ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 133

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 59
24 maja 2016


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/812 z dnia 18 marca 2016 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2195 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego w odniesieniu do definicji standardowych stawek jednostkowych i kwot ryczałtowych stosowanych w celu refundacji przez Komisję wydatków poniesionych przez państwa członkowskie

1

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/813 z dnia 23 maja 2016 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

6

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2016/814 z dnia 13 maja 2016 r. w sprawie mianowania zastępcy członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Republikę Austrii

8

 

*

Decyzja Rady (UE) 2016/815 z dnia 17 maja 2016 r. w sprawie przystąpienia Chorwacji do Konwencji sporządzonej na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich oraz Protokołu z dnia 27 września 1996 r., Protokołu z dnia 29 listopada 1996 r. I Protokołu drugiego z dnia 19 czerwca 1997 r. do niej

9

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (WPZiB) 2016/816 z dnia 23 maja 2016 r. dotycząca wykonania decyzji (WPZiB) 2015/1333 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii

11

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

24.5.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 133/1


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2016/812

z dnia 18 marca 2016 r.

zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2195 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego w odniesieniu do definicji standardowych stawek jednostkowych i kwot ryczałtowych stosowanych w celu refundacji przez Komisję wydatków poniesionych przez państwa członkowskie

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1081/2006 (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Standardowe stawki jednostkowe i kwoty ryczałtowe określone do celów refundacji wydatków poniesionych przez państwa członkowskie należy ustanowić na podstawie metod zgłoszonych przez państwa członkowskie i ocenionych przez Komisję, w tym na podstawie metod określonych w art. 67 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 (2) i w art. 14 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) nr 1304/2013.

(2)

Uwzględniając znaczne różnice między państwami członkowskimi w poziomie kosztów w odniesieniu do danego rodzaju operacji, definicja i wysokość standardowych stawek jednostkowych i kwot ryczałtowych powinny różnić się w zależności od rodzaju operacji i państwa członkowskiego, aby odzwierciedlać charakterystyczne cechy każdego państwa członkowskiego.

(3)

Republika Czeska i Belgia zgłosiły metody definiowania standardowych stawek jednostkowych stosowanych do celów refundacji przez Komisję wydatków, które to metody Komisja uznała za odpowiednie do celów refundacji wydatków poniesionych przez te państwa członkowskie.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2195 (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Tekst znajdujący się w załączniku do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załączniki III i IV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2195.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 marca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 470.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2195 z dnia 9 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego w odniesieniu do definicji standardowych stawek jednostkowych i kwot ryczałtowych stosowanych w celu refundacji przez Komisję wydatków poniesionych przez państwa członkowskie (Dz.U. L 313 z 28.11.2015, s. 22).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK III

Warunki refundacji wydatków poniesionych przez Republikę Czeską na podstawie standardowych stawek jednostkowych

1.   Definicja standardowych stawek jednostkowych

Rodzaje operacji

Nazwa wskaźnika

Kategoria kosztów (1)

Jednostka pomiaru danego wskaźnika

Wysokość stawki

(w walucie krajowej CZK)

1.

Utworzenie nowej placówki opieki nad dziećmi w ramach osi priorytetowej 1 »Wspieranie zatrudnienia i zdolności dostosowawczych pracowników« (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a adaptability pracovní síly) programu operacyjnego »Zatrudnienie«

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Nowo powstałe miejsce w nowej placówce opieki nad dziećmi

zakup wyposażenia dla placówki opieki nad dziećmi,

zakup wyposażenia koniecznego dla wychowania i edukacji dzieci (gry i zabawki oraz pomoce dydaktyczne),

zarządzanie fazą projektu mającą na celu utworzenie placówki.

Liczba nowo powstałych miejsc w nowej placówce opieki nad dziećmi (2).

20 053 z VAT lub 16 992 bez VAT

2.

Adaptacja istniejącej placówki na potrzeby świetlicy dla dzieci w ramach osi priorytetowej 1 »Wspieranie zatrudnienia i zdolności dostosowawczych pracowników« (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a adaptability pracovní síly) programu operacyjnego »Zatrudnienie«

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Zaadaptowane miejsce w świetlicy dla dzieci (3)

zakup wyposażenia dla zaadaptowanej placówki,

zakup pomocy naukowych,

zarządzanie fazą projektu mającą na celu adaptację placówki.

Liczba zaadaptowanych miejsc w świetlicy dla dzieci (4).

9 518 z VAT lub 8 279 bez VAT

3.

Prowadzenie placówki opieki nad dziećmi w ramach osi priorytetowej 1 »Wspieranie zatrudnienia i zdolności dostosowawczych pracowników« (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a adaptability pracovní síly) programu operacyjnego »Zatrudnienie«

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Obłożenie (na jedno miejsce) w placówce opieki nad dziećmi

wynagrodzenie pracowników dydaktycznych i innych pracowników,

działalność placówki opieki nad dziećmi,

zarządzanie placówką opieki nad dziećmi.

Wskaźnik obłożenia (5).

628 (6)

4.

Podnoszenie kwalifikacji opiekunów w ramach osi priorytetowej 1 »Wspieranie zatrudnienia i zdolności dostosowawczych pracowników« (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a adaptability pracovní síly) programu operacyjnego »Zatrudnienie«

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Zdobycie kwalifikacji jako opiekun w placówce opieki nad dziećmi

szkolenie i egzaminy potwierdzające otrzymanie kwalifikacji zawodowych.

Liczba osób, które otrzymały świadectwo kwalifikacji zawodowych jako opiekun w placówce opieki nad dziećmi.

14 178

5.

Najem pomieszczeń na placówkę opieki nad dziećmi w ramach osi priorytetowej 1 »Wspieranie zatrudnienia i zdolności dostosowawczych pracowników« (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a adaptability pracovní síly) programu operacyjnego »Zatrudnienie«

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Obłożenie (na jedno miejsce) w placówce opieki nad dziećmi

koszty wynajmu pomieszczeń na placówkę opieki nad dziećmi.

Wskaźnik obłożenia (5).

56 (6)

2.   Dostosowywanie wysokości stawek jednostkowych

Nie dotyczy.

„ZAŁĄCZNIK IV

Warunki refundacji wydatków poniesionych przez Belgię na podstawie standardowych stawek jednostkowych

1.   Definicja standardowych stawek jednostkowych

Rodzaje operacji

Nazwa wskaźników

Kategoria kosztów

Jednostka pomiaru danych wskaźników

Wysokość stawki

(w EUR)

1.

Indywidualne szkolenie zawodowe (individuele beroepsopleiding – IBO) wspierane w ramach osi priorytetowej 1 (priorytet inwestycyjny 8.1) lub osi priorytetowej 3 (priorytet inwestycyjny 9.1) programu operacyjnego EFS

(2014BE05SFOP002)

Uczestnicy, którzy ukończyli indywidualne szkolenie zawodowe (IBO)

Wszystkie kategorie kosztów kwalifikowalnych procesu IBO

Liczba uczestników przynajmniej jednego indywidualnego szkolenia zawodowego (zarejestrowanego przy pomocy niepowtarzalnego numeru umowy w aplikacji internetowej IBO), którzy spełniają łącznie następujące warunki:

osoby te wzięły udział w sesji orientacyjnej na temat IBO (zarejestrowanej przy pomocy niepowtarzalnego numeru seryjnego w dokumentacji klienta MLP),

indywidualne szkolenie zawodowe tych osób dobiegło końca (zgodnie z rejestracją w aplikacji internetowej IBO) w roku kalendarzowym,

osoby te pracowały (jako pracownicy najemni lub na własny rachunek) w danym momencie w okresie trzech miesięcy, począwszy od chwili ukończenia (ostatniego) indywidualnego szkolenia zawodowego.

1 439,55  (7)

2.

Szkolenie zawodowe VDAB wspierane w ramach osi priorytetowej 1 (priorytet inwestycyjny 8.1) lub osi priorytetowej 3 (priorytet inwestycyjny 9.1) programu operacyjnego EFS

(2014BE05SFOP002)

Uczestnicy, którzy ukończyli szkolenie zawodowe

Wszystkie kategorie kosztów kwalifikowalnych procesu szkolenia zawodowego VDAB

Liczba uczestników przynajmniej jednego szkolenia zawodowego (zarejestrowanego przy pomocy niepowtarzalnego numeru seryjnego w dokumentacji klienta MLP), którzy spełniają łącznie następujące warunki:

szkolenie zawodowe tych osób dobiegło końca (i zostało zarejestrowane w dokumentacji klienta MLP) w roku kalendarzowym,

osoby te pracują zgodnie z deklaracją Dimona i dokumentacją INASTI/RSVZ (Federalnego instytutu ubezpieczeń społecznych osób samozatrudnionych) (jako pracownicy najemni lub na własny rachunek) w danym momencie w okresie trzech miesięcy począwszy od chwili ukończenia (ostatniego) szkolenia zawodowego (8).

8 465,80  (7)

2.   Dostosowywanie wysokości stawek jednostkowych

Nie dotyczy.


(1)  W każdym wymienionym poniżej przypadku wspomniane kategorie kosztów obejmują wszystkie koszty związane z tą operacją, z wyjątkiem rodzajów operacji 1 i 2, które mogą również obejmować inne kategorie kosztów.

(2)  Oznacza nowe miejsce, które ujęte jest w liczbie miejsc nowej placówki opieki nad dziećmi zgodnie z krajowymi przepisami i dla którego istnieje dowód na wyposażenie (dla każdego nowego miejsca).

(3)  Świetlica dla dzieci oznacza, że miejsce zostało zarejestrowane jako świetlica dla dzieci zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi świadczenia usług opieki nad dziećmi w świetlicy dla dzieci.

(4)  Oznacza miejsce w istniejącej placówce, która została nowo zarejestrowana jako świetlica dla dzieci zgodnie z krajowymi przepisami i ujęta jest w oficjalnej liczbie miejsc tej świetlicy oraz dla której istnieje dowód na wyposażenie (dla każdego nowego miejsca).

(5)  Wskaźnik obłożenia definiowany jest jako liczba dzieci uczęszczających do placówki opieki nad dziećmi przez pół dnia dziennie przez sześć miesięcy podzielona przez maksymalne obłożenie placówki przez pół dnia dziennie przez sześć miesięcy, pomnożona przez 100.

(6)  Kwota ta zostanie wypłacona za każdy 1 pp. obłożenia na jedno miejsce do maks. 75 pp. przez sześć miesięcy. Jeśli wskaźnik obłożenia wyniesie mniej niż 20 %, zwrot nie zostanie wypłacony.

(7)  W stosownych przypadkach kwota ta zostanie zmniejszona o wsparcie z innego europejskiego funduszu strukturalnego i inwestycyjnego i innych instrumentów unijnych.

(8)  Szkolenia w sekcjach »ścieżka rozwoju szczególna dla niektórych grup docelowych« i »wsparcie językowe« nie są brane pod uwagę.


24.5.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 133/6


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/813

z dnia 23 maja 2016 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 23 maja 2016 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)   Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

MA

109,6

TR

68,5

ZZ

89,1

0707 00 05

TR

105,8

ZZ

105,8

0709 93 10

TR

133,0

ZZ

133,0

0805 10 20

EG

48,3

IL

62,4

MA

56,7

TR

39,2

ZA

78,2

ZZ

57,0

0805 50 10

AR

186,7

TR

143,1

ZA

175,2

ZZ

168,3

0808 10 80

AR

111,7

BR

98,9

CL

123,5

CN

107,2

NZ

154,9

US

192,8

ZA

106,4

ZZ

127,9


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

24.5.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 133/8


DECYZJA RADY (UE) 2016/814

z dnia 13 maja 2016 r.

w sprawie mianowania zastępcy członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Republikę Austrii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 305,

uwzględniając propozycję rządu Austrii,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniach 26 stycznia 2015 r., 5 lutego 2015 r. i 23 czerwca 2015 r. Rada przyjęła decyzje (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) i (UE) 2015/994 (3) w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r.

(2)

Jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z upływem kadencji Elisabeth VITOUCH,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Na stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów do końca bieżącej kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2020 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

Mag. Muna DUZDAR, Abgeordnete zum Wiener Landtag und Mitglied des Gemeinderats der Stadt Wien.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 maja 2016 r.

W imieniu Rady

E.M.J. PLOUMEN

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady (UE) 2015/116 z dnia 26 stycznia 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 20 z 27.1.2015, s. 42).

(2)  Decyzja Rady (UE) 2015/190 z dnia 5 lutego 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 31 z 7.2.2015, s. 25).

(3)  Decyzja Rady (UE) 2015/994 z dnia 23 czerwca 2015 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2015 r. do dnia 25 stycznia 2020 r. (Dz.U. L 159 z 25.6.2015, s. 70).


24.5.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 133/9


DECYZJA RADY (UE) 2016/815

z dnia 17 maja 2016 r.

w sprawie przystąpienia Chorwacji do Konwencji sporządzonej na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich oraz Protokołu z dnia 27 września 1996 r., Protokołu z dnia 29 listopada 1996 r. I Protokołu drugiego z dnia 19 czerwca 1997 r. do niej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej,

uwzględniając Akt przystąpienia Chorwacji, w szczególności jego art. 3 ust. 4 i 5,

uwzględniając zalecenie Komisji Europejskiej,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Konwencja, sporządzona na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej, w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (2) (zwana dalej „Konwencją”) została podpisana w dniu 26 lipca 1995 r. i weszła w życie w dniu 17 października 2002 r.

(2)

Konwencję uzupełniono Protokołem, sporządzonym na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej, do Konwencji w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (3) (zwanym dalej „Protokołem z dnia 27 września 1996 r.”) i Protokołem, sporządzonym na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej, w sprawie wykładni w trybie prejudycjalnym przez Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich Konwencji w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (4) (zwanym dalej „Protokołem z dnia 29 listopada 1996 r.”). Oba te protokoły weszły w życie z dniem 17 października 2002 r.

(3)

Konwencja została następnie uzupełniona Protokołem drugim, sporządzonym na podstawie art. K.3 Traktatu o Unii Europejskiej, do Konwencji w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (5) (zwanym dalej „Protokołem drugim z dnia 19 czerwca 1997 r.”), który wszedł w życie z dniem 19 maja 2009 r.

(4)

Art. 3 ust. 4 Aktu przystąpienia Chorwacji (zwanego dalej „Aktem przystąpienia”) stanowi, że Chorwacja przystępuje do konwencji i protokołów wyszczególnionych w załączniku I do Aktu przystąpienia. Obejmują one między innymi Konwencję, w tym Protokół z dnia 27 września 1996 r., Protokół z dnia 29 listopada 1996 r. i Protokół drugi z dnia 19 czerwca 1997 r. Konwencja i Protokoły mają wejść w życie w odniesieniu do Chorwacji w dniu określonym przez Radę.

(5)

Zgodnie z art. 3 ust. 5 Aktu przystąpienia Rada podejmuje decyzję o dokonaniu wszystkich wymaganych w związku z przystąpieniem Chorwacji dostosowań do konwencji i protokołów o wymienionych w załączniku I do Aktu przystąpienia,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Konwencja, Protokół z dnia 27 września 1996 r., Protokół z dnia 29 listopada 1996 r. i Protokół drugi z dnia 19 czerwca 1997 r. wchodzą w życie w odniesieniu do Chorwacji w pierwszym dniu pierwszego miesiąca następującego po dniu opublikowania niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Chorwacka wersja językowa Konwencji (6), Protokołu z dnia 27 września 1996 r. (7), Protokołu z dnia 29 listopada 1996 r. (8) i Protokołu drugiego z dnia 19 czerwca 1997 r. (9) są autentyczne na takich samych warunkach jak inne wersje językowe Konwencji i tych protokołów.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 maja 2016 r.

W imieniu Rady

M.H.P. VAN DAM

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 25 lutego 2016 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)   Dz.U. C 316 z 27.11.1995, s. 49.

(3)   Dz.U. C 313 z 23.10.1996, s. 2.

(4)   Dz.U. C 151 z 20.5.1997, s. 2.

(5)   Dz.U. C 221 z 19.7.1997, s. 12.

(6)  Chorwacka wersja językowa konwencji została opublikowana w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego (rozdział 19, tom 14, s. 50).

(7)  Chorwacka wersja językowa konwencji została opublikowana w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego (rozdział 19, tom 14, s. 73).

(8)  Chorwacka wersja językowa konwencji została opublikowana w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego (rozdział 19, tom 14, s. 92).

(9)  Chorwacka wersja językowa konwencji została opublikowana w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego (rozdział 19, tom 14, s. 141).


24.5.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 133/11


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2016/816

z dnia 23 maja 2016 r.

dotycząca wykonania decyzji (WPZiB) 2015/1333 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,

uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2015/1333 z dnia 31 lipca 2015 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii oraz uchylającą decyzję 2011/137/WPZiB (1), w szczególności jej art. 12 ust. 1,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 31 lipca 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/1333.

(2)

W dniu 12 maja 2016 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, powołany na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1970 (2011), skreślił wpis dotyczący jednego statku z wykazu statków objętych środkami ograniczającymi.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik V do decyzji (WPZiB) 2015/1333,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku V do decyzji (WPZiB) 2015/1333 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 23 maja 2016 r.

W imieniu Rady

F. MOGHERINI

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 206 z 1.8.2015, s. 34.


ZAŁĄCZNIK

Wpis dotyczący następującego statku skreśla się z wykazu statków objętych środkami ograniczającymi zamieszczonego w części B (Podmioty) załącznika V do decyzji (WPZiB) 2015/1333

1.   

Nazwa: DISTYA AMEYA