ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 59 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
UMOWY MIĘDZYNARODOWE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Deklaracja dotycząca rozwoju handlu produktami technologii informacyjnej |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/972 z dnia 17 czerwca 2016 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie L-argininy wytwarzanej przez Corynebacterium glutamicum KCTC 10423BP jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt ( 1 ) |
|
|
* |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/973 z dnia 17 czerwca 2016 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie bislizynianu cynku jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DECYZJE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
UMOWY MIĘDZYNARODOWE
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/1 |
Informacja dotycząca podpisania Protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Libańską, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej
Wyżej wymieniony protokół między Unią Europejską a Republiką Libańską został podpisany w Brukseli w dniu 28 kwietnia 2016 r.
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/1 |
Informacja dotycząca wejścia w życie Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony
Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony, podpisany w dniu 27 czerwca 2014 r. w Brukseli (1), wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2016 r. zgodnie z art. 431 ust. 2 Układu, gdyż w dniu 23 maja 2016 r. został złożony ostatni instrument ratyfikacji lub zatwierdzenia.
(1) Dz.U. L 261 z 30.8.2014, s. 4.
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/1 |
Informacja dotycząca wejścia w życie Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony
Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, podpisany w Brukseli w dniu 27 czerwca 2014 r. (1) wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2016 r. zgodnie z art. 464 ust. 2 Układu, gdyż w dniu 23 maja 2016 r. został złożony ostatni instrument ratyfikacji lub zatwierdzenia.
(1) Dz.U. L 260 z 30.8.2014, s. 4.
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/2 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/971
z dnia 17 czerwca 2016 r.
w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, umowy w formie deklaracji w sprawie rozwoju handlu produktami technologii informacyjnej (ITA)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Deklaracja ministerialna w sprawie handlu produktami technologii informacyjnej, zwana powszechnie umową o technologii informacyjnej (zwaną dalej „ITA”), została przyjęta w Singapurze w dniu 13 grudnia 1996 r. W pkt 3 aneksu do ITA postanowiono, że uczestnicy spotykają się okresowo pod auspicjami Rady ds. Handlu Towarami Światowej Organizacji Handlu (WTO) w celu dokonania przeglądu produktów objętych umową, aby uzgodnić w drodze konsensusu, czy w świetle postępu technologicznego, doświadczeń zdobytych przy stosowaniu koncesji celnych lub w świetle zmian w nomenklaturze systemu zharmonizowanego słuszne jest zmodyfikowanie załączników do tego aneksu w celu objęcia nimi dodatkowych produktów. |
(2) |
W dniu 8 lipca 2009 r. Rada upoważniła Komisję do wynegocjowania przeglądu ITA w celu rozszerzenia zakresu produktów objętych tą umową, aby uwzględnić postęp techniczny i konwergencję. |
(3) |
Negocjacje dotyczące rozszerzenia ITA były prowadzone przez Komisję w konsultacji ze specjalnym komitetem ustanowionym na podstawie art. 207 ust. 3 Traktatu. |
(4) |
W dniu 28 lipca 2015 r. uczestnicy negocjacji wydali deklarację dotyczącą rozwoju handlu produktami technologii informacyjnej (zwaną dalej „deklaracją w sprawie rozszerzenia ITA”), w której przedstawiono wyniki negocjacji. |
(5) |
Podczas 10. konferencji ministerialnej WTO, która odbyła się w Nairobi w dniach 15–18 grudnia 2015 r., uczestnicy negocjacji wydali deklarację ministerialną dotyczącą rozwoju handlu produktami technologii informacyjnej z dnia 16 grudnia 2015 r. (WT/MIN 15/25) (zwaną dalej „deklaracją ministerialną”), która zatwierdza deklarację w sprawie rozszerzenia ITA i otwiera drogę do jej przyjęcia, zgodnie z jej pkt 9. W deklaracji ministerialnej odnotowano również porozumienie osiągnięte przez uczestników w trakcie negocjacji odnośnie do projektów list przedstawionych przez każdego z uczestników zgodnie z pkt 5 deklaracji w sprawie rozszerzenia ITA, które zawarte zostały w dokumencie WTO G/MA/W/117. |
(6) |
Umowa w formie deklaracji w sprawie rozszerzenia ITA powinna zostać zatwierdzona w imieniu Unii, wraz z listą Unii oraz listami przedstawionymi przez pozostałych uczestników negocjacji, które zawarte są w dokumencie WTO G/MA/W/117. |
(7) |
Zgodnie z deklaracją w sprawie rozszerzenia ITA Unia powinna przedłożyć WTO niezbędne zmiany swojej listy załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (GATT 1994), zgodnie z listą Unii CLXXIII (G/MA/TAR/RS/357/corr.1), |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Europejskiej deklarację w sprawie rozszerzenia ITA oraz listy przedłożone zgodnie z pkt 5 tej deklaracji.
Tekst deklaracji w sprawie rozszerzenia ITA wraz z załącznikami do niej dołącza się do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Komisja zostaje niniejszym upoważniona do przedłożenia Światowej Organizacji Handlu niezbędnych zmian listy Unii załączonej do GATT 1994, zgodnie z listą Unii CLXXIII (G/MA/TAR/RS/357/corr.1).
Artykuł 3
Przewodniczący Rady wyznacza osobę lub osoby umocowane do złożenia, w imieniu Unii, instrumentu przyjęcia przewidzianego w pkt 9 deklaracji w sprawie rozszerzenia ITA (2).
Artykuł 4
Deklaracji w sprawie rozszerzenia ITA nie można interpretować jako przyznającej prawa lub nakładającej obowiązki, na które można bezpośrednio powoływać się przed sądami Unii lub państwa członkowskiego.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Rady
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
Przewodniczący
(1) Zgoda z dnia 8 czerwca 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Data wejścia w życie deklaracji zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/4 |
DEKLARACJA DOTYCZĄCA ROZWOJU HANDLU PRODUKTAMI TECHNOLOGII INFORMACYJNEJ
Następujący członkowie Światowej Organizacji Handlu (WTO), którzy zgodzili się na rozwój światowego handlu produktami technologii informacyjnej (zwani dalej „stronami”):
|
Albania |
|
Australia |
|
Kanada |
|
Chiny |
|
Kostaryka |
|
Unia Europejska |
|
Gwatemala |
|
Hong Kong, Chiny |
|
Islandia |
|
Izrael |
|
Japonia |
|
Korea |
|
Malezja |
|
Czarnogóra |
|
Nowa Zelandia |
|
Norwegia |
|
Filipiny |
|
Singapur |
|
Szwajcaria (1) |
|
wydzielony obszar celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu |
|
Tajlandia |
|
Stany Zjednoczone |
deklarują, co następuje:
1. |
Każda ze stron wiąże i eliminuje, jak określono poniżej, należności celne, opłaty celne i opłaty innego rodzaju w rozumieniu artykułu II ust. 1 lit. b) Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994, w odniesieniu do:
|
Znoszenie ceł
2. |
Strony stosują trzyletnie znoszenie ceł obejmujące cztery równe roczne obniżki należności celnych, począwszy od 2016 r., a skończywszy w 2019 r., w standardowej formie znoszenia ceł, o ile strony nie postanowią inaczej, uznając, że przedłużenie okresu znoszenia ceł może być konieczne w określonych okolicznościach. Obniżone stawki celne na każdym etapie ich redukcji powinny być zaokrąglane do pierwszego miejsca po przecinku. Każda strona uwzględnia zobowiązania dotyczące znoszenia ceł dla każdego produktu w swojej liście koncesyjnej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (zwanej dalej „listą koncesyjną”). |
Realizacja
3. |
O ile strony nie uzgodnią inaczej, z zastrzeżeniem spełnienia krajowych wymogów proceduralnych, każda strona znosi wszystkie należności celne, opłaty celne i opłaty innego rodzaju na produkty wymienione w załącznikach w następujący sposób:
|
Przyspieszona realizacja
4. |
Strony zachęcają do samodzielnego natychmiastowego zniesienia należności celnych lub przyspieszonej realizacji znoszenia tych należności przed datami określonymi powyżej w pkt 3, na przykład w odniesieniu do produktów o względnie niskich należnościach celnych. |
Harmonogram tworzenia list
5. |
Tak szybko, jak to możliwe, nie później jednak niż 30 października 2015 r., każda ze stron przekaże wszystkim pozostałym stronom projekt listy zawierający: a) szczegółowe informacje na temat tego, w jaki sposób odpowiednie traktowanie celne zostanie uwzględnione w jej liście koncesyjnej, oraz b) wykaz szczegółowych podpozycji HS obejmujących produkty określone w załączniku B, który to wykaz zawierać będzie nagłówek stwierdzający, że takim produktom zapewnione zostanie traktowanie bezcłowe, bez względu na miejsce sklasyfikowania w HS. Każdy projekt listy zostaje poddany przeglądowi i zatwierdzony przez strony w drodze konsensusu, z uwzględnieniem obaw wyrażonych przez strony w negocjacjach. Proces dokonywania przeglądów powinien zakończyć się nie później niż 4 grudnia 2015 r. |
6. |
Po zakończeniu procesu przeglądu w odniesieniu do każdego takiego projektu listy danej strony, strona ta przedkłada zatwierdzoną listę, z zastrzeżeniem spełnienia krajowych wymogów proceduralnych, jako modyfikację swojej listy koncesyjnej, zgodnie z decyzją z dnia 26 marca 1980 r. w sprawie procedur modyfikacji i zmian zestawień list koncesyjnych (BISD 27S/25). |
7. |
Każda strona wykonuje pkt 3 i 6 niniejszej deklaracji po dokonaniu przeglądu i zatwierdzeniu przez strony w drodze konsensusu projektów list, które stanowią około 90 procent światowego handlu (2) produktami objętymi niniejszą deklaracją. |
Format projektów list koncesyjnych
8. |
Aby doprowadzić do związania i wyeliminowania należności celnych, opłat celnych i opłat innego rodzaju na produkty wymienione w załącznikach, w ramach modyfikacji każdej ze stron wprowadzanych w jej liście koncesyjnej:
|
Przyjęcie
9. |
Deklaracja zostanie otwarta do przyjęcia dla wszystkich członków WTO. Przyjęcie jest notyfikowane na piśmie dyrektorowi generalnemu WTO, który powiadamia o nim wszystkie strony. |
Bariery pozataryfowe
10. |
Strony zgadzają się zintensyfikować konsultacje dotyczące barier pozataryfowych w sektorze technologii informacyjnych. W tym celu strony wspierają ewentualne rozszerzenie zaktualizowanego programu prac dotyczącego barier pozataryfowych. |
Uwagi końcowe
11. |
Strony spotykają się okresowo, a co najmniej na rok przed wprowadzeniem regularnych zmian w nomenklaturze systemu zharmonizowanego przez Światową Organizację Celną, jednak nie później niż w styczniu 2018 r., aby dokonać przeglądu produktów określonych w załącznikach i rozważyć, czy w świetle postępu technologicznego, doświadczeń zdobytych przy stosowaniu koncesji celnych lub w świetle zmian w nomenklaturze HS załączniki powinny zostać uaktualnione w celu uwzględnienia dodatkowych produktów. |
12. |
Strony uznają, że wyniki tych negocjacji obejmują koncesje, które powinny zostać uwzględnione w ramach trwających wielostronnych negocjacji w sprawie dostępu do rynku dla towarów nierolnych w ramach dauhańskiej agendy rozwoju. |
Załączniki do niniejszej deklaracji:
— |
Załącznik A zawiera wykaz podpozycji HS 2007 lub ich części, które mają być objęte zakresem niniejszej deklaracji. |
— |
Załącznik B zawiera wykaz poszczególnych produktów, które mają być objęte niniejszą deklaracją, bez względu na miejsce sklasyfikowania w HS 2007. |
(1) W imieniu unii celnej Szwajcarii i Liechtensteinu.
(2) Dokładna wartość zostanie obliczona przez sekretariat WTO i podana do wiadomości stron na podstawie najbardziej aktualnych dostępnych danych.
ZAŁĄCZNIK A
Pozycja |
HS 2007 |
ex (*) |
Opis produktu |
001 |
350691 |
ex |
Przezroczyste spoiwa w postaci filmu i przezroczyste utwardzane spoiwa płynne w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do wytwarzania płaskich wyświetlaczy panelowych lub ekranów dotykowych |
002 |
370130 |
|
Pozostałe płyty i filmy, o dowolnym boku przekraczającym 255 mm |
003 |
370199 |
|
Pozostałe |
004 |
370590 |
|
Pozostałe |
005 |
370790 |
|
Pozostałe |
006 |
390799 |
ex |
Ciekłe kryształy z kopolimerów termoplastycznych na bazie poliestrów aromatycznych |
007 |
841459 |
ex |
Wentylatory w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do chłodzenia mikroprocesorów, urządzeń telekomunikacyjnych, maszyn do automatycznego przetwarzania danych lub zespołów do maszyn do automatycznego przetwarzania danych |
008 |
841950 |
ex |
Wymienniki ciepła wykonane z fluoropolimerów oraz z przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej 3 cm lub mniejszej |
009 |
842010 |
ex |
Laminatory walcowane w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji podłoży obwodów drukowanych lub obwodów drukowanych |
010 |
842129 |
ex |
Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania cieczy wykonane z fluoropolimerów oraz z filtrem lub membraną czyszczącą o grubości nieprzekraczającej 140 mikronów |
011 |
842139 |
ex |
Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania gazów, z obudową ze stali nierdzewnej, oraz przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej nieprzekraczającej 1,3 cm |
012 |
842199 |
ex |
Części urządzeń i aparatury do filtrowania lub oczyszczania cieczy wykonane z fluoropolimerów oraz z filtrem lub membraną czyszczącą o grubości nieprzekraczającej 140 mikronów części urządzeń i aparatury do filtrowania lub oczyszczania gazów, z obudową ze stali nierdzewnej, oraz przewodami rurowymi wejściowymi i wyjściowymi o średnicy wewnętrznej nieprzekraczającej 1,3 cm |
013 |
842320 |
ex |
Wagi do ciągłego ważenia towarów na przenośnikach wykorzystujące elektroniczne środki do określania mas |
014 |
842330 |
ex |
Wagi do porównywania ważonej masy z zadaną wartością stałą oraz wagi służące do podawania ustalonej masy materiału do worka lub innego pojemnika, włączając wagi zbiornikowe, wykorzystujące elektroniczne środki do określania mas |
015 |
842381 |
ex |
Pozostałe urządzenia do ważenia, o maksymalnej nośności nieprzekraczającej 30 kg, wykorzystujące elektroniczne środki do określania mas |
016 |
842382 |
ex |
Pozostałe urządzenia do ważenia, o maksymalnej nośności przekraczającej 30 kg, ale nieprzekraczającej 5 000 kg, wykorzystujące elektroniczne środki do określania mas, z wyłączeniem urządzeń do ważenia pojazdów silnikowych |
017 |
842389 |
ex |
Pozostałe urządzenia do ważenia, o maksymalnej nośności przekraczającej 5 000 kg, wykorzystujące elektroniczne środki do określania mas |
018 |
842390 |
ex |
Części urządzeń do ważenia wykorzystujących elektroniczne środki do określania mas, z wyłączeniem części urządzeń do ważenia pojazdów silnikowych |
019 |
842489 |
ex |
Urządzenia mechaniczne do rozrzucania, rozpraszania lub rozpylania w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych lub zespołów obwodów drukowanych |
020 |
842490 |
ex |
Części urządzeń mechanicznych do rozrzucania, rozpraszania lub rozpylania w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych lub zespołów obwodów drukowanych |
021 |
844230 |
|
Maszyny, urządzenia i wyposażenie |
022 |
844240 |
|
Części do powyższych maszyn, urządzeń i wyposażenia |
023 |
844250 |
|
Płyty, cylindry i inne elementy drukarskie; płyty, cylindry i kamienie litograficzne, przygotowane do celów drukarskich (na przykład strugane, ziarnowane lub polerowane) |
024 |
844331 |
|
Urządzenia wykonujące co najmniej dwie z następujących funkcji: drukowanie, kopiowanie, faksowanie, które można podłączyć do maszyny do automatycznego przetwarzania danych lub do sieci |
025 |
844332 |
|
Pozostałe, nadające się do podłączenia do maszyny do automatycznego przetwarzania danych lub do sieci |
026 |
844339 |
|
Pozostałe |
027 |
844391 |
|
Części i akcesoria maszyn drukarskich stosowanych do drukowania za pomocą płyt, cylindrów i innych elementów drukarskich objętych pozycją 8442 |
028 |
844399 |
|
Pozostałe |
029 |
845610 |
ex |
Obrabiarki obrabiające za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 8517 , lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych |
030 |
846693 |
ex |
Części i akcesoria obrabiarek obrabiających laserem lub innym światłem, lub wiązką fotonów w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 8517 , lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych; części i akcesoria obrabiarek działających na zasadzie ultradźwięków w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych; części i akcesoria centrów obróbkowych w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych; części i akcesoria tokarek sterowanych numerycznie (inne tokarki) w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych; części i akcesoria wiertarek sterowanych numerycznie (inne wiertarki) w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych; części i akcesoria frezarek sterowanych numerycznie (inne frezarki) w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych; części i akcesoria pił, obcinarek lub przecinarek w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych; części i akcesoria obrabiarek działających na zasadzie elektroerozyjnej w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych, zespołów obwodów drukowanych, części objętych pozycją 8517 lub części maszyn do automatycznego przetwarzania danych |
031 |
847210 |
|
Powielacze |
032 |
847290 |
|
Pozostałe |
033 |
847310 |
|
Części i akcesoria do maszyn objętych pozycją 8469 |
034 |
847340 |
|
Części i akcesoria do maszyn objętych pozycją 8472 |
035 |
847521 |
|
Maszyny do wytwarzania włókien optycznych i półproduktów do ich produkcji |
036 |
847590 |
ex |
Części maszyn objętych podpozycją 847521 |
037 |
847689 |
ex |
Automaty do rozmieniania pieniędzy |
038 |
847690 |
ex |
Części automatów do rozmieniania pieniędzy |
039 |
847989 |
ex |
Automatyczne maszyny do umieszczania elektronicznych komponentów w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do wytwarzania zespołów obwodów drukowanych |
040 |
847990 |
ex |
Części automatycznych maszyn do umieszczania elektronicznych komponentów w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do wytwarzania zespołów obwodów drukowanych |
041 |
848610 |
|
Maszyny i aparatura do produkcji kryształów lub płytek |
042 |
848620 |
|
Maszyny i aparatura do produkcji elementów półprzewodnikowych lub elektronicznych układów scalonych |
043 |
848630 |
|
Maszyny i aparatura do produkcji płaskich wyświetlaczy panelowych |
044 |
848640 |
|
Maszyny i aparatura określone w uwadze 9 C do niniejszego działu |
045 |
848690 |
|
Części i akcesoria |
046 |
850440 |
|
Przekształtniki |
047 |
850450 |
|
Pozostałe wzbudniki |
048 |
850490 |
|
Części |
049 |
850590 |
ex |
Elektromagnesy w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie w aparaturze diagnostycznej wykorzystującej rezonans magnetyczny inne niż elektromagnesy objęte pozycją 9018 |
050 |
851430 |
ex |
Pozostałe piece w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych lub zespołów obwodów drukowanych |
051 |
851490 |
ex |
Części pozostałych pieców w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych lub zespołów obwodów drukowanych |
052 |
851519 |
ex |
Pozostałe maszyny do lutowania na fali w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do wytwarzania zespołów obwodów drukowanych |
053 |
851590 |
ex |
Części pozostałych maszyn do lutowania na fali w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do wytwarzania zespołów obwodów drukowanych |
054 |
851761 |
|
Stacje bazowe |
055 |
851762 |
|
Maszyny do odbioru, konwersji i transmisji lub regeneracji głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaty przełączające i routingowe |
056 |
851769 |
|
Pozostałe |
057 |
851770 |
|
Części |
058 |
851810 |
|
Mikrofony i ich stojaki |
059 |
851821 |
|
Głośniki zamontowane w obudowach, pojedyncze |
060 |
851822 |
|
Zestawy głośnikowe zamontowane w tej samej obudowie |
061 |
851829 |
|
Pozostałe |
062 |
851830 |
|
Słuchawki nagłowne i douszne, nawet połączone z mikrofonem, oraz zestawy składające się z mikrofonu i jednego lub więcej głośników |
063 |
851840 |
|
Wzmacniacze częstotliwości akustycznych, elektryczne |
064 |
851850 |
|
Zestawy wzmacniające dźwięk, elektryczne |
065 |
851890 |
|
Części |
066 |
851981 |
|
Wykorzystująca nośniki magnetyczne, optyczne lub półprzewodnikowe |
067 |
851989 |
|
Pozostałe |
068 |
852110 |
|
Stosujące taśmy magnetyczne |
069 |
852190 |
|
Pozostałe |
070 |
852290 |
|
Pozostałe |
071 |
852321 |
|
Karty zawierające pasek magnetyczny |
072 |
852329 |
|
Pozostałe |
073 |
852340 |
|
Nośniki optyczne |
074 |
852351 |
|
Półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej |
075 |
852352 |
|
„Karty inteligentne” |
076 |
852359 |
|
Pozostałe |
077 |
852380 |
|
Pozostałe |
078 |
852550 |
|
Aparatura nadawcza |
079 |
852560 |
|
Aparatura nadawcza zawierająca aparaturę odbiorczą |
080 |
852580 |
|
Kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo |
081 |
852610 |
|
Aparatura radarowa |
082 |
852691 |
|
Aparatura radionawigacyjna |
083 |
852692 |
|
Aparatura do zdalnego sterowania drogą radiową |
084 |
852712 |
|
Radioodtwarzacze kasetowe kieszonkowe |
085 |
852713 |
|
Pozostałe aparaty połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku |
086 |
852719 |
|
Pozostałe |
087 |
852721 |
ex |
Odbiorniki radiowe nienadające się do pracy bez zewnętrznego źródła zasilania, w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych, połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku nadające się do odbierania i dekodowania cyfrowych sygnałów radiowego systemu przekazywania danych (RDS) |
088 |
852729 |
|
Pozostałe |
089 |
852791 |
|
Połączone z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku |
090 |
852792 |
|
Niepołączone z aparaturą do rejestracji lub odtwarzania dźwięku, ale połączone z zegarem |
091 |
852799 |
|
Pozostałe |
092 |
852849 |
|
Pozostałe |
093 |
852871 |
|
Nieprzeznaczona do włączenia wyświetlacza lub ekranu wideo |
094 |
852910 |
|
Anteny i reflektory anten wszelkich typów; części nadające się do stosowania do nich |
095 |
852990 |
ex |
Pozostałe, z wyłączeniem modułów OLED (organiczne diody emitujące światło) oraz paneli OLED do aparatur objętych podpozycjami 852872 lub 852873 |
096 |
853180 |
ex |
Pozostała aparatura z wyłączeniem dzwonków, brzęczyków, gongów rurowych do drzwi i podobnych |
097 |
853190 |
|
Części |
098 |
853630 |
|
Pozostałe urządzenia zabezpieczające obwody elektryczne |
099 |
853650 |
|
Pozostałe przełączniki |
100 |
853690 |
ex |
Pozostałe urządzenia, z wyłączeniem klamr do akumulatorów w rodzaju stosowanych w pojazdach silnikowych objętych pozycjami 8702 , 8703 , 8704 lub 8711 |
101 |
853810 |
|
Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy oraz inne układy wsporcze dla wyrobów objętych pozycją 8537 , niewyposażone w przynależną do nich aparaturę |
102 |
853939 |
ex |
Lampy fluorescencyjne o zimnej katodzie (CCFL) do podświetlania płaskich wyświetlaczy panelowych |
103 |
854231 |
|
Procesory i sterowniki, nawet połączone z pamięciami, przetwornikami, układami logicznymi, wzmacniaczami, zegarami i układami czasowymi lub innymi układami |
104 |
854232 |
|
Pamięci |
105 |
854233 |
|
Wzmacniacze |
106 |
854239 |
|
Pozostałe |
107 |
854290 |
|
Części |
108 |
854320 |
|
Generatory sygnałów |
109 |
854330 |
ex |
Maszyny do galwanotechniki i elektrolizy w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji obwodów drukowanych |
110 |
854370 |
ex |
Artykuły zaprojektowane specjalnie do podłączenia do urządzeń lub instrumentów telefonicznych lub telegraficznych lub sieci telefonicznych lub telegraficznych |
111 |
854370 |
ex |
Wzmacniacze mikrofalowe |
112 |
854370 |
ex |
Bezprzewodowe urządzenia na podczerwień do zdalnego sterowania do konsoli do gier |
113 |
854370 |
ex |
Cyfrowe urządzenia rejestrujące dane lotu |
114 |
854370 |
ex |
Przenośne elektroniczne czytniki, zasilane baterią, do nagrywania i odtwarzania tekstu, nieruchomych obrazów lub plików audio |
115 |
854370 |
ex |
Cyfrowe urządzenie do przetwarzania sygnału, zdolne do podłączenia do sieci przewodowej lub bezprzewodowej do miksowania dźwięku |
116 |
854390 |
|
Części |
117 |
880260 |
ex |
Satelity telekomunikacyjne |
118 |
880390 |
ex |
Części satelitów telekomunikacyjnych |
119 |
880521 |
|
Symulatory walki powietrznej i ich części |
120 |
880529 |
|
Pozostałe |
121 |
900120 |
|
Arkusze i płyty, z materiałów polaryzujących |
122 |
900190 |
|
Pozostałe |
123 |
900219 |
|
Pozostałe |
124 |
900220 |
|
Filtry |
125 |
900290 |
|
Pozostałe |
126 |
901050 |
|
Pozostała aparatura i wyposażenie do laboratoriów fotograficznych (włączając kinematograficzne); negatywoskopy |
127 |
901060 |
|
Ekrany projekcyjne |
128 |
901090 |
ex |
Części i akcesoria artykułów objętych podpozycjami 901050 i 901060 |
129 |
901110 |
|
Mikroskopy stereoskopowe |
130 |
901180 |
|
Pozostałe mikroskopy |
131 |
901190 |
|
Części i akcesoria |
132 |
901210 |
|
Mikroskopy nieoptyczne; aparatura dyfrakcyjna |
133 |
901290 |
|
Części i akcesoria |
134 |
901310 |
ex |
Teleskopy zaprojektowane jako części maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych niniejszym działem lub sekcją XVI |
135 |
901320 |
|
Lasery, inne niż diody laserowe |
136 |
901390 |
ex |
Części i akcesoria, inne niż do celowników teleskopowych do montażu na broni lub do peryskopów |
137 |
901410 |
|
Kompasy, busole |
138 |
901420 |
|
Przyrządy i urządzenia do nawigacji powietrznej i kosmicznej (inne niż kompasy) |
139 |
901480 |
|
Pozostałe przyrządy i urządzenia |
140 |
901490 |
|
Części i akcesoria |
141 |
901510 |
|
Dalmierze |
142 |
901520 |
|
Teodolity i tachymetry |
143 |
901540 |
|
Przyrządy i urządzenia do pomiarów fotogrametrycznych |
144 |
901580 |
|
Pozostałe przyrządy i urządzenia |
145 |
901590 |
|
Części i akcesoria |
146 |
901811 |
|
Elektrokardiografy |
147 |
901812 |
|
Aparatura do ultrasonografii |
148 |
901813 |
|
Aparatura diagnostyczna wykorzystująca rezonans magnetyczny |
149 |
901819 |
|
Pozostałe |
150 |
901820 |
|
Aparatura na promieniowanie ultrafioletowe lub podczerwone |
151 |
901850 |
|
Pozostałe przyrządy i urządzenia okulistyczne |
152 |
901890 |
ex |
Przyrządy i urządzenia elektrochirurgiczne lub elektromedyczne, ich części i akcesoria do nich |
153 |
902150 |
|
Stymulatory serca, z wyłączeniem części i akcesoriów |
154 |
902190 |
|
Pozostałe |
155 |
902212 |
|
Aparatura do tomografii komputerowej |
156 |
902213 |
|
Pozostała, do zastosowania w stomatologii |
157 |
902214 |
|
Pozostała, do zastosowań medycznych, chirurgicznych lub weterynaryjnych |
158 |
902219 |
|
Do innych zastosowań |
159 |
902221 |
|
Do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych |
160 |
902229 |
|
Do innych zastosowań |
161 |
902230 |
|
Lampy rentgenowskie |
162 |
902290 |
ex |
Części i akcesoria aparatury wykorzystujące promieniowanie rentgenowskie |
163 |
902300 |
|
Przyrządy, aparatura i modele, przeznaczone do celów pokazowych (na przykład do nauczania lub na wystawach), nienadające się do innych zastosowań |
164 |
902410 |
|
Maszyny i urządzenia do testowania metali |
165 |
902480 |
|
Pozostałe maszyny i urządzenia |
166 |
902490 |
|
Części i akcesoria |
167 |
902519 |
|
Pozostałe |
168 |
902590 |
|
Części i akcesoria |
169 |
902710 |
|
Aparatura do analizy gazu lub dymu |
170 |
902780 |
|
Pozostałe przyrządy i aparatura |
171 |
902790 |
|
Mikrotomy; części i akcesoria |
172 |
902830 |
|
Liczniki energii elektrycznej |
173 |
902890 |
|
Części i akcesoria |
174 |
903010 |
|
Przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania jonizującego |
175 |
903020 |
|
Oscyloskopy i oscylografy |
176 |
903031 |
|
Mierniki uniwersalne bez urządzenia rejestrującego |
177 |
903032 |
|
Mierniki uniwersalne z urządzeniem rejestrującym |
178 |
903033 |
ex |
Pozostałe, bez urządzenia rejestrującego, z wyłączeniem przyrządów do pomiaru rezystancji |
179 |
903039 |
|
Pozostałe, z urządzeniem rejestrującym |
180 |
903084 |
|
Pozostałe, z urządzeniem rejestrującym |
181 |
903089 |
|
Pozostałe |
182 |
903090 |
|
Części i akcesoria |
183 |
903110 |
|
Maszyny do wyważania części mechanicznych |
184 |
903149 |
|
Pozostałe |
185 |
903180 |
|
Pozostałe przyrządy, urządzenia i maszyny |
186 |
903190 |
|
Części i akcesoria |
187 |
903220 |
|
Manostaty |
188 |
903281 |
|
Hydrauliczne lub pneumatyczne |
189 |
950410 |
|
Gry wideo, w rodzaju stosowanych z odbiornikiem telewizyjnym |
190 |
950430 |
ex |
Pozostałe gry uruchamiane monetami, banknotami, kartami bankowymi, żetonami lub jakimikolwiek innymi środkami płatniczymi, inne niż sprzęt automatycznych kręgielni oraz gry losowe wypłacające natychmiast nagrody pieniężne |
191 |
950490 |
ex |
Konsole i urządzenia do gier wideo, inne niż te objęte podpozycją 950430 |
(*) Podpozycje uwzględnione częściowo są oznaczone symbolem „ex”.
ZAŁĄCZNIK B
192 |
Wielokomponentowe układy scalone (MCO): kombinacja jednego lub więcej monolitycznych, hybrydowych lub wielochipowych układów scalonych, co najmniej z jednym z następujących komponentów: czujniki na bazie krzemu, aktuatory, oscylatory, rezonatory lub ich kombinacje, lub komponenty wykonujące funkcje artykułów klasyfikowalnych do pozycji 8532 , 8533 , 8541 , lub wzbudniki klasyfikowalne do pozycji 8504 , uformowane pod każdym względem niepodzielnie w jedną bryłę, podobnie jak układ scalony, jako komponent w rodzaju stosowanych do montażu na płytce obwodów drukowanych (PCB) lub innym nośniku, poprzez podłączenie wtyków, przewodów, kulek, powierzchni styku, wypukłości lub pól kontaktowych. Do celów niniejszej definicji poniższe wyrażenia oznaczają co następuje: 1.Komponenty mogą być dyskretne, wytworzone niezależnie, następnie montowane na podporze MCO lub zintegrowane w innych komponentach.2.Na bazie krzemu oznacza zbudowane na podłożu krzemowym lub wykonane z materiałów krzemowych, bądź wbudowane w zintegrowaną płytkę półprzewodnikową.
|
||||||||
193 |
Moduły podświetlające z diodami elektroluminescencyjnymi (LED), które są źródłami światła składającymi się z jednej lub więcej diod LED i z jednego lub więcej złączy i są montowane na obwodzie drukowanym lub innym podobnym podłożu, oraz innych biernych komponentów, nawet połączonych z komponentami optycznymi lub diodami zabezpieczającymi, oraz wykorzystywane jako oświetlanie podświetleń do urządzeń ciekłokrystalicznych (LCD) |
||||||||
194 |
Dotykowe urządzenia do wprowadzania danych (tak zwane ekrany dotykowe) bez możliwości wyświetlania, do włączenia w urządzenie posiadające wyświetlacz, które działają poprzez wykrywanie i umiejscowienie dotyku na powierzchni wyświetlacza. Wykrywanie dotyku można uzyskać za pomocą oporności, pojemności elektrostatycznej, rozpoznawania impulsów dźwiękowych, podczerwieni lub innych technologii dotykowych |
||||||||
195 |
Wkłady atramentowe (ze zintegrowaną głowicą drukującą lub bez niej) do umieszczania w urządzeniach objętych podpozycjami 844331 , 844332 lub 844339 , i obejmujące komponenty mechaniczne lub elektryczne termoplastyczne lub elektrostatyczne kartrydże z tonerem (nawet z częściami ruchomymi) do wkładania do urządzeń wymienionych w podpozycji 844331 , 844332 lub 844339 ; atrament stały w specjalnie zaprojektowanych kształtach, do umieszczania w urządzeniach objętych podpozycjami 844331 , 844332 lub 844339 |
||||||||
196 |
Artykuły drukowane, które uprawniają do dostępu, instalacji, reprodukcji lub innego wykorzystania oprogramowania (włącznie z grami), danych, treści internetowych (włącznie z treściami zawartymi w grach lub w aplikacjach) lub usług internetowych, lub usług telekomunikacyjnych (włącznie z usługami telefonii komórkowej) (**) |
||||||||
197 |
Samoprzylepne okrągłe podkładki polerujące w rodzaju stosowanych do wytwarzania płytek półprzewodnikowych |
||||||||
198 |
Pudełka, skrzynki, klatki i podobne artykuły, z tworzyw sztucznych, specjalnie dostosowane do transportu lub pakowania płytek półprzewodnikowych, masek lub siatek, objęte podpozycjami 392310 lub 848690 |
||||||||
199 |
Pompy próżniowe w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie do produkcji półprzewodników lub płaskich wyświetlaczy panelowych |
||||||||
200 |
Maszyny do czyszczenia plazmy, które usuwają organiczne zanieczyszczenia z próbek do mikroskopów elektronowych oraz uchwytów do próbek |
||||||||
201 |
Przenośne interaktywne urządzenia elektroniczne do nauki zaprojektowane głównie dla dzieci |
(**) Znoszenie taryf obejmujących materiały drukowane dotyczy wyłącznie praw i obowiązków w odniesieniu do handlu towarami, tj. nie ma ono wpływu na inne kwestie związane z dostępem do rynku niż taryfy stron. Żadne z postanowień umowy w sprawie rozszerzenia umowy o technologii informacyjnej (ITA) nie uniemożliwia stronie ITA regulowania zawartości tego rodzaju towarów, w tym treści internetowych. Żadne z postanowień umowy w sprawie rozszerzenia ITA nie ma wpływu na prawa strony w zakresie dostępu do rynku oraz jej zobowiązania w zakresie handlu usługami ani nie uniemożliwia stronie regulowania jej rynku usług.
ROZPORZĄDZENIA
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/18 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/972
z dnia 17 czerwca 2016 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie L-argininy wytwarzanej przez Corynebacterium glutamicum KCTC 10423BP jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
(2) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie L-argininy jako dodatku paszowego. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(3) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie L-argininy wytwarzanej przez Corynebacterium glutamicum KCTC 10423BP jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt, celem sklasyfikowania jej w kategorii „dodatki dietetyczne”. |
(4) |
W opinii z dnia 1 grudnia 2015 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania L-arginina wytwarzana przez Corynebacterium glutamicum KCTC 10423BP nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt i zdrowie ludzi ani na środowisko oraz że jest ona bogatym źródłem aminokwasu argininy dla wszystkich gatunków zwierząt; aby uzupełniająca L-arginina była w pełni skuteczna u przeżuwaczy, należy ją chronić przed degradacją w żwaczu. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
(5) |
Ocena wspomnianej substancji dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tej substancji, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Substancja wyszczególniona w załączniku, należąca do kategorii „dodatki dietetyczne” i do grupy funkcjonalnej „aminokwasy, ich sole i podobne produkty”, zostaje dopuszczona jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dziennik EFSA 2016; 14(1):4345.
ZAŁĄCZNIK
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||
mg/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||||
Kategoria: dodatki dietetyczne. Grupa funkcjonalna: aminokwasy, ich sole i podobne produkty |
|||||||||||||||||||
3c361 |
— |
L-arginina |
Skład dodatku Proszek o minimalnej zawartości L-argininy wynoszącej 98 % (w przeliczeniu na suchą masę) i o maksymalnej wilgotności 10 % Charakterystyka substancji czynnej L-arginina (kwas (S)-2-amino-5-guanidynopentanowy) wytwarzana w drodze fermentacji przez Corynebacterium glutamicum KCTC 10423BP Wzór chemiczny: C6H14N4O2 Numer CAS: 74-79-3 Metoda analityczna (1) Do charakterystyki L-argininy w dodatku paszowym:
Do oznaczania ilościowego argininy w dodatku paszowym:
Do oznaczania ilościowego argininy w premiksach, materiałach paszowych i mieszankach paszowych:
|
Wszystkie gatunki |
|
|
|
|
8 lipca 2026 r. |
(1) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 152/2009 z dnia 27 stycznia 2009 r. ustanawiające metody pobierania próbek i dokonywania analiz do celów urzędowej kontroli pasz (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1).
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/21 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/973
z dnia 17 czerwca 2016 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie bislizynianu cynku jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
(2) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie chelatu cynku L-lizynianu HCl; do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(3) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie chelatu cynku L-lizynianu HCl jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki dietetyczne”. |
(4) |
W opinii z dnia 20 października 2015 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania chelat cynku L-lizynianu HCl nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt ani konsumentów, oraz że nie ma obaw o bezpieczeństwo użytkowników, pod warunkiem że zastosowane zostaną odpowiednie środki ochronne. |
(5) |
Jeżeli chodzi o wpływ na środowisko, a w szczególności przenikanie i spływ cynku do wód powierzchniowych, Urząd zalecił w opinii z dnia 8 kwietnia 2014 r. (3) znaczne zmniejszenie maksymalnej zawartości cynku w mieszankach paszowych pełnoporcjowych dla kilku gatunków docelowych. Aby jednak nie narażać zwierząt, również w szczególnych okresach ich życia, na niezaspokojenie potrzeb fizjologicznych ani na jakiekolwiek inne negatywne skutki dla ich zdrowia, zmniejszenia zawartości cynku zalecanego przez Urząd nie należy wprowadzać jednorazowo. Mając na celu dalsze zmniejszanie, należy zachęcać podmioty działające na rynku pasz i instytuty badawcze do gromadzenia nowych danych naukowych na temat potrzeb fizjologicznych różnych gatunków zwierząt. |
(6) |
Urząd stwierdził ponadto, że chelat cynku L-lizynianu HCl można uznać za wydajne źródło cynku dla wszystkich gatunków zwierząt, i zalecił nazwanie tej substancji „bislizynianem cynku”. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione na mocy art. 21 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. Ocena bislizynianu cynku dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tej substancji, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Substancja wyszczególniona w załączniku, należąca do kategorii „dodatki dietetyczne” i do grupy funkcjonalnej „związki pierwiastków śladowych”, zostaje dopuszczona jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dziennik EFSA 2015; 13(11):4267.
(3) Dziennik EFSA 2014; 12(5):3668.
ZAŁĄCZNIK
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||||||||||||
Zawartość pierwiastka (Zn) w mg/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||
Kategoria: dodatki dietetyczne. Grupa funkcjonalna: związki pierwiastków śladowych |
|||||||||||||||||||||||||||||
3b613 |
— |
Bislizynian cynku |
Charakterystyka dodatku Proszek lub granulat o minimalnej zawartości cynku wynoszącej 13,5 % i minimalnej zawartości lizyny wynoszącej 85,0 % Cynk w postaci chelatu cynku bislizynianu HCl: co najmniej 85 %. Charakterystyka substancji czynnej Chelat cynku bislizynianu HCl Wzór chemiczny: Zn(C6H13N2O2)2 × 2HCl × 2H2O Numer CAS: 23333-98-4 Metody analityczne (1) Do oznaczania ilościowego zawartości lizyny w dodatku paszowym i w premiksach:
Do oznaczania ilościowego całkowitej zawartości cynku w dodatku paszowym i w premiksach:
Do oznaczania ilościowego całkowitej zawartości cynku w materiałach paszowych i w mieszankach paszowych:
|
Wszystkie gatunki zwierząt |
— |
— |
Psy i koty: 200 (ogółem) Łososiowate i preparaty mlekozastępcze dla cieląt: 180 (ogółem) Prosięta, lochy, króliki i wszystkie ryby inne niż łososiowate: 150 (ogółem) Inne gatunki i kategorie: 120 (ogółem) |
|
8 lipca 2026 r. |
(1) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 152/2009 z dnia 27 stycznia 2009 r. ustanawiające metody pobierania próbek i dokonywania analiz do celów urzędowej kontroli pasz (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1).
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/25 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/974
z dnia 17 czerwca 2016 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
MA |
134,8 |
ZZ |
134,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,0 |
ZZ |
133,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
169,6 |
BR |
92,5 |
|
MA |
179,9 |
|
TR |
151,6 |
|
UY |
147,6 |
|
ZA |
163,6 |
|
ZZ |
150,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
127,0 |
BR |
97,3 |
|
CL |
131,1 |
|
CN |
66,5 |
|
NZ |
157,2 |
|
US |
120,4 |
|
ZA |
116,2 |
|
ZZ |
116,5 |
|
0809 10 00 |
TR |
267,2 |
ZZ |
267,2 |
|
0809 29 00 |
TR |
397,4 |
ZZ |
397,4 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
174,9 |
ZZ |
174,9 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/27 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/975
z dnia 17 czerwca 2016 r.
określające ilości, które należy dodać do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 539/2007 w sektorze jaj i albumin jaj
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 2 i 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 539/2007 (2) otwarto roczne kontyngenty taryfowe na przywóz produktów w sektorze jaj i albumin jaj. |
(2) |
Ilości objęte wnioskami o pozwolenia na przywóz, złożonymi w dniach 1–7 czerwca 2016 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2016 r. są mniejsze niż ilości dostępne. Należy zatem określić ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, i dodać je do ilości ustalonych dla następnego podokresu obowiązywania kontyngentu. |
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków o pozwolenia na przywóz na podstawie rozporządzenia (WE) nr 539/2007, które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r., zostały określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 539/2007 z dnia 15 maja 2007 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi w sektorze jaj i albumin jaj (Dz.U. L 128 z 16.5.2007, s. 19).
ZAŁĄCZNIK
Nr porządkowy |
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r. (w kg ekwiwalentu jaj w skorupkach) |
09.4015 |
27 000 000 |
09.4401 |
1 400 000 |
09.4402 |
3 875 000 |
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/29 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/976
z dnia 17 czerwca 2016 r.
określające ilości, które należy dodać do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r. w ramach kontyngentu taryfowego otwartego rozporządzeniem (WE) nr 536/2007 na mięso drobiowe pochodzące ze Stanów Zjednoczonych Ameryki
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 2 i 3,
a także mając na uwadze, co następuje,
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 536/2007 (2) otwarto roczny kontyngent taryfowy na przywóz produktów sektora mięsa drobiowego pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki. |
(2) |
Ilości objęte wnioskami o pozwolenia na przywóz, złożonymi w dniach 1–7 czerwca 2016 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2016 r., są mniejsze niż ilości dostępne. Należy zatem określić ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, i dodać je do ilości ustalonych dla następnego podokresu obowiązywania kontyngentu. |
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków o pozwolenie na przywóz na podstawie rozporządzenia (WE) nr 536/2007 i które należy dodać do podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r., określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 536/2007 z dnia 15 maja 2007 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na mięso drobiowe pochodzące ze Stanów Zjednoczonych Ameryki (Dz.U. L 128 z 16.5.2007, s. 6).
ZAŁĄCZNIK
Nr porządkowy |
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które mają zostać dodane do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r. (w kg) |
09.4169 |
5 336 250 |
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/31 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/977
z dnia 17 czerwca 2016 r.
określające ilości, które należy dodać do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/2077 w odniesieniu do jaj, produktów jajecznych i albuminy pochodzących z Ukrainy
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 2 i 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/2077 (2) otwarto roczne kontyngenty taryfowe na przywóz produktów sektora jaj i albuminy pochodzących z Ukrainy. |
(2) |
Ilości objęte wnioskami o pozwolenia na przywóz, złożonymi w dniach 1–7 czerwca 2016 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2016 r. są mniejsze niż ilości dostępne. Należy zatem określić ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, i dodać je do ilości ustalonych dla następnego podokresu obowiązywania kontyngentu. |
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków o pozwolenie na przywóz na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2077 i które należy dodać do podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r., określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2077 z dnia 18 listopada 2015 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na przywóz jaj, produktów jajecznych i albumin pochodzących z Ukrainy i ustalające zarządzanie tymi kontyngentami (Dz.U. L 302 z 19.11.2015, s. 57).
ZAŁĄCZNIK
Nr porządkowy |
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które mają być dodane do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r. (w kg ekwiwalentu jaj w skorupkach) |
09.4275 |
1 012 500 |
09.4276 |
2 250 000 |
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/33 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/978
z dnia 17 czerwca 2016 r.
określające ilości, jakie należy dodać do ilości ustalonej dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r. w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem (WE) nr 1384/2007 na mięso drobiowe pochodzące z Izraela
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 2 i 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1384/2007 (2) otwarto roczne kontyngenty taryfowe na przywóz produktów z sektora mięsa drobiowego pochodzących z Izraela. |
(2) |
Ilości objęte wnioskami o pozwolenia na przywóz, złożonymi w dniach 1–7 czerwca 2016 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2016 r. są mniejsze niż ilości dostępne. Należy zatem określić ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, i dodać je do ilości ustalonej dla następnego podokresu obowiązywania kontyngentu, |
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1384/2007 i które dodaje się do podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r., są wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1384/2007 z dnia 26 listopada 2007 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2398/96 w odniesieniu do otwarcia i zarządzania niektórymi kontyngentami na przywóz do Wspólnoty produktów z sektora mięsa drobiowego pochodzących z Izraela (Dz.U. L 309 z 27.11.2007, s. 40).
ZAŁĄCZNIK
Nr porządkowy |
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które należy dodać do ilości dostępnych dla podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2016 r. (w kg) |
09.4091 |
420 000 |
09.4092 |
2 800 000 |
DECYZJE
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/35 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/979
z dnia 20 maja 2016 r.
w sprawie przystąpienia Chorwacji do Konwencji sporządzonej na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie pomocy wzajemnej i współpracy między administracjami celnymi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej,
uwzględniając Akt przystąpienia Chorwacji, w szczególności jego art. 3 ust. 4 i 5,
uwzględniając zalecenie Komisji Europejskiej,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Konwencja sporządzona na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie pomocy wzajemnej i współpracy między administracjami celnymi (2) (zwana dalej „Konwencją”) została podpisana w Brukseli w dniu 18 grudnia 1997 r. Konwencja wchodzi w życie po upływie 90 dni od notyfikacji dopełnienie procedur konstytucyjnych w celu przyjęcia niniejszej Konwencji przez państwo, będące członkiem Unii Europejskiej w chwili przyjęcia przez Radę aktu sporządzającego niniejszą Konwencję, które jako ostatnie spełnia tę formalność.. |
(2) |
Zgodnie z art. 32 ust. 4 Konwencji, do czasu wejścia w życie Konwencji, każde państwo członkowskie może – w chwili notyfikacji, o której mowa w art. 32 ust. 2 Konwencji, lub w każdej chwili po jej dokonaniu – oświadczyć, że Konwencja ma zastosowanie w zakresie jego stosunków z państwami członkowskimi, które wydały podobne oświadczenie. |
(3) |
Art. 3 ust. 4 Aktu przystąpienia Chorwacji (zwanego dalej „Aktem przystąpienia”) przewiduje, że Chorwacja przystąpi do konwencji i protokołów wymienionych w załączniku I do Aktu przystąpienia. Wśród tych konwencji i protokołów znajduje się między innymi Konwencja. Konwencja ma wejść w życie w odniesieniu do Chorwacji w dniu określonym przez Radę. |
(4) |
Zgodnie z art. 3 ust. 5 Aktu przystąpienia Rada decyduje o dokonaniu wszelkich dostosowań niezbędnych ze względu na przystąpienie Chorwacji do konwencji i protokołów wymienionych w załączniku I do Aktu przystąpienia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Konwencja wchodzi w życie w odniesieniu do Chorwacji pierwszego dnia w pierwszym miesiącu następującym po dniu publikacji niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Tekst Konwencji (3) w języku chorwackim jest autentyczny na tych samych warunkach jak teksty Konwencji w innych językach.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 maja 2016 r.
W imieniu Rady
K.H.D.M. DIJKHOFF
Przewodniczący
(1) Opinia z dnia 28 kwietnia 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Dz.U. C 24 z 23.1.1998, s. 2.
(3) Tekst Konwencji w języku chorwackim został opublikowany w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego (rozdział 19, tom 14, s. 156).
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/37 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/980
z dnia 14 czerwca 2016 r.
w sprawie mianowania pięciu członków i sześciu zastępców członka Komitetu Regionów zaproponowanych przez Republikę Bułgarii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 305,
uwzględniając propozycję rządu Bułgarii,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniach 26 stycznia 2015 r., 5 lutego 2015 r. i 23 czerwca 2015 r. Rada przyjęła decyzje (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) i (UE) 2015/994 (3) w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. |
(2) |
Pięć stanowisk członków Komitetu Regionów zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu Vladimira KISSIOVA, Krassimira KOSTOVA, Madzhida MANDADZHY, Krasimira MIREVA i Deteliny NIKOLOVEJ. |
(3) |
Pięć stanowisk zastępców członków Komitetu Regionów zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu Stanislava BLAGOVA, Nikolaja IVANOVA, Dimitranki KAMENOVEJ, Anastasiji MLADENOVEJ i Emila NAIDENOVA. |
(4) |
Jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z mianowaniem Maliny Edrewy AUDOIN członkiem Komitetu Regionów. |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Na stanowiska w Komitecie Regionów do końca bieżącej kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2020 r., zostają niniejszym mianowane następujące osoby:
a) |
na stanowiska członka:
oraz |
b) |
na stanowiska zastępcy członka:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 czerwca 2016 r.
W imieniu Rady
A.G. KOENDERS
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady (UE) 2015/116 z dnia 26 stycznia 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 20 z 27.1.2015, s. 42).
(2) Decyzja Rady (UE) 2015/190 z dnia 5 lutego 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 31 z 7.2.2015, s. 25).
(3) Decyzja Rady (UE) 2015/994 z dnia 23 czerwca 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 159 z 25.6.2015, s. 70).
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/39 |
DECYZJA RADY (UE, Euratom) 2016/981
z dnia 16 czerwca 2016 r.
w sprawie mianowania członka Trybunału Obrachunkowego
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 286 ust. 2,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 106a,
uwzględniając wniosek Republiki Litewskiej,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Kadencja Rasy BUDBERGYTĖ zakończyła się dnia 6 maja 2016 r. |
(2) |
Należy zatem dokonać nowego mianowania, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Rimantas ŠADŽIUS zostaje niniejszym mianowany na stanowisko członka Trybunału Obrachunkowego na okres od dnia 16 czerwca 2016 r. do dnia 15 czerwca 2022 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2016 r.
W imieniu Rady
L.F. ASSCHER
Przewodniczący
(1) Opinia z dnia 7 czerwca 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/40 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2016/982
z dnia 17 czerwca 2016 r.
zmieniająca decyzję 2014/386/WPZiB w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na bezprawne przyłączenie Krymu i Sewastopola
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 23 czerwca 2014 r. Rada przyjęła decyzję 2014/386/WPZiB (1). |
(2) |
Rada nie uznaje i nie przestaje potępiać bezprawnego przyłączenia Krymu i Sewastopola przez Federację Rosyjską oraz jest zdecydowana w pełni realizować swoją politykę nieuznawania tego przyłączenia. |
(3) |
Na podstawie przeglądu decyzji 2014/386/WPZiB należy przedłużyć obowiązywanie środków ograniczających do dnia 23 czerwca 2017 r. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2014/386/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Art. 5 akapit drugi decyzji 2014/386/WPZiB otrzymuje brzmienie:
„Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 23 czerwca 2017 r.”.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2016 r.
W imieniu Rady
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady 2014/386/WPZiB z dnia 23 czerwca 2014 r. w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na bezprawne przyłączenie Krymu i Sewastopola (Dz.U. L 183 z 24.6.2014, s. 70).
Sprostowania
18.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/41 |
Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/30/UE z dnia 25 października 2012 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 54 akapit drugi Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału (wersja przekształcona)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 315 z dnia 14 listopada 2012 r. )
1. |
Strona 77, art. 6 ust. 1: |
zamiast:
„1. Dla zarejestrowania spółki lub uzyskania przez nią zezwolenia na rozpoczęcie działalności, przepisy państw członkowskich muszą przewidywać, że subskrybowany kapitał minimalny nie może być ustalony w wysokości mniejszej niż 25 000 EUR.”,
powinno być:
„1. Dla utworzenia spółki lub uzyskania przez nią zezwolenia na rozpoczęcie działalności, przepisy państw członkowskich muszą przewidywać, że subskrybowany kapitał minimalny nie może być ustalony w wysokości mniejszej niż 25 000 EUR.”.
2. |
Strona 77, art. 9 akapit drugi: |
zamiast:
„Jednakże w przypadku gdy akcje emitowane są w zamian za wkłady niepieniężne w chwili rejestracji spółki lub uzyskania zezwolenia na podjęcie działalności, muszą one zostać całkowicie pokryte w terminie pięciu lat od chwili jej rejestracji lub uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności.”,
powinno być:
„Jednakże w przypadku gdy akcje emitowane są w zamian za wkłady niepieniężne w chwili utworzenia spółki lub uzyskania zezwolenia na podjęcie działalności, muszą one zostać całkowicie pokryte w terminie pięciu lat od chwili jej utworzenia lub uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności.”.
3. |
Strona 78, art. 10 ust. 1: |
zamiast:
„1. Wszelkie wkłady niepieniężne stanowią przedmiot sprawozdania sporządzonego przed rejestracją spółki lub otrzymaniem zezwolenia na podjęcie działalności przez jednego lub kilku niezależnych biegłych rewidentów wyznaczonych lub upoważnionych przez organ administracyjny lub sądowy. Zgodnie z przepisami każdego z państw członkowskich takimi biegłymi rewidentami mogą być osoby fizyczne, osoby prawne lub spółki.”,
powinno być:
„1. Wszelkie wkłady niepieniężne stanowią przedmiot sprawozdania sporządzonego przed utworzeniem spółki lub otrzymaniem zezwolenia na podjęcie działalności przez jednego lub kilku niezależnych biegłych rewidentów wyznaczonych lub upoważnionych przez organ administracyjny lub sądowy. Zgodnie z przepisami każdego z państw członkowskich takimi biegłymi rewidentami mogą być osoby fizyczne, osoby prawne lub spółki.”.
4. |
Strona 80, art. 13 ust. 1 akapit pierwszy: |
zamiast:
„1. Nabycie przez spółkę jakiegokolwiek aktywu należącego do osoby lub spółki, o których mowa w art. 3 lit. i), za równowartość co najmniej jednej dziesiątej kapitału subskrybowanego, jest przedmiotem badania i ogłoszenia w sposób przewidziany w art. 10 ust. 1, 2 i 3 oraz wymaga zatwierdzenia przez walne zgromadzenie, o ile to nabycie nastąpiło przed upływem okresu, przewidzianego przez prawo krajowe, wynoszącego co najmniej dwa lata, licząc od momentu rejestracji spółki lub uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności.”,
powinno być:
„1. Nabycie przez spółkę jakiegokolwiek aktywu należącego do osoby lub spółki, o których mowa w art. 3 lit. i), za równowartość co najmniej jednej dziesiątej kapitału subskrybowanego, jest przedmiotem badania i ogłoszenia w sposób przewidziany w art. 10 ust. 1, 2 i 3 oraz wymaga zatwierdzenia przez walne zgromadzenie, o ile to nabycie nastąpiło przed upływem okresu, przewidzianego przez prawo krajowe, wynoszącego co najmniej dwa lata, licząc od momentu utworzenia spółki lub uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności.”.
5. |
Strona 84, art. 27 ust. 1: |
zamiast:
„1. Ustanowienie zabezpieczenia przez spółkę na własnych akcjach przez nią samą albo przez osobę działającą we własnym imieniu, lecz na rachunek spółki, jest równoważne nabyciu do celów art. 21, art. 22 ust. 1 oraz art. 24 i art. 25.”,
powinno być:
„1. Przyjmowanie w charakterze zabezpieczenia przez spółkę jej własnych akcji przez nią samą albo przez osobę działającą we własnym imieniu, lecz na rachunek spółki, jest równoważne nabyciu do celów art. 21, art. 22 ust. 1 oraz art. 24 i art. 25.”.