ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 281

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 58
27 października 2015


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) 2015/1919 z dnia 26 października 2015 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2015/1920 z dnia 26 października 2015 r. dotyczące wykonania rozporządzenia (UE) nr 1352/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie

3

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1921 z dnia 26 października 2015 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

5

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1922 z dnia 26 października 2015 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

7

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2015/1923 z dnia 26 października 2015 r. zmieniająca decyzję 2010/638/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Republiki Gwinei

9

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2015/1924 z dnia 26 października 2015 r. zmieniająca decyzję 2011/101/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe

10

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2015/1925 z dnia 26 października 2015 r. zmieniająca decyzję Rady 2010/573/WPZiB dotyczącą zastosowania środków ograniczających wobec kierownictwa regionu Naddniestrza w Republice Mołdowy

12

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2015/1926 z dnia 26 października 2015 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/778 w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (EUNAVFOR MED)

13

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (WPZiB) 2015/1927 z dnia 26 października 2015 r. dotycząca wykonania decyzji 2014/932/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie

14

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1928 z dnia 23 października 2015 r. w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu niektórych rodzajów folii aluminiowej pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej

16

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2015/1919

z dnia 26 października 2015 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Rady (WE) nr 314/2004 (1) wdrożono szereg środków określonych w decyzji Rady 2011/101/WPZiB (2), w tym zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych niektórych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów i organów.

(2)

W dniu 26 października 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/1924 (3), która wykreśla jedną zmarłą osobę z załączników I i II do decyzji 2011/101/WPZiB.

(3)

Środek ten wchodzi w zakres Traktatu, zatem do jego wdrożenia konieczne jest podjęcie działań regulacyjnych na szczeblu Unii, w szczególności w celu zapewnienia jednolitego stosowania tego środka przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich.

(4)

W dniu 26 października 2015 r. rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/1921 (4) wykreślono jedną zmarłą osobę z załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 314/2004.

(6)

Ponadto, celem spełnienia wymogów ochrony danych osobowych, należy dodać nowe postanowienie.

(7)

W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu musi ono wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 314/2004 dodaje się następujący artykuł:

„Artykuł 11a

1.   Załącznik III zawiera powody umieszczenia w wykazie danych osób fizycznych lub prawnych, pomiotów lub organów.

2.   Załącznik III zawiera – w przypadku, gdy są one dostępne – informacje, które są niezbędne do zidentyfikowania danych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów. W odniesieniu do osób fizycznych informacje takie mogą obejmować nazwisko i imiona, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu i dokumentu tożsamości, płeć, adres, jeżeli jest znany, oraz stanowisko lub zawód. W odniesieniu do osób prawnych, podmiotów i organów informacje takie mogą obejmować nazwę, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności.”.

Artykuł 2

W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Rady

F. MOGHERINI

Przewodniczący


(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (Dz.U. L 55 z 24.2.2004, s. 1).

(2)  Decyzja Rady 2011/101/WPZiB z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (Dz.U. L 42 z 16.2.2011, s. 6).

(3)  Decyzja Rady (WPZiB) 2015/1924 z dnia 26 października 2015 r. zmieniająca decyzję 2011/101/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (zob. s. 10 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1921 z dnia 26 października 2015 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (zob. s. 5 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 w sekcji „I. Osoby” skreśla się wpis dotyczący wymienionej poniżej osoby fizycznej:

I.   Osoby

 

Nazwisko i imię (i ewent. pseudonimy)

44.

MIDZI, Amos Bernard (Mugenva)


27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2015/1920

z dnia 26 października 2015 r.

dotyczące wykonania rozporządzenia (UE) nr 1352/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1352/2014 z dnia 18 grudnia 2014 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie (1), w szczególności jego art. 15 ust. 3,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 26 lutego 2014 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (zwana dalej „RB ONZ”) przyjęła rezolucję RB ONZ 2140 (2014), zgodnie z którą na osoby umieszczone w wykazie przygotowanym przez komitet ustanowiony na mocy pkt 19 rezolucji RB ONZ 2140 (2014) (zwany dalej „komitetem”) należy nałożyć ograniczenia podróżowania, a także zgodnie z którą środki finansowe i aktywa osób wskazanych przez komitet należy zamrozić.

(2)

W dniu 7 listopada 2014 r. komitet wskazał trzy osoby na podstawie kryteriów przedstawionych w pkt 17 rezolucji RB ONZ 2140 (2014).

(3)

W dniu 18 grudnia 2014 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 1352/2014.

(4)

W dniu 16 września 2015 r. komitet zmienił informacje dotyczące jednej osoby.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 1352/2014,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Należy zmienić załącznik I do rozporządzenia (UE) nr 1352/2014 zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Rady

F. MOGHERINI

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 365 z 19.12.2014, s. 60.


ZAŁĄCZNIK

W wykazie osób, podmiotów i organów z załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 1352/2014 wpis nr 5 w sekcji A „Osoby” należy zastąpić następującym wpisem:

„5.

Ahmed Ali Abdullah Saleh (alias: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar)

Tytuł: były ambasador, były generał brygady, Data urodzenia: 25 lipca 1972 r., Obywatelstwo: jemeńskie, Nr paszportu: a) paszport jemeński nr 17979 wydany na nazwisko Ahmed Ali Abdullah Saleh (o którym mowa poniżej w odniesieniu do dyplomatycznego numeru referencyjnego: 31/2013/20/003140) b) paszport jemeński nr 02117777 wydany w dniu 8 listopada 2005 r. na nazwisko Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar c) paszport jemeński nr 06070777 wydany w dniu 3 grudnia 2014 r. na nazwisko Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar, Adres: Zjednoczone Emiraty Arabskie, Inne informacje: Odegrał kluczową rolę w umożliwieniu militarnej ekspansji ugrupowania Huti. Zaangażowany w działania zagrażające pokojowi, bezpieczeństwu i stabilności Jemenu. Ahmed Saleh jest synem byłego prezydenta Republiki Jemeńskiej, Alego Abdulaha Saleha. Ahmed Ali Abdullah Saleh pochodzi z miejsca znanego jako Bayt Al-Ahmar, które znajduje się ok. 20 km na południowy wschód od stolicy, Sany. Numer paszportu dyplomatycznego: 31/2013/20/003140, wydany w dniu 7 lipca 2013 r. przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Zjednoczonych Emiratów Arabskich na nazwisko Ahmed Ali Abdullah Saleh; aktualny status: anulowany. Data wskazania przez ONZ: 14.4.2015.

Dodatkowe informacje pochodzące ze streszczonego uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji:

Ahmed Ali Saleh działał w celu podważenia autorytetu prezydenta Abdrabuha Mansoura Hadiego, zablokowania wysiłków Hadiego na rzecz reformy armii oraz utrudnienia pokojowego przekształcenia Jemenu w demokrację. Saleh odegrał kluczową rolę w umożliwieniu militarnej ekspansji ugrupowania Huti. Od połowy lutego 2013 r. Ahmed Ali Saleh wydał tysiące sztuk nowej broni członkom gwardii republikańskiej i niezidentyfikowanym szejkom plemiennym. Broń została pierwotnie zdobyta w 2010 r. i zachowana dla późniejszego pozyskania lojalności jej odbiorców do celów politycznych.

Po ustąpieniu przez ojca Saleha – byłego prezydenta Republiki Jemeńskiej Alego Abdullaha Saleha – ze stanowiska w 2011 r., Ahmed Ali Saleh zachował stanowisko dowódcy jemeńskiej gwardii narodowej. Niewiele ponad rok później Saleh został zdymisjonowany przez prezydenta Hadiego, lecz zachował znaczące wpływy wśród jemeńskich wojskowych, nawet po go usunięciu ze stanowiska dowódcy. ONZ wskazała Alego Abdullaha Saleha na mocy rezolucji RB ONZ 2140 w listopadzie 2014 r.”.


27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/5


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1921

z dnia 26 października 2015 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (1), w szczególności jego art. 11 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zawiera wykaz osób i podmiotów, których fundusze oraz zasoby ekonomiczne podlegają zamrożeniu na mocy tego rozporządzenia.

(2)

W decyzji Rady 2011/101/WPZiB (2) określono osoby fizyczne i prawne, wobec których środki ograniczające mają być stosowane zgodnie z art. 5 tejże decyzji, a rozporządzenie (WE) nr 314/2004 nadaje skutek tej decyzji w takim zakresie, w jakim konieczne jest działanie na szczeblu Unii.

(3)

W dniu 26 października 2015 r. Rada podjęła decyzję o wykreśleniu nazwiska jednej zmarłej osoby objętej środkami ograniczającymi. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Szef Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej


(1)  Dz.U. L 55 z 24.2.2004, s. 1.

(2)  Decyzja Rady 2011/101/WPZiB z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (Dz.U. L 42 z 16.2.2011, s. 6).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 w sekcji „I. Osoby” skreśla się następujące osoby fizyczne:

I.   Osoby

„Amos Bernard MIDZI (Mugenva). Data urodzenia: 4.7.1952 r.; inne informacje: a) były minister ds. kopalń i rozwoju górnictwa; b) były minister ds. energii i rozwoju energetyki; c) przewodniczący partii ZANU-PF w Harare; d) były członek rządu powiązany z frakcją ZANU-PF w rządzie; e) zorganizował konwój zwolenników ZANU-PF i żołnierzy, którzy w czerwcu 2008 roku napadali na ludzi i niszczyli domy; f) powiązany z aktami przemocy w Epworth oraz ze wspieraniem baz bojówek w 2008 roku i ponownie w 2011 roku.”.


27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/7


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1922

z dnia 26 października 2015 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

44,1

MA

99,4

MK

61,4

TR

105,8

ZZ

77,7

0707 00 05

AL

35,9

MK

46,1

TR

112,1

ZZ

64,7

0709 93 10

MA

112,1

TR

142,2

ZZ

127,2

0805 50 10

AR

152,4

TR

108,3

UY

78,3

ZA

133,8

ZZ

118,2

0806 10 10

BR

257,0

EG

209,0

LB

234,5

MK

88,0

PE

75,0

TR

159,0

ZZ

170,4

0808 10 80

AL

23,1

AR

124,2

CL

104,6

NZ

134,1

ZA

158,7

ZZ

108,9

0808 30 90

TR

133,8

ZZ

133,8


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/9


DECYZJA RADY (WPZiB) 2015/1923

z dnia 26 października 2015 r.

zmieniająca decyzję 2010/638/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Republiki Gwinei

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 25 października 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/638/WPZiB (1) w sprawie środków ograniczających wobec Republiki Gwinei.

(2)

Jak wynika z przeglądu decyzji 2010/638/WPZiB, obowiązywanie tych środków ograniczających należy przedłużyć do dnia 27 października 2016 r.

(3)

Decyzję 2010/638/WPZiB należy zatem odpowiednio zmienić,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Art. 8 ust. 2 decyzji 2010/638/WPZiB otrzymuje brzmienie:

„2.   Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 27 października 2016 r. Jest ona przedmiotem ciągłego przeglądu. Jest ona odpowiednio odnawiana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Rady

F. MOGHERINI

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2010/638/WPZiB z dnia 25 października 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Republiki Gwinei (Dz.U. L 280 z 26.10.2010, s. 10).


27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/10


DECYZJA RADY (WPZiB) 2015/1924

z dnia 26 października 2015 r.

zmieniająca decyzję 2011/101/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 15 lutego 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/101/WPZiB (1).

(2)

Z załączników I i II do wskazanej decyzji należy wykreślić jedną zmarłą osobę.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2011/101/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załączniki I i II do decyzji 2011/101/WPZiB zmienia się zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Rady

F. MOGHERINI

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2011/101/WPZiB z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (Dz.U. L 42 z 16.2.2011, s. 6).


ZAŁĄCZNIK

I.

W załączniku I do decyzji 2011/101/WPZiB w sekcji „I. Osoby” skreśla się wpis dotyczący wymienionej poniżej osoby fizycznej:

Nazwisko i imię (i ewent. pseudonimy)

51.

MIDZI, Amos Bernard (Mugenva)

II.

W załączniku II do decyzji 2011/101/WPZiB w sekcji „I. Osoby” skreśla się wpis dotyczący wymienionej poniżej osoby fizycznej:

Nazwisko i imię (i ewent. pseudonimy)

41.

MIDZI, Amos Bernard (Mugenva)


27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/12


DECYZJA RADY (WPZiB) 2015/1925

z dnia 26 października 2015 r.

zmieniająca decyzję Rady 2010/573/WPZiB dotyczącą zastosowania środków ograniczających wobec kierownictwa regionu Naddniestrza w Republice Mołdowy

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 27 września 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/573/WPZiB (1).

(2)

Jak wynika z przeglądu decyzji 2010/573/WPZiB, obowiązywanie środków ograniczających wobec kierownictwa regionu Naddniestrza w Republice Mołdawii należy przedłużyć do dnia 31 października 2016 r. Rada dokona przeglądu sytuacji dotyczącej środków ograniczających po upływie sześciu miesięcy.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2010/573/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Art. 4 ust. 2 decyzji 2010/573/WPZiB otrzymuje brzmienie:

„2.   Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 października 2016 r. Niniejsza decyzja jest przedmiotem ciągłego przeglądu. Jest ona w stosownych przypadkach odnawiana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Rady

F. MOGHERINI

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2010/573/WPZiB z dnia 27 września 2010 r. dotycząca zastosowania środków ograniczających wobec kierownictwa regionu Naddniestrza w Republice Mołdowy (Dz.U. L 253 z 28.9.2010, s. 54).


27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/13


DECYZJA RADY (WPZiB) 2015/1926

z dnia 26 października 2015 r.

zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/778 w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (EUNAVFOR MED)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 18 maja 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/778 w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (EUNAVFOR MED) (1).

(2)

W dniu 24 września 2015 r. dowódca operacji zaproponował, by operacji tej nadano nazwę SOPHIA.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję (WPZiB) 2015/778,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Nazwa operacji

W tytule i w tekście decyzji (WPZiB) 2015/778 nazwę „EUNAVFOR MED” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną nazwy „operacja EU NAVFOR MED SOPHIA”.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Rady

F. MOGHERINI

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady (WPZiB) 2015/778 z dnia 18 maja 2015 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (EUNAVFOR MED) (Dz.U. L 122 z 19.5.2015, s. 31).


27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/14


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2015/1927

z dnia 26 października 2015 r.

dotycząca wykonania decyzji 2014/932/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,

uwzględniając decyzję Rady 2014/932/WPZiB z dnia 18 grudnia 2014 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie (1), w szczególności jej art. 3,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 26 lutego 2014 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (zwana dalej „RB ONZ”) przyjęła rezolucję 2140 (2014), zgodnie z którą na osoby umieszczone w wykazie przygotowanym przez komitet ustanowiony na mocy pkt 19 rezolucji RB ONZ 2140 (2014) (zwany dalej „komitetem”) należy nałożyć ograniczenia podróżowania, a także zgodnie z którą środki finansowe i aktywa osób wskazanych przez komitet należy zamrozić.

(2)

W dniu 7 listopada 2014 r. komitet wskazał trzy osoby na podstawie kryteriów określonych w pkt 17 rezolucji RB ONZ 2140 (2014).

(3)

W dniu 18 grudnia 2014 r. Rada przyjęła decyzję 2014/932/WPZiB.

(4)

W dniu 16 września 2015 r. komitet zmienił informacje dotyczące jednej z tych osób.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2014/932/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku do decyzji 2014/932/WPZiB wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Lukseburgu dnia 26 października 2015 r.

W imieniu Rady

F. MOGHERINI

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 365 z 19.12.2014, s. 147.


ZAŁĄCZNIK

W wykazie osób i podmiotów z załącznika do decyzji 2014/932/WPZiB wpis nr 5 w sekcji „Osoby” należy zastąpić wpisem w brzmieniu:

„5.

Ahmed Ali Abdullah Saleh (alias: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar)

Tytuł: były ambasador, były generał brygady. Data urodzenia: 25 lipca 1972 r.Obywatelstwo: jemeńskie. Numer paszportu: a) jemeński paszport numer: 17979, wydany na nazwisko Ahmed Ali Abdullah Saleh (dyplomatyczny numer referencyjny: 31/2013/20/003140 poniżej); b) jemeński paszport numer: 02117777, wydany 8.11.2005 na nazwisko Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar, c) jemeński paszport numer: 06070777, wydany 3.12.2014 na nazwisko Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar. Adres: Zjednoczone Emiraty Arabskie. Dodatkowe informacje: Odegrał kluczową rolę w umożliwieniu militarnej ekspansji ugrupowania Huti. Zaangażowany w działania zagrażające pokojowi, bezpieczeństwu i stabilności Jemenu. Ahmed Saleh jest synem byłego prezydenta Republiki Jemeńskiej, Alego Abdulaha Saleha. Ahmed Ali Abdullah Saleh pochodzi miejsca znanego jako Bayt Al-Ahmar, które znajduje się około 20 km na południowy wschód od stolicy, Sany. Numer paszportu dyplomatycznego: 31/2013/20/003140, wydany 7.7.2013 przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Zjednoczonych Emiratów Arabskich na nazwisko Ahmed Ali Abdullah Saleh; obecny status: unieważniony. Data umieszczenia w wykazie ONZ: 14.4.2015.

Dodatkowe informacje pochodzące ze streszczonego uzasadnienia umieszczenia w wykazie przedstawionego przez Komitet Sankcji:

Ahmed Ali Saleh działa w celu podważenia autorytetu prezydenta Abdrabuha Mansoura Hadiego, zablokowania wysiłków Hadiego na rzecz reformy armii oraz utrudnienia pokojowego przekształcenia Jemenu w demokrację. Saleh odegrał kluczową rolę w umożliwieniu militarnej ekspansji ugrupowania Huti. Od połowy lutego 2013 r. Ahmed Ali Saleh wydał tysiące sztuk nowej broni członkom gwardii republikańskiej i niezidentyfikowanym szejkom plemiennym. Broń została pierwotnie zdobyta w 2010 r. i zachowana dla późniejszego pozyskania lojalności jej odbiorców do celów politycznych.

Po ustąpieniu przez ojca Saleha – byłego prezydenta Republiki Jemeńskiej Ale Abdullaha Saleha – ze stanowiska w 2011 r., Ahmed Ali Saleh zachował stanowisko dowódcy jemeńskiej gwardii narodowej. Niewiele ponad rok później Saleh został zdymisjonowany przez prezydenta Hadiego, lecz zachował znaczące wpływy wśród jemeńskich wojskowych, nawet po usunięciu go ze stanowiska dowódcy. ONZ wskazała Alego Abdullaha Saleha na mocy rezolucji RB ONZ 2140 w listopadzie 2014 r.”.


27.10.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/16


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1928

z dnia 23 października 2015 r.

w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu niektórych rodzajów folii aluminiowej pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   WSZCZĘCIE POSTĘPOWANIA

(1)

W dniu 12 grudnia 2014 r. Komisja Europejska („Komisja”) wszczęła postępowanie antydumpingowe w odniesieniu do przywozu do Unii niektórych rodzajów folii aluminiowej o grubości mniejszej niż 0,021 mm, bez podłoża, walcowanej, ale dalej nieobrobionej, w rolkach o masie przekraczającej 10 kg, z wyłączeniem folii aluminiowej o grubości nie mniejszej niż 0,008 mm i nie większej niż 0,018 mm, w rolkach o szerokości nieprzekraczającej 650 mm, pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”), i opublikowała zawiadomienie o wszczęciu postępowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (2).

(2)

Dochodzenie zostało wszczęte w następstwie skargi złożonej przez sześciu producentów unijnych („skarżący”), reprezentujących ponad 25 % całkowitej unijnej produkcji produktu objętego dochodzeniem. Skarga zawierała dowody prima facie wskazujące na szkodliwy dumping, co było wystarczające, by uzasadnić wszczęcie dochodzenia.

(3)

Komisja powiadomiła skarżącego, innych znanych producentów unijnych, znanych producentów eksportujących z ChRL, producentów w ewentualnym państwie analogicznym, znanych importerów, dystrybutorów i inne znane zainteresowane strony, a także przedstawicieli ChRL, o wszczęciu dochodzenia. Zainteresowanym stronom dano możliwość przedstawienia uwag na piśmie oraz zgłoszenia wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu.

(4)

Skarżący, inni producenci unijni, producenci eksportujący w ChRL, importerzy i dystrybutorzy przedstawili swoje stanowiska. Wszystkie strony, które wystąpiły z wnioskiem o przesłuchanie oraz wykazały szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane, uzyskały taką możliwość.

B.   WYCOFANIE SKARGI I ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA

(5)

W piśmie z dnia 20 sierpnia 2015 r. skierowanym do Komisji skarżący wycofał skargę.

(6)

Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia podstawowego w przypadku wycofania skargi postępowanie może zostać zakończone, o ile nie jest to sprzeczne z interesem Unii.

(7)

Dochodzenie nie ujawniło żadnych okoliczności wskazujących, że takie zakończenie byłoby sprzeczne z interesem Unii. Dlatego Komisja uznała, że obecne dochodzenie powinno zostać zakończone. Zainteresowane strony zostały odpowiednio poinformowane i umożliwiono im przedstawienie uwag. Do Komisji nie wpłynęły żadne uwagi wskazujące na to, że takie zakończenie byłoby sprzeczne z interesem Unii.

(8)

Komisja stwierdza zatem, że postępowanie antydumpingowe w odniesieniu do przywozu do Unii niektórych rodzajów folii aluminiowej o grubości mniejszej niż 0,021 mm, bez podłoża, walcowanej, ale dalej nieobrobionej, w rolkach o masie przekraczającej 10 kg, z wyłączeniem folii aluminiowej o grubości nie mniejszej niż 0,008 mm i nie większej niż 0,018 mm, w rolkach o szerokości nieprzekraczającej 650 mm, pochodzącej z ChRL, powinno zostać zakończone bez wprowadzania środków.

(9)

Niniejsza decyzja jest zgodna z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Postępowanie antydumpingowe w odniesieniu do przywozu niektórych rodzajów folii aluminiowej o grubości mniejszej niż 0,021 mm, bez podłoża, walcowanej, ale dalej nieobrobionej, w rolkach o masie przekraczającej 10 kg, z wyłączeniem folii aluminiowej o grubości nie mniejszej niż 0,008 mm i nie większej niż 0,018 mm, w rolkach o szerokości nieprzekraczającej 650 mm, pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej, objętej obecnie kodem CN ex 7607 11 19, zostaje niniejszym zakończone.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 23 października 2015 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2)  Dz.U. C 444 z 12.12.2014, s. 13.