unii. W związku z tym jedna zainteresowana strona stwierdziła, że spadek konsumpcji spowodowany był wzrostem konkurencji ze strony innych substancji słodzących w szczególności acesulfamu potasu („Ace-K”), a także zwiększonych obaw natury zdrowotnej związanych z produktem objętym postępowaniem i produktem podobnym. Ponadto niektóre zainteresowane strony twierdziły również, że istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana jego pogarszającymi się wynikami eksportowymi lub powstała wskutek braku dostosowania się do spadku popytu.

(96)

Jedna ze stron stwierdziła również, że straty przemysłu unijnego należy przypisać znacznej utracie wartości, która miała negatywny wpływ na koszty przemysłu unijnego i wyjaśnia straty poniesione przez przemysł unijny. Inna strona twierdziła, że w ramach oceny przyczyn szkody nie wzięto pod uwagę sprzedaży producentów unijnych dokonywanej zaraz po wszczęciu obecnego dochodzenia.

5.2.1.   Konsumpcja

(97)

Jak już stwierdzono w motywach 121 i 122 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, spadek konsumpcji unijnej mógł przyczynić się do szkody poniesionej przez przemysł unijny. Dochodzenie nie wykazało jednak, że spadek ten był wystarczający, aby wyjaśnić zasięg i stopień szkody poniesionej przez przemysł unijny, a tym samym nie mógł on spowodować zerwania związku przyczynowego między przywozem po cenach dumpingowych z ChRL a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

(98)

Jeśli chodzi o argument, że Komisja nie oceniła wpływu innych substancji słodzących, a w szczególności Ace-K na rynek aspartamu, nie wykazano dlaczego i w jaki sposób rzekomo bardziej niekorzystne dane w przypadku Ace-K (6) miałyby być istotnym elementem dla niniejszego dochodzenia.

(99)

Co ważniejsze, w toku dochodzenia ustalono, że chociaż ma miejsce w pewnym zakresie zastępowanie jednych substancji słodzących innymi, to jest to jednak zjawisko o ograniczonym zasięgu z uwagi na fakt, że opracowanie i zatwierdzenie nowych wzorów chemicznych jest procesem ryzykownym, czasochłonnym i kosztownym. W każdym przypadku nałożenie ceł na Ace-K pochodzące z ChRL może tylko wzmocnić obecną pozycję rynkową produktu objętego postępowaniem i produktu podobnego na rynku unijnym, a nie oddziaływać negatywnie i wyłącznie na przemysł unijny, jak twierdziła jedna ze stron.

(100)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń zainteresowana strona powtórzyła argument, zgodnie z którym główną przyczyną szkody jest spadek konsumpcji ze względu na obawy natury zdrowotnej oraz zastępowanie aspartamu innymi substancjami słodzącymi, takimi jak Ace-K. Strona ta uznała, że wniosek Komisji, zgodnie z którym zastępowanie jednych substancji słodzących innymi ma ograniczony zakres, przeczy ustaleniom rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych i stwierdziła ponownie, że Komisja nie uwzględniła wniosków dochodzeń antydumpingowych dotyczących Ace-K i jego wpływu na niniejsze postępowanie.

(101)

W motywie 97 Komisja stwierdziła, że skutki spadku konsumpcji oraz ich ograniczony wpływ nie wyjaśniają szkody poniesionej przez przemysł unijny. Zainteresowana strona nie przedstawiła żadnych nowych informacji w tym zakresie, a zatem argument, zgodnie z którym spadek konsumpcji przerywa związek przyczynowy, zostaje odrzucony.

(102)

Ze względu na brak innych uwag dotyczących spadku konsumpcji niniejszym potwierdzone zostają wnioski wyciągnięte w motywie 122 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

5.2.2.   Wyniki eksportowe

(103)

Tabela 10 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zawierała błąd pisarski (zamiast indeksów średnich cen eksportowych zawierała indeksy poziomów cen odnotowanych na rynku unijnym). Pomimo tego błędu pisarskiego analizę i wnioski oparto na poprawnych liczbach. Skorygowane indeksy cen są następujące:

Tabela 10

Wyniki eksportowe przemysłu unijnego

 

2011

2012

2013

2014

OD

Średnia cena

Indeks

100

89

101

97

94

Źródło: Dane dostarczone przez przemysł unijny.

(104)

W odniesieniu do twierdzenia, że szkodę spowodowały wyniki eksportowe osiągane przez przemysł unijny, należy przypomnieć, że, jak wyjaśniono w motywie 115 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, czynnik ten istotnie uznano za przyczyniający się do wyrządzonej szkody. Niemniej jednak, jak wyjaśniono w motywach 116 i 118 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, nie stwierdzono, by czynnik ten przerywał związek przyczynowy. Należy przypomnieć, że w trakcie dochodzenia stwierdzono, że w okresie objętym dochodzeniem wywożona część produkcji była znacznie mniejsza niż część sprzedawana na rynku unijnym.

(105)

Ponadto warto również zauważyć, że w toku dochodzenia wykazano, że producentom z ChRL udało się wyeliminować przemysł unijny z rynków innych państw trzecich. Dostępne statystyki (7) wykazują, że na głównych rynkach eksportowych przemysłu unijnego, takich jak Brazylia, Argentyna, Meksyk i Turcja, producenci z ChRL dokonywali sprzedaży znacznych i rosnących ilości po cenach podobnych lub nawet niższych od cen stosowanych przez nich na rynku unijnym. Nie można pominąć globalnej sytuacji i faktu, że producenci z ChRL praktycznie przejmują światowy rynek dostaw tego produktu (8). Chińscy eksporterzy znacząco podcinali ceny przemysłu unijnego również na rynkach państw trzecich. Biorąc pod uwagę fakt, że praktycznie nie istnieją inni producenci na rynku globalnym, z wyjątkiem Japonii, która sprzedaje znacznie mniejsze ilości po znacznie wyższych cenach niż ChRL na główne rynki eksportowe przemysłu unijnego, można śmiało stwierdzić, że przyczyną spadku wielkości sprzedaży eksportowej i cen eksportowych była przede wszystkim polityka cenowa chińskich producentów eksportujących.

(106)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń zainteresowane strony zwróciły się do Komisji o wykazanie w kategoriach ilościowych, że wpływ spadku unijnej konsumpcji i wyników eksportowych miał ograniczony charakter i nie spowodował zerwania związku przyczynowego.

(107)

Komisja przypomina, że zgodnie z art. 3 ust. 7 rozporządzenia podstawowego ocenia się czynniki inne niż przywóz po cenach dumpingowych, a ich szkodliwe skutki nie mogą być przypisane przywozowi po cenach dumpingowych. W związku z tym nie wyklucza się, że inne czynniki mogły przyczynić się do szkody poniesionej przez przemysł unijny. Jednakże art. 3 ust. 7 rozporządzenia podstawowego nie wymaga ilościowego oszacowania wpływu innych czynników. Poprzez odróżnienie i oddzielenie skutków innych czynników Komisja spełniła obowiązek ciążący na niej na mocy art. 3 ust. 7 rozporządzenia podstawowego.

(108)

Ze względu na brak innych uwag dotyczących wyników eksportowych przemysłu unijnego potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 114–118 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

5.2.3.   Szkoda powstała z własnej winy

(109)

W odpowiedzi na argument, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny powstała z własnej winy należy stwierdzić, że argument ten został omówiony w motywie 81 powyżej. W każdym przypadku, biorąc pod uwagę fakt, że łączne moce produkcyjne przemysłu unijnego są nadal znacznie niższe od unijnej konsumpcji, nie jest uprawnione twierdzenie, że szkodę spowodowała ogólna nadprodukcja.

5.2.4.   Inne czynniki podniesione przez zainteresowane strony

(110)

W odniesieniu do argumentu zainteresowanej strony dotyczącego utraty wartości należy przypomnieć, że utrata wartości księgowej przemysłu unijnego nie została wzięta pod uwagę przy ocenie kosztów i rentowności, jak wskazano w motywie 98 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(111)

W odniesieniu do twierdzenia, że sprzedaż producentów unijnych powinna zostać oceniona w ramach analizy związku przyczynowego, należy podkreślić co następuje. Zainteresowana strona nie wykazała, w jaki sposób zmiana własności producenta unijnego powinna zostać uwzględniona w analizie związku przyczynowego. Poprzedni właściciel, Ajinomoto Co., zawsze posiadał swoje główne zakłady produkcyjne w Japonii, gdzie niedawno opracował nową metodę produkcji. Ajinomoto Co. podjęło decyzję o skonsolidowaniu swojej bazy produkcyjnej aspartamu w Japonii. Dochodzenie potwierdziło, że nowy właściciel w pełni popiera skargę i jest zdecydowany kontynuować produkcję aspartamu, jak stwierdzono w motywie 68 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

(112)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń zainteresowana strona twierdziła, że skoro zamiar sprzedaży zakładu produkcyjnego w Unii znany był już w 2014 r., właściciel tego zakładu nie dokonał niezbędnych dostosowań i inwestycji/usprawnień w celu dostosowywania się do trudnych warunków rynkowych. Zainteresowana strona twierdziła, że kwestia ta nie została należycie oceniona przez Komisję w ramach analizy związku przyczynowego.

(113)

Ustosunkowując się do tego twierdzenia, Komisja przypomina, że w toku dochodzenia przeanalizowano działania producenta unijnego i stwierdzono, że podjął on liczne kroki w celu złagodzenia negatywnych skutków zmniejszającego się popytu na rynku oraz chińskiego przywozu po cenach dumpingowych. Wnioski w tym względzie znajdują się w motywie 83. Z tabeli 8 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych wynika, że inwestycje, mimo że się zmniejszają, nadal są dokonywane, a w niektórych latach badanego okresu nawet wzrosły. Ponadto oczywiste jest, że przedsiębiorstwo Ajinomoto miało interes w tym, by nie wpływać negatywnie na działalność producenta unijnego, ponieważ zamierzało sprzedać zakład produkcyjny celem kontynuacji jego działalności. W świetle powyższego uznaje się, że sprzedaż producenta unijnego została wystarczająco przeanalizowana i że w dokumentacji nie ma dowodów na poparcie argumentów zainteresowanej strony.

(114)

Wobec braku innych uwag dotyczących motywów 119 i 120, 123 i 124 oraz 126 i 127 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych niniejszym potwierdza się zawarte w nich wnioski.

5.3.   Wnioski w sprawie związku przyczynowego

(115)

Dochodzenie wykazało, iż stała presja cenowa wywierana przez przywóz z ChRL w połączeniu z jego silną pozycją na rynku unijnym spowodowała istotną szkodę dla przemysłu unijnego. Już niskie ceny przywozu z Chin dalej znacznie spadły w badanym okresie, a spadku tego nie można było w pełni wytłumaczyć zmianami cen surowców. Obniżone ceny wywarły bezpośredni negatywny wpływ na rentowność przemysłu unijnego i przyczyniły się do poniesienia przez niego strat na rynku unijnym.

(116)

Na podstawie powyższego Komisja podtrzymuje swój wniosek, że przedmiotowy przywóz towarów po cenach dumpingowych spowodował poniesienie przez przemysł unijny istotnej szkody w rozumieniu art. 3 ust. 6 rozporządzenia podstawowego.

(117)

Komisja dokładnie przeanalizowała wpływ wszystkich innych znanych czynników, które mogły mieć negatywny wpływ na sytuację przemysłu unijnego. Uznaje się, że niektóre czynniki (spadek konsumpcji unijnej i wyników eksportowych przemysłu unijnego) mogły przyczynić się do szkody poniesionej przez przemysł unijny. Ich wpływ był jednak ograniczony co do zakresu lub intensywności i dlatego nie spowodował zerwania związku przyczynowego między przywozem z Chin po cenach dumpingowych a poniesioną szkodą.

(118)

W związku z powyższym potwierdza się wniosek zawarty w motywach 128–131 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

6.   INTERES UNII

(119)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że wprowadzenie środków byłoby sprzeczne z interesem Unii, ponieważ proponowane środki skutecznie zamknęłyby rynek unijny dla chińskich producentów eksportujących, pozostawiając użytkownikom jedno źródło zaopatrzenia (przemysł unijny). Według zainteresowanej strony, oznacza to również, że wprowadzenie środków skutkowałoby dominującą pozycją na rynku przemysłu unijnego, którą przemysł ten mógłby w pełni wykorzystać. Strony wyraziły również wątpliwość w odniesieniu do zbieżności w czasie pomiędzy sprzedażą skarżącego przedsiębiorstwa i złożeniem skargi.

(120)

Komisja nie zgadza się z tą argumentacją. Oprócz ChRL istnieje również znacząca produkcja w Japonii. Oznacza to, że istnieją alternatywne źródła zaopatrzenia dla użytkowników. Co więcej, twierdzenie, że proponowane środki zamknęłyby rynek dla chińskich producentów nie zostało uzasadnione, ani poparte ustaleniami poczynionymi w trakcie dochodzenia. Proponowane cła zostały obliczone w oparciu o zweryfikowane dane wszystkich zaangażowanych podmiotów. Na podstawie poziomów cen odnotowanych w okresie objętym dochodzeniem należy stwierdzić, że cła usuną jedynie skutki nieuczciwych i niezrównoważonych praktyk handlowych na poziom cen w Unii. Fakt, że istnieje tylko jeden producent w Unii, nie oznacza, że ma on pozycję dominującą, i nic nie wskazuje na to, że nawet jeśli uzyskałby taką pozycję w przyszłości, nadużywałby jej, ponieważ istnieją alternatywne źródła dostaw takie jak ChRL i Japonia. Oczekuje się, że w następstwie wprowadzenia środków przemysł unijny będzie mógł zwiększyć produkcję oraz poziom sprzedaży na rynku, na którym będzie panowała rzeczywista konkurencja. Ceny stosowane przez chińskich eksporterów powinny wzrosnąć, a obecna duża presja cenowa wywierana na przemysł unijny na rynku UE powinna ulec zmniejszeniu. Strony nie wykazały też, w jaki sposób zbieżność w czasie pomiędzy sprzedażą unijnych zakładów produkcyjnych a złożeniem skargi miałaby wywrzeć wpływ na interes Unii. W każdym razie Komisja uważa, że kwestia ta nie ma wpływu na ocenę interesu Unii. Zarzuty te uznaje się zatem za bezzasadne.

(121)

Z drugiej strony, warto podkreślić, że dochodzenie wykazało, że jeśli wyrażono by zgodę na kontynuowanie obecnych praktyk handlowych, to przemysł unijny najprawdopodobniej zostałby zmuszony do opuszczenia rynku, pozostawiając użytkownikom przywóz jako jedyne źródło zaopatrzenia, co oczywiście nie leży w interesie przemysłu unijnego. Komisja uważa, że utrzymanie produkcji w Unii jest niezbędne do celów zachowania konkurencji.

(122)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jedna zainteresowana strona twierdziła, że biorąc pod uwagę niski poziom wartości transakcyjnej sprzedaży przemysłu unijnego, jego właściciel nie może zagwarantować przyszłej produkcji aspartamu.

(123)

Argument ten jest czysto spekulatywny. W każdym przypadku Komisja zauważa, że produkcję aspartamu kontynuowano po zmianie właściciela. Komisja starannie przeanalizowała interesy wszystkich zainteresowanych stron oraz, jak wyjaśniono w motywie 144 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, stwierdziła, że wprowadzenie środków jest uzasadnione i nie jest sprzeczne z interesem Unii jako całości.

(124)

Ze względu na brak innych uwag dotyczących interesu Unii niniejszym potwierdza się ustalenia i wnioski zawarte w motywach od 133–145 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

7.   OSTATECZNE ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE

7.1.   Poziom usuwający szkodę (margines szkody)

(125)

Jedna z zainteresowanych stron zwróciła się do Komisji z wnioskiem o rozdzielenie szkody spowodowanej przywozem po cenach dumpingowych i szkody spowodowanej wynikami eksportowymi oraz oddzielne obliczenie marginesu szkody dla każdego z tych dwóch czynników. Strona ta wnioskowała również, by wprowadzić korektę ceny niewyrządzającej szkody, tak by zrównoważyć wzrost kosztów stałych w związku ze spadkiem wielkości produkcji. Strona zaproponowała użycie kosztów stwierdzonych w ramach najlepszego wykorzystania mocy produkcyjnych przemysłu unijnego w okresie trzech lat poprzedzających okres objęty dochodzeniem. Ponadto strona ta domagała się również, by dokonano dostosowania ceny niewyrządzającej szkody, która została rzekomo zawyżona przez surowce zakupione po cenach transferowych.

(126)

Jak wyjaśniono w sekcjach 4 i 5 powyżej w odniesieniu do szkody oraz związku przyczynowego, Komisja stwierdziła, że spełnione zostały warunki niezbędne do stwierdzenia szkody oraz związku przyczynowego, jak określono w art. 3 ust. 1 i 7. Obliczanie odrębnego marginesu szkody dla różnych czynników przyczyniających się do powstania szkody nie jest wymogiem prawnym i nie jest praktyką Komisji. Komisja odpowiednio odróżniła i oddzieliła wpływ innych czynników przyczyniających się do powstania szkody od skutków przywozu po cenach dumpingowych. Komisja stwierdziła, że pozostałe czynniki nie przerywają związku przyczynowego między dumpingowym przywozem a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

(127)

Ponadto cena niewyrządzająca szkody została ustalona w odniesieniu do okresu objętego dochodzeniem na podstawie danych odnoszących się do okresu objętego dochodzeniem; dotyczy to wszystkich parametrów, w tym wykorzystania mocy produkcyjnych. Wreszcie twierdzenie, że surowce były kupowane przez przemysł unijny po cenach transferowych od powiązanych stron, nie zostało potwierdzone w trakcie dochodzenia. Wręcz przeciwnie, w dochodzeniu ustalono wyraźnie (jak wspomniano w motywie 125 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych), że w okresie badanym przemysł unijny kupował surowce po cenach rynkowych.

(128)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że Komisja powinna zbadać, czy ogólnoświatowy spadek cen surowców przełożył się na spadek cen surowców dla przemysłu unijnego. Strona ta twierdziła, że jeśli ceny surowców były wyższe niż na rynku międzynarodowym, obliczenia szkody powinny zostać odpowiednio dostosowane. W tym kontekście Komisja przypomina, że w motywie 125 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych stwierdzono, że przemysł unijny nabywał surowce na warunkach rynkowych, i nie przedstawiono żadnych nowych elementów, które podawałyby w wątpliwość ten wniosek.

(129)

W oparciu o powyższe ustalenia wnioski dotyczące dostosowań ceny niepowodującej szkody zostają odrzucone. Wobec braku innych uwag dotyczących poziomu usuwającego szkodę potwierdza się metodykę stosowaną na etapie środków tymczasowych, jak określono w motywach 147–152 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.

7.2.   Środki ostateczne

(130)

Biorąc pod uwagę wnioski dotyczące dumpingu, szkody, związku przyczynowego i interesu Unii oraz zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, należy wprowadzić ostateczne środki antydumpingowe na przywóz aspartamu pochodzącego z ChRL. Zgodnie z zasadą niższego cła w niniejszym przypadku środki powinny zostać wprowadzone na poziomie niższego z tych marginesów.

(131)

W związku z powyższym stawki ostatecznego cła antydumpingowego, wyrażone w cenach CIF na granicy Unii, przed ocleniem, powinna być następująca:

Przedsiębiorstwo

Margines dumpingu (%)

Margines szkody (%)

Ostateczne cło antydumpingowe (%)

Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd

124,0

55,4

55,4

Sinosweet group

126,0

59,4

59,4

Niutang group

121,4

59,1

59,1

Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące

124,6

58,8

58,8

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

126,0

59,4

59,4

(132)

Indywidualne stawki cła antydumpingowego dla poszczególnych przedsiębiorstw określone w niniejszym rozporządzeniu zostały określone na podstawie ustaleń niniejszego dochodzenia. Odzwierciedlają one zatem sytuację ustaloną podczas dochodzenia, dotyczącą tych przedsiębiorstw. Wspomniane stawki celne (w odróżnieniu od ogólnokrajowego cła stosowanego do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”) mają wyłączne zastosowanie do przywozu produktu objętego postępowaniem z państwa, którego dotyczy postępowanie, i wyprodukowanego przez wymienione podmioty prawne. Przywożone produkty objęte postępowaniem, wytworzone przez jakiekolwiek inne przedsiębiorstwo, które nie zostało konkretnie wymienione w części normatywnej niniejszego rozporządzenia, w tym przez podmioty powiązane z przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, podlegają stawce celnej stosowanej wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”. Nie powinny one być objęte żadną z indywidualnych stawek cła antydumpingowego.

(133)

Przedsiębiorstwo może zwrócić się o zastosowanie indywidualnych stawek cła antydumpingowego w przypadku zmiany jego nazwy. Wniosek w tej sprawie należy kierować do Komisji (9). Wniosek musi zawierać wszystkie istotne informacje, które pozwolą wykazać, że zmiana nie wpływa na prawo przedsiębiorstwa do korzystania ze stawki celnej, która ma wobec niego zastosowanie. Jeśli zmiana nazwy przedsiębiorstwa nie wpływa na prawo do korzystania ze stawki celnej mającej wobec niego zastosowanie, w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej opublikowane zostanie zawiadomienie w sprawie zmiany nazwy.

(134)

W celu zapewnienia należytego egzekwowania ceł antydumpingowych cło antydumpingowe dotyczące wszystkich pozostałych przedsiębiorstw należy stosować nie tylko w odniesieniu do niewspółpracujących producentów eksportujących w ramach bieżącego dochodzenia, ale także do producentów, którzy nie prowadzili wywozu do Unii w trakcie okresu objętego dochodzeniem.

7.3.   Zobowiązania

(135)

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń niektórzy producenci eksportujący oraz Chińska Izba Handlu Międzynarodowego (CCOIC) wyraziła zainteresowanie złożeniem ofert zobowiązań cenowych lub wspólnego zobowiązania cenowego. Jednak tylko jedno przedsiębiorstwo złożyło wystarczająco uzasadnioną ofertę zobowiązania w terminie określonym w art. 8 rozporządzenia podstawowego. Proponowana minimalna cena importowa składała się ze zmiennego składnika odzwierciedlającego tendencję cenową głównego surowca (tj. L-fenyloalaniny) oraz stałego elementu odzwierciedlającego pozostałe koszty.

(136)

Komisja oceniła ofertę i określiła szereg czynników ryzyka specyficznych dla produktu.

(137)

Aspartam jest sprzedawany dużym odbiorcom, którzy kupują ten produkt w dużych ilościach w Unii i poza nią w oparciu o umowy globalne. Eksporterzy byliby w stanie skompensować wzrost cen unijnych przez obniżenie swoich cen w krajach trzecich. W rezultacie taka kompensacja zniweczyłaby wszelkie skutki naprawcze. Kwestia ta jest szczególnie ważna w niniejszej sprawie, ponieważ niemożliwe byłoby (lub przynajmniej bardzo trudne) wykrycie takiej kompensacji.

(138)

Ponadto ceny surowców wykorzystywanych do produkcji aspartamu są niestabilne, jak wyjaśniono w motywie 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Zobowiązania cenowe nie są skutecznym środkiem zaradczym w odniesieniu do produktów o zmiennych kosztach produkcji. W przypadku spadku kosztów uniemożliwiają eksporterom reagowanie na zmiany rynkowe. Tą fluktuację cen potwierdzają najnowsze dane statystyczne dotyczące wywozu, z których wynika, że chińskie ceny aspartamu stale maleją.

(139)

Ponadto, jako że żadnemu z przedsiębiorstw nie przyznano MET, Komisja nie mogła w pełni ocenić wiarygodności rozliczeń, co między innymi ma zasadnicze znaczenie dla stworzenia opartych na zaufaniu relacji, które są podstawą zobowiązań.

(140)

Z uwagi na powyższe ustalenia Komisja uznała, że nie można przyjąć żadnej ze złożonych ofert.

7.4.   Ostateczne pobranie cła tymczasowego

(141)

Ze względu na ustaloną wysokość marginesów dumpingu oraz zważywszy na poziom szkody, jaką poniósł przemysł unijny, należy dokonać ostatecznego poboru kwot zabezpieczonych w formie tymczasowego cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem w sprawie ceł tymczasowych.

(142)

Komitet ustanowiony na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia Rady (UE) 2016/1036 nie wydał opinii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz aspartamu (ester 1-metylowy N-L-α-aspartylo-L-fenyloalaniny, ester N-metylowy kwasu 3-amino-N-(α-karbometoksyfenetylo)-bursztynowego), kod CAS 22839-47-0, pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, obecnie objętego kodem CN ex 2924 29 98 (kod TARIC 2924299805).

2.   Stawki ostatecznego cła antydumpingowego stosowane dla produktu opisanego w ust. 1 i wytwarzanego przez wymienione poniżej przedsiębiorstwa ustala się następująco:

Przedsiębiorstwo

Ostateczne cła antydumpingowe

Dodatkowy kod TARIC

Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd

55,4 %

C067

Sinosweet group:

 

Sinosweet Co., Ltd., Yixing, prowincja Jiangsu, ChRL,

 

oraz Hansweet Co., Ltd., Yixing, prowincja Jiangsu, ChRL

59,4 %

C068

Niutang group:

 

Nantong Changhai Food Additive Co., Ltd., Nantong, ChRL,

 

oraz Changzhou Niutang Chemical Plant Co., Ltd., Niutang, Changzhou, prowincja Jiangsu, ChRL

59,1 %

C069

Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące:

Shaoxing Marina Biotechnology Co., Ltd., Shaoxing, prowincja Zhejiang, ChRL

58,8 %

C070

Changzhou Guanghui Biotechnology Co., Ltd., Chunjiang, Changzhou, prowincja Jiangsu, ChRL

58,8 %

C071

Vitasweet Jiangsu Co., Ltd., Liyang, Changzhou, prowincja Jiangsu, ChRL

58,8 %

C072

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

59,4 %

C999

3.   W przypadku gdy jakikolwiek producent eksportujący w Chińskiej Republice Ludowej dostarczy Komisji wystarczające dowody potwierdzające, że:

a)

nie prowadził wywozu do Unii produktu, o którym mowa w art. 1 ust. 1, w okresie objętym dochodzeniem (od dnia 1 kwietnia 2014 r. do dnia 31 marca 2015 r.);

b)

nie jest powiązany z żadnym eksporterem lub producentem w Chińskiej Republice Ludowej, który podlega środkom wprowadzonym na mocy niniejszego rozporządzenia; oraz

c)

rzeczywiście dokonywał wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii po upływie okresu objętego dochodzeniem lub stał się stroną nieodwołalnego zobowiązania umownego do wywozu do Unii znaczącej ilości wspomnianego produktu,

tabela w art. 1 ust. 2 może zostać zmieniona poprzez dodanie nowego producenta eksportującego do wykazu współpracujących przedsiębiorstw nieobjętych próbą, w stosunku do których zastosowanie ma średnia ważona stawka celna obowiązująca przedsiębiorstwa objęte próbą.

4.   O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

Artykuł 2

Kwoty zabezpieczone w postaci tymczasowych ceł antydumpingowych na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/262 zostają ostatecznie pobrane.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/262 z dnia 25 lutego 2016 r. nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz aspartamu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 50 z 26.2.2016, s. 4).

(3)  Wyrok Sądu z dnia 16 marca 2016 r. – Xinyi PV Products (Anhui) Holdings przeciwko Komisji, sprawa T-586/14 (Dz.U. C 156 z 2.5.2016, s. 36). Od wyroku wniesiono odwołanie, sprawa C-301/16 P.

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55).

(5)  CCM Information Sciences and Technology Co., Ltd. jest przedsiębiorstwem badawczym świadczącym usługi w zakresie informacji rynkowych, wyszukiwania danych, badania danych i konsultingu (www.cnchemicals.com.).

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1963 z dnia 30 października 2015 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz acesulfamu potasu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 287 z 31.10.2015, s. 52).

(7)  Statystyki uzyskano z chińskiej bazy danych dotyczącej wywozu i przedstawiono w pliku dostępnym do wglądu przez zainteresowane strony.

(8)  Jedyny producent w Stanach Zjednoczonych opuścił rynek w 2014 r., podając tani przywóz jako główny powód: Nutrasweet opuszcza rynek aspartamu, informacja z dnia 24 września 2014 r., www.cnbc.com/2014/09/24/. Według informacji rynkowych Korea Południowa zmniejszyła wielkości produkcji i istnieje prawdopodobieństwo, że będzie musiała całkowicie zakończyć produkcję w najbliższej przyszłości.

(9)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.


29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/112


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1248

z dnia 28 lipca 2016 r.

zmieniające załącznik II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 w odniesieniu do pozycji dotyczącej Botswany w wykazie krajów trzecich, ich terytoriów lub części, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii świeżego mięsa

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności art. 8 zdanie wprowadzające, art. 8 ust. 1 akapit pierwszy i art. 8 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dyrektywie 2002/99/WE ustanowiono między innymi wymogi dotyczące zdrowia zwierząt na potrzeby wprowadzania do Unii produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi. Zgodnie z tymi wymogami wprowadzanie wspomnianych produktów do Unii jest dozwolone wyłącznie z krajów trzecich, które figurują w wykazie sporządzonym przez Komisję.

(2)

W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 206/2010 (2) ustanawia się między innymi warunki wprowadzania do Unii przesyłek świeżego mięsa niektórych zwierząt kopytnych. W części 1 załącznika II do tego rozporządzenia ustanowiono wykaz krajów trzecich, ich terytoriów i części, upoważnionych do wprowadzania do Unii takich przesyłek oraz określono wzory świadectw weterynaryjnych, które powinny towarzyszyć tym przesyłkom, biorąc pod uwagę wszelkie warunki szczegółowe lub dodatkowe gwarancje, jakie są wymagane.

(3)

Botswana podlega regionalizacji do celów wpisu do tego wykazu. W części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 określono terytoria regionalizowane Botswany jako części tego państwa, upoważnione do wprowadzania do Unii przesyłek świeżego mięsa niektórych domowych i dzikich zwierząt kopytnych. Części te składają się z szeregu stref weterynaryjnego zwalczania chorób lub części takich stref.

(4)

W marcu 2013 r. Komisja przeprowadziła audyt w Botswanie w celu oceny funkcjonującego tam systemu kontroli w zakresie zdrowia zwierząt, w szczególności w odniesieniu do kontroli w zakresie pryszczycy (3). Komisja stwierdziła, że nie można uznać za nieznaczne ryzyka wprowadzenia wirusa pryszczycy do części strefy 6 weterynaryjnego zwalczania chorób, upoważnionej do wprowadzania do Unii świeżego mięsa niektórych gatunków domowych i dzikich zwierząt kopytnych. Z uwagi na ryzyko wprowadzenia wirusa pryszczycy poprzez przywóz świeżego mięsa pochodzącego od zwierząt kopytnych z gatunków podatnych na tę chorobę zawieszono zezwolenie na wywóz takiego świeżego mięsa ze strefy 6 weterynaryjnego zwalczania chorób do Unii rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 482/2013 (4).

(5)

W październiku 2015 r. Komisja przeprowadziła audyt, aby ocenić skuteczność środków nadzoru i regionalizacji wprowadzonych w odniesieniu do pryszczycy (5). Komisja stwierdziła, że wprowadzono zmiany w strefie 6 weterynaryjnego zwalczania chorób oraz podzielono ją na strefy 6a i 6b, przy czym dawny obszar podlegający ścisłemu nadzorowi położony wzdłuż granicy państwowej z Zimbabwe włączono do strefy 6b. Światowa Organizacja Zdrowia Zwierząt uznała obie te strefy za obszary wolne od pryszczycy, na których nie stosuje się szczepień (6).

(6)

Komisja doszła do wniosku, że właściwy organ Botswany całkowicie wyeliminował uchybienia, które doprowadziły do zawieszenia zezwolenia na przywóz ze strefy 6 weterynaryjnego zwalczania chorób, a Botswana zapewnia teraz wystarczające gwarancje w odniesieniu do pryszczycy w strefach 6a i 6b weterynaryjnego zwalczania chorób, zgodne z wymaganiami unijnymi dotyczącymi wprowadzania świeżego mięsa z domowych i dzikich zwierząt kopytnych z gatunków podatnych na pryszczycę lub równoważne w stosunku do tych wymagań.

(7)

Botswana wystąpiła o zezwolenie na wprowadzanie do Unii ze stref 6a i 6b weterynaryjnego zwalczania chorób świeżego, pozbawionego kości i dojrzałego mięsa niektórych domowych i dzikich zwierząt kopytnych objętego dodatkowymi gwarancjami.

(8)

W związku z powyższym należy zatem zezwolić na wprowadzanie do Unii świeżego mięsa niektórych domowych i dzikich zwierząt kopytnych ze stref 6a i 6b weterynaryjnego zwalczania chorób w Botswanie.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić część 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.

(2)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 206/2010 z dnia 12 marca 2010 r. ustanawiające wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania do Unii Europejskiej niektórych zwierząt oraz świeżego mięsa, a także wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych (Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1).

(3)  http://ec.europa.eu/food/fvo/audit_reports/details.cfm?rep_id=3103

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 482/2013 z dnia 24 maja 2013 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 206/2010 ustanawiające wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania do Unii Europejskiej niektórych zwierząt oraz świeżego mięsa, a także wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych (Dz.U. L 139 z 25.5.2013, s. 6).

(5)  http://ec.europa.eu/food/fvo/audit_reports/details.cfm?rep_id=3559

(6)  http://www.oie.int/animal-health-in-the-world/official-disease-status/fmd/list-of-fmd-free-members/


ZAŁĄCZNIK

W części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 pozycja dotycząca Botswany otrzymuje brzmienie:

„BW – Botswana

BW-0

Cały kraj

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

Strefy 3c, 4b, 5, 8, 9 i 18 weterynaryjnego zwalczania chorób

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

11 maja 2011 r.

26 czerwca 2012 r.

BW-2

Strefy 10, 11, 13 i 14 weterynaryjnego zwalczania chorób

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7 marca 2002 r.

BW-3

Strefa 12 weterynaryjnego zwalczania chorób

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

20 października 2008 r.

20 stycznia 2009 r.

BW-4

Strefa 4a weterynaryjnego zwalczania chorób, z wyjątkiem buforowej strefy ścisłego nadzoru w pasie 10 km wzdłuż granicy ze strefą szczepień przeciwko pryszczycy i obszarów gospodarowania przyrodą

BOV

F

1

28 maja 2013 r.

18 lutego 2011 r.

BW-5

Strefy 6a i 6b weterynaryjnego zwalczania chorób

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

28 maja 2013 r.

18 sierpnia 2016 r.”


29.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 204/115


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1249

z dnia 28 lipca 2016 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2016 r..

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

MA

156,1

ZZ

156,1

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

141,4

ZZ

141,4

0805 50 10

AR

186,3

AU

158,0

CL

121,2

MA

157,0

TR

153,3

UY

166,3

ZA

160,3

ZZ

157,5

0806 10 10

BR

269,1

EG

216,1

MA

191,5

MX

378,3

US

233,8

ZZ

257,8

0808 10 80

AR

178,3

BR

111,3

CL

129,3

CN

74,5

NZ

138,4

US

166,4

UY

99,9

ZA

107,1

ZZ

125,7

0808 30 90

AR

196,9

CL

126,7

NZ

171,3

TR

167,7

ZA

121,1

ZZ

156,7

0809 10 00

TR

195,5

ZZ

195,5

0809 29 00

TR

239,4

US

485,5

ZA

271,2

ZZ

332,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

166,5

ZZ

166,5


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.