ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 155

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 58
19 czerwca 2015


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/929 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniająca decyzję EBC/2007/7 w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB (EBC/2015/22)

1

 

 

WYTYCZNE

 

*

Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/930 z dnia 2 kwietnia 2015 r. zmieniające wytyczne EBC/2012/27 w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (EBC/2015/15)

38

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

DECYZJE

19.6.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 155/1


DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2015/929

z dnia 26 maja 2015 r.

zmieniająca decyzję EBC/2007/7 w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB (EBC/2015/22)

ZARZĄD EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 127 ust. 2 tiret pierwsze i czwarte,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 3 ust. 1 oraz art. 17, art. 18 i art. 22,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 2 kwietnia 2015 r. Rada Prezesów Europejskiego Banku Centralnego (EBC) przyjęła wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/930 (EBC/2015/15) (1), które zmieniają wytyczne EBC/2012/27 (2) (wytyczne TARGET2).

(2)

Jednym z celów wytycznych EBC/2015/15 było zapewnienie, aby rachunki rozrachunku w czasie rzeczywistym, na których przechowywane są pieniądze banku centralnego, w tym dedykowane rachunki pieniężne (DCA) wykorzystywane do rozrachunku w czasie rzeczywistym transakcji gotówkowych w związku z platformą TARGET2 Securities (T2S), włączono do zakresu TARGET2. W związku z powyższym do wytycznych TARGET2 dodano nowy załącznik (załącznik IIa), ustanawiający zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia DCA. Zmieniono również załącznik II do wytycznych TARGET2, aby uwzględnić włączenie DCA do zakresu TARGET2 i aby odróżnić rachunki w module płatniczym (PM) od DCA.

(3)

Należy również dokonać odpowiedniej zmiany decyzji EBC/2007/7 (3), zawierającej warunki uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB, aby uwzględnić zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia DCA,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zmiany

W decyzji EBC/2007/7 wprowadza się następujące zmiany:

1)

przypis w art. 1 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:

„(1)

Obecna polityka Eurosystemu w zakresie miejsca położenia infrastruktury określona jest w następujących komunikatach, dostępnych na stronie internetowej EBC pod adresem: http://www.ecb.europa.eu: »Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area« z dnia 3 listopada 1998 r.; b) »The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing« z dnia 27 września 2001 r.; c) »The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions« z dnia 19 lipca 2007 r.; d) »The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’« z dnia 20 listopada 2008 r.; e) »The Eurosystem oversight policy framework« z lipca 2011 r., z zastrzeżeniem wyroku z 4 marca 2015 r. w sprawie Zjednoczone Królestwo przeciwko EBC, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.”;

2)

art. 3 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 3

Warunki uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB

Warunki otwierania i prowadzenia rachunku w PM w TARGET2-EBC zawarte są w załączniku I do niniejszej decyzji. Warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2-EBC zawarte są w załączniku II do niniejszej decyzji.”;

3)

załącznik do decyzji EBC/2007/7 podlega zmianie zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 22 czerwca 2015 r.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 26 maja 2015 r.

Mario DRAGHI

Prezes EBC


(1)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/930 z dnia 2 kwietnia 2015 r. zmieniające wytyczne EBC/2012/27 w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (EBC/2015/15). (zob. s. 38 niniejszego Dziennika Urzedowego).

(2)  Wytyczne EBC/2012/27 z dnia 5 grudnia 2012 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (Dz.U. L 30 z 30.1.2013, s. 1).

(3)  Decyzja EBC/2007/7 z dnia 24 lipca 2007 r. w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-EBC (2007/601/WE) (Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 71).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do decyzji EBC/2007/7 wprowadza się następujące zmiany:

1)

a)

w załączniku w art. 1 następujące definicje otrzymują brzmienie:

„—

‘available liquidity’ means a credit balance on a participant's PM account and, if applicable, any intraday credit line granted by the relevant euro area NCB in relation to such account but not yet drawn upon;

‘event of default’ means any impending or existing event, the occurrence of which may threaten the performance by a participant of its obligations under these Conditions or any other rules applying to the relationship between that participant and the ECB or any other CB, including:

(a)

where the participant no longer meets the access criteria laid down in Article 4 or the requirements laid down in Article 8(1)(a)(i);

(b)

the opening of insolvency proceedings in relation to the participant;

(c)

the submission of an application relating to the proceedings referred to in point (b);

(d)

the issue by the participant of a written declaration of its inability to pay all or any part of its debts or to meet its obligations arising in relation to intraday credit;

(e)

the entry of the participant into a voluntary general agreement or arrangement with its creditors;

(f)

where the participant is, or is deemed by its CB to be, insolvent or unable to pay its debts;

(g)

where the participant's credit balance on its PM account or DCA or all or a substantial part of the participant's assets are subject to a freezing order, attachment, seizure or any other procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the participant's creditors;

(h)

where participation of the participant in another TARGET2 component system and/or in an ancillary system has been suspended or terminated;

(i)

where any material representation or pre-contractual statement made by the participant or which is implied to have been made by the participant under the applicable law is incorrect or untrue;

(j)

the assignment of all or a substantial part of the participant's assets;

‘payment order’ means a credit transfer order, a liquidity transfer order, a direct debit instruction or a PM to DCA liquidity transfer order;

‘branch’ means a branch within the meaning of point (17) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council (1);

‘credit institution’ means either: (a) a credit institution within the meaning of point (1) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 and Section 2(1) no 2 and Section 2(6) no 2 of the (Kreditwesengesetz) KWG, that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority;

‘participant’ [or ‘direct participant’] means an entity that holds at least one PM account (PM account holder) and/or one Dedicated Cash Account (DCA holder) with the ECB;

(1)  Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 (OJ L 176, 27.6.2013, p. 1).”;"

b)

w załączniku przypis odnoszący się do definicji „ancillary system” otrzymuje brzmienie:

„(*)

The Eurosystem's current policy for the location of infrastructure is set out in the following statements, which are all available on the ECB's website at www.ecb.europa.eu: (a) the Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area of 3 November 1998; (b) The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing of 27 September 2001; (c) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions of 19 July 2007; (d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’ of 20 November 2008; (e) The Eurosystem oversight policy framework of July 2011, subject to the judgment of 4 March 2015, United Kingdom v European Central Bank, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.”;

2)

w załączniku w art. 1 dodaje się następujące definicje:

„—

‘Dedicated Cash Account (DCA)’ means an account held by a DCA holder, opened in TARGET2-ECB, and used for cash payments in relation to securities settlement in T2S;

‘Main PM account’ means the PM account to which a DCA is linked and on which any remaining balance must be automatically repatriated from the DCA at the end of the day;

‘PM to DCA liquidity transfer order’ means the instruction to transfer a specified amount of funds from a PM account to a DCA;”;

3)

w załączniku dodaje się art. 1a w brzmieniu:

„Article 1a

Scope

The present Conditions govern the relationship between the ECB and its PM account holder as far the opening and the operation of the PM account is concerned.”;

4)

w załączniku w art. 3 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

„1.   TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs.

2.   The following payment orders are processed in TARGET2-ECB:

(a)

payment orders directly resulting from or made in connection with Eurosystem monetary policy operations;

(b)

settlement of the euro leg of foreign exchange operations involving the Eurosystem;

(c)

settlement of euro transfers resulting from transactions in cross-border large-value netting systems;

(d)

settlement of euro transfers resulting from transactions in euro retail payment systems of systemic importance;

(e)

settlement of the cash leg of securities transactions;

(f)

PM to DCA liquidity transfer orders; and

(g)

any other payment orders in euro addressed to TARGET2 participants.”;

5)

w załączniku w art. 10 dodaje się ust. 5 i 6 w brzmieniu:

„5.   A PM account holder accepting its PM account to be designated as the Main PM account defined in Annex II shall be bound by any invoices related to the opening and operation of each Dedicated Cash Account linked to that PM account, as set out in Appendix VI to this Annex, including any penalties levied in accordance with paragraph 9(d) of Annex IIIa, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that PM account holder and the DCA holder.

6.   A Main PM account holder shall be bound by any invoices, as set out in Appendix VI to this Annex, for the linkage to each DCA to which the PM account is linked.”;

6)

w załączniku art. 11 otrzymuje brzmienie:

„Article 11

Types of payment orders

The following are classified as payment orders for the purposes of TARGET2:

(a)

credit transfer orders;

(b)

direct debit instructions carried out under a direct debit authorisation;

(c)

liquidity transfer orders; and

(d)

PM to DCA liquidity transfer orders.”;

7)

w załączniku w art. 13 ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„All payment instructions submitted by an ancillary system through the ASI to debit or credit the participants' PM accounts and all PM to DCA liquidity transfer orders submitted shall be deemed to be highly urgent payment orders.”;

8)

w załączniku art. 32 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   By derogation from paragraph 1, the participant agrees that the ECB may disclose payment, technical or organisational information regarding the participant, participants from the same group or the participant's customers obtained in the course of the operation of TARGET2-ECB to other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET2-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET2 or the monitoring of the participant's or its group's exposure, or to supervisory and oversight authorities of Member States and the Union to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law. The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of such disclosure.”;

9)

w załączniku art. 40 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   By requesting a PM account in TARGET2-ECB, applicant participants automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB.”;

10)

w dodatku I do załącznika w pkt 8 ppkt 8 dodaje się lit. d) w brzmieniu:

„(d)

by means of a PM to DCA liquidity transfer order.”;

11)

w dodatku IV do załącznika pkt 6 lit. d) otrzymuje brzmienie:

„(d)

The following types of payments shall be considered ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them:

(i)

payments in relation to the real-time settlement of interfaced securities settlement systems;

(ii)

additional payments, if required to avoid systemic risk; and

(iii)

DCA to PM liquidity transfer orders.”;

12)

w załączniku dodatek VI otrzymuje brzmienie:

„Appendix VI

FEE SCHEDULE AND INVOICING

Fees for direct participants

1.

The monthly fee for the processing of payment orders in TARGET2-ECB for direct participants, depending on which option the direct participant has chosen, shall be either:

(a)

EUR 150 per PM account plus a flat fee per transaction (debit entry) of EUR 0,80; or

(b)

EUR 1 875 per PM account plus a fee per transaction (debit entry) determined as follows, based on the volume of transactions (number of processed items) per month:

Band

From

To

Price

1

1

10 000

EUR 0,60

2

10 001

25 000

EUR 0,50

3

25 001

50 000

EUR 0,40

4

50 001

100 000

EUR 0,20

5

Above 100 000

EUR 0,125

Liquidity transfers between a participant's PM account and its sub-accounts shall not be subject to a charge.

PM to DCA liquidity transfer orders sent from a participant's PM account and DCA to PM liquidity transfer orders received on a participant's PM account shall be charged according to the pricing option (a) or (b) above chosen for that PM account.

2.

The monthly fee for multi-addressee access shall be EUR 80 for each 8-digit BIC address other than the BIC of the direct participant's account.

3.

There shall be an additional monthly fee for direct participants who do not wish the BIC of their account to be published in the TARGET2 directory of EUR 30 per account.

4.

The monthly fee for each registration by a direct participant of an indirect participant in the TARGET2 directory shall be EUR 20.

5.

The one-time fee for each registration in the TARGET2 directory of an addressable BIC holder, for branches of direct and indirect participants, branches of correspondents and addressable BIC holders that are members of the same group, as defined in Article 1, shall be EUR 5.

6.

The monthly fee for each registration in the TARGET2 directory of an addressable BIC holder for a correspondent shall be EUR 5.

7.

The monthly fee for direct participants subscribing to the TARGET2 value-added services for T2S shall be EUR 50 for those participants which have opted for option (a) in paragraph 1 above, and EUR 625 for those participants which have opted for option (b) in paragraph 1 above.

Fees for liquidity pooling

8.

For the Consolidated Account Information (CAI) mode, the monthly fee shall be EUR 100 for each account included in the group.

9.

For the Aggregated Liquidity (AL) mode, the monthly fee shall be EUR 200 for each account included in the AL group. If the AL group uses the CAI mode, accounts not included in the AL mode shall pay the CAI monthly fee of EUR 100 per account.

10.

For both the AL mode and the CAI mode, the degressive transaction fee structure set out in the table in paragraph 1(b) shall apply to all payments by the participants in the group, as if these payments were sent from one participant's account.

11.

The monthly fee of EUR 1 875 referred to in paragraph 1(b) shall be paid by the relevant group manager, and the monthly fee of EUR 150 referred to in paragraph 1(a) shall be paid by all other members of the group. If an AL group is part of a CAI group, and the AL group manager is the same as the CAI group manager, the monthly fee of EUR 1 875 shall only be paid once. If the AL group is a part of a CAI group and the CAI group manager is different from the AL group manager, then the CAI group manager shall pay an additional monthly fee of EUR 1 875. In such cases the invoice for the total fees for all the accounts in the CAI group (including the AL group accounts) shall be sent to the CAI group manager.

Fees for Main PM account holders

12.

In addition to the fees set out above in this Appendix, a monthly fee of EUR 250 for each linked DCA shall be charged to Main PM account holders.

13.

The Main PM account holders shall be charged the following fees for T2S services connected with the linked DCA(s). These items shall be billed separately.

Tariff items

Price

Explanation

Settlement services

DCA to DCA liquidity transfer orders

9 eurocent

per transfer

Intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity etc.)

6 eurocent

per transaction

Information services

A2A reports

0,4 eurocent

Per business item in any A2A report generated

A2A queries

0,7 eurocent

Per queried business item in any A2A query generated

U2A queries

10 eurocent

Per executed search function

Messages bundled into a file

0,4 eurocent

Per message in a file

Transmissions

1,2 eurocent

Per transmission

Invoicing

14.

In the case of direct participants, the following invoicing rules apply. The direct participant (the AL group or CAI group manager in the event that the AL or CAI modes are used) shall receive the relevant invoices for the previous month specifying the fees to be paid, no later than on the fifth business day of the following month. Payment shall be made at the latest on the tenth working day of that month to the account specified by the ECB and shall be debited from that participant's PM account.”;

13)

zmienia się tytuł załącznika na załącznik I, a jego tytuł otrzymuje brzmienie:

„ANNEX I

TERMS AND CONDITIONS FOR THE OPENING AND OPERATION OF A PM ACCOUNT IN TARGET2-ECB”;

14)

dodaje się załącznik II w brzmieniu:

ANNEX II

TERMS AND CONDITIONS FOR THE OPENING AND OPERATION OF A DEDICATED CASH ACCOUNT IN TARGET2-ECB

TITLE I

GENERAL PROVISIONS

Article 1

Definitions

For the purposes of these Harmonised Conditions (hereinafter the ‘Conditions’) the following definitions apply:

‘Auto-collateralisation’ means intraday credit granted by the euro area national central bank (NCB) in central bank money triggered when a DCA holder has insufficient funds to settle securities transactions, whereby such intraday credit is collateralised either with the securities being purchased (collateral on flow), or with securities held by the DCA holder in favour of the euro area NCB (collateral on stock),

‘Dedicated Cash Account (DCA)’ means an account held by a DCA holder, opened in TARGET2-ECB, and used for cash payments in relation to securities settlement in T2S,

‘Immediate liquidity transfer order’ means an instruction to make a DCA to PM liquidity transfer order, a PM to DCA liquidity transfer order or a DCA to DCA liquidity transfer order in real-time upon the receipt of the said instruction,

‘Predefined liquidity transfer order’ means an instruction to transfer a specified amount of funds from a DCA to a PM account to be executed only once at a defined time or event,

‘Liquidity adjustment’ means the authorisation given by the DCA holder, to its participating CSD or the ECB by special contractual arrangement duly documented and registered in the Static Data to initiate liquidity transfers between a DCA and a PM Account, or between two DCAs,

‘DCA to PM liquidity transfer order’ means the instruction to transfer a specified amount of funds from a DCA to a PM account,

‘PM to DCA liquidity transfer order’ means the instruction to transfer a specified amount of funds from a PM account to a DCA,

‘DCA to DCA liquidity transfer order’ means the instruction to transfer a specified amount of funds from (i) a DCA to a DCA linked to the same Main PM account; or (ii) from a DCA to a DCA held by the same legal entity,

‘Main PM account’ means the PM Account to which a DCA is linked and on which any remaining balance will be automatically repatriated at end-of-day,

‘Standing liquidity transfer order’ means an instruction to transfer a specified amount of cash or ‘all cash’ available in the T2S DCA from a DCA to a PM account to be executed repetitively at a defined time or event in the T2S processing cycle until the order is deleted or the validity period expires,

‘Static Data’ means the set of business objects, specific to a DCA holder or central bank, in T2S and owned respectively by that DCA holder or central bank, that T2S requires to process the transactional data related to that DCA holder or central bank,

‘Business Identifier Code (BIC)’ means a code as defined by ISO Standard No 9362,

‘ISO country code’ means a code as defined by ISO Standard No 3166-1,

‘business day’ means any day on which TARGET2 is open for the settlement of payment orders, as set out in Appendix V,

‘capacity opinion’ means a participant-specific opinion that contains an assessment of a participant's legal capacity to enter into and carry out its obligations under these Conditions,

‘central banks (CBs)’ means the Eurosystem CBs and the connected NCBs,

‘connected NCB’ means an NCB, other than a Eurosystem CB, which is connected to TARGET2 pursuant to a specific agreement,

‘credit institution’ means either: (a) a credit institution within the meaning of point (1) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 and, Section 2(1) no 2 and Section 2(6) no 2 of the KWG that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority,

‘euro area NCB’ means the NCB of a Member State whose currency is the euro,

‘Eurosystem CB’ means the ECB or a euro area NCB,

‘event of default’ means any impending or existing event, the occurrence of which may threaten the performance by a participant of its obligations under these Conditions or any other rules applying to the relationship between that participant and the ECB or any other CB, including:

(a)

where the participant no longer meets the access criteria laid down in Article 5 or the requirements laid down in Article 6(1)(a)(i);

(b)

the opening of insolvency proceedings in relation to the participant;

(c)

the submission of an application relating to the proceedings referred to in point (b);

(d)

the issue by the participant of a written declaration of its inability to pay all or any part of its debts or to meet its obligations arising in relation to intraday credit;

(e)

the entry of the participant into a voluntary general agreement or arrangement with its creditors;

(f)

where the participant is, or is deemed by its CB to be, insolvent or unable to pay its debts;

(g)

where the participant's credit balance on its PM account or DCA or all or a substantial part of the participant's assets are subject to a freezing order, attachment, seizure or any other procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the participant's creditors;

(h)

where participation of the participant in another TARGET2 component system and/or in an ancillary system has been suspended or terminated;

(i)

where any material representation or pre-contractual statement made by the participant or which is implied to have been made by the participant under the applicable law is incorrect or untrue;

(j)

the assignment of all or a substantial part of the participant's assets,

‘insolvency proceedings’ means insolvency proceedings within the meaning of Article 2(j) of Directive 98/26/EC,

‘TARGET2 network service provider’ means a provider of computerised network connections appointed by the ECB's Governing Council for the purpose of submitting payment messages in TARGET2,

‘T2S network service provider’ means an undertaking that has concluded a licence agreement with the Eurosystem to provide connectivity services in the context of T2S,

‘payee’, except where used in Article 28 of these Conditions, means a TARGET2 participant whose DCA will be credited as a result of a payment order being settled,

‘payer’, except where used in Article 28 of these Conditions, means a TARGET2 participant whose DCA will be debited as a result of a payment order being settled,

‘payment order’ means a DCA to PM liquidity transfer order, a PM to DCA liquidity transfer order or a DCA to DCA liquidity transfer order,

‘Payments Module (PM)’ means an SSP module in which payments of TARGET2 participants are settled on PM accounts,

‘PM account’ means an account held by a TARGET2 participant in the PM with a Eurosystem CB which is necessary for such TARGET2 participant to:

(a)

submit payment orders or receive payments via TARGET2, and

(b)

settle such payments with such Eurosystem CB,

‘Single Shared Platform (SSP)’ means the single technical platform infrastructure provided by the SSP-providing NCBs,

‘TARGET2-Securities (T2S)’ or ‘T2S Platform’ means the set of hardware, software and other technical infrastructure components through which the Eurosystem provides the services to participating CSDs and Eurosystem CBs that allow core, neutral and borderless settlement of securities transactions on a delivery-versus-payment basis in central bank money,

‘SSP-providing NCBs’ means the Deutsche Bundesbank, the Banque de France and the Banca d'Italia in their capacity as the CBs building and operating the SSP for the Eurosystem's benefit,

‘4CBs’ means the Deutsche Bundesbank, the Banque de France, the Banca d'Italia and Banco de España in their capacity as the CBs building and operating the T2S Platform for the Eurosystem's benefit,

‘static data collection form’ means a form developed by the ECB for the purpose of registering applicants for TARGET2-ECB services and registering any changes in relation to the provision of such services,

‘suspension’ means the temporary freezing of the rights and obligations of a participant for a period of time to be determined by the ECB,

‘T2S GUI’ means module on the T2S Platform which allows DCA holders to obtain on-line information and gives them the possibility to submit payment orders,

‘TARGET2-ECB’ means the TARGET2 component system of the ECB,

‘TARGET2’ means the entirety resulting from all TARGET2 component systems of the CBs,

‘TARGET2 component system’ means any of the CBs' real-time gross settlement (RTGS) systems that form part of TARGET2,

‘TARGET2 participant’ means any participant in any TARGET2 component system,

‘participant’ or ‘direct participant’ means an entity that holds at least one PM account (PM account holder) and/or one Dedicated Cash Account (DCA holder) with a Eurosystem CB,

‘technical malfunction of TARGET2’ means any difficulty, defect or failure in the technical infrastructure and/or the computer systems used by TARGET2-ECB including the SSP or T2S Platform, or any other event that makes it impossible to execute and complete the same-day processing of payments in TARGET2-ECB,

‘available liquidity’ means the credit balance on the DCA decreased by the amount of any processed reservations of liquidity or blocking of funds,

‘participating Central Securities Depository’ or ‘participating CSD’ means a CSD that has signed the T2S Framework Agreement,

‘A2A’ or ‘Application-to-application’ means a connectivity mode allowing the DCA holder to exchange information with the software application of the T2S Platform,

‘U2A’ or ‘User-to-application’ means a connectivity mode allowing the DCA holder to exchange information with software applications on the T2S Platform through a graphical user interface,

‘T2S Distinguished Name’ or ‘T2S DN’ means the network address for the T2S Platform which must be included in all messages intended for the system,

‘branch’ means a branch within the meaning of point (17) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013,

‘non-settled payment order’ means a payment order that is not settled on the same business day as that on which it is accepted,

‘real-time gross settlement’ means the processing and settlement of payment orders on a transaction by transaction basis in real-time.

Article 2

Scope

The present Conditions govern the relationship between the ECB and its DCA holder as far the opening and the operation of the DCA is concerned.

Article 3

Appendices

1.   The following Appendices form an integral part of these Conditions:

Appendix I

:

Parameters of the dedicated cash accounts — Technical specifications;

Appendix II

:

TARGET2 compensation scheme in relation to the opening and the operation of the DCA;

Appendix III

:

Terms of reference for capacity and country opinions;

Appendix IV

:

Business continuity and contingency procedures;

Appendix V

:

Operating schedule;

Appendix VI

:

Fee schedule.

2.   In the event of any conflict or inconsistency between the content of any appendix and the content of any other provision in these Conditions, the latter shall prevail.

Article 4

General description of T2S and TARGET2

1.   TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs. By virtue of Guideline ECB/2012/27 (*), TARGET2 also provides real-time gross settlement services in respect of T2S transactions for DCA holders having ensured a link with a securities account at a participating CSD. Such services are provided on the T2S Platform, enabling the exchange of standardised messages in respect of the transfers from and to the DCAs opened on the books of the relevant euro area NCB in TARGET2.

2.   The following transactions are processed in TARGET2-ECB:

(a)

payment orders directly resulting from or made in connection with Eurosystem monetary policy operations;

(b)

settlement of the euro leg of foreign exchange operations involving the Eurosystem;

(c)

settlement of euro transfers resulting from transactions in cross-border large-value netting systems;

(d)

settlement of euro transfers resulting from transactions in euro retail payment systems of systemic importance;

(e)

settlement of the cash leg of securities transactions;

(f)

DCA to DCA liquidity transfer orders, DCA to PM liquidity transfer orders and PM to DCA liquidity transfer orders; and

(g)

any other payment orders in euro addressed to TARGET2 participants.

3.   TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs. TARGET2 is established and functions on the basis of the SSP through which all payment orders are submitted and processed and through which payments are ultimately received in the same technical manner. As far as the technical operation of the Dedicated Cash Accounts on T2S is concerned, TARGET2 is technically established and functions on the basis of the T2S Platform. The ECB is the provider of services under these Conditions. Acts and omissions of the SSP-providing NCBs and the 4CBs shall be considered acts and omissions of the ECB, for which it shall assume liability in accordance with Article 21 below. Participation pursuant to these Conditions shall not create a contractual relationship between participants and SSP-providing NCBs or the 4CBs when any of the latter act in that capacity. Instructions, messages or information which a participant receives from, or sends to, the SSP or T2S Platform in relation to the services provided under these Conditions are deemed to be received from, or sent to, the ECB.

4.   TARGET2 is legally structured as a multiplicity of payment systems composed of all the TARGET2 component systems, which are designated as ‘systems’ under the national laws implementing Directive 98/26/EC. TARGET2-ECB is designated as a ‘system’ under the national laws implementing Directive 98/26/EC. TARGET2-ECB is designated as a system under Section 1(16) of the KWG.

5.   Participation in TARGET2 takes effect via participation in a TARGET2 component system. These Conditions describe the mutual rights and obligations of DCA holders in TARGET2-ECB and the ECB. The rules on the processing of payment orders under these Conditions (Title IV of this Annex and Appendix I) refer to all payment orders submitted or payments received by any TARGET2 participant.

TITLE II

PARTICIPATION

Article 5

Access criteria

Entities managing ancillary systems (including entities established outside the EEA) and acting in that capacity, whose access to TARGET2-ECB has been approved by the Governing Council, shall be the only entities that are eligible to become DCA holders upon request in TARGET2-ECB.

Article 6

Application procedure

1.   In order for the ECB to open a DCA for an entity, such entity must comply with the access criteria of Article 5 and shall:

(a)

fulfil the following technical requirements:

(i)

install, manage, operate and monitor and ensure the security of the necessary IT infrastructure to provide a technical connection to the SSP and/or the T2S Platform and submit payment orders to it. In doing so, applicant participants may involve third parties, but retain sole liability. In particular, when connecting directly to the T2S Platform, applicant DCA holders shall enter into an agreement with a T2S network service provider to obtain the necessary connection and admissions, in accordance with the technical specifications in Appendix I; and

(ii)

have passed the certification testing and obtained the authorisation required by the ECB; and

(b)

fulfil the following legal requirements:

(i)

provide a capacity opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such capacity opinion have already been obtained by the ECB in another context; and

(ii)

for entities established outside the EEA, acting through a branch established in the EEA, provide a country opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such country opinion have already been obtained by the ECB in another context.

2.   Entities wishing to open a DCA shall apply in writing to the ECB, as a minimum enclosing the following documents/information:

(a)

completed static data collection forms as provided by the ECB;

(b)

the capacity opinion, if required by the ECB; and

(c)

the country opinion, if required by the ECB.

3.   The ECB may also request any additional information it deems necessary to decide on the application to participate.

4.   The ECB shall reject the application to open a DCA if:

(a)

the access criteria referred to in Article 5 are not met;

(b)

one or more of the participation criteria referred to in paragraph 1 are not met; and/or

(c)

in the ECB's assessment, opening a DCA would endanger the overall stability, soundness and safety of TARGET2-ECB or of any other TARGET2 component system, or would jeopardise the ECB's performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.

5.   The ECB shall communicate its decision on the application to open a DCA to the applicant within one month of the ECB's receipt thereof. Where the ECB requests additional information pursuant to paragraph 3, the decision shall be communicated within one month of the ECB's receipt of this information from the applicant. Any rejection decision shall contain reasons for the rejection.

Article 7

DCA holders

DCA holders in TARGET2-ECB shall comply with the requirements set out in Article 6. They shall have at least one DCA with the ECB.

Article 8

Links between securities accounts and DCAs

1.   A DCA holder may request the ECB to link its DCA to one or more securities account(s) held on its own behalf or on behalf of its clients which hold securities accounts in one or more participating CSD.

2.   DCA holders linking their DCA to securities account(s) on behalf of clients as set out in paragraph 1 are responsible for establishing and maintaining the list of linked securities accounts and, where relevant, the set-up of the client-collateralisation feature.

3.   As a result of the request under paragraph 1, the DCA holder is deemed to have given a mandate to the CSD where such linked securities accounts are maintained to debit the DCA with the amounts resulting from securities transactions taking place on these securities accounts.

4.   Paragraph 3 shall apply regardless of any agreements the DCA holder has with the CSD and/or the securities account holders.

TITLE III

OBLIGATIONS OF THE PARTIES

Article 9

Obligations of the ECB and the DCA holders

1.   The ECB shall open upon request of the DCA holder and operate one or more DCA(s) denominated in euro. Save where otherwise provided in these Conditions or required by law, the ECB shall use all reasonable means within its power to perform its obligations under these Conditions, without guaranteeing a result.

2.   The fees for DCA services are laid down in Appendix VI. The holder of the Main PM account to which the DCA is linked is liable for paying these fees.

3.   DCA holders shall ensure that they are connected to TARGET2-ECB on business days, in accordance with the operating schedule in Appendix V.

4.   The DCA holder represents and warrants to the ECB that the performance of its obligations under these Conditions does not breach any law, regulation or by-law applicable to it or any agreement by which it is bound.

5.   DCA holders shall ensure that the liquidity in the DCA during the day is properly managed. This obligation shall include but is not limited to obtaining regular information on their liquidity position. The ECB shall provide a daily statement of accounts to any DCA holder that has opted for such service on the T2S Platform provided that the DCA holder is connected to the T2S Platform via a T2S network service provider.

Article 10

Cooperation and information exchange

1.   In performing their obligations and exercising their rights under these Conditions, the ECB and DCA holders shall cooperate closely to ensure the stability, soundness and safety of TARGET2-ECB. They shall provide each other with any information or documents relevant for the performance of their respective obligations and the exercise of their respective rights under these Conditions, without prejudice to any banking secrecy obligations.

2.   The ECB shall establish and maintain a system support desk to assist DCA holders in relation to difficulties arising in connection with system operations.

3.   Up-to-date information on the operational status of the TARGET2 platform and the T2S Platform shall be available on the TARGET2 Information System (T2IS) and the TARGET2-Securities Information System respectively. The T2IS and the TARGET2 Securities Information System may be used to obtain information on any event affecting the normal operation of the respective platforms.

4.   The ECB may either communicate messages to DCA holders by means of broadcast messages or by any other means of communication. DCA holders may collect information via the ICM, to the extent they also hold a PM account, or otherwise via the T2S GUI.

5.   DCA holders are responsible for the timely update of existing static data collection forms and the submission of new static data collection forms to the ECB. DCA holders are responsible for verifying the accuracy of information relating to them that is entered into TARGET2-ECB by the ECB.

6.   The ECB shall be deemed to be authorised to communicate to the SSP-providing NCBs or the 4CBs any information relating to DCA holders which the former may need in their role as service administrators, in accordance with the contract entered into with the TARGET2 network service provider and/or the T2S network service provider.

7.   DCA holders shall inform the ECB about any change in their legal capacity and relevant legislative changes affecting issues covered by the country opinion relating to them.

8.   DCA holders shall inform the ECB of:

(a)

any new holder of a securities account linked to the DCA pursuant to Article 8(1), which they accept; and

(b)

any changes related to the holders of securities accounts listed in point (a).

9.   DCA holders shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves.

Article 11

Designation, suspension or termination of the Main PM account

1.   The DCA holder shall designate a Main PM account to which the DCA is linked. The Main PM account may be held in a TARGET2 component system other than TARGET2-ECB and may belong to a different legal entity from the DCA holder.

2.   A participant using internet based access cannot be designated as a Main PM account holder.

3.   If the holder of the Main PM account and the holder of the DCA are different legal entities and in the event that the participation of that designated Main PM account holder is suspended or terminated, the ECB and the DCA holder shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any ensuing damage or loss. The DCA holder shall take all necessary steps to designate a new Main PM account without undue delay which will then be liable for any outstanding invoices. On the day of the suspension or termination of the Main PM account holder and until a new Main PM account holder has been designated, any funds remaining on the DCA at the end of the day shall be moved to an account of the ECB. These funds will be subject to the remuneration conditions of Article 10(3) of Annex I to this Decision.

4.   The ECB shall not be liable for any losses incurred by the DCA holder as a consequence of the suspension or termination of the Main PM account holder's participation.

TITLE IV

OPENING AND MANAGEMENT OF THE DCA AND PROCESSING OF OPERATIONS

Article 12

Opening and management of the DCA

1.   The ECB shall open and operate at least one DCA for each DCA holder. A DCA shall be identified by means of a unique 34 character account number which will be structured as follows.

 

Name

Format

Content

Part A

Account type

1 char. exactly

‘C’ for cash account

Country code of the central bank

2 char. exactly

ISO country code 3166-1

Currency code

3 char. exactly

EUR

Part B

Account holder

11 char. exactly

BIC Code

Part C

Sub-classification of the account

Up to 17 char.

Free text (alphanumeric) to be provided by the DCA holder

2.   No debit balance shall be allowed on DCAs.

3.   The DCA shall not hold any funds overnight. At the beginning and end of a business day, there shall be a zero balance on the DCAs. DCA holders shall be deemed to have instructed the ECB to transfer any remaining balance at the end of a business day as defined in Appendix V to the Main PM account referred to in Article 11(1).

4.   The DCA shall only be used within the period between the T2S start-of-day and T2S end-of-day as defined in the T2S User Detailed Functional Specifications (UDFS).

5.   DCAs shall be interest free.

Article 13

Operations that may be carried out through the DCA

Subject to the DCA holder designating the necessary securities account(s), the DCA holder may carry out the following operations through the DCA either on its own behalf or on behalf of its customers:

(a)

DCA to PM liquidity transfer orders;

(b)

DCA to DCA liquidity transfer orders;

(c)

the settlement of cash instructions stemming from the T2S Platform; and

(d)

cash transfers between the DCA and the DCA of the ECB in the particular context of paragraphs 8 and 9 of Annex IIIa to Guideline ECB/2012/27.

Article 14

Acceptance and rejection of payment orders

1.   Payment orders submitted by DCA holders are deemed accepted by the ECB if:

(a)

the payment message complies with the rules established by the T2S network service provider;

(b)

the payment message complies with the formatting rules and conditions of TARGET2-ECB and passes the double-entry check described in Appendix I; and

(c)

in cases where a payer or a payee has been suspended, the suspended participant's CB's explicit consent has been obtained.

2.   The ECB shall immediately reject any payment order that does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1. The ECB shall inform the DCA holder of any rejection of a payment order, as specified in Appendix I.

3.   The T2S Platform determines the timestamp for the processing of payment orders on the basis of the time when it receives and accepts the payment order.

Article 15

Reservation and blocking of liquidity

1.   Participants may reserve or block liquidity on their DCA. This does not constitute a settlement guarantee in favour of any third party.

2.   By requesting to reserve or block an amount of liquidity, a participant instructs the ECB to decrease the available liquidity by this amount.

3.   A reservation request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be reserved, the reservation is processed. If the available liquidity is lower, it is reserved and the shortfall may be met by incoming liquidity until the full amount of the reservation is available.

4.   A blocking request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be blocked, the blocking request is processed. If the available liquidity is lower, no amount is blocked and the blocking request is resubmitted, until the full amount of the blocking request can be met by available liquidity.

5.   The participant may at any time during the business day on which a request to reserve or block liquidity has been processed, instruct the ECB to cancel the reservation or blocking. Partial cancelation shall not be permitted.

6.   All requests for reservation or blocking of liquidity under this article shall expire at the end of the business day.

Article 16

Moment of entry, moment of irrevocability

1.   For the purposes of the first sentence of Article 3(1) and Article 5 of Directive 98/26/EC, and the third sentence of Section 116, Section 96(2), Section 82 and Section 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of Section 46(2) of the KWG, DCA to DCA liquidity transfer orders or DCA to PM liquidity transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB and are irrevocable at the moment that the relevant DCA holder's DCA is debited. PM to DCA liquidity transfer orders are governed by the Harmonised Conditions for the Opening and Operation of a PM account in TARGET2 applicable to the TARGET2 component system from which they originate.

2.   For the purposes of the first sentence of Article 3(1) and Article 5 of Directive 98/26/EC, and the third sentence of Section 116, Section 96(2), Section 82 and Section 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of Section 46(2) of the KWG, and for all transactions settling on DCAs and which are subject to matching of two separate transfer orders, such transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB and are irrevocable at the moment that the relevant DCA holder's DCA is debited.

3.   The rules provided for in paragraph 2 shall be replaced by the rules below two weeks after the Governing Council of the ECB has determined that an agreement has been signed between the Eurosystem CBs and the Connected NCBs, on the one hand, and all CSDs participating in T2S at the date of such agreement, on the other hand, on the provision of information and liability.

(a)

For all transactions settling on DCAs and which are subject to matching of two separate transfer orders, such transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by the T2S Platform and irrevocable at the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform; or

(b)

As an exception to point (a), for transactions involving one participating CSD having a separate matching component where transfer orders are sent directly to that participating CSD to be matched in its separate matching component, transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by that participating CSD and irrevocable from the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform. A list of CSDs for which this point (b) applies is available on the website of the ECB.

TITLE V

SECURITY REQUIREMENTS, CONTINGENCY ISSUES AND USER INTERFACES

Article 17

Business continuity and contingency procedures

In the event of an abnormal external event or any other event which affects transactions on the DCAs, the business continuity and contingency procedures described in Appendix IV shall apply.

Article 18

Security requirements

1.   DCA holders shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use. DCA holders shall be exclusively responsible for adequate protection to ensure the confidentiality, integrity and availability of their systems.

2.   DCA holders shall inform the ECB of any security-related incidents in their technical infrastructure and, where appropriate, security-related incidents that occur in the technical infrastructure of the third party providers. The ECB may request further information about the incident and request that the DCA holders take appropriate measures to prevent a recurrence of such an event.

3.   The ECB may impose additional security requirements on all DCA holders and/or on DCA holders that are considered critical by the ECB.

Article 19

User interfaces

1.   The DCA holder, or the Main PM account holder acting on its behalf, shall use either one or both of the following means to access that DCA:

(a)

direct connection to the T2S Platform in either U2A or A2A modes; or

(b)

the TARGET2 ICM in combination with TARGET2 value-added services for T2S.

2.   A direct connection to the T2S Platform allows DCA holders:

(a)

to access and, when applicable, amend information relating to their accounts;

(b)

to manage liquidity and to initiate liquidity transfer orders from the DCAs.

3.   The TARGET2 ICM in combination with TARGET2 value-added services for T2S allows the holder of the Main PM account:

(a)

to access information relating to their accounts;

(b)

to manage liquidity and to initiate liquidity transfer orders to and from the DCAs.

Further technical details relating to the TARGET2 ICM are contained in [insert national provisions implementing Appendix I to Annex II to the Guideline].

TITLE VI

COMPENSATION, LIABILITY REGIME AND EVIDENCE

Article 20

Compensation scheme

In the event that funds remain overnight on a DCA due to a technical malfunction of either the SSP or the T2S Platform, the ECB shall offer to compensate the participants concerned in accordance with the special procedure laid down in Appendix II.

Article 21

Liability regime

1.   In performing their obligations pursuant to these Conditions, the ECB and the DCA holders shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other.

2.   The ECB shall be liable to its DCA holders in cases of fraud (including but not limited to wilful misconduct) or gross negligence, for any loss arising out of the operation of TARGET2-ECB. In cases of ordinary negligence, the ECB's liability shall be limited to the DCA holder's direct loss, i.e. the amount of the transaction in question and/or the loss of interest thereon, excluding any consequential loss.

3.   The ECB is not liable for any loss that results from any malfunction or failure in the technical infrastructure (including but not limited to the ECB's computer infrastructure, programmes, data, applications or networks), if such malfunction or failure arises in spite of the ECB having adopted those measures that are reasonably necessary to protect such infrastructure against malfunction or failure, and to resolve the consequences of such malfunction or failure (the latter including but not limited to initiating and completing the business continuity and contingency procedures referred to in Appendix IV).

4.   The ECB shall not be liable:

(a)

to the extent that the loss is caused by the DCA holder; or

(b)

if the loss arises out of external events beyond the ECB's reasonable control (force majeure).

5.   Notwithstanding Sections 675u, 675v, 675x, 675y 675z, 676a, 676c of the German Civil Code (Burgerliches Gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB's liability can be excluded.

6.   The ECB and the DCA holders shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any damage or loss referred to in this Article.

7.   In performing some or all of its obligations under these Conditions, the ECB may commission third parties in its own name, particularly telecommunications or other network providers or other entities, if this is necessary to meet the ECB's obligations or is standard market practice. The ECB's obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the ECB's liability shall be limited accordingly. For the purposes of this paragraph, the SSP-providing NCBs and the 4CBs shall not be considered as third parties.

Article 22

Evidence

1.   Unless otherwise provided in these Conditions, all payment and payment processing-related messages in relation to the DCAs, such as confirmations of debits or credits, or statement messages, between the ECB and the DCA holders shall be made through the T2S network service provider.

2.   Electronic or written records of the messages retained by the ECB or by the T2S network service provider shall be accepted as a means of evidence of the payments processed through the ECB. The saved or printed version of the original message of the T2S network service provider shall be accepted as a means of evidence, regardless of the form of the original message.

3.   If a DCA holder's connection to the T2S network service provider fails, the DCA holder shall use an alternative means of transmission of messages agreed with the ECB. In such cases, the saved or printed version of the message produced by the ECB shall have the same evidential value as the original message, regardless of its form.

4.   The ECB shall keep complete records of payment orders submitted and payments received by DCA holders for a period of 10 years from the time at which such payment orders are submitted and payments are received, provided that such complete records shall cover a minimum of five years for any DCA holder in TARGET2 that is subject to continuous vigilance pursuant to restrictive measures adopted by the Council of the European Union or Member States, or more if required by specific regulations.

5.   The ECB's own books and records (whether kept on paper, microfilm, microfiche, by electronic or magnetic recording, in any other mechanically reproducible form or otherwise) shall be accepted as a means of evidence of any obligations of the DCA holders and of any facts and events that the parties rely on.

TITLE VII

TERMINATION AND CLOSURE OF DCAS

Article 23

Duration and ordinary termination of DCAs

1.   Without prejudice to Article 24, a DCA in TARGET2-ECB is opened for an indefinite period of time.

2.   A DCA holder may terminate its DCA in TARGET2-ECB at any time giving 14 business days' notice thereof, unless it agrees a shorter notice period with the ECB.

3.   The ECB may terminate a DCA holder's DCA in TARGET2-ECB at any time giving three months' notice thereof, unless it agrees a different notice period with that DCA holder.

4.   On termination of the DCA, the confidentiality duties laid down in Article 27 remain in force for a period of five years starting on the date of termination.

5.   On termination of the DCA, it shall be closed in accordance with Article 25.

Article 24

Suspension and extraordinary termination of participation

1.   A DCA holder's participation in TARGET2-ECB shall be immediately terminated without prior notice or suspended if one of the following events of default occurs:

(a)

the opening of insolvency proceedings; and/or

(b)

the DCA holder no longer meets the access criteria laid down in Article 5.

2.   The ECB may terminate without prior notice or suspend the DCA holder's participation in TARGET2-ECB if:

(a)

one or more events of default (other than those referred to in paragraph 1) occur;

(b)

the DCA holder is in material breach of these Conditions;

(c)

the DCA holder fails to carry out any material obligation to the ECB;

(d)

the DCA holder is excluded from, or otherwise ceases to be a member of, a T2S Closed Group of Users (CGU); and/or

(e)

any other event related to the DCA holder occurs which, in the ECB's assessment, would threaten the overall stability, soundness and safety of TARGET2-E CB reference or of any other TARGET2 component system, or which would jeopardise the ECB's performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.

3.   In exercising its discretion under paragraph 2, the ECB shall take into account, inter alia, the seriousness of the event of default or events mentioned in points (a) to (c).

4.

(a)

In the event that the ECB suspends or terminates a DCA holder's participation in TARGET2-ECB under paragraph 1 or 2, the ECB shall immediately inform that DCA holder, other CBs and the other participants of such suspension or termination by means of an ICM broadcast message or a T2S broadcast message depending on which technical option provided for in Article 19 the DCA holder uses.

(b)

In the event that the ECB is informed by another CB of a suspension or termination of a participant in another TARGET2 component system, the ECB shall immediately inform its participants of such suspension or termination by means of an ICM broadcast message or of a T2S broadcast message depending on which technical option provided for in Article 19 the DCA holder uses.

(c)

Once such an ICM broadcast message (in the case of PM account holders) or T2S broadcast message (in the case of DCA holders) has been received by the participants, such participants shall be deemed informed of the termination/suspension of a DCA holder's participation in TARGET2-ECB or another TARGET2 component system. The participants shall bear any losses arising from the submission of a payment order to participants whose participation has been suspended or terminated if such payment order was entered into TARGET2-ECB after receipt of the ICM broadcast message or of the T2S broadcast message depending on which technical option provided for in Article 19 the DCA holder uses.

5.   Upon termination of a DCA holder's participation, TARGET2-ECB shall not accept any new payment orders to or from that DCA holder.

6.   If a DCA holder is suspended from TARGET2-ECB, all its incoming and outgoing payment orders shall only be presented for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended DCA holder's CB.

Article 25

Closure of DCAs

1.   DCA holders may request the ECB to close their DCAs at any time provided they give the ECB 14 business days' notice thereof.

2.   On termination of participation, pursuant to either Article 23 or 24, the ECB shall close the DCA of the DCA holder concerned, after having settled or returned any unsettled payment orders and made use of its rights of pledge and set-off under Article 26.

TITLE VIII

FINAL PROVISIONS

Article 26

The ECB's rights of pledge and set-off

1.   The ECB shall have a pledge over the DCA holder's existing and future credit balances on its DCAs, thereby collateralising any current and future claims arising out of the legal relationship between the parties.

2.   On the occurrence of:

(a)

an event of default referred to in Article 24(1); or

(b)

any other event of default or event referred to in Article 24(2) that has led to the termination or suspension of the DCA holder's participation, notwithstanding the commencement of any insolvency proceedings in respect of a DCA holder and notwithstanding any assignment, judicial or other attachment or other disposition of or in respect of the DCA holder's rights;

all obligations of the DCA holder shall be automatically and immediately accelerated, without prior notice and without the need for any prior approval of any authority, so as to be immediately due. In addition, the mutual obligations of the DCA holder and the ECB shall automatically be set off against each other, and the party owing the higher amount shall pay to the other the difference.

3.   The ECB shall promptly give the DCA holder notice of any set-off pursuant to paragraph 4 after such set-off has taken place.

4.   The ECB may without prior notice debit any DCA holder's DCA by any amount which the DCA holder owes the ECB resulting from the legal relationship between the DCA holder and the ECB.

Article 27

Confidentiality

1.   The ECB shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the DCA holder or the DCA holder's customers, unless the DCA holder or its customer has given its written consent to disclose.

2.   By derogation from paragraph 1, the DCA holder agrees that the ECB may disclose payment order, technical or organisational information regarding the DCA holder, other DCAs held by DCA holders of the same group, or the DCA holder's customers obtained in the course of the operation of TARGET2-ECB to other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET2-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET2, or the monitoring of the DCA holder's or its group's exposure, or to supervisory and oversight authorities of Member States and the Union to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law. The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of such disclosure.

3.   By derogation from paragraph 1 and provided this does not make it possible, whether directly or indirectly, to identify the DCA holder or the DCA holder's customers, the ECB may use, disclose or publish payment information regarding the DCA holder or the DCA holder's customers for statistical, historical, scientific or other purposes in the exercise of its public functions or of functions of other public entities to whom the information is disclosed.

4.   Information relating to the operation of TARGET2-ECB to which DCA holders have had access, may only be used for the purposes laid down in these Conditions. DCA holders shall keep such information confidential, unless the ECB has explicitly given its written consent to disclose. DCA holders shall ensure that any third parties to whom they outsource, delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article.

5.   The ECB shall be authorised, in order to settle payment orders, to process and transfer the necessary data to the T2S network service provider.

Article 28

Data protection, prevention of money laundering, administrative or restrictive measures and related issues

1.   DCA holders shall be deemed to be aware of, and shall comply with, all obligations on them relating to legislation on data protection, prevention of money laundering and the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payment orders debited or credited on their DCAs. Prior to entering into the contractual relationship with its T2S network service provider, DCA holders shall acquaint themselves with its data retrieval policy.

2.   DCA holders shall be deemed to have authorised the ECB to obtain any information relating to them from any financial or supervisory authority or trade body, whether national or foreign, if such information is necessary for the DCA holders' participation in TARGET2-ECB.

3.   DCA holders, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:

(a)

when the ECB is the payment service provider of a DCA holder that is a payer:

(i)

the DCA holder shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent;

(ii)

the DCA holder shall not enter any DCA to PM liquidity transfer order or DCA to DCA liquidity transfer order into TARGET2 until it has obtained confirmation from the ECB that the required notification has been made or the consent has been obtained by or on behalf of the payment service provider of the payee;

(b)

when the ECB is a payment service provider of a DCA holder that is a payee, the DCA holder shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent.

For the purposes of this paragraph, the terms ‘payment service provider’, ‘payer’ and ‘payee’ shall have the meanings ascribed to them in the applicable administrative or restrictive measures.

Article 29

Notices

1.   Except where otherwise provided for in these Conditions, all notices required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing or by an authenticated message through the T2S network service provider. Notices to the ECB shall be submitted to the Director-General of the ECB's Directorate-General Payment Systems and Market Infrastructure, Sonnemannstrasse 20, 60314 Frankfurt am Main, Germany, or to the BIC address of the ECB. Notices to the DCA holder shall be sent to it at the address, fax number or its BIC address as the DCA holder may from time to time notify to the ECB.

2.   To prove that a notice has been sent, it shall be sufficient to prove that the notice was delivered to the relevant address or that the envelope containing such notice was properly addressed and posted.

3.   All notices shall be given in English.

4.   DCA holders shall be bound by all forms and documents of the ECB that the DCA holders have filled in and/or signed, including but not limited to static data collection forms, as referred to in Article 6(2)(a), and information provided under Article 10(5), which were submitted in compliance with paragraphs 1 and 2 and which the ECB reasonably believes to have received from the DCA holders, their employees or agents.

Article 30

Contractual relationship with T2S network service provider

1.   Each DCA holder may enter into a separate agreement with a T2S network service provider regarding the services to be provided in relation to the DCA holder's use of the DCA. The legal relationship between a DCA holder and the T2S network service provider shall be exclusively governed by the terms and conditions of their separate agreement.

2.   The services to be provided by the T2S network service provider shall not form part of the services to be performed by the ECB in respect of TARGET2.

3.   The ECB shall not be liable for any acts, errors or omissions of the T2S network service provider (including its directors, staff and subcontractors), or for any acts, errors or omissions of third parties selected by DCA holders to gain access to the T2S network service provider's network.

Article 31

Amendment procedure

The ECB may at any time unilaterally amend these Conditions, including their Appendices. Amendments to these Conditions, including their Appendices, shall be announced by means of communication in writing to the participants. Amendments shall be deemed to have been accepted unless the DCA holder expressly objects within 14 days of being informed of such amendments. In the event that a DCA holder objects to the amendment, the ECB is entitled immediately to terminate and close that DCA holder's DCA in TARGET2-ECB.

Article 32

Third party rights

1.   Any rights, interests, obligations, responsibilities and claims arising from or relating to these Conditions shall not be transferred, pledged or assigned by DCA holders to any third party without the ECB's written consent.

2.   These Conditions do not create any rights in favour of or obligations in relation to any entity other than the ECB and DCA holders in TARGET2-ECB.

Article 33

Governing law, jurisdiction and place of performance

1.   The bilateral relationship between the ECB and DCA holders in TARGET2-ECB shall be governed by German law.

2.   Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the courts of Frankfurt am Main.

3.   The place of performance concerning the legal relationship between the ECB and the DCA holders shall be Frankfurt am Main, Germany.

Article 34

Severability

If any provision in these Conditions is or becomes invalid, this shall not prejudice the applicability of all the other provisions of these Conditions.

Article 35

Entry into force and binding nature

1.   These Conditions become effective from 22 June 2015.

2.   By requesting a DCA in TARGET2-ECB, applying entities automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB.

Appendix I

PARAMETERS OF THE DEDICATED CASH ACCOUNTS — TECHNICAL SPECIFICATIONS

In addition to the Conditions, the following rules shall apply to the interaction with the T2S Platform:

1.   Technical requirements for participation in TARGET2-ECB regarding infrastructure, network and formats

(1)

T2S uses the services of a T2S network service provider for the exchange of messages. Each DCA holder using a direct connection shall have a connection to at least one T2S network service provider's secure IP network.

(2)

Each DCA holder shall pass a series of tests to prove its technical and operational competence before it may participate in TARGET2-ECB.

(3)

For the submission of liquidity transfer orders in the DCA the services of the T2S network service providers shall be used. Liquidity transfer orders shall be directly addressed to the T2S DN and must contain the following information:

(a)

in the case of liquidity transfers between two DCAs, the unique 34 character account numbers of both the sending and the receiving DCA holder; or

(b)

in the case of liquidity transfers from a DCA to a PM account, the unique 34 character account number of the sending DCA holder and the account number of the receiving PM account.

(4)

For the exchange of information with the T2S Platform either A2A or U2A modes may be used. The security of the message exchange between DCA and the T2S Platform shall rely on the Public Key Infrastructure (PKI) service offered by a T2S network service provider. Information on the PKI service is available in the documentation provided by such T2S network service provider.

(5)

DCA holders shall comply with the ISO20022 message structure and field specifications. All messages shall include a Business Application Header (BAH). Message structure, field specifications and BAHs are defined in the ISO documentation, under the restrictions set out for T2S, as described in Chapter 3.3.3 Cash Management (camt) of the T2S UDFS.

(6)

Field contents shall be validated at the level of the T2S Platform in accordance with the T2S UDFS requirements.

2.   Message types

The following system message types are processed, subject to subscription:

Message Type

Description

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

3.   Double-entry check

(1)

All liquidity transfer orders shall pass a double-entry check, the aim of which is to reject liquidity transfer orders that have been submitted more than once.

(2)

The following parameters shall be checked:

Order Reference (End to End Id);

Debit and Credit Account (DCA or PM account); and

instructed Amount.

(3)

If all the fields described in point (2) in a newly submitted liquidity transfer order are identical to those in a liquidity transfer order which has been accepted but not yet settled or a liquidity transfer order that has been settled within the past three business days, the newly submitted liquidity transfer order shall be rejected.

4.   Error codes

If a liquidity transfer order is rejected on grounds of non-compliance with the fields in paragraph 3(2), the DCA holder shall receive a status advice message [camt.025], as described in Chapter 4.1 of the T2S UDFS.

5.   Settlement triggers

(1)

For immediate liquidity transfer orders, no specific XML tag is required;

(2)

Predefined liquidity transfer orders and standing liquidity transfer orders may be triggered by a specific time or event on the day of settlement:

for settlement at a specific time, the XML tag ‘Time(/ExctnTp/Tm/)’ shall be used;

for settlement upon occurrence of a specific event, the XML tag ‘(EventType/ExctnTp/Evt/)’ shall be used.

(3)

The validity period for standing liquidity transfer orders shall be set by the following XML tags: ‘FromDate/VldtyPrd/FrDt/’ and ‘ToDate/VldtyPrd/ToDt/’.

6.   Settlement of liquidity transfer orders

Liquidity transfer orders are not recycled, queued or offset.

The different statuses for liquidity transfer orders are described in Chapter 1.6.4 of the T2S UDFS.

7.   Use of the U2A and A2A mode

(1)

The U2A and A2A modes may be used for obtaining information and managing liquidity. The T2S network service providers' networks shall be the underlying technical communications networks for exchanging information and running control measures. The following modes shall be available for use by DCA holders:

(a)

Application-to-application mode (A2A)

In A2A, information and messages are transferred between the T2S Platform and the DCA holder's internal application. The DCA holder therefore has to ensure that an appropriate application is available for the exchange of XML messages (requests and responses).

(b)

User-to-application mode (U2A)

U2A permits direct communication between a DCA holder and the T2S GUI. The information is displayed in a browser running on a PC system. For U2A access the IT infrastructure has to be able to support cookies and JavaScript. Further details are described in the T2S User Handbook.

(2)

Static data shall be available to view in U2A mode. The screens shall be offered in English only.

(3)

Information shall be provided in ‘pull’ mode, which means that each DCA holder has to ask to be provided with information.

(4)

Access rights to the U2A and A2A mode shall be granted by using T2S GUI.

(5)

The ‘Non Repudiation of Origin’ (NRO) signature allows the recipient of a message to prove that such message has been issued and has not been altered.

(6)

If a DCA holder has technical problems and is unable to submit any liquidity transfer order, it may contact its central bank which will on a best efforts basis act on behalf of the DCA holder.

8.   Relevant documentation

Further details and examples explaining the above rules are contained in the T2S UDFS and the T2S User Handbook, as amended from time to time and published on the ECB's website in English.

Appendix II

TARGET2 COMPENSATION SCHEME IN RELATION TO THE OPENING AND THE OPERATION OF THE DCA

1.   General principles

(a)

If there is a technical malfunction of TARGET2, DCA holders may submit claims for compensation in accordance with the TARGET2 compensation scheme laid down in this Appendix.

(b)

Unless otherwise decided by the ECB's Governing Council, the TARGET2 compensation scheme shall not apply if the technical malfunction of TARGET2 arises out of external events beyond the reasonable control of the CBs concerned or as a result of acts or omissions by third parties.

(c)

Compensation under the TARGET2 compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of the TARGET2. DCA holders may, however, use other legal means to claim for losses. If a DCA holder accepts a compensation offer under the TARGET2 compensation scheme, this shall constitute the DCA holder's irrevocable agreement that it thereby waives all claims in relation to the payment orders concerning which it accepts compensation (including any claims for consequential loss) it may have against any CB, and that the receipt by it of the corresponding compensation payment constitutes full and final settlement of all such claims. The DCA holder shall indemnify the CBs concerned, up to a maximum of the amount received under the TARGET2 compensation scheme, in respect of any further claims which are raised by any other participant or any other third party in relation to the payment order or payment concerned.

(d)

The making of a compensation offer shall not constitute an admission of liability by the ECB or any other CB in respect of a technical malfunction of the TARGET2.

2.   Conditions for compensation offers

(a)

A payer may submit a claim for an administration fee and interest compensation if, due to a technical malfunction of TARGET2, a liquidity transfer order was not settled on the business day on which it was accepted.

(b)

A payee may submit a claim for an administration fee if, due to a technical malfunction of TARGET2, it did not receive a payment that it was expecting to receive on a particular business day. The payee may also submit a claim for interest compensation if one or more of the following conditions are met:

(i)

in the case of participants that have access to the marginal lending facility: due to a technical malfunction of TARGET2, a payee had recourse to the marginal lending facility; and/or

(ii)

in the case of all participants: it was technically impossible to have recourse to the money market or such refinancing was impossible on other, objectively reasonable grounds.

3.   Calculation of compensation

(a)

With respect to a compensation offer for a payer:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled payment order, EUR 25 for each of the next four such payment orders and EUR 12,50 for each further such payment order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payee;

(ii)

interest compensation shall be determined by applying a reference rate to be fixed from day to day. This reference rate shall be the lower of the euro overnight index average (EONIA) rate and the marginal lending rate. The reference rate shall be applied to the amount of the payment order not settled as a result of the technical malfunction of the TARGET2 for each day in the period from the date of the actual or, in relation to payment orders referred to in paragraph 2(b)(ii), intended submission of the payment order until the date on which the payment order was or could have been successfully settled. Any proceeds made by placing funds resulting from non-settled payment orders on deposit with the Eurosystem shall be deducted from the amount of any compensation; and

(iii)

no interest compensation shall be payable if and in so far as funds resulting from non-settled payment orders were placed in the market or used to fulfil minimum reserve requirements.

(b)

With respect to a compensation offer for a payee:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled payment order, EUR 25 for each of the next four such payment orders and EUR 12,50 for each further such payment order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payer;

(ii)

the method set out in point (a)(ii) for calculating interest compensation shall apply except that interest compensation shall be payable at a rate equal to the difference between the marginal lending rate and the reference rate, and shall be calculated on the amount of any recourse to the marginal lending facility occurring as a result of the technical malfunction of TARGET2.

4.   Procedural rules

(a)

A claim for compensation shall be submitted on the claim form available on the website of the ECB in English (see www.ecb.int). Payers shall submit a separate claim form in respect of each payee and payees shall submit a separate claim form in respect of each payer. Sufficient additional information and documents shall be provided to support the information indicated in the claim form. Only one claim may be submitted in relation to a specific payment or payment order.

(b)

Within four weeks of a technical malfunction of TARGET2, DCA holders shall submit their claim forms to the ECB. Any additional information and evidence requested by the ECB shall be supplied within two weeks of such request being made.

(c)

The ECB shall review the claims and forward them to the ECB. Unless otherwise decided by the ECB's Governing Council and communicated to the DCA holders, all received claims shall be assessed no later than 14 weeks after the technical malfunction of TARGET2 occurs.

(d)

The ECB shall communicate the result of the assessment referred to in point (c) to the relevant DCA holders. If the assessment entails a compensation offer, the DCA holders concerned shall, within four weeks of the communication of such offer, either accept or reject it, in respect of each payment or payment order comprised within each claim, by signing a standard letter of acceptance (in the form available on the website of the ECB (see www.ecb.int). If such letter has not been received by the ECB within four weeks, the DCA holders concerned shall be deemed to have rejected the compensation offer.

(e)

The ECB shall make compensation payments on receipt of a DCA holder's letter of acceptance of compensation. No interest shall be payable on any compensation payment.

Appendix III

TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY AND COUNTRY OPINIONS

TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY OPINIONS FOR DCA HOLDERS IN TARGET2

The European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

Germany

Participation in the [name of the system]

[location]

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked to provide this Opinion as [in-house or external] legal advisers to [specify name of DCA holder or branch of DCA holder] in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the DCA holder is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] in connection with the participation of [specify name of DCA holder] (hereinafter the ‘DCA holder’) in the TARGET2-ECB (hereinafter the ‘System’).

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist as on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. Each of the statements and opinions presented below applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction], whether or not the DCA holder acts through its head office or one or more branches established inside or outside of [jurisdiction] in submitting liquidity transfer orders and receiving liquidity transfers.

I.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined:

(1)

a certified copy of the [specify relevant constitutional documents] of the DCA holder such as is/are in effect on the date hereof;

(2)

[if applicable] an extract from the [specify relevant company register] and [if applicable] [register of credit institutions or analogous register];

(3)

[to the extent applicable] a copy of the DCA holder's licence or other proof of authorisation to provide banking, investment, funds transfer or other financial services in [jurisdiction];

(4)

[if applicable] a copy of a resolution adopted by the board of directors or the relevant governing body of the DCA holder on [insert date], [insert year], evidencing the DCA holder's agreement to adhere to the System Documents, as defined below; and

(5)

[specify all powers of attorney and other documents constituting or evidencing the requisite power of the person or persons signing the relevant System Documents (as defined below) on behalf of the DCA holder];

and all other documents relating to the DCA holder's constitution, powers, and authorisations necessary or appropriate for the provision of this Opinion (hereinafter the ‘DCA holder's Documents’).

For the purposes of this Opinion, we have also examined:

(1)

the terms and conditions for the Opening and Operation of a Dedicated Cash Account in TARGET2-ECB (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

[…].

The Rules and the […] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’ (and collectively with the DCA holder's Documents as the ‘Documents’).

II.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the Documents that:

(1)

the System Documents with which we have been provided are originals or true copies;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of [insert reference to the Member State of the System] by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of [insert reference to the Member State of the System] to govern the System Documents is recognised by the laws of [insert reference to the Member State of the System];

(3)

the DCA holder's Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties; and

(4)

the DCA holder's Documents are binding on the parties to which they are addressed, and there has been no breach of any of their terms.

III.   OPINIONS REGARDING THE DCA HOLDER

A.

The DCA holder is a corporation duly established and registered or otherwise duly incorporated or organised under the laws of [jurisdiction].

B.

The DCA holder has all the requisite corporate powers to execute and perform the rights and obligations under the System Documents to which it is party.

C.

The adoption or execution and the performance by the DCA holder of the rights and obligations under the System Documents to which the DCA holder is party will not in any way breach any provision of the laws or regulations of [jurisdiction] applicable to the DCA holder or the DCA holder Documents.

D.

No additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction] are required by the DCA holder in connection with the adoption, validity or enforceability of any of the System Documents or the execution or performance of the rights and obligations thereunder.

E.

The DCA holder has taken all necessary corporate action and other steps necessary under the laws of [jurisdiction] to ensure that its obligations under the System Documents are legal, valid and binding.

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the DCA holder. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]].

Yours faithfully,

[signature]

TERMS OF REFERENCE FOR COUNTRY OPINIONS FOR NON-EEA DCA HOLDERS IN TARGET2

The European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

Germany

TARGET2-ECB

[location],

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked as [external] legal advisers to [specify name of DCA holder or branch of DCA holder] (the ‘DCA holder’) in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the DCA holder is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] to provide this Opinion under the laws of [jurisdiction] in connection with the participation of the DCA holder in a system which is a component of TARGET2 (hereinafter the ‘System’). References herein to the laws of [jurisdiction] include all applicable regulations of [jurisdiction]. We express an opinion herein under the law of [jurisdiction], with particular regard to the DCA holder established outside [insert reference to the Member State of the System] in relation to rights and obligations arising from participation in the System, as presented in the System Documents defined below.

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion.

1.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined the documents listed below and such other documents as we have deemed necessary or appropriate:

(1)

the terms and conditions for the Opening and Operation of a Dedicated Cash Account in TARGET2] for the System dated [insert date] (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

any other document governing the System and/or the relationship between the DCA holder and other participants in the System, and between the participants in the System and the ECB.

The Rules and the [.] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’.

2.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that:

(1)

the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of [insert reference to the Member State of the System], by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of [insert reference to the Member State of the System] to govern the System Documents is recognised by the laws of [insert reference to the Member State of the System];

(3)

the documents submitted to us in copy or as specimens conform to the originals.

3.   OPINION

Based on and subject to the foregoing, and subject in each case to the points set out below, we are of the opinion that:

3.1.   Country-specific legal aspects [to the extent applicable]

The following characteristics of the legislation of [jurisdiction] are consistent with and in no way set aside the obligations of the DCA holder arising out of the System Documents: [list of country-specific legal aspects].

3.2.   General insolvency issues

3.2.a.   Types of insolvency proceedings

The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the DCA holder's assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the DCA holder may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’).

In addition to Insolvency Proceedings, the DCA holder, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payment orders to and/or from the DCA holder may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payment orders, or similar proceedings in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’).

3.2.b.   Insolvency treaties

[jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion].

3.3.   Enforceability of System Documents

Subject to the points set out below, all provisions of the System Documents will be binding and enforceable in accordance with their terms under the laws of [jurisdiction], in particular in the event of the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings with respect to the DCA holder.

In particular, we are of the opinion that:

3.3.a.   Processing of liquidity transfer orders

The provisions on processing of liquidity transfer orders [list of sections] of the Rules are valid and enforceable. In particular, all liquidity transfer orders processed pursuant to such sections will be valid, binding and will be enforceable under the laws of [jurisdiction]. The provision of the Rules which specifies the precise point in time at which liquidity transfer orders become enforceable and irrevocable ([add section of the Rules]) is valid, binding and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.b.   Authority of the ECB to perform its functions

The opening of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder will not affect the authority and powers of the ECB arising out of the System Documents. [Specify [to the extent applicable] that: the same opinion is also applicable in respect of any other entity which provides the DCA holders with services directly and necessarily required for participation in the System, e.g. network service providers].

3.3.c.   Remedies in the event of default

[Where applicable to the DCA holder, the provisions contained in the Rules regarding accelerated performance of claims which have not yet matured, the set-off of claims for using the deposits of the DCA holder, the enforcement of a pledge, suspension and termination of participation, claims for default interest, and termination of agreements and transactions are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].]

3.3.d.   Suspension and termination

Where applicable to the DCA holder, the provisions contained in the Rules (in respect of suspension and termination of the DCA holder's participation in the System on the opening of Insolvency Proceedings or Proceedings or other events of default, as defined in the System Documents, or if the DCA holder represents any kind of systemic risk or has serious operational problems) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.e.   Assignment of rights and obligations

The rights and obligations of the DCA holder cannot be assigned, altered or otherwise transferred by the DCA holder to third parties without the prior written consent of the ECB.

3.3.f.   Choice of governing law and jurisdiction

The provisions contained in the Rules, and in particular in respect of the governing law, the resolution of a dispute, competent courts, and service of process are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.4.   Voidable preferences

We are of the opinion that no obligation arising out of the System Documents, the performance thereof, or compliance therewith prior to the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder may be set aside in any such proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

In particular, and without limitation to the foregoing, we express this opinion in respect of any transfer orders submitted by any participant in the System. In particular, we are of the opinion that the provisions of the Rules establishing the enforceability and irrevocability of transfer orders will be valid and enforceable and that a transfer order submitted by any participant and processed pursuant to the Rules may not be set aside in any Insolvency Proceedings or Proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

3.5.   Attachment

If a creditor of the DCA holder seeks an attachment order (including any freezing order, order for seizure or any other public or private law procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the DCA holder's creditors) — hereinafter referred to as an ‘Attachment’ — under the laws of [jurisdiction] from a court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction], we are of the opinion that [insert the analysis and discussion].

3.6.   Collateral [if applicable]

3.6.a.   Assignment of rights or deposit of assets for collateral purposes, pledge and/or repo

Assignments for collateral purposes will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. Specifically, the creation and enforcement of a pledge or repo under the Rules will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.6.b.   Priority of assignees', pledgees' or repo purchasers' interest over that of other claimants

In the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder, the rights or assets assigned for collateral purposes, or pledged by the DCA holder in favour of the ECB or other participants in the System, will rank in priority of payment above the claims of all other creditors of the DCA holder and will not be subject to priority or preferential creditors.

3.6.c.   Enforcing title to security

Even in the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder, other participants in the System and the ECB as [assignees, pledgees or repo purchasers as applicable] will still be free to enforce and collect the DCA holder's rights or assets through the action of the ECB pursuant to the Rules.

3.6.d.   Form and registration requirements

There are no form requirements for the assignment for collateral purposes of, or the creation and enforcement of a pledge or repo over the DCA holder's rights or assets and it is not necessary for the assignment for collateral purposes, pledge or repo, as applicable, or any particulars of such assignment, pledge or repo, as applicable, to be registered or filed with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

3.7.   Branches [to the extent applicable]

3.7.a.   Opinion applies to action through branches

Each of the statements and opinions presented above with regard to the DCA holder applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction] in situations where the DCA holder acts through its one or more of its branches established outside [jurisdiction].

3.7.b.   Conformity with law

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of payment orders by a branch of the DCA holder will in any respect breach the laws of [jurisdiction].

3.7.c.   Required authorisations

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of payment orders by a branch of a DCA holder will require any additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the DCA holder. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]].

Yours faithfully,

[signature]

Appendix IV

BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES

1.   General provisions

(a)

This Appendix sets out the arrangements between the ECB and DCA holders, if one or more components of TARGET2 or a network service provider fail or are affected by an abnormal external event, or if the failure affects any DCA holder.

(b)

All references to specific times in this Appendix are to the local time at the seat of the ECB, i.e. Central European Time (CET) (**).

2.   Measures of business continuity

(a)

In the event that an abnormal external event occurs and/or there is a failure of the SSP, the T2S Platform or a network service provider which affects the normal operation of TARGET2, the ECB shall be entitled to adopt business continuity measures.

(b)

The following main business continuity and contingency measures shall be available for the SSP:

(i)

relocating the operation of the SSP to an alternative site;

(ii)

changing the SSP's operating hours; and

(iii)

initiating contingency processing of very critical and critical payment orders, as defined in paragraph 6(c) and (d) of Appendix IV to Annex II.

(c)

The following main business continuity and contingency measures shall be available for the T2S Platform:

(i)

relocating the operation of the T2S Platform to an alternative site;

(ii)

rescheduling events in the T2S Settlement day.

(d)

In relation to business continuity processing measures, the ECB shall have full discretion regarding what measures are adopted.

3.   Incident communication

(a)

Information about a failure of the TARGET2 and/or an abnormal external event shall be communicated to DCA holders through the domestic communication channels, the ICM, the T2S GUI and the T2S-information system as defined in the T2S UDFS. In particular, communications to DCA holders shall include the following information:

(i)

a description of the event;

(ii)

the anticipated delay in processing (if known);

(iii)

information on the measures already taken.

(b)

In addition, the ECB may notify DCA holders of any other existing or anticipated event which has the potential to affect the normal operation of TARGET2.

4.   Relocation of the operation of the SSP and/or T2S Platform to an alternative site

(a)

In the event that any of the events referred to in paragraph 2(a) occurs, the operation of the SSP and/or the T2S Platform may be relocated to an alternative site, either within the same region or in another region.

(b)

In the event that the operation of the T2S Platform is relocated to another region, the DCA holders shall (i) refrain from sending new instructions to the T2S Platform and (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation and resubmit any instructions identified as missing submitted within a maximum of five minutes prior to the time of failure or the occurrence of the abnormal external event and provide the ECB with all relevant information in this respect.

5.   Change of operating hours

(a)

The daytime processing of TARGET2 may be extended or the opening time of a new business day may be delayed. During any extended operating time of TARGET2, payment orders shall be processed in accordance with this Appendix.

(b)

TARGET2 daytime processing may be extended and the closing time thereby delayed, if a T2S Platform or SSP failure has occurred during the day but has been resolved before 18.00. Such a closing time delay shall in normal circumstances not exceed two hours and shall be announced as early as possible to DCA holders. Once such a delay is announced it may not be withdrawn.

6.   Failures linked to DCA holders

(a)

In the event that a DCA holder has a problem that prevents it from settling payment orders in TARGET2-ECB, it shall be its responsibility to resolve the problem.

(b)

In the event that a DCA holder unexpectedly submits an abnormally high number of messages, which threaten the stability of the T2S Platform, and does not, upon request of the ECB, refrain from such behaviour without delay, the ECB may block from the T2S Platform all further messages submitted by such DCA holder.

7.   Other provisions

(a)

In the event of a failure of the ECB, some or all of its technical functions in relation to TARGET2-ECB may be performed by other Eurosystem CBs.

(b)

The ECB may require that the DCA holders participate in regular or ad hoc testing of business continuity and contingency processing measures, training or any other preventive arrangements, as deemed necessary by the ECB. Any costs incurred by the DCA holders as a result of such testing or other arrangements shall be borne solely by the DCA holders.

Appendix V

OPERATING SCHEDULE

1.

TARGET2 is open on all days, except Saturdays, Sundays, New Year's Day, Good Friday and Easter Monday (according to the calendar applicable at the seat of the ECB), 1 May, 25 December and 26 December.

2.

The reference time for the system is the local time at the seat of the ECB, i.e. CET (**).

3.

The current business day is opened during the evening of the previous business day and operates according to the schedule set out in the T2S Scope Defining Set of Documents.

4.

The T2S Platform is available for U2A and A2A mode during the whole settlement day, except during the technical maintenance period from 03:00 until 05:00. During the technical maintenance period messages sent using the A2A mode will be queued. It will not be possible to submit messages via the U2A mode.

5.

The operating hours may be changed in the event that business continuity measures are adopted in accordance with paragraph 2 of Appendix IV.

6.

An overview of the operating hours and significant business events during the day is shown in the following table:

SSP schedule

T2S schedule

(applicable to DCAs)

Time

Description

Time

Description

18:45 — 19:00 (1)

Start of day processing

(sending of GL files shortly after 18:45)

18:45 — 20:00

Start of day:

Change of business date

Deadline for acceptance of CMS data feeds (19:00)

Preparation of the night time settlement

19:00 — 19:30 (1)

Night-time settlement: provision of liquidity from SF to HAM and PM; from HAM to PM and from PM to DCA.

20:00 — 03:00

Night-time settlement:

First Night-time settlement cycle

Last Night-time settlement cycle (Sequence X includes the partial settlement of unsettled payment instructions eligible for partial settlement and that have failed to settle due to a lack of securities; Sequence Y includes the reimbursement of multiple liquidity providers at the end of cycle)

19:30 (1) — 22:00

Night-time settlement (NTS1):

Start-of-procedure message;

Setting aside of liquidity on the basis of standing orders for the night-time processing (ancillary system settlement procedure 6 and T2S)

 

22:00 — 01:00

Technical maintenance window (2)

03:00 — 05:00

Technical maintenance window (3)

01:00 — 06:45

Night-time processing (ancillary system settlement procedure 6 and T2S)

05:00 — 18:00

Day trade/Real-time settlement (4):

Real-time settlement preparation (4)

Partial settlement windows at 14:00 and 15:45 (5) (for 15 minutes)

16:00: DvP cut-off

16:30: Automatic auto-collateralisation reimbursement, followed by the optional cash sweep

17:40: Cut-off for Bilaterally agreed treasury management operations (BATM) and central bank operations (CBO) cut-off

17:45: inbound liquidity transfer cut-off

Automated cash sweep after 17:45

18:00: FOP cut-off

06:45 — 07:00

Business window to prepare daylight operations

 

 

07:00 — 18:00

Day trade phase:

17:00: Cut-off for customer payments

17:45: Cut-off for liquidity transfers to DCAs

18:00: Cut-off for interbank payments and incoming liquidity transfers from DCAs

 

 

18:00 — 18:45

18:15 (1): Cut-off for the use of standing facilities

Data needed to update the accounting system is available for central banks, shortly after 18:30

18:40 (1): Cut-off for use of marginal lending (NCBs only)

End-of-day processing

18:00 — 18:45

End of T2S settlement processing

Recycling and purging

End of day reporting and statements

Notes to table:

(1)

Plus 15 minutes on the last day of the reserve maintenance period.

(2)

Over a weekend or on a holiday, the technical window will last throughout the weekend or the holiday, i.e., from 22:00 on Friday until 1:00 on Monday or, in the case of a holiday, from 22:00 on the last business day until 1:00 on the next business day.

(3)

Over a weekend or on a holiday, the technical window will last throughout the weekend or the holiday, i.e., from 03:00 a.m. on Saturday until 05:00 a.m. on Monday or, in the case of a holiday, from 03:00 a.m. on the holiday until 05:00 a.m. on the next business day.

(4)

Real-time settlement preparation and real-time settlement may start before the maintenance window if the last night-time settlement cycle ends before 03:00 am.

(5)

Each partial settlement window lasts for 15 minutes. The partial settlement applies to unsettled payment instructions eligible for partial settlement and that have failed to settle due to a lack of securities.

Appendix VI

FEE SCHEDULE

Fees for T2S services.

The following fees for T2S services connected with DCAs shall be charged to the Main PM account holders:

Tariff items

Price

Explanation

Settlement services

DCA to DCA liquidity transfer orders

9 eurocent

per transfer

Intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity etc.)

6 eurocent

per transaction

Information services

A2A reports

0,4 eurocent

Per business item in any A2A report generated

A2A queries

0,7 eurocent

Per queried business item in any A2A query generated

U2A queries

10 eurocent

Per executed search function

Messages bundled into a file

0,4 eurocent

Per message in a file

Transmissions

1,2 eurocent

Per transmission

(*)

Guideline ECB/2012/27 of 5 December 2012 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (OJ L 30, 30.1.2013, p. 1).

(**)

CET takes into account the change to Central European Summer Time.



WYTYCZNE

19.6.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 155/38


WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2015/930

z dnia 2 kwietnia 2015 r.

zmieniające wytyczne EBC/2012/27 w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (EBC/2015/15)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 127 ust. 2,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 3 ust. 1 oraz art. 17, 18 i 22,

a także mając na uwadze co następuje:

(1)

Rada Prezesów Europejskiego Banku Centralnego (EBC) przyjęła wytyczne EBC/2007/2 (1) regulujące TARGET2, który charakteryzuje się pojedynczą platformą techniczną zwaną jednolitą wspólną platformą (Single Shared Platform, SSP). Po szeregu nowelizacji wytyczne te zostały przekształcone na wytyczne EBC/2012/27 (2).

(2)

W dniu 17 lipca 2008 r. Rada Prezesów podjęła decyzję o rozpoczęciu projektu mającego na celu stworzenie usługi umożliwiającej rozrachunek papierów wartościowych w pieniądzu banku centralnego, świadczonej na rzecz centralnych depozytów papierów wartościowych (CSD), pod nazwą TARGET2-Securities (T2S). W ramach zadań Eurosystemu określonych w art. 17, 18 i 22 Statutu ESBC, celem T2S jest usprawnienie integracji usług posttransakcyjnych poprzez zaoferowanie podstawowego, neutralnego rozrachunku operacji gotówkowych i operacji na papierach wartościowych w pieniądzu banku centralnego, świadczonego transgranicznie w całej Europie, co umożliwi CSD świadczenie zharmonizowanych i standaryzowanych usług rozrachunku według zasady dostawa za płatność w ramach zintegrowanego środowiska technicznego umożliwiającego rozrachunek transgraniczny.

(3)

W dniu 21 kwietnia 2010 r. Rada Prezesów przyjęła wytyczne EBC/2010/2 (3) określające podstawowe założenia usługi w ramach Eurosystemu umożliwiającej rozrachunek papierów wartościowych w pieniądzu banku centralnego, TARGET2-Securities (T2S), ustanawiające projekt T2S w fazie opracowywania oraz określające dalsze szczegóły procedur zarządzania Eurosystemu mających zastosowanie w tym kontekście. Wytyczne EBC/2010/2 zostały uchylone przez wytyczne EBC/2012/13 (4).

(4)

W dniu 4 marca 2015 r. Sąd Unii Europejskiej wydał wyrok w sprawie Zjednoczone Królestwo przeciwko Europejskiemu Bankowi Centralnemu, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496, stwierdzając nieważność ram polityki nadzorczej Eurosystemu opublikowanych przez EBC w dniu 5 lipca 2011 r. w zakresie, w jakim ustanowiono w nich wymóg lokalizacji w państwach członkowskich należących do Eurosystemu mający zastosowanie do kontrahentów centralnych biorących udział w rozliczaniu papierów wartościowych. EBC musi zatem podjąć konieczne środki celem dostosowania się do tego wyroku.

(5)

Z uwagi na to, że usługi autokolateralizacji i usługi rozrachunku w pieniądzu banku centralnego w T2S będą świadczone przez krajowe banki centralne (KBC) strefy euro, w wytycznych EBC/2012/27 należy wprowadzić następujące zmiany,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:

Artykuł 1

Zmiana wytycznych EBC/2012/27

W wytycznych EBC/2012/27 wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   TARGET2 umożliwia rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym płatności w euro, przeprowadzany w pieniądzu banku centralnego na rachunkach w module płatniczym (PM) i dedykowanych rachunkach pieniężnych (DCA). TARGET2 został stworzony i funkcjonuje w oparciu o SSP, za pośrednictwem której na tych samych zasadach technicznych następuje składanie i przetwarzanie wszystkich zleceń płatniczych oraz otrzymywanie płatności. W zakresie, w jakim dotyczy to technicznych aspektów funkcjonowania dedykowanych rachunków pieniężnych w T2S, TARGET2 został techniczne stworzony i funkcjonuje w oparciu o platformę T2S.”;

2)

w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się następujące definicje:

—   „»operacje T2S« (T2S Operations)– zharmonizowane i standaryzowane usługi rozrachunku według zasady dostawa za płatność, świadczone za pośrednictwem platformy T2S w ramach zintegrowanego środowiska technicznego umożliwiającego rozrachunek transgraniczny,

—   »TARGET2-Securities (T2S)« albo »platforma T2S« (T2S Platform)– zestaw sprzętu, oprogramowania i innych składników infrastruktury technicznej, za pośrednictwem którego Eurosystem świadczy na rzecz CSD i BC Eurosystemu usługi umożliwiające realizację podstawowego, neutralnego i transgranicznego rozrachunku transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, w pieniądzu banku centralnego, według zasady dostawa za płatność,

—   »dostawca usług sieciowych T2S« (T2S network service provider)– przedsiębiorcę, który zawarł z Eurosystemem umowę licencyjną o świadczenie usług połączeniowych w związku z T2S,

—   »dedykowany rachunek pieniężny« (Dedicated Cash Account – DCA)– rachunek posiadany przez posiadacza DCA, otwarty w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], wykorzystywany do płatności pieniężnych w związku z rozrachunkiem papierów wartościowych w T2S,

—   »zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2« (Harmonised Conditions for the Opening and Operation of a Dedicated Cash Account in TARGET2)– warunki określone w załączniku IIa,

—   »warunki operacji autokolateralizacji« (Conditions for Auto-collateralisation Operations)– warunki określone w załączniku IIIa,

—   »zlecenie płatnicze« (payment order) – polecenie przelewu, zlecenie przekazania płynności, instrukcję polecenia zapłaty lub zlecenie przekazania płynności z PM do DCA,

—   »zlecenie przekazania płynności z DCA do PM« (DCA to PM liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty z DCA na rachunek w PM,

—   »zlecenie przekazania płynności z PM do DCA« (PM to DCA liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty z rachunku w PM na DCA,

—   »zlecenie przekazania płynności z DCA do DCA« (DCA to DCA liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty (i) z DCA na DCA powiązany z tym samym głównym rachunkiem w PM albo (ii) z DCA na DCA posiadany przez ten sam podmiot,

—   »główny rachunek w PM« (main PM account)– rachunek w PM, z którym powiązany jest DCA i na który automatycznie przekazywane będzie saldo pozostające na koniec dnia,

—   »rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym« (real-time gross settlement)– przetwarzanie i rozrachunek zleceń płatniczych odrębnie dla każdej transakcji w czasie rzeczywistym,

—   »polecenie przelewu« (credit transfer order) – złożoną przez płatnika instrukcję udostępnienia odbiorcy płatności określonych środków w drodze zapisu księgowego na rachunkach w PM,

—   »uczestnik TARGET2« (TARGET2 participant)– dowolnego uczestnika dowolnego systemu będącego komponentem TARGET2,

—   »autokolateralizacja« (auto-collateralisation)– kredyt w ciągu dnia udzielany przez KBC strefy euro w pieniądzu banku centralnego, uruchamiany, gdy posiadacz DCA nie ma wystarczających środków dla rozrachunku transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, przy czym taki kredyt w ciągu dnia zabezpieczany jest na papierach wartościowych, na zakup których jest udzielany (zabezpieczenie on flow) albo na papierach wartościowych w posiadaniu posiadacza DCA na rzecz KBC strefy euro (zabezpieczenie on stock),

—   »zlecenie przekazania płynności« (liquidity transfer order)– zlecenie płatnicze, którego głównym celem jest przekazanie płynności między różnymi rachunkami tego samego uczestnika lub w ramach grupy CAI lub grupy AL,

—   »instytucja kredytowa« (credit institution)– a) instytucję kredytową w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (5) [i, jeżeli ma to zastosowanie, przepisów prawa krajowego implementujących art. 2 ust. 5 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (6)], podlegającą nadzorowi właściwego organu; albo b) inną instytucję kredytową w rozumieniu art. 123 ust. 2 Traktatu podlegającą nadzorowi o standardzie porównywalnym z nadzorem właściwego organu krajowego,

—   »instrukcja polecenia zapłaty« (direct debit instruction)– instrukcję przekazaną przez odbiorcę płatności do jego BC, zgodnie z którą BC płatnika obciąża rachunek płatnika kwotą określoną w instrukcji, na podstawie złożonego upoważnienia polecenia zapłaty;

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1)."

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).”;"

b)

poniższe definicje otrzymują brzmienie:

—   „»uczestnik« [lub »uczestnik bezpośredni«] (participant, [direct participant])– podmiot posiadający co najmniej jeden rachunek w PM (posiadacz rachunku w PM) lub jeden dedykowany rachunek pieniężny (posiadacz DCA) w BC Eurosystemu,

—   »adresowalny posiadacz BIC« (addressable BIC holder) – podmiot, który:

a)

posiada kod BIC;

b)

nie jest zarejestrowany jako uczestnik pośredni;

c)

jest korespondentem lub klientem posiadacza rachunku w PM bądź też oddziałem posiadacza rachunku w PM lub uczestnika pośredniego, mającym możliwość składania zleceń płatniczych do systemu będącego komponentem TARGET2 oraz otrzymywania płatności z tego systemu za pośrednictwem posiadacza rachunku w PM,

—   »uczestnik pośredni« (indirect participant)– instytucję kredytową z siedzibą na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG), która zawarła z posiadaczem rachunku w PM umowę o składanie zleceń płatniczych i otrzymywanie płatności za pośrednictwem tego posiadacza rachunku w PM oraz która została uznana przez system będący komponentem TARGET2 za uczestnika pośredniego,

—   »dostępna płynność« (available liquidity)– saldo kredytowe na rachunku uczestnika oraz, jeśli ma to zastosowanie, linię kredytową w ramach kredytu w ciągu dnia przyznaną na rachunku w PM przez odpowiedni BC Eurosystemu w odniesieniu do takiego rachunku, ale jeszcze niewykorzystaną, albo, jeśli ma to zastosowanie, pomniejszone o kwotę ustanowionych rezerw płynności lub blokad środków na DCA,

—   »płatnik« (payer)– uczestnika TARGET2, którego rachunek w PM lub DCA jest obciążany w wyniku rozrachunku zlecenia płatniczego,

—   »odbiorca płatności« (payee)– uczestnika TARGET2, którego rachunek w PM lub DCA jest uznawany w wyniku rozrachunku zlecenia płatniczego,

—   »oddział« (branch)– oddział w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 575/2013,

—   »dzień operacyjny« (business day)– każdy dzień, w którym TARGET2 jest otwarty dla realizacji rozrachunku zleceń płatniczych zgodnie z postanowieniami dodatku V do załącznika II oraz dodatku V do załącznika IIa,

—   »zharmonizowane warunki uczestnictwa« (Harmonised Conditions)– warunki określone w załącznikach II i V albo w załączniku IIa,

—   »moduł informacyjno-kontrolny« (Information and Control Module – ICM)– moduł SSP umożliwiający posiadaczom rachunku w PM dostęp do informacji w trybie on-line oraz dający możliwość wprowadzania zleceń przekazania płynności, jak również możliwość zarządzania płynnością oraz inicjowania rezerwowych zleceń płatniczych w sytuacjach wymagających zapewnienia ciągłości działania,

—   »techniczna niesprawność TARGET2« (technical malfunction of TARGET2)– trudności, awarie bądź błędy w funkcjonowaniu infrastruktury technicznej lub systemów komputerowych wykorzystywanych przez odpowiedni system będący komponentem TARGET2, w tym SSP lub platformy T2S lub jakiekolwiek inne zdarzenie powodujące niemożliwość wykonania i zakończenia przetwarzania płatności w odpowiednim systemie będącym komponentem TARGET2 w tym samym dniu.”;

c)

skreśla się następującą definicję:

„okres przejściowy” (transition period);

d)

przypis odnoszący się do definicji 31 „system zewnętrzny” (ancillary system) otrzymuje brzmienie:

„(*)

Obecna polityka Eurosystemu w zakresie miejsca położenia infrastruktury określona jest w następujących komunikatach, dostępnych na stronie internetowej EBC pod adresem www.ecb.europa.eu: a) »Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area« z dnia 3 listopada 1998 r.; b) »The Eurosystem's policy with regard to consolidation in central counterparty clearing« z dnia 27 września 2001 r.; c) »The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions« z dnia 19 lipca 2007 r.; d) »The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’« z dnia 20 listopada 2008 r.; e) »The Eurosystem's oversight policy framework« z lipca 2011 r., z zastrzeżeniem wyroku z dnia 4 marca 2015 r., Zjednoczone Królestwo przeciwko Europejskiemu Bankowi Centralnemu, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.”;

3)

w art. 7 dodaje się ust. 7 w brzmieniu:

„7.   Eurosystem jako dostawca usług T2S oraz BC Eurosystemu jako podmioty prowadzące swoje krajowe systemy będące komponentami TARGET2 zawierają umowę regulującą usługi, które Eurosystem będzie świadczył na rzecz BC Eurosystemu w związku z prowadzeniem dedykowanych rachunków pieniężnych. Tam, gdzie ma to zastosowanie, umowę taką zawierają także przyłączone KBC.”;

4)

w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się ust. 1a w brzmieniu:

„1a.   KBC strefy euro przyjmują postanowienia wprowadzające zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2 określone w załączniku IIa. Postanowienia te regulują w sposób wyłączny stosunki między danym KBC strefy euro a jego posiadaczem DCA w zakresie otwarcia i prowadzenia DCA.”;

b)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   EBC przyjmuje warunki uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB, wprowadzając (i) zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia rachunku w PM w TARGET2 określone w załączniku II; oraz (ii) zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2 określone w załączniku IIa, z zastrzeżeniem, że TARGET2-ECB świadczy usługi rozliczeniowe i rozrachunkowe tylko na rzecz podmiotów świadczących usługi rozliczeniowe i rozrachunkowe, w tym podmiotów z siedzibą poza EOG, o ile podlegają one nadzorowi systemowemu właściwego organu, a na ich dostęp do TARGET2-EBC wyraziła zgodę Rada Prezesów.”;

c)

art. 8 ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5.   Z zastrzeżeniem postanowień odpowiedniego porozumienia walutowego, EBC może określić odpowiednie warunki uczestnictwa w TARGET2, w tym świadczenia usług rozrachunkowych w pieniądzu banku centralnego w odniesieniu do operacji T2S, podmiotom, o których mowa w art. 4 ust. 2 lit. e) załącznika II i art. 5 ust. 2 lit. e) załącznika IIa.”;

5)

w art. 9 skreśla się ust. 2;

6)

w art. 12 wprowadza się następujące zmiany:

a)

tytuł otrzymuje brzmienie:

„Kredyt w ciągu dnia – autokolateralizacja”;

b)

dodaje się ust. 3 w brzmieniu:

„3.   Na wniosek uczestnika posiadającego dostęp do kredytu w ciągu dnia KBC strefy euro udostępniają usługi autokolateralizacji na DCA, o ile następuje to w sposób zgodny z warunkami operacji autokolateralizacji określonymi w załączniku IIIa.”;

7)

art. 13 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   BC Eurosystemu świadczą na rzecz systemów zewnętrznych usługi przelewu środków w pieniądzu banku centralnego w PM, z dostępem za pośrednictwem dostawcy usług sieciowych. Usługi takie podlegają porozumieniom dwustronnym między BC Eurosystemu a danymi systemami zewnętrznymi.”;

8)

w art. 15 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Rada Prezesów określa zasady i wymagania dotyczące bezpieczeństwa oraz narzędzia kontroli dla SSP. Rada Prezesów określa ponadto zasady mające zastosowanie do bezpieczeństwa certyfikatów używanych przy dostępie do SSP przez internet.”;

b)

dodaje się ust. 3 w brzmieniu:

„3.   W sprawach związanych ze zgodnością z wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa informacji w odniesieniu do dedykowanego rachunku pieniężnego stosuje się wytyczne EBC/2012/13 (7)

(7)  Wytyczne EBC/2012/13 z dnia 18 lipca 2012 r. w sprawie TARGET2-Securities (Dz.U. L 215 z 11.8.2012, s. 19).”;"

9)

art. 18 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 18

Procedura odrzucenia wniosku o uczestnictwo w TARGET2 ze względu na wymogi ostrożnościowe

BC Eurosystemu, który odrzucił wniosek o uczestnictwo w TARGET2 ze względu na wymogi ostrożnościowe zgodnie z art. 8 ust. 4 lit. c) załącznika II lub art. 6 ust. 4 lit. c) załącznika IIa, niezwłocznie zawiadamia o takim odrzuceniu EBC.”;

10)

art. 19 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   W przypadku uzasadnionego względami ostrożności zawieszenia, ograniczenia lub wypowiedzenia przez KBC strefy euro dostępu do kredytu w ciągu dnia uczestnika zgodnie z pkt 12 lit. d) załącznika III lub pkt 10 lit. d) załącznika IIIa lub w przypadku zawieszenia lub wypowiedzenia przez BC Eurosystemu uczestnictwa w TARGET2 zgodnie z art. 34 ust. 2 lit. e) załącznika II lub art. 24 ust. 2 lit. e) załącznika IIa decyzja taka w możliwym zakresie staje się skuteczna w tym samym czasie we wszystkich systemach będących komponentami TARGET2.”;

11)

w art. 20 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:

„W związku z implementacją art. 39 ust. 3 załącznika II i art. 28 ust. 3 załącznika IIa:”;

12)

w art. 21 ust. 1 i 3 otrzymują brzmienie:

„1.   Jeżeli zdarzenia, o których mowa w art. 27 załącznika II lub w art. 17 załącznika IIa, zakłócają funkcjonowanie usług TARGET2 innych niż usługi w PM, ICM i DCA, BC Eurosystemu, którego to dotyczy, monitoruje takie zdarzenia i zarządza nimi, aby zapobiec ich negatywnemu oddziaływaniu na sprawne funkcjonowanie TARGET2.”;

„3.   BC Eurosystemu zgłaszają koordynatorowi TARGET2 awarię uczestnika, jeżeli może ona wpłynąć na działanie platformy T2S, na rozrachunek w systemach zewnętrznych lub spowodować ryzyko systemowe. Awaria uczestnika nie powinna w normalnych okolicznościach prowadzić do opóźnienia zamknięcia TARGET2.”;

13)

w art. 22 ust. 1 i 5 otrzymują brzmienie:

„1.   O ile Rada Prezesów nie zadecyduje inaczej, zarządzanie procedurą odszkodowawczą określoną w dodatku II do załącznika II lub dodatku II do załącznika IIa podlega przepisom niniejszego artykułu.”;

„5.   W terminie dwóch tygodni od zakończenia okresu, o którym mowa w ostatnim zdaniu art. 4 lit. d) dodatku II do załącznika II albo w ostatnim zdaniu art. 4 lit. d) dodatku II do załącznika IIa, dany BC informuje EBC i pozostałe zainteresowane BC o tym, które oferty rekompensaty zostały zaakceptowane, a które odrzucone.”;

14)

art. 27 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 27

Postanowienia różne

Rachunki otwarte poza PM i poza platformą T2S przez KBC strefy euro dla instytucji kredytowych oraz systemów zewnętrznych podlegają regułom danego KBC strefy euro, z zastrzeżeniem postanowień niniejszych wytycznych odnoszących się do rachunków typu home oraz innych decyzji Rady Prezesów. Rachunki otwarte poza PM i poza platformą T2S przez KBC strefy euro dla podmiotów innych niż instytucje kredytowe oraz systemy zewnętrzne podlegają regułom takiego KBC strefy euro.”;

15)

użyte w różnych liczbach i przypadkach słowa „uczestnik”, „uczestnik bezpośredni” i „uczestnicy TARGET2” zastępuje się użytymi w odpowiednim przypadku słowami „posiadacze rachunku w PM” w:

art. 2 w pkt 8, 9, 17, 18, 21, 25, 30, 42 i 45,

art. 8 ust. 1 i 6, art. 9 ust. 1, art. 12 ust. 1 i art. 24,

załączniku II, w art. 1, definicjach adresowalnego posiadacza BIC, członka grupy AL, grupy CAI, grupy, uczestnika pośredniego, dostępu wieloadresowego i modułu płatniczego oraz w art. 3 ust. 4 i 6, art. 5 ust. 2–4, art. 6, 7, 9, 25, 25a i 34,

załączniku IV, pkt 1 ppkt 7 i 8,

załączniku IV, pkt 8–13,

załączniku IV, w pkt 14 ppkt 2, ppkt 7 lit. c), ostatnim zdaniu ppkt 12, ostatnim zdaniu ppkt 13, ppkt 17 i ostatnim zdaniu ppkt 18, oraz

załączniku IV, pkt 18 ppkt 1 lit. c);

16)

użyte w wytycznych w różnych przypadkach słowa „zharmonizowane warunki uczestnictwa w TARGET2” zastępuje się użytymi w odpowiednim przypadku słowami „zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia rachunku w PM w TARGET2”;

17)

użyte w wytycznych w różnych przypadkach słowa „dostawca usług sieciowych” zastępuje się użytymi w odpowiednim przypadku słowami „dostawca usług sieciowych TARGET2”;

18)

w załączniku II tytuł otrzymuje brzmienie:

„ZHARMONIZOWANE WARUNKI OTWIERANIA I PROWADZENIA RACHUNKU W PM W TARGET2”;

19)

a)

w załączniku II w art. 1 następujące definicje otrzymują brzmienie:

„—   »dostępna płynność« (available liquidity)– saldo kredytowe na rachunku uczestnika w PM oraz, jeśli ma to zastosowanie, linię kredytową w ramach kredytu w ciągu dnia przyznaną przez odpowiedni BC Eurosystemu w odniesieniu do takiego rachunku, ale jeszcze niewykorzystaną,

—   »niewykonanie zobowiązania« (event of default)– zaistnienie lub groźbę zaistnienia zdarzenia mogącego zakłócić wykonanie zobowiązań podjętych przez uczestnika na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa lub innych zasad mających zastosowanie do stosunku między tym uczestnikiem a [nazwa BC] lub innym BC, w tym w szczególności:

a)

przypadek, gdy uczestnik przestaje spełniać kryteria dostępu wskazane w art. 4 bądź też wymagania wskazane w art. 8 ust. 1 lit. a) ppkt (i);

b)

wszczęcie postępowania upadłościowego w stosunku do uczestnika;

c)

złożenie wniosku o wszczęcie postępowania wskazanego w lit. b);

d)

wydanie przez uczestnika pisemnego oświadczenia o niemożności spłaty całości lub części zadłużenia lub wykonania zobowiązań związanych z kredytem w ciągu dnia;

e)

zawarcie przez uczestnika układu lub ugody z wierzycielami;

f)

sytuacja, w której uczestnik jest niewypłacalny lub niezdolny do spłaty swoich długów, albo zostanie uznany za takiego przez swój BC;

g)

sytuacja, w której saldo dodatnie uczestnika na jego rachunku w PM lub DCA względnie całość lub znacząca część aktywów uczestnika zostają objęte środkiem zabezpieczającym, względnie podlegają zajęciu, egzekucji lub jakiemukolwiek innemu postępowaniu zmierzającemu do ochrony interesu publicznego lub praw wierzycieli uczestnika;

h)

sytuacja, w której uczestnictwo danego uczestnika w innym systemie będącym komponentem TARGET2 lub systemie zewnętrznym zostaje zawieszone lub wypowiedziane;

i)

sytuacja, w której jakiekolwiek wystąpienie albo oświadczenie złożone przez uczestnika przed zawarciem umowy lub wystąpienie albo oświadczenie, co do którego – zgodnie z prawem właściwym – przyjmuje się, że zostało złożone przez uczestnika, okaże się nieprawidłowe lub nieprawdziwe;

j)

dokonanie przelewu (cesji) całości lub znaczącej części aktywów uczestnika;

—   »zlecenie płatnicze« (payment order) – polecenie przelewu, zlecenie przekazania płynności, instrukcję polecenia zapłaty lub zlecenie przekazania płynności z PM do DCA,

—   »oddział« (branch)– oddział w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 575/2013,

—   »instytucja kredytowa« (credit institution)– a) instytucję kredytową w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 [i, jeżeli ma to zastosowanie, przepisów prawa krajowego implementujących art. 2 ust. 5 dyrektywy 2013/36/UE], podlegającą nadzorowi właściwego organu; albo b) inną instytucję kredytową w rozumieniu art. 123 ust. 2 Traktatu podlegającą nadzorowi o standardzie porównywalnym z nadzorem właściwego organu krajowego,

—   »uczestnik« [lub »uczestnik bezpośredni«] (participant, [direct participant])– podmiot posiadający co najmniej jeden rachunek w PM (posiadacz rachunku w PM) lub jeden dedykowany rachunek pieniężny (posiadacz DCA) w BC Eurosystemu”;

b)

w załączniku II przypis odnoszący się do definicji „systemu zewnętrznego” (ancillary system) otrzymuje brzmienie:

„(*)

Obecna polityka Eurosystemu w zakresie miejsca położenia infrastruktury określona jest w następujących komunikatach, dostępnych na stronie internetowej EBC pod adresem www.ecb.europa.eu: a) »Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area« z dnia 3 listopada 1998 r.; b) »The Eurosystem's policy with regard to consolidation in central counterparty clearing« z dnia 27 września 2001 r.; c) »The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions« z dnia 19 lipca 2007 r.; d) »The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’« z dnia 20 listopada 2008 r.; e) »The Eurosystem's oversight policy framework« z lipca 2011 r., z zastrzeżeniem wyroku z dnia 4 marca 2015 r., Zjednoczone Królestwo przeciwko Europejskiemu Bankowi Centralnemu, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.”;

20)

w załączniku II w art. 1 dodaje się następujące definicje:

„—   »dedykowany rachunek pieniężny« (Dedicated Cash Account – DCA)– rachunek posiadany przez posiadacza DCA, otwarty w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], wykorzystywany do płatności pieniężnych w związku z rozrachunkiem papierów wartościowych w T2S;

—   »główny rachunek w PM« (main PM account)– rachunek w PM, z którym powiązany jest DCA i na który pozostające saldo musi być na koniec dnia automatycznie przekazane z DCA;

—   »zlecenie przekazania płynności z PM do DCA« (PM to DCA liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty z rachunku w PM na DCA”;

21)

w załączniku II dodaje się art. 1a w brzmieniu:

„Artykuł 1a

Zakres

Niniejsze warunki uczestnictwa regulują stosunek między odpowiednim KBC strefy euro a jego posiadaczem rachunku w PM w zakresie dotyczącym otwarcia i prowadzenia rachunku w PM.”;

22)

w załączniku II w art. 3 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

„1.   TARGET2 umożliwia rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym płatności w euro, przeprowadzany w pieniądzu banku centralnego na rachunkach w PM i DCA.

2.   W TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane są następujące zlecenia płatnicze:

a)

zlecenia płatnicze wynikające bezpośrednio z operacji polityki pieniężnej Eurosystemu lub z nimi związane;

b)

rozrachunek tej części operacji dewizowych Eurosystemu, której walutą jest euro;

c)

rozrachunek przelewów w euro wynikających z transakcji w transgranicznych wysokokwotowych systemach kompensowania;

d)

rozrachunek przelewów w euro wynikających z transakcji w systemowo ważnych systemach płatności detalicznych w euro;

e)

rozrachunek pieniężny transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe;

f)

zlecenia przekazania płynności z PM do DCA; oraz

g)

inne zlecenia płatnicze w euro skierowane do uczestników TARGET2.”;

23)

w załączniku II w art. 7 dodaje się ust. 3 i 4 w brzmieniu:

„3.   Posiadacza rachunku w PM wyrażającego zgodę na określenie jego rachunku w PM jako głównego rachunku w PM zdefiniowanego w załączniku IIa wiążą wszelkie faktury związane z otwarciem i prowadzeniem każdego dedykowanego rachunku pieniężnego powiązanego z tym rachunkiem w PM, zgodnie z dodatkiem VI do niniejszego załącznika, w tym wszelkie sankcje nałożone zgodnie z pkt 9 lit. d) załącznika IIIa, bez względu na treść umów lub innego rodzaju ustaleń między posiadaczem rachunku w PM a posiadaczem DCA, a także bez względu na ewentualne nieprzestrzeganie tych umów lub ustaleń.

4.   Posiadacza głównego rachunku w PM wiążą wszelkie faktury, określone w dodatku VI do niniejszego załącznika, za powiązanie do każdego DCA, z którym powiązany jest rachunek w PM.”;

24)

w załączniku II art. 13 otrzymuje brzmienie:

„Na potrzeby TARGET2 za zlecenia płatnicze uznaje się:

a)

polecenia przelewu;

b)

instrukcje polecenia zapłaty wykonywane na podstawie upoważnienia polecenia zapłaty;

c)

zlecenia przekazania płynności; oraz

d)

zlecenia przekazania płynności z PM do DCA.”;

25)

w załączniku II w art. 15 ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„Wszystkie instrukcje płatnicze przekazywane przez system zewnętrzny za pomocą interfejsu ASI w celu obciążenia lub uznania rachunku PM uczestników i wszystkie złożone zlecenia przekazania płynności z PM do DCA są uznawane za bardzo pilne zlecenia płatnicze.”;

26)

w załączniku II art. 38 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   W drodze wyjątku od postanowień ust. 1 uczestnik zgadza się, że [nazwa BC] jest uprawniony do ujawniania informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych odnoszących się do uczestnika, uczestników z tej samej grupy lub klientów uczestnika, uzyskanych w trakcie działania TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] innym bankom centralnym lub osobom trzecim zaangażowanym w obsługę techniczną TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], w zakresie, w jakim jest to niezbędne dla sprawnego funkcjonowania TARGET2 lub monitorowania ekspozycji uczestnika lub jego grupy, jak również organom sprawującym nadzór ostrożnościowy i systemowy państw członkowskich i Unii, w zakresie, w jakim jest to potrzebne do wykonywania ich zadań publicznych i o ile w każdym takim przypadku ujawnienie informacji nie jest sprzeczne z prawem właściwym. [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności za finansowe i rynkowe konsekwencje takiego ujawnienia informacji.”;

27)

w załączniku II art. 46 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   [Wstawić, o ile zgodne z właściwym prawem krajowym: składając wniosek o rachunek PM w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], wnioskujący uczestnicy automatycznie zgadzają się na obowiązywanie niniejszych warunków uczestnictwa między nimi oraz w stosunku z [nazwa BC].]”;

28)

w dodatku I do załącznika II w pkt 8 ppkt 8 dodaje się lit. d) w brzmieniu:

„d)

przez zlecenie przekazania płynności z PM do DCA.”;

29)

w dodatku IV do załącznika II pkt 6 lit. d) otrzymuje brzmienie:

„d)

Poniższe rodzaje płatności uznaje się za płatności »krytyczne«, a [nazwa BC] może rozpocząć w odniesieniu do nich procedury przetwarzania awaryjnego:

(i)

płatności wynikające z rozrachunku systemów rozrachunku papierów wartościowych, dokonywanego w czasie rzeczywistym na SSP;

(ii)

inne płatności, o ile jest to konieczne dla uniknięcia ryzyka systemowego; oraz

(iii)

zlecenia przekazania płynności z PM do DCA.”;

30)

w załączniku II dodatek VI otrzymuje brzmienie:

„Dodatek VI

TARYFA OPŁAT I FAKTUROWANIE

Opłaty dla uczestników bezpośrednich

1.

W zależności od wybranej przez uczestnika bezpośredniego opcji opłata miesięczna za przetwarzanie płatności w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] wynosi:

a)

150 EUR za rachunek w PM plus zryczałtowana opłata za każdą transakcję (obciążenie rachunku) w wysokości 0,80 EUR; albo

b)

1 875 EUR za rachunek w PM plus opłata za każdą transakcję (obciążenie rachunku) ustalona w zależności od wolumenu transakcji (liczby przetwarzanych transakcji) w danym miesiącu w następujący sposób:

Zakres

Od

Do

Cena

1

1

10 000

0,60 EUR

2

10 001

25 000

0,50 EUR

3

25 001

50 000

0,40 EUR

4

50 001

100 000

0,20 EUR

5

Ponad 100 000

0,125 EUR

Zlecenia przekazania płynności między rachunkiem w PM uczestnika a jego subkontami nie podlegają opłatom.

Zlecenia przekazania płynności z PM do DCA wysłane z rachunku uczestnika w PM i zlecenia przekazania płynności z DCA do PM otrzymane na rachunku uczestnika w PM podlegają opłatom w zależności od opcji cenowej a) albo b) wybranej dla tego rachunku w PM.

2.

Opłata miesięczna za dostęp wieloadresowy wynosi 80 EUR za każdy ośmiocyfrowy kod BIC inny niż kod BIC rachunku uczestnika bezpośredniego.

3.

Od uczestników bezpośrednich, którzy nie wyrażają zgody na publikację kodu BIC ich rachunków w TARGET2 directory, pobierana będzie dodatkowa miesięczna opłata w wysokości 30 EUR od każdego rachunku.

4.

Miesięczna opłata za każdą rejestrację uczestnika pośredniego w TARGET2 directory przez uczestnika bezpośredniego wynosi 20 EUR.

5.

Jednorazowa opłata za każdą rejestrację w TARGET2 directory adresowalnego posiadacza BIC, w przypadku oddziałów uczestników bezpośrednich i pośrednich, oddziałów korespondentów oraz adresowalnych posiadaczy BIC, którzy są członkami tej samej grupy, zgodnie z art. 1, wynosi 5 EUR.

6.

Miesięczna opłata za rejestrację w TARGET2 directory adresowalnego posiadacza BIC w przypadku korespondenta wynosi 5 EUR.

7.

Opłata miesięczna dla uczestników bezpośrednich korzystających z usług TARGET2 o wartości dodanej dla T2S wynosi 50 EUR dla uczestników, którzy wybrali opcję a) w pkt 1, oraz 625 EUR dla uczestników, którzy wybrali opcję b) w pkt 1.

Opłaty za grupowanie płynności

8.

Dla trybu CAI opłata miesięczna wynosi 100 EUR za każdy rachunek należący do grupy.

9.

Dla trybu AL opłata miesięczna wynosi 200 EUR za każdy rachunek należący do grupy AL. Jeżeli grupa AL korzysta z trybu CAI, od rachunków nieuwzględnionych w trybie AL pobiera się miesięczną opłatę CAI w wysokości 100 EUR od rachunku.

10.

Zarówno dla trybu AL, jak i trybu CAI, wobec wszystkich płatności dokonywanych przez uczestników grupy stosuje się malejącą skalę opłat za transakcję określoną w tabeli w pkt 1 lit. b), tak jakby te płatności były wysyłane z jednego rachunku uczestnika.

11.

Opłata miesięczna w wysokości 1 875 EUR, o której mowa w pkt 1 lit. b), jest należna od właściwego menedżera grupy, a opłata miesięczna w wysokości 150 EUR, o której mowa w pkt 1 lit. a), należna jest od wszystkich pozostałych członków grupy. Jeżeli grupa AL jest częścią grupy CAI i menedżer grupy AL jest także menedżerem grupy CAI, opłata miesięczna w wysokości 1 875 EUR jest płatna tylko raz. Jeżeli grupa AL jest częścią grupy CAI i menedżer grupy CAI nie jest jednocześnie menedżerem grupy AL, menedżer grupy CAI uiszcza dodatkową opłatę miesięczną w wysokości 1 875 EUR. W takich przypadkach fakturę za wszystkie opłaty za wszystkie rachunki w grupie CAI (w tym rachunki grupy AL) przesyła się menedżerowi grupy CAI.

Opłaty dla posiadaczy głównych rachunków w PM

12.

Oprócz opłat określonych powyżej w niniejszym dodatku, od posiadaczy głównych rachunków w PM pobiera się miesięczną opłatę w wysokości 250 EUR od każdego powiązanego DCA.

13.

Od posiadaczy głównych rachunków w PM pobiera się następujące opłaty za usługi T2S w związku z powiązanymi DCA. Pozycje te są fakturowane oddzielnie.

Pozycje taryfy

Cena

Objaśnienie

Usługi rozrachunkowe

Zlecenia przekazania płynności z DCA do DCA

9 eurocentów

od przelewu

Czynności w ramach salda (tj. blokada, zniesienie blokady, rezerwowanie płynności itd.)

6 eurocentów

od transakcji

Usługi w zakresie informacji

Raporty A2 A

0,4 eurocenta

od pozycji w każdym wygenerowanym raporcie A2 A

Zapytania A2 A

0,7 eurocenta

od pozycji objętej zapytaniem w każdej wygenerowanej odpowiedzi na zapytanie A2 A

Zapytania U2 A

10 eurocentów

od wykonanego wyszukiwania

Komunikaty połączone w pliku

0,4 eurocenta

od komunikatu w pliku

Przesyłanie

1,2 eurocenta

od przesyłki

Fakturowanie

14.

W przypadku uczestników bezpośrednich stosuje się następujące zasady fakturowania. Uczestnik bezpośredni (menedżer grupy AL lub menedżer grupy CAI w przypadku stosowania trybów AL lub CAI) otrzymuje odpowiednie faktury za poprzedni miesiąc wyszczególniające należne opłaty nie później niż piątego dnia operacyjnego następnego miesiąca. Zapłata następuje najpóźniej dziesiątego dnia operacyjnego tego miesiąca na rachunek wskazany przez [nazwa BC] i zostaje ona pobrana z rachunku w PM danego uczestnika.”;

31)

dodaje się załącznik IIa w brzmieniu:

ZAŁĄCZNIK IIA

ZHARMONIZOWANE WARUNKI OTWIERANIA I PROWADZENIA DEDYKOWANEGO RACHUNKU PIENIĘŻNEGO W TARGET2

TYTUŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Definicje

Terminy użyte w niniejszych zharmonizowanych warunkach uczestnictwa (zwanych dalej »warunkami uczestnictwa«) oznaczają:

—   »autokolateralizacja« (auto-collateralisation)– kredyt w ciągu dnia udzielany przez krajowy bank centralny (KBC) strefy euro w pieniądzu banku centralnego uruchamiany, gdy posiadacz DCA nie ma wystarczających środków dla rozrachunku transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, przy czym taki kredyt w ciągu dnia zabezpieczany jest na papierach wartościowych, na zakup których jest udzielany (zabezpieczenie on flow) albo na papierach wartościowych w posiadaniu posiadacza DCA na rzecz KBC strefy euro (zabezpieczenie on stock),

—   »dedykowany rachunek pieniężny« (Dedicated Cash Account – DCA)– rachunek posiadany przez posiadacza DCA, otwarty w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], wykorzystywany do płatności pieniężnych w związku z rozrachunkiem papierów wartościowych w T2S,

—   »natychmiastowe zlecenie przekazania płynności« (immediate liquidity transfer order)– instrukcję wykonania zlecenia przekazania płynności z DCA do PM, zlecenia przekazania płynności z PM do DCA albo zlecenia przekazania płynności z DCA do DCA w czasie rzeczywistym po otrzymaniu tej instrukcji,

—   »zdefiniowane zlecenie przekazania płynności« (predefined liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty z DCA na rachunek w PM, przeznaczoną do wykonania jeden raz w określonym terminie albo w razie wystąpienia określonego zdarzenia,

—   »dostosowanie płynności« (liquidity adjustment)– upoważnienie udzielone przez posiadacza DCA swojemu uczestniczącemu CSD albo [nazwa BC], w ramach szczególnego uzgodnienia umownego odpowiednio udokumentowanego i zarejestrowanego w danych statycznych, do inicjowania przekazywania płynności między DCA a rachunkiem w PM albo między dwoma DCA,

—   »zlecenie przekazania płynności z DCA do PM« (DCA to PM liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty z DCA na rachunek w PM,

—   »zlecenie przekazania płynności z PM do DCA« (PM to DCA liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty z rachunku w PM na DCA,

—   »zlecenie przekazania płynności z DCA do DCA« (DCA to DCA liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty (i) z DCA na DCA powiązany z tym samym głównym rachunkiem w PM albo (ii) z DCA na DCA posiadany przez ten sam podmiot,

—   »główny rachunek w PM« (main PM account)– rachunek w PM, z którym powiązany jest DCA i na który automatycznie przekazywane będzie saldo pozostające na koniec dnia,

—   »stałe zlecenie przekazania płynności« (standing liquidity transfer order)– instrukcję przekazania określonej kwoty albo »wszystkich środków« dostępnych na DCA w T2S z DCA na rachunek w PM, przeznaczoną do wykonywania regularnie w określonym terminie albo w razie wystąpienia określonego zdarzenia w cyklu przetwarzania T2S, aż do anulowania zlecenia albo upływu terminu jego ważności,

—   »dane statyczne« (Static Data)– zestaw zawartych w T2S danych komercyjnych specyficznych dla posiadacza DCA albo banku centralnego, będących własnością odpowiednio tego posiadacza DCA albo banku centralnego, które są wymagane przez T2S do przetwarzania danych transakcyjnych związanych z tym posiadaczem DCA albo bankiem centralnym,

—   »kod identyfikacyjny instytucji« (Business Identifier Code – BIC)– kod zdefiniowany w normie ISO 9362,

—   »kod ISO kraju« (ISO country code)– kod zdefiniowany w normie ISO 3166-1,

—   »dzień operacyjny« (business day)– każdy dzień, w którym TARGET2 jest otwarty dla realizacji rozrachunku zleceń płatniczych zgodnie z postanowieniami dodatku V,

—   »opinia o zdolności« (capacity opinion)– opinię dotyczącą danego uczestnika, zawierającą ocenę jego zdolności prawnej do podejmowania i wykonywania zobowiązań wynikających z niniejszych warunków uczestnictwa,

—   »banki centralne (BC)« (central banks – CBs)– BC Eurosystemu oraz przyłączone KBC,

—   »przyłączony KBC« (connected NCB)– KBC niebędący KBC strefy euro, przyłączony do systemu TARGET2 na podstawie odrębnej umowy,

—   »instytucja kredytowa« (credit institution)– a) instytucję kredytową w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 [i, jeżeli ma to zastosowanie, przepisów prawa krajowego implementujących art. 2 ust. 5 dyrektywy 2013/36/UE], podlegającą nadzorowi właściwego organu, albo b) inną instytucję kredytową w rozumieniu art. 123 ust. 2 Traktatu podlegającą nadzorowi o standardzie porównywalnym z nadzorem właściwego organu krajowego,

—   »KBC strefy euro« (euro area NCB)– KBC państw członkowskich, których walutą jest euro,

—   »BC Eurosystemu« (Eurosystem CB)– Europejski Bank Centralny (EBC) lub KBC strefy euro,

—   »niewykonanie zobowiązania« (event of default)– zaistnienie lub groźbę zaistnienia zdarzenia mogącego zakłócić wykonanie zobowiązań podjętych przez uczestnika na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa lub innych zasad mających zastosowanie do stosunku między tym uczestnikiem a [nazwa BC] lub innym BC, w tym w szczególności:

a)

przypadek, gdy uczestnik przestaje spełniać kryteria dostępu wskazane w art. 5 bądź też wymagania wskazane w art. 6 ust. 1 lit. a) ppkt (i);

b)

wszczęcie postępowania upadłościowego w stosunku do uczestnika;

c)

złożenie wniosku o wszczęcie postępowania wskazanego w lit. b);

d)

wydanie przez uczestnika pisemnego oświadczenia o niemożności spłaty całości lub części zadłużenia lub wykonania zobowiązań związanych z kredytem w ciągu dnia;

e)

zawarcie przez uczestnika układu lub ugody z wierzycielami;

f)

sytuację, w której uczestnik jest niewypłacalny lub niezdolny do spłaty swoich długów, albo zostanie uznany za takiego przez swój BC;

g)

sytuację, w której saldo dodatnie uczestnika na jego rachunku w PM lub DCA względnie całość lub znacząca część aktywów uczestnika zostają objęte środkiem zabezpieczającym, względnie podlegają zajęciu, egzekucji lub jakiemukolwiek innemu postępowaniu zmierzającemu do ochrony interesu publicznego lub praw wierzycieli uczestnika;

h)

sytuację, w której uczestnictwo danego uczestnika w innym systemie będącym komponentem TARGET2 lub systemie zewnętrznym zostaje zawieszone lub wypowiedziane;

i)

sytuację, w której jakiekolwiek wystąpienie albo oświadczenie złożone przez uczestnika przed zawarciem umowy lub wystąpienie albo oświadczenie, co do którego – zgodnie z prawem właściwym – przyjmuje się, że zostało złożone przez uczestnika, okaże się nieprawidłowe lub nieprawdziwe;

j)

dokonanie przelewu (cesji) całości lub znaczącej części aktywów uczestnika,

—   »postępowanie upadłościowe« (insolvency proceedings)– postępowanie upadłościowe w rozumieniu art. 2 lit. j) dyrektywy 98/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (*);

—   »dostawca usług sieciowych TARGET2« (TARGET2 network service provider)– dostawcę skomputeryzowanych łączy sieciowych wyznaczonego przez Radę Prezesów EBC do składania komunikatów płatniczych w TARGET2,

—   »dostawca usług sieciowych T2S« (T2S network service provider)– przedsiębiorcę, który zawarł z Eurosystemem umowę licencyjną o świadczenie usług połączeniowych w związku z T2S,

—   »odbiorca płatności« (payee)– z wyjątkiem użycia w art. 28 niniejszych warunków uczestnictwa, uczestnika TARGET2, którego DCA jest uznawany w wyniku rozrachunku zlecenia płatniczego,

—   »płatnik« (payer)– z wyjątkiem użycia w art. 28 niniejszych warunków uczestnictwa, uczestnika TARGET2, którego DCA jest obciążany w wyniku rozrachunku zlecenia płatniczego,

—   »zlecenie płatnicze« (payment order)– zlecenie przekazania płynności z DCA do PM, zlecenie przekazania płynności z PM do DCA albo zlecenie przekazania płynności z DCA do DCA,

—   »PM« (»moduł płatniczy«) (Payments Module)– moduł SSP, w którym na rachunkach w PM dokonywany jest rozrachunek płatności uczestników TARGET2,

—   »rachunek w PM« (PM account)– rachunek uczestnika TARGET2 w PM prowadzony przez BC Eurosystemu, niezbędny, aby taki uczestnik TARGET2 mógł:

a)

składać zlecenia płatnicze i otrzymywać płatności za pośrednictwem TARGET2; oraz

b)

dokonywać rozrachunku takich płatności z właściwym BC Eurosystemu,

—   »SSP« (»jednolita wspólna platforma«) (Single Shared Platform)– infrastrukturę jednolitej platformy technicznej dostarczaną przez KBC dostarczające SSP,

—   »TARGET2-Securities (T2S)« albo »platforma T2S« (T2S Platform)– zestaw sprzętu, oprogramowania i innych składników infrastruktury technicznej, za pośrednictwem którego Eurosystem świadczy na rzecz uczestniczących CSD i BC Eurosystemu usługi umożliwiające realizację podstawowego, neutralnego i transgranicznego rozrachunku transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, w pieniądzu banku centralnego, według zasady dostawa za płatność,

—   »KBC dostarczające SSP« (SSP-providing NCBs)– Deutsche Bundesbank, Banque de France oraz Banca d'Italia występujące w charakterze BC budujących i obsługujących SSP na rzecz Eurosystemu,

—   »4BC« (4CBs)– Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d'Italia oraz Banco de España występujące w charakterze BC budujących i obsługujących platformę T2S na rzecz Eurosystemu,

—   »formularz danych statycznych« (static data collection form)– formularz opracowany przez [nazwa BC] na potrzeby rejestracji podmiotów ubiegających się o dostęp do usług TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] oraz na potrzeby rejestracji zmian w zakresie dostarczania takich usług,

—   »zawieszenie« (suspension)– tymczasowe wstrzymanie praw i obowiązków uczestnika na okres wskazany przez [nazwa BC],

—   »T2S GUI« (T2S GUI)– moduł platformy T2S umożliwiający posiadaczom DCA uzyskiwanie informacji on-line i składanie zleceń płatniczych,

—   »TARGET2-[oznaczenie BC/kraju]«– system będący komponentem TARGET2, prowadzony przez [nazwa BC],

—   »TARGET2«– całość wszystkich systemów będących komponentami TARGET2, prowadzonych przez poszczególne BC,

—   »system będący komponentem TARGET2« (TARGET2 component system)– system rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (RTGS) prowadzony przez BC, stanowiący część TARGET2,

—   »uczestnik TARGET2« (TARGET2 participant)– dowolnego uczestnika dowolnego systemu będącego komponentem TARGET2,

—   »uczestnik« lub »uczestnik bezpośredni« (participant, direct participant)– podmiot posiadający co najmniej jeden rachunek w PM (posiadacz rachunku w PM) lub jeden dedykowany rachunek pieniężny (posiadacz DCA) w BC Eurosystemu,

—   »techniczna niesprawność TARGET2« (technical malfunction of TARGET2)– jakiekolwiek trudności, awarie bądź błędy w funkcjonowaniu infrastruktury technicznej lub systemów komputerowych używanych przez TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], w tym SSP albo T2S, lub jakiekolwiek inne zdarzenie powodujące niemożliwość wykonania i zakończenia przetwarzania płatności w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] w tym samym dniu,

—   »dostępna płynność« (available liquidity)– saldo kredytowe na DCA pomniejszone o kwotę ustanowionych rezerw płynności lub blokad środków na DCA,

—   »uczestniczący centralny depozyt papierów wartościowych« lub »uczestniczący CSD« (participating Central Securities Depository, participating CSD)– CSD, który podpisał umowę ramową T2S (T2S Framework Agreement),

—   »A2 A« albo »aplikacja-aplikacja« (Application-to-application)– sposób połączenia umożliwiający posiadaczowi DCA wymianę informacji z oprogramowaniem platformy T2S,

—   »U2 A« albo »użytkownik-aplikacja« (User-to-application)– sposób połączenia umożliwiający posiadaczowi DCA wymianę informacji z aplikacjami oprogramowania na platformie T2S za pośrednictwem graficznego interfejsu użytkownika,

—   »wyróżniająca nazwa T2S« albo »T2S DN« (T2S Distinguished Name)– adres sieciowy platformy T2S, który musi być zawarty we wszystkich komunikatach kierowanych do systemu,

—   »oddział« (branch)– oddział w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 575/2013,

—   »zlecenie płatnicze nierozliczone« (non-settled payment order)– zlecenie płatnicze, które nie zostało poddane rozrachunkowi w tym samym dniu operacyjnym, w którym zostało przyjęte,

—   »rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym« (real-time gross settlement)– przetwarzanie i rozrachunek zleceń płatniczych odrębnie dla każdej transakcji w czasie rzeczywistym.

Artykuł 2

Zakres

Niniejsze warunki uczestnictwa regulują stosunek między odpowiednim KBC strefy euro a jego posiadaczem DCA w zakresie dotyczącym otwarcia i prowadzenia DCA.

Artykuł 3

Dodatki

1.   Następujące dodatki stanowią integralną część niniejszych warunków uczestnictwa:

Dodatek I

:

Parametry dedykowanych rachunków pieniężnych – Specyfikacje techniczne;

Dodatek II

:

System rekompensat w TARGET2 w związku z otwieraniem i prowadzeniem DCA;

Dodatek III

:

Ramowa treść opinii o zdolności i opinii krajowej;

Dodatek IV

:

Procedury zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych;

Dodatek V

:

Harmonogram operacyjny;

Dodatek VI

:

Taryfa opłat.

2.   W przypadku sprzeczności lub rozbieżności między treścią dodatków a innymi przepisami niniejszych warunków uczestnictwa stosuje się postanowienia niniejszych warunków uczestnictwa.

Artykuł 4

Ogólna charakterystyka T2S i TARGET2

1.   TARGET2 umożliwia rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym płatności w euro, przeprowadzany w pieniądzu banku centralnego na rachunkach w PM i DCA. Zgodnie z wytycznymi EBC/2012/27 TARGET2 świadczy również usługi rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym w związku z transakcjami T2S dla posiadaczy DCA, po zapewnieniu powiązania z rachunkiem papierów wartościowych w uczestniczącym CSD. Usługi takie są świadczone na platformie T2S, co umożliwia wymianę standaryzowanych komunikatów dotyczących przelewów z i na DCA otwarte w księgach odpowiedniego KBC strefy euro w TARGET2.

2.   W TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane są następujące transakcje:

a)

zlecenia płatnicze wynikające bezpośrednio z operacji polityki pieniężnej Eurosystemu lub z nimi związane;

b)

rozrachunek tej części operacji dewizowych Eurosystemu, której walutą jest euro;

c)

rozrachunek przelewów w euro wynikających z transakcji w transgranicznych wysokokwotowych systemach kompensowania;

d)

rozrachunek przelewów w euro wynikających z transakcji w systemowo ważnych systemach płatności detalicznych w euro;

e)

rozrachunek pieniężny transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe;

f)

zlecenia przekazania płynności z DCA do DCA, zlecenia przekazania płynności z DCA do PM i zlecenia przekazania płynności z PM do DCA; oraz

g)

inne zlecenia płatnicze w euro skierowane do uczestników TARGET2.

3.   TARGET2 umożliwia rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym płatności w euro, przeprowadzany w pieniądzu banku centralnego na rachunkach w PM i DCA. TARGET2 został stworzony i funkcjonuje w oparciu o SSP, za pośrednictwem której na tych samych zasadach technicznych następuje składanie i przetwarzanie wszystkich zleceń płatniczych oraz otrzymywanie płatności. W zakresie, w jakim dotyczy to technicznych aspektów funkcjonowania dedykowanych rachunków pieniężnych w T2S, TARGET2 został techniczne stworzony i funkcjonuje w oparciu o platformę T2S. Podmiotem świadczącym usługi na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa jest [nazwa BC]. Działania i zaniechania KBC dostarczających SSP oraz 4BC są uważane za działania i zaniechania [nazwa BC], za które ponosi on odpowiedzialność zgodnie z art. 21. Uczestnictwo na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa nie prowadzi do powstania stosunków umownych między uczestnikami a KBC dostarczającymi SSP albo 4BC, w zakresie, w jakim KBC działają w tym charakterze. Instrukcje, komunikaty lub informacje otrzymywane przez uczestnika z SSP albo platformy T2S lub przesyłane przez uczestnika do SSP albo platformy T2S w związku z usługami świadczonymi na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa uważa się za otrzymywane od [nazwa BC] lub wysyłane do [nazwa BC].

4.   Pod względem prawnym TARGET2 jest zorganizowany jako zbiór systemów płatności, na który składają się wszystkie systemy będące komponentami TARGET2 wskazane jako »systemy« w przepisach krajowych implementujących dyrektywę 98/26/WE. TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] jest wskazany jako »system« na podstawie [przepisy implementujące dyrektywę 98/26/WE].

5.   Uczestnictwo w TARGET2 następuje poprzez uczestnictwo w systemie będącym komponentem TARGET2. Niniejsze warunki uczestnictwa określają wzajemne prawa i obowiązki posiadaczy DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] oraz [nazwa BC]. Zasady przetwarzania zleceń płatniczych zgodnie z niniejszymi warunkami uczestnictwa (tytuł IV niniejszego załącznika oraz dodatek I) odnoszą się do wszystkich zleceń płatniczych składanych lub płatności otrzymywanych przez dowolnego uczestnika TARGET2.

TYTUŁ II

UCZESTNICTWO

Artykuł 5

Kryteria dostępu

1.   Na swój wniosek następujące typy podmiotów mogą zostać posiadaczami DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju]:

a)

instytucje kredytowe mające siedzibę w EOG, również jeżeli działają one za pośrednictwem oddziału mającego siedzibę w EOG;

b)

instytucje kredytowe mające siedzibę poza EOG, o ile działają one za pośrednictwem oddziału mającego siedzibę w EOG;

c)

KBC państw członkowskich oraz EBC;

o ile podmioty, o których mowa w lit. a) i b), nie podlegają środkom ograniczającym przyjętym przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. b), art. 75 lub 215 Traktatu, których wprowadzenia zdaniem [oznaczenie BC/kraju], po poinformowaniu EBC, nie da się pogodzić ze sprawnym funkcjonowaniem systemu TARGET2.

2.   [Nazwa BC] może również przyjmować jako posiadaczy DCA, według swojego uznania, następujące podmioty:

a)

ministerstwa finansów lub odpowiadające im organy władz centralnych lub regionalnych państw członkowskich, działające na rynkach pieniężnych;

b)

podmioty sektora publicznego państw członkowskich uprawnione do prowadzenia rachunków na rzecz klientów;

c)

przedsiębiorstwa inwestycyjne mające siedzibę w EOG;

d)

podmioty zarządzające systemami zewnętrznymi i działające w tym charakterze; oraz

e)

instytucje kredytowe lub podmioty należące do kategorii wymienionych w lit. a)–d), w obu przypadkach pod warunkiem, iż mają one siedzibę w kraju, z którym Unia zawarła porozumienie walutowe umożliwiające takim podmiotom dostęp do systemów płatności w Unii, z zastrzeżeniem warunków określonych w takim porozumieniu walutowym oraz o ile odpowiednie przepisy mające zastosowanie w takim kraju są równoważne odpowiednim przepisom unijnym.

3.   Instytucje pieniądza elektronicznego w rozumieniu [przepisy prawa krajowego stanowiące implementację art. 2 ust. 1 Parlamentu Europejskiego i Rady dyrektywy 2009/110/WE (**)] nie są uprawnione do uczestnictwa w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju].

Artykuł 6

Procedura ubiegania się o DCA

1.   Podmiot ubiegający się o otwarcie dla niego DCA przez [nazwa BC] musi spełniać kryteria dostępu określone w przepisach [nazwa BC] implementujących art. 5 i musi:

a)

spełnić następujące wymagania techniczne:

(i)

zapewnić instalację, zarządzanie, obsługę, monitorowanie i bezpieczeństwo infrastruktury informatycznej niezbędnej do technicznego przyłączenia do SSP lub do platformy T2S oraz do składania w niej zleceń płatniczych. Spełniając te wymagania, podmioty ubiegające się o uczestnictwo mogą korzystać z usług osób trzecich, ponoszą jednak wyłączną odpowiedzialność w tym zakresie. W szczególności, przy bezpośrednim połączeniu z platformą T2S podmioty ubiegające się o DCA zawierają umowę z dostawcą usług sieciowych T2S w celu uzyskania niezbędnego połączenia oraz dostępów, zgodnie ze specyfikacjami technicznymi zawartymi w dodatku I; oraz

(ii)

przejść odpowiednie testy certyfikacyjne i uzyskać zezwolenie wymagane przez [nazwa BC]; oraz

b)

spełnić następujące wymagania prawne:

(i)

dostarczyć opinię o zdolności w formie określonej w dodatku III, chyba że informacje i oświadczenia, jakie mają być zawarte w takiej opinii, zostały już uprzednio uzyskane przez [nazwa BC] w innych okolicznościach; oraz

(ii)

w przypadku instytucji kredytowych mających siedzibę poza EOG, działających za pośrednictwem oddziału mającego siedzibę w EOG – dostarczyć opinię krajową o treści określonej w dodatku III, chyba że informacje i oświadczenia, jakie mają być zawarte w takiej opinii, zostały już uprzednio uzyskane przez [nazwa BC] w innych okolicznościach.

2.   Podmioty ubiegające się o otwarcie DCA składają w [nazwa BC] pisemny wniosek, załączając co najmniej następujące dokumenty oraz informacje:

a)

wypełniony formularz danych statycznych, zgodnie z wzorem wskazanym przez [nazwa BC];

b)

opinię o zdolności, jeżeli jej przedstawienia wymaga [nazwa BC]; oraz

c)

opinię krajową, jeżeli jej przedstawienia wymaga [nazwa BC].

3.   [Nazwa BC] może również zażądać przedłożenia dodatkowych informacji, które uzna za niezbędne do oceny wniosku o uczestnictwo.

4.   [Nazwa BC] odrzuca wniosek o otwarcie DCA, jeżeli:

a)

nie spełniono kryteriów dostępu określonych w art. 5;

b)

nie spełniono jednego lub większej liczby kryteriów uczestnictwa określonych w ust. 1; lub

c)

w ocenie [nazwa BC] otwarcie DCA zagrażałoby ogólnej stabilności, poprawnemu działaniu i bezpieczeństwu TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] lub innego systemu będącego komponentem TARGET2, bądź też zagrażałoby wykonywaniu przez [nazwa BC] jego zadań określonych w [odpowiednie przepisy krajowe] oraz w Statucie Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, lub stwarzałoby ryzyko z punktu widzenia wymogów ostrożności.

5.   [Nazwa BC] zawiadamia podmiot ubiegający się o DCA o decyzji podjętej w sprawie jego wniosku o otwarcie DCA w ciągu miesiąca od otrzymania wniosku. W przypadku, w którym [nazwa BC] zażądał przedłożenia dodatkowych informacji zgodnie z ust. 3, o decyzji zawiadamia się w ciągu miesiąca od otrzymania przez [nazwa BC] takich informacji od podmiotu ubiegającego się o DCA. Decyzja odmowna zawiera uzasadnienie odmowy.

Artykuł 7

Posiadacze DCA

Posiadacze DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] mają obowiązek spełniać wymogi określone w art. 6. Uczestnicy ci posiadają co najmniej jeden DCA w [nazwa BC].

Artykuł 8

Powiązania między rachunkami papierów wartościowych a DCA

1.   Posiadacz DCA może złożyć wniosek do [nazwa BC] o powiązanie jego DCA z jednym lub większą liczbą rachunków papierów wartościowych posiadanych przez niego we własnym imieniu albo w imieniu jego klientów, którzy posiadają rachunki papierów wartościowych w jednym albo większej liczbie uczestniczących CSD.

2.   Posiadacze DCA dokonujący powiązania swoich DCA z rachunkami papierów wartościowych w imieniu klientów zgodnie z ust. 1 są odpowiedzialni za sporządzenie i utrzymywanie wykazu powiązanych rachunków papierów wartościowych oraz, jeżeli ma to zastosowanie, wprowadzenie funkcji zabezpieczania klientowskiego (client-collateralisation).

3.   W wyniku wniosku, o którym mowa w ust. 1, uznaje się, że posiadacz DCA udzielił CSD prowadzącemu takie powiązane rachunki papierów wartościowych upoważnienia do obciążania DCA kwotami wynikającymi z transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, dokonanych na tych rachunkach papierów wartościowych.

4.   Przepis ust. 3 stosuje się bez względu na jakiekolwiek postanowienia umowne łączące posiadacza DCA z CSD lub z posiadaczami rachunków papierów wartościowych.

TYTUŁ III

ZOBOWIĄZANIA STRON

Artykuł 9

Zobowiązania [nazwa BC] i posiadaczy DCA

1.   Na wniosek posiadacza DCA [nazwa BC] otwiera i prowadzi [jeden albo większą liczbę] DCA w euro. O ile nie zostało to odmiennie uregulowane w niniejszych warunkach uczestnictwa lub przepisach prawa, [nazwa BC] podejmuje w celu wykonania zobowiązań określonych w niniejszych warunkach uczestnictwa wszelkie uzasadnione działania w granicach swoich kompetencji, nie ponosząc jednak odpowiedzialności za osiągnięcie pożądanego wyniku.

2.   Opłaty za usługi DCA są określone w dodatku VI. Posiadacz głównego rachunku w PM, z którym powiązany jest DCA, jest zobowiązany do pokrycia opłat.

3.   Posiadacze DCA są obowiązani do zapewnienia ich przyłączenia do TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] w dniach operacyjnych, zgodnie z harmonogramem operacyjnym zawartym w dodatku V.

4.   Posiadacz DCA oświadcza i zapewnia [nazwa BC], iż wykonywanie jego zobowiązań wynikających z niniejszych warunków uczestnictwa nie narusza jakichkolwiek przepisów ustawowych, wykonawczych lub statutowych mających zastosowanie do takiego uczestnika lub wiążących uczestnika postanowień umownych.

5.   Posiadacze DCA zapewniają odpowiednie zarządzanie płynnością na DCA w ciągu dnia. Obowiązek ten obejmuje uzyskiwanie regularnej informacji o ich pozycji płynności, ale nie jest do tego ograniczony. [Nazwa BC] dostarcza codzienny wyciąg ze stanu rachunków każdemu DCA, który wybrał taką usługę na platformie T2S, pod warunkiem że posiadacz DCA jest połączony z platformą T2S poprzez dostawcę usług sieciowych T2S.

Artykuł 10

Współpraca i wymiana informacji

1.   Wykonując swoje prawa i obowiązki na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa, [nazwa BC] i posiadacze DCA ściśle współpracują ze sobą w celu zapewnienia stabilności, poprawnego działania oraz bezpieczeństwa TARGET2-[oznaczenie BC/kraju]. Z zastrzeżeniem obowiązków wynikających z ochrony tajemnicy bankowej [nazwa BC] i posiadacze DCA przekazują sobie nawzajem wszelkie informacje i dokumenty mające znaczenie dla wykonywania odpowiednich praw i obowiązków na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa.

2.   [Nazwa BC] tworzy i prowadzi dział obsługi użytkowników systemu, w celu udzielania posiadaczom DCA pomocy w rozwiązywaniu problemów związanych z funkcjonowaniem systemu.

3.   Aktualne informacje o statusie operacyjnym platformy TARGET2 i platformy T2S są dostępne odpowiednio w ramach systemu informacyjnego TARGET2 (TARGET2 Information System – T2IS) i systemu informacyjnego TARGET2-Securities (TARGET2-Securities Information System). Za pośrednictwem T2IS i systemu informacyjnego TARGET2-Securities możliwe jest uzyskanie informacji o każdym zdarzeniu wpływającym na normalne funkcjonowanie danej platformy.

4.   [Nazwa BC] może przesyłać komunikaty skierowane do posiadaczy DCA za pomocą komunikatów lub za pomocą innych środków komunikacji. Posiadacze DCA mogą pobierać informacje przez ICM, w zakresie, w jakim posiadają również rachunek w PM, albo w pozostałym zakresie przez T2S GUI.

5.   Posiadacze DCA odpowiadają za terminowe aktualizowanie złożonych formularzy danych statycznych oraz przedkładanie [nazwa BC] nowych formularzy danych statycznych. Posiadacze DCA odpowiadają również za sprawdzanie dokładności dotyczących ich informacji wprowadzanych do TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] przez [nazwa BC].

6.   [Nazwa BC] uznaje się za upoważniony do przekazywania KBC dostarczającym SSP albo 4BC wszelkich informacji dotyczących posiadaczy DCA, potrzebnych im do pełnienia funkcji administratorów usługi w ramach zawartego przez nie porozumienia z dostawcą usług sieciowych TARGET2 lub dostawcą usług sieciowych T2S.

7.   Posiadacze DCA informują [nazwa BC] o wszelkich zmianach wpływających na zakres ich zdolności prawnej oraz o zmianach legislacyjnych wpływających na zagadnienia opisane w dotyczącej ich opinii krajowej.

8.   Posiadacze DCA informują [nazwa BC] o:

a)

zaakceptowanych przez nich nowych posiadaczach rachunków papierów wartościowych powiązanych z DCA zgodnie z art. 8 ust. 1; oraz

b)

jakichkolwiek zmianach dotyczących posiadaczy rachunków papierów wartościowych, o których mowa w lit. a).

9.   Posiadacze DCA niezwłocznie informują [nazwa BC] o wszelkich dotyczących ich przypadkach niewykonania zobowiązania.

Artykuł 11

Wskazanie, zawieszenie i wypowiedzenie głównego rachunku w PM

1.   Posiadacz DCA wskazuje główny rachunek w PM, z którym powiązany jest DCA. Główny rachunek w PM może być prowadzony w systemie będącym komponentem TARGET2 innym niż [nazwa BC] i może należeć do innego podmiotu niż posiadacz DCA.

2.   Uczestnik korzystający z dostępu przez internet nie może być wskazany jako posiadacz głównego rachunku w PM.

3.   Jeżeli posiadacz głównego rachunku w PM i posiadacz DCA są różnymi podmiotami, w przypadku gdy uczestnictwo posiadacza wskazanego głównego rachunku w PM zostało zawieszone albo wypowiedziane, [nazwa BC] i posiadacz DCA są zobowiązani do podejmowania wszelkich uzasadnionych i możliwych do wykonania kroków celem ograniczenia strat i szkód. Posiadacz DCA podejmie bez zbędnej zwłoki, wszelkie konieczne kroki w celu wskazania nowego głównego rachunku w PM, którego posiadacz będzie od tego momentu odpowiedzialny za wszelkie niezapłacone faktury. W dniu zawieszenia albo wypowiedzenia uczestnictwa posiadaczowi głównego rachunku w PM, do czasu wskazania posiadacza nowego głównego rachunku w PM, środki pozostające na DCA na koniec dnia są przekazywane na rachunek [nazwa BC]. Środki te podlegają warunkom oprocentowania określonym w [odwołanie do aktów implementujących art. 12 ust. 5 zharmonizowanych warunków otwierania i prowadzenia rachunku w PM w TARGET2], okresowo aktualizowanym.

4.   [Nazwa BC] nie odpowiada za szkody posiadacza DCA wynikające z zawieszenia albo wypowiedzenia uczestnictwa posiadacza głównego rachunku w PM.

TYTUŁ IV

OTWIERANIE I ZARZĄDZANIE DCA ORAZ PRZETWARZANIE OPERACJI

Artykuł 12

Otwieranie i zarządzanie DCA

1.   [Nazwa BC] otwiera i prowadzi co najmniej jeden DCA dla każdego posiadacza DCA. DCA podlega identyfikacji za pomocą niepowtarzalnego 34-znakowego numeru rachunku, o następującej strukturze:

 

Nazwa

Format

Treść

Część A

Rodzaj rachunku

Dokładnie 1 znak

»C« dla rachunku pieniężnego

Kod kraju banku centralnego

Dokładnie 2 znaki

Kod ISO kraju 3166-1

Kod waluty

Dokładnie 3 znaki

EUR

Część B

Posiadacz rachunku

Dokładnie 11 znaków

Kod BIC

Część C

Podklasyfikacja rachunku

Do 17 znaków

Dowolny tekst (alfanumeryczny) dostarczony przez posiadacza DCA

2.   Niedozwolone jest saldo debetowe na DCA.

3.   Na DCA nie przechowuje się środków z dnia na dzień. Na początek i na koniec dnia operacyjnego saldo na DCA wynosi zero. Uznaje się, że posiadacze DCA złożyli w [nazwa BC] polecenie przelewu salda dodatniego występującego na koniec każdego dnia operacyjnego, zgodnie z definicją w dodatku V, na główny rachunek w PM, o którym mowa w art. 11 ust. 1.

4.   DCA jest wykorzystywany jedynie w czasie pomiędzy początkiem dnia operacyjnego T2S (T2S start-of-day) a końcem dnia operacyjnego T2S (T2S end-of-day), zdefiniowanymi w szczegółowej specyfikacji funkcjonalnej użytkownika T2S (UDFS).

5.   DCA nie podlegają oprocentowaniu.

Artykuł 13

Operacje, które mogą być dokonywane przez DCA

Z zastrzeżeniem wskazania przez posiadacza DCA niezbędnych rachunków papierów wartościowych, posiadacz DCA może wykonywać przez DCA następujące operacje, w imieniu własnym albo w imieniu swoich klientów:

a)

zlecenia przekazania płynności z DCA do PM;

b)

zlecenia przekazania płynności z DCA do DCA;

c)

rozrachunek instrukcji pieniężnych pochodzących z platformy T2S; oraz

d)

przelewy pieniężne między DCA a DCA [nazwa BC] w szczególnym kontekście pkt 8 i 9 załącznika IIIa.

Artykuł 14

Przyjmowanie oraz odrzucanie zleceń płatniczych

1.   Zlecenia płatnicze składane przez posiadaczy DCA są uznawane za przyjęte przez [nazwa BC], jeżeli:

a)

komunikat płatniczy jest zgodny z zasadami określonymi przez dostawcę usług sieciowych T2S;

b)

komunikat płatniczy jest zgodny z zasadami formatowania oraz warunkami systemu TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] i pomyślnie przejdzie test wykluczający zdublowanie zgodnie z dodatkiem I; oraz

c)

w sytuacji, w której płatnik lub odbiorca płatności został zawieszony – po otrzymaniu wyraźnej zgody BC zawieszonego uczestnika.

2.   [Nazwa BC] niezwłocznie odrzuca zlecenia płatnicze niespełniające warunków określonych w ust. 1. [Nazwa BC] informuje posiadacza DCA o odrzuceniu zlecenia płatniczego w sposób określony w dodatku I.

3.   Platforma T2S określa znacznik czasu w ramach przetwarzania zleceń płatniczych w oparciu o czas otrzymania i przyjęcia danego zlecenia płatniczego.

Artykuł 15

Ustanawianie rezerw płynności i dokonywanie blokad płynności

1.   Uczestnicy mogą wykorzystać rezerwę albo dokonać blokady płynności na swoim DCA. Nie oznacza to gwarancji rozrachunku wobec jakiejkolwiek osoby trzeciej.

2.   Wnioskując o ustanowienie rezerwy albo blokady płynności w określonej kwocie, uczestnik udziela [nazwa BC] instrukcji obniżenia dostępnej płynności o tę kwotę.

3.   Wniosek o ustanowienie rezerwy jest instrukcją, wskutek której, jeżeli dostępna płynność jest większa lub równa kwocie wnioskowanej jako rezerwa, wniosek o ustanowienie rezerwy podlega przetworzeniu. Jeżeli dostępna płynność jest niższa, podlega ona zarezerwowaniu, a niedobór może zostać pokryty przez przychodzącą płynność aż do osiągnięcia pełnej kwoty rezerwy.

4.   Wniosek o dokonanie blokady jest instrukcją, wskutek której, jeżeli dostępna płynność jest większa lub równa kwocie wnioskowanej do blokady, wniosek o dokonanie blokady podlega przetworzeniu. Jeżeli dostępna płynność jest niższa, nie dochodzi do zablokowania żadnej kwoty, a wniosek o dokonanie blokady składany jest ponownie, aż dostępna płynność umożliwi pokrycie pełnej kwoty wnioskowanej do blokady.

5.   W każdym momencie podczas dnia operacyjnego, w którym doszło do przetworzenia wniosku o ustanowienie rezerwy albo o dokonanie blokady płynności, uczestnik może złożyć w [nazwa BC] instrukcję anulowania rezerwy albo blokady. Nie jest dopuszczalne anulowanie częściowe.

6.   Wszelkie wnioski o ustanowienie rezerwy albo o dokonanie blokady płynności na podstawie niniejszego artykułu wygasają na koniec dnia operacyjnego.

Artykuł 16

Moment wprowadzenia, moment nieodwołalności

1.   Na potrzeby zdania pierwszego art. 3 ust. 1 i art. 5 dyrektywy 98/26/WE oraz [przepisy krajowe implementujące te przepisy dyrektywy 98/26/WE] zlecenia przekazania płynności z DCA do DCA lub zlecenia przekazania płynności z DCA do PM uznaje się za wprowadzone do TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] i są nieodwołalne w chwili obciążenia DCA danego posiadacza DCA. Zlecenia przekazania płynności z PM do DCA podlegają zharmonizowanym warunkom otwierania i prowadzenia rachunku w PM w TARGET2 mającym zastosowanie do systemu będącego komponentem TARGET2, z którego pochodzą.

2.   Na potrzeby zdania pierwszego art. 3 ust. 1 i art. 5 dyrektywy 98/26/WE oraz [przepisy krajowe implementujące te przepisy dyrektywy 98/26/WE], dla wszystkich transakcji podlegających rozrachunkowi na DCA, które polegają na dopasowaniu (matching) do siebie dwóch oddzielnych poleceń przelewu, takie polecenia przelewu uznaje się za wprowadzone do TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] i są one nieodwołalne w chwili obciążenia DCA danego posiadacza DCA.

3.   Zasady przewidziane w ust. 2 zastępuje się zasadami poniższymi z upływem dwóch tygodni od stwierdzenia przez Radę Prezesów EBC, że pomiędzy BC Eurosystemu i przyłączonymi KBC a wszystkimi CSD uczestniczącymi w dniu takiego porozumienia w T2S podpisano porozumienie w sprawie dostarczania informacji i odpowiedzialności.

a)

Dla wszystkich transakcji podlegających rozrachunkowi na DCA, które polegają na dopasowaniu (matching) do siebie dwóch oddzielnych poleceń przelewu, takie polecenia przelewu uznaje się za wprowadzone do TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] w chwili, w której zostały uznane przez platformę T2S za odpowiadające technicznym zasadom T2S, i są nieodwołalne w chwili, w której transakcja otrzymała status »dopasowanej« (matched) na platformie T2S; albo

b)

W drodze wyjątku od lit. a), dla transakcji z udziałem jednego uczestniczącego CSD mającego oddzielny komponent dopasowujący, gdy polecenia przelewu wysyłane są bezpośrednio do tego uczestniczącego CSD w celu dopasowania w jego oddzielnym komponencie dopasowującym, polecenia przelewu uznaje się za wprowadzone do TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] w chwili, w której zostały uznane przez ten uczestniczący CSD za odpowiadające technicznym zasadom T2S, i są nieodwołalne w chwili, w której transakcja otrzymała status »dopasowanej« (matched) na platformie T2S. Wykaz CSD, do których stosuje się lit. b), jest dostępny na stronie internetowej EBC.

TYTUŁ V

WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA, SYTUACJE AWARYJNE I INTERFEJSY UŻYTKOWNIKA

Artykuł 17

Procedury zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych

W przypadku nadzwyczajnego zdarzenia zewnętrznego lub jakiegokolwiek innego zdarzenia mającego wpływ na transakcje na DCA stosuje się procedury zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych opisane w dodatku IV.

Artykuł 18

Wymogi w zakresie bezpieczeństwa

1.   Obowiązkiem posiadaczy DCA jest wdrożenie odpowiednich narzędzi kontroli w zakresie bezpieczeństwa, chroniących systemy przed nieuprawnionym dostępem i wykorzystaniem. Posiadacze DCA ponoszą wyłączną odpowiedzialność za odpowiednią ochronę w celu zapewnienia poufności, integralności i dostępności ich systemów.

2.   Posiadacze DCA informują [nazwa BC] o wszystkich incydentach związanych z bezpieczeństwem w ich infrastrukturze technicznej, jak również, w razie potrzeby, o incydentach związanych z bezpieczeństwem występujących w infrastrukturze technicznej podmiotów zewnętrznych. [Nazwa BC] może żądać dodatkowych informacji dotyczących incydentu, a także, w razie potrzeby, podjęcia przez posiadaczy DCA odpowiednich środków w celu zapobieżenia powtórzeniu się takiego incydentu.

3.   [Nazwa BC] może nałożyć dodatkowe wymagania w zakresie bezpieczeństwa na wszystkich posiadaczy DCA lub też na posiadaczy DCA uważanych przez niego za krytycznych.

Artykuł 19

Interfejsy użytkownika

1.   Posiadacz DCA lub działający w jego imieniu posiadacz głównego rachunku w PM korzysta z jednego lub obu następujących sposobów dostępu do tego DCA:

a)

bezpośredniego połączenia z platformą T2S w trybie U2 A albo A2 A; lub

b)

ICM TARGET2 w połączeniu z usługami TARGET2 o wartości dodanej (value-added services) dla T2S.

2.   Bezpośrednie połączenie z platformą T2S umożliwia posiadaczom DCA:

a)

dostęp i, o ile ma to zastosowanie, zmianę informacji dotyczących ich rachunków;

b)

zarządzanie płynnością i inicjowanie zleceń przekazania płynności z DCA.

3.   ICM TARGET2 w połączeniu z usługami TARGET2 o wartości dodanej (value-added services) dla T2S umożliwia posiadaczowi głównego rachunku w PM:

a)

dostęp do informacji dotyczących jego rachunków;

b)

zarządzanie płynnością i inicjowanie zleceń przekazania płynności na i z DCA.

Dalsze szczegóły techniczne dotyczące ICM TARGET2 są zawarte w [przepisy krajowe implementujące dodatek I do załącznika II wytycznych].

TYTUŁ VI

ZASADY DOTYCZĄCE REKOMPENSAT I ODPOWIEDZIALNOŚCI ORAZ REGUŁY DOWODOWE

Artykuł 20

System rekompensat

Jeżeli z powodu awarii technicznej SSP albo platformy T2S na DCA pozostaną środki z dnia na dzień, [nazwa BC] składa zainteresowanym uczestnikom ofertę rekompensaty zgodnie ze specjalną procedurą określoną w dodatku II.

Artykuł 21

Zasady dotyczące odpowiedzialności

1.   W zakresie wykonywania zobowiązań podjętych na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa [nazwa BC] i posiadacze DCA są związani ogólnym obowiązkiem zachowania wobec siebie należytej staranności.

2.   [Nazwa BC] ponosi względem swoich posiadaczy DCA odpowiedzialność za szkody wynikające z działania systemu TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] w przypadku oszustwa (w tym w szczególności w przypadku umyślnego naruszenia zobowiązań) lub w przypadku rażącego niedbalstwa. W przypadku zwykłego niedbalstwa odpowiedzialność [nazwa BC] ogranicza się do wysokości bezpośredniej straty posiadacza DCA, tj. wartości przedmiotowej transakcji lub utraty odsetek z jej tytułu, z wyłączeniem dalszych szkód.

3.   [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności za straty lub szkody wynikające z awarii lub uszkodzenia infrastruktury technicznej (w tym w szczególności infrastruktury komputerowej [nazwa BC], programów, danych, aplikacji lub sieci), o ile taka awaria lub uszkodzenie powstały pomimo podjęcia przez [nazwa BC] w uzasadnionym zakresie działań koniecznych w celu ochrony takiej infrastruktury przed awarią lub uszkodzeniem oraz w celu zapobieżenia konsekwencjom takich awarii lub uszkodzeń (przy czym zapobieganie to obejmuje w szczególności uruchomienie i przeprowadzenie w całości procedur zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych, o których mowa w dodatku IV).

4.   [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności:

a)

w zakresie, w jakim strata lub szkoda spowodowane zostały przez posiadacza DCA; albo

b)

w przypadku gdy strata lub szkoda wynika ze zdarzeń zewnętrznych pozostających poza rozsądnym zakresem kontroli [nazwa BC] (siła wyższa).

5.   Niezależnie od [przepisy krajowe implementujące dyrektywę 2007/64/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (***)], przepisy ust. 1–4 stosuje się w zakresie, w jakim można wyłączyć odpowiedzialność [nazwa BC].

6.   [Nazwa BC] i posiadacze DCA są zobowiązani do podejmowania wszelkich uzasadnionych i możliwych do wykonania kroków celem ograniczenia strat i szkód, o których mowa w niniejszym artykule.

7.   W zakresie wykonywania, w całości lub w części, zobowiązań podjętych na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa [nazwa BC] może zlecać zadania we własnym imieniu osobom trzecim, w szczególności usługodawcom telekomunikacyjnym, innym usługodawcom sieciowym lub innym podmiotom, jeżeli okaże się to niezbędne w celu wykonania przez [nazwa BC] zobowiązań lub przestrzegania standardowych praktyk rynkowych. Zobowiązanie [nazwa BC] ogranicza się do dokonania właściwego wyboru usługodawcy zewnętrznego oraz zlecenia mu zadań, przy czym odpowiedzialność [nazwa BC] podlega odpowiedniemu ograniczeniu. KBC dostarczające SSP oraz 4BC nie są osobami trzecimi w rozumieniu niniejszego ustępu.

Artykuł 22

Reguły dowodowe

1.   O ile niniejsze warunki uczestnictwa nie stanowią inaczej, wszystkie odnoszące się do DCA komunikaty związane z płatnościami oraz przetwarzaniem płatności, takie jak potwierdzenia obciążenia i uznania, bądź też komunikaty zawierające wyciągi przesyłane między [nazwa BC] a posiadaczami DCA, przekazuje się za pośrednictwem dostawcy usług sieciowych T2S.

2.   Zachowane przez [nazwa BC] lub dostawcę usług sieciowych T2S pisemne lub elektroniczne zapisy komunikatów stanowią dowód płatności wykonywanych za pośrednictwem [nazwa BC]. Zapisana lub wydrukowana wersja oryginalnego komunikatu dostawcy usług sieciowych T2S ma taką samą wartość dowodową jak oryginalny komunikat, bez względu na jego formę.

3.   W przypadku awarii połączenia posiadacza DCA z dostawcą usług sieciowych T2S posiadacz DCA korzysta z alternatywnych środków przekazu komunikatów, uzgodnionych z [nazwa BC]. W takich przypadkach zapisana lub wydrukowana wersja komunikatu wytworzona przez [nazwa BC] ma taką samą wartość dowodową jak oryginalny komunikat, bez względu na jego formę.

4.   [Nazwa BC] przechowuje pełne dane dotyczące zleceń płatniczych złożonych przez posiadaczy DCA i otrzymanych przez nich płatności przez okres [okres zgodny z wymogami właściwego prawa krajowego] od chwili złożenia takich zleceń lub otrzymania płatności, z zastrzeżeniem, że takie pełne dane będą obejmować okres co najmniej pięciu lat dla każdego posiadacza DCA w TARGET2 podlegającego stałemu nadzorowi na podstawie środków ograniczających przyjętych przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie, lub dłuższy okres, o ile wymagany jest przez przepisy szczególne.

5.   Własne księgi i rejestry [nazwa BC] (prowadzone w wersji papierowej, na mikrofilmach, mikrofiszkach, za pomocą zapisu elektronicznego lub magnetycznego, w innej formie odtwarzalnej mechanicznie lub w dowolny inny sposób) stanowią wystarczający dowód zobowiązań ciążących na posiadaczach DCA oraz faktów i zdarzeń, na jakie powołują się strony.

TYTUŁ VII

WYPOWIEDZENIE I ZAMKNIĘCIE DCA

Artykuł 23

Okres obowiązywania i zwykłe wypowiedzenie DCA

1.   Z zastrzeżeniem postanowień art. 24 otwarcie DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] następuje na czas nieokreślony.

2.   Posiadacz DCA może wypowiedzieć swój DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] w dowolnej chwili, z zachowaniem terminu wypowiedzenia wynoszącego 14 dni operacyjnych, o ile nie uzgodni z [nazwa BC] krótszego terminu wypowiedzenia.

3.   [Nazwa BC] może wypowiedzieć DCA posiadacza DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] w dowolnej chwili, z zachowaniem trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia, o ile [nazwa BC] nie uzgodni z danym posiadaczem DCA innego terminu okresu wypowiedzenia.

4.   Po wypowiedzeniu DCA zobowiązania w zakresie poufności określone w art. 27 pozostają w mocy przez okres pięciu lat, poczynając od daty wypowiedzenia.

5.   Po wypowiedzeniu DCA rachunek ten zamyka się zgodnie z art. 25.

Artykuł 24

Zawieszenie i nadzwyczajne wypowiedzenie uczestnictwa

1.   Uczestnictwo posiadacza DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] podlega natychmiastowemu wypowiedzeniu bez zachowania terminu wypowiedzenia albo zawieszeniu w przypadku zaistnienia jednego z poniższych przypadków niewykonania zobowiązania:

a)

wszczęcia postępowania upadłościowego; lub

b)

zaprzestania spełniania przez posiadacza DCA kryteriów dostępu określonych w art. 5.

2.   [Nazwa BC] może wypowiedzieć bez zachowania terminu wypowiedzenia lub zawiesić uczestnictwo posiadacza DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], jeżeli:

a)

zaistnieje jeden lub większa liczba przypadków niewykonania zobowiązania (innych niż wskazane w ust. 1);

b)

posiadacz DCA istotnie naruszy postanowienia niniejszych warunków uczestnictwa;

c)

posiadacz DCA nie wykona któregokolwiek ze swoich istotnych zobowiązań względem [nazwa BC];

d)

posiadacz DCA zostanie wykluczony albo w inny sposób przestanie być członkiem Zamkniętej Grupy Użytkowników T2S (T2S Closed Group of Users, CGU); lub

e)

w odniesieniu do posiadacza DCA zaistnieje jakiekolwiek inne zdarzenie, które w ocenie [nazwa BC] mogłoby stanowić zagrożenie stabilności, poprawnego działania i bezpieczeństwa TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] lub jakiegokolwiek innego systemu będącego komponentem TARGET2, albo które zagrażałoby wykonaniu przez [nazwa BC] zadań przewidzianych w [właściwe prawo krajowe] oraz w Statucie Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, lub stwarzałoby ryzyko z punktu widzenia wymogów ostrożności.

3.   Korzystając ze swoich uprawnień określonych w ust. 2, [nazwa BC] bierze pod uwagę, między innymi, na ile istotne jest niewykonanie zobowiązania oraz zdarzenia, o których mowa w lit. a)–c).

4.

a)

W przypadku wypowiedzenia lub zawieszenia przez [nazwa BC] uczestnictwa posiadacza DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] na podstawie ust. 1 lub 2 [nazwa BC] natychmiast zawiadamia o tym tego posiadacza DCA, inne BC oraz pozostałych uczestników za pomocą komunikatu ICM albo komunikatu T2S, w zależności od opcji technicznej przewidzianej w art. 19 stosowanej przez posiadacza DCA.

b)

W przypadku otrzymania przez [nazwa BC] informacji od innego BC o wypowiedzeniu lub zawieszeniu uczestnictwa uczestnika w innym systemie będącym komponentem TARGET2, [nazwa BC] natychmiast zawiadamia o tym swoich uczestników za pomocą komunikatu ICM albo komunikatu T2S, w zależności od opcji technicznej przewidzianej w art. 19 stosowanej przez posiadacza DCA.

c)

Przyjmuje się, że po otrzymaniu przez uczestników powyższego komunikatu ICM (w przypadku posiadaczy rachunku w PM) albo komunikatu T2S (w przypadku posiadaczy DCA) są oni poinformowani o wypowiedzeniu lub zawieszeniu uczestnictwa posiadacza DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] albo innym systemie będącym komponentem TARGET2. Uczestnicy ponoszą wszelkie straty wynikające ze skierowania zleceń płatniczych do uczestników, których uczestnictwo zostało zawieszone lub wypowiedziane, jeżeli dane zlecenie płatnicze zostało wprowadzone do TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] po otrzymaniu komunikatu ICM albo komunikatu T2S, w zależności od opcji technicznej przewidzianej w art. 19 stosowanej przez posiadacza DCA.

5.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa posiadacza DCA TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] nie przyjmuje nowych zleceń płatniczych od tego posiadacza DCA ani do niego skierowanych.

6.   W razie zawieszenia uczestnictwa danego posiadacza DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] wszystkie jego przychodzące oraz wychodzące zlecenia płatnicze zostają przedstawione do rozrachunku dopiero po ich wyraźnym przyjęciu przez BC zawieszonego posiadacza DCA.

Artykuł 25

Zamknięcie DCA

1.   Posiadacz DCA może złożyć w [nazwa BC] wniosek o zamknięcie swojego DCA w dowolnej chwili, z zastrzeżeniem obowiązku doręczenia [nazwa BC] wypowiedzenia z wyprzedzeniem 14 dni operacyjnych.

2.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa na podstawie art. 23 lub art. 24 [nazwa BC] zamyka DCA danego posiadacza DCA, po uprzednim dokonaniu rozrachunku lub zwróceniu nierozliczonych zleceń płatniczych oraz skorzystaniu z przysługujących mu zgodnie z art. 26 praw zastawu oraz potrącenia.

TYTUŁ VIII

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 26

Prawo zastawu [nazwa BC] i uprawnienie do potrącenia

1.   [Wstawić, o ile ma zastosowanie: [nazwa BC] przysługuje prawo zastawu na istniejącym i przyszłym saldzie dodatnim na DCA posiadacza DCA, w celu zabezpieczenia wszystkich istniejących i przyszłych roszczeń wynikających ze stosunku prawnego między stronami.]

1a.

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Istniejące i przyszłe roszczenia posiadacza DCA wobec [nazwa BC] wynikające z dodatniego salda na DCA zostają przeniesione na [nazwa BC] na zabezpieczenie (tzn. jako przeniesienie powiernicze) wszystkich istniejących i przyszłych roszczeń [nazwa BC] wobec uczestnika powstałych w związku z [postanowienia implementujące niniejsze warunki uczestnictwa]. Skutek w postaci ustanowienia powyższego zabezpieczenia następuje w wyniku samego faktu uznania środkami DCA posiadacza DCA.]

1b.

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: [nazwa BC] przysługuje zastaw na zbiorze praw o zmiennym składzie (floating charge) na istniejących i przyszłych dodatnich saldach na DCA posiadacza DCA w celu zabezpieczenia wszystkich istniejących i przyszłych roszczeń wynikających ze stosunku prawnego między stronami.]

2.   [Wstawić, o ile ma zastosowanie: Prawo, o którym mowa w ust. 1, przysługuje [nazwa BC] również w sytuacji, w której jego roszczenia mają wyłącznie charakter warunkowy lub nie są jeszcze wymagalne.]

3.   [Wstawić, o ile ma zastosowanie: uczestnik, działający jako posiadacz DCA, zgadza się niniejszym na ustanowienie zastawu na rzecz [nazwa BC] prowadzącego ten DCA; zgoda ta stanowi ustanowienie na rzecz [nazwa BC] zabezpieczenia, o którym mowa w przepisach prawa [odpowiednie określenie krajowe]. Jakiekolwiek środki wpłacane na DCA, którego saldo jest przedmiotem zastawu, na skutek samego faktu ich wpłacenia podlegają nieodwołalnemu obciążeniu prawem zastawu, bez jakichkolwiek ograniczeń, jako zabezpieczenie pełnego wykonania zabezpieczonych zobowiązań.]

4.   W razie wystąpienia:

a)

jednego z przypadków niewykonania zobowiązania wskazanych w art. 24 ust. 1; albo

b)

jakiegokolwiek innego przypadku niewykonania zobowiązania wskazanego w art. 24 ust. 2, który spowodował wypowiedzenie lub zawieszenie uczestnictwa posiadacza DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], bez względu na wszczęcie w stosunku do posiadacza DCA postępowania upadłościowego, jak również bez względu na jakiekolwiek przeniesienie, zajęcie sądowe lub inne, czy inne rozporządzenie prawami posiadacza DCA lub w związku z takimi prawami;

wszystkie zobowiązania posiadacza DCA stają się natychmiast automatycznie wymagalne, bez potrzeby składania w tym przedmiocie jakichkolwiek oświadczeń, jak również bez wymogu uzyskania uprzedniej zgody jakiegokolwiek organu. Ponadto zobowiązania istniejące między [nazwa BC] i posiadaczem DCA podlegają automatycznemu potrąceniu, przy czym strona zobowiązana do zapłaty wyższej kwoty dokonuje na rzecz drugiej strony zapłaty różnicy.

5.   Po dojściu do skutku potrącenia na podstawie ust. 4 [nazwa BC] niezwłocznie powiadamia o nim posiadacza DCA.

6.   [Nazwa BC] może bez uprzedniego powiadamiania obciążyć DCA posiadacza DCA kwotą należną od takiego posiadacza DCA na rzecz [nazwa BC], wynikającą ze stosunku prawnego między posiadaczem DCA a [nazwa BC].

Artykuł 27

Poufność

1.   [Nazwa BC] zachowuje w tajemnicy wszelkie informacje prawnie chronione, w tym w szczególności informacje o takim charakterze odnoszące się do informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych należących do posiadacza DCA lub jego klientów, chyba że posiadacz DCA lub jego klient wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie [wstawić następujące zastrzeżenie, jeżeli ma zastosowanie na tle prawa krajowego: albo ich ujawnienie jest zgodne z prawem [przymiotnik określający nazwę państwa] albo wymagane przez to prawo].

2.   W drodze wyjątku od postanowień ust. 1 posiadacz DCA zgadza się, że [nazwa BC] jest uprawniony do ujawniania informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych odnoszących się do posiadacza DCA, DCA należących do posiadaczy DCA z tej samej grupy lub klientów posiadacza DCA, uzyskanych w trakcie działania TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] innym bankom centralnym lub osobom trzecim zaangażowanym w obsługę techniczną TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], w zakresie, w jakim jest to niezbędne dla sprawnego funkcjonowania TARGET2 lub monitorowania ekspozycji posiadacza DCA lub jego grupy, jak również organom sprawującym nadzór ostrożnościowy i systemowy państw członkowskich i Unii, w zakresie, w jakim jest to potrzebne do wykonywania ich zadań publicznych i o ile w każdym takim przypadku ujawnienie informacji nie jest sprzeczne z prawem właściwym. [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności za finansowe i rynkowe konsekwencje takiego ujawnienia informacji.

3.   W drodze wyjątku od postanowień ust. 1 [nazwa BC] jest uprawniony do wykorzystywania, ujawniania lub publikowania informacji dotyczących płatności odnoszących się do posiadacza DCA lub jego klientów, o ile informacje te nie umożliwiają bezpośredniej lub pośredniej identyfikacji takiego posiadacza DCA lub jego klientów – w celach statystycznych, historycznych, naukowych lub innych celach związanych z wykonywaniem funkcji publicznych przez [nazwa BC] lub inne instytucje publiczne, którym informacje takie są ujawniane.

4.   Informacje dotyczące działania TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], do których posiadacze DCA uzyskali dostęp, mogą być wykorzystywane tylko w celach określonych w niniejszych warunkach uczestnictwa. Posiadacze DCA mają obowiązek zachowywania takich informacji w tajemnicy, chyba że [nazwa BC] udzieli wyraźnej zgody na piśmie na ich ujawnienie. Obowiązkiem posiadaczy DCA jest zagwarantowanie, aby wszystkie osoby trzecie, którym zlecają oni, delegują lub powierzają zadania mające lub mogące mieć wpływ na wykonywanie ich zobowiązań na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa, związane były wymaganiami w zakresie poufności zawartymi w niniejszym artykule.

5.   [Nazwa BC] jest upoważniony do przetwarzania i przekazywania dostawcy usług sieciowych T2S niezbędnych danych w celu dokonania rozrachunku zleceń płatniczych.

Artykuł 28

Ochrona danych, zapobieganie praniu pieniędzy, środki administracyjne lub ograniczające i inne podobne kwestie

1.   Przyjmuje się, że posiadacze DCA są świadomi wszystkich obowiązków ciążących na nich w związku z przepisami o ochronie danych, o zapobieganiu praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, działalności łączącej się z ryzykiem rozprzestrzeniania broni jądrowej oraz rozwoju środków przenoszenia broni jądrowej. Posiadacze DCA mają obowiązek wykonywania tych obowiązków w szczególności poprzez podejmowanie odpowiednich środków dotyczących zleceń płatniczych obciążających lub uznających ich DCA. Przed nawiązaniem stosunku umownego z dostawcą usług sieciowych T2S posiadacze DCA są obowiązani do zaznajomienia się ze stosowanymi przez niego zasadami przechowywania danych.

2.   Przyjmuje się, że posiadacze DCA upoważniają [nazwa BC] do pozyskiwania dotyczących ich informacji od organów finansowych, organów nadzoru lub podmiotów prowadzących obrót, zarówno krajowych, jak i zagranicznych, o ile informacje takie są niezbędne do uczestnictwa posiadaczy DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju].

3.   Działając jako dostawcy usług płatniczych płatnika lub odbiorcy płatności, posiadacze DCA spełniają wszystkie wymogi wynikające ze środków administracyjnych lub środków ograniczających zastosowanych wobec nich zgodnie z art. 75 lub art. 215 Traktatu, łącznie z zawiadamianiem lub uzyskiwaniem zgody właściwego organu w odniesieniu do przetwarzania transakcji. Ponadto:

a)

w sytuacji gdy [nazwa BC] jest dostawcą usług płatniczych posiadacza DCA będącego płatnikiem:

(i)

posiadacz DCA dokonuje wymaganego zawiadomienia lub uzyskuje zgodę w imieniu banku centralnego, na którym w pierwszym rzędzie ciąży obowiązek dokonania zawiadomienia lub uzyskania zgody, i dostarcza [nazwa BC] dowód dokonania zawiadomienia lub uzyskania zgody;

(ii)

posiadacz DCA nie wprowadza zlecenia przekazania płynności z DCA do PM lub zlecenia przekazania płynności z DCA do DCA do TARGET2, dopóki nie otrzyma od [nazwa BC] potwierdzenia dokonania wymaganego zawiadomienia lub uzyskania zgody przez dostawcę usług płatniczych odbiorcy płatności lub w jego imieniu;

b)

w sytuacji gdy [nazwa BC] jest dostawcą usług płatniczych posiadacza DCA będącego odbiorcą płatności, posiadacz DCA dokonuje wymaganego zawiadomienia lub uzyskuje zgodę w imieniu banku centralnego, na którym w pierwszym rzędzie ciąży obowiązek dokonania zawiadomienia lub uzyskania zgody, i dostarcza [nazwa BC] dowód dokonania zawiadomienia lub uzyskania zgody.

Na potrzeby niniejszego ustępu terminy »dostawca usług płatniczych«, »płatnik« i »odbiorca płatności« otrzymują znaczenia przypisane im w mających zastosowanie środkach administracyjnych lub ograniczających.

Artykuł 29

Zawiadomienia

1.   O ile niniejsze warunki uczestnictwa nie stanowią inaczej, wszelkie zawiadomienia wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi warunkami uczestnictwa przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w inny sposób na piśmie albo w formie uwierzytelnionego komunikatu za pośrednictwem dostawcy usług sieciowych T2S. Zawiadomienia kierowane do [nazwa BC] przekazuje się dyrektorowi [departamentu systemu płatniczego lub innej odpowiedniej jednostki organizacyjnej BC] [nazwa BC], [adres BC], lub do [adres BIC BC]. Zawiadomienia kierowane do posiadacza DCA przekazuje się na adres, numer faksu lub na jego adres BIC, zgłaszany przez posiadacza DCA [nazwa BC] i aktualizowany.

2.   W celu wykazania, że dane zawiadomienie zostało przekazane, wystarczy udowodnić, iż zawiadomienie takie zostało dostarczone pod właściwy adres lub że koperta zawierająca takie zawiadomienie została właściwie zaadresowana i wysłana.

3.   Wszystkie zawiadomienia przekazuje się w języku [wstawić odpowiedni język danego kraju lub: »angielskim«].

4.   Za wiążące dla posiadaczy DCA uważa się wszelkie wypełnione lub podpisane przez nich formularze i dokumenty [nazwa BC], przekazane zgodnie z ust. 1 i 2, które [nazwa BC] może w uzasadniony sposób uznawać za otrzymane od posiadaczy DCA, ich pracowników lub osób działających na ich rzecz; obejmują one w szczególności formularze danych statycznych, o których mowa w art. 6 ust. 2 lit. a) oraz informacje dostarczone zgodnie z art. 10 ust. 5.

Artykuł 30

Stosunek umowny z dostawcą usług sieciowych T2S

1.   Każdy z posiadaczy DCA zawiera z dostawcą usług sieciowych T2S odrębną umowę dotyczącą usług świadczonych w związku z korzystaniem przez posiadacza DCA z DCA. Stosunek prawny między posiadaczem DCA a dostawcą usług sieciowych T2S podlega wyłącznie zasadom i warunkom ich odrębnej umowy.

2.   Usługi świadczone przez dostawcę usług sieciowych T2S nie stanowią części usług świadczonych przez [nazwa BC] w związku z TARGET2.

3.   [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności za działania, błędy czy zaniechania dostawcy usług sieciowych T2S (w tym jego kierowników, pracowników i zleceniobiorców), ani za żadne działania, błędy czy zaniechania osób trzecich wybranych przez posiadaczy DCA w celu uzyskania dostępu do sieci dostawcy usług sieciowych T2S.

Artykuł 31

Procedura wnoszenia zmian

[Nazwa BC] może w każdym czasie jednostronnie zmienić niniejsze warunki uczestnictwa, łącznie z dodatkami. Zmiany niniejszych warunków uczestnictwa, w tym zmiany dodatków do nich, ogłasza się za pomocą [wstawić odpowiedni sposób ogłaszania]. Zmiany uważa się za zaakceptowane, jeżeli dany posiadacz DCA nie zgłosi wyraźnego sprzeciwu w ciągu 14 dni od poinformowania go o takich zmianach. Jeżeli posiadacz DCA sprzeciwi się wprowadzeniu zmian, [nazwa BC] jest uprawniony do natychmiastowego wypowiedzenia oraz zamknięcia DCA takiego posiadacza DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju].

Artykuł 32

Prawa osób trzecich

1.   Bez pisemnej zgody [nazwa BC] posiadacze DCA nie są uprawnieni do przenoszenia, zastawiania lub cedowania na rzecz osób trzecich jakichkolwiek praw, interesów, zobowiązań, obowiązków lub roszczeń wynikających z niniejszych warunków uczestnictwa lub do nich się odnoszących.

2.   Niniejsze warunki uczestnictwa nie stwarzają praw ani obowiązków odnoszących się do jakichkolwiek podmiotów poza [nazwa BC] i posiadaczami DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju].

Artykuł 33

Prawo właściwe, właściwość sądów i miejsce wykonania świadczenia

1.   Dwustronny stosunek między [nazwa BC] a posiadaczami DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] podlega prawu [przymiotnik określający nazwę państwa].

2.   Z zastrzeżeniem właściwości Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej wszelkie spory wynikające ze spraw związanych ze stosunkiem, o którym mowa w ust. 1, podlegają wyłącznej jurysdykcji właściwych sądów [miejsce siedziby BC].

3.   Miejscem wykonania świadczenia w odniesieniu do stosunków prawnych między [nazwa BC] a posiadaczami DCA jest [miejsce siedziby BC].

Artykuł 34

Odrębność postanowień

Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych warunków uczestnictwa jest lub stanie się nieważne, okoliczność taka nie wyklucza stosowania pozostałych postanowień warunków uczestnictwa.

Artykuł 35

Wejście w życie i wiążący charakter warunków uczestnictwa

1.   Niniejsze warunki uczestnictwa wchodzą w życie z dniem [odpowiednia data].

2.   [Wstawić o ile zgodne z właściwym prawem krajowym: Składając wniosek o DCA w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], wnioskujące podmioty automatycznie zgadzają się na obowiązywanie niniejszych warunków uczestnictwa między nimi oraz w stosunku z [nazwa BC].]

Dodatek I

PARAMETRY DEDYKOWANYCH RACHUNKÓW PIENIĘŻNYCH – SPECYFIKACJE TECHNICZNE

W uzupełnieniu warunków uczestnictwa do współdziałania z platformą T2S stosuje się następujące zasady:

1.   Wymagania techniczne związane z uczestnictwem w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] w zakresie infrastruktury, sieci oraz formatów

1)

T2S korzysta z usług dostawcy usług sieciowych T2S w zakresie wymiany komunikatów. Każdy posiadacz DCA korzystający z połączenia bezpośredniego musi mieć połączenie z co najmniej jedną siecią opartą o bezpieczny adres IP dostawcy usług sieciowych T2S.

2)

Przed dopuszczeniem do uczestnictwa w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] każdy posiadacz DCA musi pomyślnie przejść serię testów potwierdzających jego przygotowanie techniczne i operacyjne.

3)

Dla składania zleceń przekazania płynności w DCA korzysta się z usług dostawcy usług sieciowych T2S. Zlecenia przekazania płynności adresuje się bezpośrednio do T2S DN i muszą one zawierać następujące informacje:

a)

w przypadku transferów płynności między dwoma DCA, niepowtarzalne 34-znakowe numery rachunków wysyłającego oraz otrzymującego posiadacza DCA; albo

b)

w przypadku transferów płynności z DCA na rachunek w PM, niepowtarzalny 34-znakowy numer rachunku wysyłającego posiadacza DCA i numer rachunku otrzymującego rachunku w PM.

4)

Dla wymiany informacji z platformą T2S można korzystać z trybu A2 A albo trybu U2 A. Bezpieczeństwo wymiany komunikatów między DCA i platformą T2S oparte jest wyłącznie na usłudze infrastruktury klucza publicznego (Public Key Infrastructure – PKI) oferowanej przez dostawcę usług sieciowych T2S. Informacje na temat usługi PKI zawarte są w dokumentacji dostarczonej przez takiego dostawcę usług sieciowych T2S.

5)

Posiadacze DCA mają obowiązek przestrzegania wymogów ISO20022 w zakresie struktury komunikatów i specyfikacji pól. Wszystkie komunikaty powinny zawierać nagłówek aplikacji komercyjnej (Business Application Header – BAH). Struktura komunikatów, specyfikacja pól i BAH są określone w dokumentacji ISO, z uwzględnieniem ograniczeń przewidzianych dla T2S zawartych w rozdziale 3.3.3 Zarządzanie gotówką (camt) specyfikacji UDFS T2S.

6)

Zawartość pól podlega zatwierdzeniu na poziomie platformy T2S, zgodnie z wymaganiami zawartymi w specyfikacji UDFS T2S.

2.   Typy komunikatów

Przetwarzaniu podlegają następujące komunikaty, z zastrzeżeniem subskrypcji:

Typ komunikatu

Opis

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

3.   Test wykluczający zdublowanie

1)

Wszystkie zlecenia przekazania płynności przechodzą test wykluczający zdublowanie, którego celem jest odrzucenie zleceń przekazania płynności, które zostały wprowadzone omyłkowo więcej niż jeden raz.

2)

Sprawdzeniu podlegają następujące parametry:

Oznaczenie Zlecenia (Order Reference) (End to End Id),

Rachunek Uznawany i Obciążany (Debit and Credit Account) (DCA albo rachunek w PM), oraz

wskazana Kwota (instructed Amount).

3)

Jeżeli wszystkie pola opisane w ust. 2 są dla nowo składanego zlecenia przekazania płynności identyczne, jak w przypadku zlecenia przekazania płynności, które zostało już przyjęte, ale nie dokonano jeszcze jego rozrachunku, albo w przypadku zlecenia przekazania płynności, którego rozrachunku dokonano w ciągu trzech ostatnich dni operacyjnych, nowo składane zlecenie przekazania płynności podlega zwróceniu.

4.   Kody błędów

W przypadku odrzucenia zlecenia przekazania płynności z powodu niezgodności pól opisanych w ust. 3 pkt 2 posiadacz DCA otrzymuje komunikat o statusie [camt.025] opisany w rozdziale 4.1 specyfikacji UDFS T2S.

5.   Zdarzenia wywołujące rozrachunek

1)

Dla natychmiastowych zleceń przekazania płynności nie jest wymagany specyficzny znacznik XML.

2)

Rozrachunek zdefiniowanych zleceń przekazania płynności i stałych zleceń przekazania płynności może być wywołany w określonym czasie albo przez określone zdarzenie w dniu rozrachunku:

w odniesieniu do rozrachunku w określonym czasie używa się znacznika XML »Time(/ExctnTp/Tm/)«,

w odniesieniu do rozrachunku wywołanego przez określone zdarzenie używa się znacznika XML »(EventType/ExctnTp/Evt/)«.

3)

Okres obowiązywania stałych zleceń przekazania płynności określa się za pomocą następujących znaczników XML: »FromDate/VldtyPrd/FrDt/« i »ToDate/VldtyPrd/ToDt/«.

6.   Rozrachunek zleceń przekazania płynności

Zlecenia przekazania płynności nie podlegają ponownemu rozrachunkowi, kolejkowaniu ani kompensowaniu.

Różne statusy dla zleceń przekazania płynności są opisane w rozdziale 1.6.4 specyfikacji UDFS T2S.

7.   Korzystanie z trybu U2 A i A2 A

1)

Tryby U2 A i A2 A wykorzystuje się do pozyskiwania informacji i zarządzania płynnością. Podstawowymi sieciami komunikacji technicznej służącymi do wymiany informacji i stosowania środków kontrolnych są sieci dostawców usług sieciowych T2S. Następujące tryby są dostępne do wykorzystania przez posiadaczy DCA:

a)

tryb aplikacja-aplikacja (A2 A)

W trybie A2 A informacje i komunikaty są przekazywane między platformą T2S a wewnętrzną aplikacją posiadacza DCA. Posiadacz DCA jest zobowiązany do zapewnienia dostępności odpowiedniej aplikacji umożliwiającej wymianę komunikatów XML (zapytania i odpowiedzi);

b)

tryb użytkownik-aplikacja (U2 A)

Tryb U2 A umożliwia bezpośrednią komunikację pomiędzy posiadaczem DCA a T2S GUI. Informacje wyświetlane są w przeglądarce działającej na PC. W celu uzyskania dostępu w trybie U2 A infrastruktura informatyczna musi obsługiwać pliki cookies i JavaScript. Dalsze szczegóły zawarte są w podręczniku użytkownika T2S.

(2)

Dane statyczne są dostępne do wglądu w trybie U2 A. Treść ekranów dostępna jest wyłącznie w języku angielskim.

(3)

Informacje udostępniane są w trybie »na żądanie«, co oznacza, że każdy posiadacz DCA musi zwrócić się o udostępnienie mu informacji.

(4)

Uprawnienia dostępu do trybu U2 A i A2 A są przyznawane z wykorzystaniem T2S GUI.

(5)

Sygnatura niezaprzeczalności pochodzenia (Non Repudiation of Origin – NRO) umożliwia odbiorcy komunikatu wykazanie, że komunikat taki został wygenerowany i nie uległ zmianie.

(6)

Jeżeli posiadacz DCA ma kłopoty techniczne i nie jest w stanie złożyć zlecenia przekazania płynności, może zwrócić się do swojego banku centralnego, który podejmie działania w imieniu posiadacza DCA przy zachowaniu należytej staranności.

8.   Odpowiednia dokumentacja

Dalsze informacje szczegółowe oraz przykłady objaśniające powyższe zasady zawarte są w specyfikacji UDFS T2S oraz podręczniku użytkownika T2S, aktualizowanych okresowo i publikowanych na stronie internetowej EBC w języku angielskim.

Dodatek II

SYSTEM REKOMPENSAT W TARGET2 W ZWIĄZKU Z OTWIERANIEM I PROWADZENIEM DCA

1.   Zasady ogólne

a)

W przypadku wystąpienia technicznej niesprawności TARGET2 posiadacze DCA są uprawnieni do zgłaszania roszczeń o rekompensatę, zgodnie z określonymi w niniejszym dodatku zasadami systemu rekompensat w TARGET2.

b)

O ile Rada Prezesów EBC nie postanowi inaczej, system rekompensat w TARGET2 nie ma zastosowania, jeżeli techniczna niesprawność TARGET2 wynika ze zdarzeń zewnętrznych pozostających poza zwykłą kontrolą dotkniętych nimi BC, jak również z działań lub zaniechań osób trzecich.

c)

Rekompensaty przyznawane w ramach systemu rekompensat w TARGET2 stanowią jedyną procedurę odszkodowawczą dostępną w przypadku technicznej niesprawności TARGET2. W celu dochodzenia odszkodowania posiadacze DCA mogą jednak korzystać z innych środków prawnych. Przyjęcie przez posiadacza DCA oferty rekompensaty w ramach systemu rekompensat w TARGET2 stanowi jego nieodwołalną zgodę na zrzeczenie się wszelkich roszczeń związanych ze zleceniami płatniczymi, w związku z którymi przyjmuje rekompensatę (w tym roszczeń z tytułu strat następczych), jakie mogłyby mu przysługiwać wobec któregokolwiek BC, jak również nieodwołalne uznanie, że przyjęcie zapłaty z tytułu rekompensaty oznacza pełne i ostateczne zaspokojenie wszelkich takich roszczeń. Posiadacz DCA zwraca danym BC, do wysokości kwoty otrzymanej w ramach systemu rekompensat w TARGET2, wszelkie wydatki wynikające z dalszych roszczeń dochodzonych przez innych uczestników lub inne osoby trzecie w stosunku do danego zlecenia płatniczego lub danej płatności.

d)

Złożenie oferty rekompensaty nie stanowi uznania przez [nazwa BC] lub inny BC odpowiedzialności za techniczną niesprawność TARGET2.

2.   Warunki ofert rekompensaty

a)

Płatnik może zgłosić roszczenia o opłatę administracyjną oraz rekompensatę odsetkową, jeżeli w wyniku technicznej niesprawności TARGET2 rozrachunek danego zlecenia przekazania płynności nie nastąpił w dniu operacyjnym, w którym zlecenie to zostało przyjęte.

b)

Odbiorca płatności może zgłosić roszczenie o opłatę administracyjną, jeżeli w wyniku technicznej niesprawności TARGET2 nie otrzymał płatności, którą miał otrzymać w danym dniu operacyjnym. Odbiorca płatności może także zgłosić roszczenie o rekompensatę odsetkową, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden z poniższych warunków:

(i)

w przypadku uczestników mających dostęp do kredytu w banku centralnym: w wyniku technicznej niesprawności TARGET2 odbiorca płatności skorzystał z kredytu w banku centralnym; lub

(ii)

w przypadku wszystkich uczestników: uzyskanie przez niego odpowiednich środków na rynku pieniężnym było niemożliwe z powodów technicznych lub refinansowanie w ten sposób było niemożliwe z innych obiektywnie uzasadnionych powodów.

3.   Obliczanie rekompensaty

a)

W odniesieniu do oferty rekompensaty dla płatnika:

(i)

opłata administracyjna wynosi 50 EUR za pierwsze nierozliczone zlecenie płatnicze, po 25 EUR za każde z czterech kolejnych nierozliczonych zleceń płatniczych oraz po 12,50 EUR za każde kolejne zlecenie płatnicze. Opłata administracyjna jest obliczana oddzielnie w stosunku do każdego odbiorcy płatności;

(ii)

wysokość rekompensaty odsetkowej określa się na podstawie stopy referencyjnej, której wysokość ustalana jest odrębnie każdego dnia. Stopą referencyjną jest niższa z dwóch następujących stóp: stopa EONIA (euro overnight index average) albo stopa kredytu w banku centralnym. Stopę referencyjną stosuje się do kwoty zlecenia płatniczego, którego rozrachunek nie został zrealizowany z powodu technicznej niesprawności TARGET2, za każdy dzień od dnia rzeczywistego lub – w przypadku zleceń płatniczych, o których mowa w pkt 2 lit. b) ppkt (ii) – od dnia planowanego złożenia zlecenia płatniczego do dnia, w którym rozrachunek tego zlecenia płatniczego został lub mógł zostać poprawnie zrealizowany. Od kwoty rekompensaty odlicza się przychody uzyskane w wyniku złożenia środków z nierozliczonych zleceń płatniczych w depozycie w ramach Eurosystemu; oraz

(iii)

rekompensaty odsetkowej nie wypłaca się, jeżeli środki z nierozliczonych zleceń płatniczych zostały zainwestowane na rynku lub wykorzystane do spełnienia wymogów dotyczących minimalnej rezerwy obowiązkowej w części, w jakiej środki te zostały przeznaczone na powyższe cele.

b)

W odniesieniu do oferty rekompensaty dla odbiorcy płatności:

(i)

opłata administracyjna wynosi 50 EUR za pierwsze nierozliczone zlecenie płatnicze, po 25 EUR za każde z czterech kolejnych nierozliczonych zleceń płatniczych oraz po 12,50 EUR za każde kolejne zlecenie płatnicze. Opłata administracyjna jest obliczana oddzielnie w stosunku do każdego płatnika;

(ii)

stosuje się metodę obliczania rekompensaty odsetkowej określoną w lit. a) ppkt (ii), z tą różnicą, że jej wysokość określa się, stosując stopę równą różnicy między stopą kredytu w banku centralnym a stopą referencyjną do kwoty kredytu w banku centralnym zaciągniętego w wyniku technicznej niesprawności TARGET2.

4.   Zasady proceduralne

a)

Roszczenia o rekompensatę zgłasza się na formularzu zgłoszenia dostępnym na stronie internetowej [nazwa BC] w języku angielskim (zob. [adres strony internetowej BC]). Płatnicy składają odrębny formularz zgłoszenia w odniesieniu do każdego odbiorcy płatności, a odbiorcy płatności składają odrębny formularz zgłoszenia w odniesieniu do każdego płatnika. Na poparcie informacji zawartych w formularzu zgłoszenia roszczenia załącza się odpowiednie dodatkowe informacje oraz dokumenty. W odniesieniu do określonej płatności lub określonego zlecenia płatniczego można dokonać tylko jednego zgłoszenia roszczenia.

b)

Posiadacze DCA składają formularze zgłoszenia w [nazwa BC] w terminie czterech tygodni od technicznej niesprawności TARGET2. Dodatkowe informacje i dowody, uzupełnienia których zażąda [nazwa BC], przedkłada się w ciągu dwóch tygodni od przedstawienia żądania.

c)

[Nazwa BC] dokonuje oceny składanych zgłoszeń i przekazuje je do EBC. O ile Rada Prezesów EBC nie zdecyduje inaczej i nie powiadomi o tym posiadaczy DCA, rozpatrzenie otrzymanych zgłoszeń następuje najpóźniej w ciągu 14 tygodni od wystąpienia technicznej niesprawności TARGET2.

d)

[Nazwa BC] powiadamia właściwych posiadaczy DCA o wynikach rozpatrzenia, o którym mowa w lit. c). Jeżeli w wyniku rozpatrzenia złożona została oferta rekompensaty, zainteresowani posiadacze DCA w terminie czterech tygodni od jej złożenia przyjmują ją albo odrzucają w odniesieniu do każdej płatności lub każdego zlecenia płatniczego objętego każdym roszczeniem poprzez podpisanie standardowego oświadczenia o przyjęciu (dostępnego na stronie internetowej [nazwa BC] (patrz: [adres strony BC]). Jeżeli [nazwa BC] nie otrzyma takiego oświadczenia w ciągu czterech tygodni, przyjmuje się, że zainteresowani posiadacze DCA odrzucili ofertę rekompensaty.

e)

Płatności z tytułu rekompensat [nazwa BC] dokonuje po otrzymaniu oświadczenia o przyjęciu rekompensaty przez posiadacza DCA. Wypłaty rekompensat nie są oprocentowane.

Dodatek III

RAMOWA TREŚĆ OPINII O ZDOLNOŚCI I OPINII KRAJOWEJ

RAMOWA TREŚĆ OPINII O ZDOLNOŚCI DOTYCZĄCEJ POSIADACZY DCA W TARGET2

[nazwa BC]

[adres]

Uczestnictwo w [nazwa systemu]

[miejsce]

[data]

Szanowni Państwo,

zostaliśmy poproszeni, jako [wewnętrzni lub zewnętrzni] doradcy prawni [nazwa posiadacza DCA lub oddziału posiadacza DCA] o przedstawienie niniejszej opinii w zakresie zagadnień powstających na podstawie przepisów prawa [kraj, w którym posiadacz DCA ma siedzibę – dalej »jurysdykcja«] w związku z uczestnictwem [nazwa posiadacza DCA] (zwanego dalej »posiadaczem DCA«) w [nazwa systemu będącego komponentem TARGET2] (zwanego dalej »systemem«).

Opinia niniejsza ogranicza się do prawa [jurysdykcja] i odnosi się do stanu prawnego na dzień jej wydania. Przy wydawaniu niniejszej opinii nie brano pod uwagę przepisów prawa obowiązujących w innych krajach i żadne opinie na temat takich przepisów nie są poniżej wyrażane w sposób wyraźny ani dorozumiany. Wszystkie poniższe stwierdzenia i opinie w pełni zachowują ważność na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja], bez względu na to, czy składając zlecenia przekazania płynności lub otrzymując transfery płynności posiadacz DCA działa za pośrednictwem centrali (head office), czy też za pośrednictwem jednego lub większej liczby oddziałów mających siedzibę w [jurysdykcja] lub poza [jurysdykcja].

I.   BADANE DOKUMENTY

Sporządzając niniejszą opinię, zbadaliśmy:

1)

poświadczoną za zgodność z oryginałem kopię [odpowiednie dokumenty założycielskie] posiadacza DCA w wersji obowiązującej na dzień sporządzenia niniejszej opinii;

2)

[jeżeli ma zastosowanie] odpis z [wymienić odpowiedni rejestr spółek] oraz [jeżeli ma zastosowanie] [rejestr instytucji kredytowych lub inny podobny rejestr];

3)

[w odpowiednim zakresie] kopię posiadanego przez posiadacza DCA zezwolenia lub innego dokumentu zezwalającego na świadczenie usług bankowych, inwestycyjnych, usług transferu środków pieniężnych lub innych usług finansowych w [jurysdykcja];

4)

[jeżeli ma zastosowanie] kopię uchwały podjętej przez zarząd lub inny właściwy organ zarządzający posiadacza DCA w dniu [data, rok], poświadczającej wyrażoną przez posiadacza DCA zgodę na przestrzeganie postanowień dokumentów systemu w rozumieniu poniższej definicji; oraz

5)

[wymienić wszystkie pełnomocnictwa i inne dokumenty ustanawiające lub poświadczające wymagane uprawnienia osoby lub osób podpisujących odpowiednie dokumenty systemu (w rozumieniu poniższej definicji) w imieniu posiadacza DCA];

a także wszelkie inne dokumenty odnoszące się do sposobu powstania, uprawnień i posiadanych zezwoleń posiadacza DCA, niezbędne lub przydatne do przedstawienia niniejszej opinii (zwane dalej »dokumentami posiadacza DCA«).

Na potrzeby sporządzenia niniejszej opinii zbadaliśmy także:

1)

[postanowienia implementujące zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2] dla systemu z dnia [data] (zwane dalej »zasadami«); oraz

2)

[…].

Zasady oraz […] będą zwane poniżej »dokumentami systemu« (a wraz z dokumentami posiadacza DCA – »dokumentacją«).

II.   ZAŁOŻENIA

Na potrzeby sporządzenia niniejszej opinii założyliśmy w odniesieniu do dokumentacji, że:

1)

dokumenty systemu, które otrzymaliśmy, to oryginały lub poświadczone za zgodność kopie oryginałów;

2)

postanowienia dokumentów systemu oraz powstające zgodnie z nimi prawa i obowiązki są ważne i prawnie wiążące na podstawie prawa [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system], które jest w nich wskazane jako prawo właściwe, przy czym wybór prawa [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system] jako prawa właściwego dla dokumentów systemu pozostaje ważny zgodnie z prawem [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system];

3)

sporządzenie dokumentów posiadacza DCA pozostawało w zakresie zdolności i uprawnień odpowiednich stron, przy czym dokumenty te zostały przez te strony w sposób ważny zatwierdzone, przyjęte lub uzgodnione oraz, o ile ma to zastosowanie, doręczone; oraz

4)

dokumenty posiadacza DCA są wiążące dla stron, do których są adresowane, oraz nie naruszono żadnego ze wskazanych w nich postanowień.

III.   OPINIE DOTYCZĄCE POSIADACZA DCA

A.

Posiadacz DCA jest osobą prawną prawidłowo założoną i zarejestrowaną lub w inny sposób utworzoną lub zorganizowaną zgodnie z prawem [jurysdykcja].

B.

Posiadacz DCA dysponuje wszelkimi niezbędnymi uprawnieniami o charakterze korporacyjnym do wykonywania praw i obowiązków wynikających z dokumentów systemu, których jest stroną.

C.

Nabycie przez posiadacza DCA praw, przyjęcie obowiązków wynikających z dokumentów systemu, których ten posiadacz DCA jest stroną, ani wykonywanie takich praw i obowiązków nie będzie w żaden sposób naruszało ustawowych lub wykonawczych przepisów prawa [jurysdykcja] mających zastosowanie do posiadacza DCA, bądź też postanowień dokumentów posiadacza DCA.

D.

Posiadacz DCA nie wymaga dodatkowych zezwoleń, zgód, koncesji, powiadomień, rejestracji, czynności notarialnych ani innego rodzaju poświadczeń sądów lub organów administracji, organów orzekających lub organów władzy publicznej właściwych w [jurysdykcja] w związku z przyjmowaniem, skutecznością lub wykonalnością postanowień dokumentów systemu, jak również wykonywaniem praw i obowiązków z nich wynikających.

E.

Posiadacz DCA podjął wszelkie niezbędne działania o charakterze korporacyjnym oraz inne czynności wymagane przepisami prawa [jurysdykcja] dla zagwarantowania zgodności z prawem, ważności i wiążącego charakteru zobowiązań podjętych na podstawie dokumentów systemu.

Niniejsza opinia przedstawiona jest na dzień jej sporządzenia i przeznaczona wyłącznie dla [nazwa BC] oraz [posiadacza DCA]. Inne podmioty nie są uprawnione do powoływania się na niniejszą opinię, a jej treść bez naszej uprzedniej pisemnej zgody nie podlega ujawnieniu komukolwiek poza odbiorcami, dla których jest przeznaczona oraz ich doradcami prawnymi, przy czym wyjątek stanowią Europejski Bank Centralny oraz krajowe banki centralne Europejskiego Systemu Banków Centralnych [oraz [krajowy bank centralny/właściwy organ regulacyjny] w [jurysdykcja]].

Z poważaniem,

[podpis]

RAMOWA TREŚĆ OPINII KRAJOWEJ DLA POSIADACZY DCA W TARGET2 SPOZA EOG

[nazwa BC]

[adres]

[nazwa systemu]

[miejsce]

[data]

Szanowni Państwo,

Zostaliśmy poproszeni jako [zewnętrzni] doradcy prawni [nazwa posiadacza DCA lub oddziału posiadacza DCA] (zwanego dalej »posiadaczem DCA«) o przedstawienie niniejszej opinii w zakresie zagadnień powstających na podstawie przepisów prawa [kraj, w którym posiadacz DCA ma siedzibę – dalej »jurysdykcja«] opartej na przepisach prawa [jurysdykcja] w związku z uczestnictwem posiadacza DCA w systemie będącym komponentem TARGET2 (zwanym dalej »systemem«). Ilekroć poniżej mowa jest o prawie [jurysdykcja], rozumie się przez to wszelkie mające zastosowanie przepisy prawa [jurysdykcja]. Niniejszą opinię przedstawiamy w oparciu o przepisy prawa [jurysdykcja], ze szczególnym uwzględnieniem posiadacza DCA mającego siedzibę poza [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system] w odniesieniu do praw i obowiązków związanych z uczestnictwem w systemie, zgodnie z treścią zdefiniowanych poniżej dokumentów systemu.

Opinia niniejsza ogranicza się do prawa [jurysdykcja] i odnosi się do stanu prawnego na dzień jej wydania. Przy wydawaniu niniejszej opinii nie brano pod uwagę przepisów prawa obowiązujących w innych krajach i żadne opinie na temat takich przepisów nie są poniżej wyrażane w sposób wyraźny ani dorozumiany. Przyjęliśmy, iż przepisy prawa innych krajów nie mają wpływu na niniejszą opinię.

1.   BADANE DOKUMENTY

Na potrzeby niniejszej opinii zbadaliśmy dokumenty wymienione poniżej, jak również inne dokumenty, których zbadanie uznaliśmy za niezbędne lub wskazane:

1)

[postanowienia implementujące zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2] dla systemu z dnia [data] (zwane dalej »zasadami«); oraz

2)

wszelkie inne dokumenty regulujące funkcjonowanie systemu lub stosunki pomiędzy posiadaczem DCA a innymi uczestnikami systemu oraz pomiędzy uczestnikami systemu a [nazwa BC].

Zasady oraz […] są zwane poniżej »dokumentami systemu«.

2.   ZAŁOŻENIA

Przedstawiając niniejszą opinię, założyliśmy w odniesieniu do dokumentów systemu, że:

1)

sporządzenie dokumentów systemu pozostawało w zakresie zdolności i uprawnień odpowiednich stron, przy czym dokumenty te zostały przez te strony w sposób ważny zatwierdzone, przyjęte lub uzgodnione oraz, o ile ma to zastosowanie, doręczone;

2)

postanowienia dokumentów systemu oraz powstające zgodnie z nimi prawa i obowiązki są ważne i prawnie wiążące na podstawie prawa [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system], które jest w nich wskazane jako prawo właściwe, przy czym wybór prawa [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system] jako prawa właściwego dla dokumentów systemu pozostaje ważny zgodnie z prawem [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system];

3)

dokumenty przedstawione nam w formie kopii lub egzemplarzy wzorcowych są zgodne z oryginałami.

3.   OPINIA

Na podstawie i z zastrzeżeniem powyższego oraz z zastrzeżeniem poniższych wyjaśnień, wyrażamy następującą opinię:

3.1.   Specyficzne dla kraju aspekty prawne [w zakresie, w jakim znajdują zastosowanie]

Następujące właściwości przepisów prawa [jurysdykcja] są zgodne z obowiązkami posiadacza DCA wynikającymi z dokumentów systemu i w żaden sposób tym obowiązkom nie uchybiają: [lista specyficznych dla kraju aspektów prawnych].

3.2.   Zagadnienia ogólne związane z upadłością

3.2.a.   Rodzaje postępowania upadłościowego

Jedynymi rodzajami postępowania upadłościowego (włączając postępowanie układowe i naprawcze), przez które na potrzeby niniejszej opinii należy rozumieć wszystkie postępowania dotyczące praw majątkowych posiadacza DCA lub jego ewentualnych oddziałów w [jurysdykcja], których przedmiotem może stać się posiadacz DCA w [jurysdykcja] są następujące postępowania: [lista nazw postępowań w języku oryginalnym oraz w tłumaczeniu na język angielski] (zwane dalej wspólnie »postępowaniami upadłościowymi«).

Poza postępowaniami upadłościowymi posiadacz DCA, jego prawa majątkowe lub jego ewentualne oddziały w [jurysdykcja] mogą stać się w [jurysdykcja] przedmiotem [wyliczenie obejmujące wszelkie właściwe postępowania wstrzymujące spełnianie zobowiązań lub wprowadzające zarząd przymusowy lub komisaryczny, bądź inne postępowania, w wyniku których zlecenia płatnicze kierowane do posiadacza DCA lub od niego wychodzące mogą podlegać zawieszeniu, bądź też mogące wprowadzać ograniczenia w odniesieniu do takich zleceń płatniczych, oraz inne postępowania o podobnym charakterze, wymienione w języku oryginalnym oraz w tłumaczeniu na język angielski] (zwane dalej wspólnie »postępowaniami«).

3.2.b.   Umowy międzynarodowe dotyczące upadłości

[Jurysdykcja] lub wskazane jednostki podziału administracyjnego [jurysdykcja] jest (są) stroną (stronami) następujących umów międzynarodowych dotyczących upadłości: [lista umów mających lub mogących mieć wpływ na niniejszą opinię, o ile mają zastosowanie].

3.3.   Wykonalność dokumentów systemu

Z zastrzeżeniem poniższych uwag, wszystkie postanowienia dokumentów systemu będą wiążące i skuteczne zgodnie z ich warunkami na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja], w tym w szczególności w przypadku wszczęcia w stosunku do posiadacza DCA postępowania upadłościowego lub innego postępowania.

W szczególności wyrażamy następującą opinię:

3.3.a.   Przetwarzanie zleceń przekazania płynności

Postanowienia w zakresie przetwarzania zleceń przekazania płynności [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad są ważne i wykonalne. W szczególności wszystkie zlecenia przekazania płynności przetwarzane zgodnie z tymi przepisami będą ważne, wiążące i wykonalne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja]. Postanowienia zasad określające dokładną chwilę, w której zlecenia przekazania płynności stają się wykonalne i nieodwołalne ([wskazanie odpowiednich przepisów zasad]) są ważne, wiążące i wykonalne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.3.b.   Uprawnienia [nazwa BC] do wykonywania swoich funkcji

Wszczęcie postępowania upadłościowego lub postępowania w stosunku do posiadacza DCA nie będzie miało wpływu na uprawnienia i kompetencje [nazwa BC] wynikające z dokumentów systemu. [Wskazać [w zakresie, w jakim ma zastosowanie], że taka sama opinia odnosi się także do wszelkich innych podmiotów świadczących na rzecz posiadacza DCA usługi bezpośrednio i koniecznie niezbędne dla uczestnictwa w systemie, np. dostawców usług sieciowych].

3.3.c.   Środki na wypadek niewykonania zobowiązania

[O ile ma to zastosowanie do posiadacza DCA, postanowienia zawarte w [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad odnoszących się do przyspieszonego wykonania zobowiązań, które nie stały się jeszcze wymagalne, potrącenia wierzytelności o wykorzystanie wkładów posiadacza DCA, dochodzenia praw wynikających z zastawu, zawieszenia lub wypowiedzenia uczestnictwa, roszczeń o odsetki z tytułu niewykonania zobowiązań oraz wygaśnięcia umów i zakończenia transakcji ([wskazać odpowiednie postanowienia zasad lub dokumentów systemu]) są ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].]

3.3.d.   Zawieszenie i wypowiedzenie

O ile ma to zastosowanie do posiadacza DCA, postanowienia zawarte w [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad (w odniesieniu do zawieszenia lub wypowiedzenia uczestnictwa posiadacza DCA w systemie w związku z wszczęciem postępowania upadłościowego lub postępowania, względnie w związku z innymi przypadkami niewykonania zobowiązania, wskazanymi w dokumentach systemu bądź też w związku z przypadkiem, gdy posiadacz DCA stanowi ryzyko systemowe lub ma poważne trudności operacyjne) są ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.3.e.   Przeniesienie praw (cesja) i zobowiązań

Posiadacz DCA nie jest uprawniony do przenoszenia swoich praw lub zobowiązań, zmiany ich treści bądź rozporządzania nimi w inny sposób na rzecz osób trzecich bez uprzedniej pisemnej zgody [nazwa BC].

3.3.f.   Wybór prawa właściwego i jurysdykcja

Postanowienia zawarte w [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad, w szczególności postanowienia dotyczące prawa właściwego, rozstrzygania sporów, jurysdykcji i właściwości sądów oraz doręczeń są ważne i wykonalne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.4.   Zaskarżalność świadczeń prowadzących do uprzywilejowania wierzyciela

Jesteśmy zdania, iż zobowiązania wynikające z dokumentów systemu, ich wykonywanie lub przestrzeganie, przed wszczęciem postępowania upadłościowego lub innego postępowania w odniesieniu do posiadacza DCA, nie może zostać podważone w ramach wymienionych wyżej postępowań w wyniku uznania ich za świadczenia prowadzące do uprzywilejowania wierzyciela, transakcje podlegające zaskarżeniu, bądź też na innej podstawie wynikającej z przepisów prawa [jurysdykcja].

W szczególności – bez ograniczenia powyższych stwierdzeń – wyrażamy tę opinię w odniesieniu do wszelkich poleceń przelewu złożonych przez jakiegokolwiek uczestnika w systemie. Jesteśmy w szczególności zdania, że postanowienia [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad przewidujące wykonalność i nieodwołalność poleceń przelewu będą ważne i wykonalne oraz że polecenie przelewu złożone przez dowolnego uczestnika i przetwarzane zgodnie z [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad nie może zostać podważone w ramach postępowania upadłościowego lub innego postępowania, w wyniku uznania go za świadczenie prowadzące do uprzywilejowania wierzyciela, transakcję podlegającą zaskarżeniu, bądź też na innej podstawie wynikającej z przepisów prawa [jurysdykcja].

3.5.   Zajęcie

W odniesieniu do przypadku, gdy wierzyciel posiadacza DCA wnosi o wydanie na podstawie prawa [jurysdykcja] przez sąd lub organ administracyjny, organ orzekający lub organ publiczny, który jest właściwy dla [jurysdykcja] postanowienia o zajęciu (przez co rozumieć należy również zakazy zaspokajania wierzytelności (freezing orders), postanowienia wydane w ramach postępowania egzekucyjnego (seizure) lub inne procedury prawa prywatnego lub publicznego mające na celu ochronę interesu publicznego bądź interesu wierzycieli posiadacza DCA), zwanego dalej »zajęciem« – wyrażamy następującą opinię [dodać analizę i wyjaśnienia]:

3.6.   Zabezpieczenie [o ile ma zastosowanie]

3.6.a.   Przeniesienie praw lub aktywów na zabezpieczenie, zastaw oraz transakcje repo

Przeniesienie praw na zabezpieczenie będą ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja]. W szczególności ustanowienie lub dochodzenie praw wynikających z zastawu bądź zawarcie i wykonanie transakcji repo zgodnie z [dodać odnośnik do odpowiednich postanowień umowy z bankiem centralnym] będzie ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.6.b.   Pierwszeństwo roszczeń nabywców praw na zabezpieczenie, zastawników oraz nabywców w ramach transakcji repo przed roszczeniami innych wierzycieli

W przypadku wszczęcia postępowania upadłościowego lub innego postępowania wobec posiadacza DCA prawa lub aktywa przeniesione przez takiego posiadacza DCA na zabezpieczenie, względnie zastawione na rzecz [nazwa BC] lub innych uczestników systemu dają zabezpieczonemu wierzycielowi pierwszeństwo zaspokojenia przed roszczeniami innych wierzycieli tego posiadacza DCA, przy czym pierwszeństwo takie nie podlega wyłączeniu ze względu na prawa wierzycieli uprzywilejowanych.

3.6.c.   Dochodzenie uprawnień w odniesieniu do przedmiotu zabezpieczenia

Pomimo wszczęcia postępowania upadłościowego lub postępowania w stosunku do posiadacza DCA, pozostali uczestnicy systemu oraz [nazwa BC] występujący w charakterze [nabywców praw na zabezpieczenie, zastawników lub nabywców w ramach transakcji repo] będą mieli możliwość zaspokojenia się z praw bądź aktywów takiego posiadacza DCA w drodze działań [nazwa BC] podjętych zgodnie z zasadami.

3.6.d.   Wymagania co do formy oraz wymagania w zakresie rejestracji

Brak jest wymogów co do formy przeniesienia praw na zabezpieczenie, ustanawiania i wykonywania zastawu w odniesieniu do praw lub aktywów posiadacza DCA bądź też zawierania i wykonywania obejmujących takie prawa lub aktywa transakcji repo, przy czym nie obowiązuje także wymóg rejestracji [odpowiednio – przeniesienia praw na zabezpieczenie, zastawu lub transakcji repo], lub jakichkolwiek danych szczegółowych dotyczących [odpowiednio – przeniesienia praw na zabezpieczenie, zastawu lub transakcji repo], względnie powiadamiania o nich jakiegokolwiek sądu, organu administracji, organu orzekającego lub organu władzy publicznej właściwego dla [jurysdykcja].

3.7.   Oddziały [w zakresie, w jakim ma zastosowanie]

3.7.a.   Opinia dotyczy także działań podejmowanych za pośrednictwem oddziałów

Wszystkie powyższe stwierdzenia i opinie odnoszące się do posiadacza DCA w pełni zachowują ważność na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja] w przypadkach, w której taki posiadacz DCA działa za pośrednictwem jednego lub większej liczby oddziałów mających siedziby poza [jurysdykcja].

3.7.b.   Zgodność z prawem

Wykonywanie praw i obowiązków wynikających z dokumentów systemu oraz składanie, przesyłanie i odbieranie zleceń płatniczych przez oddział posiadacza DCA nie narusza w żaden sposób przepisów prawa [jurysdykcja].

3.7.c.   Wymagane zezwolenia

Wykonywanie praw i obowiązków wynikających z dokumentów systemu oraz składanie, przesyłanie i odbieranie zleceń płatniczych przez oddział posiadacza DCA nie wymaga dodatkowych zezwoleń, zgód czy koncesji, dokonywania powiadomień, rejestracji, czynności notarialnych ani uzyskiwania innego rodzaju poświadczeń sądów lub organów administracji, organów orzekających lub organów władzy publicznej właściwych dla [jurysdykcja].

Niniejsza opinia przedstawiona jest na dzień jej sporządzenia i przeznaczona wyłącznie dla [nazwa BC] oraz [posiadacza DCA]. Inne podmioty nie są uprawnione do powoływania się na niniejszą opinię, a jej treść bez naszej uprzedniej pisemnej zgody nie podlega ujawnieniu komukolwiek poza odbiorcami, dla których jest przeznaczona oraz ich doradcami prawnymi, przy czym wyjątek stanowią Europejski Bank Centralny oraz krajowe banki centralne Europejskiego Systemu Banków Centralnych [oraz [krajowy bank centralny/właściwy organ regulacyjny] w [jurysdykcja]].

Z poważaniem,

[podpis]

Dodatek IV

PROCEDURY ZAPEWNIANIA CIĄGŁOŚCI DZIAŁANIA I POSTĘPOWANIA W SYTUACJACH AWARYJNYCH

1.   Przepisy ogólne

a)

Niniejszy dodatek określa ustalenia między [nazwa BC] a posiadaczami DCA na wypadek awarii jednej lub większej liczby części komponentów TARGET2 lub dostawcy usług sieciowych lub zakłócenia ich funkcjonowania przez nadzwyczajne zdarzenie o charakterze zewnętrznym, jak również na wypadek awarii dotykającej jakiegokolwiek posiadacza DCA.

b)

Ilekroć w niniejszym dodatku określa się dokładny czas, należy przez to rozumieć czas lokalny w siedzibie EBC, tzn. czas środkowoeuropejski (CET (****)).

2.   Środki zapewnienia ciągłości działania

a)

W przypadku zaistnienia nadzwyczajnego zdarzenia o charakterze zewnętrznym lub awarii SSP, platformy T2S lub dostawcy usług sieciowych zakłócających normalne funkcjonowanie TARGET2, [nazwa BC] jest uprawniony do stosowania środków zapewnienia ciągłości działania.

b)

Dla SSP dostępne są następujące główne środki zapewnienia ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych:

(i)

przeniesienie SSP do alternatywnej lokalizacji;

(ii)

zmiana godzin funkcjonowania SSP; oraz

(iii)

rozpoczęcie awaryjnego przetwarzania bardzo krytycznych i krytycznych zleceń płatniczych, w rozumieniu pkt 6 lit. c) i d) dodatku IV do załącznika II.

c)

Dla platformy T2S dostępne są następujące główne środki zapewnienia ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych:

(i)

przeniesienie platformy T2S do alternatywnej lokalizacji;

(ii)

zmiana harmonogramu zdarzeń w dniu rozrachunkowym T2S.

d)

W zakresie środków zapewnienia ciągłości działania [nazwa BC] dysponuje pełną dowolnością co do tego, jakie środki są zastosowane.

3.   Informowanie o incydentach

a)

O awarii TARGET2 lub zaistnieniu nadzwyczajnego zdarzenia o charakterze zewnętrznym posiadaczy DCA powiadamia się za pośrednictwem krajowych kanałów komunikacyjnych, ICM, T2S GUI oraz systemu informacyjnego T2S zdefiniowanego w specyfikacji UDFS T2S. Powiadomienia kierowane do posiadaczy DCA zawierają w szczególności:

(i)

opis zdarzenia;

(ii)

przewidywane opóźnienie przetwarzania (jeżeli jest znane);

(iii)

informacje o zastosowanych już środkach.

b)

Ponadto [nazwa BC] może powiadomić posiadaczy DCA o innych – istniejących bądź przewidywanych – zdarzeniach mogących zakłócić normalne funkcjonowanie TARGET2.

4.   Przeniesienie działania SSP lub platformy T2S do alternatywnej lokalizacji

a)

W przypadku zaistnienia któregokolwiek ze zdarzeń wskazanych w pkt 2 lit. a) działanie SSP lub platformy T2S może zostać przeniesione do alternatywnej lokalizacji znajdującej się w tym samym lub innym regionie.

b)

W przypadku przeniesienia działania platformy T2S do innego regionu posiadacze DCA (i) wstrzymują się od wysyłania nowych instrukcji do platformy T2S oraz (ii) na wniosek [nazwa BC] przeprowadzają uzgodnienie i ponownie składają instrukcje zidentyfikowane jako brakujące, złożone w ciągu nie więcej niż pięciu minut przed momentem awarii albo wystąpienia nadzwyczajnego zdarzenia o charakterze zewnętrznym, a odpowiednie informacje w tym zakresie przekazują [nazwa BC].

5.   Zmiana godzin funkcjonowania

a)

Czas przetwarzania dziennego w TARGET2 może zostać przedłużony, a czas otwarcia nowego dnia operacyjnego TARGET2 opóźniony. W czasie przedłużonego funkcjonowania TARGET2 przetwarzanie zleceń płatniczych odbywa się zgodnie z niniejszym dodatkiem.

b)

Jeżeli awaria platformy T2S lub SSP miała miejsce w czasie dnia, ale została usunięta przed godziną 18.00, dopuszczalne jest przedłużenie przetwarzania dziennego w TARGET2, a tym samym opóźnienie czasu zamknięcia. W normalnych okolicznościach czas zamknięcia przedłuża się o nie więcej niż dwie godziny, a posiadaczy DCA powiadamia tak szybko, jak to możliwe. Ogłoszonej decyzji o opóźnieniu nie można cofnąć, nawet gdyby było to technicznie możliwe.

6.   Awarie związane z posiadaczami DCA

a)

Posiadacz DCA doświadczający problemu uniemożliwiającego mu realizację rozrachunku zleceń płatniczych w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] ponosi odpowiedzialność za jego rozwiązanie.

b)

Jeżeli posiadacz DCA niespodziewanie składa rażąco wysoką liczbę komunikatów, które zagrażają stabilności platformy T2S, i na wniosek [nazwa BC] nie zaprzestaje niezwłocznie takiego zachowania, [nazwa BC] może zablokować platformę T2S dla wszelkich dalszych komunikatów składanych przez takiego posiadacza DCA.

7.   Pozostałe postanowienia

a)

W przypadku awarii zakłócającej funkcjonowanie [nazwa BC] realizację niektórych lub wszystkich jego funkcji technicznych odnoszących się do TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] mogą przejąć inne BC Eurosystemu.

b)

[Nazwa BC] może żądać od posiadaczy DCA uczestniczenia w przeprowadzanych regularnie lub jednorazowo testach środków zapewnienia ciągłości działania i przetwarzania awaryjnego, szkoleniach lub innych działaniach o charakterze prewencyjnym, które [nazwa BC] uzna za niezbędne. Koszty ponoszone przez posiadaczy DCA w wyniku przeprowadzania takich testów lub innych działań pokrywają wyłącznie sami posiadacze DCA.

Dodatek V

HARMONOGRAM OPERACYJNY

1.

TARGET2 działa we wszystkie dni z wyjątkiem sobót, niedziel, Nowego Roku, Wielkiego Piątku oraz Poniedziałku Wielkanocnego (według kalendarza obowiązującego w miejscu siedziby EBC), 1 maja, 25 grudnia oraz 26 grudnia.

2.

Czasem odniesienia dla systemu jest czas lokalny w siedzibie EBC, tzn. CET (****).

3.

Bieżący dzień operacyjny rozpoczyna się wieczorem poprzedniego dnia operacyjnego i przebiega zgodnie z harmonogramem określonym w zestawie dokumentacji określającej zakres T2S.

4.

Platforma T2S jest dostępna dla trybu U2 A i A2 A w ciągu całego dnia rozrachunkowego, z wyjątkiem fazy obsługi technicznej od godz. 03.00 do godz. 05.00. Podczas fazy obsługi technicznej komunikaty wysłane z użyciem trybu A2 A podlegają kolejkowaniu. Nie jest możliwe składanie komunikatów przez tryb U2 A.

5.

Godziny operacyjne mogą zostać zmienione w razie podjęcia środków zapewnienia ciągłości działania na podstawie pkt 2 dodatku IV.

6.

Przegląd godzin operacyjnych i istotnych zdarzeń operacyjnych w ciągu dnia zawarty jest w następującej tabeli:

Harmonogram SSP

Harmonogram T2S

(stosowany do DCA)

Godzina

Opis

Godzina

Opis

18:45 – 19:00 (1)

Rozpoczęcie przetwarzania dziennego

(wysyłanie plików GL krótko po 18:45)

18:45 – 20:00

Początek dnia:

Zmiana daty operacyjnej

Końcowa granica czasowa dla przyjmowania danych CMS (19:00)

Przygotowanie rozrachunku nocnego

19:00 – 19:30 (1)

Rozrachunek nocny: dostarczanie płynności z SF na HAM i PM; z HAM i PHA na PM i z PM na DCA.

20:00 – 03:00

Rozrachunek nocny:

Pierwszy cykl rozrachunku nocnego

Ostatni cykl rozrachunku nocnego (Sekwencja X obejmuje częściowy rozrachunek nierozliczonych instrukcji płatniczych nadających się do częściowego rozrachunku, których rozrachunku nie dokonano z powodu braku papierów wartościowych; Sekwencja Y obejmuje spłatę w przypadku wielu dostawców płynności na koniec cyklu)

19:30 (1) – 22:00

Rozrachunek nocny (NTS1):

Komunikat o rozpoczęciu procedury,

Zaksięgowanie płynności na podstawie zleceń stałych w celu przetwarzania nocnego (procedura rozrachunkowa 6 dla systemów zewnętrznych i T2S)

 

22:00 – 01:00

Faza obsługi technicznej (2)

03:00 – 05:00

Faza obsługi technicznej (3)

01:00 – 06:45

Przetwarzanie nocne (procedura rozrachunkowa 6 dla systemów zewnętrznych i T2S)

05:00 – 18:00

Transakcje dzienne/Rozrachunek w czasie rzeczywistym (4):

Przygotowanie rozrachunku w czasie rzeczywistym (4)

Okno rozrachunku częściowego o 14:00 i o 15:45 (5) (po 15 minut)

16:00: Końcowa granica czasowa dla »dostawy za płatność« (DvP)

16:30: Automatyczny zwrot autokolateralizacji, następnie opcjonalne wykorzystanie wolnych środków (cash sweep)

17:40: Końcowa granica czasowa dla dwustronnie uzgodnionych operacji zarządzania skarbem (bilaterally agreed treasury management operations – BATM) i operacji banku centralnego (central bank operations – CBO)

17:45: Końcowa granica czasowa dla przychodzącego transferu płynności

Automatyczne wykorzystanie wolnych środków (cash sweep) po 17:45

18:00: Końcowa granica czasowa dla dostawy bez płatności (FOP)

06:45 – 07:00

Przerwa w działalności na przygotowanie operacji dziennych

 

 

07:00 – 18:00

Transakcje dzienne:

17:00: Końcowa granica czasowa dla płatności klientowskich

17:45: Końcowa granica czasowa dla transferów płynności na DCA

18:00: Końcowa granica czasowa dla płatności międzybankowych i przychodzących transferów płynności z DCA

 

 

18:00 – 18:45

18:15 (1): Końcowa granica czasowa dla korzystania z operacji kredytowo-depozytowych

Udostępnienie danych dla aktualizacji systemu księgowego bankom centralnym, krótko po 18:30

18:40 (1): Końcowa granica czasowa dla kredytu w banku centralnym (tylko KBC)

Przetwarzanie na koniec dnia

18:00 – 18:45

Koniec przetwarzania rozrachunku T2S

Ponowny rozrachunek i czyszczenie

Raportowanie i wyciągi na koniec dnia

Przypisy do tabeli:

(1)

Plus 15 minut w ostatnim dniu okresu utrzymywania rezerwy obowiązkowej.

(2)

W czasie weekendu lub świąt faza obsługi technicznej trwa przez cały weekend lub święto, tj. od 22:00 w piątek do 1:00 w poniedziałek, albo, w przypadku święta, od 22:00 w ostatnim dniu operacyjnym do 1:00 w następnym dniu operacyjnym.

(3)

W czasie weekendu lub świąt faza obsługi technicznej trwa przez cały weekend lub święto, tj. od 03:00 w sobotę do 05:00 w poniedziałek, albo, w przypadku święta, od 03:00 w dniu świątecznym do 05:00 w następnym dniu operacyjnym.

(4)

Przygotowanie rozrachunku w czasie rzeczywistym i rozrachunek w czasie rzeczywistym mogą rozpocząć się przed fazą obsługi technicznej, jeżeli ostatni cykl rozrachunku nocnego skończy się przed 03:00.

(5)

Każde okno rozrachunku częściowego trwa 15 minut. Rozrachunek częściowy stosuje się do nierozliczonych instrukcji płatniczych nadających się do częściowego rozrachunku, których rozrachunku nie dokonano z powodu braku papierów wartościowych.

Dodatek VI

TARYFA OPŁAT

Opłaty za usługi T2S

Od posiadaczy głównych rachunków w PM pobiera się następujące opłaty za usługi T2S w związku z DCA:

Pozycje taryfy

Cena

Objaśnienie

Usługi rozrachunkowe

Zlecenia przekazania płynności z DCA do DCA

9 eurocentów

od przelewu

Czynności w ramach salda (tj. blokada, zniesienie blokady, rezerwowanie płynności itd.)

6 eurocentów

od transakcji

Usługi w zakresie informacji

Raporty A2 A

0,4 eurocenta

od pozycji w każdym wygenerowanym raporcie A2 A

Zapytania A2 A

0,7 eurocenta

od pozycji objętej zapytaniem w każdej wygenerowanej odpowiedzi na zapytanie A2 A

Zapytania U2 A

10 eurocentów

od wykonanego wyszukiwania

Komunikaty połączone w pliku

0,4 eurocenta

od komunikatu w pliku

Przesyłanie

1,2 eurocenta

od przesyłki

(*)

Dyrektywa 98/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 maja 1998 r. w sprawie zamknięcia rozliczeń w systemach płatności i rozrachunku papierów wartościowych (Dz.U. L 166 z 11.6.1998, s. 45).

(**)

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/WE z dnia 16 września 2009 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzoru ostrożnościowego nad ich działalnością, zmieniająca dyrektywy 2005/60/WE i 2006/48/WE oraz uchylająca dyrektywę 2000/46/WE (Dz.U. L 267 z 10.10.2009, s. 7).

(***)

Dyrektywa 2007/64/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 listopada 2007 r. w sprawie usług płatniczych w ramach rynku wewnętrznego zmieniająca dyrektywy 97/7/WE, 2002/65/WE, 2005/60/WE i 2006/48/WE i uchylająca dyrektywę 97/5/WE (Dz.U. L 319 z 5.12.2007, s. 1).

(****)

CET uwzględnia zmianę na czas letni środkowoeuropejski (Central European Summer Time).

”;

32)

w załączniku III następujące definicje otrzymują brzmienie:

—   „»instytucja kredytowa« (credit institution)– a) instytucję kredytową w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 [i, jeżeli ma to zastosowanie, przepisów prawa krajowego implementujących art. 2 ust. 5 dyrektywy 2013/36/UE], podlegającą nadzorowi właściwego organu; albo b) inną instytucję kredytową w rozumieniu art. 123 ust. 2 Traktatu podlegającą nadzorowi o standardzie porównywalnym z nadzorem właściwego organu krajowego,

—   »oddział« (branch)– oddział w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 575/2013,

—   »niewykonanie zobowiązania« (event of default)– zaistnienie lub groźbę zaistnienia zdarzenia mogącego zagrozić wykonaniu zobowiązań podjętych przez dany podmiot na podstawie krajowych postanowień stanowiących implementację niniejszych wytycznych lub na podstawie innych zasad (w tym określonych przez Radę Prezesów w odniesieniu do operacji polityki pieniężnej Eurosystemu) mających zastosowanie do stosunku między tym podmiotem a którymkolwiek z BC Eurosystemu, w tym w szczególności:

a)

sytuację, w której podmiot przestaje spełniać kryteria dostępu lub wymagania techniczne określone w załączniku II oraz, o ile ma on zastosowanie, w załączniku V, lub sytuację, w której status podmiotu jako kontrahenta operacji polityki pieniężnej Eurosystemu zostaje zawieszony lub odebrany;

b)

wszczęcie postępowania upadłościowego w stosunku do podmiotu;

c)

złożenie wniosku o wszczęcie postępowania wskazanego w lit. b);

d)

wydanie przez podmiot pisemnego oświadczenia o niemożności spłaty całości lub części zadłużenia lub wykonania zobowiązań związanych z kredytem w ciągu dnia;

e)

zawarcie przez podmiot układu lub ugody z wierzycielami;

f)

sytuację, w której podmiot jest niewypłacalny lub niezdolny do spłaty swoich długów albo zostaje uznany za taki przez odpowiedni KBC strefy euro;

g)

sytuację, w której saldo dodatnie podmiotu na jego rachunku w PM albo jego DCA, względnie całość lub znacząca część aktywów podmiotu, zostają objęte środkiem zabezpieczającym, względnie podlegają zajęciu, egzekucji lub jakiemukolwiek innemu postępowaniu zmierzającemu do ochrony interesu publicznego lub praw wierzycieli podmiotu;

h)

sytuację, w której uczestnictwo danego podmiotu w innym systemie będącym komponentem TARGET2 lub systemie zewnętrznym zostaje zawieszone lub wypowiedziane;

i)

sytuację, w której jakiekolwiek istotne wystąpienie albo oświadczenie złożone przez podmiot przed zawarciem umowy lub wystąpienie albo oświadczenie, co do którego – zgodnie z prawem właściwym – przyjmuje się, że zostało złożone przez podmiot, okaże się nieprawidłowe lub nieprawdziwe; lub

j)

dokonanie przelewu (cesji) całości lub znaczącej części aktywów podmiotu.”;

33)

w załączniku III ust. 1–3 oraz przypis w ust. 3 lit. d) otrzymują brzmienie:

„1.

KBC strefy euro udzielają kredytu w ciągu dnia instytucjom kredytowym mającym siedzibę w EOG będącym uprawnionymi kontrahentami operacji polityki pieniężnej Eurosystemu, mającym dostęp do kredytu w banku centralnym i posiadającym rachunek w danym KBC strefy euro, w tym także jeżeli instytucje te działają za pośrednictwem oddziału z siedzibą w EOG, jak również posiadającym siedzibę w EOG oddziałom instytucji kredytowych z siedzibą poza EOG, o ile oddziały takie mają siedzibę w tym samym państwie, co dany KBC strefy euro. Kredytu w ciągu dnia nie udziela się jednakże podmiotom podlegającym środkom ograniczającym przyjętym przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. b), art. 75 lub art. 215 Traktatu, [których wprowadzenia zdaniem [oznaczenie BC/kraju], po poinformowaniu EBC, nie da się pogodzić ze sprawnym funkcjonowaniem TARGET2].

2.

Kredytu w ciągu dnia udziela się także następującym podmiotom:

a)

skreślono;

b)

instytucjom kredytowym mającym siedzibę w EOG niebędącym uprawnionymi kontrahentami operacji polityki pieniężnej Eurosystemu lub niemającym dostępu do kredytu w banku centralnym, w tym także, jeżeli działają one za pośrednictwem oddziału zlokalizowanego w EOG oraz za pośrednictwem oddziału z siedzibą w EOG, jak również posiadającym siedzibę w EOG oddziałom instytucji kredytowych z siedzibą poza EOG;

c)

ministerstwom finansów lub odpowiadającym im organom rządów centralnych lub regionalnych państw członkowskich działającym na rynkach pieniężnych oraz instytucjom sektora publicznego państw członkowskich uprawnionym do prowadzenia rachunków klientów;

d)

przedsiębiorstwom inwestycyjnym mającym siedzibę w EOG, o ile zawarły one porozumienie z kontrahentem operacji polityki pieniężnej Eurosystemu zapewniające pokrycie wszelkich pozycji debetowych pozostałych na koniec danego dnia; oraz

e)

podmiotom innym niż te, o których mowa w lit. b), które zarządzają systemami zewnętrznymi i działają w tym charakterze, o ile uzgodnienia w sprawie udzielania takim podmiotom kredytu w ciągu dnia zostały uprzednio przedstawione Radzie Prezesów i zostały przez nią zatwierdzone.

3.

Kredyt w ciągu dnia udzielany podmiotom, o których mowa w ust. 2 lit. b)–e), zgodnie z art. 19 wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) (8), ograniczony jest do danego dnia i nie jest możliwe jego przedłużenie do następnego dnia.

W drodze wyjątku Rada Prezesów może, wydając uprzednią decyzję z uzasadnieniem, przyznać określonym uprawnionym partnerom centralnym (CCP) dostęp do kredytu w banku centralnym, w zakresie art. 139 ust. 2 lit. c) Traktatu w związku z art. 18 i art. 42 Statutu ESBC oraz art. 1 ust. 1 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60). Takimi uprawnionymi CCP są CCP, którzy w każdym odpowiednim momencie:

a)

są podmiotami uprawnionymi wskazanymi w ust. 2 lit. e), pod warunkiem że takie uprawnione podmioty są również autoryzowanymi CCP zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami Unii lub prawem krajowym;

b)

mają siedzibę w strefie euro;

c)

podlegają nadzorowi ostrożnościowemu lub nadzorowi systemowemu właściwego organu;

d)

spełniają wymogi nadzoru systemowego dotyczące miejsca położenia infrastruktury świadczącej usługi w euro, okresowo nowelizowane i ogłaszane na stronie internetowej EBC (9);

e)

posiadają rachunki w module płatniczym (PM) w TARGET2;

f)

mają dostęp do kredytu w ciągu dnia.

(8)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 z dnia 19 grudnia 2014 r. w sprawie implementacji ram prawnych polityki pieniężnej Eurosystemu (EBC/2014/60) (Dz.U. L 91 z 2.4.2015, s. 3)."

(9)  Obecna polityka Eurosystemu w zakresie miejsca położenia infrastruktury określona jest w następujących komunikatach, dostępnych na stronie internetowej EBC pod adresem www.ecb.europa.eu: a) »Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area« z dnia 3 listopada 1998 r.; b) »The Eurosystem's policy with regard to consolidation in central counterparty clearing« z dnia 27 września 2001 r.; c) »The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions« z dnia 19 lipca 2007 r.; d) »The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’« z dnia 20 listopada 2008 r.; e) »The Eurosystem's oversight policy framework« z lipca 2011 r., z zastrzeżeniem wyroku z dnia 4 marca 2015 r., Zjednoczone Królestwo przeciwko Europejskiemu Bankowi Centralnemu, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.”;"

34)

w załączniku III ust. 4 i 9 otrzymują brzmienie:

„4.

Kredytu w ciągu dnia udziela się za kwalifikowanym zabezpieczeniem, w formie zabezpieczonych śróddziennych przekroczeń salda lub śróddziennych transakcji z przyrzeczeniem odkupu, z zachowaniem postanowień dotyczących dodatkowych minimalnych cech wspólnych (w tym dotyczących wymienionych w nich zdarzeń niewykonania zobowiązania oraz ich skutków) ustalanych przez Radę Prezesów w odniesieniu do operacji polityki pieniężnej Eurosystemu. Kwalifikowane zabezpieczenie składa się z aktywów tego samego rodzaju, co aktywa kwalifikowane do wykorzystania w operacjach polityki pieniężnej Eurosystemu, oraz podlega tym samym zasadom wyceny i kontroli ryzyka, co zasady określone w części czwartej wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60).”;

„9.

Niespłacenie kredytu w ciągu dnia przez podmiot, o którym mowa w ust. 1, na koniec dnia uważa się automatycznie za wniosek takiego podmiotu o skorzystanie z kredytu w banku centralnym.”;

35)

dodaje się załącznik IIIa w brzmieniu:

„ZAŁĄCZNIK IIIA

WARUNKI OPERACJI AUTOKOLATERALIZACJI

Definicje

Użyte w niniejszym załączniku określenia oznaczają:

1)   »autokolateralizacja« (auto-collateralisation)– kredyt w ciągu dnia udzielany przez KBC strefy euro w pieniądzu banku centralnego uruchamiany, gdy posiadacz DCA nie ma wystarczających środków dla rozrachunku transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, przy czym taki kredyt w ciągu dnia zabezpieczany jest na papierach wartościowych, na zakup których jest udzielany (zabezpieczenie on flow) albo na papierach wartościowych będących już w posiadaniu posiadacza DCA (zabezpieczenie on stock);

2)   »dostępna płynność« (available liquidity)– saldo kredytowe na DCA pomniejszone o kwotę ustanowionych rezerw płynności lub blokad środków na DCA;

3)   »dedykowany rachunek pieniężny« (Dedicated Cash Account – DCA)– rachunek posiadany przez posiadacza DCA, otwarty w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju], wykorzystywany do płatności pieniężnych w związku z rozrachunkiem papierów wartościowych w T2S;

4)   »instytucja kredytowa« (credit institution)– a) instytucję kredytową w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 [i, jeżeli ma to zastosowanie, przepisów prawa krajowego implementujących art. 2 ust. 5 dyrektywy 2013/36/UE], podlegającą nadzorowi właściwego organu; albo b) inną instytucję kredytową w rozumieniu art. 123 ust. 2 Traktatu podlegającą nadzorowi o standardzie porównywalnym z nadzorem właściwego organu krajowego;

5)   »oddział« (branch)– oddział w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 575/2013;

6)   »bliskie powiązania« (close links)– bliskie powiązania w rozumieniu art. 138 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);

7)   »postępowanie upadłościowe« (insolvency proceedings)– postępowanie upadłościowe w rozumieniu art. 2 lit. j) dyrektywy 98/26/WE;

8)   »niewykonanie zobowiązania« (event of default)– zaistnienie lub groźbę zaistnienia zdarzenia mogącego zagrozić wykonaniu zobowiązań podjętych przez dany podmiot na podstawie [postanowienia implementujące zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2 oraz postanowienia niniejszego załącznika IIIa] lub na podstawie innych zasad (w tym określonych przez Radę Prezesów w odniesieniu do operacji polityki pieniężnej Eurosystemu) mających zastosowanie do stosunku między tym podmiotem a którymkolwiek z BC Eurosystemu, w tym w szczególności:

a)

sytuację, w której podmiot przestaje spełniać kryteria dostępu lub wymagania techniczne określone w [postanowienia implementujące zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2 oraz, o ile mają zastosowanie, załącznika V] lub sytuację, w której status podmiotu jako kontrahenta operacji polityki pieniężnej Eurosystemu zostaje zawieszony lub odebrany;

b)

wszczęcie postępowania upadłościowego w stosunku do podmiotu;

c)

złożenie wniosku o wszczęcie postępowania wskazanego w lit. b);

d)

wydanie przez podmiot pisemnego oświadczenia o niemożności spłaty całości lub części zadłużenia lub wykonania zobowiązań związanych z kredytem w ciągu dnia;

e)

zawarcie przez podmiot układu lub ugody z wierzycielami;

f)

sytuację, w której podmiot jest niewypłacalny lub niezdolny do spłaty swoich długów albo zostaje uznany za taki przez [nazwa BC];

g)

sytuację, w której saldo dodatnie podmiotu na jego rachunku w PM lub DCA, względnie całość lub znacząca część aktywów podmiotu, zostają objęte środkiem zabezpieczającym, względnie podlegają zajęciu, egzekucji lub jakiemukolwiek innemu postępowaniu zmierzającemu do ochrony interesu publicznego lub praw wierzycieli podmiotu;

h)

sytuację, w której uczestnictwo danego podmiotu w innym systemie będącym komponentem TARGET2 lub systemie zewnętrznym zostaje zawieszone lub wypowiedziane;

i)

sytuację, w której jakiekolwiek istotne wystąpienie albo oświadczenie złożone przez podmiot przed zawarciem umowy lub wystąpienie albo oświadczenie, co do którego – zgodnie z prawem właściwym – przyjmuje się, że zostało złożone przez podmiot, okaże się nieprawidłowe lub nieprawdziwe; lub

j)

dokonanie przelewu (cesji) całości lub znaczącej części aktywów podmiotu.

Uprawnione podmioty

1.

Niezależnie od pkt 13, [nazwa BC] od dnia 6 lutego 2017 r. udostępnia na wniosek usługę autokolateralizacji podmiotom, którym udziela kredytu w ciągu dnia zgodnie z załącznikiem III, o ile podmioty te posiadają zarówno DCA jak i rachunek w PM w [nazwa BC] i nie podlegają środkom ograniczającym przyjętym przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. b), art. 75 lub art. 215 Traktatu [których zastosowania, zdaniem [oznaczenie BC/kraju], po poinformowaniu EBC, nie da się pogodzić ze sprawnym funkcjonowaniem TARGET2].

2.

Autokolateralizacja ograniczona jest do stosowania w ciągu dnia. Nie jest możliwe jej przedłużenie do następnego dnia.

Kwalifikowane zabezpieczenie

3.

Autokolateralizacja opiera się na kwalifikowanym zabezpieczeniu. Kwalifikowane zabezpieczenie składa się z aktywów tego samego rodzaju, co aktywa kwalifikowane do wykorzystania w operacjach polityki pieniężnej Eurosystemu, oraz podlega tym samym zasadom wyceny i kontroli ryzyka, co zasady określone w części czwartej wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60).

Ponadto, zabezpieczenie kwalifikowane dla autokolateralizacji:

a)

może być ograniczone przez KBC strefy euro poprzez wykluczenie z góry przedmiotów zabezpieczenia potencjalnie związanych z bliskimi powiązaniami;

b)

w przypadku wykorzystania transgranicznego podlega przekazaniu na zabezpieczenie za pośrednictwem powiązania uznanego przez Radę Prezesów EBC za kwalifikowane dla wykorzystania w operacjach kredytowych Eurosystemu, podanego do wiadomości na stronie EBC (10);

c)

podlega pewnym uznaniowym rozstrzygnięciom dotyczącym wykluczenia kwalifikowanych zabezpieczeń, do których KBC strefy euro są upoważnione decyzjami Rady Prezesów EBC.

4.

Instrumenty dłużne emitowane lub gwarantowane przez podmiot lub przez osobę trzecią, z którą ten podmiot ma bliskie powiązania, akceptuje się jako kwalifikowane zabezpieczenie wyłącznie w sytuacjach wskazanych w wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60).

Udzielanie kredytu i procedura ściągnięcia

5.

Autokolateralizacja może być udzielana wyłącznie w dniach operacyjnych.

6.

Kredyt uzyskany poprzez autokolateralizację udzielany jest bez oprocentowania.

7.

Za udzielenie autokolateralizacji pobiera się opłaty zgodnie z taryfą opłat załączoną jako dodatek VI do załącznika IIa.

8.

Autokolateralizacja może być w każdej chwili podczas dnia spłacona przez posiadacza DCA zgodnie z procedurą opisaną w specyfikacji UDFS T2S.

9.

Autokolateralizacja podlega spłacie nie później niż w chwili określonej w [postanowienia implementujące zharmonizowane warunki otwierania i prowadzenia dedykowanego rachunku pieniężnego w TARGET2], zgodnie z następującą procedurą:

a)

[nazwa BC] działający przez platformę T2S składa instrukcję spłaty, która podlega rozrachunkowi, o ile są dostępne środki pieniężne w celu spłaty niespłaconej autokolateralizacji;

b)

jeżeli po wykonaniu kroku a) saldo na DCA nie jest wystarczające do spłaty niespłaconej autokolateralizacji, [nazwa BC] działający przez platformę T2S sprawdza inne DCA otwarte w jego księgach dla tego samego posiadacza DCA i przekazuje środki z części albo wszystkich tych DCA na DCA, którego dotyczy instrukcja spłaty;

c)

jeżeli po wykonaniu kroków a) i b) saldo na DCA nie jest wystarczające do spłaty niespłaconej autokolateralizacji, uznaje się, że posiadacz DCA udzielił [nazwa BC] instrukcję przekazania przedmiotu zabezpieczenia użytego dla uzyskania niespłaconej autokolateralizacji na rachunek zabezpieczenia [nazwa BC]. [Nazwa BC] dostarcza następnie płynności w celu spłaty niespłaconej autokolateralizacji i bez nieuzasadnionej zwłoki obciąża odpowiedni rachunek w PM posiadacza DCA.

d)

[nazwa BC] nalicza opłatę karną 1 000 EUR za każdy dzień operacyjny, w którym dochodzi do przynajmniej jednego przypadku przeniesienia przedmiotu zabezpieczenia zgodnie z lit. c).

Zawieszenie, ograniczenie lub pozbawienie możliwości autokolateralizacji

10.

a)

[Nazwa BC] zawiesza dostęp do usługi autokolateralizacji lub pozbawia takiego dostępu w przypadku zaistnienia jednego z następujących przypadków:

(i)

DCA albo rachunek w PM danego podmiotu w [nazwa BC] zostanie zawieszony lub zamknięty;

(ii)

dany podmiot przestanie spełniać wymogi określone w [postanowienia implementujące niniejsze warunki operacji autokolateralizacji];

(iii)

właściwy organ sądowy lub inny właściwy organ postanowi o wszczęciu w stosunku do danego podmiotu postępowania mającego na celu jego likwidację; zostanie powołany dla podmiotu likwidator lub podobny organ lub wszczęte zostanie inne podobne postępowanie;

(iv)

dany podmiot zostanie objęty blokadą środków finansowych lub innymi podjętymi przez Unię środkami skutkującymi ograniczeniem zdolności tego podmiotu do korzystania ze swoich środków;

(v)

status danego podmiotu jako kontrahenta operacji polityki pieniężnej Eurosystemu zostanie zawieszony lub odebrany.

b)

[Nazwa BC] może pozbawić dostępu do usługi autokolateralizacji w przypadku, gdy inny KBC zawiesi lub wypowie uczestnictwo posiadacza DCA w TARGET2 zgodnie z art. 24 ust. 2 lit. b)–d) załącznika IIa lub w przypadku wystąpienia jednego lub większej liczby zdarzeń niewykonania zobowiązania (innych niż te, o których mowa w art. 24 ust. 2 lit. a) załącznika IIa).

c)

Eurosystem może podjąć decyzję o zawieszeniu, ograniczeniu lub pozbawieniu kontrahentów dostępu do instrumentów polityki pieniężnej ze względu na wymogi ostrożnościowe lub w inny sposób zgodny z art. 158 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60). W takich przypadkach [nazwa BC] wykonuje taką decyzję w odniesieniu do dostępu do usługi autokolateralizacji zgodnie z postanowieniami umownymi lub normatywnymi stosowanymi przez [nazwa BC].

d)

[Nazwa BC] może podjąć decyzję o zawieszeniu lub ograniczeniu dostępu posiadacza DCA do usługi autokolateralizacji lub o pozbawieniu go takiego dostępu w razie uznania posiadacza DCA za stwarzającego ryzyko z punktu widzenia wymogów ostrożnościowych. W takich przypadkach [nazwa BC] natychmiast powiadamia o tym na piśmie EBC, inne KBC strefy euro i przyłączone KBC. W razie potrzeby Rada Prezesów podejmuje decyzję w sprawie jednolitego wprowadzenia zastosowanych środków we wszystkich systemach będących komponentami TARGET2.

11.

Decyzja [nazwa BC] podjęta zgodnie z pkt 10 lit. d) powyżej o zawieszeniu lub ograniczeniu dostępu posiadacza DCA do usługi autokolateralizacji lub o pozbawieniu go takiego dostępu wymaga dla swojej skuteczności zatwierdzenia przez EBC.

12.

W drodze odstępstwa od postanowień pkt 11, w razie pilnych okoliczności [nazwa BC] może zawiesić dostęp posiadacza DCA do usługi autokolateralizacji ze skutkiem natychmiastowym. W takim przypadku [nazwa BC] natychmiast zawiadamia o tym na piśmie EBC. EBC jest uprawniony do uchylenia decyzji [nazwa BC]. Jednakże w przypadku nieprzesłania przez EBC [nazwa BC] takiej decyzji uchylającej w ciągu dziesięciu dni operacyjnych od otrzymania przez EBC zawiadomienia, decyzję [nazwa BC] uważa się za zatwierdzoną przez EBC.

Przepis przejściowy

13.

W drodze odstępstwa od postanowień pkt 1, w okresie od dnia 22 czerwca 2015 r. do dnia 6 lutego 2017 r. [nazwa BC] może udostępniać na wniosek usługę autokolateralizacji podmiotom, którym udziela kredytu w ciągu dnia zgodnie z załącznikiem III, o ile podmioty te posiadają zarówno DCA, jak i rachunek w PM w [nazwa BC] i nie podlegają środkom ograniczającym przyjętym przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. b), art. 75 lub art. 215 Traktatu [których zastosowania, zdaniem [oznaczenie BC/kraju], po poinformowaniu EBC, nie da się pogodzić ze sprawnym funkcjonowaniem TARGET2].

(10)  http://www.ecb.int/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html”;"

36)

w załączniku IV w pkt 18 ppkt 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:

„b)

drugiej stałej opłaty miesięcznej w wysokości od 417 EUR do 8 334 EUR, proporcjonalnie do wartości bazowej brutto rozrachunków pieniężnych w euro danego systemu zewnętrznego (opłata stała II):

Zakres

Od (mln EUR/dzień)

Do (mln EUR/dzień)

Opłata roczna

Opłata miesięczna

1

0

mniej niż 1 000

5 000 EUR

417 EUR

2

1 000

mniej niż 2 500

10 000 EUR

833 EUR

3

2 500

mniej niż 5 000

20 000 EUR

1 667 EUR

4

5 000

mniej niż 10 000

30 000 EUR

2 500 EUR

5

10 000

mniej niż 50 000

40 000 EUR

3 333 EUR

6

50 000

mniej niż 500 000

50 000 EUR

4 167 EUR

7

więcej niż 500 000

100 000 EUR

8 334 EUR

Bank centralny systemu zewnętrznego oblicza wartość brutto transakcji pieniężnych w euro danego systemu zewnętrznego raz do roku, na podstawie takiej wartości brutto za ostatni rok; wynik tych obliczeń wykorzystuje się do ustalenia opłat pobieranych od dnia 1 stycznia każdego roku kalendarzowego. Wartość brutto nie obejmuje transakcji podlegających rozrachunkowi na DCA”;

37)

w załączniku V tytuł otrzymuje brzmienie:

„UZUPEŁNIAJĄCE I ZMODYFIKOWANE ZHARMONIZOWANE WARUNKI OTWIERANIA I PROWADZENIA RACHUNKU W PM W TARGET2 Z WYKORZYSTANIEM DOSTĘPU PRZEZ INTERNET”;

38)

w załączniku V art. 2 otrzymuje brzmienie:

„1.   Użyte w niniejszym załączniku wyrażenia oznaczają:

—   »organy certyfikacyjne« (certification authorities) – jeden lub większą liczbę KBC wyznaczonych przez Radę Prezesów jako organy certyfikacyjne do podejmowania w imieniu Eurosystemu działań w zakresie wydawania, cofania i odnawiania certyfikatów elektronicznych oraz zarządzania tymi certyfikatami,

—   »certyfikaty elektroniczne« (electronic certificates) lub »certyfikaty« (certificates)– wydany przez organ certyfikacyjny elektroniczny plik łączący klucz publiczny z tożsamością, używany w następujących celach: do weryfikacji, że klucz publiczny należy do określonej osoby, do potwierdzenia tożsamości posiadacza, do sprawdzenia podpisu tej osoby albo do zaszyfrowania komunikatu adresowanego do tej osoby. Certyfikaty przechowuje się na fizycznie istniejącym urządzeniu, takim jak karta chipowa albo pamięć USB, przy czym ilekroć mowa jest o certyfikatach, rozumie się przez to również takie fizycznie istniejące urządzenia. Certyfikaty pełnią zasadniczą rolę w procesie identyfikacji użytkowników uzyskujących dostęp do TARGET2 przez internet i przekazujących komunikaty płatnicze albo kontrolne,

—   »posiadacz certyfikatu« (certificate holder)– osobę określoną z imienia i nazwiska, zidentyfikowaną i wskazaną przez uczestnika TARGET2 jako uprawnioną do dostępu przez internet do rachunku uczestnika w TARGET2. Wniosek uczestnika o certyfikaty podlega weryfikacji przez KBC państwa, w którym ma siedzibę uczestnik, oraz przekazaniu organom certyfikacyjnym, które z kolei wydają certyfikaty wiążące klucz publiczny z danymi potwierdzającymi tożsamość uczestnika,

—   »dostęp przez internet« (internet-based access)– wybór przez uczestnika rachunku w PM dostępnego jedynie przez internet, przy czym uczestnik przekazuje komunikaty płatnicze albo komunikaty kontrolne do TARGET2 za pośrednictwem internetu,

—   »dostawca usług internetowych« (internet service provider) – przedsiębiorstwo lub organizację, tj. bramę sieciową, z której uczestnik TARGET2 korzysta w celu uzyskiwania dostępu do swojego rachunku w TARGET2 z wykorzystaniem dostępu przez internet.

2.   Na potrzeby niniejszego załącznika definicja »zlecenia płatnicze« otrzymuje brzmienie:

»zlecenie płatnicze« (payment order) oznacza polecenie przelewu, zlecenie przekazania płynności lub instrukcję polecenia zapłaty.”;

39)

w załączniku V w art. 4 pkt 2 i 9 otrzymują brzmienie:

„2)

w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 otrzymuje brzmienie:

»1.   TARGET2 umożliwia rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym płatności w euro, przeprowadzany w pieniądzu banku centralnego na rachunkach w PM.«;

b)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

»2.   W TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane są następujące zlecenia płatnicze:

a)

zlecenia płatnicze wynikające bezpośrednio z operacji polityki pieniężnej Eurosystemu lub z nimi związane;

b)

rozrachunek tej części operacji dewizowych Eurosystemu, której walutą jest euro;

c)

rozrachunek przelewów w euro wynikających z transakcji w transgranicznych wysokokwotowych systemach kompensowania;

d)

rozrachunek przelewów w euro wynikających z transakcji w systemowo ważnych systemach płatności detalicznych w euro; oraz

e)

inne zlecenia płatnicze w euro skierowane do uczestników TARGET2.«;

c)

dodaje się ust. 2a w brzmieniu:

»2a.   Z uwagi na wymogi jasności i przejrzystości, z powodów technicznych, uczestnicy z dostępem przez internet nie mogą składać zleceń przekazania płynności z PM do DCA.«;

d)

ust. 4 otrzymuje brzmienie:

»4.   Podmiotem świadczącym usługi na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa jest [nazwa BC]. Działania i zaniechania KBC dostarczających SSP oraz organów certyfikacyjnych są uważane za działania i zaniechania [nazwa BC], za które ponosi on odpowiedzialność zgodnie z art. 31. Uczestnictwo na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa nie prowadzi do powstania stosunków umownych między uczestnikami a KBC dostarczającymi SSP, w zakresie, w jakim działają one w tym charakterze. Instrukcje, komunikaty lub informacje otrzymywane przez uczestnika z SSP lub przesyłane przez uczestnika do SSP w związku z usługami świadczonymi na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa uważa się za otrzymywane od [nazwa BC] lub wysyłane do [nazwa BC].«; oraz

e)

ust. 6 otrzymuje brzmienie:

»6.   Uczestnictwo w TARGET2 następuje poprzez uczestnictwo w systemie będącym komponentem TARGET2. Niniejsze warunki uczestnictwa określają wzajemne prawa i obowiązki posiadaczy rachunków w PM w TARGET2-[oznaczenie BC/kraju] oraz [nazwa BC]. Zasady przetwarzania zleceń płatniczych (tytuł IV) odnoszą się do wszystkich zleceń płatniczych składanych lub płatności otrzymywanych przez dowolnego posiadacza rachunku w PM; stosuje się je z zastrzeżeniem załącznika V.«”;

„9)

art. 13 otrzymuje brzmienie:

»Na potrzeby TARGET2 za zlecenia płatnicze uznaje się:

a)

polecenia przelewu;

b)

instrukcje polecenia zapłaty otrzymywane na podstawie upoważnienia polecenia zapłaty. Uczestnicy korzystający z dostępu przez internet nie mają możliwości wysyłania instrukcji polecenia zapłaty ze swoich rachunków w PM;

c)

zlecenia przekazania płynności.«”;

40)

w dodatku IIA do załącznika V pkt 3 otrzymuje brzmienie:

„3.

[Nazwa BC] bezpłatnie wydaje i utrzymuje do pięciu aktywnych certyfikatów na uczestnika dla każdego rachunku w PM. [Nazwa BC] pobiera opłatę w wysokości 120 EUR za wydanie każdego dodatkowego aktywnego certyfikatu. [Nazwa BC] pobiera roczną opłatę za obsługę w wysokości 30 EUR za każdy dodatkowy aktywny certyfikat. Aktywne certyfikaty są ważne przez trzy lata.”.

Artykuł 2

Skuteczność i implementacja

1.   Niniejsze wytyczne stają się skuteczne z dniem zawiadomienia o nich krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro.

2.   Do dnia 22 czerwca 2015 r. krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą jest euro, podejmują środki konieczne do zapewnienia zgodności z postanowieniami niniejszych wytycznych. Najpóźniej do dnia 6 maja 2015 r. KBC powiadamiają EBC o treści aktów prawnych i innych czynnościach związanych z tymi środkami.

Artykuł 3

Adresaci

Niniejsze wytyczne adresowane są do wszystkich banków centralnych Eurosystemu.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 2 kwietnia 2015 r.

W imieniu Rady Prezesów EBC

Mario DRAGHI

Prezes EBC


(1)  Wytyczne EBC/2007/2 z dnia 26 kwietnia 2007 r. w sprawie transeuropejskiego automatycznego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 1).

(2)  Wytyczne EBC/2012/27 z dnia 5 grudnia 2012 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (Dz.U. L 30 z 30.1.2013, s. 1).

(3)  Wytyczne EBC/2010/2 z dnia 21 kwietnia 2010 r. w sprawie TARGET2-Securities (Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 65).

(4)  Wytyczne EBC/2012/13 z dnia 18 lipca 2012 r. w sprawie TARGET2-Securities (Dz.U. L 215 z 11.8.2012, s. 19).