|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 35 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 59 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
11.2.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 35/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/177
z dnia 10 lutego 2016 r.
w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej benzowyndiflupyr jako substancji kwalifikującej się do zastąpienia, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 24 w związku z art. 13 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 Francja otrzymała w dniu 20 grudnia 2012 r. złożony przez przedsiębiorstwo Syngenta Crop Protection AG wniosek o zatwierdzenie substancji czynnej benzowyndiflupyr. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 9 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia w dniu 15 lutego 2013 r. Francja jako państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy powiadomiła wnioskodawcę, pozostałe państwa członkowskie, Komisję oraz Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (dalej „Urząd”) o spełnieniu kryteriów formalnych wniosku. |
|
(3) |
W dniu 25 marca 2014 r. państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożyło Komisji projekt sprawozdania z oceny, wraz z kopią dla Urzędu, w którym to sprawozdaniu oceniono, czy można oczekiwać, że wspomniana substancja czynna spełnia kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. |
|
(4) |
Urząd spełnił warunki określone w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. Zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zwrócił się on do wnioskodawcy o przedłożenie dodatkowych informacji państwom członkowskim, Komisji i Urzędowi. Ocenę dodatkowych informacji dokonaną przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożono Urzędowi w formie zaktualizowanego projektu sprawozdania z oceny w lutym 2015 r. |
|
(5) |
W dniu 10 marca 2015 r. Urząd przekazał wnioskodawcy, państwom członkowskim i Komisji opinię dotyczącą tego, czy można oczekiwać, że substancja czynna benzowyndiflupyr spełnia kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 (2). Urząd podał swoje stanowisko do wiadomości publicznej. |
|
(6) |
W dniu 13 lipca 2015 r. Komisja przedstawiła Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz sprawozdanie z przeglądu dotyczące benzowyndiflupyru oraz projekt rozporządzenia przewidującego zatwierdzenie benzowyndiflupyru. |
|
(7) |
Wnioskodawcy umożliwiono przedstawienie uwag do sprawozdania z przeglądu. |
|
(8) |
Ustalono w odniesieniu do jednego lub większej liczby reprezentatywnych zastosowań co najmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego wspomnianą substancję czynną, w szczególności zastosowań, które zostały zbadane przez Komisję i szczegółowo opisane w sprawozdaniu z przeglądu, że kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zostały spełnione. Wspomniane kryteria zatwierdzenia uznaje się zatem za spełnione. |
|
(9) |
Komisja uważa jednak, że benzowyndiflupyr jest substancją kwalifikującą się do zastąpienia zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. Benzowyndiflupyr jest substancją trwałą i toksyczną zgodnie z, odpowiednio, pkt 3.7.2.1 i 3.7.2.3 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, zważywszy, że okres półtrwania w glebie i osadach wód słodkich jest dłuższy niż 120 dni, a najwyższe stężenie, przy którym nie obserwuje się szkodliwych zmian w wyniku długotrwałego narażenia u organizmów słodkowodnych, jest mniejsze niż 0,01 mg/l. Benzowyndiflupyr spełnia tym samym warunek określony w pkt 4 tiret drugie załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. |
|
(10) |
Należy zatem zatwierdzić benzowyndiflupyr jako substancję kwalifikującą się do zastąpienia. |
|
(11) |
Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy uwzględnić pewne warunki i ograniczenia. Należy w szczególności zażądać dodatkowych informacji potwierdzających. |
|
(12) |
Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (3). |
|
(13) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zatwierdzenie substancji czynnej jako substancji kwalifikującej się do zastąpienia
Zatwierdza się substancję czynną benzowyndiflupyr określoną w załączniku I jako substancję kwalifikującą się do zastąpienia.
Artykuł 2
Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 lutego 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.
(2) Dziennik EFSA 2015; 13(3):4043. Dostępna na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
|
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data zatwierdzenia |
Data wygaśnięcia zatwierdzenia |
Przepisy szczegółowe |
||||||
|
Benzowyndiflupyr Nr CAS: 1072957-71-1 Nr CIPAC: brak |
N-[(1RS,4SR)-9-(dichlorometyleno)-1,2,3,4-tetrahydro-1,4-metanonaftalen-5-ilo]-3-(difluorometylo)-1-metylopirazolo-4-karboksyamid |
960 g/kg (50/50) racemat |
2 marca 2016 r. |
2 marca 2023 r. |
W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego benzowyndiflupyru, w szczególności jego dodatki I i II. W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na ryzyko dla organizmów wodnych. W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko. Wnioskodawca przedkłada informacje potwierdzające dotyczące:
Wnioskodawca przedkłada Komisji, państwom członkowskim i Urzędowi informacje wymagane w pkt 1 i 2 do dnia 2 września 2016 r., a informacje wymagane w pkt 3 – w ciągu dwóch lat od przyjęcia wytycznych w sprawie oceny wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych. |
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
ZAŁĄCZNIK II
W części E załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 dodaje się pozycję w brzmieniu:
|
|
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data zatwierdzenia |
Data wygaśnięcia zatwierdzenia |
Przepisy szczegółowe |
||||||
|
„4 |
Benzowyndiflupyr Nr CAS: 1072957-71-1 Nr CIPAC: brak |
N-[(1RS,4SR)-9-(dichlorometyleno)-1,2,3,4-tetrahydro-1,4-metanonaftalen-5-ilo]-3-(difluorometylo)-1-metylopirazolo-4-karboksyamid |
960 g/kg (50/50) racemat |
2 marca 2016 r. |
2 marca 2023 r. |
W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego benzowyndiflupyru, w szczególności jego dodatki I i II. W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na ryzyko dla organizmów wodnych. W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko. Wnioskodawca przedkłada informacje potwierdzające dotyczące:
Wnioskodawca przedkłada Komisji, państwom członkowskim i Urzędowi informacje wymagane w pkt 1 i 2 do dnia 2 września 2016 r., a informacje wymagane w pkt 3 – w ciągu dwóch lat od przyjęcia wytycznych w sprawie oceny wpływu procesów uzdatniania wody na charakter pozostałości obecnych w wodach powierzchniowych i podziemnych.” |
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
|
11.2.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 35/6 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/178
z dnia 10 lutego 2016 r.
zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 w odniesieniu do usunięcia z unijnego wykazu niektórych substancji aromatycznych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie środków aromatyzujących i niektórych składników żywności o właściwościach aromatyzujących do użycia w oraz na środkach spożywczych oraz zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91, rozporządzenia (WE) nr 2232/96 oraz (WE) nr 110/2008 oraz dyrektywę 2000/13/WE (1), w szczególności jego art. 11 ust. 3 oraz art. 25 ust. 3,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiające jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (2), w szczególności jego art. 7 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 ustanowiono unijny wykaz środków aromatyzujących i materiałów źródłowych zatwierdzonych do użycia w i na środkach spożywczych oraz określono warunki ich stosowania. |
|
(2) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 872/2012 (3) przyjęto wykaz substancji aromatycznych i włączono ten wykaz do części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008. |
|
(3) |
Wykaz ten może być aktualizowany zgodnie z jednolitą procedurą, o której mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1331/2008, z inicjatywy Komisji albo na wniosek złożony przez państwo członkowskie lub zainteresowaną stronę. |
|
(4) |
Unijny wykaz środków aromatyzujących i materiałów źródłowych zawiera szereg substancji, w odniesieniu do których Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) nie zakończył oceny lub zwrócił się o dostarczenie dodatkowych danych naukowych w celu zakończenia oceny. W przypadku czterech spośród tych substancji, mianowicie wetiwerolu (nr FL 02.214), octanu wetiwerylu (nr FL 09.821), 2-acetylo-1,4,5,6-tetrahydropirydyny (nr FL 14.079) i 2-propionylopiroliny 1 % triglycerydów olei roślinnych (nr FL 14.168) osoby odpowiedzialne za wprowadzanie tych substancji aromatycznych do obrotu wycofały swoje wnioski. Należy zatem usunąć przedmiotowe substancje aromatyczne z unijnego wykazu. |
|
(5) |
Jeżeli chodzi o substancję merkaptopropionian metylu (nr FL 12.266), osoba odpowiedzialna za wprowadzanie jej do obrotu poinformowała, że nie popiera już jej stosowania. Należy zatem usunąć tę substancję aromatyczną z unijnego wykazu. |
|
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić część A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008. |
|
(7) |
W art. 1 rozporządzenia Komisji (UE) nr 873/2012 (4) ustanowiono środki przejściowe dotyczące żywności zawierającej substancje aromatyczne, która została zgodnie z prawem wprowadzona do obrotu lub opatrzona etykietami przed dniem 22 października 2014 r., aby zapewnić płynne dostosowanie rynku. Należy ustanowić jednakowy dodatkowy okres przejściowy dla żywności zawierającej pięć wspomnianych substancji w celu umożliwienia podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze dostosowania się do wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Żywność zawierająca substancje aromatyczne wetiwerol (nr FL 02.214), octan wetiwerylu (nr FL 09.821), merkaptopropionian metylu (nr FL 12.266)2-acetylo-1,4,5,6-tetrahydropirydyna (nr FL 14.079) i 2-propionylopirolina 1 % triglycerydów olei roślinnych (nr FL 14.168), która została zgodnie z prawem wprowadzona do obrotu lub opatrzona etykietami przed upływem 6 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, lecz nie jest zgodna z wymogami części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008, może być przedmiotem obrotu do upływu jej daty minimalnej trwałości lub terminu przydatności do spożycia.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 lutego 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 34.
(2) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 1.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 872/2012 z dnia 1 października 2012 r. w sprawie przyjęcia wykazu substancji aromatycznych przewidzianego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2232/96, włączenia go do załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 oraz uchylenia rozporządzenia Komisji (WE) nr 1565/2000 i decyzji Komisji 1999/217/WE (Dz.U. L 267 z 2.10.2012, s. 1).
(4) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 873/2012 z dnia 1 października 2012 r. w sprawie środków przejściowych dotyczących unijnego wykazu środków aromatyzujących i materiałów źródłowych wskazanego w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 (Dz.U. L 267 z 2.10.2012, s. 162).
ZAŁĄCZNIK
W części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 skreśla się pozycje w brzmieniu:
|
„02.214 |
Wetiwerol |
89-88-3 |
1866 |
10321 |
|
|
2 |
EFSA |
|
09.821 |
Octan wetiwerylu |
117-98-6 |
1867 |
11887 |
|
|
2 |
EFSA |
|
12.266 |
Merkaptopropionian metylu |
53907-46-3 |
|
|
|
|
|
EFSA |
|
14.079 |
2-acetylo-1,4,5,6-tetrahydropirydyna |
27300-27-2 |
|
|
|
|
2 |
EFSA |
|
14.168 |
2-Propionylopirolina 1 % triglycerydów olei roślinnych |
133447-37-7 |
1605 |
|
|
|
2 |
EFSA” |
|
11.2.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 35/9 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/179
z dnia 10 lutego 2016 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
|
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 lutego 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
EG |
253,6 |
|
IL |
236,2 |
|
|
MA |
97,0 |
|
|
TR |
113,0 |
|
|
ZZ |
175,0 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
85,9 |
|
TR |
181,2 |
|
|
ZZ |
133,6 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
194,3 |
|
ZZ |
194,3 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
37,0 |
|
TR |
155,3 |
|
|
ZZ |
96,2 |
|
|
0805 10 20 |
BR |
63,2 |
|
EG |
45,5 |
|
|
IL |
100,8 |
|
|
MA |
57,3 |
|
|
TN |
52,7 |
|
|
TR |
49,9 |
|
|
ZZ |
61,6 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
120,0 |
|
MA |
95,2 |
|
|
ZZ |
107,6 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
72,6 |
|
IL |
148,7 |
|
|
JM |
156,4 |
|
|
MA |
109,6 |
|
|
TR |
74,7 |
|
|
ZZ |
112,4 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
93,8 |
|
ZZ |
93,8 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
138,9 |
|
CL |
88,4 |
|
|
US |
138,7 |
|
|
ZZ |
122,0 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
181,1 |
|
CN |
86,8 |
|
|
TR |
81,0 |
|
|
ZA |
124,4 |
|
|
ZZ |
118,3 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
|
11.2.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 35/12 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/180
z dnia 9 lutego 2016 r.
zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich, w odniesieniu do wpisów dotyczących Estonii, Litwy i Polski
(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 686)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (3), w szczególności jej art. 4 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją wykonawczą Komisji 2014/709/UE (4) ustanowiono środki kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich. W załączniku do tej decyzji wykonawczej wyznaczono i wymieniono w części I, II, III i IV niektóre obszary tych państw członkowskich rozróżnione w zależności od poziomu ryzyka na podstawie sytuacji epidemiologicznej. Wykaz ten obejmuje niektóre obszary Estonii, Włoch, Łotwy, Litwy i Polski. |
|
(2) |
Od września 2014 r. nie odnotowano ognisk afrykańskiego pomoru świń u świń domowych w rajono savivaldybė Ignalina, Molėtai, Rokiškis, Švenčionys, Utena, Zarasai oraz w savivaldybė Visaginas na Litwie. Ponadto w gospodarstwach wprowadzono w zadowalający sposób nadzór nad środkami bezpieczeństwa biologicznego, a wyniki tego nadzoru wskazują na nieobecność wirusa afrykańskiego pomoru świń w gospodarstwach położonych na tych obszarach Litwy. Wskazuje to na poprawę sytuacji epidemiologicznej. W związku z tym wymienione obszary tego państwa członkowskiego należy przenieść z części III do części II załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. |
|
(3) |
W grudniu 2015 r. na obszarach Estonii, Litwy i Polski ujętych w części II załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE wykryto kilka przypadków afrykańskiego pomoru świń u dzików w bliskim sąsiedztwie obszarów ujętych w części I tego załącznika. W tym samym okresie jeden przypadek afrykańskiego pomoru świń u dzika wykryto w Estonii na obszarze ujętym w części I wspomnianego załącznika. |
|
(4) |
Zmiany obecnej sytuacji epidemiologicznej w Unii w zakresie afrykańskiego pomoru świń należy uwzględnić w ocenie ryzyka związanego z sytuacją w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do tej choroby w Estonii, na Litwie i w Polsce. Aby skoncentrować środki kontroli w zakresie zdrowia zwierząt i zapobiegać dalszemu rozprzestrzenianiu się afrykańskiego pomoru świń, a także aby zapobiegać niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii oraz unikać nieuzasadnionych barier handlowych ze strony państw trzecich, należy zmienić unijny wykaz obszarów podlegających środkom kontroli w zakresie zdrowia zwierząt określony w załączniku do decyzji wykonawczej 2014/709/UE, tak aby uwzględnić w nim zmiany w obecnej sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby w Estonii, na Litwie i w Polsce. |
|
(5) |
Należy zatem zmienić decyzję wykonawczą 2014/709/UE w zakresie obszarów Estonii i Polski wymienionych w częściach I i II oraz obszarów Litwy wymienionych w częściach I, II i III. |
|
(6) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 lutego 2016 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.
(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
(3) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.
(4) Decyzja wykonawcza Komisji 2014/709/UE z dnia 9 października 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich i uchylająca decyzję wykonawczą 2014/178/UE (Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 63).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ I
1. Estonia
Następujące obszary Estonii:
|
— |
linn Keila, |
|
— |
linn Kunda, |
|
— |
linn Loksa, |
|
— |
linn Maardu, |
|
— |
linn Mustvee, |
|
— |
linn Pärnu, |
|
— |
linn Saue, |
|
— |
linn Tallinn, |
|
— |
maakond Läänemaa, |
|
— |
część valdu Kuusalu położona na północ od drogi 1 (E20), |
|
— |
vald Audru, |
|
— |
vald Haljala, |
|
— |
vald Harku, |
|
— |
vald Jõelähtme, |
|
— |
vald Keila, |
|
— |
vald Kernu, |
|
— |
vald Kiili, |
|
— |
vald Koonga, |
|
— |
vald Lavassaare, |
|
— |
vald Nissi, |
|
— |
vald Padise, |
|
— |
vald Raasiku, |
|
— |
vald Rae, |
|
— |
vald Saku, |
|
— |
vald Saue, |
|
— |
vald Sauga, |
|
— |
vald Sindi, |
|
— |
vald Tõstamaa, |
|
— |
vald Varbla, |
|
— |
vald Vasalemma, |
|
— |
vald Vihula, |
|
— |
vald Viimsi. |
2. Łotwa
Następujące obszary Łotwy:
|
— |
w novads Ogres – pagasti Suntažu i Ogresgala, |
|
— |
novads Ādažu, |
|
— |
novads Amatas, |
|
— |
novads Carnikavas, |
|
— |
novads Garkalnes, |
|
— |
novads Ikšķiles, |
|
— |
novads Inčukalna, |
|
— |
novads Jaunjelgavas, |
|
— |
novads Ķeguma, |
|
— |
novads Līgatnes, |
|
— |
novads Mālpils, |
|
— |
novads Neretas, |
|
— |
novads Ropažu, |
|
— |
novads Salas, |
|
— |
novads Siguldas, |
|
— |
novads Vecumnieku, |
|
— |
novads Viesītes. |
3. Litwa
Następujące obszary Litwy:
|
— |
w rajono savivaldybė Jurbarkas – seniūnijos Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus i Juodaičių, |
|
— |
w rajono savivaldybė Pakruojis – seniūnijos Klovainių, Rozalimo i Pakruojo, |
|
— |
w rajono savivaldybė Panevežys – część Krekenavos seniūnijos położona na zachód od rzeki Nevėžis, |
|
— |
w rajono savivaldybė Raseiniai – seniūnijos Ariogalos, Ariogalos miestas, Betygalos, Pagojukų i Šiluvos, |
|
— |
w rajono savivaldybė Šakiai – seniūnijos Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų, Šakių, |
|
— |
rajono savivaldybė Pasvalys, |
|
— |
rajono savivaldybė Vilkaviškis, |
|
— |
rajono savivaldybė Radviliškis, |
|
— |
savivaldybė Kalvarija, |
|
— |
savivaldybė Kazlų Rūda, |
|
— |
savivaldybė Marijampolė. |
4. Polska
Następujące obszary Polski:
w województwie podlaskim:
|
— |
gminy Augustów z miastem Augustów, Nowinka, Płaska, Sztabin i Bargłów Kościelny w powiecie augustowskim, |
|
— |
gminy Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Łapy, Poświętne, Zawady i Dobrzyniewo Duże w powiecie białostockim, |
|
— |
gminy Dubicze Cerkiewne, Kleszczele i Czeremcha w powiecie hajnowskim, |
|
— |
gminy Grodzisk, Dziadkowice i Milejczyce w powiecie siemiatyckim, |
|
— |
gminy Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo i Ciechanowiec w powiecie wysokomazowieckim, |
|
— |
powiat sejneński, |
|
— |
gminy Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki, Raczki w powiecie suwalskim, |
|
— |
gmina Rutki w powiecie zambrowskim, |
|
— |
gminy Suchowola i Korycin w powiecie sokólskim, |
|
— |
powiat bielski, |
|
— |
powiat miasta Białystok, |
|
— |
powiat miasta Suwałki, |
|
— |
powiat moniecki. |
CZĘŚĆ II
1. Estonia
Następujące obszary Estonii:
|
— |
linn Kallaste, |
|
— |
linn Rakvere, |
|
— |
linn Tartu, |
|
— |
linn Vändra, |
|
— |
linn Viljandi, |
|
— |
maakond Ida-Virumaa, |
|
— |
maakond Põlvamaa, |
|
— |
maakond Raplamaa, |
|
— |
część valdu Kuusalu położona na południe od drogi 1 (E20), |
|
— |
część valdu Palamuse położona na wschód od linii kolejowej Tallinn–Tartu, |
|
— |
część valdu Pärsti położona na zachód od drogi 24126, |
|
— |
część valdu Suure-Jaani położona na zachód od drogi 49, |
|
— |
część valdu Tabivere położona na wschód od linii kolejowej Tallinn–Tartu, |
|
— |
część valdu Tamsalu położona na północny wschód od linii kolejowej Tallinn–Tartu, |
|
— |
część valdu Tartu położona na wschód od linii kolejowej Tallinn–Tartu, |
|
— |
część valdu Viiratsi położona na zachód od linii wyznaczonej przez zachodnią część drogi 92 do skrzyżowania z drogą 155, następnie wzdłuż drogi 155 do skrzyżowania z drogą 24156, potem wzdłuż drogi 24156 do jej przecięcia z rzeką Verilaske, a następnie wzdłuż rzeki Verilaske do południowej granicy valdu, |
|
— |
vald Abja, |
|
— |
vald Aegviidu, |
|
— |
vald Alatskivi, |
|
— |
vald Anija, |
|
— |
vald Are, |
|
— |
vald Häädemeeste, |
|
— |
vald Haaslava, |
|
— |
vald Halinga, |
|
— |
vald Halliste, |
|
— |
vald Kadrina, |
|
— |
vald Kambja, |
|
— |
vald Karksi, |
|
— |
vald Kasepää, |
|
— |
vald Kõpu, |
|
— |
vald Kose, |
|
— |
vald Kõue, |
|
— |
vald Laekvere, |
|
— |
vald Luunja, |
|
— |
vald Mäksa, |
|
— |
vald Meeksi, |
|
— |
vald Paikuse, |
|
— |
vald Pala, |
|
— |
vald Peipsiääre, |
|
— |
vald Piirissaare, |
|
— |
vald Rägavere, |
|
— |
vald Rakvere, |
|
— |
vald Saarde, |
|
— |
vald Saare, |
|
— |
vald Sõmeru, |
|
— |
vald Surju, |
|
— |
vald Tahkuranna, |
|
— |
vald Tapa, |
|
— |
vald Tootsi, |
|
— |
vald Tori, |
|
— |
vald Vändra, |
|
— |
vald Vara, |
|
— |
vald Vinni, |
|
— |
vald Viru-Nigula, |
|
— |
vald Võnnu. |
2. Łotwa
Następujące obszary Łotwy:
|
— |
novads Krimuldas, |
|
— |
w novads Limbažu – pagasti Skultes, Vidrižu, Limbažu i Umurgas, |
|
— |
w novads Ogres – pagasti Krapes, Ķeipenes, Lauberes, Madlienas, Mazozolu, Menģeles i Taurupes, |
|
— |
novads Priekuļu, |
|
— |
w novads Salacgrīvas – pagasts Liepupes, |
|
— |
novads Aizkraukles, |
|
— |
novads Aknīstes, |
|
— |
novads Alūksnes, |
|
— |
novads Apes, |
|
— |
novads Baltinavas, |
|
— |
novads Balvi, |
|
— |
novads Cēsu, |
|
— |
novads Cesvaines, |
|
— |
novads Ērgļu, |
|
— |
novads Gulbenes, |
|
— |
novads Ilūkstes, |
|
— |
novads Jaunpiebalgas, |
|
— |
novads Jēkabpils, |
|
— |
novads Kocēnu, |
|
— |
novads Kokneses, |
|
— |
novads Krustpils, |
|
— |
novads Lielvārdes, |
|
— |
novads Līvānu, |
|
— |
novads Lubānas, |
|
— |
novads Madonas, |
|
— |
novads Pārgaujas, |
|
— |
novads Pļaviņu, |
|
— |
novads Raunas, |
|
— |
novads Rugāju, |
|
— |
novads Saulkrastu, |
|
— |
novads Sējas, |
|
— |
novads Skrīveru, |
|
— |
novads Smiltenes, |
|
— |
novads Varakļānu, |
|
— |
novads Vecpiebalgas, |
|
— |
novads Viļakas, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera. |
3. Litwa
Następujące obszary Litwy:
|
— |
w rajono savivaldybė Anykščiai – seniūnijos Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis, Troškūnai oraz część Svėdasai położona na południe od drogi nr 118, |
|
— |
w rajono savivaldybė Jonava – seniūnijos Šilų, Bukonių oraz w Žeimių seniūnija – kaimai Biliuškiai, Drobiškiai, Normainiai II, Normainėliai, Juškonys, Pauliukai, Mitėniškiai, Zofijauka, Naujokai, |
|
— |
w rajono savivaldybė Kaišiadorys – seniūnijos Kaišiadorių apylinkės, Kruonio, Nemaitonių, Paparčių, Žąslių, Žiežmarių, Žiežmarių apylinkės oraz część seniūnija Rumšiškių położona na południe od drogi N. A1, |
|
— |
w rajono savivaldybė Kaunas – seniūnijos Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, Vilkijos apylinkių i Zapyškio, |
|
— |
w rajono savivaldybė Kėdainiai – seniūnijos Josvainių, Pernaravos, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos, Kėdainių miesto, |
|
— |
w rajono savivaldybė Panevėžys – seniūnijos Karsakiškio, Naujamiesčio, Miežiškių, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Raguvos, Smilgių, Upytės, Vadoklių,Velžio oraz część Krekenavos seniūnija położona na wschód od rzeki Nevėžis, |
|
— |
w rajono savivaldybė Šalčininkai – seniūnijos Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių, Dieveniškių, |
|
— |
w rajono savivaldybė Varėna – seniūnijos Kaniavos, Marcinkonių, Merkinės, |
|
— |
miesto savivaldybė of Alytus, |
|
— |
miesto savivaldybė Kaišiadorys, |
|
— |
miesto savivaldybė Kaunas, |
|
— |
miesto savivaldybė Panevėžys, |
|
— |
miesto savivaldybė Vilnius, |
|
— |
rajono savivaldybė Alytus, |
|
— |
rajono savivaldybė Biržai, |
|
— |
rajono savivaldybė Druskininkai, |
|
— |
rajono savivaldybė Ignalina, |
|
— |
rajono savivaldybė Lazdijai, |
|
— |
rajono savivaldybė Molėtai, |
|
— |
rajono savivaldybė Prienai, |
|
— |
rajono savivaldybė Rokiškis, |
|
— |
rajono savivaldybė Širvintos, |
|
— |
rajono savivaldybė Švenčionys, |
|
— |
rajono savivaldybė Ukmergė, |
|
— |
rajono savivaldybė Utena, |
|
— |
rajono savivaldybė Vilnius, |
|
— |
rajono savivaldybė Zarasai, |
|
— |
savivaldybė Birštonas, |
|
— |
savivaldybė Elektrėnai, |
|
— |
savivaldybė Visaginas. |
4. Polska
Następujące obszary Polski:
w województwie podlaskim:
|
— |
gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Wasilków i Zabłudów w powiecie białostockim, |
|
— |
gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Nowy Dwór i Sidra w powiecie sokólskim, |
|
— |
gmina Lipsk w powiecie augustowskim, |
|
— |
gminy Czyże, Białowieża, Hajnówka z miastem Hajnówka, Narew i Narewka w powiecie hajnowskim. |
CZĘŚĆ III
1. Estonia
Następujące obszary Estonii:
|
— |
linn Elva, |
|
— |
linn Jõgeva, |
|
— |
linn Põltsamaa, |
|
— |
linn Võhma, |
|
— |
maakond Järvamaa, |
|
— |
maakond Valgamaa, |
|
— |
maakond Võrumaa, |
|
— |
część valdu Palamuse położona na zachód od linii kolejowej Tallinn-Tartu, |
|
— |
część valdu Pärsti położona na wschód od drogi 24126, |
|
— |
część valdu Suure-Jaani położona na wschód od drogi 49, |
|
— |
część valdu Tabivere położona na zachód od linii kolejowej Tallinn-Tartu, |
|
— |
część valdu Tamsalu położona na południowy zachód od linii kolejowej Tallinn-Tartu, |
|
— |
część valdu Tartu położona na zachód od linii kolejowej Tallinn-Tartu, |
|
— |
część valdu Viiratsi położona na wschód od linii wyznaczonej przez zachodnią część drogi 92 do skrzyżowania z drogą 155, następnie wzdłuż drogi 155 do skrzyżowania z drogą 24156, potem wzdłuż drogi 24156 do jej przecięcia z rzeką Verilaske, a następnie wzdłuż rzeki Verilaske do południowej granicy valdu, |
|
— |
vald Jõgeva, |
|
— |
vald Kolga-Jaani, |
|
— |
vald Konguta, |
|
— |
vald Kõo, |
|
— |
vald Laeva, |
|
— |
vald Nõo, |
|
— |
vald Paistu, |
|
— |
vald Pajusi, |
|
— |
vald Põltsamaa, |
|
— |
vald Puhja, |
|
— |
vald Puurmani, |
|
— |
vald Rakke, |
|
— |
vald Rannu, |
|
— |
vald Rõngu, |
|
— |
vald Saarepeedi, |
|
— |
vald Tähtvere, |
|
— |
vald Tarvastu, |
|
— |
vald Torma, |
|
— |
vald Ülenurme, |
|
— |
vald Väike-Maarja. |
2. Łotwa
Następujące obszary Łotwy:
|
— |
w novads Limbažu – pagasti Viļķenes, Pāles i Katvaru, |
|
— |
w novads Salacgrīvas – pagasti Ainažu i Salacgrīvas, |
|
— |
novads Aglonas, |
|
— |
novads Alojas, |
|
— |
novads Beverīnas, |
|
— |
novads Burtnieku, |
|
— |
novads Ciblas, |
|
— |
novads Dagdas, |
|
— |
novads Daugavpils, |
|
— |
novads Kārsavas, |
|
— |
novads Krāslavas, |
|
— |
novads Ludzas, |
|
— |
novads Mazsalacas, |
|
— |
novads Naukšēnu, |
|
— |
novads Preiļu, |
|
— |
novads Rēzeknes, |
|
— |
novads Riebiņu, |
|
— |
novads Rūjienas, |
|
— |
novads Strenču, |
|
— |
novads Valkas, |
|
— |
novads Vārkavas, |
|
— |
novads Viļānu, |
|
— |
novads Zilupes, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne. |
3. Litwa
Następujące obszary Litwy:
|
— |
w rajono savivaldybė Anykščiai – seniūnija Viešintos oraz część seniūnija Svėdasai położona na północ od drogi nr 118, |
|
— |
w rajono savivaldybė Jonava – seniūnijos Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių, Kulvos oraz, w seniūnija Žeimiai – kaimai Akliai, Akmeniai, Barsukinė, Blauzdžiai, Gireliai, Jagėlava, Juljanava, Kuigaliai, Liepkalniai, Martyniškiai, Milašiškiai, Mimaliai, Naujasodis, Normainiai I, Paduobiai, Palankesiai, Pamelnytėlė, Pėdžiai, Skrynės, Svalkeniai, Terespolis, Varpėnai, Žeimių gst., Žieveliškiai i Žeimių miestelis, |
|
— |
w rajono savivaldybė Kaišiadorys – seniūnijos Palomenės, Pravieniškių oraz część seniūnija Rumšiškių położona na północ od drogi N. A1, |
|
— |
w rajono savivaldybė Kaunas – seniūnijos Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos i Neveronių, |
|
— |
w rajono savivaldybė Kėdainiai – seniūnija Pelėdnagių, |
|
— |
w rajono savivaldybė Šalčininkai – seniūnijos Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos, Kalesninkų, |
|
— |
w rajono savivaldybė Varėna – seniūnijos Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos, Vydenių, |
|
— |
miesto savivaldybė Jonava, |
|
— |
rajono savivaldybė Kupiškis, |
|
— |
rajono savivaldybė Trakai. |
4. Polska
Następujące obszary Polski:
w województwie podlaskim:
|
— |
gminy Gródek i Michałowo w powiecie białostockim, |
|
— |
gminy Krynki, Kuźnica, Sokółka i Szudziałowo w powiecie sokólskim. |
CZĘŚĆ IV
Włochy
Następujące obszary Włoch:
wszystkie regiony Sardynii.”