|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 59 |
|
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
* |
Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1017 z dnia 23 czerwca 2016 r. zmieniające załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do nieorganicznych soli amonowych ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
24.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/1017
z dnia 23 czerwca 2016 r.
zmieniające załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do nieorganicznych soli amonowych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (1), w szczególności jego art. 68 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 14 sierpnia 2013 r. Republika Francuska poinformowała Komisję, Europejską Agencję Chemikaliów („Agencja”) i inne państwa członkowskie, zgodnie z art. 129 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (klauzula ochronna), że w dniu 21 czerwca 2013 r. postanowiła przyjąć środek tymczasowy (2) w celu ochrony społeczeństwa przed narażeniem na działanie amoniaku uwalnianego z soli amonowych obecnych w materiałach z waty celulozowej stosowanych do izolacji budynków. |
|
(2) |
Decyzją wykonawczą Komisji 2013/505/UE (3) przyjętą zgodnie z art. 129 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 zezwolono na stosowanie tego środka tymczasowego do dnia 14 października 2016 r. |
|
(3) |
Zgodnie z art. 129 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 w dniu 18 czerwca 2014 r. Republika Francuska wszczęła procedurę wprowadzania ograniczeń, przedkładając Agencji dokumentację zgodną z załącznikiem XV. |
|
(4) |
W dokumentacji zgodnej z załącznikiem XV (4) zaproponowano ograniczenia w odniesieniu do soli amonowych stosowanych w charakterze związków opóźniających zapłon w materiałach izolacyjnych z waty celulozowej, ponieważ w pewnych warunkach prowadzą one do emisji amoniaku. W dokumentacji określono 3 ppm jako dopuszczalną wartość emisji amoniaku z materiałów izolacyjnych z waty celulozowej poddanej działaniu nieorganicznych soli amonowych, bez określania dopuszczalnej zawartości soli amonowych w materiałach izolacyjnych z waty celulozowej. W dokumentacji wykazano, że niezbędne jest działanie w skali całej Unii. |
|
(5) |
W dniu 3 marca 2015 r. Komitet ds. Oceny Ryzyka Agencji („RAC”) wydał opinię w sprawie ograniczenia proponowanego w dokumentacji zgodnej z załącznikiem XV, stwierdzając ryzyko zagrożenia dla zdrowia ludzkiego związane z uwalnianiem amoniaku z mieszanek i produktów izolacyjnych z waty celulozowej, któremu należy zapobiec. RAC stwierdził ponadto, że proponowane ograniczenie z modyfikacjami wprowadzonymi przez RAC stanowi najbardziej właściwy ogólnounijny środek przeciwdziałania stwierdzonemu ryzyku pod względem skuteczności w ograniczaniu takiego ryzyka. |
|
(6) |
RAC zaproponował wprowadzenie ograniczenia obejmującego zarówno wprowadzenie do obrotu zarówno mieszanek, jak i produktów izolacyjnych z waty celulozowej z dodatkiem nieorganicznych soli amonowych. RAC zalecił, by ograniczenie zobowiązywało dostawców mieszanek izolacyjnych z waty celulozowej do przekazywania na niższe poziomy łańcucha dostaw, aż do użytkowników końcowych (tak użytkowników zawodowych, jak i konsumentów), informacji o maksymalnym dopuszczalnym wskaźniku obciążenia (5) izolacyjnej mieszanki celulozowej wykorzystanej w testach poprzedzających wprowadzenie do obrotu w celu wykazania zgodności z wymogami, przykładowo na etykietach lub w dokumentacji towarzyszącej mieszankom. Ograniczenie powinno ponadto zawierać wymóg nieprzekraczania maksymalnego dopuszczalnego wskaźnika obciążenia przekazanego przez dostawcę przy stosowaniu izolacyjnych mieszanek celulozowych przez dalszych użytkowników w celu wykluczenia emisji amoniaku przekraczającej poziom ustalony w trakcie testów poprzedzających wprowadzenie do obrotu. RAC zalecił także zwolnienie w drodze odstępstwa z wprowadzonego ograniczenia poziomu emisji amoniaku izolacyjnych mieszanek celulozowych używanych wyłącznie do produkcji produktów izolacyjnych z waty celulozowej, ponieważ każdy gotowy produkt musi spełniać wymogi ograniczenia emisji przed dopuszczeniem do obrotu lub użytku. |
|
(7) |
W dniu 10 czerwca 2015 r. Komitet ds. Analiz Społeczno-Ekonomicznych („SEAC”) wydał opinię ws. ograniczenia proponowanego w dokumentacji zgodnej z załącznikiem XV, w której stwierdził, że proponowane ograniczenie z modyfikacjami wprowadzonymi przez SEAC stanowi najbardziej właściwy ogólnounijny środek przeciwdziałania stwierdzonemu ryzyku co do proporcjonalności relacji kosztów do korzyści w ujęciu społeczno-gospodarczym. |
|
(8) |
Ponadto w opinii SEAC zamiast proponowanego w dokumentacji zgodnej z załącznikiem XV jednego roku, odpowiedni czas potrzebny zainteresowanym podmiotom gospodarczym na podjęcie właściwych kroków do utrzymania emisji amoniaku z materiałów izolacyjnych z waty celulozowej z dodatkiem nieorganicznych soli amonowych poniżej określonej wartości należy określić jako dwa lata. |
|
(9) |
RAC oraz SEAC potwierdziły postulat Republiki Francuskiej, że zwolnienie materiałów izolacyjnych z waty celulozowej poddanej działaniu nieorganicznych soli amonowych do stosowania na wolnym powietrzu nie jest uzasadnione i nie powinno być wprowadzane. |
|
(10) |
W ramach prac nad ograniczeniem przeprowadzono konsultacje z ustanowionym przez Agencję forum wymiany informacji o egzekwowaniu przepisów, a uzyskane w ten sposób opinie zostały uwzględnione. |
|
(11) |
W dniu 25 czerwca 2015 r. Agencja przedłożyła Komisji opinie RAC i SEAC (6). W oparciu o wspomniane opinie Komisja uznała, że izolacja z waty celulozowej poddana działaniu nieorganicznych soli amonowych o poziomie emisji amoniaku w określonych warunkach badania osiągającym lub przekraczającym 3 ppm powoduje niedopuszczalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego. |
|
(12) |
Nie istnieją obecnie żadne konkretne metody pomiaru emisji amoniaku z izolacji z waty celulozowej poddanej działaniu nieorganicznych soli amonowych. Dlatego do czasu opracowania specyficznej metody należy dostosować obowiązującą metodę badawczą określoną w specyfikacji technicznej CEN/TS 16516 do zastosowań w celu weryfikacji zgodności z ograniczeniami w odniesieniu do nieorganicznych soli amonowych. |
|
(13) |
Należy zapewnić zainteresowanym stronom odpowiedni czas na podjęcie właściwych środków w celu zapewnienia, żeby ewentualne emisje amoniaku z izolacji z waty celulozowej z dodatkiem nieorganicznych soli amonowych nie przekraczały określonej wartości. W związku z tym datę rozpoczęcia stosowania ograniczenia w odniesieniu do soli amonowych należy odroczyć. Dla zachowania ciągłości i pewności prawa ograniczenie to powinno jednak obowiązywać z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia w państwie, w którym obowiązują już krajowe środki ograniczające stosowanie nieorganicznych soli amonowych w izolacji z waty celulozowej zatwierdzone przez Komisję w ramach procedury ochronnej REACH. |
|
(14) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1907/2006. |
|
(15) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.
(2) Rozporządzenie z dnia 21 czerwca 2013 r. w sprawie zakazu wprowadzania do obrotu, przywozu, sprzedaży, dystrybucji oraz produkcji materiałów izolacyjnych z waty celulozowej zawierających sole amonowe jako adiuwanty, Journal Officiel de la République Française z dnia 3 lipca 2013 r. Projekt rozporządzenia przedłożono wstępnie Komisji zgodnie z dyrektywą 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. ustanawiającej procedurę udzielania informacji w zakresie norm i przepisów technicznych.
(3) Decyzja wykonawcza Komisji 2013/505/UE z dnia 14 października 2013 r. w sprawie zezwolenia na zastosowanie środka tymczasowego przez Republikę Francuską, zgodnie z art. 129 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), w celu ograniczenia stosowania soli amonowych w materiałach izolacyjnych z waty celulozowej (Dz.U. L 275 z 16.10.2013, s. 52).
(4) http://echa.europa.eu/documents/10162/999a106c-6baf-48c7-8764-0c55576a2517
(5) Wskaźnik obciążenia izolacji celulozowej (określany np. w kg/m2) wyraża się w grubości (np. w m) i gęstości (w kg/m3).
(6) http://echa.europa.eu/documents/10162/522a9f94-058a-4bef-9818-f265a1d2d64d
ZAŁĄCZNIK
W załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 dodaje się pozycję w brzmieniu:
|
|
|
24.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1018
z dnia 23 czerwca 2016 r.
zmieniające po raz 246. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1 lit. a) i art. 7a ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zawiera wykaz osób, grup i podmiotów, których fundusze oraz zasoby gospodarcze podlegają zamrożeniu na mocy tego rozporządzenia. |
|
(2) |
Dnia 20 czerwca 2016 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych podjął decyzję o wykreśleniu jednej osoby fizycznej z wykazu osób, grup i podmiotów, w odniesieniu do których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002. |
|
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono wejść w życie w trybie natychmiastowym, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Szef Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 w tytule „Osoby fizyczne” wykreśla się wpis w brzmieniu:
„Farid Aider (alias a) Achour Ali, b) Terfi Farid, c) Abdallah). Data urodzenia: 12.10.1964. Miejsce urodzenia: Algier, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) włoski numer identyfikacji podatkowej DRAFRD64R12Z301; b) nakaz aresztowania wydany przez władze włoskie dnia 16.11.2007; c) uważa się, że ukrywa się przed włoskim wymiarem sprawiedliwości od 14.12.2007. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 17.3.2004.”.
|
24.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/7 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1019
z dnia 23 czerwca 2016 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
|
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
MA |
135,3 |
|
ZZ |
135,3 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
120,5 |
|
ZZ |
120,5 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
164,2 |
|
CL |
136,1 |
|
|
MA |
100,9 |
|
|
TR |
151,6 |
|
|
ZA |
173,5 |
|
|
ZZ |
145,3 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
118,6 |
|
BR |
109,7 |
|
|
CL |
138,2 |
|
|
CN |
75,7 |
|
|
NZ |
156,6 |
|
|
SA |
114,4 |
|
|
US |
160,2 |
|
|
ZA |
114,0 |
|
|
ZZ |
123,4 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
238,5 |
|
ZA |
254,4 |
|
|
ZZ |
246,5 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
397,6 |
|
ZZ |
397,6 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
148,5 |
|
ZZ |
148,5 |
|
|
0809 40 05 |
TR |
148,6 |
|
ZZ |
148,6 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
24.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/9 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1020
z dnia 23 czerwca 2016 r.
w sprawie maksymalnej ceny zakupu interwencyjnego w ramach drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert na zakup odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/826
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1370/2013 z dnia 16 grudnia 2013 r. określające środki dotyczące ustalania niektórych dopłat i refundacji związanych ze wspólną organizacją rynków produktów rolnych (1), w szczególności jego art. 3 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/826 (2) otwarto zakup odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej na okres do dnia 30 września zgodnie z warunkami przewidzianymi w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1272/2009 (3). |
|
(2) |
Zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 na podstawie ofert otrzymanych w ramach indywidualnych zaproszeń do składania ofert przetargowych Komisja powinna ustalić maksymalną cenę zakupu. |
|
(3) |
Na podstawie ofert otrzymanych w ramach drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert przetargowych należy ustalić maksymalną cenę zakupu. |
|
(4) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W odniesieniu do drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert przetargowych na zakup odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/826, w przypadku którego termin składania ofert upłynął z dniem 21 czerwca 2016 r., maksymalną cenę zakupu ustala się na 169,80 EUR/100 kg.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 346 z 20.12.2013, s. 12.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/826 z dnia 25 maja 2016 r. zamykające zakup interwencyjny odtłuszczonego mleka w proszku po stałej cenie w odniesieniu do okresu zakupu interwencyjnego do dnia 30 września 2016 r. i otwierające procedurę przetargową zakupu (Dz.U. L 137 z 26.5.2016, s. 19).
(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (Dz.U. L 349 z 29.12.2009, s. 1).
DECYZJE
|
24.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/10 |
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO (UE) 2016/1021
z dnia 8 czerwca 2016 r.
w sprawie powołania, kompetencji, składu liczbowego i czasu trwania mandatu Komisji śledczej do zbadania zarzutów naruszenia prawa Unii i niewłaściwego administrowania w jego stosowaniu w odniesieniu do prania pieniędzy, unikania opodatkowania i uchylania się od opodatkowania
PARLAMENT EUROPEJSKI,
|
— |
uwzględniając wniosek 337 posłów mający na celu powołanie komisji śledczej mającej na celu zbadanie zarzutów dotyczących naruszenia prawa Unii i niewłaściwego administrowania w jego stosowaniu w odniesieniu do prania pieniędzy, unikania opodatkowania i uchylania się od opodatkowania, |
|
— |
uwzględniając propozycję Konferencji Przewodniczących, |
|
— |
uwzględniając art. 226 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając decyzję 95/167/WE, Euratom, EWWiS Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji z dnia 19 kwietnia 1995 r. w sprawie szczegółowych przepisów regulujących egzekwowanie przez Parlament Europejski jego prawa do prowadzenia dochodzeń (1), |
|
— |
uwzględniając art. 4 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając art. 325 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając dyrektywę 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu (2), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, zmieniającą rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 i uchylającą dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (3), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniającą dyrektywę 2002/87/WE i uchylającą dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (4), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylającą dyrektywę 77/799/EWG (5), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Rady 2014/107/UE z dnia 9 grudnia 2014 r. zmieniającą dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania (6), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/91/UE z dnia 23 lipca 2014 r., zmieniającą dyrektywę 2009/65/WE w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) w zakresie funkcji depozytariusza, polityki wynagrodzeń oraz sankcji (7), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (8), |
|
— |
uwzględniając rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 231/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE w odniesieniu do zwolnień, ogólnych warunków dotyczących prowadzenia działalności, depozytariuszy, dźwigni finansowej, przejrzystości i nadzoru (9), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/138/WE z dnia 25 listopada 2009 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej (Wypłacalność II) (10), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie ustawowych badań rocznych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań finansowych, zmieniającą dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG oraz uchylającą dyrektywę Rady 84/253/EWG (11), |
|
— |
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 537/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie szczegółowych wymogów dotyczących ustawowych badań sprawozdań finansowych jednostek interesu publicznego, uchylające decyzję Komisji 2005/909/WE (12), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/56/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. zmieniającą dyrektywę 2006/43/WE w sprawie ustawowych badań rocznych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań finansowych (13), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek, zmieniającą dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE oraz uchylającą dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG (14), |
|
— |
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/17/UE z dnia 13 czerwca 2012 r. zmieniającą dyrektywę Rady 89/666/EWG i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/56/WE i 2009/101/WE w zakresie integracji rejestrów centralnych, rejestrów handlowych i rejestrów spółek (15), |
|
— |
uwzględniając zalecenie Komisji 2012/771/UE z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie środków mających na celu zachęcenie państw trzecich do stosowania minimalnych norm dobrych rządów w dziedzinie opodatkowania (16) oraz zalecenie Komisji 2012/772/UE z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie agresywnego planowania podatkowego (17), |
|
— |
uwzględniając komunikat Komisji z dnia 28 stycznia 2016 r. do Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie strategii zewnętrznej na rzecz efektywnego opodatkowania (COM(2016) 24), |
|
— |
uwzględniając art. 198 Regulaminu, |
1.
podejmuje decyzję o powołaniu Komisji śledczej do zbadania zarzutów naruszenia prawa Unii i niewłaściwego administrowania w jego stosowaniu w odniesieniu do prania pieniędzy, unikania opodatkowania i uchylania się od opodatkowania;
2.
postanawia, że Komisja śledcza będzie miała za zadanie:|
— |
zbadanie zarzutów nieegzekwowania przez Komisję oraz niewdrożenia i nieskutecznego egzekwowania przez państwa członkowskie dyrektywy 2005/60/WE, przy uwzględnieniu obowiązku terminowego i skutecznego wdrożenia dyrektywy (UE) 2015/849; |
|
— |
zbadanie zarzutów niezastosowania przez organy państw członkowskich sankcji administracyjnych i innych środków administracyjnych wobec instytucji, co do których stwierdzono, że dopuściły się one poważnego naruszenia przepisów krajowych przyjętych zgodnie z dyrektywą 2005/60/WE, jak stanowią przepisy dyrektywy 2013/36/UE; |
|
— |
zbadanie zarzutów nieegzekwowania przez Komisję oraz nieskutecznego wdrożenia przez organy państw członkowskich dyrektywy 2011/16/UE, w szczególności jej art. 9 ust. 1 dotyczącego spontanicznego przekazywania innemu państwu członkowskiemu informacji na temat podatków w przypadkach, gdy istnieją podstawy, aby przypuszczać, że może dojść do strat podatkowych, przy uwzględnieniu obowiązku terminowego i skutecznego wdrożenia i egzekwowania dyrektywy 2014/107/UE; w tym celu i do celów prowadzenia, w oparciu o inne podstawy prawne, postępowań w sprawie zarzucanych naruszeń prawa i niewłaściwego administrowania, o którym mowa powyżej, korzystanie z dostępu do wszystkich odnośnych dokumentów, w tym wszystkich odnośnych dokumentów Grupy ds. Kodeksu Postępowania, które zostały pozyskane przez komisje specjalne TAXE 1 i TAXE 2; |
|
— |
zbadanie zarzutów nieegzekwowania przez państwa członkowskie postanowień art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, istotnych dla zakresu postępowania, o którym mowa w niniejszej decyzji; |
|
— |
zbadanie zarzutów nieegzekwowania przez Komisję oraz niewdrożenia i nieegzekwowania przez państwa członkowskie dyrektywy 2014/91/UE; |
|
— |
zbadanie zarzutów nieegzekwowania przez Komisję oraz niewdrożenia i nieegzekwowania przez państwa członkowskie dyrektywy 2011/61/UE i rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 231/2013; |
|
— |
zbadanie zarzutów nieegzekwowania przez Komisję oraz niewdrożenia i nieegzekwowania przez państwa członkowskie dyrektywy 2009/138/WE; |
|
— |
zbadanie zarzutów nieegzekwowania przez Komisję oraz niewdrożenia i nieskutecznego egzekwowania przez państwa członkowskie dyrektywy 2006/43/WE, przy uwzględnieniu obowiązku terminowego i skutecznego wdrożenia rozporządzenia (UE) nr 537/2014 i dyrektywy 2014/56/UE; |
|
— |
zbadanie zarzutów braku transpozycji przez państwa członkowskie dyrektywy 2013/34/UE; |
|
— |
zbadanie zarzutów nieegzekwowania przez Komisję oraz niewdrożenia i nieskutecznego egzekwowania przez państwa członkowskie dyrektywy 2012/17/UE; |
|
— |
zbadanie potencjalnego niedopełnienia przez dowolne państwo członkowskie oraz jego terytoria stowarzyszone i zależne obowiązku lojalnej współpracy zapisanego w art. 4 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej, w stopniu, w jakim jest to istotne dla zakresu postępowania, o którym mowa w niniejszej decyzji; w tym celu dokonanie oceny w szczególności tego, czy jakikolwiek przypadek takiego niedopełnienia obowiązku może wynikać z zarzucanego zaniechania przyjęcia właściwych środków w celu niedopuszczenia do funkcjonowania instrumentów i działania innych pośredników, prawników i podmiotów świadczących usługi na rzecz powiernictw lub spółek, które umożliwiają swoim ostatecznym beneficjentom rzeczywistym ukrywanie się przed instytucjami finansowymi lub do funkcjonowania wszelkich innych instrumentów i pośredników umożliwiających ułatwianie prania pieniędzy, a także uchylanie się od opodatkowania i unikanie opodatkowania w innych państwach członkowskich (w tym przyjrzenie się roli powiernictw, jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością i walut wirtualnych), przy jednoczesnym uwzględnieniu obecnie realizowanych na szczeblu państw członkowskich programów roboczych, które mają na celu zajęcie się tymi problemami i zminimalizowanie ich skutków; |
|
— |
opracowanie wszelkich zaleceń, jakie uzna w tej kwestii za niezbędne, w tym w sprawie wdrożenia przez państwa członkowskie wspomnianych wyżej zaleceń Komisji z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie środków mających na celu zachęcenie państw trzecich do stosowania minimalnych norm dobrych rządów w dziedzinie opodatkowania oraz w sprawie agresywnego planowania podatkowego, jak też dokonanie oceny ostatnich zmian w strategii zewnętrznej Komisji na rzecz efektywnego opodatkowania, a także dokonanie oceny powiązań między ramami prawnymi Unii i państw członkowskich a systemami podatkowymi w państwach trzecich (np. umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania i umowy o wymianie informacji, umowy o wolnym handlu) oraz oceny wysiłków podejmowanych w celu wspierania na szczeblu międzynarodowym (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, G-20, Grupa Specjalna ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy i Organizacja Narodów Zjednoczonych) przejrzystości w zakresie informowania o beneficjentach rzeczywistych; |
3.
postanawia, że Komisja śledcza przedstawi Parlamentowi sprawozdanie końcowe w terminie 12 miesięcy od momentu przyjęcia niniejszej decyzji;
4.
postanawia, że Komisja śledcza powinna uwzględnić w swoich pracach wszelkie istotne zmiany dotyczące kwestii należących do jej kompetencji, które to zmiany wystąpią w czasie trwania jej mandatu;
5.
postanawia, że wszelkie zalecenia sformułowane przez Komisję śledczą i komisję specjalną TAXE 2 powinny być przedmiotem prac właściwych komisji stałych;
6.
postanawia, że Komisja śledcza będzie liczyć 65 członków;
7.
zobowiązuje swojego przewodniczącego do zapewnienia publikacji niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 113 z 19.5.1995, s. 1.
(2) Dz.U. L 309 z 25.11.2005, s. 15.
(3) Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73.
(4) Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338.
(5) Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 1.
(6) Dz.U. L 359 z 16.12.2014, s. 1.
(7) Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 186.
(8) Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1.
(9) Dz.U. L 83 z 22.3.2013, s. 1.
(10) Dz.U. L 335 z 17.12.2009, s. 1.
(11) Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 87.
(12) Dz.U. L 158 z 27.5.2014, s. 77.
(13) Dz.U. L 158 z 27.5.2014, s. 196.
(14) Dz.U. L 182 z 29.6.2013, s. 19.
(15) Dz.U. L 156 z 16.6.2012, s. 1.
|
24.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/14 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/1022
z dnia 17 czerwca 2016 r.
uchylająca decyzję 2010/401/UE w sprawie istnienia nadmiernego deficytu na Cyprze
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 126 ust. 12,
uwzględniając zalecenie Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 13 lipca 2010 r., zgodnie z art. 126 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), Rada przyjęła, na zalecenie Komisji, decyzję Rady 2010/401/UE (1), w której stwierdziła istnienie nadmiernego deficytu na Cyprze. Rada zauważyła, że zgodnie z danymi przekazanymi przez władze Cypru w kwietniu 2010 r. deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych na Cyprze wyniósł w 2009 r. 6,1 % PKB, a więc przekroczył wartość referencyjną określoną w Traktacie na poziomie 3 % PKB. Dług brutto sektora instytucji rządowych i samorządowych miał wynieść w 2010 r. 62 % PKB, czyli powyżej wartości referencyjnej określonej w Traktacie na poziomie 60 % PKB. |
|
(2) |
W dniu 13 lipca 2010 r., zgodnie z art. 126 ust. 7 TFUE oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/97 (2), Rada, na zalecenie Komisji, skierowała do Cypru zalecenie, wzywając do zlikwidowania nadmiernego deficytu sektora instytucji rządowych i samorządowych do końca 2012 r. To zalecenie Rady podano do publicznej wiadomości. |
|
(3) |
W dniu 27 stycznia 2011 r. Komisja stwierdziła na podstawie dostępnych wówczas informacji, iż Cypr podjął działania zapewniające odpowiedni postęp na drodze do skorygowania nadmiernego deficytu w terminie określonym przez Radę. W dniu 11 stycznia 2012 r. Komisja potwierdziła, że Cypr podjął skuteczne działania na rzecz terminowej i trwałej korekty nadmiernego deficytu. |
|
(4) |
Władze Cypru zwróciły się o pomoc finansową Unii, państw członkowskich, których walutą jest euro, oraz Międzynarodowego Funduszu Walutowego (MFW) mającą pomóc powrócić cypryjskiej gospodarce na ścieżkę trwałego wzrostu. W dniu 25 kwietnia 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/236/UE (3) skierowaną do Cypru w sprawie określonych środków służących przywróceniu stabilności finansowej i trwałego wzrostu gospodarczego. Jednocześnie Europejski Mechanizm Stabilności (EMS) zatwierdził udzielenie Cyprowi pomocy finansowej. W związku z tym w dniu 26 kwietnia 2013 r. władze Cypru i Komisja, działająca w imieniu EMS, podpisały protokół ustaleń dotyczący szczegółowych warunków w zakresie polityki gospodarczej (zwany dalej „protokołem ustaleń”). |
|
(5) |
W dniu 16 maja 2013 r., zgodnie z art. 3 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1467/97, Rada stwierdziła, że Cypr podjął wprawdzie skuteczne działania, jednakże po przyjęciu zalecenia Rady z dnia 13 lipca 2010 r. wystąpiły nieprzewidziane niekorzystne zdarzenia gospodarcze niosące poważne negatywne konsekwencje dla finansów publicznych. W związku z tym Rada, na zalecenie Komisji, uznała, że warunki przewidziane w art. 3 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1467/97 zostały spełnione i na podstawie art. 126 ust. 7 TFUE przyjęła nowe zalecenie skierowane do Cypru mające na celu likwidację nadmiernego deficytu do końca 2016 r. |
|
(6) |
W dniu 6 września 2013 r. Komisja stwierdziła, że Cypr podjął skuteczne działania na rzecz korekty nadmiernego deficytu do 2016 r. zgodnie z zaleceniem Rady z dnia 16 maja 2013 r. |
|
(7) |
Zgodnie z art. 10 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 (4) Cypr został zwolniony z obowiązku przedkładania osobnych sprawozdań w ramach procedury nadmiernego deficytu, w miejsce których przedkładał sprawozdania w ramach programu dostosowań makroekonomicznych, którym był objęty. |
|
(8) |
W marcu 2016 r. Cypr zakończył realizację trzyletniego programu dostosowań makroekonomicznych, który obejmował wdrożenie ambitnego programu reform i przyczynił się do zapewnienia stabilności finansowej, poprawy stanu finansów publicznych oraz przywrócenia trwałego wzrostu gospodarczego. |
|
(9) |
Zgodnie z art. 4 Protokołu (nr 12) w sprawie procedury dotyczącej nadmiernego deficytu, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i TFUE, Komisja dostarcza dane na potrzeby zastosowania tej procedury. W ramach stosowania tego Protokołu państwa członkowskie przedkładają dane na temat deficytu i długu sektora instytucji rządowych i samorządowych oraz inne związane z tym zmienne dwa razy w roku, mianowicie przed dniem 1 kwietnia oraz przed dniem 1 października, zgodnie z art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2009 (5). |
|
(10) |
Rada podejmie decyzję o uchyleniu decyzji w sprawie istnienia nadmiernego deficytu na podstawie przedłożonych danych. Ponadto decyzja w sprawie istnienia nadmiernego deficytu zostanie uchylona tylko wówczas, gdy prognozy Komisji wskazują, że deficyt nie przekroczy w okresie objętym prognozą wartości referencyjnej określonej w Traktacie na poziomie 3 % PKB (6). |
|
(11) |
Na podstawie danych przedstawionych przez Komisję (Eurostat) zgodnie z art. 14 rozporządzenia (WE) nr 479/2009, w oparciu o dane przedłożone przez Cypr w kwietniu 2016 r., program stabilności z 2016 r. oraz prognozę Komisji z wiosny 2016 r., uzasadnione jest sformułowanie następujących wniosków:
|
|
(12) |
Począwszy od 2016 r., czyli roku następującego po roku, w którym nastąpiła korekta nadmiernego deficytu, Cypr podlega części zapobiegawczej paktu stabilności i wzrostu i powinien zapewnić zgodność ze swoim średniookresowym celem budżetowym, przestrzegając przy tym wartości referencyjnej dotyczącej wydatków oraz dokonywać wystarczających postępów w spełnianiu kryterium długu zgodnie z art. 2 ust. 1a rozporządzenia (WE) nr 1467/97. W związku z tym oczekuje się, że Cypr osiągnie swój średniookresowy cel budżetowy w 2016 r., podczas gdy w 2017 r. zakładać można pewne odchylenie. W przypadku salda strukturalnego Cypru oczekiwać można większego pogorszenia niż dopuszczalne zgodnie z przejściowymi ustaleniami w zakresie reguły dotyczącej zadłużenia. W 2017 r. konieczne będą dodatkowe środki. |
|
(13) |
Zgodnie z art. 126 ust. 12 TFUE decyzję Rady w sprawie istnienia nadmiernego deficytu należy uchylić, kiedy nadmierny deficyt w danym państwie członkowskim zostanie, w ocenie Rady, skorygowany. |
|
(14) |
W ocenie Rady nadmierny deficyt na Cyprze został skorygowany, a zatem należy uchylić decyzję 2010/401/UE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Z całościowej oceny wynika, że nadmierny deficyt na Cyprze został skorygowany.
Artykuł 2
Decyzja 2010/401/UE traci moc.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Cypryjskiej.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Rady
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady 2010/401/UE z dnia 13 lipca 2010 r. w sprawie istnienia nadmiernego deficytu na Cyprze (Dz.U. L 186 z 20.7.2010, s. 30).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1467/97 z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie przyspieszenia i wyjaśnienia procedury nadmiernego deficytu (Dz.U. L 209 z 2.8.1997, s. 6).
(3) Decyzja Rady 2013/236/UE z dnia 25 kwietnia 2013 r. skierowana do Cypru w sprawie określonych środków służących przywróceniu stabilności finansowej i trwałego wzrostu gospodarczego (Dz.U. L 141 z 28.5.2013, s. 32).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru gospodarczego i budżetowego nad państwami członkowskimi należącymi do strefy euro dotkniętymi lub zagrożonymi poważnymi trudnościami w odniesieniu do ich stabilności finansowej (Dz.U. L 140 z 27.5.2013, s. 1).
(5) Rozporządzenie Rady (WE) nr 479/2009 z dnia 25 maja 2009 r. o stosowaniu Protokołu w sprawie procedury dotyczącej nadmiernego deficytu załączonego do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (Dz.U. L 145 z 10.6.2009, s. 1).
(6) Zgodnie z dokumentem pt. „Szczegółowe zasady wdrażania paktu stabilności i wzrostu oraz wytyczne dotyczące formy i treści programów stabilności i konwergencji” z dnia 3 września 2012 r. Zob.: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf.
|
24.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 166/17 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/1023
z dnia 17 czerwca 2016 r.
uchylająca decyzję 2010/289/UE w sprawie istnienia nadmiernego deficytu w Słowenii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 126 ust. 12,
uwzględniając zalecenie Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 2 grudnia 2009 r., zgodnie z art. 126 ust. 6 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), Rada przyjęła, na zalecenie Komisji, decyzję Rady 2010/289/UE (1), w której stwierdziła istnienie nadmiernego deficytu w Słowenii. Rada zauważyła, że deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych planowany na 2009 r. miał wynieść 5,9 % PKB, a więc powyżej wartości referencyjnej określonej w Traktacie na poziomie 3 % PKB. Dług brutto sektora instytucji rządowych i samorządowych miał wynieść w 2009 r. 34,2 % PKB, czyli poniżej wartości referencyjnej określonej w Traktacie na poziomie 60 % PKB. |
|
(2) |
W dniu 2 grudnia 2009 r., zgodnie z art. 126 ust. 7 TFUE oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/97 (2), Rada, na zalecenie Komisji, skierowała do Słowenii zalecenie, wzywając do zlikwidowania nadmiernego deficytu do końca 2013 r. To zalecenie Rady podano do publicznej wiadomości. |
|
(3) |
W dniu 21 czerwca 2013 r. Rada stwierdziła, że Słowenia podjęła wprawdzie skuteczne działania zgodnie z zaleceniem Rady z dnia 2 grudnia 2009 r. wydanym na podstawie art. 126 ust. 7 TFUE, jednakże po przyjęciu tego zalecenia wystąpiły nieprzewidziane niekorzystne zdarzenia gospodarcze niosące poważne negatywne konsekwencje dla finansów publicznych. W związku z tym Rada, na zalecenie Komisji, uznała, że warunki przewidziane w art. 3 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1467/97 zostały spełnione i na podstawie art. 126 ust. 7 TFUE przyjęła nowe zalecenie skierowane do Słowenii mające na celu likwidację nadmiernego deficytu do końca 2015 r. To nowe zalecenie Rady podano do publicznej wiadomości. |
|
(4) |
W dniu 5 marca 2014 r., zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 473/2013 (3), w związku z ryzykiem nieosiągnięcia trwałej korekty nadmiernego deficytu do 2015 r. Komisja skierowała do Słowenii zalecenie dotyczące podjęcia działań niezbędnych do zapewnienia pełnej zgodności z zaleceniem Rady z dnia 21 czerwca 2013 r., w szczególności poprzez osiągnięcie wysiłku fiskalnego zaleconego przez Radę. |
|
(5) |
Zgodnie z art. 4 Protokołu (nr 12) w sprawie procedury dotyczącej nadmiernego deficytu, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i TFUE, Komisja dostarcza dane na potrzeby zastosowania tej procedury. W ramach stosowania tego Protokołu państwa członkowskie przedkładają dane na temat deficytu i długu sektora instytucji rządowych i samorządowych oraz inne związane z tym zmienne dwa razy w roku, mianowicie przed dniem 1 kwietnia oraz przed dniem 1 października, zgodnie z art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2009 (4). |
|
(6) |
Rada podejmie decyzję o uchyleniu decyzji w sprawie istnienia nadmiernego deficytu na podstawie przedłożonych danych. Ponadto decyzja w sprawie istnienia nadmiernego deficytu zostanie uchylona tylko wówczas, gdy prognozy Komisji wskazują, że deficyt nie przekroczy w okresie objętym prognozą wartości referencyjnej określonej w Traktacie na poziomie 3 % PKB (5). |
|
(7) |
Na podstawie danych przedstawionych przez Komisję (Eurostat) zgodnie z art. 14 rozporządzenia (WE) nr 479/2009, w oparciu o dane przedłożone przez Słowenię w kwietniu 2016 r., program stabilności z 2016 r. oraz prognozę Komisji z wiosny 2016 r., uzasadnione jest sformułowanie następujących wniosków:
|
|
(8) |
Począwszy od 2016 r., czyli roku następującego po roku, w którym nastąpiła korekta nadmiernego deficytu, Słowenia podlega części zapobiegawczej paktu stabilności i wzrostu i powinna w odpowiednim tempie czynić postępy w realizacji swojego średniookresowego celu budżetowego, przestrzegając przy tym wartości referencyjnej dotyczącej wydatków, oraz spełniać kryterium długu zgodnie z art. 2 ust. 1a rozporządzenia (WE) nr 1467/97. W związku z tym wydaje się, że w roku 2016 istnieje ryzyko pewnego odchylenia od wymaganej korekty na poziomie 0,6 % PKB służącej osiągnięciu średniookresowego celu budżetowego. Przy założeniu kontynuacji dotychczasowej polityki wydaje się, że w roku 2017 istnieje ryzyko znacznego odchylenia od zalecanej korekty na poziomie 0,6 % PKB służącej osiągnięciu średniookresowego celu budżetowego. Zgodnie z prognozą Słowenia będzie w pełni przestrzegać przejściowych ustaleń w zakresie reguły dotyczącej zadłużenia w 2016 r., natomiast w 2017 r. będzie ich przestrzegać co do zasady. Ogólnie rzecz biorąc, w latach 2016 i 2017 konieczne będą dodatkowe środki. |
|
(9) |
Zgodnie z art. 126 ust. 12 TFUE decyzję Rady w sprawie istnienia nadmiernego deficytu należy uchylić, kiedy nadmierny deficyt w danym państwie członkowskim zostanie, w ocenie Rady, skorygowany. |
|
(10) |
W ocenie Rady nadmierny deficyt w Słowenii został skorygowany, a zatem należy uchylić decyzję 2010/289/UE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Z całościowej oceny wynika, że nadmierny deficyt w Słowenii został skorygowany.
Artykuł 2
Decyzja 2010/289/UE traci moc.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Słowenii.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Rady
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady 2010/289/UE z dnia 2 grudnia 2009 r. w sprawie istnienia nadmiernego deficytu w Słowenii (Dz.U. L 125 z 21.5.2010, s. 46).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1467/97 z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie przyspieszenia i wyjaśnienia procedury nadmiernego deficytu (Dz.U. L 209 z 2.8.1997, s. 6).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 473/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wspólnych przepisów dotyczących monitorowania i oceny projektów planów budżetowych oraz zapewnienia korekty nadmiernego deficytu w państwach członkowskich należących do strefy euro (Dz.U. L 140 z 27.5.2013, s. 11).
(4) Rozporządzenie Rady (WE) nr 479/2009 z dnia 25 maja 2009 r. o stosowaniu Protokołu w sprawie procedury dotyczącej nadmiernego deficytu załączonego do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (Dz.U. L 145 z 10.6.2009, s. 1).
(5) Zgodnie z dokumentem pt. „Szczegółowe zasady wdrażania paktu stabilności i wzrostu oraz wytyczne dotyczące formy i treści programów stabilności i konwergencji”.