ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 91

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 59
7 kwietnia 2016


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/539 z dnia 6 kwietnia 2016 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1178/2011 w odniesieniu do szkolenia, testowania i okresowego sprawdzania pilotów w odniesieniu do nawigacji w oparciu o charakterystyki systemów ( 1 )

1

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/540 z dnia 6 kwietnia 2016 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

16

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2016/541 z dnia 15 lutego 2016 r. wzywająca Grecję do zastosowania środków służących ograniczeniu deficytu uznanych za niezbędne w celu likwidacji nadmiernego deficytu (2015/1410)

18

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2016/542 z dnia 15 lutego 2016 r. w sprawie przyznania Grecji krótkoterminowej pomocy finansowej Unii (2015/1181)

22

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2016/543 z dnia 15 lutego 2016 r.w sprawie zatwierdzenia programu dostosowawczego Grecji (2015/1182)

26

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2016/544 z dnia 15 lutego 2016 r. zatwierdzająca program dostosowań makroekonomicznych Grecji (2015/1411)

27

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

7.4.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 91/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/539

z dnia 6 kwietnia 2016 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1178/2011 w odniesieniu do szkolenia, testowania i okresowego sprawdzania pilotów w odniesieniu do nawigacji w oparciu o charakterystyki systemów

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE (1), w szczególności jego art. 7 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1178/2011 (2) ustanowiono warunki dotyczące pilotów uczestniczących w użytkowaniu określonych statków powietrznych, a także szkoleniowych urządzeń symulacji lotu oraz osób i organizacji zaangażowanych w szkolenie, testowanie i sprawdzanie tych pilotów.

(2)

Konieczne jest uwzględnienie w rozporządzeniu dodatkowych wymogów dotyczących szkolenia, testowania i okresowego sprawdzania pilotów, którzy wykonują loty zgodnie z procedurami nawigacji w oparciu o charakterystyki systemów („PBN”), a co za tym idzie konieczne jest, by uprawnienia PBN były wpisane do ich uprawnień do wykonywania lotów według wskazań przyrządów („IR”). Uzupełnianie licencji o wpisy dotyczące PBN nie powinno powodować dodatkowych obciążeń administracyjnych dla właściwego organu.

(3)

W przypadku pilotów mających uprawnienia IR, którzy uzyskali na podstawie stosownych wymogów prawa krajowego, bądź w inny sposób, wiedzę teoretyczną i umiejętności praktyczne w zakresie operacji PBN przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia, należy uznać, że spełnili oni dodatkowe wymogi, jeśli są w stanie wykazać, w sposób zadowalający właściwy organ, że wiedza i umiejętności zdobyte w taki sposób są równoważne wiedzy i umiejętnościom uzyskanym w ramach kursów i szkoleń wymaganych na mocy niniejszego rozporządzenia. Właściwe organy powinny podejmować decyzje w sprawie równoważności takiej wiedzy i umiejętności na podstawie obiektywnych informacji i kryteriów.

(4)

Nie wszyscy piloci, zwłaszcza w lotnictwie ogólnym, odbywają loty zgodnie z procedurami PBN, ponieważ np. ich statki powietrzne lub lokalne lotnisko mogą nie dysponować urządzeniami odpowiednio certyfikowanymi do tego celu. W związku z tym wspomniani piloci mogą obecnie nie potrzebować dodatkowych szkoleń i sprawdzianów związanych z PBN. Biorąc pod uwagę tempo wprowadzania urządzeń i procedur PBN w Unii, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć odpowiedni okres, po zakończeniu którego dodatkowe wymogi w zakresie szkolenia, testowania lub okresowego sprawdzania pilotów pod kątem PBN będą obowiązywać w stosunku do pilotów, których to dotyczy.

(5)

Należy przedłużyć okres, w którym państwa członkowskie będą mogły podjąć decyzję o niestosowaniu przepisów rozporządzenia (WE) nr 1178/2011 na ich terytorium w odniesieniu do pilotów posiadających licencje i odpowiednie orzeczenia lekarskie wydane przez państwo trzecie, uczestniczących w niezarobkowej eksploatacji określonych statków powietrznych, ze względu na trwające negocjacje Unii z pewnymi państwami trzecimi mające na celu ułatwienie konwersji przedmiotowych licencji i orzeczeń lekarskich. Należy doprecyzować, że w przypadku gdy państwo członkowskie podejmuje lub podjęło taką decyzję, powinno ją opublikować w odpowiedni sposób umożliwiający wszystkim zainteresowanym stronom zapoznanie się z nią oraz gwarantujący spełnienie wymogów w zakresie przejrzystości i pewności prawa.

(6)

Dodatkowe wymogi dotyczące uprawnień pilota doświadczalnego należy również uwzględnić w rozporządzeniu (UE) nr 1178/2011, aby umożliwić tym pilotom pilotowanie statku powietrznego w przypadku pewnych lotów bez konieczności spełnienia wymogu posiadania uprawnień na odpowiednią klasę lub odpowiedni typ.

(7)

W rozporządzeniu (UE) nr 1178/2011 przewiduje się, że szkolenie dla osób ubiegających się o licencję pilota w załodze wieloosobowej („MPL”) musi być przeprowadzone wyłącznie w zatwierdzonym ośrodku szkolenia należącym do przedsiębiorstwa lotniczego. Oprócz tego we wspomnianym rozporządzeniu przewidziano, że jeżeli posiadacz licencji MPL nie ukończył szkolenia przejściowego w tym samym przedsiębiorstwie, nie może korzystać z uprawnień MPL. Zdarza się, że z winy przedsiębiorstwa niektórzy posiadacze licencji MPL nie mogą ukończyć kursu przejściowego w danym przedsiębiorstwie, a co za tym idzie nie są w stanie pracować dla tego ani innego przedsiębiorstwa. Ograniczenie korzystania z uprawnień MPL w innych przedsiębiorstwach lotniczych stawia posiadaczy licencji MPL w niekorzystnej sytuacji, której nie uzasadniają względy bezpieczeństwa. Piloci zmieniający przedsiębiorstwo muszą odbyć szkolenie przejściowe w nowym przedsiębiorstwie, pomimo że odbyli takie szkolenie w poprzednim przedsiębiorstwie. Każde szkolenie przejściowe w przedsiębiorstwie lotniczym musi ponadto uwzględniać poziom doświadczenia pilota podejmującego pracę w danym przedsiębiorstwie. Konieczne jest zatem usunięcie tego ograniczenia. Wymogi dotyczące MPL zostaną tym samym ujednolicone z normami ICAO.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 1178/2011.

(9)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu opierają się na opinii (3) wydanej przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. b) oraz art. 19 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 65 rozporządzenia (WE) nr 216/2008,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1178/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się art. 4a w brzmieniu:

„Artykuł 4a

Uprawnienia do wykonywania lotów według wskazań przyrządów w nawigacji w oparciu o charakterystyki systemów

1.   Piloci mogą wykonywać loty zgodnie z procedurami nawigacji w oparciu o charakterystyki systemów (»PBN«), jedynie w przypadku gdy uzyskali uprawnienia PBN wpisane do ich uprawnień do wykonywania lotów według wskazań przyrządów (»IR«).

2.   Pilot uzyskuje uprawnienia PBN, jeżeli spełnia wszystkie poniższe wymogi:

a)

pilot ukończył z wynikiem pozytywnym kurs wiedzy teoretycznej obejmujący PBN, zgodnie z FCL.615 załącznika I (część FCL);

b)

pilot ukończył z wynikiem pozytywnym szkolenie lotnicze, z uwzględnieniem PBN, zgodnie z FCL.615 załącznika I (część FCL);

c)

pilot zdał egzamin praktyczny zgodnie z dodatkiem 7 do załącznika I (część FCL) bądź egzamin praktyczny lub kontrolę umiejętności zgodnie z dodatkiem 9 do załącznika I (część FCL).

3.   Wymogi określone w ust. 2 lit. a) i b) uznaje się za spełnione, jeżeli właściwy organ uzna, że kompetencje nabyte w wyniku szkolenia lub dzięki znajomości operacji PBN są równoważne kompetencjom nabytym w wyniku kursów, o których mowa w ust. 2 lit. a) i b), a pilot wykaże takie kompetencje w stopniu zadowalającym egzaminatora w trakcie kontroli umiejętności lub egzaminu praktycznego, o których mowa w ust. 2 lit. c).

4.   Zapis udanego wykazania kompetencji w zakresie PBN, po zakończeniu egzaminu praktycznego lub kontroli umiejętności, o których mowa w ust. 2 lit. c), musi być umieszczony w książce lotów pilota lub równoważnym dokumencie oraz podpisany przez egzaminatora, który przeprowadził egzamin lub kontrolę.

5.   Piloci z uprawnieniami IR nieposiadający uprawnień PBN mogą do dnia 25 sierpnia 2020 r. wykonywać loty jedynie na trasach i dla podejść, które nie wymagają uprawnień PBN, a do wznowienia ich uprawnień IR nie są potrzebne żadne wpisy dotyczące PBN; po tym terminie uprawnienia PBN będą wymagane dla wszystkich uprawnień IR.”;

2)

w art. 10a dodaje się ust. 5 w brzmieniu:

„5.   Organizacje szkolące pilotów muszą zapewnić, aby najpóźniej do dnia 25 sierpnia 2020 r. prowadzony przez nie kurs szkoleniowy w zakresie IR obejmował szkolenie konieczne do uzyskania uprawnień PBN zgodnie z wymogami określonymi w załączniku I (część FCL)”;

3)

art. 12 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4.   W drodze odstępstwa od przepisów ust. 1 państwa członkowskie mogą zdecydować o niestosowaniu do dnia 8 kwietnia 2017 r. przepisów niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do pilotów posiadających licencję i towarzyszące orzeczenie lekarskie wydane przez państwo trzecie i uczestniczących w niezarobkowej eksploatacji statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) lub c) rozporządzenia (WE) nr 216/2008. Państwa członkowskie podają te decyzje do wiadomości publicznej.”;

4)

w załącznikach I i VII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 8 kwietnia 2016 r.

Art. 1 pkt 1, 2 i 4 stosuje się jednak od dnia 25 sierpnia 2018 r., z wyjątkiem pkt 1 lit. g) załącznika, który stosuje się od dnia 8 kwietnia 2016 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 kwietnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 79 z 13.3.2008, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1178/2011 z dnia 3 listopada 2011 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do załóg w lotnictwie cywilnym zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 311 z 25.11.2011, s. 1).

(3)  Opinia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego nr 03/2015 z 31.3.2015 dotycząca rozporządzenia Komisji w sprawie zmiany kryteriów zatwierdzania operacyjnego dla nawigacji w oparciu o charakterystyki systemów (PBN).


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach I i VII do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a)

w pkt FCL.010 dodaje się definicje w brzmieniu:

 

„ »Operacja z odchyleniem kątowym« oznacza operację podejścia według wskazań przyrządów, w której maksymalny dopuszczalny poziom błędu/odchylenia od nakazanej linii drogi wyraża się w postaci wychylenia strzałek wskaźnika odchylenia od kursu (CDI) lub równoważnego wskaźnika w kabinie pilota.

 

»Operacja z odchyleniem liniowym« oznacza operację podejścia według wskazań przyrządów, w której maksymalny dopuszczalny poziom błędu/odchylenia od nakazanej linii drogi wyraża się w jednostkach długości, na przykład w milach morskich, w przypadku odchylenia od nakazanej linii drogi w płaszczyźnie poziomej.

 

»LNAV« oznacza nawigację w płaszczyźnie poziomej.

 

»LPV« oznacza dokładność radiolatarni kierunku z prowadzeniem pionowym.

 

»Nawigacja w oparciu o charakterystyki systemów (PBN)« oznacza nawigację obszarową w oparciu o wymagania dotyczące osiągów dla statku powietrznego eksploatowanego na trasie ATS, o procedurę podejścia według wskazań przyrządów lub w wyznaczonej przestrzeni powietrznej.

 

»RNP APCH« oznacza specyfikację PBN używaną na potrzeby operacji podejścia według wskazań przyrządów.

 

»Operacja RNP APCH do minimów LNAV« oznacza podejście według wskazań przyrządów 2D, w którym prowadzenie poziome opiera się na pozycjonowaniu GNSS.

 

»Operacja RNP APCH do minimów LNAV/VNAV« oznacza operację podejścia według wskazań przyrządów 3D, w której prowadzenie poziome jest oparte na pozycjonowaniu GNSS, a prowadzenie pionowe zapewnia funkcja nawigacji w płaszczyźnie pionowej przyrządów barometrycznych Baro VNAV lub pozycjonowanie GNSS, ze wspomaganiem SBAS.

 

»Operacja RNP APCH do minimów LPV« oznacza podejście według wskazań przyrządów 3D, w którym prowadzenie poziome i prowadzenie pionowe opiera się na pozycjonowaniu GNSS, ze wspomaganiem SBAS.

 

»Podejście do lądowania RNP AR APCH« oznacza specyfikację nawigacyjną używaną na potrzeby operacji podejścia według wskazań przyrządów wymagającą szczególnego zatwierdzenia.

 

»Trójwymiarowa (3D) operacja podejścia do lądowania według wskazań przyrządów« oznacza operację podejścia według wskazań przyrządów z wykorzystaniem prowadzenia nawigacyjnego zarówno w płaszczyźnie poziomej, jak i w płaszczyźnie pionowej.

 

»Dwuwymiarowa (2D) operacja podejścia do lądowania według wskazań przyrządów« oznacza operację podejścia według wskazań przyrządów z wykorzystaniem jedynie prowadzenia nawigacyjnego w płaszczyźnie poziomej.

 

»VNAV« oznacza nawigację w płaszczyźnie pionowej.”;

b)

FCL.600.IR otrzymuje brzmienie:

„Z wyjątkiem przypadków określonych w FCL.825, operacje wykonywane zgodnie z przepisami dla lotów według wskazań przyrządów (IFR) na samolotach, śmigłowcach, sterowcach lub pionowzlotach mogą być wykonywane tylko przez posiadaczy licencji:

a)

PPL, CPL, MPL i ATPL; oraz

b)

z wyjątkiem zaliczanego egzaminu praktycznego, kontroli umiejętności lub odbywanego szkolenia z instruktorem, IR z uprawnieniami odpowiednimi do stosownych wymogów dotyczących danej przestrzeni powietrznej i do danej kategorii statku powietrznego.”;

c)

FCL.605.IR lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

Posiadacz uprawnień IR jest uprawniony do pilotowania statków powietrznych zgodnie z przepisami dla lotów według wskazań przyrządów (IFR), z uwzględnieniem operacji PBN, z minimalną wysokością decyzji nie mniejszą niż 200 stóp (60 m).”;

d)

FCL.700 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

Posiadaczowi licencji pilota nie wolno wykonywać żadnych czynności pilota statku powietrznego, jeżeli nie posiada ważnego i odpowiedniego uprawnienia na klasę lub typ, z wyjątkiem następujących przypadków:

(i)

licencje LAPL, SPL i BPL;

(ii)

zaliczanie egzaminów praktycznych lub kontroli umiejętności w celu wznowienia uprawnień na klasę lub typ;

(iii)

odbywanie szkolenia w locie;

(iv)

posiadanie uprawnień pilota doświadczalnego wydanych zgodnie z FCL.820.”;

e)

w FCL.700 skreśla się literę c);

f)

w FCL.820 lit. c) pkt 3 otrzymuje brzmienie:

„3)

do wykonywania lotów bez uprawnień na klasę lub typ określonych w podczęści H, z uwzględnieniem faktu, że uprawnienia pilota doświadczalnego nie mogą być wykorzystywane do prowadzenia operacji zarobkowego transportu lotniczego.”;

g)

pkt 2 w dodatku 5 otrzymuje brzmienie:

„2.

Zgoda na prowadzenie szkolenia MPL może być udzielona wyłącznie zatwierdzonemu ośrodkowi szkolenia należącemu do operatora wykonującego zarobkowe przewozy lotnicze certyfikowanego zgodnie z częścią ORO lub posiadającemu specjalną umowę z takim operatorem.”;

h)

w dodatku 7 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

pkt 1 otrzymuje brzmienie:

„1.

Osoba ubiegająca się o uprawnienia IR musi wcześniej odbyć szkolenie na tej samej klasie lub tym samym typie statku powietrznego, jaki ma być wykorzystany podczas egzaminu i który musi być odpowiednio wyposażony na potrzeby szkoleń i testowania.”;

(ii)

pkt 11 otrzymuje brzmienie:

„11.

Zastosowanie mają poniższe tolerancje, skorygowane przy uwzględnieniu występowania turbulencji, a także właściwości pilotażowe oraz osiągi wykorzystywanego statku powietrznego:

Wysokość

Ogólnie

± 100 stóp

Rozpoczynanie odejścia na drugi krąg na wysokości względnej/bezwzględnej decyzji

+ 50 stóp/– 0 stóp

Minimalna wysokość względna/bezwzględna schodzenia/Punkt rozpoczęcia procedury po nieudanym podejściu

+ 50 stóp/– 0 stóp

Utrzymywanie nakazanej linii drogi

Przy wykorzystaniu radiowych pomocy nawigacyjnych

± 5°

W odniesieniu do odchyleń kątowych

odchylenie do połowy skali, azymut i ścieżka schodzenia (np. LPV, ILS, MLS, GLS)

odchylenia od nakazanej »linii« drogi w płaszczyźnie poziomej 2D (LNAV) i 3D (LNAV/VNAV)

poziom błędu/odchylenia od nakazanej linii drogi musi się normalnie mieścić w tolerancji ± 

Formula

wartości RNP związanej z daną procedurą. Krótkie odchylenia od tej normy, maksymalnie do wartości jednokrotności RNP, są dopuszczalne

liniowe odchylenia pionowe 3D (np. RNP APCH (LNAV/VNAV) przy użyciu funkcji nawigacji w płaszczyźnie pionowej z wykorzystaniem przyrządów barometrycznych BaroVNAV)

nie więcej niż 75 stóp poniżej pionowego profilu w dowolnym momencie i nie więcej niż 75 stóp powyżej pionowego profilu na wysokości nie większej niż 1 000 stóp nad poziomem lotnisk

Kierunek

ze wszystkimi silnikami działającymi

± 5°

z symulowaną niesprawnością silnika

± 10°

Prędkość

ze wszystkimi silnikami działającymi

± 5 węzłów

z symulowaną niesprawnością silnika

+ 10 węzłów/– 5 węzłów

ZAKRES EGZAMINU

Samoloty

SEKCJA 1 – CZYNNOŚCI PRZED LOTEM I ODLOT

We wszystkich sekcjach obowiązuje stosowanie listy kontrolnej, wykorzystanie zespołu umiejętności lotniczych, procedur przeciwoblodzeniowych i odlodzeniowych itp.

a

Wykorzystanie instrukcji użytkowania w locie (lub jej odpowiednika), w szczególności w zakresie określania osiągów samolotu, masy i wyważenia

b

Wykorzystanie dokumentów służb kontroli ruchu lotniczego, dokumentów meteorologicznych

c

Przygotowanie planu lotu ATC, planu lotu/dziennika nawigacyjnego IFR

d

Identyfikacja pomocy nawigacyjnych koniecznych na potrzeby procedur odlotu, przylotu i podejścia

e

Przegląd przed lotem

f

Minima pogodowe

g

Kołowanie

h

Odlot na podstawie PBN (jeżeli dotyczy):

sprawdzić, czy do systemu nawigacji załadowano prawidłową procedurę, oraz

przeprowadzić weryfikację między wyświetlaczem systemu nawigacji i mapą odlotu.

i

Odprawa przed startem, start

j (1)

Przejście do lotu według wskazań przyrządów

k (1)

Procedury odlotu według wskazań przyrządów, w tym odloty na podstawie PBN i ustawianie wysokościomierza

l (1)

Współpraca z organami kontroli ruchu lotniczego (ATC) – stosowanie się do wydawanych przez nie zezwoleń i instrukcji, procedury radiotelefoniczne

SEKCJA 2 – PILOTAŻ (1)

a

Pilotowanie samolotu wyłącznie według wskazań przyrządów, w tym: lot poziomy przy różnych prędkościach, trymerowanie

b

Zakręty podczas wznoszenia i zniżania przy utrzymaniu prędkości kątowej 1

c

Wyprowadzanie z nietypowych położeń, w tym z ustalonego zakrętu z przechyleniem 45° oraz z głębokich zakrętów ze zniżaniem

d (*1)

Wyprowadzenie z przeciągnięcia w locie poziomym oraz w zakrętach ze wznoszeniem i zniżaniem, a także w konfiguracji do lądowania – tylko w przypadku samolotów

e

Lot z ograniczonym zestawem przyrządów: ustalone wznoszenie lub zniżanie, zakręty w locie poziomym z prędkością kątową 1 na zadany kierunek, wyprowadzanie z nietypowych położeń – tylko w przypadku samolotów

SEKCJA 3 – PROCEDURY IFR PODCZAS PRZELOTU (1)

a

Utrzymywanie nakazanej linii drogi, łącznie z przechwytywaniem (np. NDB, VOR) lub nakazana linia drogi między punktami kontrolnymi

b

Korzystanie z systemu nawigacji i radiowych pomocy nawigacyjnych

c

Lot poziomy, utrzymywanie kursu, wysokości bezwzględnej i prędkości, ustawianie mocy, technika trymerowania

d

Ustawianie wysokościomierza

e

Kontrola czasu i korekta przewidywanego czasu przylotu (ETA) (procedury oczekiwania podczas przelotu – jeżeli jest to wymagane)

f

Monitorowanie przebiegu lotu, dziennik nawigacyjny, kontrola zużycia paliwa, instalacji i systemów

g

Procedury zapobiegające oblodzeniu, w razie konieczności symulowane

h

Współpraca z organami kontroli ruchu lotniczego (ATC) – stosowanie się do wydawanych przez nie zezwoleń i instrukcji, procedury radiotelefoniczne

SEKCJA 3a – PROCEDURY PRZYLOTU

a

Ustawianie i sprawdzanie pomocy nawigacyjnych, w stosownych przypadkach

b

Procedury przylotu, sprawdzanie wysokościomierza

c

Ograniczenia w zakresie wysokości bezwzględnej i prędkości, w stosownych przypadkach

d

Przylot na podstawie PBN (jeżeli dotyczy):

sprawdzić, czy do systemu nawigacji załadowano prawidłową procedurę, oraz

przeprowadzić weryfikację między wyświetlaczem systemu nawigacji i mapą przylotu.

SEKCJA 4 (1) — OPERACJE 3D (3)

a

Ustawianie i sprawdzanie pomocy nawigacyjnych

Sprawdzić kąt ścieżki w płaszczyźnie pionowej

W przypadku RNP APCH:

sprawdzić, czy do systemu nawigacji załadowano prawidłową procedurę, oraz

przeprowadzić weryfikację między wyświetlaczem systemu nawigacji i mapą podejścia.

b

Odprawa do podejścia do lądowania i lądowania, w tym czynności kontrolne do zniżania/podejścia do lądowania/lądowania, z uwzględnieniem identyfikacji pomocy radionawigacyjnych

c (2)

Procedura oczekiwania

d

Stosowanie się do opublikowanych procedur podejścia

e

Rozliczenie czasowe podejścia

f

Kontrolowanie wysokości bezwzględnej, prędkości, kursu (ustabilizowane podejście)

g (2)

Czynności podczas przejścia na drugi krąg

h (2)

Procedura nieudanego podejścia/lądowania

i

Współpraca z organami kontroli ruchu lotniczego (ATC) – stosowanie się do wydawanych przez nie zezwoleń i instrukcji, procedury radiotelefoniczne

SEKCJA 5 (1) — OPERACJE 2D (3)

a

Ustawianie i sprawdzanie pomocy nawigacyjnych

W przypadku RNP APCH:

sprawdzić, czy do systemu nawigacji załadowano prawidłową procedurę, oraz

przeprowadzić weryfikację między wyświetlaczem systemu nawigacji i mapą podejścia.

b

Odprawa do podejścia do lądowania i lądowania, w tym czynności kontrolne do zniżania/podejścia do lądowania/lądowania, z uwzględnieniem identyfikacji pomocy radionawigacyjnych

c (2)

Procedura oczekiwania

d

Stosowanie się do opublikowanych procedur podejścia

e

Rozliczenie czasowe podejścia

f

Wysokość bezwzględna/Odległość do punktu rozpoczęcia procedury po nieudanym podejściu, prędkość, kontrolowanie kursu (ustabilizowane podejście), pozycje dla schodkowego zniżania (SDF), w stosownych przypadkach

g (2)

Czynności podczas przejścia na drugi krąg

h (2)

Procedura nieudanego podejścia/lądowania

i

Współpraca z organami kontroli ruchu lotniczego (ATC) – stosowanie się do wydawanych przez nie zezwoleń i instrukcji, procedury radiotelefoniczne

SEKCJA 6 — LOT Z JEDNYM SILNIKIEM NIEPRACUJĄCYM (tylko samoloty wielosilnikowe) (1)

a

Symulowana niesprawność silnika po starcie lub w momencie odejścia na drugi krąg

b

Podejście do lądowania, przejście na drugi krąg i odlot po nieudanym podejściu z jednym silnikiem niepracującym

c

Podejście do lądowania i lądowanie z jednym silnikiem niepracującym

d

Współpraca z organami kontroli ruchu lotniczego (ATC) – stosowanie się do wydawanych przez nie zezwoleń i instrukcji, procedury radiotelefoniczne


Śmigłowce

SEKCJA 1 – ODLOT

We wszystkich sekcjach obowiązuje stosowanie listy kontrolnej, wykorzystanie zespołu umiejętności lotniczych, procedur przeciwoblodzeniowych i odlodzeniowych itp.

a

Wykorzystanie instrukcji użytkowania w locie (lub jej odpowiednika), w szczególności w zakresie określania osiągów śmigłowca, masy i wyważenia

b

Wykorzystanie dokumentów służb kontroli ruchu lotniczego, dokumentów meteorologicznych

c

Przygotowanie planu lotu ATC, planu lotu/dziennika nawigacyjnego IFR

d

Identyfikacja pomocy nawigacyjnych koniecznych na potrzeby procedur odlotu, przylotu i podejścia

e

Przegląd przed lotem

f

Minima pogodowe

g

Kołowanie/podlot zgodnie z poleceniami służb kontroli ruchu lotniczego lub instruktora

h

Odlot na podstawie PBN (jeżeli dotyczy):

sprawdzić, czy do systemu nawigacji załadowano prawidłową procedurę, oraz

przeprowadzić weryfikację między wyświetlaczem systemu nawigacji i mapą odlotu.

i

Odprawa, procedury i czynności kontrolne przed startem

j

Przejście do lotu według wskazań przyrządów

k

Procedury odlotu według wskazań przyrządów, w tym procedury PBN

SEKCJA 2 – PILOTAŻ

a

Pilotowanie śmigłowca wyłącznie według wskazań przyrządów, w tym:

b

Zakręty podczas wznoszenia i zniżania przy utrzymaniu prędkości kątowej 1

c

Wyprowadzanie z nietypowych położeń, w tym z ustalonego zakrętu z przechyleniem 30° oraz z głębokich zakrętów ze zniżaniem

SEKCJA 3 – PROCEDURY IFR PODCZAS PRZELOTU

a

Utrzymywanie nakazanej linii drogi, łącznie z przechwytywaniem, np. NDB, VOR, RNAV

b

Korzystanie z radiowych pomocy nawigacyjnych

c

Lot poziomy, utrzymywanie kursu, wysokości bezwzględnej i prędkości, ustawianie mocy

d

Ustawianie wysokościomierza

e

Kontrola czasu i korekta przewidywanego czasu przylotu (ETA)

f

Monitorowanie przebiegu lotu, dziennik nawigacyjny, kontrola zużycia paliwa, instalacji i systemów

g

Procedury przeciwoblodzeniowe, w razie konieczności i w stosownych przypadkach – symulowane

h

Współpraca z organami kontroli ruchu lotniczego (ATC) – stosowanie się do wydawanych przez nie zezwoleń i instrukcji, procedury radiotelefoniczne

SEKCJA 3a – PROCEDURY PRZYLOTU

a

Ustawianie i sprawdzanie pomocy nawigacyjnych, w stosownych przypadkach

b

Procedury przylotu, sprawdzanie wysokościomierza

c

Ograniczenia w zakresie wysokości bezwzględnej i prędkości, w stosownych przypadkach

d

Przylot na podstawie PBN (w stosownych przypadkach):

sprawdzić, czy do systemu nawigacji załadowano prawidłową procedurę, oraz

przeprowadzić weryfikację między wyświetlaczem systemu nawigacji i mapą przylotu.

SEKCJA 4 — OPERACJE 3D (4)

a

Ustawianie i sprawdzanie pomocy nawigacyjnych

Sprawdzić kąt ścieżki w płaszczyźnie pionowej dla RNP APCH:

a)

sprawdzić, czy do systemu nawigacji załadowano prawidłową procedurę; oraz

b)

przeprowadzić weryfikację między wyświetlaczem systemu nawigacji i mapą podejścia.

b

Odprawa do podejścia do lądowania i lądowania, w tym czynności kontrolne do zniżania/podejścia do lądowania/lądowania

c (*2)

Procedura oczekiwania

d

Stosowanie się do opublikowanych procedur podejścia

e

Rozliczenie czasowe podejścia

f

Kontrolowanie wysokości bezwzględnej, prędkości, kursu (ustabilizowane podejście)

g (*2)

Czynności podczas przejścia na drugi krąg

h (*2)

Procedura nieudanego podejścia/lądowania

i

Współpraca z organami kontroli ruchu lotniczego (ATC) – stosowanie się do wydawanych przez nie zezwoleń i instrukcji, procedury radiotelefoniczne

SEKCJA 5 — OPERACJE 2D (4)

a

Ustawianie i sprawdzanie pomocy nawigacyjnych

W przypadku RNP APCH:

sprawdzić, czy do systemu nawigacji załadowano prawidłową procedurę, oraz

przeprowadzić weryfikację między wyświetlaczem systemu nawigacji i mapą podejścia.

b

Odprawa do podejścia do lądowania i lądowania, w tym czynności kontrolne do zniżania/podejścia do lądowania/lądowania i identyfikacja pomocy radionawigacyjnych

c (*2)

Procedura oczekiwania

d

Stosowanie się do opublikowanych procedur podejścia

e

Rozliczenie czasowe podejścia

f

Kontrolowanie wysokości bezwzględnej, prędkości, kursu (ustabilizowane podejście)

g (*2)

Czynności podczas przejścia na drugi krąg

h (*2)

Procedura nieudanego podejścia (*2)/lądowania

i

Współpraca z organami kontroli ruchu lotniczego (ATC) – stosowanie się do wydawanych przez nie zezwoleń i instrukcji, procedury radiotelefoniczne

SEKCJA 6 – PROCEDURY W SYTUACJACH ANORMALNYCH I AWARYJNYCH

Niniejszą sekcję można połączyć z sekcjami 1–5. Egzamin obejmuje pilotaż śmigłowca, identyfikację niesprawnego silnika, podjęcie natychmiastowych działań, dalszych działań i kontrolę czynności oraz dokładność pilotażu w następujących sytuacjach:

a

Symulowana niesprawność silnika po starcie oraz w momencie/podczas podejścia do lądowania (*3) (na bezpiecznej wysokości bezwzględnej, chyba że zostanie przeprowadzona na symulatorze FFS lub na urządzeniu FNPT II/III, FTD 2,3)

b

Awaria urządzenia poprawy stateczności, instalacji hydraulicznej (jeżeli ma zastosowanie)

c

Lot z ograniczonym zestawem przyrządów

d

Autorotacja i wyprowadzenie do zadanej wysokości bezwzględnej

e

Ręczne podejście 3D bez układu nakazu lotu (*4)

Ręczne podejście 3D z wykorzystaniem układu nakazu lotu (*4)

i)

w dodatku 8 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

przypis do tabeli w sekcji A otrzymuje brzmienie:

„(*)

Pod warunkiem że w okresie 12 miesięcy poprzedzających kontrolę umiejętności kandydat wykonał co najmniej trzy odloty i podejścia IFR z wykorzystaniem uprawnień PBN, w tym jedno podejście RNP APCH dla IR/PBN, na klasie lub typie samolotu z załogą jednoosobową w ramach operacji w załodze jednoosobowej lub, w przypadku wielosilnikowych samolotów innych niż skomplikowane samoloty o wysokich osiągach, zaliczył sekcję 6 egzaminu praktycznego dla samolotów z załogą jednoosobową innych niż skomplikowane samoloty o wysokich osiągach, pilotowanych wyłącznie według wskazań przyrządów w ramach operacji w załodze jednoosobowej.”;

(ii)

przypis do tabeli w sekcji B otrzymuje brzmienie:

„(*)

Pod warunkiem że w okresie 12 miesięcy poprzedzających kontrolę kandydat wykonał co najmniej trzy odloty i podejścia IFR z wykorzystaniem uprawnień PBN, w tym jedno podejście RNP APCH (dopuszczalne jest podejście PinS (Point in Space)) na typie śmigłowca z załogą jednoosobową w ramach operacji w załodze jednoosobowej.”;

j)

w dodatku 9 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

pkt 4 w sekcji B otrzymuje brzmienie:

„4.

Zastosowanie mają poniższe tolerancje, skorygowane przy uwzględnieniu występowania turbulencji, a także właściwości pilotażowych oraz osiągów wykorzystywanego samolotu.

Wysokość

Ogólnie

± 100 stóp

Rozpoczęcie odejścia na drugi krąg na wysokości względnej decyzji

+ 50 stóp/– 0 stóp

Minimalna względna/bezwzględna wysokość schodzenia

+ 50 stóp/– 0 stóp

Utrzymywanie nakazanej linii drogi

przy wykorzystaniu radiowych pomocy nawigacyjnych

± 5°

W odniesieniu do odchyleń »kątowych«

odchylenie do połowy skali, azymut i ścieżka schodzenia (np. LPV, ILS, MLS, GLS)

»liniowe« odchylenia poziome 2D (LNAV) i 3D (LNAV/VNAV)

poziom błędu/odchylenia poprzecznego od nakazanej linii drogi musi się normalnie mieścić w tolerancji ±

Formula

wartości RNP związanej z daną procedurą. Krótkie odchylenia od tej normy, maksymalnie do wartości jednokrotności RNP, są dopuszczalne

liniowe odchylenia pionowe 3D (np. RNP APCH (LNAV/VNAV) przy użyciu funkcji nawigacji w płaszczyźnie pionowej z wykorzystaniem przyrządów barometrycznych BaroVNAV)

nie więcej niż 75 stóp poniżej pionowego profilu w dowolnym momencie i nie więcej niż 75 stóp powyżej pionowego profilu na wysokości nie większej niż 1 000 stóp nad poziomem lotniska

Kierunek

ze wszystkimi silnikami działającymi

± 5°

z symulowaną niesprawnością silnika

± 10°

Prędkość

ze wszystkimi silnikami działającymi

± 5 węzłów

z symulowaną niesprawnością silnika

+ 10 węzłów/– 5 węzłów”;

(ii)

w sekcji B pkt 5 dodaje się lit. h) w brzmieniu:

„h)

W celu ustanowienia lub utrzymania uprawnień PBN jedno podejście musi być podejściem typu RNP APCH. W przypadku gdy RNP APCH nie jest możliwe, przeprowadza się je w odpowiednio wyposażonych FSTD.”;

(iii)

w tabeli w sekcji B pkt 5 wiersze 3B.4 oraz 3B.5 otrzymują brzmienie:

„3B.4*

Operacje 3D do wysokości DH/A 200 stóp (60 m) lub do wyższych minimów, jeżeli wymaga tego procedura podejścia (do przechwytywania ścieżki pionowej segmentu podejścia końcowego można używać autopilota)

 

P--->

——>

 

M

 

3B.5*

Operacje 2D do wysokości MDH/A

 

P--->

——>

 

M”

 

(iv)

w sekcji B pkt 6 dodaje się lit. j) w brzmieniu:

„j)

W celu ustanowienia lub utrzymania uprawnień PBN jedno podejście musi być podejściem typu RNP APCH. W przypadku gdy RNP APCH nie jest możliwe, przeprowadza się je w odpowiednio wyposażonych FSTD.”;

(v)

w tabeli w sekcji B pkt 6 wiersz 3.9.3 otrzymuje brzmienie:

„3.9.3*

Operacje 3D do wysokości DH/A 200 stóp (60 m) lub do wyższych minimów, jeżeli wymaga tego procedura podejścia

 

 

 

 

 

 

 

Uwaga:

Zgodnie z AFM procedury RNP APCH mogą wymagać użycia autopilota lub układu nakazu lotu. Procedura, która ma być wykonana ręcznie, musi zostać wybrana z uwzględnieniem takich ograniczeń (np. należy wybrać ILS dla procedury 3.9.3.1 w przypadku takiego ograniczenia AFM).”

(vi)

w tabeli w sekcji B pkt 6 wiersze 3.9.3.4 oraz 3.9.4 otrzymują brzmienie:

„3.9.3.4*

Podejście ręczne, z symulacją niesprawności jednego silnika; symulację niesprawności silnika należy wykonać podczas końcowego podejścia, przed osiągnięciem wysokości 1 000 stóp nad lotniskiem do przyziemienia albo do wykonania całej procedury nieudanego podejścia

Na samolotach, które nie są certyfikowane w kategorii samolotów transportowych (JAR/FAR 25) lub samolotów komunikacji lokalnej (SFAR 23), podejście z odejściem na drugi krąg z symulowaną niesprawnością silnika jest inicjowane w połączeniu z podejściem nieprecyzyjnym zgodnie z punktem 3.9.4. Odejście na drugi krąg musi być zainicjowane po osiągnięciu publikowanego przewyższenia nad przeszkodami (OCH/A), lecz nie niżej niż po osiągnięciu minimalnej wysokości względnej/bezwzględnej schodzenia (MDH/A) 500 stóp powyżej progu drogi startowej. Na samolotach posiadających te same osiągi co samoloty kategorii transportowej w zakresie masy startowej i wysokości bezwzględnej gęstościowej instruktor może rozpocząć symulację niesprawności silnika zgodnie z pkt 3.9.3.4.

 

 

P—–>

—–>

 

M

 

3.9.4*

Operacje 2D do wysokości MDH/A

 

 

P*—>

—–>

 

M”

 

(vii)

wiersz 4.1 w tabeli w sekcji B pkt 6 otrzymuje brzmienie:

„4.1

Odejście na drugi krąg w trakcie operacji 3D z wysokości względnej decyzji, ze wszystkimi silnikami pracującymi*

 

 

P*—>

—–>”

 

 

 

(viii)

wiersz 5.1 w tabeli w sekcji B pkt 6 otrzymuje brzmienie:

„5.1

Lądowanie normalne* po osiągnięciu kontaktu wzrokowego na wysokości DA/H po operacji podejścia według wskazań przyrządów.

 

 

P”

 

 

 

 

(ix)

w tabeli w sekcji B pkt 6 w wierszu 6.2 wyrażenie „ILS” zastępuje się wyrażeniem: „CAT II/III”;

(x)

sekcja C pkt 4 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

Tolerancje dla lotu IFR.

Wysokość

Ogólnie

± 100 stóp

Rozpoczynanie odejścia na drugi krąg na wysokości względnej/bezwzględnej decyzji

+ 50 stóp/– 0 stóp

Minimalna względna/bezwzględna wysokość schodzenia

+ 50 stóp/– 0 stóp

Utrzymywanie nakazanej linii drogi

Przy wykorzystaniu radiowych pomocy nawigacyjnych

± 5°

odchylenia »kątowe« 3D

odchylenie do połowy skali, azymut i ścieżka schodzenia (np. LPV, ILS, MLS, GLS)

»liniowe« odchylenie poziome 2D (LNAV) i 3D (LNAV/VNAV)

poziom błędu/odchylenia poprzecznego od nakazanej linii drogi musi się normalnie mieścić w tolerancji ± 

Formula

wartości RNP związanej z daną procedurą. Krótkie odchylenia od tej normy, maksymalnie do wartości jednokrotności RNP, są dopuszczalne

liniowe odchylenia pionowe 3D (np. RNP APCH (LNAV/VNAV) przy użyciu funkcji nawigacji w płaszczyźnie pionowej z wykorzystaniem przyrządów barometrycznych BaroVNAV)

nie więcej niż 75 stóp poniżej pionowego profilu w dowolnym momencie i nie więcej niż 75 stóp powyżej pionowego profilu na wysokości nie większej niż 1 000 stóp nad poziomem lotniska

Kierunek

Działania normalne

± 5°

Działania anormalne/sytuacje awaryjne

± 10°

Prędkość

Ogólnie

± 10 węzłów

Z symulowaną niesprawnością silnika

+ 10 węzłów/– 5 węzłów”;

(xi)

w sekcji C pkt 12 wiersze 5.4, 5.4.1 oraz 5.4.2 otrzymują brzmienie:

„5.4

Operacje 3D do wysokości DH/A 200 stóp (60 m) lub do wyższych minimów, jeżeli wymaga tego procedura podejścia

P*

—>*

—>*

 

 

 

5.4.1

Podejście ręczne, bez wykorzystania układu nakazu lotu

Uwaga: Zgodnie z AFM procedury RNP APCH mogą wymagać użycia autopilota lub układu nakazu lotu. Procedura, która ma być wykonana ręcznie, musi zostać wybrana z uwzględnieniem takich ograniczeń (np. należy wybrać ILS dla procedury 5.4.1 w przypadku takiego ograniczenia AFM).

P*

—>*

—>*

 

M*

 

5.4.2

Podejście ręczne, z wykorzystaniem układu nakazu lotu

P*

—>*

—>*

 

M*”

 

(xii)

w sekcji C pkt 12 wiersze 5.4.4 i 5.5 otrzymują brzmienie:

„5.4.4

Podejście ręczne, z symulacją niesprawności jednego silnika; symulację niesprawności silnika należy wykonać podczas końcowego podejścia, przed osiągnięciem wysokości 1 000 stóp nad poziomem lotniska do przyziemienia albo do wykonania całej procedury nieudanego podejścia

P*

—>*

—>*

 

M*

 

5.5

Operacje 2D do wysokości względnej/bezwzględnej schodzenia MDA/H

P*

—>*

—>*

 

M*”

 

2)

w załączniku VII ORA.ATO.135 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

Zatwierdzona organizacja szkolenia (ATO) musi korzystać z odpowiedniej floty szkolnych statków powietrznych lub szkoleniowych urządzeń symulacji lotu (FSTD) wyposażonych odpowiednio do prowadzonych kursów szkoleniowych.”.

(1)  

(°)

Musi zostać przeprowadzone wyłącznie według wskazań przyrządów.

(*1)  Może zostać przeprowadzone na symulatorze FFS lub na urządzeniu FTD 2/3 lub FNPT II.

(2)  

(+)

Może zostać przeprowadzone w sekcji 5 lub sekcji 6.

(3)  

(++)

W celu ustanowienia lub utrzymania uprawnień PBN jedno podejście w sekcji 4 lub sekcji 5 musi być podejściem typu RNP APCH. W przypadku gdy RNP APCH nie jest możliwe, przeprowadza się je w odpowiednio wyposażonych FSTD.

(4)  

(+)

W celu ustanowienia lub utrzymania uprawnień PBN jedno podejście w sekcji 4 lub sekcji 5 musi być podejściem typu RNP APCH. W przypadku gdy RNP APCH nie jest możliwe, przeprowadza się je w odpowiednio wyposażonych FSTD.

(*2)  Do przeprowadzenia w sekcji 4 lub sekcji 5.

(*3)  Tylko śmigłowce wielosilnikowe.

(*4)  Sprawdzić tylko jeden element.”


7.4.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 91/16


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/540

z dnia 6 kwietnia 2016 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 kwietnia 2016 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)   Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

IL

268,0

MA

93,1

SN

164,2

TR

102,8

ZZ

157,0

0707 00 05

MA

80,7

TR

127,6

ZZ

104,2

0709 93 10

MA

87,0

TR

145,3

ZZ

116,2

0805 10 20

EG

45,8

IL

76,9

MA

56,3

TN

71,4

TR

72,9

ZA

51,4

ZZ

62,5

0805 50 10

MA

91,9

TR

105,4

ZZ

98,7

0808 10 80

AR

86,1

BR

110,1

CL

116,3

CN

124,1

US

158,2

ZA

86,9

ZZ

113,6

0808 30 90

AR

139,5

CL

136,4

CN

66,8

ZA

103,2

ZZ

111,5


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

7.4.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 91/18


DECYZJA RADY (UE) 2016/541

z dnia 15 lutego 2016 r.

wzywająca Grecję do zastosowania środków służących ograniczeniu deficytu uznanych za niezbędne w celu likwidacji nadmiernego deficytu (2015/1410) (1)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 126 ust. 9,

uwzględniając zalecenie Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W art. 126 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) określono, że państwa członkowskie mają unikać nadmiernego deficytu budżetowego oraz ustanowiono w tym celu procedurę dotyczącą nadmiernego deficytu. Pakt na rzecz stabilności i wzrostu, którego część naprawcza obejmuje przepisy wykonawcze regulujące procedurę dotyczącą nadmiernego deficytu, stanowi ramy wspierające realizację polityki rządu mającej na celu szybkie przywrócenie dobrego stanu finansów publicznych z uwzględnieniem sytuacji gospodarczej.

(2)

W dniu 27 kwietnia 2009 r. Rada, zgodnie z art. 104 ust. 6 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, podjęła decyzję stwierdzającą istnienie nadmiernego deficytu w Grecji.

(3)

W dniu 10 maja 2010 r. Rada, na podstawie art. 126 ust. 9 i art. 136 TFUE, przyjęła decyzję 2010/320/UE (2) skierowaną do Grecji celem wzmocnienia i pogłębienia nadzoru budżetowego oraz wezwania Grecji do zastosowania środków służących ograniczeniu deficytu uznanemu za niezbędne w celu likwidacji nadmiernego deficytu najpóźniej w roku 2014. Rada wyznaczyła rok 2014 jako termin korekty nadmiernego deficytu oraz określiła roczne wartości docelowe dla deficytu budżetowego.

(4)

Decyzja Rady 2010/320/UE została kilkakrotnie znacznie zmieniona. Ze względu na konieczność dalszych zmian w dniu 12 lipca 2011 r. została ona przekształcona decyzją Rady 2011/734/UE (3) w celu zachowania przejrzystości. Decyzja ta była następnie wielokrotnie znacząco zmieniana między dniem 8 lipca 2011 r. a grudniem 2012 r. (4).

(5)

Bardzo poważne pogorszenie sytuacji finansowej Grecji skłoniło państwa członkowskie strefy euro do podjęcia decyzji o udzieleniu jej pomocy stabilizacyjnej, celem zabezpieczenia stabilności finansowej w całej strefie euro, w powiązaniu z pomocą wielostronną udzieloną przez Międzynarodowy Fundusz Walutowy. Od maja 2010 r. do czerwca 2015 r. wsparcie ze strony państw członkowskich należących do strefy euro zapewniane było w formie dwustronnego instrumentu kredytowego na rzecz Grecji oraz pożyczki z Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej (EFSF). Wsparciu kredytodawców towarzyszyły szczegółowe warunki polityczne, obejmujące przestrzeganie przez władze Grecji decyzji Rady 2011/734/UE z późniejszymi zmianami.

(6)

W dniu 8 lipca 2015 r. Grecja wystąpiła o pomoc finansową z Europejskiego Mechanizmu Stabilności (EMS) w postaci trzyletniej pożyczki, a w dniu 12 lipca 2015 r. osiągnięto co do zasady porozumienie w sprawie udzielenia Grecji pożyczki w wysokości do 86 000 mln EUR. W dniu 17 lipca rada zarządzająca EMS powierzyła Komisji Europejskiej, działającej we współpracy z Europejskim Bankiem Centralnym i Międzynarodowym Funduszem Walutowym, zadanie negocjowania protokołu ustaleń określającego szczegółowe warunki pomocy finansowej obejmującej lata 2015–2018 zgodnie z art. 13 ust. 3 Porozumienia ustanawiającego EMS.

(7)

Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru gospodarczego i budżetowego nad państwami członkowskimi należącymi do strefy euro dotkniętymi lub zagrożonymi poważnymi trudnościami w odniesieniu do ich stabilności finansowej (5), w szczególności jego art. 7, państwo członkowskie zwracające się o pomoc finansową EMS musi przygotować program dostosowań makroekonomicznych (zwany dalej „programem”) do zatwierdzenia przez Radę. Program taki powinien zapewnić przyjęcie szeregu reform koniecznych w celu poprawy stabilności finansów publicznych i otoczenia regulacyjnego.

(8)

Przygotowany przez Grecję program został zatwierdzony decyzją wykonawczą Rady (UE) 2016/544 (6).

(9)

Artykuł 10 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 472/2013 stanowi również, że w przypadku gdy państwo członkowskie objęte programem dostosowań makroekonomicznych, na mocy art. 7 tego rozporządzenia, jest również adresatem decyzji na mocy art. 126 ust. 9 TFUE dotyczącej korekty nadmiernego deficytu, roczne cele budżetowe w jego programie dostosowań makroekonomicznych włącza się do decyzji w sprawie wezwania zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1467/97 z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie przyspieszenia i wyjaśnienia procedury nadmiernego deficytu (7); ponadto do decyzji w sprawie wezwania zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1467/97 włącza się również środki prowadzące do osiągnięcia tych celów budżetowych określone w programie dostosowań makroekonomicznych. Artykuł 10 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 472/2013 stanowi także, że państwo członkowskie jest zwolnione z obowiązku przedkładania sprawozdań na mocy art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1467/97. Wreszcie art. 10 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 472/2013 stanowi, że prowadzi się monitorowanie przewidziane w art. 7 ust. 4 tego rozporządzenia, a państwo członkowskie jest zwolnione z obowiązku podlegania monitorowaniu na mocy art. 10 ust. 1 oraz art. 10a rozporządzenia (WE) nr 1467/97 oraz monitorowaniu stanowiącemu podstawę wszelkich decyzji na mocy art. 6 ust. 2 tego rozporządzenia.

(10)

Obecne prognozy wskazują, że poziom działalności gospodarczej w Grecji będzie znacznie niższy niż przewidywano w momencie dokonywania ostatnich zmian w decyzji Rady 2011/734/UE w grudniu 2012 r. Oczekuje się, że w 2015 i 2016 r. zarówno realny, jak i nominalny PKB będzie na znacznie niższym poziomie niż przewidywano w prognozie Komisji z wiosny 2015 r., w wyniku niepewności politycznej, braku wdrażania reform, spadku dochodów rządowych, przerwy w działalności banków oraz wprowadzenia ograniczeń w przepływach kapitałowych. W sierpniu 2015 r. Komisja zaktualizowała swoje prognozy dotyczące wzrostu PKB, mające stanowić podstawę negocjacji w sprawie protokołu ustaleń wymaganego dla programu EMS. Zgodnie z tymi prognozami przewiduje się, że w latach 2015–2016 realny PKB zmniejszy się odpowiednio o 2,3 % i 1,3 % (w porównaniu z dodatnim wzrostem w tych latach na poziomie 0,5 % i 2,9 % w prognozie z wiosny 2015 r.), a następnie wzrośnie o 2,7 % w 2017 r. i o 3,1 % w 2018 r. Ten wyraźnie gorszy scenariusz gospodarczy na lata 2015–2016 prowadzi – przy założeniu niezmiennego kursu polityki – do odpowiadającego mu pogorszenia perspektyw sytuacji finansów publicznych.

(11)

Szacuje się, że Grecja polepszyła swoje saldo strukturalne o 16 punktów procentowych PKB z deficytu na poziomie 15,2 % w 2009 r. do około 1 % nadwyżki w 2014 r., co umożliwiło osiągnięcie poprawy salda strukturalnego w latach 2009–2014, która już jest znacznie większa niż zalecana przez Radę poprawa o minimum 10 punktów procentowych PKB w tym okresie. Deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych osiągnął w 2014 r. 3,5 % PKB, wyraźnie mieszcząc się w pułapie deficytu budżetowego (wg ESA2010) na 2014 r. wyznaczonym decyzją Rady na 4,5 % PKB. Wynik salda pierwotnego na poziomie 0,4 % PKB był jednak znacznie niższy niż oczekiwano i nie osiągnięto celu ustalonego na poziomie 1,5 % PKB ze względu na połączony wpływ kilku czynników obejmujących odwrócenie cyklu gospodarczego i związane z nim negatywne skutki dla dochodów budżetowych, rozluźnienie polityki budżetowej i większą niepewność ekonomiczną. Osłabienie warunków makroekonomicznych wraz z wygasającymi tymczasowymi środkami budżetowymi w 2015 r. uniemożliwiły jednak osiągnięcie docelowego salda pierwotnego na poziomie 3 % PKB w 2015 r. przewidzianego w ostatniej zmianie decyzji 2011/734/UE przyjętej w grudniu 2012 r. Cele budżetowe zostały zatem znacząco skorygowane w dół w wyniku uwzględnienia warunków makroekonomicznych i obecnej sytuacji budżetowej, aby uniknąć zbyt rygorystycznej polityki budżetowej w krótkiej perspektywie.

(12)

W związku z tym Grecja będzie realizować nową ścieżkę korekty budżetowej opartą na docelowym poziomie nadwyżki pierwotnej na poziomie – 0,25, 0,5, 1,75 i 3,5 procent PKB odpowiednio w roku 2015, 2016, 2017 oraz 2018 i kolejnych latach. Kurs wyznaczany przez roczne cele budżetowe jest spójny z oczekiwanym tempem wzrostu gospodarki Grecji wychodzącej z najgłębszej odnotowanej recesji. Zmieniona ścieżka korekty budżetowej oznacza, że deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych spadnie do poziomu poniżej 3 % PKB w 2017 r.

(13)

Według zaktualizowanej prognozy służb Komisji dotyczącej wzrostu nominalnego PKB szacuje się, że deficyt pierwotny sektora instytucji rządowych i samorządowych wyniesie 7 631 mln EUR (4,4 % PKB) w 2015 r., 6 166 mln EUR (3,6 % PKB) w 2016 r., 4 089 mln EUR (2,3 % PKB) w 2017 r. oraz 753 mln EUR (0,4 % PKB) w 2018 r.

(14)

Budżet na rok 2016, który ma być przyjęty przez parlament Grecji, stanowi część średnioterminowej strategii budżetowej (MTFS) na lata 2016–2019 mającej na celu zapewnienie znacznej i skoncentrowanej na początku okresu konsolidacji budżetowej, przynoszącej oszczędności w wysokości ponad 6 900 mln EUR, tj. blisko 4 % PKB.

(15)

Brak końcowego przeglądu programu EFSF, niedokonane płatności z tytułu obsługi zadłużenia, wygaśnięcie programu EFSF i wprowadzenie ograniczeń w przepływach kapitałowych stworzyły nowe okoliczności, które doprowadziły do dalszego znacznego pogorszenia się zdolności obsługi zadłużenia. Wynika to z niższych prognoz wzrostu gospodarczego, korekty w dół docelowego poziomu nadwyżki pierwotnej, korekty w dół wpływów z prywatyzacji, znacznego pogorszenia sytuacji w zakresie potrzeb finansowych sektora bankowego w następstwie wprowadzenia ograniczeń w przepływach kapitałowych, konieczności wyższego rozliczenia zaległych zobowiązań w następstwie niedostatecznej płynności państwa oraz wpływu wyceny z powodu utraty wartości euro w stosunku do SDR. W scenariuszu podstawowym oczekuje się, że w wyniku tych zmian relacja długu do PKB osiągnie poziom 198,3 % w 2016 r., a następnie spadnie do 169,3 % w 2020 r., 154,5 % w 2022 r. i 115,9 % w 2030 r.

(16)

Biorąc pod uwagę rozwój sytuacji, należy dokonać aktualizacji ścieżki dostosowania prowadzącej do korekty nadmiernego deficytu. Zobowiązania podjęte przez Grecję dotyczą nie tylko działań na rzecz konsolidacji budżetowej, lecz również środków koniecznych do stworzenia klimatu sprzyjającego wzrostowi gospodarczemu i zminimalizowania negatywnych skutków społecznych.

(17)

Każdy środek wymagany zgodnie z decyzją wykonawczą Rady (UE) 2016/544 ma zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia wymaganej korekty budżetowej. Niektóre z tych środków mają bezpośredni wpływ na sytuację budżetową Grecji, podczas gdy inne są środkami strukturalnymi, które przyczynią się do lepszego zarządzania budżetem i lepszego stanu finansów publicznych w średnim okresie.

(18)

W związku z powyższym konieczna wydaje się zmiana wcześniejszych rocznych celów budżetowych i środków prowadzących do ich osiągnięcia. Nowe roczne cele budżetowe i środki prowadzące do ich osiągnięcia są określone w decyzji wykonawczej Rady (UE) 2016/544,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   Grecja jest zobowiązana do zlikwidowania obecnego nadmiernego deficytu jak najszybciej, najpóźniej do końca 2017 r.

2.   Ścieżka dostosowania prowadząca do korekty nadmiernego deficytu ma na celu osiągnięcie rocznych docelowych poziomów deficytu sektora instytucji rządowych i samorządowych określonych w decyzji wykonawczej Rady (UE) 2016/544 i będzie oparta na docelowym poziomie nadwyżki pierwotnej na poziomie – 0,25, 0,5, 1,75 i 3,5 % PKB odpowiednio w roku 2015, 2016, 2017 oraz 2018 i kolejnych latach. Kurs wyznaczany przez roczne cele budżetowe jest spójny z oczekiwanym tempem wzrostu gospodarki Grecji wychodzącej z najgłębszej odnotowanej recesji. Zmieniona ścieżka oznacza, że deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych spadnie do poziomu poniżej 3 % PKB w 2017 r.

3.   Grecja jest zobowiązana do przyjęcia i wdrożenia w całości wszystkich środków budżetowych, gospodarczych i służących dostosowaniom strukturalnym objętych gospodarczym i finansowym programem dostosowawczym zatwierdzonym decyzją wykonawczą Rady (UE) 2016/544.

4.   Grecja jest zobowiązana do pozostawania w gotowości do przyjęcia dalszych środków w przypadku, gdy dojdzie do urzeczywistnienia się zagrożeń dla realizacji planów budżetowych. Środki konsolidacji budżetowej mają zapewnić trwałą poprawę salda strukturalnego sektora instytucji rządowych i samorządowych w sposób sprzyjający wzrostowi gospodarczemu.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Greckiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 lutego 2016 r.

W imieniu Rady

M.H.P. VAN DAM

Przewodniczący


(1)  Niniejszy akt został pierwotnie przyjęty jedynie w języku angielskim i został opublikowany w Dz.U. L 219 z 20.8.2015, s. 8

(2)   Dz.U. L 145 z 11.6.2010, s. 6.

(3)   Dz.U. L 296 z 15.11.2011, s. 38.

(4)  Decyzja Rady 2011/791/UE (Dz.U. L 320 z 3.12.2011, s. 28), decyzja Rady 2012/211/UE z dnia 13 marca 2012 r. (Dz.U. L 113 z 25.4.2012, s. 8), decyzja Rady 2013/6/UE z dnia 4 grudnia 2012 r. (Dz.U. L 4 z 9.1.2013, s. 40).

(5)   Dz.U. L 140 z 27.5.2013, s. 1.

(6)  Zob. s. 27 niniejszego Dziennika Urzędowego.

(7)   Dz.U. L 209 z 2.8.1997, s. 6.


7.4.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 91/22


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (UE) 2016/542

z dnia 15 lutego 2016 r.

w sprawie przyznania Grecji krótkoterminowej pomocy finansowej Unii (2015/1181) (1)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 407/2010 z dnia 11 maja 2010 r. ustanawiające europejski mechanizm stabilizacji finansowej (2), w szczególności jego art. 3 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Grecja wystąpiła o nową pomoc finansową z Europejskiego Mechanizmu Stabilności (zwanego dalej „EMS”) i co do zasady osiągnięto porozumienie dotyczące udzielenia pomocy, o którą zwróciła się Grecja.

(2)

Dopóki nie będzie można wdrożyć takiej pomocy, Grecja potrzebuje jednak finansowania pomostowego w celu zachowania integralności strefy euro, zachowania stabilności finansowej oraz uniknięcia dalszego niewywiązywania się przez Grecję z obowiązku spłaty zadłużenia. W świetle poważnych zaburzeń gospodarczych i finansowych, wynikających z nadzwyczajnych okoliczności pozostających poza kontrolą rządu, w dniu 15 lipca 2015 r. Grecja oficjalnie zwróciła się o pilną pomoc finansową Unii w celu zapewnienia stabilności finansowej w Grecji, w strefie euro i w Unii. Pomoc, która ma zostać udzielona Grecji przez EMS, zostanie wykorzystana na spłatę pożyczki przyznanej Grecji w ramach europejskiego mechanizmu stabilizacji finansowej (zwanego dalej „EFSM”).

(3)

Projekt gospodarczego i finansowego programu dostosowawczego (zwanego dalej „programem”), który Grecja przedłożyła Komisji i Radzie, ma na celu zapewnienie przyjęcia szeregu reform koniecznych w celu poprawy stabilności finansów publicznych i otoczenia regulacyjnego.

(4)

Według szacunków Komisji, dokonanych w porozumieniu z Europejskim Bankiem Centralnym (zwanym dalej „EBC”), potrzeby finansowe Grecji w lipcu 2015 r. wynoszą łącznie 7 160 mln EUR. Szczegółowe warunki finansowe powinny zostać określone w umowie pożyczki.

(5)

Pomocą finansową Unii powinna zarządzać Komisja.

(6)

Grecja przedłożyła Komisji i Radzie program mający na celu zapewnienie przyjęcia szeregu reform koniecznych w celu poprawy stabilności finansów publicznych i otoczenia regulacyjnego. W dniu 15 lipca 2015 r. na poziomie odpowiednich służb osiągnięto między rządem Grecji a Komisją porozumienie w odniesieniu do programu, które zostanie ujęte w protokole ustaleń dotyczącym szczegółowych warunków w zakresie polityki gospodarczej (zwanym dalej „protokołem ustaleń”).

(7)

W regularnych odstępach czasu Komisja powinna weryfikować, na podstawie wyników wizyt kontrolnych i regularnych sprawozdań władz Grecji, czy związane z pomocą finansową warunki dotyczące polityki gospodarczej są spełniane.

(8)

Należy przyznać pomoc w celu wsparcia skutecznej realizacji programu.

(9)

Państwa członkowskie strefy euro oświadczyły, że zobowiązują się do wspólnego i szybkiego przekazania każdemu państwu członkowskiemu nienależącemu do strefy euro – za pośrednictwem specjalnego mechanizmu – kwoty, jaką to państwo nienależące do strefy euro wpłaciło z tytułu zasobów własnych, odpowiadającej wykorzystaniu środków z budżetu ogólnego Unii w przypadku strat wynikających z udzielenia przez Unię pomocy finansowej państwu członkowskiemu należącemu do strefy euro na mocy rozporządzenia (UE) nr 407/2010. Zostaną również ustanowione odpowiednie mechanizmy, aby nie dopuścić do nadmiernej rekompensaty na rzecz państw członkowskich nienależących do strefy euro, w sytuacji gdy zostały uruchomione instrumenty służące ochronie budżetu ogólnego Unii, w tym odzyskiwanie długu, w razie potrzeby poprzez rozłożone w czasie kompensowanie kwot należności i płatności.

(10)

Pożyczka z EFSM jest gwarantowana przez budżet ogólny Unii. W razie niewykonania zobowiązania w związku z taką pożyczką Komisja – w celu obsługi długu Unii – może wezwać do dokonania dodatkowych wpłat w uzupełnieniu aktywów Unii, uwzględniając wszelkie nadwyżki środków pieniężnych. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (3) („rozporządzenie finansowe”) mające zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz jego szczegółowe zasady ustanawiają instrumenty służące ochronie budżetu ogólnego Unii, w tym odzyskiwanie długu, w razie potrzeby poprzez rozłożone w czasie kompensowanie kwot należności i płatności. Komisja zastosuje te instrumenty,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   Unia udziela Grecji pożyczki w maksymalnej wysokości 7 160 mln EUR na okres maksymalnie trzech miesięcy.

2.   Pomoc finansowa Unii na mocy niniejszej decyzji nie zostanie udzielona, jeżeli nie zapewni się państwom członkowskim, których walutą nie jest euro, płynnego zabezpieczenia odpowiadającego podjętemu przez nie ryzyku, na mocy prawnie wiążących mechanizmów gwarantujących tym państwom natychmiastową wypłatę w zakresie wymaganym do pokrycia wszelkich zobowiązań, jakie może rodzić dla nich niespłacenie przez Grecję pomocy finansowej zgodnie z warunkami tej pomocy.

3.   Pomoc finansowa jest udostępniana w trybie natychmiastowym, począwszy od wejścia w życie niniejszej decyzji.

4.   Pomoc finansowa Unii jest udzielana Grecji przez Komisję w nie więcej niż dwóch transzach.

5.   Warunkiem uruchomienia wypłaty transz jest wejście w życie umowy pożyczki i protokołu ustaleń oraz spełnienie przez Grecję stosownych warunków dotyczących polityki, zgodnie z art. 3.

6.   Grecja pokrywa koszty finansowania ponoszone przez Unię w kwocie powiększonej o marżę w wysokości dziesięciu punktów bazowych.

7.   Grecja pokrywa koszty, o których mowa w art. 7 rozporządzenia (UE) nr 407/2010.

8.   Jeżeli będzie to wymagane w celu terminowego sfinansowania pożyczki, Komisja jest upoważniona do zaciągania pożyczek w drodze emisji dłużnych papierów wartościowych na rynku niepublicznym lub za pośrednictwem wszelkich innych odpowiednich mechanizmów finansowania umożliwiających zgromadzenie środków finansowych w bardzo krótkim czasie.

Artykuł 2

1.   Pomocą finansową zarządza Komisja w sposób zgodny z zobowiązaniami Grecji.

2.   Komisja w porozumieniu z EBC uzgadnia z władzami Grecji szczegółowe warunki dotyczące polityki gospodarczej związane z pomocą finansową, zgodnie z art. 3. Warunki te zostają określone w protokole ustaleń, który zostanie podpisany przez Komisję i władze Grecji, zgodnie z zobowiązaniami, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. Szczegółowe warunki finansowe zostają określone w umowie pożyczki, która ma zostać zawarta z Komisją.

3.   Komisja weryfikuje w regularnych odstępach czasu, czy związane z pomocą finansową warunki dotyczące polityki gospodarczej są spełniane, i przedkłada sprawozdanie Komitetowi Ekonomiczno-Finansowemu. W tym celu władze Grecji w pełni współpracują z Komisją i EBC oraz udostępniają im wszelkie niezbędne informacje. Komisja na bieżąco informuje Komitet Ekonomiczno-Finansowy o wszystkich istotnych kwestiach.

Artykuł 3

1.   Niniejszym zatwierdza się przygotowany przez władze Grecji gospodarczy i finansowy program dostosowawczy (zwany dalej „programem”).

2.   Wypłata pomocy jest uzależniona od spełnienia przez Grecję następujących warunków:

(i)

przyjęcie wymienionych w programie środków, dla których jako ostateczny termin przyjęcia wyznaczono dzień 15 lipca 2015 r.;

(ii)

podjęcie jednoznacznych kroków mających na celu przygotowanie do spełnienia pozostałych warunków dotyczących polityki, wymienionych w programie; oraz

(iii)

osiągnięcie zasadniczego porozumienia z członkami EMS dotyczącego udzielenia Grecji pomocy finansowej zgodnie z art. 13 ust. 2 Porozumienia ustanawiającego Europejski Mechanizm Stabilności.

3.   Grecja terminowo przyjmuje środki wymienione poniżej:

 

System podatku VAT

Przyjęcie do dnia 15 lipca 2015 r. przepisów w celu zreformowania systemu podatku VAT. Reforma ukierunkowana jest na zwiększenie o 1 % PKB przychodów netto w skali rocznej w wyniku zmian parametrów. Nowy system podatku VAT obejmuje: (i) ujednolicenie stawek do stawki podstawowej wynoszącej 23 %, w tym również w odniesieniu do restauracji i usług gastronomicznych, stawkę obniżoną na poziomie 13 % w odniesieniu do podstawowych artykułów spożywczych, energii, usług hotelowych i wody (z wyłączeniem usług kanalizacyjnych) oraz nadzwyczajną stawkę obniżoną na poziomie 6 % w odniesieniu do produktów farmaceutycznych, książek i biletów teatralnych; (ii) uproszczenie systemu zwolnień podatkowych, tak by poszerzyć bazę podatkową, oraz podniesienie podatku od ubezpieczeń; oraz (iii) wyeliminowanie zniżek obowiązujących na wyspach, począwszy od wysp, które mają wyższe dochody i które są najpopularniejszymi ośrodkami turystycznymi, z wyjątkiem najbardziej oddalonych wysp. W uzupełnieniu tej reformy do końca 2016 r. zostaną określone odpowiednie, ukierunkowane i neutralne budżetowo środki kompensacyjne dla najbardziej potrzebujących. Nowe stawki VAT obowiązujące w przypadku hoteli i na wyspach będą obowiązywały od dnia 1 października 2015 r.

 

Emerytury

Przyjęcie przepisów w celu zamrożenia w ujęciu nominalnym do 2021 r. miesięcznych gwarantowanych maksymalnych emerytur składkowych.

Przyjęcie przepisów w celu zapewnienia, by osoby, które przechodzą na emeryturę po wejściu w życie odpowiednich greckich przepisów, otrzymywały podstawowe, gwarantowane emerytury składkowe i emerytury uwarunkowane poziomem dochodów dopiero po osiągnięciu zwykłego ustawowego wieku emerytalnego wynoszącego obecnie 67 lat.

Przyjęcie przepisów mających na celu podwyższenie składek na ubezpieczenie zdrowotne dla emerytów przeciętnie z 4 % do 6 % i objęcie tymi składkami emerytur dodatkowych.

Przyjęcie odpowiedniego instrumentu prawnego w celu zobowiązania wszystkich funduszy emerytalnych do pełnego stosowania przepisów ustawy 3863/2010 w odniesieniu do nowych wniosków emerytalnych składanych od dnia 1 stycznia 2015 r.

 

Ramy prawne dotyczące statystyki

Przyjęcie przepisów w celu wzmocnienia ram zarządzania greckim urzędem statystycznym (zwanym dalej „ELSTAT”). Przepisy te obejmują (i) zadania i strukturę organów doradczych greckiego systemu statystycznego, w tym przekształcenie rady ELSS (greckiego systemu statystycznego) w komitet doradczy ELSS, oraz zadania GPAC (komitetu doradczego ds. dobrych praktyk); (ii) procedurę naboru na stanowisko prezesa ELSTAT, tak by zapewnić zatrudnienie kandydata o najwyższych kwalifikacjach zawodowych, przy zastosowaniu przejrzystej procedury i przejrzystych kryteriów wyboru; (iii) odpowiedni udział ELSTAT w każdej procedurze legislacyjnej lub w pracach legislacyjnych dotyczących kwestii statystycznych; (iv) pozostałe kwestie mające wpływ na niezależność ELSTAT, w tym autonomię finansową, upoważnienie ELSTAT do przesunięcia istniejących stałych stanowisk i zatrudniania pracowników tam, gdzie jest to konieczne, a także do zatrudniania wyspecjalizowanego personelu naukowego oraz zaklasyfikowanie instytucji jako organu polityki budżetowej zgodnie z niedawno przyjętą ustawą 4270/2014; zadania i kompetencje Bank of Greece w zakresie statystyki zgodnie z prawodawstwem Unii.

 

Wprowadzenie w życie Traktatu o stabilności, koordynacji i zarządzaniu w unii gospodarczej i walutowej

Grecja wprowadzi w życie stosowne postanowienia tego Traktatu do dnia 15 lipca 2015 r.

Artykuł 4

Grecja otwiera specjalny rachunek prowadzony przez Bank of Greece do celów zarządzania środkami otrzymanymi w ramach pomocy finansowej Unii.

Artykuł 5

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z chwilą jej notyfikacji.

Artykuł 6

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Greckiej.

Artykuł 7

Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 lutego 2016 r.

W imieniu Rady

M.H.P. VAN DAM

Przewodniczący


(1)  Niniejszy akt został pierwotnie przyjęty jedynie w języku angielskim i został opublikowany w Dz.U. L 192 z 18.7.2015, s. 15.

(2)   Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 1.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).


7.4.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 91/26


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (UE) 2016/543

z dnia 15 lutego 2016 r.

w sprawie zatwierdzenia programu dostosowawczego Grecji (2015/1182)  (1)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru gospodarczego i budżetowego nad państwami członkowskimi należącymi do strefy euro dotkniętymi lub zagrożonymi poważnymi trudnościami w odniesieniu do ich stabilności finansowej (2), w szczególności jego art. 7 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (UE) nr 472/2013 ustanowiono przepisy dotyczące zatwierdzania programu dostosowań makroekonomicznych dla państwa członkowskiego otrzymującego pomoc finansową, w tym z europejskiego mechanizmu stabilizacji finansowej (zwanego dalej „EFSM”). Przepisy te muszą być spójne z przepisami rozporządzenia Rady (UE) nr 407/2010 (3) ustanawiającego europejski mechanizm stabilizacji finansowej.

(2)

Grecji przyznano pomoc finansową z EFSM na mocy decyzji wykonawczej Rady (UE) 2016/542 (4) w sprawie przyznania Grecji krótkoterminowej pomocy finansowej Unii.

(3)

Dla zachowania spójności zatwierdzenie programu dostosowań makroekonomicznych Grecji na podstawie rozporządzenia (UE) nr 472/2013 powinno zostać dokonane przez odesłanie do odpowiednich przepisów decyzji wykonawczej (UE) 2016/542,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym zatwierdza się środki określone w art. 3 ust. 3 decyzji wykonawczej (UE) 2016/542, które mają zostać podjęte przez Grecję w ramach jej programu dostosowawczego.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Greckiej.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 lutego 2016 r.

W imieniu Rady

M.H.P. VAN DAM

Przewodniczący


(1)  Niniejszy akt został pierwotnie przyjęty jedynie w języku angielskim i został opublikowany w Dz.U. L 192 z 18.7.2015, s. 19.

(2)   Dz.U. L 140 z 27.5.2013, s. 1.

(3)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 407/2010 z dnia 11 maja 2010 r. ustanawiające europejski mechanizm stabilizacji finansowej (Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 1).

(4)  Zob. s. 22 niniejszego Dziennika Urzędowego.


7.4.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 91/27


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (UE) 2016/544

z dnia 15 lutego 2016 r.

zatwierdzająca program dostosowań makroekonomicznych Grecji (2015/1411) (1)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru gospodarczego i budżetowego nad państwami członkowskimi należącymi do strefy euro dotkniętymi lub zagrożonymi poważnymi trudnościami w odniesieniu do ich stabilności finansowej (2), w szczególności jego art. 7 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 136 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) przewiduje możliwość przyjęcia środków w odniesieniu do państw członkowskich, których walutą jest euro, w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania unii gospodarczej i walutowej.

(2)

Od 2010 r. państwa członkowskie i Międzynarodowy Fundusz Walutowy (MFW) przyznają Grecji pomoc finansową. Pierwszy program dostosowań gospodarczych dla Grecji został zatwierdzony w dniu 2 maja 2010 r.: państwa członkowskie strefy euro zgodziły się udzielić pożyczek dwustronnych, połączonych następnie przez Komisję Europejską, w łącznej kwocie 80 000 mln EUR, które miały zostać wypłacone w okresie od maja 2010 r. do czerwca 2013 r., a MFW zobowiązał się do przekazania dodatkowych 30 000 mln EUR na podstawie promesy kredytowej. Drugi program dostosowań gospodarczych dla Grecji został zatwierdzony w dniu 14 marca 2012 r. Na lata 2012–2014 państwa członkowskie strefy euro i MFW przeznaczyły niewydatkowane środki z pierwszego programu oraz dodatkowe 130 000 mln EUR. Finansowanie pierwszego programu oparte było na pożyczkach udzielanych na podstawie umów dwustronnych, natomiast w przypadku drugiego programu uzgodniono, że po stronie państw członkowskich strefy euro będzie on finansowany przez Europejski Instrument Stabilności Finansowej (EFSF), który funkcjonuje w pełni od sierpnia 2010 r. Łącznie w ramach drugiego programu przewidziano pomoc finansową w wysokości 164 500 mln EUR do końca 2014 r. (termin ten został później przedłużony do końca czerwca 2015 r.). W ramach tej kwoty wkład strefy euro wynosi 144 700 mln EUR i jest przekazywany poprzez EFSF, natomiast wkład MFW wynosi 19 800 mln EUR i pochodzi z instrumentu rozszerzonego wsparcia finansowego dla Grecji na kwotę 28 000 mln EUR, który MFW zatwierdził w marcu 2012 r. na okres czterech lat.

(3)

W świetle poważnych zaburzeń gospodarczych i finansowych w dniu 8 lipca 2015 r. władze Grecji zwróciły się o pomoc finansową z Europejskiego Mechanizmu Stabilności (EMS) w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania systemu bankowego Grecji, spłaty zobowiązań dłużnych Grecji, przywrócenia trwałego wzrostu gospodarczego Grecji oraz zabezpieczenia stabilności finansowej strefy euro i jej państw członkowskich.

(4)

Zgodnie z art. 13 ust. 1 Porozumienia ustanawiającego EMS oraz w celu ustanowienia podstawy dla decyzji rady zarządzającej EMS, zgodnie z art. 13 ust. 2 tego Porozumienia, co do udzielenia Grecji zasadniczo pomocy stabilizacyjnej w formie pożyczki, w dniu 8 lipca 2015 r. przewodniczący rady zarządzającej EMS powierzył Komisji Europejskiej, działającej we współpracy z Europejskim Bankiem Centralnym, przeprowadzenie oceny zagrożenia dla stabilności finansowej całej strefy euro i jej państw członkowskich; przeprowadzenie oceny, wraz z MFW, zdolności obsługi długu publicznego oraz oszacowanie rzeczywistych lub potencjalnych potrzeb finansowych Grecji.

(5)

Zgodnie z art. 13 Porozumienia ustanawiającego EMS Komisja Europejska, w porozumieniu z EBC i z udziałem służb MFW, zakończyła w dniu 10 lipca 2015 r. przeprowadzanie powyższych ocen, stwierdzając, że warunki dotyczące wsparcia finansowego dla Grecji, które ma zostać udzielone w formie pożyczki EMS, są spełnione. Potrzeby w zakresie finansowania zostały oszacowane na kwotę maksymalnie 86 000 mln EUR.

(6)

W dniu 17 lipca 2015 r. decyzją wykonawczą Rady (UE) 2016/542 (3) Grecji przyznano krótkoterminową pomoc finansową w wysokości 7 160 mln EUR w ramach europejskiego mechanizmu stabilizacji finansowej, tak aby kraj ten mógł wywiązać się z zobowiązań finansowych, których termin spłaty przypadał w lipcu 2015 r., a także dokonać zaległych płatności na rzecz MFW. Pomoc ta została wypłacona w jednej transzy w dniu 20 lipca 2015 r. i była powiązana z warunkami dotyczącymi polityki gospodarczej. Pomoc z EMS będzie wykorzystana między innymi na spłatę tej krótkoterminowej pożyczki pomostowej udzielonej w ramach europejskiego mechanizmu stabilizacji finansowej.

(7)

W dniu 16 lipca 2015 r. rada zarządzająca EMS zwróciła się do Komisji, by w porozumieniu z EBC, EMS, władzami greckimi, a w stosownych przypadkach również z MFW uzgodniła program dostosowań makroekonomicznych dla Grecji. Program ten został przygotowany zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 472/2013. W dniu 11 sierpnia 2015 r. wspomniane instytucje osiągnęły porozumienie na poziomie technicznym z rządem Grecji w sprawie programu dostosowań makroekonomicznych (zwanego dalej „programem”). Program, który Grecja przedstawiła Komisji i Radzie, ma na celu zagwarantowanie przyjęcia szeregu reform niezbędnych do poprawy stabilności finansów publicznych, jak również do zapewnienia stabilności finansowej oraz wspierania wzrostu gospodarczego, zatrudnienia i sprawiedliwości społecznej.

(8)

Po osiągnięciu tego porozumienia Grecja powinna przyjąć kompleksowy pakiet działań, który ma zostać wdrożony w ramach trzyletniego programu dostosowań makroekonomicznych, który obejmowałby okres od trzeciego kwartału 2015 r. do trzeciego kwartału 2018 r.

(9)

Celem kompleksowego pakietu działań, który ma zostać ujęty w przygotowanym przez EMS protokole ustaleń dotyczącym szczegółowych warunków w zakresie polityki gospodarczej (zwany dalej „protokołem ustaleń”), powinno być przywrócenie zaufania rynków finansowych, równowagi makroekonomicznej i trwałego wzrostu gospodarki. Pakiet powinien obejmować cztery obszary działania: przywrócenie równowagi budżetowej, zapewnienie stabilności finansowej, zwiększenie konkurencyjności i wzrostu gospodarczego oraz modernizacja administracji rządowej i publicznej.

(10)

W sierpniu 2015 r. służby Komisji zaktualizowały swoją prognozę dotyczącą wzrostu nominalnego PKB, mającą stanowić podstawę negocjacji dotyczących programu EMS. Zgodnie z tą prognozą przewidującą wzrost (względnie spadek) nominalnego PKB o – 3,2 % w 2015 r., – 0,7 % w 2016 r., 3,4 % w 2017 r., 4,1 % w 2018 r. oraz 4,2 % w 2019 r., relacja długu do PKB wyniesie 196,3 % w 2015 r., 200,9 % w 2016 r., 198,6 % w 2017 r., 190,7 % w 2018 r. oraz 182,3 % w 2019 r. Relacja długu do PKB będzie zatem szybko wzrastać do roku 2016, a następnie zacznie spadać, osiągając w 2020 r. – według szacunków – 174,5 %, przy czym na dynamikę zadłużenia ma wpływ szereg operacji pozabudżetowych. Według zaktualizowanej prognozy służb Komisji dotyczącej wzrostu nominalnego PKB szacuje się, że w 2015 r. deficyt pierwotny sektora instytucji rządowych i samorządowych wyniesie 7 631 mln EUR (4,4 % PKB), w 2016 r. – 6 166 mln EUR (3,6 % PKB), w 2017 r. – 4 089 mln EUR (2,3 % PKB), a w 2018 r. – 753 mln EUR (0,4 % PKB).

(11)

Władze Grecji będą realizować nową ścieżkę korekty budżetowej opartą na docelowym poziomie nadwyżki pierwotnej na poziomie – 0,25, 0,5, 1,75 i 3,5 % PKB odpowiednio w latach 2015, 2016, 2017 oraz 2018 i latach kolejnych. Kurs wyznaczany przez cele budżetowe jest spójny z oczekiwanym tempem wzrostu gospodarki Grecji wychodzącej z najgłębszej odnotowanej recesji.

(12)

Zwiększenie długoterminowej odporności greckiego sektora bankowego ma zasadnicze znaczenie dla przywrócenia stabilności finansowej w Grecji i utrzymania stabilności finansowej w całej strefie euro. Aby utrzymać płynność greckiego sektora bankowego, wprowadzono środki administracyjne o charakterze przejściowym, w tym środki ograniczające przepływy kapitałowe.

(13)

Przeprowadzenie kompleksowych, ambitnych reform w sektorze finansowym oraz w polityce budżetowej i strukturalnej powinno zapewnić zdolność obsługi długu publicznego przez Grecję w perspektywie średniookresowej.

(14)

Komisja, w porozumieniu z EBC, a w stosownych przypadkach również z MFW, powinna regularnie weryfikować konsekwentne wdrażanie programu dostosowawczego Grecji na podstawie wizyt kontrolnych oraz regularnych sprawozdań przedkładanych przez władze Grecji co kwartał.

(15)

W trakcie wdrażania kompleksowego programu działań Grecji Komisja powinna zapewnić temu krajowi dodatkowe wskazówki w zakresie polityki oraz pomoc techniczną w określonych dziedzinach.

(16)

Władze Grecji powinny włączyć, zgodnie z obowiązującymi przepisami i praktykami krajowymi, partnerów społecznych i organizacje społeczeństwa obywatelskiego w przygotowanie, wdrażanie, monitorowanie i ocenę programu.

(17)

Każda forma pomocy finansowej otrzymanej przez Grecję na wsparcie realizacji polityki w ramach programu powinna być zgodna z wymogami prawa i polityką Unii, w szczególności z unijnymi ramami zarządzania gospodarczego. Interwencje w postaci wspierania instytucji finansowych powinny być dokonywane zgodnie z przepisami Unii dotyczącymi konkurencji. Komisja powinna zapewnić, aby środki określone w protokole ustaleń w kontekście pomocy finansowej, o którą zwrócono się do EMS, były w pełni zgodne z niniejszą decyzją,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   W celu ułatwienia przywrócenia trwałego wzrostu gospodarki oraz stabilności budżetowej i finansowej Grecja rygorystycznie wdraża program, którego główne elementy są przedstawione w art. 2 niniejszej decyzji. Program jest ukierunkowany na szczególne zagrożenia, jakie sytuacja w Grecji stwarza dla stabilności finansowej strefy euro, a jego celem jest szybkie przywrócenie solidnej i stabilnej sytuacji gospodarczej i finansowej w Grecji oraz przywrócenie zdolności tego kraju do samodzielnego finansowania się w pełni na międzynarodowych rynkach finansowych. W programie należycie uwzględniono zalecenia Rady skierowane do Grecji na podstawie art. 121, 126, 136 i 148 TFUE, a także działania Grecji mające na celu zastosowanie się do tych zaleceń, z jednoczesnym zamiarem rozszerzenia, zaostrzenia i pogłębienia niezbędnych środków polityki.

2.   Komisja, w porozumieniu z EBC, a w stosownych przypadkach z MFW, monitoruje postępy Grecji we wdrażaniu programu. Grecja jest zobowiązana do pełnej współpracy z Komisją i EBC. W szczególności Grecja przekazuje tym instytucjom wszelkie informacje, które uznają one za niezbędne do monitorowania wdrażania programu.

3.   Komisja, w porozumieniu z EBC, a w stosownych przypadkach z MFW, bada wspólnie z władzami Grecji konieczność wprowadzenia zmian do programu i jego aktualizacji, co może być niezbędne w celu odpowiedniego uwzględnienia m.in. znacznych rozbieżności pomiędzy prognozami makroekonomicznymi i budżetowymi a osiągniętymi wynikami, negatywnych skutków ubocznych, a także wstrząsów o charakterze makroekonomicznym i finansowym.

W celu zapewnienia sprawnego wdrażania programu oraz celem trwałego przywrócenia równowagi Komisja na bieżąco zapewnia porady i wskazówki dotyczące reform budżetowych, strukturalnych i dotyczących rynku finansowego.

Komisja regularnie ocenia wpływ programu na gospodarkę i zaleca niezbędne korekty w celu zwiększenia tempa wzrostu gospodarczego i tworzenia nowych miejsc pracy, zapewnienia niezbędnej konsolidacji budżetowej i ograniczenia do minimum szkodliwych skutków społecznych.

Artykuł 2

1.   Najważniejsze cele programu to: przywrócenie równowagi budżetowej, zapewnienie stabilności finansowej, zwiększenie konkurencyjności i wzrostu gospodarczego oraz modernizacja administracji rządowej i publicznej.

2.   Grecja przeprowadza konsolidację budżetową, wprowadzając wysokiej jakości środki o charakterze trwałym, minimalizując jednocześnie wpływ na osoby znajdujące się w trudnej sytuacji. Władze Grecji zobowiązują się do zapewnienia stabilności finansów publicznych i osiągnięcia znacznych i trwałych nadwyżek pierwotnych w perspektywie średnioterminowej, które stopniowo obniżą relację długu do PKB. Władze Grecji realizują odpowiednio nową ścieżkę korekty budżetowej opartą na docelowym poziomie nadwyżki pierwotnej na poziomie – 0,25, 0,5, 1,75 i 3,5 % PKB odpowiednio w latach 2015, 2016, 2017 oraz 2018 i latach kolejnych. W perspektywie średnioterminowej Grecja dąży do nadwyżki pierwotnej na poziomie 3,5 % PKB, która ma zostać osiągnięta w wyniku połączenia reform parametrów budżetowych, w tym reformy podatku VAT i systemu emerytalnego, wpieranych przez ambitny program wzmacniania przestrzegania przepisów prawa podatkowego i zarządzania finansami publicznymi oraz zwalczanie uchylania się od opodatkowania, przy jednoczesnym zapewnieniu odpowiedniej ochrony grup znajdujących się w trudnej sytuacji. Dodatkowo w stosunku do środków określonych powyżej władze zobowiązują się do uchwalenia w październiku 2015 r. wiarygodnych środków strukturalnych o wartości co najmniej 0,75 % PKB, które wejdą w życie w 2017 r. i o wartości 0,25 % PKB, które wejdą w życie w 2018 r., tak aby wesprzeć osiągnięcie w perspektywie średnioterminowej docelowego salda pierwotnego na poziomie 3,5 % PKB. Jeżeli będzie to konieczne w celu zapewnienia realizacji celów na lata 2017 i 2018, władze zobowiązują się do podjęcia dodatkowych środków strukturalnych w październiku 2016 r. Obejmowałyby one ograniczenie wydatków na obronę, zaplanowaną reformę podatku dochodowego od osób fizycznych i zamrożenie wydatków ustawowych. Środki dotyczące parametrów budżetowych wspierane są przez liczne działania administracyjne służące wyeliminowaniu braków w systemie poboru podatków i egzekwowania przepisów podatkowych. Rząd grecki monitoruje zagrożenia dla budżetu, w tym wyroki sądowe, i podejmuje środki kompensujące konieczne do osiągnięcia celów budżetowych. Władze zamierzają przenieść co najmniej 30 % wszelkich nadwyżek na odrębne konto, z którego środki mają zostać przeznaczone na redukcję zadłużenia. Oprócz tego kolejne 30 % nadwyżek zostałoby wykorzystywane do spłacenia zaległych zobowiązań rządowych.

3.   Grecja przyjmuje środki wymienione poniżej:

(i)

w perspektywie krótkoterminowej przyjmuje środki na rzecz zwiększenia dochodów oraz ukierunkowania i ograniczenia wydatków. Do środków na rzecz zwiększenia dochodów należy między innymi stopniowe zniesienie refundacji akcyzy od oleju napędowego dla rolników oraz podwyższenie podatku tonażowego. Władze podejmują działania w celu rozpoczęcia procedury poboru podatku od nieruchomości (ENFIA) za 2015 r., tak aby w październiku 2015 r. wydać stosowne decyzje o wysokości podatku, przy czym ostatnia rata płatności podatku będzie należna w lutym 2016 r. Władze greckie dokonują również korekty zidentyfikowanych problemów z niedawno wdrożonymi środkami dotyczącymi dochodów. Władze zobowiązały się również do ukierunkowania i ograniczenia wydatków poprzez zmniejszenie kosztów opieki zdrowotnej i rozpoczęcie kompleksowego przeglądu systemu świadczeń socjalnych. Pakiet ten zawiera inne środki mające wpływ na budżet, takie jak reformy administracji publicznej, reformy dotyczące braków w zakresie ściągalności podatków oraz inne środki dotyczące parametrów budżetowych;

(ii)

aby wykazać swoje zaangażowanie na rzecz wiarygodnej polityki budżetowej, przyjmuje w październiku 2015 r.: budżet uzupełniający na 2015 r., jeżeli będzie to konieczne; projekt budżetu na 2016 r. oraz średnioterminową strategię budżetową na lata 2016–2019, przy wsparciu rozległego i wiarygodnego pakietu środków dotyczących parametrów budżetowych oraz strukturalnych reform budżetowych;

(iii)

przeprowadza reformy podatków zarówno bezpośrednich, jak i pośrednich, aby poprawić ich wydajność i ściągalność oraz zwiększyć podaż pracy. Aby zerwać z wcześniejszymi praktykami i poprawić kulturę płatności podatków i składek na ubezpieczenie społeczne, rząd podejmuje zdecydowane działania na rzecz poprawy ich ściągania oraz zobowiązuje się nie wprowadzać nowych systemów ratalnych lub innych systemów umarzania lub rozliczania ani nie przedłużać obowiązywania istniejących systemów;

(iv)

kontynuuje reformy zmierzające do poprawy procedury budżetowej i kontroli wydatków, spłaty zaległych płatności oraz wzmocnienia sprawozdawczości budżetowej i zarządzania płynnością. Rząd zobowiązuje się do zapewnienia operacyjności rady budżetowej;

(v)

podejmuje dalsze działania w dziedzinie zamówień publicznych w celu zwiększenia wydajności i przejrzystości greckiego systemu zamówień publicznych, zapobieżenia naruszeniom oraz zapewnienia większej odpowiedzialności i kontroli. Polityki zostaną uzgodnione z Komisją Europejską, która pomaga w realizacji planu działania;

(vi)

w pełni wdraża dotychczasowe reformy, a także przeprowadza kolejne reformy w celu wzmocnienia długoterminowej stabilności, w celu uzyskania oszczędności w wysokości około 0,25 % PKB w 2015 r. i około 1 % PKB w 2016 r. Pakiet ten ma na celu między innymi stworzenie silnych czynników zniechęcających do wcześniejszego przechodzenia na emeryturę poprzez większe obniżanie emerytury w związku z wcześniejszym przechodzeniem na emeryturę oraz stopniowe wyeliminowanie stosowania zasady praw nabytych w odniesieniu do przejścia na emeryturę przed osiągnięciem ustawowego wieku emerytalnego;

(vii)

kontynuuje reformę sektora opieki zdrowotnej, kontrolę wydatków publicznych i zarządzanie cenami produktów farmaceutycznych, poprawia zarządzanie szpitalami, rozszerza scentralizowane przetargi na zamówienia dla szpitali, zarządza popytem na produkty farmaceutyczne i opiekę zdrowotną poprzez poparte dowodami protokoły recept elektronicznych, zleca świadczenie usług medycznych w opłacalny sposób prywatnym podmiotom, modernizuje systemy informatyczne, wprowadza nowy elektroniczny system kierowania pacjentów w zakresie opieki podstawowej i specjalistycznej, co umożliwi opracowywanie ścieżek opieki zdrowotnej dla pacjentów;

(viii)

do marca 2016 r. przyjmuje kolejną serię programów wspierania gwarantowanego zatrudnienia wraz ze zindywidualizowanymi aktywnymi instrumentami rynku pracy dla uczestników, z wykorzystaniem lokalnych partnerstw i z udziałem sektora prywatnego i sektora gospodarki społecznej, jednocześnie zapewniając wydajne i skuteczne wykorzystanie dostępnych zasobów.

Osiągnięcie bardziej sprawiedliwego społeczeństwa będzie wymagało, aby Grecja udoskonaliła swój system socjalny, tak by istniała prawdziwa siatka bezpieczeństwa socjalnego, w ramach której ograniczone zasoby zostaną skierowane do osób najbardziej potrzebujących. Władze planują korzystać z dostępnej pomocy technicznej ze strony organizacji międzynarodowych w celu dokonania przeglądu systemu świadczeń socjalnych i wdrożenia gwarantowanego dochodu minimalnego.

4.   Aby utrzymać stabilność finansową, Grecja natychmiast podejmuje działania na rzecz rozwiązania problemu kredytów zagrożonych oraz przywrócenia płynności i kapitału w systemie bankowym. Proces dokapitalizowania banków powinien zakończyć się przed końcem 2015 r., czemu musi towarzyszyć jednoczesne wzmocnienie zarządzania Greckim Funduszem Stabilności Finansowej (HFSF) i bankami. Dalsze środki obejmują uporządkowaną restrukturyzację i likwidację kredytów zagrożonych oraz kwestie zarządzania HFSF i bankami.

5.   W celu wspierania wzrostu gospodarczego, konkurencyjności i inwestycji Grecja opracowuje i wdraża szereg reform w odniesieniu do rynków pracy i rynków produktowych (w tym energii), które to reformy nie tylko zapewnią pełną zgodność z wymogami Unii Europejskiej, ale mają również na celu wdrażanie najlepszych praktyk europejskich. Niezbędne są bardziej otwarte rynki, aby stworzyć możliwości rozwoju gospodarczego i zwiększyć sprawiedliwość społeczną, poprzez ograniczenie korzystania z przywilejów i zachowań monopolistycznych, co doprowadziło do wyższych cen i obniżenia poziomu życia. Zgodnie ze swoją strategią wzrostu gospodarczego władze zintensyfikują wysiłki na rzecz skuteczności najważniejszych inicjatyw i propozycji reform, a także rozszerzą program o kolejne ambitne reformy, które umożliwią powrót tego kraju na ścieżkę trwałego wzrostu gospodarczego, przyciągnięcie inwestycji i tworzenie miejsc pracy.

6.   Greckie rynki energii wymagają szeroko zakrojonych reform w celu osiągnięcia zgodności z przepisami i politykami Unii, a także unowocześnienia, podniesienia konkurencyjności, ograniczenia renty monopolistycznej i zwiększenia wydajności, wspierania innowacji i szerszego wykorzystania odnawialnych źródeł energii i gazu oraz zagwarantowania, że klienci będą czerpali korzyści z wprowadzenia wszystkich tych zmian. Władze przyjmują reformę rynku gazu i konkretny plan jej realizacji, co ma doprowadzić między innymi do stworzenia do końca 2018 r. możliwości zmiany dostawcy przez wszystkich konsumentów, i zgłaszają Komisji zreformowany system opłat za moc (w tym mechanizm okresowy i mechanizm stały) oraz nową organizację rynków energii elektrycznej. W każdym razie do końca 2020 r. żadnemu przedsiębiorstwu nie będzie wolno wytwarzać lub importować, bezpośrednio lub pośrednio, więcej niż 50 % łącznej energii elektrycznej produkowanej w Grecji i importowanej do tego kraju.

7.   Konieczny jest ambitny program prywatyzacji i strategie wspierania inwestycji. Rząd zobowiązuje się do ułatwienia procesu prywatyzacji i zakończenia wszelkich niezbędnych działań rządowych, aby umożliwić pomyślne złożenie ofert. W tym względzie rząd realizuje wszystkie konieczne działania uzgadniane co kwartał przez grecki fundusz prywatyzacyjny (HRADF), instytucje i rząd. Wykaz zaległych działań rządowych został zatwierdzony przez zarząd funduszu HRADF. Zgodnie z ustaleniami szczytu państw strefy euro z 12 lipca 2015 r. ustanowiony zostaje nowy niezależny fundusz dysponujący wartościowym majątkiem Grecji. Nadrzędnym celem tego funduszu jest zarządzanie wartościowym majątkiem Grecji; ochrona, tworzenie i maksymalizacja jego wartości, który to majątek należy spieniężyć poprzez prywatyzację i inne środki.

8.   Jednym z kluczowych priorytetów programu jest nowoczesna administracja rządowa i publiczna. Szczególną uwagę należy zwrócić na zwiększenie wydajności sektora publicznego w dostarczaniu podstawowych dóbr i usług publicznych. Podejmuje się środki mające na celu zwiększenie wydajności systemu sądownictwa i skuteczniejszą walkę z korupcją. Reformy wzmacniają instytucjonalną i operacyjną niezależność najważniejszych instytucji, takich jak organy skarbowe i urząd statystyczny (ELSTAT).

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Greckiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 lutego 2016 r.

W imieniu Rady

M.H.P. VAN DAM

Przewodniczący


(1)  Niniejszy akt został pierwotnie przyjęty jedynie w języku angielskim i został opublikowany w Dz.U. L 219 z 20.8.2015, s. 12.

(2)   Dz.U. L 140 z 27.5.2013, s. 1.

(3)  Zob. s. 22 niniejszego Dziennika Urzędowego.