ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 80 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 58 |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
DECYZJE
25.3.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 80/1 |
DECYZJA KOMISJI (UE) 2015/454
z dnia 9 lipca 2014 r.
w sprawie pomocy państwa SA.34823 (2012/C), SA.36004 (2013/NN), SA.37965 (2013/N), SA.37966 (2013/N), SA.37967 (2013/N) wdrożonej przez Grecję na rzecz Alpha Bank Group związanej z:
— |
dokapitalizowaniem i restrukturyzacją Alpha Bank SA, |
— |
restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją Banku Spółdzielczego Macedonii Zachodniej przez zlecenie rozrachunku na rzecz Alpha Bank SA, |
— |
restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją Banku Spółdzielczego Ewii przez zlecenie rozrachunku na rzecz Alpha Bank SA, |
— |
restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją Banku Spółdzielczego Dodekanezu przez zlecenie rozrachunku na rzecz Alpha Bank SA |
(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 4662)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 108 ust. 2 akapit pierwszy,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności jego art. 62 ust. 1 lit. a),
po wezwaniu państw członkowskich i innych zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z przywołanymi artykułami,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
1.1. PROCEDURA DOTYCZĄCA ALPHA BANK
(1) |
Decyzją z dnia 19 listopada 2008 r. Komisja zatwierdziła program zatytułowany „Środki wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji” („program wsparcia na rzecz greckich banków”), opracowany w celu zapewnienia stabilności greckiego systemu finansowego. Program wsparcia na rzecz greckich banków pozwala na przyznanie pomocy w ramach trzech środków składowych: dokapitalizowania, gwarancji i rządowej pożyczki obligacyjnej (1). W maju 2009 r. Grecja dokapitalizowała Alpha Bank Group („bank”) w ramach środka dokapitalizowania. |
(2) |
W motywie 14 decyzji z dnia 19 listopada 2008 r. wskazuje się, że w odniesieniu do beneficjentów środka dokapitalizowania Komisji zostanie zgłoszony plan restrukturyzacji. |
(3) |
Dnia 2 sierpnia 2010 r. władze greckie przedłożyły Komisji plan restrukturyzacji w odniesieniu do banku. Komisja zarejestrowała ten plan i jego późniejsze aktualizacje oraz dodatkowe informacje przedłożone przez władze greckie jako sprawę SA.30342 (PN 26/2010), a następnie sprawę SA.32786 (2011/PN). |
(4) |
Bank wielokrotnie korzystał z gwarancji państwowych dotyczących instrumentów dłużnych i z rządowych pożyczek obligacyjnych w ramach programu wsparcia na rzecz greckich banków (2). Skorzystał także z awaryjnego wsparcia płynnościowego gwarantowanego przez państwo. |
(5) |
Dnia 20 kwietnia 2012 r. grecki fundusz stabilności finansowej (Hellenic Financial Stability Fund, „HFSF”) udzielił bankowi pisemnego zobowiązania dotyczącego udziału w planowanym podwyższeniu kapitału podstawowego banku. Dnia 28 maja 2012 r. HFSF przyznał bankowi dokapitalizowanie pomostowe w wysokości 1 900 mln EUR („pierwsze dokapitalizowanie pomostowe”). |
(6) |
W maju 2012 r. władze greckie zgłosiły Komisji pisemne zobowiązanie, które bank otrzymał od HFSF. W związku z tym, że środek został już wdrożony, Komisja zarejestrowała go jako pomoc niezgłoszoną (sprawa SA.34823 (2012/NN)). |
(7) |
Decyzją z dnia 27 lipca 2012 r. Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające dotyczące pierwszego dokapitalizowania pomostowego („decyzja o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank”) (3). |
(8) |
Dnia 12 października 2012 r. HFSF udzielił bankowi swojej zgody na nabycie Emporiki Bank od Crédit Agricole SA („Crédit Agricole”). Dnia 16 października 2012 r. Crédit Agricole i bank podpisały umowę o zakupie udziałów. |
(9) |
Przed tą datą władze greckie poinformowały służby Komisji o przebiegu tego procesu i warunkach możliwego nabycia Emporiki Bank. |
(10) |
Dnia 23 listopada 2012 r. służby Komisji wysłały pismo do władz greckich, w którym przedstawiły swoją wstępną ocenę nabycia. |
(11) |
W grudniu 2012 r. HFSF przyznał bankowi drugie dokapitalizowanie pomostowe w wysokości 1 042 mln EUR („drugie dokapitalizowanie pomostowe”). Dnia 21 grudnia 2012 r. HFSF udzielił bankowi pisemnego zobowiązania dotyczącego swojego udziału w podwyższeniu kapitału podstawowego banku i w emitowanych instrumentach kapitału zamiennego na całkowitą kwotę 1 629 mln EUR (4). Dnia 27 grudnia 2012 r. władze greckie zgłosiły powyższe środki do Komisji (5). |
(12) |
W maju 2013 r. bank ogłosił skuteczne zakończenie emisji praw poboru o wartości 457,1 mln EUR i przydział wszystkich akcji zaoferowanych w ramach dodatkowej oferty na rynku niepublicznym o wartości 92,9 mln EUR. Dnia 3 czerwca 2013 r. HFSH dokonał konwersji pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego na kapitał własny oraz dokonał na rzecz banku zastrzyku kapitałowego w dodatkowej kwocie 1 079 mln EUR („dokapitalizowanie z wiosny 2013 r.”). |
(13) |
Dnia 19 grudnia 2013 r. władze greckie przedłożyły Komisji informację dotyczącą warunków dokapitalizowania z wiosny 2013 r. |
(14) |
Dnia 12 czerwca 2014 r. władze greckie przedłożyły Komisji końcowy plan restrukturyzacji banku („plan restrukturyzacji”). Tego samego dnia przedstawiły informację o gwarantowanym przez państwo awaryjnym wsparciu płynnościowym. Wskazały, że mają zamiar nadal udzielać bankowi pomocy na utrzymanie płynności finansowej oraz gwarancji państwowych w odniesieniu do instrumentów dłużnych oraz rządowych pożyczek obligacyjnych w ramach programu wsparcia na rzecz greckich banków (6). |
(15) |
Komisja odbyła szereg spotkań i telekonferencji oraz uczestniczyła w wymianie korespondencji elektronicznej z przedstawicielami władz greckich i banku. |
(16) |
Grecja zgadza się, aby – w drodze wyjątku – niniejszą decyzję przyjęto wyłącznie w języku angielskim. |
1.2. PROCEDURA DOTYCZĄCA WSPARCIA ZE STRONY PAŃSTWA PRZYZNANEGO NA RZECZ TRZECH BANKÓW SPÓŁDZIELCZYCH
(17) |
Dnia 3 grudnia 2013 r. Grecja poinformowała Komisję o przewidywanej restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji trzech banków spółdzielczych („trzy banki spółdzielcze”), tj. Banku Spółdzielczego Dodekanezu („Dodecanese Bank”), Banku Spółdzielczego Ewii („Evia Bank”) i Banku Spółdzielczego Macedonii Zachodniej („Western Macedonia Bank”). |
(18) |
Dnia 4 grudnia 2013 r. służby Komisji zwróciły się do Grecji o przedłożenie informacji dotyczących przewidywanej restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji trzech banków spółdzielczych. |
(19) |
Dnia 5 grudnia 2013 r. Grecja przedłożyła służbom Komisji wymagane informacje. |
(20) |
Dnia 8 grudnia 2013 r. narodowy bank Grecji przystąpił do restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji trzech banków spółdzielczych i przekazania wybranych zobowiązań trzech banków spółdzielczych do banku. |
(21) |
Dnia 17 grudnia 2013 r. Grecja zgłosiła wsparcie ze strony państwa przyznane w ramach restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji trzech banków spółdzielczych. |
2. OPIS
2.1. BANK I JEGO TRUDNOŚCI
2.1.1. Ogólna sytuacja greckiego sektora bankowego
(22) |
Jak pokazano w tabeli 1, realny produkt krajowy brutto („PKB”) Grecji spadł o 20 % w okresie 2008–2012. W związku z tym greckie banki odnotowały szybki wzrost współczynnika niewykonania zobowiązania w przypadku kredytów udzielonych greckim gospodarstwom domowym i przedsiębiorstwom (7). Sytuacja ta miała negatywny wpływ na korzyści z aktywów uzyskiwane przez greckie banki i doprowadziła do powstania potrzeb kapitałowych. Tabela 1 Realny wzrost PKB Grecji, 2008–2013
|
(23) |
Ponadto w lutym 2012 r. Grecja wdrożyła program wymiany obligacji w sektorze prywatnym, znany jako program udziału sektora prywatnego. W program udziału sektora prywatnego zaangażowane były greckie banki; w trakcie tego programu rząd grecki zaoferował obecnym prywatnym obligatariuszom nowe papiery wartościowe (w tym greckie obligacje skarbowe (GGBs), papiery wartościowe powiązane z PKB i noty obciążeniowe programu udziału sektora prywatnego wyemitowane przez Europejski Instrument Stabilności Finansowej („EFSF”)) w zamian za istniejące greckie obligacje skarbowe z nominalnym dyskontem na poziomie 53,5 % i dłuższymi okresami zapadalności (8). Władze greckie ogłosiły wyniki tej wymiany obligacji dnia 9 marca 2012 r. (9). Wymiana spowodowała znaczne straty dla obligatariuszy (które w odniesieniu do banków greckich narodowy bank Grecji oszacował średnio na poziomie 78 % bazowej wartości nominalnej starych greckich obligacji skarbowych) i potrzeby kapitałowe, które zostały wstecznie zaksięgowane w sprawozdaniach finansowych greckich banków za 2011 r. Tabela 2 Całkowite straty głównych banków greckich w związku z programem udziału sektora prywatnego (w mln EUR)
|
(24) |
W związku z tym, że greckie banki doświadczyły znaczących niedoborów kapitału w wyniku programu udziału sektora prywatnego i trwającej recesji, na podstawie protokołu dotyczącego polityki gospodarczej i finansowej zawartego w ramach drugiego programu dostosowawczego dla Grecji przez rząd grecki, Unię Europejską, Międzynarodowy Fundusz Walutowy („MFW”) i Europejski Bank Centralny (EBC) dnia 11 marca 2012 r. udostępniono fundusze na dokapitalizowanie tych banków. Władze greckie oszacowały całkowite zapotrzebowanie banków na dokapitalizowanie oraz koszty restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji finansowane w ramach tego programu na kwotę 50 mld EUR (11). Kwota ta została oszacowana na podstawie testu warunków skrajnych przeprowadzonego przez narodowy bank Grecji w odniesieniu do okresu rozpoczynającego się w grudniu 2011 r. i kończącego się w grudniu 2014 r. („test warunków skrajnych z 2012 r.”), który opierał się na prognozie strat kredytowych wykonanej przez Blackrock (12). Fundusze na dokapitalizowanie greckich banków są dostępne poprzez HFSF. Tabela 3 przedstawia podsumowanie obliczeń dotyczących potrzeb kapitałowych głównych banków greckich wynikających z testu warunków skrajnych przeprowadzonego w 2012 r. Tabela 3 Test warunków skrajnych z 2012 r.: Potrzeby kapitałowe głównych banków greckich (w mln EUR)
|
(25) |
Zgodnie z protokołem dotyczącym polityki gospodarczej i finansowej „banki, które przedstawią rentowne plany pozyskania kapitału, uzyskają możliwość ubiegania się o publiczne wsparcie i otrzymania go w sposób pozwalający na utrzymanie zachęt dla sektora prywatnego do dokonywania zastrzyków kapitałowych, a tym samym na zminimalizowanie obciążenia podatników” (13). Narodowy bank Grecji uznał, że tylko cztery największe banki (Eurobank, National Bank of Greece, Piraeus Bank i Alpha Bank) przedstawiły rentowne plany pozyskania kapitału (14). Otrzymały one pierwsze dokapitalizowanie pomostowe z HFSF w maju 2012 r. |
(26) |
W związku z recesją i niepewnością polityczną wartość depozytów krajowych w bankach greckich zmniejszyła się w sumie o 37 % od końca 2009 r. i do czerwca 2012 r. Banki te musiały płacić wyższe stopy procentowe, aby zatrzymać depozyty. Koszty depozytów zwiększyły się, powodując zmniejszenie marży odsetkowej netto tych banków. Ponieważ banki greckie zostały pozbawione dostępu do rynków finansowania międzybankowego, stały się całkowicie zależne od finansowania w ramach Eurosystemu (15), którego coraz większa część była udzielana przez narodowy bank Grecji w formie gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego. |
(27) |
Dnia 3 grudnia 2012 r. Grecja rozpoczęła program wykupu nowych greckich obligacji skarbowych otrzymanych przez inwestorów w ramach programu udziału sektora prywatnego po cenach wynoszących od 30,2 % do 40,1 % ich wartości nominalnej (16). Greckie banki wzięły udział w tym programie wykupu, w wyniku czego zrealizowały się dalsze straty w ich bilansach, ponieważ większość straty księgowej (tj. różnica między wartością rynkową a wartością nominalną) zaksięgowanej na tych nowych greckich obligacjach skarbowych w czasie trwania programu udziału sektora prywatnego stała się ostateczna i nieodwracalna (17). |
(28) |
W grudniu 2012 r. cztery największe banki greckie otrzymały drugie dokapitalizowanie pomostowe z HFSF. |
(29) |
Wiosną 2013 r. dokonano konwersji dokapitalizowania pomostowego czterech banków na trwałe dokapitalizowanie w akcjach zwykłych, przy czym HFSF objął ponad 80 % udziału w każdym z czterech banków. W przypadku banków, którym udało się uzyskać wcześniej określoną kwotę prywatnego kapitału (bank, Piraeus Bank SA i National Bank of Greece SA), HFSF otrzymał akcje bez prawa głosu, a inwestorom prywatnym przyznano warranty na akcje HFSF. |
(30) |
W lipcu 2013 r. narodowy bank Grecji zlecił przeprowadzenie przez doradcę zewnętrznego badania diagnostycznego portfeli kredytowych wszystkich greckich banków. Doradca ten przeprowadził prognozy straty kredytowej w odniesieniu do wszystkich krajowych portfeli kredytowych w greckich bankach oraz kredytów obciążonych greckim ryzykiem w zagranicznych oddziałach i spółkach zależnych w horyzoncie trzech i pół roku i całego okresu kredytowania. Analiza dostarczyła prognozy straty kredytowej w ramach dwóch scenariuszy makroekonomicznych – podstawowego i niekorzystnego. Prognozy straty kredytowej dla zagranicznych portfeli kredytowych zostały oszacowane przez narodowy bank Grecji z wykorzystaniem niektórych danych dostarczonych przez doradcę. |
(31) |
Na podstawie dokonanej przez doradcę oceny prognoz straty kredytowej jesienią 2013 r. narodowy bank Grecji rozpoczął nowy test warunków skrajnych („test warunków skrajnych z 2013 r.”), aby ocenić stabilność pozycji kapitałowej greckich banków zarówno w scenariuszu podstawowym, jak i w scenariuszu niekorzystnym. Narodowy bank Grecji przeprowadził ocenę potrzeb kapitałowych, korzystając z pomocy technicznej drugiego doradcy. |
(32) |
Główne komponenty oceny potrzeb kapitałowych w ramach testu warunków skrajnych z 2013 r. obejmowały (i) prognozy straty kredytowej (18) dla portfeli kredytowych banków na zasadzie skonsolidowanej w odniesieniu do ryzyka greckiego i zagranicznego w ujęciu pomniejszonym o istniejące rezerwy na ryzyko kredytowe; oraz (ii) szacunkową zyskowność operacyjną banków w okresie od czerwca 2013 r. do grudnia 2016 r. w oparciu o zachowawczą korektę planów restrukturyzacji, która została przedłożona narodowemu bankowi Grecji w czwartym kwartale 2013 r. Tabela 4 przedstawia podsumowanie obliczeń dotyczących potrzeb kapitałowych głównych banków greckich na podstawie scenariusza podstawowego testu warunków skrajnych z 2013 r. Tabela 4 Test warunków skrajnych z 2013 r.: Potrzeby kapitałowe głównych banków greckich w scenariuszu podstawowym (w mln EUR)
|
(33) |
Dnia 6 marca 2014 r. narodowy bank Grecji przedstawił wyniki testu warunków skrajnych z 2013 r. i zwrócił się do banków o przedłożenie ich planów pozyskania kapitału do połowy kwietnia 2014 r. w celu pokrycia potrzeb kapitałowych w scenariuszu podstawowym. |
(34) |
Od końca marca 2013 r. do początku maja 2014 r. banki dokonały podwyższeń kapitału. |
2.1.2. Beneficjent
(35) |
Bank świadczy uniwersalne usługi bankowe, głównie w Grecji oraz Europie Południowo-Wschodniej (na Cyprze, w Rumunii, Bułgarii, Serbii, Albanii i byłej jugosłowiańskiej republice Macedonii (FYROM)), a także w Zjednoczonym Królestwie. Oferuje pełny zakres produktów i usług bankowych i finansowych dla gospodarstw domowych i przedsiębiorstw. Prowadzi działalność w zakresie bankowości detalicznej, korporacyjnej i prywatnej, zarządzania aktywami, zasobów finansowych i bankowości inwestycyjnej. Bank ma siedzibę w Grecji, a jego akcje są notowane na giełdzie papierów wartościowych w Atenach. Całkowita liczba pracowników zatrudnionych w banku na dzień 30 września 2012 r. wynosiła 17 119 osób, z których około jedna trzecia była zatrudniona w Europie Południowo-Wschodniej i Zjednoczonym Królestwie, zaś pozostałe dwie trzecie były zatrudnione w Grecji (22). |
(36) |
Bank uczestniczył w programie udziału sektora prywatnego, wymieniając greckie obligacje skarbowe i pożyczki państwowe o wartości nominalnej 6 043 mln EUR. Jego całkowite obciążenie związane z udziałem sektora prywatnego wyniosło około 4 786 mln EUR przed opodatkowaniem i zostało w całości zaksięgowane w księgach rachunkowych za 2011 r. (23). Podczas programu wykupu w grudniu 2012 r. bank sprzedał nowe greckie obligacje skarbowe, które otrzymał w ramach programu udziału sektora prywatnego ze znacznym dyskontem w stosunku do wartości nominalnej. W wyniku sprzedaży zrealizowały się jego straty na nowych greckich obligacjach skarbowych. |
(37) |
Główne dane finansowe banku na grudzień 2010 r., grudzień 2011 r., grudzień 2012 r. i grudzień 2013 r. (dane skonsolidowane) przedstawiono w tabeli 5. Tabela 5 Główne dane finansowe Alpha Bank – 2010 r., 2011 r., 2012 r. i 2013 r.
|
(38) |
Tabela 5 pokazuje, że oprócz ogromnych strat, zaksięgowanych w 2011 r. w związku z programem udziału sektora prywatnego (4 786 mln EUR (25)), bank ucierpiał z powodu spadku dochodów (między innymi z powodu wyższych kosztów depozytów) oraz wysokich i stale zwiększających się odpisów aktualizujących z tytułu utraty wartości portfeli kredytowych w Grecji i za granicą. Poziom płynności banku pogorszył się znacznie z powodu odpływu depozytów, a dnia 31 grudnia 2011 r. (26) relacja kredytów do depozytów osiągnęła poziom 152 %, zaś 34 % bilansu banku w tym czasie było finansowane przez Eurosystem (27). |
(39) |
Na podstawie testu warunków skrajnych z 2013 r. narodowy bank Grecji oszacował potrzeby kapitałowe banku na kwotę 262 mln EUR w scenariuszu podstawowym. |
(40) |
W marcu 2014 r. bank przystąpił do podwyższenia kapitału o 1,2 mld EUR w celu pokrycia potrzeb kapitałowych wymienionych w motywie 39 i spłacenia akcji uprzywilejowanych posiadanych przez Grecję o wartości 940 mln EUR (28). W przeciwieństwie do podwyższenia kapitału Eurobanku w kwietniu 2014 r. HFSF nie zobowiązał się do dokonania zastrzyku kapitałowego w ramach podwyższenia kapitału banku w przypadku niewystarczającego popytu ze strony inwestorów prywatnych. Podwyższenie kapitału w kwietniu 2014 r. osiągnięto poprzez emisję akcji bez prawa pierwszeństwa (to znaczy w formie podwyższenia kapitału przy uchyleniu praw pierwszeństwa akcjonariuszy) skierowaną do inwestorów międzynarodowych i poprzez publiczną emisję w Grecji. Cena subskrypcji została ustalona na kwotę 0,66 EUR za akcję. |
(41) |
W następstwie podwyższenia kapitału bank ogłosił w dniu 17 kwietnia 2014 r., że wykupił akcje uprzywilejowane od Grecji na łączną kwotę 940 mln EUR. |
2.2. TRANSAKCJE NABYCIA PRZEPROWADZANE PRZEZ BANK W SEKTORZE GRECKIEJ DZIAŁALNOŚCI BANKOWEJ
2.2.1. Nabycie Emporiki Bank
(42) |
Emporiki Bank został założony w 1882 r. |
(43) |
W 2000 r. Crédit Agricole Group pierwotnie nabyła 6,7 % udziałów Emporiki Bank. Emporiki Bank stał się spółką zależną Crédit Agricole w 2006 r., w momencie nabycia udziałów kontrolujących. Crédit Agricole zwiększył wówczas swój udział w Emporiki Bank do 94,99 %. |
(44) |
Emporiki Bank prowadził działalność we wszystkich sektorach działalności bankowej (sektorze detalicznym, sektorze przedsiębiorstw), a także w obszarze bankowości inwestycyjnej, zarządzania aktywami, zarządzania portfelem oraz ogólnych usług finansowych. Oferował on swoje usługi w Grecji za pośrednictwem swojej sieci 323 oddziałów i za granicą za pośrednictwem swojego oddziału na Cyprze, a także za pośrednictwem spółek zależnych na Cyprze, w Bułgarii, Albanii i Rumunii (29). Na dzień 31 grudnia 2012 r. zatrudniał on 4 230 pracowników. |
(45) |
Bank uczestniczył w programie udziału sektora prywatnego, wymieniając greckie obligacje skarbowe i inne uznane papiery wartościowe o wartości nominalnej 766 mln EUR. Jak przedstawiono w tabeli 2, jego całkowite obciążenie związane z udziałem sektora prywatnego wyniosło około 590 mln EUR przed opodatkowaniem i zostało w całości zaksięgowane w księgach rachunkowych za 2011 r. Jak przestawiono w tabeli 3, potrzeby kapitałowe Emporiki Bank oszacowano na 2 475 mln EUR i obliczono na podstawie testu warunków skrajnych z 2012 r., który został przeprowadzony przez narodowy bank Grecji w odniesieniu do okresu rozpoczynającego się w dniu 31 grudnia 2011 r. i kończącego się w dniu 31 grudnia 2014 r. i który opierał się na prognozie strat kredytowych wykonanej przez Blackrock. |
(46) |
Dnia 12 października 2012 r. HFSF udzielił bankowi swojej zgody na nabycie Emporiki Bank od Crédit Agricole. |
(47) |
Dnia 16 października 2012 r. Crédit Agricole i bank podpisały „umowę o zakupie udziałów z dnia 16 października 2012 r. między Crédit Agricole SA i Alpha Bank SA dotyczącą sprzedaży i zakupu Emporiki Bank of Greece SA”. Po zakończeniu finansowego badania due diligence Crédit Agricole wniósł na poczet kapitału łączną kwotę 2 893 mln EUR, subskrybując jednocześnie w całości obligacje zamienne wyemitowane przez bank na kwotę 150 mln EUR (30). Bank miał wtedy nabyć całkowicie dokapitalizowany Emporiki Bank za jedno euro. W ramach umowy o zakupie udziałów bank nie nabył zagranicznych spółek zależnych Emporiki Bank, które pozostały własnością Crédit Agricole, z wyjątkiem cypryjskiego oddziału Emporiki Bank, którego aktywa miały wartość 0,5 mld EUR i który był częścią obszaru nabytego przez bank. |
(48) |
Na dzień 31 grudnia 2012 r., w następstwie dokapitalizowania przez Crédit Agricole, współczynnik adekwatności kapitałowej Emporiki Bank wynosił 17,6 %, a jego referencyjny kapitał podstawowy Tier 1 wynosił 13,5 %. |
(49) |
W dniu 1 lutego 2013 r. bank ogłosił zakończenie transferu całego kapitału podstawowego Emporiki Bank do banku (31). |
(50) |
Główne dane finansowe Emporiki Bank na grudzień 2010 r., grudzień 2011 r., grudzień 2012 r. i styczeń 2013 r. przedstawiono w tabeli 6. Tabela 6 Główne dane finansowe Emporiki Bank – 2010 r., 2011 r., 2012 r. i styczeń 2013 r.
|
2.2.2. Nabycie wybranych zobowiązań trzech banków spółdzielczych
(51) |
Dnia 8 grudnia 2013 r. narodowy bank Grecji podjął decyzję o przystąpieniu do restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji trzech banków spółdzielczych: Dodecanese Bank, Evia Bank i Western Macedonia Bank. |
(52) |
Narodowy bank Grecji dokonał zakupu i przejęcia (32), w ramach którego na nabywcę przeniesione zostaną wszystkie depozyty, w tym depozyty międzybankowe, wierzytelności i zobowiązania wobec Greckiego Funduszu Depozytów i Gwarancji Inwestycyjnych, ale nie kredyty. Narodowy bank Grecji skontaktował się z czterema greckimi bankami o znaczeniu systemowym, ponieważ według narodowego banku Grecji depozyty należało przenieść do całkowicie dokapitalizowanych instytucji. Jedynie bank i Eurobank przedstawiły wiążące oferty w dniu 5 grudnia 2013 r. Narodowy bank Grecji uznał ofertę banku za najlepszą. Bank zaoferował tytułem zapłaty kwotę wynoszącą 2,1 % przeniesionych depozytów. |
2.2.2.1. Dodecanese Bank
(53) |
Dodecanese Bank został założony w 1994 r. |
(54) |
W dniu 22 lipca 2013 r. narodowy bank Grecji wezwał Dodecanese Bank do przywrócenia jego referencyjnego kapitału podstawowego Tier 1. Dodecanese Bank przystąpił do podwyższenia kapitału przez publiczną emisję udziałów w spółdzielni. Zgodnie z memorandum informacyjnym referencyjny kapitał podstawowy Tier 1 Dodecanese Bank, obliczony na podstawie danych finansowych banku na dzień 30 czerwca 2013 r., oszacowany został na 3,5 % i nie spełniał w związku z tym minimalnych wymogów adekwatność kapitałowej określonych przez narodowy bank Grecji. Przy pozyskaniu kapitału nie udało się jednak zapewnić wystarczającego popytu ze strony inwestorów prywatnych. |
(55) |
Z tego powodu dnia 8 grudnia 2013 r. narodowy bank Grecji przystąpił do restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji Dodecanese Bank. Cofnięto zezwolenie na prowadzenie działalności bankowej dla Dodecanese Bank, stawiając go w stan likwidacji (33). Wybrane zobowiązania Dodecanese Bank zostały przeniesione do banku (34). Według narodowego banku Grecji (35) wartość godziwa przeniesionych aktywów wynosiła około 6 mln EUR, natomiast wartość godziwa przeniesionych zobowiązań wynosiła 255 mln EUR, a zatem różnica stanowi niedopasowanie poziomu płynności (36) wynoszące 249 mln EUR. Niedopasowanie poziomu płynności zostało pokryte przez HFSF zgodnie z art. 63D ust. 13 ustawy 3601/2007. W grudniu 2013 r. HFSF wypłacił dwie trzecie łącznego niedopasowania poziomu płynności, tj. 166 mln EUR, w formie obligacji EFSF oraz zobowiązał się do wpłacenia pozostałej kwoty 83 mln EUR w momencie ostatecznego ustalenia niedopasowania poziomu płynności. Dnia 16 czerwca 2014 r. narodowy bank Grecji określił, że niedopasowanie poziomu płynności Dodecanese Bank wynosi 258,5 mln EUR. HFSF pokryje niewpłaconą część niedopasowania poziomu płynności. |
(56) |
Na dzień 30 września 2013 r. Dodecanese Bank zatrudniał 132 osoby i posiadał 11 oddziałów. W ramach restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji bank nie przejął żadnych oddziałów Dodecanese Bank, ale wskazał, że utrzyma fizyczną obecność na obszarach, na których nie występuje nakładanie się sieci (mianowicie na czterech wyspach bez alternatyw bankowych) poprzez wynajęcie czterech małych oddziałów zarządzanych przez likwidatora. Pracownicy Dodecanese Bank zostali zwolnieni i wybiórczo ponownie zatrudnieni przez bank. |
2.2.2.2. Evia Bank
(57) |
Evia Bank został założony w 1995 r. |
(58) |
W dniu 22 lipca 2013 r. narodowy bank Grecji wezwał Evia Bank do przywrócenia jego referencyjnego kapitału podstawowego Tier 1. Evia Bank przystąpił do podwyższenia kapitału przez publiczną emisję udziałów w spółdzielni. Zgodnie z memorandum informacyjnym referencyjny kapitał podstawowy Tier 1 Evia Bank, obliczony na podstawie danych finansowych banku na dzień 30 czerwca 2013 r., oszacowany został na 1,8 % i nie spełniał w związku z tym minimalnych wymogów adekwatność kapitałowej określonych przez narodowy bank Grecji. Przy pozyskaniu kapitału nie udało się jednak zapewnić wystarczającego popytu ze strony inwestorów prywatnych. |
(59) |
Z tego powodu dnia 8 grudnia 2013 r. narodowy bank Grecji przystąpił do restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji Evia Bank. Cofnięto zezwolenie na prowadzenie działalności bankowej dla Evia Bank, stawiając Evia Bank w stan likwidacji (37). Wybrane zobowiązania Evia Bank zostały przeniesione do banku (38). Według narodowego banku Grecji (39) wartość godziwa przeniesionych aktywów wynosiła około 2 mln EUR, natomiast wartość godziwa przeniesionych zobowiązań wynosiła 98 mln EUR, a zatem różnica stanowi niedopasowanie poziomu płynności wynoszące 96 mln EUR. Niedopasowanie poziomu płynności zostało pokryte przez HFSF zgodnie z art. 63D ust. 13 ustawy 3601/2007. W grudniu 2013 r. HFSF wypłacił dwie trzecie łącznego niedopasowania poziomu płynności, tj. 64 mln EUR, w formie obligacji EFSF oraz zobowiązał się do wpłacenia pozostałej kwoty 32 mln EUR w momencie ostatecznego ustalenia niedopasowania poziomu płynności. Dnia 16 czerwca 2014 r. narodowy bank Grecji określił, że niedopasowanie poziomu płynności Evia Bank wynosi 105 mln EUR. HFSF pokryje niewpłaconą część niedopasowania poziomu płynności. Na dzień 30 września 2013 r. Evia Bank zatrudniał 59 osób i posiadał 4 oddziały. Bank nie przejął żadnych oddziałów Evia Bank. Pracownicy Evia Bank zostali zwolnieni i wybiórczo ponownie zatrudnieni przez bank. |
2.2.2.3. Western Macedonia Bank
(60) |
W 1995 r. założona została spółdzielnia kredytowa na rzecz rozwoju prefektury Kozani. W 2008 r. bank spółdzielczy działał pod nową nazwą „Banku Spółdzielczego Macedonii Zachodniej”. |
(61) |
W dniu 22 lipca 2013 r. narodowy bank Grecji wezwał Western Macedonia Bank do przywrócenia jego referencyjnego kapitału podstawowego Tier 1. Western Macedonia Bank przystąpił do podwyższenia kapitału przez publiczną emisję udziałów w spółdzielni. Zgodnie z memorandum informacyjnym referencyjny kapitał podstawowy Tier 1 Western Macedonia Bank, obliczony na podstawie danych finansowych banku na dzień 30 września 2013 r., oszacowany został na -11 % i nie spełniał w związku z tym minimalnych wymogów adekwatność kapitałowej określonych przez narodowy bank Grecji. Przy pozyskaniu kapitału nie udało się jednak zapewnić wystarczającego popytu ze strony inwestorów prywatnych. |
(62) |
Z tego powodu dnia 8 grudnia 2013 r. narodowy bank Grecji przystąpił do restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji Western Macedonia Bank. Cofnięto zezwolenie na prowadzenie działalności bankowej dla Western Macedonia Bank, stawiając bank w stan likwidacji (40). Wybrane zobowiązania Western Macedonia Bank zostały przeniesione do banku (41). Według narodowego banku Grecji (42) wartość godziwa przeniesionych aktywów wynosiła około 2 mln EUR, natomiast wartość godziwa przeniesionych zobowiązań wynosiła 84 mln EUR, a zatem różnica stanowi niedopasowanie poziomu płynności wynoszące 82 mln EUR. Niedopasowanie poziomu płynności zostało pokryte przez HFSF zgodnie z art. 63D ust. 13 ustawy 3601/2007. W grudniu 2013 r. HFSF wypłacił dwie trzecie łącznego niedopasowania poziomu płynności, tj. 55 mln EUR, w formie obligacji EFSF oraz zobowiązał się do wpłacenia pozostałej kwoty 27 mln EUR w momencie ostatecznego ustalenia niedopasowania poziomu płynności. |
(63) |
Na dzień 30 września 2013 r. Western Macedonia Bank zatrudniał 36 osób i posiadał 3 oddziały. Bank nie przejął żadnych oddziałów Western Macedonia Bank. Pracownicy Western Macedonia Bank zostali zwolnieni i wybiórczo ponownie zatrudnieni przez bank. |
(64) |
Główne dane finansowe dotyczące trzech banków spółdzielczych przedstawiono w tabeli 7. Tabela 7 Główne dane finansowe dotyczące trzech banków spółdzielczych (w mln EUR)
|
2.2.3. Nabycie Citibank Greece
(65) |
Citibank International został założony w 1812 r. W Grecji Citibank został założony w 1964 r. głównie w celu służenia potrzebom sektora morskiego i sektora przedsiębiorstw. W 1980 r. Citibank Greece zaczął rozwijać się w kierunku bankowości detalicznej. Citibank Greece prowadzi obecnie aktywną działalność zarówno w sektorze klientów korporacyjnych, jak i klientów indywidualnych oraz zarządza siecią 20 oddziałów w całym kraju. |
(66) |
W dniu 29 maja 2014 r. HFSF otrzymał od banku wniosek o wyrażenie zgody na nabycie Citibank Greece, w tym Diners Club Greece („Diners”) (43). |
(67) |
Bank wyraził zamiar zakupu działalności Citibank Greece, w tym kredytów klientów (na całkowitą kwotę netto 442 mln EUR i kwotę 1 115 mln EUR w całości odpisanych kredytów zagrożonych), depozytów klientów (w całkowitej kwocie 1 067 mln EUR), aktywów objętych zarządzaniem (1 186 mln EUR), oddziałów prowadzących transakcje klientów detalicznych, sieci bankomatów (44) oraz pracowników (45). Ponadto bank wyraził swój zamiar zakupu 100 % kapitału zakładowego Diners. |
(68) |
Cena została ustalona na kwotę 2 mln EUR. |
(69) |
W dniu 5 czerwca 2014 r. HFSF wyraził zgodę na nabycie Citibank Greece przez bank. |
2.3. ŚRODKI POMOCY
2.3.1. Środki pomocy przyznane bankowi w ramach programu wsparcia na rzecz greckich banków (środki L1 i A)
(70) |
W ramach programu wsparcia na rzecz greckich banków bank otrzymał szereg rodzajów pomocy, w ramach środka dotyczącego dokapitalizowania, środka dotyczącego gwarancji i środka dotyczącego rządowej pożyczki obligacyjnej. |
2.3.1.1. Pomoc państwa na utrzymanie płynności finansowej przyznana w ramach środka dotyczącego gwarancji i środka dotyczącego rządowej pożyczki obligacyjnej (środek L1)
(71) |
Bank skorzystał i nadal korzysta z pomocy w ramach środka dotyczącego dokapitalizowania i środka dotyczącego rządowej pożyczki obligacyjnej. Pomoc ta będzie określana w niniejszej decyzji jako „środek L1”. Na dzień 30 listopada 2011 r. gwarancje udzielone bankowi wynosiły około 14,0 mld EUR. W dniu 30 września 2011 r. bank otrzymał pożyczki w formie obligacji rządowych na kwotę 1,6 mld EUR (46). |
(72) |
W planie restrukturyzacji banku przedłożonym Komisji przez władze greckie dnia 12 czerwca 2014 r. władze greckie zasygnalizowały swój zamiar dalszego przyznawania gwarancji i udzielania pożyczek w formie obligacji rządowych w ramach programu wsparcia na rzecz greckich banków w okresie restrukturyzacji. |
2.3.1.2. Dokapitalizowanie przez państwo przyznane w ramach środka dokapitalizowania (środek A)
(73) |
W maju 2009 r. bank uzyskał zastrzyk kapitałowy w wysokości 940 mln EUR (środek A) w ramach środka dokapitalizowania stanowiącego część programu wsparcia na rzecz greckich banków. Wspomniany zastrzyk kapitałowy stanowił równowartość około 2 % aktywów ważonych ryzykiem (47) posiadanych przez bank w tamtym czasie. |
(74) |
Dokapitalizowanie przeprowadzono w formie subskrypcji przez Grecję akcji uprzywilejowanych o kuponie 10 % i pięcioletnim terminie zapadalności. |
(75) |
Bank wykupił akcje uprzywilejowane w dniu 17 kwietnia 2014 r., jak opisano w motywie 41. |
2.3.2. Gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe (środek L2)
(76) |
Awaryjne wsparcie płynnościowe stanowi wyjątkowy środek umożliwiający wypłacalnej instytucji finansowej, która doświadcza tymczasowych problemów z płynnością, otrzymanie finansowania w ramach Eurosystemu, przy czym operacja taka nie stanowi elementu jednolitej polityki pieniężnej. Stopa procentowa, jaką instytucja finansowa płaci za awaryjne wsparcie płynnościowe, wynosi o […] (*1) punktów bazowych więcej niż stopa procentowa, którą płaci ona za zwykłe refinansowanie z banku centralnego. |
(77) |
Narodowy bank Grecji jest odpowiedzialny za program awaryjnego wsparcia płynnościowego, co znaczy, że wszelkie koszty i ryzyko związane z udzielaniem awaryjnego wsparcia płynnościowego ponosi narodowy bank Grecji. Grecja przyznała narodowemu bankowi Grecji gwarancję państwową, która odnosi się do całkowitej kwoty awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielanego przez narodowy bank Grecji (48). Przyjęcie art. 50 ust. 7 ustawy 3943/2011, którym zmieniono art. 65 ust. 1 ustawy 2362/1995, pozwoliło Ministrowi Finansów na przyznanie narodowemu bankowi Grecji gwarancji w imieniu państwa, aby zabezpieczyć wierzytelności narodowego banku Grecji wobec instytucji kredytowych. Banki korzystające z awaryjnego wsparcia płynnościowego muszą wnieść opłatę gwarancyjną na rzecz państwa wynoszącą […] punktów bazowych. |
(78) |
Do dnia 31 grudnia 2011 r. bank skorzystał z gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego w wysokości 6,7 mld EUR (49), zaś do dnia 31 grudnia 2012 r. bank skorzystał z gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego w wysokości 23,6 mld EUR (50). |
2.3.3. Środki pomocy przyznane bankowi poprzez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4)
(79) |
Od 2012 r. bank skorzystał z szeregu środków wsparcia kapitałowego przyznanych mu przez HFSF. Tabela 8 przedstawia przegląd tych środków pomocy. Tabela 8 Środki pomocy przyznane bankowi poprzez HFSF
|
2.3.3.1. Pierwsze dokapitalizowanie pomostowe (środek B1)
(80) |
W motywach 14–32 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank (51) szczegółowo opisano pierwsze dokapitalizowanie pomostowe z maja 2012 r. (środek B1). Kontekst i główne cechy tego środka zostały przedstawione w niniejszej sekcji. |
(81) |
Dnia 20 kwietnia 2012 r. HFSF udzielił bankowi pisemnego zobowiązania dotyczącego udziału w planowanym podwyższeniu kapitału podstawowego banku w kwocie do 1,9 mld EUR. |
(82) |
Dnia 28 maja 2012 r. HFSF przekazał bankowi obligacje EFSF o wartości 1,9 mld EUR w ramach środka B1 zgodnie z przepisami dotyczącymi dokapitalizowania pomostowego określonymi w ustawie 3864/2010 ustanawiającej HFSF („ustawa o HFSF”). Obligacje EFSF przekazane bankowi były obligacjami EFSF o zmiennym oprocentowaniu z terminami zapadalności wynoszącymi sześć i dziesięć lat oraz datą emisji dnia 19 kwietnia 2012 r. W motywie 48 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank Komisja stwierdziła, że „dokapitalizowanie pomostowe sfinalizowane w dniu 28 maja 2012 r. stanowi wykonanie zobowiązania podjętego w pisemnym zobowiązaniu i tym samym kontynuację tej samej pomocy”. Zarówno kwoty zapewnione w pisemnym zobowiązaniu, jak i w ramach dokapitalizowania pomostowego zostały obliczone przez narodowy bank Grecji, aby zapewnić osiągnięcie przez bank łącznego współczynnika kapitałowego na poziomie 8 % na dzień 31 grudnia 2011 r., który był dniem wstecznego zaksięgowania dokapitalizowania pomostowego w dokumentacji księgowej banku. Jak pokazuje tabela 3, środek B1 pokrywał tylko ograniczoną część całkowitych potrzeb kapitałowych ustalonych na podstawie testu warunków skrajnych z 2012 r. Bank miał dalej zwiększać swój kapitał w drodze przyszłego podwyższenia kapitału, a dokapitalizowanie pomostowe miało na celu zachowanie kwalifikowalności banku do finansowania przez EBC do czasu dokonania tego podwyższenia kapitału. |
(83) |
W odniesieniu do okresu między datą pierwszego dokapitalizowania pomostowego i datą konwersji pierwszego dokapitalizowania pomostowego na akcje zwykłe i inne instrumenty kapitału zamiennego umowa poprzedzająca subskrypcję zawarta między bankiem i HFSF przewidywała, że bank zapłaci HFSF roczną opłatę w wysokości 1 % wartości nominalnej obligacji EFSF i że wszelkie wypłaty kuponu oraz odsetki naliczone z tytułu obligacji EFSF za ten okres będą zaliczone jako dodatkowe wpłaty na poczet kapitału ze strony HFSF na rzecz banku (52). |
2.3.3.2. Drugie dokapitalizowanie pomostowe (środek B2)
(84) |
Jesienią 2012 r. bank zaksięgował dalsze straty. W związku z tym jego kapitał ponownie spadł poniżej minimalnych wymogów kapitałowych, które musi spełniać, aby kwalifikować się do refinansowania przez EBC. |
(85) |
W związku z tym konieczne stało się drugie dokapitalizowanie pomostowe. W dniu 21 grudnia 2012 r. HFSF zrealizował drugie dokapitalizowanie pomostowe w wysokości 1 042 mln EUR (środek B2), które ponownie zostało wpłacone przez przekazanie bankowi obligacji EFSF. |
2.3.3.3. Pisemne zobowiązanie z dnia 21 grudnia 2012 r. (środek B3)
(86) |
Oprócz drugiego dokapitalizowania pomostowego dnia 21 grudnia 2012 r. HFSF udzielił bankowi pisemnego zobowiązania dotyczącego swojego udziału w podwyższeniu kapitału podstawowego banku i w planowanej emisji instrumentów zamiennych na całkowitą kwotę do 1 629 mln EUR (środek B3). |
(87) |
Dwukrotne dokapitalizowanie pomostowe (środki B1 i B2) i dodatkowa kwota zobowiązania z grudnia 2012 r. (środek B3) oznaczały łącznie, że zobowiązanie HFSF wobec banku odpowiada całkowitym potrzebom kapitałowym ustalonym na podstawie testu warunków skrajnych z 2012 r. (4 571 mln EUR (53)). |
2.3.3.4. Udział HFSF w dokapitalizowaniu z wiosny 2013 r. (środek B4)
(88) |
Dnia 16 kwietnia 2013 r. walne zgromadzenie akcjonariuszy banku zatwierdziło podwyższenie kapitału podstawowego banku. Dnia 1 maja 2013 r. bank ogłosił pełne zabezpieczenie emisji praw poboru o wartości 457 mln EUR i otwarcie oferty na rynku niepublicznym o wartości do 93 mln EUR w cenie 0,44 EUR za nową akcję (54). |
(89) |
Bank ogłosił zakończenie emisji praw poboru oraz pełny przydział oferty na rynku niepublicznym dnia 3 czerwca 2013 r. (55). W związku z tym całkowity udział inwestorów prywatnych w podwyższeniu kapitału podstawowego banku osiągnął kwotę 550 mln EUR. |
(90) |
Tego samego dnia bank ogłosił, że HFSF subskrybuje 9 138 636 364 akcji w cenie 0,44 EUR za akcję. W związku z tym poprzez dokapitalizowanie z wiosny 2013 r. HFSF dokonał na rzecz banku zastrzyku kapitałowego w łącznej kwocie 4 021 mln EUR w formie akcji zwykłych (środek B4). Kwota ta jest równa sumie środków B1, B2 i B3 po odliczeniu kwoty odpowiadającej udziałowi inwestorów prywatnych. W związku z tym, że całkowity udział inwestorów prywatnych osiągnął 12 % podwyższenia kapitału, akcje będące w posiadaniu HFSF zapewniły mu ograniczone prawo głosu. Ustawa o HFSF przewidywała, że inwestorzy prywatni zachowają kontrolę nad bankiem, jeżeli dokonają zastrzyku kapitałowego przewyższającego potrzeby kapitałowe banku o 10 %. HFSF zachował jednak pełne prawa głosu w odniesieniu do kluczowych decyzji korporacyjnych. |
(91) |
Przez podwyższenie kapitału podstawowego banku (środek B4) dokonano konwersji pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego (środki B1 i B2) na trwałe dokapitalizowanie oraz częściowo wykonano zobowiązanie do udzielenia dodatkowej pomocy kapitałowej (środek B3). |
(92) |
Cenę nowych akcji ustalono na 50 % średniej ceny akcji ważonej wolumenem z ostatnich 50 dni sesyjnych poprzedzających ustalenie ceny ofertowej. W związku z odwróceniem podziału akcji (56), o którym nadzwyczajne walne zgromadzenie akcjonariuszy zdecydowało dnia 16 kwietnia 2012 r. (57), cena nowych akcji została ustalona na kwotę 0,44 EUR za akcję. |
(93) |
Natychmiast po dokapitalizowaniu z wiosny 2013 r. HFSF został głównym akcjonariuszem banku z udziałem wynoszącym 83,66 % (58). HFSF wyemitował 1 233 503 482 warrantów i przyznał prywatnym inwestorom po jednym warrancie na każdą subskrybowaną akcję bez żadnej zapłaty (59). Każdy warrant uprawnia do zakupu 7,40 akcji HFSF w wybranych odstępach czasu i po wybranych kursach wykonania. Pierwszy termin realizacji przypadał na dzień 10 grudnia 2013 r., przy czym warranty mogą być realizowane dwa razy w roku do dnia 10 grudnia 2017 r. Kurs wykonania jest równy cenie subskrypcji wynoszącej 0,44 EUR powiększonej o roczną stopę procentową (4 % w roku pierwszym, 5 % w roku drugim, 6 % w roku trzecim, 7 % w roku czwartym, a następnie 8 % w ujęciu rocznym za okres ostatnich sześciu miesięcy) (60). |
(94) |
Zmieniona w 2014 r. ustawa o HFSF stanowi, że w przypadku emisji praw poboru można dostosować tylko kursy wykonania warrantów. Ponadto każde takie dostosowanie zostanie przeprowadzone ex post i tylko do kwoty zrealizowanych zysków ze sprzedaży praw pierwszeństwa HFSF. W przypadku podwyższenia kapitału podstawowego bez prawa pierwszeństwa nie przewiduje się dostosowania. |
2.3.4. Środki wsparcia ze strony państwa przyznane trzem bankom spółdzielczym
(95) |
Jak wspomniano już w sekcji 2.2.2, narodowy bank Grecji oszacował niedopasowanie poziomu płynności Dodecanese Bank, Evia Bank i Western Macedonia Bank odpowiednio na kwotę 249 mln EUR, 96 mln EUR i 82 mln EUR. W związku z tym całkowitą wartość niedopasowania poziomu płynności oszacowano na 427 mln EUR. Zostało ono pokryte przez HFSF, który przyznał bankowi odpowiednią ilość obligacji EFSF. |
2.4. PLAN RESTRUKTURYZACJI
(96) |
Dnia 12 czerwca 2014 r. Grecja przedłożyła plan restrukturyzacji banku, w którym wyjaśnia się, w jaki sposób bank, jako połączony podmiot powstały w wyniku nabycia Emporiki Bank i depozytów trzech banków spółdzielczych, zamierza przywrócić swoją długoterminową rentowność. |
2.4.1. Działalność krajowa
(97) |
Dzięki planowi restrukturyzacji bank skoncentruje się na swojej podstawowej działalności bankowej w Grecji. W grudniu 2009 r. ponad 20 % aktywów pochodziło z działalności międzynarodowej, natomiast w czerwcu 2013 r. (61) udział ten spadł do 15 % i powinien obniżyć się do około […] % na koniec 2018 r. (62). |
(98) |
Głównym priorytetem banku jest przywrócenie zyskowności i rentowności jego działalności bankowej w Grecji. W związku z tym plan restrukturyzacji przedstawia szereg środków, mających na celu poprawę efektywności operacyjnej i marży odsetkowej netto banku, jak również środki wzmacniające jego pozycję kapitałową i strukturę bilansu. |
(99) |
Jeżeli chodzi o efektywność operacyjną, bank rozpoczął już obszerny program racjonalizacji na długo przed transakcjami nabycia Emporiki Bank i trzech banków spółdzielczych. Od dnia 31 grudnia 2010 r. do dnia 30 września 2012 r. bank ograniczył swoją fizyczną obecność w Grecji. Zmniejszył liczbę oddziałów z 458 w 2010 r. do 426 w 2012 r. (63), a także ograniczył liczebność siły roboczej zaangażowanej w działalność bankową i niebankową w Grecji o kilkuset pracowników w tym samym okresie (64). |
(100) |
Od grudnia 2012 r. do grudnia 2017 r. bank zamierza nadal zmniejszać liczbę oddziałów w Grecji z 739 do […]. Liczba pracowników zaangażowanych w działalność bankową i niebankową w Grecji zmniejszy się z 11 435 do […] (65). |
(101) |
Zwiększona wydajność oddziałów i personelu pomoże zmniejszyć całkowity koszt działalności banku w Grecji o […] %, z 1 345 mln EUR w ujęciu pro forma w 2012 r. do […] mln EUR w 2017 r. (66). W wyniku tych działań oczekiwany wskaźnik kosztów do dochodów jego działalności bankowej w Grecji spadnie do poniżej […] % na koniec okresu restrukturyzacji. |
(102) |
Plan restrukturyzacji opisuje również sposób ograniczenia przez bank jego kosztów finansowania, co ma kluczowe znaczenie dla przywrócenia rentowności. Bank oczekuje, że będzie mógł wypłacać niższe odsetki z depozytów w związku z bardziej stabilnym otoczeniem oraz w szczególności przewidywaną stabilizacją i ożywieniem greckiej gospodarki, która ma powrócić na ścieżkę wzrostu od 2014 r. Oczekuje się, że odsetki wypłacane od depozytów (średnia z depozytów terminowych, depozytów à vista i oprocentowania oszczędności) obniżą się w Grecji. Zmniejszenie to zostałoby osiągnięte głównie dzięki znacznemu obniżeniu stóp na depozytach terminowych. Podobnie zależność banku od gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego i szerszego finansowania z Eurosystemu zmniejszy się z poziomu 32 % jego całkowitych aktywów w 2012 r. do zaledwie […] % w 2017 r. (67). |
(103) |
Plan restrukturyzacji zakłada, że bank wzmocni również swój bilans. Jego relacja kredytów do depozytów w Grecji obniży się do […] % w 2018 r. (ze 131 % w 2012 r. (68)), podczas gdy jego adekwatność kapitałowa będzie się dalej poprawiać. |
(104) |
Kolejnym priorytetem banku jest zarządzanie kredytami zagrożonymi. Bank wzmocni swoje procesy kredytowe związane zarówno z momentem początkowym kredytów (lepsze pokrycie zabezpieczeniem, zmniejszone limity), jak i z zarządzaniem kredytami zagrożonymi. Wskaźnik kredytów zagrożonych osiągnie […] % w 2014 r., a następnie zacznie spadać do przewidywanego poziomu […] % na koniec okresu restrukturyzacji (69). Koszty ryzyka (utrata wartości) zmniejszą się z 2 799 mln EUR w 2012 r. w ujęciu pro forma (tj. uwzględniając Emporiki Bank) do […] mln EUR w 2018 r. (70) w wyniku ożywienia w greckiej gospodarce. |
(105) |
Poprawa efektywności operacyjnej, zwiększenie marży odsetkowej netto i zmniejszające się koszty ryzyka pozwolą bankowi odzyskać rentowność w zakresie jego działalności w Grecji od 2015 r. […]. Jego stopa zwrotu z kapitału własnego w Grecji osiągnie […] % w 2018 r. (71). |
2.4.2. Międzynarodowa działalność bankowa
(106) |
Bank rozpoczął już eliminację dźwigni finansowej i restrukturyzację swojej sieci międzynarodowej. W sierpniu 2013 r. sprzedał swoją ukraińską spółkę zależną. Liczba oddziałów w Europie Południowo-Wschodniej zmniejszyła się z 622 w 2009 r. do 488 w 2012 r. (72). |
(107) |
Bank będzie kontynuował restrukturyzację i eliminację dźwigi finansowej swojej sieci międzynarodowej. Bank zamierza ograniczyć wartość swoich aktywów międzynarodowych do […] mld EUR. Aby osiągnąć ten cel, bank rozważy wszelkie połączenie transakcji zbycia lub eliminację dźwigi finansowej w ramach swojego portfela. Docelowa wartość aktywów międzynarodowych banku stanowi zmniejszenie o […] % jego zagranicznych aktywów na dzień 31 grudnia 2012 r. […]. |
(108) |
W planie restrukturyzacji podkreśla się potrzebę zmniejszenia stopnia zależności zagranicznych spółek zależnych od greckiej spółki dominującej w zakresie poziomu płynności. Finansowanie wewnątrzgrupowe zagranicznych spółek zależnych zmniejszy się z 4 172 mln EUR do […] mln EUR w latach 2013–2017 (73). |
(109) |
Aby poprawić zyskowność swojej działalności zagranicznej, bank planuje wdrożenie programu znaczącej redukcji kosztów w sieci międzynarodowej, wraz ze zmniejszeniem liczby oddziałów i pracowników. Na przykład w […] planuje się zamknięcie […] spośród […] oddziałów, a siła robocza zmniejszy się o […] pracowników (-[…]) w latach 2012–2018 (74). |
(110) |
W związku z tym stopa zwrotu z kapitału własnego banku osiągnie […] (75). |
2.4.3. Pozyskiwanie kapitału prywatnego i wkład ze strony obecnych akcjonariuszy i wierzycieli nieuprzywilejowanych
(111) |
Bank z powodzeniem zgromadził znaczące kwoty kapitału na rynku, ograniczając w ten sposób potrzebną mu kwotę pomocy państwa. |
(112) |
Po pierwsze bank zgromadził pewną ilość prywatnego kapitału w 2009 r. w drodze emisji praw poboru o wartości 986 mln EUR (76). Jak wspomniano w motywie 89, bank pozyskał również kapitał od inwestorów prywatnych w ramach dokapitalizowania z wiosny 2013 r. Dokapitalizowanie z wiosny 2013 r. spowodowało znaczne rozmycie wcześniej istniejącego akcjonariatu, ponieważ po tym dokapitalizowaniu HFSF otrzymał 83,66 % akcji banku, zostawiając wcześniejszym akcjonariuszom tylko 4,9 % akcji w spółce. Od 2008 r. nie wypłacono żadnej dywidendy w gotówce. |
(113) |
W marcu 2014 r. bank pozyskał z rynku kapitał w wysokości 1,2 mld EUR w celu pokrycia dodatkowych potrzeb kapitałowych i spłacania akcji uprzywilejowanych posiadanych przez Grecję. Nowe akcje zostały wyemitowane po wyższej cenie za akcję niż cena, którą HFSF zapłacił w ramach dokapitalizowania z wiosny 2013 r. |
(114) |
Dnia 20 kwietnia 2012 r. bank zaoferował wykup papierów wartościowych kapitału Tier 1, upper Tier 2 i lower Tier 2 po cenach nabycia wynoszących odpowiednio 40 %, 60 % i 60 % ich wartości nominalnej w gotówce. Cena wykupu została ustalona na podstawie wartości rynkowej instrumentów i zawierała premię nie wyższą niż dziesięć punktów procentowych, którą dodano w celu zachęcenia inwestorów do wzięcia udziału w wykupie. Dnia 7 maja 2012 r. bank ogłosił wyniki wykupu (77). Całkowity udział wyniósł 66 % przy łącznym zysku kapitałowym w wysokości 333 mln EUR. Dnia 19 kwietnia 2013 r. bank zapowiedział przeprowadzenie kolejnego procesu zarządzania zobowiązaniami dotyczącego pozostającej kwoty nominalnej wynoszącej 316 mln EUR. Bank zaoferował wykup papierów wartościowych kapitału Tier 1, upper Tier 2 i lower Tier 2 po cenach nabycia wynoszących odpowiednio 35 %, 55 % i 55 % ich wartości nominalnej w gotówce. Oferowana cena wykupu została ustalona na podstawie wartości rynkowej instrumentów i zawierała premię nie wyższą niż dziesięć punktów procentowych, którą dodano w celu zachęcenia inwestorów do wzięcia udziału w wykupie. Wskaźnik akceptacji wyniósł 58 %, a zysk kapitałowy wyniósł 103 mln EUR. |
(115) |
W wyniku dwóch wykupów pozostająca kwota długu podporządkowanego i hybrydowego spadła z 985 mln EUR do 134 mln EUR. |
2.5. ZOBOWIĄZANIA WŁADZ GRECKICH
(116) |
Dnia 12 czerwca 2014 r. Grecja zobowiązała się, że bank i podmioty z nim powiązane wykonają plan restrukturyzacji przedłożony tego samego dnia i przedstawiła dalsze zobowiązania dotyczące realizacji planu restrukturyzacji. W niniejszej sekcji podsumowuje się te dalsze zobowiązania wymienione w załączniku. |
(117) |
Po pierwsze, Grecja zobowiązała się, że bank przeprowadzi restrukturyzację swojej działalności komercyjnej w Grecji, ustalając maksymalną liczbę oddziałów i pracowników oraz maksymalną kwotę całkowitych kosztów, które zostaną osiągnięte do dnia 31 grudnia 2017 r. (78). |
(118) |
Grecja zobowiązała się również, że bank zmniejszy koszty depozytów zebranych w Grecji i spełni wymóg dotyczący maksymalnej relacji kredytów do depozytów netto do dnia 31 grudnia 2017 r. (79). |
(119) |
W odniesieniu do zagranicznych spółek zależnych banku, Grecja zobowiązała się, że bank nie udzieli dodatkowego wsparcia kapitałowego, o ile nie zostaną spełnione z góry określone warunki. Ponadto Grecja zobowiązała się, że bank w znacznym stopniu wyeliminuje dźwignię finansową swoich aktywów międzynarodowych do dnia 30 czerwca 2018 r. (80). |
(120) |
Grecja zobowiązała się, że bank dokona zbycia określonej liczby papierów wartościowych oraz zmniejszy wielkość portfela niepublicznych instrumentów kapitałowych. Ponadto bank nie będzie kupował papierów wartościowych o ratingu nieinwestycyjnym poza ograniczonymi wyjątkami (81). |
(121) |
Grecja podjęła szereg zobowiązań dotyczących ładu korporacyjnego banku. Zobowiązała się do ograniczenia wynagrodzeń pracowników i kadry kierowniczej banku, doprowadzenia do przestrzegania przez bank greckiego prawa dotyczącego ładu korporacyjnego oraz ustanowienia efektywnej i odpowiedniej struktury organizacyjnej (82). |
(122) |
Ponadto Grecja zobowiązała się, że bank wprowadzi politykę kredytową wysokiej jakości w celu zapewnienia, aby decyzje o przyznaniu i restrukturyzacji kredytów miały na celu maksymalizację rentowności i zyskowności banku. Grecja zobowiązała się do przestrzegania przez bank wysokich standardów monitorowania ryzyka kredytowego oraz restrukturyzacji kredytów (83). |
(123) |
Szereg zobowiązań odnosi się do działań banku w odniesieniu do powiązanych kredytobiorców. Zobowiązania te mają na celu zapewnienie, aby bank nie odstąpił od ostrożnych praktyk bankowych podczas przyznawania lub restrukturyzacji kredytów dla swoich pracowników, członków kadry kierowniczej i akcjonariuszy, jak również jednostek publicznych, partii politycznych i spółek mediowych (84). |
(124) |
Ponadto Grecja podjęła zobowiązanie dotyczące przestrzegania przez bank ograniczeń w zakresie zachowania na rynku, takich jak zakaz wypłacania kuponów i dywidend, zakaz nabywania innych przedsiębiorstw i zakaz reklamy odnoszącej się do wsparcia ze strony państwa (85). |
(125) |
Zobowiązania te będą monitorowane przez pełnomocnika ds. monitorowania do dnia 31 grudnia 2018 r. |
(126) |
Oprócz tego Grecja wskazała, że wystąpi o zatwierdzenie ze strony Komisji przed jakimkolwiek wykupem warrantów przez bank lub jakikolwiek podmiot państwowy, w tym HFSF (86). |
3. POWODY WSZCZĘCIA FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO DOTYCZĄCEGO PIERWSZEGO DOKAPITALIZOWANIA POMOSTOWEGO
(127) |
Dnia 27 lipca 2012 r. Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające w celu sprawdzenia, czy spełniono warunki komunikatu bankowego z 2008 r. (87) w odniesieniu do stosowności, konieczności i proporcjonalności pierwszego dokapitalizowania pomostowego udzielonego bankowi przez HFSF (środek B1). |
(128) |
Jeżeli chodzi o stosowność środka, biorąc pod uwagę fakt, że pomoc została przyznana po uprzednim dokapitalizowaniu i udzieleniu pomocy na utrzymanie płynności finansowej oraz uwzględniając przedłużenie okresu na ratowanie, Komisja wyraziła wątpliwości w kwestii tego, czy bank podjął wszystkie możliwe działania, aby zapobiec potrzebie otrzymywania pomocy w przyszłości (88). Ponadto Komisja nie mogła stwierdzić wyraźnie, kto będzie kontrolował bank po zastąpieniu pierwszego dokapitalizowania pomostowego trwałym dokapitalizowaniem (89), ponieważ kontrolę nad bankiem mogłoby uzyskać albo państwo, albo mniejszościowi właściciele prywatni. Komisja zaznaczyła, że chciałaby zapewnić, aby jakość zarządzania bankiem, a w szczególności jakość jego procesu udzielania kredytów, nie uległa pogorszeniu w żadnym przypadku. |
(129) |
Jeżeli chodzi o konieczność pierwszego dokapitalizowania pomostowego, w motywie 66 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank Komisja rozważała, czy podjęto wszystkie możliwe środki, aby uniknąć sytuacji, w której bank ponownie będzie potrzebował pomocy w przyszłości. Ponadto, ponieważ nie było pewności w kwestii długości okresu dokapitalizowania pomostowego, Komisja nie mogła stwierdzić, czy było ono wystarczające i zgodne z zasadami wynagrodzenia i podziału obciążenia w ramach zasad pomocy państwa. Dodatkowo warunki konwersji pierwszego dokapitalizowania pomostowego na trwałe dokapitalizowanie nie były znane w czasie przyjęcia decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank, w związku z czym Komisja nie mogła ich ocenić. |
(130) |
Jeżeli chodzi o proporcjonalność środka Komisja wyraziła wątpliwości w kwestii tego, czy zabezpieczenia (zakaz reklamy odnoszącej się do wsparcia ze strony państwa, zakaz wypłacania kuponów i dywidend, zakaz wykonywania opcji kupna oraz zakaz wykupu, zgodnie z motywem 71 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank) były wystarczające w odniesieniu do pierwszego dokapitalizowania pomostowego. Ponadto w motywie 72 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank Komisja stwierdziła, że zakłócenia konkurencji mogą być spowodowane brakiem reguł zapobiegających koordynacji czterech największych greckich banków (tj. banku, Eurobank, National Bank of Greece i Piraeus Bank) przez HFSF i brakiem odpowiednich zabezpieczeń, które zapobiegłyby dzieleniu się przez te banki szczególnie chronionymi informacjami handlowymi. W związku z tym Komisja zaproponowała wyznaczenie pełnomocnika ds. monitorowania, który będzie fizycznie obecny w banku. |
4. UWAGI ZAINTERESOWANYCH STRON DOTYCZĄCE FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO W SPRAWIE PIERWSZEGO DOKAPITALIZOWANIA POMOSTOWEGO
4.1. UWAGI BANKU
(131) |
Dnia 30 sierpnia 2012 r. Komisja otrzymała uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank przedłożone przez bank. |
(132) |
W odniesieniu do stosowności środka bank zauważył, że ma on znaczenie systemowe zarówno dla Grecji, jak dla rynków bankowych na których bank prowadzi działalność. Dodał również, że jego model biznesowy jest rentowny, czego dowodzi jego długa wyróżniająca się historia. |
(133) |
Bank zauważył również, że obie fale dokapitalizowania stanowiły produkt uboczny poważnie pogarszającego się środowiska gospodarczego i że dodatkowe środki pomocy zostały udzielone w wyniku pogłębiania się kryzysu finansowego. Stwierdził, że do chwili obecnej był beneficjentem proporcjonalnie najniższej pomocy państwa wśród dużych greckich banków. Bank zauważył, że jeżeli chodzi o to, czy natychmiast podjęto wszystkie możliwe środki, aby uniknąć dalszej potrzeby korzystania z pomocy przez bank w przyszłości, plan restrukturyzacji będzie zawierał obszerne informacje na temat środków związanych z podziałem obciążenia, które zostały już wdrożone, są wdrażane lub są planowane. Bank zauważył również, że środki te zapewniały, aby żaden z akcjonariuszy nie został pominięty. Wraz z istniejącą silną bazą działalności i solidnym charakterem procesu oceny kapitałowej środki te przyczynią się do zapewnienia odpowiedniego dokapitalizowania banku, prowadząc do przywrócenia rentowności i ostatecznego zaprzestania z korzystania ze wsparcia państwa. |
(134) |
Ponadto bank z zadowoleniem przyjął wyraźne określenie warunków trwałego dokapitalizowania, które w jego opinii powinny w pełni odzwierciedlać powody, dla których potrzebował on wsparcia ze strony państwa. Zauważył również, że dokapitalizowanie uwzględnia utratę kapitału wynikającą z jego uczestnictwa w programie udziału sektora prywatnego, co stanowiło wysoce nadzwyczajne i nieprzewidywalne zdarzenie. Bank poparł opinię, że nie podejmował nadmiernego ryzyka w zakresie nabywania długu publicznego według norm greckich i europejskich. Stwierdził, że gdyby nie program udziału sektora prywatnego, uniknąłby potrzeby dokapitalizowania w 2012 r. i byłby w stanie spłacić akcje uprzywilejowane zgodnie z dotyczącymi ich warunkami określonymi w umowie. Ponadto zauważył, że nawet po odnotowaniu znacznych strat kapitałowych w wyniku uczestnictwa banku w programie udziału sektora prywatnego nadal posiadał dodatnią wartość aktywów netto. |
(135) |
Bank dodał, że prowadzi on działalność na bardzo silnej podstawie i był bardzo aktywny we wdrażaniu środków mających na celu skuteczne przejście przez okres skrajnych trudności. Zwrócił on uwagę, że ponieważ od początku kryzysu nie zaangażował się w żadną agresywną strategię handlową lub podejmowanie nadmiernego ryzyka, skupiając się na zarządzaniu ryzykiem kredytowym, zajął się problemem zakłóceń równowagi swojego profilu finansowania poprzez uporządkowaną eliminację dźwigni finansowej oraz aktywnie zarządzał swoją podstawą kosztów poprzez racjonalizowanie platformy operacyjnej i optymalizację wydatków na zamówienia. |
(136) |
Ponadto podkreślił znaczący podział obciążenia między akcjonariuszami. Wskazał on również na ważne zabezpieczenia dostępne dla sektora oficjalnego, mające na celu zapobieganie podejmowaniu nadmiernego ryzyka przez dokapitalizowane banki oraz ścisłe monitorowanie właściwego wdrażania planów restrukturyzacji, w szczególności poprzez wyznaczanie przedstawicieli Ministerstwa Finansów oraz HFSF w radach dyrektorów i odnośnych komitetach. Podkreślił również, że HFSF będzie monitorował wdrażanie planu restrukturyzacji i że zawieszenie prawa głosu HFSF zostanie zniesione w przypadku istotnego uchybienia. |
(137) |
Z tych powodów bank uważał, że struktura i warunki trwałego dokapitalizowania zapewniać powinny silne środki zachęty dla istniejących i nowych akcjonariuszy, aby uczestniczyli oni w przyszłych podwyższeniach kapitału. |
(138) |
W odniesieniu do konieczności środków bank zauważył, że środek pomocy ukierunkowany był na deficyt kapitałowy spowodowany programem udziału sektora prywatnego, tak aby bank osiągnął minimalne współczynniki adekwatności kapitałowej nałożone przez narodowy bank Grecji, miał ciągły dostęp do operacji refinansujących EBC oraz był w stanie wspierać swoich klientów i grecką gospodarkę w trudnej sytuacji. |
(139) |
W odniesieniu do proporcjonalności środka bank zadeklarował zamiar niestosowania pomocy w celu zakłócenia konkurencji. Podkreślił również, że od momentu otrzymania pomocy państwa nie angażował się w żadną agresywną strategię handlową. Zauważył również, że ponieważ wszystkie duże greckie banki były beneficjentami pomocy oraz ponieważ zainteresowanie podmiotów zagranicznych na rynku greckim podejmowaniem ryzyka w Grecji zmniejszało się, zdolność jakiegokolwiek beneficjenta pomocy do zakłócenia konkurencji ze szkodą dla podmiotu, który nie otrzymał pomocy, została zminimalizowana. |
4.2. UWAGI INNEGO GRECKIEGO BANKU
(140) |
Dnia 3 stycznia 2013 r. Komisja otrzymała uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank przedłożone przez grecki bank. Bank ten stwierdził, że dokapitalizowanie greckich banków przez HFSF stanowiło zasadniczo pożądany krok w kierunku zdrowszego i rentowniejszego systemu bankowego i nie wyraził żadnego sprzeciwu wobec dokapitalizowania banku. |
(141) |
Wyrażając pełne poparcie dla zasady dokapitalizowania greckich banków przez HFSF, wspomniany grecki bank wyjaśnił jednak, że aby ograniczyć zakłócenia konkurencji do minimum i uniknąć dyskryminacji, oczekuje, że dokapitalizowanie przez HFSF będzie dostępne dla wszystkich banków działających w Grecji na podobnych warunkach. |
5. UWAGI GRECJI DOTYCZĄCE FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO W SPRAWIE PIERWSZEGO DOKAPITALIZOWANIA POMOSTOWEGO
(142) |
Dnia 5 września 2012 r. Grecja przedstawiła uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank, które zostały przygotowane przez narodowy bank Grecji i HFSF. |
5.1. UWAGI NARODOWEGO BANKU GRECJI
(143) |
W odniesieniu do stosowności pierwszego dokapitalizowania pomostowego narodowy bank Grecji zauważył, że pierwsze dokapitalizowanie pomostowe było tymczasowe, biorąc pod uwagę, że proces dokapitalizowania miał zakończyć się podwyższeniem kapitału podstawowego w czterech przedmiotowych bankach. |
(144) |
Narodowy bank Grecji wskazał również, że dokapitalizowanie największych greckich banków stanowi część długoterminowej restrukturyzacji greckiego sektora bankowego. Zauważył on, że w przypadku gdyby bank pozostał w rękach prywatnych, kierownictwo najprawdopodobniej pozostałoby to samo, zaś w przypadku gdyby bank stał się własnością państwa (to znaczy, własnością HFSF), HFSF mógłby wyznaczyć nowe kierownictwo, które w każdym przypadku musiałoby być oceniane przez narodowy bank Grecji. Narodowy bank Grecji zwrócił uwagę, że na bieżąco ocenia ramy ładu korporacyjnego, adekwatność zarządzania i profil ryzyka każdego banku w celu zapewnienia, aby nie podejmowano nadmiernego ryzyka. Wskazał on również, że HFSF wyznaczył już swoich przedstawicieli w radach dyrektorów dokapitalizowanych banków. |
(145) |
W odniesieniu do konieczności pierwszego dokapitalizowania pomostowego narodowy bank Grecji zauważył, że dokapitalizowanie banku było ograniczone, tak aby zapewnić spełnienie obowiązujących wówczas minimalnych wymogów kapitałowych (8 %). Stwierdził również, że przedłużony okres poprzedzający dokapitalizowanie wynikał z gwałtownego pogorszenia środowiska operacyjnego w Grecji i wpływu programu udziału sektora prywatnego, złożoności całego projektu i potrzeby maksymalizacji uczestnictwa inwestorów prywatnych w podwyższeniach kapitału podstawowego. |
(146) |
W odniesieniu do proporcjonalności pierwszego dokapitalizowania pomostowego narodowy bank Grecji wskazał, że pełna realizacja planu restrukturyzacji, który zostanie przedłożony Komisji, była zabezpieczona przez fakt, że zawieszenie praw głosu HFSF zostałoby uchylone w przypadku bezpośredniego naruszenia planu restrukturyzacji. Narodowy bank Grecji zauważył także, że trudności banku nie wynikały ani z niedoszacowania czynników ryzyka przez kierownictwo banku, ani z agresywnych działań handlowych. |
5.2. UWAGI HFSF
(147) |
Jeżeli chodzi o stosowność pierwszego dokapitalizowania pomostowego, w odniesieniu do ewentualnej ingerencji państwa, w przypadku gdy państwo udziela pomocy w znacznej wysokości poprzez HFSF, a HFSF posiada pełne prawa głosu, HFSF stwierdził, że banki finansowane przez HFSF nie są uważane za podmioty publiczne ani za podmioty kontrolowane przez państwo i że nie będą kontrolowane przez państwo po trwałym dokapitalizowaniu przez HFSF. HFSF wskazał, że jest całkowicie niezależnym podmiotem prawnym prawa prywatnego posiadającym autonomię podejmowania decyzji. Nie podlega kontroli rządowej zgodnie z art. 16C ust. 2 ustawy o HFSF, który stanowi, że instytucje kredytowe, które otrzymały wsparcie kapitałowe od HFSF nie należą do szeroko rozumianego sektora publicznego. HFSF wskazał również na swoją strukturę zarządczą. |
(148) |
Jeżeli chodzi o interwencję HFSF w zarządzanie bankiem, HFSF zwrócił uwagę, że będzie przestrzegał autonomii banku i nie będzie ingerował w jego codzienne zarządzanie, biorąc pod uwagę, że jego rola jest ograniczona przepisami ustawy o HFSF. Stwierdził, że nie będzie żadnej ingerencji ani koordynacji ze strony państwa i że decyzje banku dotyczące procesu udzielania kredytów (między innymi w odniesieniu do zabezpieczenia, ustalania ceny i wypłacalności kredytobiorców) będą podejmowane na podstawie kryteriów komercyjnych. |
(149) |
HFSF wskazał, że ustawa o HFSF i umowa poprzedzająca subskrypcję zawierały właściwe zabezpieczenia, aby zapobiegać podejmowaniu nadmiernego ryzyka przez obecnych prywatnych akcjonariuszy. Wskazał na elementy takie, jak (i) wyznaczenie przedstawicieli HFSF na niezależnych niewykonawczych członków rady dyrektorów banku i ich obecność podczas posiedzeń komisji; (ii) przeprowadzenie badania due diligence w banku przez HFSF; i (iii) fakt, że po ostatecznym dokapitalizowaniu jego prawa głosu będą ograniczone tylko dopóty, dopóki bank będzie przestrzegał warunków planu restrukturyzacji. |
(150) |
HFSF stwierdził, że wprowadzono właściwe środki w celu zapewnienia, aby banki, w których udziały ma HFSF, nie dzieliły się szczególnie chronionymi informacjami handlowymi. Środki te obejmują wyznaczanie różnych przedstawicieli HFSF do tych banków, mandaty dotyczące tych przedstawicieli, które stanowią specjalne zabezpieczanie przez przepływem informacji między przedstawicielami, oraz wyraźne wewnętrzne instrukcje dla tych przedstawicieli, aby nie przekazywali chronionych informacji handlowych tych banków. HFSF stwierdził również, że nie wykonuje swoich praw w odniesieniu do tych banków w sposób, który mógłby uniemożliwiać, ograniczać, zniekształcać lub istotnie zmniejszać lub utrudniać efektywną konkurencję. Ponadto HFSF wskazał, że członkowie jego rady dyrektorów i jego pracownicy podlegają surowym zasadom poufności i obowiązkom powierniczym oraz są związani przepisami dotyczącymi tajemnicy służbowej w stosunku do jego spraw. |
6. OCENA WSPARCIA ZE STRONY PAŃSTWA DOTYCZĄCEGO NABYCIA WYBRANYCH ZOBOWIĄZAŃ TRZECH BANKÓW SPÓŁDZIELCZYCH
(151) |
Komisja musi najpierw ocenić, czy wsparcie ze strony państwa związane z restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją trzech banków spółdzielczych (czyli finansowanie niedopasowań poziomu płynności, które umożliwiło umożliwiające przeniesienie depozytów, w tym zobowiązań międzybankowych, wierzytelności i zobowiązań wobec HDIGF) stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. Zgodnie z powyższym przepisem pomoc państwa oznacza wszelką pomoc przyznawaną przez państwo członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom w zakresie, w jakim wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(152) |
Komisja rozpocznie od dokonania oceny, czy następujący potencjalni beneficjenci odnieśli korzyść: (i) banki spółdzielcze i „działalność” ewentualnie przeniesiona do banku; oraz (ii) bank. |
(i)
(153) |
Jeżeli chodzi o banki spółdzielcze, Komisja zauważa, że Dodecanese Bank, Evia Bank i Western Macedonia Bank zostały postawione w stan likwidacji, a ich zezwolenia na prowadzenie działalności bankowej zostały cofnięte. W związku z tym nie będą one dłużej prowadziły działalności gospodarczej na rynku bankowym. |
(154) |
Wsparcie ze strony państwa, czyli finansowanie niedopasowań poziomu płynności, stanowiłoby pomoc w odniesieniu do przeniesionych wierzytelności i zobowiązań w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu, jedynie jeżeli wspólnie stanowiłyby one przedsiębiorstwo. Pojęcie przedsiębiorstwa obejmuje każdy podmiot prowadzący działalność gospodarczą, niezależnie od jego statusu prawnego i sposobu jego finansowania. Działalność gospodarczą stanowi wszelka działalność polegająca na oferowaniu dóbr lub usług na danym rynku. W związku z tym w celu stwierdzenia, czy pomoc została udzielona przedsiębiorstwu, należy ocenić, czy przeniesienie wierzytelności i zobowiązań wiąże się z przeniesieniem działalności gospodarczej. |
(155) |
Jak wspomniano w sekcji 2.2.2, w następstwie restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji banków spółdzielczych do banku przeniesione zostały jedynie depozyty, zobowiązania międzybankowe, wierzytelności i zobowiązania wobec HDIGF. Trzy banki spółdzielcze łącznie zatrudniały 227 pracowników i posiadały 18 oddziałów. Należy zauważyć, że nie odbyło się automatyczne przeniesienie oddziałów lub umów o pracę lub kredytów między trzema bankami spółdzielczymi i bankiem. W związku z tym fakt, że kredyty nie są przenoszone do banku, lecz pozostają w trzech bankach spółdzielczych w stanie likwidacji, brak przeniesienia oddziałów i brak automatycznego przeniesienia umów o pracę prowadzą (90) do wniosku, że nie zachodzi przeniesienie działalności gospodarczej. Przeniesione zobowiązania (tj. depozyty) nie mogą zostać uznane za beneficjenta wsparcia ze strony państwa, ponieważ nie stanowią one „przedsiębiorstwa”. |
(156) |
Podsumowując, trzy istniejące podmioty prawne postawione zostały w stan likwidacji i nie prowadzą już żadnej działalności bankowej. Jednocześnie przeniesione aktywa i zobowiązania nie stanowią działalności gospodarczej. |
(157) |
Stwierdza się zatem, że przyznanie bankowi obligacji EFSF przez HFSF w celu pokrycia niedopasowania poziomu płynności nabytych aktywów i zobowiązań trzech banków spółdzielczych nie pozwala na kontynuowanie ich działalności gospodarczej. W związku z tym wsparcie HFSF nie stanowi pomocy na rzecz zlikwidowanych podmiotów, ani pomocy na rzecz przeniesionych aktywów i zobowiązań. |
(ii)
(158) |
W odniesieniu do tego, czy sprzedaż aktywów i pasywów trzech banków spółdzielczych wiąże się z pomocą państwa na rzecz banku, Komisja musi ocenić, czy są spełnione pewne wymogi, a w szczególności czy: (i) proces sprzedaży ma charakter otwarty, bezwarunkowy i niedyskryminujący; (ii) sprzedaż odbywa się na warunkach rynkowych; i (iii) państwo dąży do uzyskania jak najwyższej ceny sprzedaży za odnośne aktywa i zobowiązania (91). |
(159) |
Jak wspomniano w motywie 52, narodowy bank Grecji skontaktował się tylko z czterema greckimi bankami o znaczeniu systemowym w celu przeprowadzenia aukcji wybranych aktywów i zobowiązań trzech banków spółdzielczych, ponieważ uważał, że depozyty należało przenieść do całkowicie dokapitalizowanych instytucji. Jedynie bank i Eurobank przedstawiły wiążące oferty. Alpha Bank wybrany został jako najlepszy oferent w konkurencyjnym przetargu zorganizowanym przez organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, który uwzględniał zaproponowaną cenę oraz zdolność do przejęcia i zintegrowania zakupionych depozytów w spójny i szybki sposób. |
(160) |
Sprzedawany pakiet obejmował tylko depozyty bez jakiejkolwiek infrastruktury. Nabywcą może zatem być tylko bank posiadający infrastrukturę i sieć oddziałów w Grecji w celu obsługi deponentów. |
(161) |
Ponieważ Komisja nie ma powodu, aby sądzić, że sprzedaż nie odbyła się na warunkach rynkowych, stwierdza ona, że można wykluczyć pomoc na rzecz banku, zgodnie z pkt 80 komunikatu bankowego z 2013 r., pkt 20 komunikatu w sprawie restrukturyzacji i praktyką decyzyjną Komisji (92). |
(iii)
(162) |
Wsparcie ze strony państwa związane ze sprzedażą trzech banków spółdzielczych nie przynosi korzyści żadnej działalności gospodarczej ani żadnemu przedsiębiorstwu. Środek nie stanowi więc pomocy w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
7. OCENA POMOCY PRZYZNANEJ BANKOWI
7.1. ISTNIENIE I KWOTA POMOCY
(163) |
Komisja musi ustalić istnienie pomocy państwa na rzecz banku w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
7.1.1. Istnienie pomocy w przypadku środków przyznanych w ramach programu wsparcia na rzecz greckich banków (środki L1 i A)
7.1.1.1. Pomoc państwa na utrzymanie płynności finansowej przyznana w ramach środka dotyczącego gwarancji i środka dotyczącego rządowej pożyczki obligacyjnej (środek L1)
(164) |
Komisja stwierdziła już w decyzjach zatwierdzających i przedłużających program wsparcia na rzecz greckich banków (93), że pomoc na utrzymanie płynności finansowej przyznana w ramach tego programu stanowi pomoc. Przyszła pomoc na utrzymanie płynności finansowej udzielona w ramach tego programu również będzie stanowiła pomoc. |
7.1.1.2. Dokapitalizowanie przez państwo przyznane w ramach środka dokapitalizowania (środek A)
(165) |
Komisja stwierdziła już w decyzji z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie programu wsparcia na rzecz greckich banków, że dokapitalizowanie przewidziane w ramach jej środka dokapitalizowania stanowiłoby pomoc. Bank otrzymał 940 mln EUR w formie akcji uprzywilejowanych, które stanowiły w tym czasie 2 % aktywów ważonych ryzykiem banku. |
7.1.2. Istnienie pomocy państwa w przypadku gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego (środek L2)
(166) |
Komisja wyjaśniała w pkt 51 komunikatu bankowego z 2008 r., że zasilanie instytucji finansowych funduszami przez banki centralne nie stanowi pomocy, jeżeli spełnione są cztery łączne warunki dotyczące wypłacalności instytucji finansowej, zabezpieczenia instrumentu, stopy procentowej nakładanej na instytucję finansową i braku kontrgwarancji państwowej. Gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe na rzecz banku stanowi pomoc, ponieważ nie spełnia ono tych czterech łącznych warunków, szczególnie dlatego, że jest gwarantowane przez państwo i jest przyznane w połączeniu z innymi środkami wsparcia. |
(167) |
Gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe jest zgodne z wymogami określonymi w art. 107 ust. 1 Traktatu. Po pierwsze, ponieważ środek ten obejmuje gwarancję państwową na rzecz narodowego banku Grecji, wszelkie straty zostaną poniesione przez państwo. W związku z tym środek wiąże się z zasobami państwowymi. Awaryjne wsparcie płynnościowe umożliwia bankom uzyskanie finansowania wtedy, gdy nie mają dostępu do rynków finansowania międzybankowego i do zwykłych operacji refinansujących Eurosystemu. W związku z tym gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe stanowi korzyść dla banku. Ponieważ awaryjne wsparcie płynnościowe jest ograniczone do sektora bankowego, środek ma charakter selektywny. Ponieważ gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe pozwala bankowi na prowadzenie działalności na rynku i uniknięcie niewykonania zobowiązań oraz konieczności wycofania się z rynku, zakłóca ono konkurencję. Jako że bank prowadzi działalność w innych państwach członkowskich, a instytucje finansowe z innych państw członkowskich prowadzą działalność lub mogłyby być zainteresowane prowadzeniem działalności w Grecji, korzyść przyznana bankowi wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(168) |
Gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe (środek L2) stanowi pomoc państwa. Kwota gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego zmieniała się w czasie. Zgodnie ze stanem na dzień 31 grudnia 2012 r. wynosiła ona 23,6 mld EUR. |
7.1.3. Istnienie pomocy w przypadku środków przyznanych przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4)
7.1.3.1. Pierwsze dokapitalizowanie pomostowe (środek B1)
(169) |
W sekcji 5.1 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank Komisja stwierdziła już, że pierwsze dokapitalizowanie pomostowe stanowi pomoc państwa. Otrzymany kapitał wynosił 1,9 mld EUR. |
7.1.3.2. Drugie dokapitalizowanie pomostowe (środek B2)
(170) |
Środek B2 wdrożono przy użyciu zasobów HFSF, które, jak wyjaśniono w motywie 47 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank, wiążą się z zasobami państwowymi. |
(171) |
Jeśli chodzi o istnienie korzyści, środek B2 spowodował zwiększenie współczynnika kapitałowego do poziomu pozwalającego na kontynuację działalności na rynku i dostęp do finansowania w ramach Eurosystemu. Ponadto wynagrodzenie za środek B2 składało się z odsetek naliczonych od obligacji EFSF i dodatkowej opłaty w wysokości 1 %. Ponieważ wynagrodzenie jest znacznie niższe niż wynagrodzenie za podobne instrumenty kapitałowe na rynku, bank z pewnością nie byłby w stanie zebrać takiego kapitału na takich warunkach na rynku. W związku z tym w ramach środka B2 przyznano bankowi korzyść z zasobów państwowych. Ponieważ środek udostępniono tylko bankowi, miał on charakter selektywny. |
(172) |
W wyniku zastosowania środka B2 poprawiła się sytuacja banku, ponieważ uzyskał on środki finansowe pozwalające na dalsze spełnianie wymogów kapitałowych w sposób prowadzący do zakłóceń konkurencji. Jako że bank prowadzi działalność na innych rynkach bankowych Unii Europejskiej, a instytucje finansowe z innych państw członkowskich prowadzą działalność w Grecji, środek B2 może również wpłynąć na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(173) |
Komisja uważa, że środek B2 stanowi pomoc państwa. Został on zgłoszony jako pomoc przez organy krajowe. Otrzymany kapitał wynosił 1 042 mln EUR. |
7.1.3.3. Pisemne zobowiązanie (środek B3)
(174) |
W ramach środka B3 HFSF zobowiązał się do zapewnienia dodatkowego kapitału koniecznego, aby dokończyć dokapitalizowanie banku do kwoty wymaganej przez narodowy bank Grecji w ramach testu warunków skrajnych z 2012 r. HFSF otrzymuje swojej zasoby od państwa. Komisja stwierdza zatem, że pisemne zobowiązanie dotyczy zasobów państwowych. Okoliczności, w jakich HFSF może udzielać wsparcia instytucjom finansowym, są dokładnie określone i ograniczone przez prawo. W związku z tym korzystanie z tych zasobów państwowych można przypisać państwu. HFSF zobowiązał się zapewnić dodatkowy kapitał w kwocie 1 629 mln EUR. |
(175) |
Pisemne zobowiązanie stanowiło korzyść dla banku, ponieważ upewniło deponentów, że bank będzie w stanie zgromadzić całą konieczną kwotę kapitału, tzn. HFSF zapewni kapitał, w przypadku gdyby bankowi nie udało się zgromadzić go na rynku. Zobowiązanie to ułatwiło także gromadzenie prywatnego kapitału z rynku, ponieważ inwestorzy mieli pewność, że gdyby bankowi nie udało się pozyskać części kapitału z rynku, kapitał ten zostałby zapewniony przez HFSF. Żaden prywatny inwestor nie zgodziłby się na zobowiązanie się do dokonania zastrzyku kapitałowego przed poznaniem warunków dokapitalizowania, a w tamtym czasie bank nie miał dostępu do rynku kapitałowego. Korzyść ma charakter selektywny, ponieważ nie została przyznana wszystkim bankom prowadzącym działalność w Grecji. |
(176) |
Jako że bank prowadzi działalność na innych unijnych rynkach bankowych, a instytucje finansowe z innych państw członkowskich działają w Grecji, środek B3 może również wpłynąć na wymianę handlową między państwami członkowskimi i zakłócić konkurencję. |
(177) |
Środek B3 stanowi zatem pomoc i został zgłoszony jako pomoc państwa przez władze greckie w dniu 27 grudnia 2012 r. |
7.1.3.4. Udział HFSF w dokapitalizowaniu z wiosny 2013 r. (środek B4)
(178) |
Udział HFSF w dokapitalizowaniu z wiosny 2013 r. (środek B4) stanowi konwersję pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego (środki B1 i B2) oraz częściowej realizacji pisemnego zobowiązania (środek B3) na trwałe dokapitalizowanie w wysokości 4 021 mln EUR w akcjach zwykłych. Fakt, że nie cała kwota kapitału będąca przedmiotem zobowiązania w ramach środka B3 musiała zostać faktycznie wniesiona, wynika z pozyskania kapitału od inwestorów prywatnych w kwocie 550 mln EUR. Ponieważ środek B4 stanowi konwersję przyznanej już pomocy, nadal wiąże się on z zasobami państwowymi, jednak nie zwiększa nominalnej kwoty pomocy. Zwiększa on jednak korzyść banku (i w związku z tym zakłócenie konkurencji), ponieważ stanowi trwałe dokapitalizowanie, a nie tymczasowe, jak ma to miejsce w przypadku środków B1 i B2. W porównaniu ze środkiem B3, który stanowi tylko zobowiązanie, a nie faktyczne dokapitalizowanie, środek B4 spowodował zwiększenie adekwatności kapitałowej banku i w związku z tym przynosi większe korzyści. |
(179) |
Komisja zauważa, że takiego wsparcia nie przyznano wszystkim bankom prowadzącym działalność w Grecji. W związku z tym korzyść przyznana bankowi ma charakter selektywny. W odniesieniu do zakłócenia konkurencji i wpływu na handel Komisja zauważa na przykład, że pomoc umożliwiła bankowi wykonywanie jego operacji w innych państwach członkowskich. Likwidacja banku wiązałaby się z zaprzestaniem jego działalności za granicą, w wyniku likwidacji tej działalności lub jej sprzedaży. W związku z tym środek zakłóca konkurencję i wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. Powyższy środek stanowi pomoc państwa. |
7.1.3.5. Wniosek dotyczący środków B1, B2, B3 i B4
(180) |
Środki B1, B2, B3 i B4 stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. Kwota pomocy państwa w ramach środków B1, B2, B3 i B4 wynosi 4 571 mln EUR. Jak wskazano w sekcji 7.1.3.4, tylko część kwoty zobowiązania z grudnia 2012 r. (środek B3) objęto konwersją na faktyczny zastrzyk kapitałowy (środek B4). Faktycznie wypłacona kwota wsparcia ze strony państwa wynosiła zatem jedynie 4 021 mln EUR. |
(181) |
Punkt 31 komunikatu w sprawie restrukturyzacji stanowi, że poza bezwzględną kwotą pomocy, Komisja musi wziąć pod uwagę pomoc „w stosunku do aktywów banku ważonych ryzykiem”. Środki B1, B2, B3 i B4 zostały przyznane w okresie jednego roku, od kwietnia 2012 r. do maja 2013 r. Podczas tego okresu aktywa ważone ryzykiem banku uległy zmianie, zwiększając się po nabyciu Emporiki Bank. Nasuwa się zatem pytanie, który poziom aktywów ważonych ryzykiem należy zastosować, a w szczególności czy pomoc państwa należy oceniać w odniesieniu do tych aktywów ważonych ryzykiem, które istniały na początku okresu, czy też do tych, które istniały na końcu tego okresu. Środki B1, B2, B3 i B4 mają na celu pokrycie potrzeb kapitałowych określonych przez narodowy bank Grecji w marcu 2012 r. (test warunków skrajnych z 2012 r.). Innymi słowy, potrzeby kapitałowe, którym zaradzić mają te środki wsparcia ze strony państwa, istniały już w marcu 2012 r. Komisja uważa zatem, że kwotę pomocy w ramach środków B1, B2, B3 i B4 należy porównywać z aktywami ważonymi ryzykiem banku na dzień 31 marca 2012 r. Fakt nabycia Emporiki Bank przez bank długo po marcu 2012 r. nie powinien prowadzić do zmniejszenia wskaźnika „pomoc w relacji do aktywów ważonych ryzykiem”. Pomoc bowiem nie wywołuje zakłóceń konkurencji w mniejszym stopniu ze względu na to, że bank dokonał nabycia, które zwiększa jego aktywa ważone ryzykiem. Przypomniała ona również, że narodowy bank Grecji, po dokapitalizowaniu z marca 2012 r. i do czasu dokapitalizowania z wiosny 2013 r., nie brał pod uwagę nabycia dokonanego przez banki greckie w celu dostosowania, w górę lub w dół, ich potrzeb kapitałowych. Czynnik ten wykazuje również, że środki B1, B2, B3 i B4 były środkami pomocy związanymi z sytuacją w obszarze działalności banku na dzień 31 marca 2012 r. |
(182) |
Pierwsze i drugie dokapitalizowanie pomostowe oraz pisemne zobowiązanie wyniosły łącznie 4 571 mln EUR. Kwota ta stanowi 10,3 % aktywów ważonych ryzykiem banku na dzień 31 marca 2012 r. (94). |
(183) |
W związku z tym, że bank zdołał przyciągnąć kapitał prywatny, faktyczna kwota zastrzyku kapitałowego dokonanego przez HFSF na rzecz banku wyniosła tylko 4 021 mln EUR, co stanowi 9,1 % aktywów ważonych ryzykiem banku na dzień 31 marca 2012 r. |
7.1.4. Wniosek dotyczący istnienia pomocy i łącznej kwoty otrzymanej pomocy
(184) |
Środki A, B1, B2, B3 i B4 stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu.
|
7.2. PODSTAWA PRAWNA OCENY ZGODNOŚCI
(185) |
W art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu upoważnia się Komisję do stwierdzenia zgodności pomocy z rynkiem wewnętrznym, jeżeli ma ona na celu „zaradzenie poważnym zaburzeniom w gospodarce państwa członkowskiego”. |
(186) |
Komisja uznała, że globalny kryzys finansowy może powodować poważne zaburzenie w gospodarce państwa członkowskiego i że środki wsparcia dla banków mogą zaradzić temu zaburzeniu. Potwierdzono to w komunikacie bankowym z 2008 r., komunikacie w sprawie dokapitalizowania i komunikacie w sprawie restrukturyzacji. Komisja nadal uważa, że wymogi w zakresie pomocy państwa, która ma zostać zatwierdzona na podstawie art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu, są spełnione w świetle wystąpienia warunków skrajnych na rynkach finansowych. Komisja potwierdziła ten pogląd, przyjmując komunikat w sprawie przedłużenia z 2011 r. (95) i komunikat bankowy z 2013 r. |
(187) |
W odniesieniu do gospodarki Grecji w decyzji zatwierdzającej i przedłużającej program wsparcia na rzecz greckich banków oraz w swoich decyzjach zatwierdzających środki pomocy państwa przyznane przez Grecję poszczególnym bankom (96) Komisja uznała, że istnieje zagrożenie poważnym zaburzeniem w gospodarce Grecji i że wsparcie państwa dla banków stanowi właściwy środek zaradczy wobec tego zaburzenia. Z tego powodu podstawę prawną oceny środków pomocy powinien stanowić art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu. |
(188) |
W okresie kryzysu finansowego Komisja opracowała kryteria zgodności w odniesieniu do różnych rodzajów środków pomocy. Zasady oceny środków pomocy zostały po raz pierwszy określone w komunikacie bankowym z 2008 r. |
(189) |
Zgodnie z punktem 15 komunikatu bankowego z 2008 r., aby pomoc była zgodna z rynkiem wewnętrznym na podstawie art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu, musi ona spełniać ogólne kryteria zgodności:
|
(190) |
Wytyczne dotyczące środków dokapitalizowania można znaleźć w komunikacie w sprawie dokapitalizowania i komunikacie w sprawie przedłużenia z 2011 r. |
(191) |
Komunikat w sprawie restrukturyzacji określa podejście przyjęte przez Komisję w odniesieniu do oceny planów restrukturyzacji, w szczególności konieczność przywrócenia rentowności, zapewnienia odpowiedniego wkładu beneficjenta oraz ograniczenia zakłócenia konkurencji. |
(192) |
Te ramy zostały uzupełnione komunikatem bankowym z 2013 r., który ma zastosowanie do środków pomocy zgłoszonych po dniu 31 lipca 2013 r. |
7.2.1. Podstawa prawna oceny zgodności pomocy na utrzymanie płynności finansowej banku (środek L1)
(193) |
Pomoc na utrzymanie płynności finansowej otrzymana już przez bank została ostatecznie zatwierdzona na podstawie kolejnych decyzji zatwierdzających środki w ramach programu wsparcia na rzecz greckich banków oraz jego zmiany i przedłużenia (97). Jakakolwiek przyszła pomoc na utrzymanie płynności finansowej banku będzie musiała zostać przyznana w ramach programu należycie zatwierdzonego przez Komisję. Warunki takiej pomocy będą musiały zostać zatwierdzone przez Komisję zanim zostanie ona przyznana i w związku z tym nie ma potrzeby ich dalszej oceny w niniejszej decyzji. |
7.2.2. Podstawa prawna oceny zgodności akcji uprzywilejowanych (środek A)
(194) |
Dokapitalizowanie przyznane w 2009 r. w formie akcji uprzywilejowanych (środek A), zostało przyznane w ramach środka dokapitalizowania zatwierdzonego w 2008 r. jako część programu wsparcia na rzecz greckich banków zgodnie z komunikatem bankowym z 2008 r. W związku z tym nie musi ono być ponownie oceniane na podstawie komunikatu bankowego z 2008 r., musi natomiast zostać ocenione wyłącznie na podstawie komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.2.3. Podstawa prawna oceny zgodności gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego (środek L2)
(195) |
Zgodność gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego (środek L2) należy w pierwszej kolejności ocenić w oparciu o komunikat bankowy z 2008 r. i komunikat w sprawie przedłużenia z 2011 r. Wszelkie gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe przyznane po dniu 1 sierpnia 2013 r. jest objęte komunikatem bankowym z 2013 r. |
7.2.4. Podstawa prawna oceny zgodności dokapitalizowania przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4)
(196) |
Zgodność środków dokapitalizowania udzielonych przez HFSF (środków B1, B2, B3 i B4), w szczególności w odniesieniu do wynagrodzenia, należy w pierwszej kolejności ocenić w oparciu o komunikat bankowy z 2008 r., komunikat w sprawie dokapitalizowania i komunikat w sprawie przedłużenia z 2011 r. W decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank Komisja wyraziła wątpliwości w kwestii zgodności środka B1 z tymi komunikatami. Ponieważ środki te zostały wdrożone przed dniem 31 lipca 2013 r., nie są one objęte komunikatem bankowym z 2013 r. Zgodność środków dokapitalizowania udzielonych przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4) należy również ocenić na podstawie komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.3. ZGODNOŚĆ ŚRODKA L2 Z KOMUNIKATEM BANKOWYM Z 2008 r. Z KOMUNIKATEM W SPRAWIE PRZEDŁUŻENIA Z 2011 r. I KOMUNIKATEM BANKOWYM Z 2013 r.
(197) |
Aby pomoc była zgodna z art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu, musi ona spełniać ogólne kryteria zgodności: stosowności, konieczności i proporcjonalności. |
(198) |
Ponieważ banki greckie zostały pozbawione dostępu do rynków hurtowych i stały się całkowicie zależne od finansowania z banku centralnego, jak wskazano w motywie 26, i ponieważ bank nie mógł pożyczyć wystarczającej kwoty funduszy w ramach zwykłych operacji refinansujących, potrzebował on gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego w celu uzyskania wystarczającej płynności, aby uniknąć niewykonania zobowiązań. Komisja stwierdza, że środek L2 jest odpowiednim mechanizmem w celu zaradzenia poważnym zaburzeniom, które powstałyby, jeżeli bank nie wykonywałby zobowiązań. |
(199) |
Ponieważ gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe wiąże się ze stosunkowo wysokimi kosztami finansowania dla banku, bank uzyskuje wystarczającą zachętę, aby unikać opierania się na tym źródle finansowania w celu rozwijania jego działalności. Bank musiałby zapłacić odsetki według stopy oprocentowania wynoszącej […] punktów bazowych więcej niż ma to miejsce w przypadku zwykłych operacji refinansujących w ramach Eurosystemu. Ponadto musiałby zapłacić na rzecz państwa opłatę gwarancyjną wynoszącą […] punktów bazowych. W rezultacie całkowity koszt gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego jest dużo wyższy niż zwykłe koszty refinansowania przez EBC. W szczególności różnica między nimi jest większa niż poziom opłaty gwarancyjnej wynikającej z komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r. W związku z tym całkowite wynagrodzenie pobierane przez państwo możne zostać uznane za wystarczające. Jeżeli chodzi o kwotę gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego, jest ona regularnie weryfikowana przez narodowy bank Grecji i EBC na podstawie faktycznych potrzeb banku. Ściśle monitorują one jego wykorzystanie i zapewniają jego ograniczenie do niezbędnego minimum. W związku z tym środek L2 nie zapewnia bankowi nadmiernej płynności, która mogłaby zostać wykorzystana w celu finansowania działalności zakłócającej konkurencję. Pomoc ograniczona jest do niezbędnej kwoty minimalnej. |
(200) |
Taka dokładna kontrola wykorzystania gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego i regularna weryfikacja mająca na celu ograniczenie jego wykorzystania do minimum zapewnia również proporcjonalność płynności i nie doprowadza do nadmiernego zakłócenia konkurencji. Komisja zauważa również, że Grecja zobowiązała się do wdrożenia przez bank środków restrukturyzacyjnych ograniczających jego uzależnienie od finansowania z banku centralnego i przestrzegania przez bank ograniczeń dotyczących zachowania na rynku, jak wynika z analizy zawartej w sekcji 7.6. Czynniki te zapewniają jak najszybsze zakończenie opierania się na pomocy na utrzymanie płynności finansowej oraz proporcjonalność takiej pomocy. |
(201) |
Środek L2 jest w związku z tym zgodny z komunikatem bankowym z 2008 r. i z komunikatem w sprawie przedłużenia z 2011 r. Ponieważ komunikat bankowy z 2013 r. nie wprowadził żadnych dodatkowych wymogów w odniesieniu do gwarancji, środek L2 jest również zgodny z komunikatem bankowym z 2013 r. |
7.4. ZGODNOŚĆ ŚRODKÓW B1, B2, B3 I B4 Z KOMUNIKATEM BANKOWYM Z 2008 r., KOMUNIKATEM W SPRAWIE DOKAPITALIZOWANIA I KOMUNIKATEM W SPRAWIE PRZEDŁUŻENIA Z 2011 r.
(202) |
Jak wskazano w motywie 189 i zgodnie z punktem 15 komunikatu bankowego z 2008 r., aby pomoc była zgodna z rynkiem wewnętrznym na podstawie art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu, musi ona spełniać ogólne kryteria zgodności (98): stosowności, konieczności i proporcjonalności. |
(203) |
Komunikat w sprawie dokapitalizowania i komunikat w sprawie przedłużenia z 2011 r. określają dalsze zasady dotyczące poziomu wynagrodzenia wymaganego w przypadku zastrzyków kapitałowych dokonywanych przez państwo. |
7.4.1. Stosowność środków
(204) |
Jeżeli chodzi o stosowność operacji dokapitalizowania przeprowadzonych przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4), Komisja uznaje je za stosowne, ponieważ umożliwiają one bankowi spełnianie wymogów kapitałowych. Bez dokapitalizowania ze strony HFSF bank nie byłby w stanie kontynuować swojej działalności i straciłby dostęp do operacji refinansujących EBC. |
(205) |
W tym względzie Komisja zauważyła w decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank, że bank jest jedną z największych instytucji bankowych w Grecji, zarówno pod względem udzielania kredytów, jak i gromadzenia depozytów. W związku z tym bank jest bankiem o znaczeniu systemowym dla Grecji. W rezultacie niewykonanie zobowiązań przez bank mogłoby spowodować poważne zakłócenia w gospodarce Grecji. W istniejących wówczas okolicznościach instytucje finansowe w Grecji miały trudności z pozyskaniem finansowania. Ten brak możliwości pozyskania finansowania ograniczał ich zdolność do udzielania kredytów greckiej gospodarce. W tym kontekście zaburzenia w gospodarce zostałyby spotęgowane przez niewykonanie zobowiązań przez bank. Ponadto środki B1, B2, B3 i B4 wynikają głównie z uczestnictwa w programie udziału sektora prywatnego, tj. wydarzenia nadzwyczajnego i bardzo nieprzewidywalnego, a nie z niewłaściwego zarządzania lub podejmowania nadmiernego ryzyka przez bank. Tym samym środki mają na celu głównie poradzenie sobie ze skutkami uczestnictwa w programie udziału sektora prywatnego i przyczynienie się do utrzymania stabilności finansowej w Grecji. |
(206) |
W decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank Komisja wyraziła wątpliwości w kwestii tego, czy podjęto natychmiast wszystkie możliwe środki zapobiegawcze w celu uniknięcia potrzeby ponownej pomocy na rzecz banku w przyszłości. Jak wskazano w motywach 121 i 122 niniejszej decyzji, Grecja zobowiązała się do wdrożenia szeregu działań związanych z ładem korporacyjnym i działalnością komercyjną banku. Jak opisano w motywach 99 i 106, bank przeprowadził również znaczącą restrukturyzację swojej działalności, przy czym wdrożono już liczne obniżki kosztów. W związku z czym wątpliwości Komisji zostały rozwiane. |
(207) |
W decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank Komisja wyraziła również wątpliwości w kwestii tego, czy istniały odpowiednie środki bezpieczeństwa na wypadek, gdyby państwo przejęło kontrolę nad bankiem lub gdyby prywatni akcjonariusze zachowali kontrolę, podczas gdy państwo posiadałoby udziały większościowe. Zobowiązania opisane w motywach 121 i 122 niniejszej decyzji zapewniają prowadzenie działalności kredytowej banku na zasadach komercyjnych oraz ochronę codziennej działalności przed ingerencją ze strony państwa. Ramy stosunków uzgodnione między HFSF i bankiem zapewniają także ochronę interesów państwa jako głównego akcjonariusza przed podejmowaniem nadmiernego ryzyka przez kierownictwo banku. |
(208) |
Środki B1, B2, B3 i B4 zapewniają więc utrzymanie stabilności finansowej w Grecji. Podejmuje się znaczące działania w celu zminimalizowania przyszłych strat i zapewnienie, aby działalność banku nie była zagrożona przez niewłaściwe zarządzanie. Na tej podstawie Komisja stwierdza, że środki B1, B2, B3 i B4 są stosowne. |
7.4.2. Konieczność – ograniczenie pomocy do minimum
(209) |
Zgodnie z komunikatem bankowym z 2008 r. środek pomocy musi być konieczny pod względem kwoty i formy do osiągnięcia celu. Oznacza to, że zastrzyk kapitałowy musi być dokonany w minimalnej kwocie niezbędnej do osiągnięcia tego celu. |
(210) |
Kwota wsparcia kapitałowego została obliczona przez narodowy bank Grecji w ramach testu warunków skrajnych, tak aby zapewnić, że kapitał podstawowy Tier 1 utrzyma się powyżej pewnego poziomu w okresie 2012–2014, co odzwierciedlono w tabeli 3. W związku z tym nie zapewnia on bankowi żadnej nadwyżki kapitału. Jak wyjaśniono w motywie 206, podjęto działania mające na celu zmniejszenie ryzyka konieczności dodatkowej pomocy na rzecz banku w przyszłości. |
(211) |
Jeżeli chodzi o wynagrodzenie z tytułu pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego (środki B1 i B2) Komisja przypomina, że przyznano je odpowiednio w maju 2012 r. i grudniu 2012 r. oraz wniesiono jako wkład niepieniężny w formie obligacji EFSF. HFSF otrzymał jako wynagrodzenie odsetki od obligacji EFSF naliczone od dnia wypłaty obligacji EFSF do dnia dokapitalizowania z wiosny 2013 r. oraz opłatę w wysokości 1 % (99). Jak podkreślono w decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank, wynagrodzenie to mieści się poniżej przedziału 7–9 % określonego w komunikacie w sprawie dokapitalizowania. Okres niskiego wynagrodzenia był jednak ograniczony do jednego roku w przypadku środka B1 i pięciu miesięcy w przypadku środka B2 (tzn. do czasu konwersji dokapitalizowania pomostowego na dokapitalizowanie standardowe w akcjach zwykłych, tj. do czasu zastosowania środka B4). Podczas gdy pierwsze i drugie dokapitalizowanie pomostowe nie spowodowało rozmycia istniejącego akcjonariatu, dokapitalizowanie z wiosny 2013 r., które stanowiło konwersję pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego, spowodowało znaczne rozmycie wcześniej istniejącego akcjonariatu, ponieważ jego udział w kapitale własnym banku spadł do 4,9 %. Anormalna sytuacja, która trwała od dnia pierwszego dokapitalizowania pomostowego, została wtedy zakończona. W związku z powyższym wątpliwości wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank zostały rozwiane. |
(212) |
Po drugie, biorąc pod uwagę nietypową przyczynę trudności banku, a mianowicie fakt, że straty wynikały głównie z umorzenia długu z korzyścią dla państwa (program udziału sektora prywatnego i wykup długu, które zapewniają istotną korzyść państwu, czyli zmniejszenie zadłużenia) i ze skutków przedłużającej się recesji w gospodarce krajowej, Komisja może zaakceptować takie tymczasowe odejście od zwykłych wymogów dotyczących wynagrodzenia określonych w komunikacie w sprawie dokapitalizowania (100). |
(213) |
Jeżeli chodzi o środek B3, stanowił on zobowiązanie zapewnienia kapitału. Zobowiązanie podjęte w grudniu 2012 r. zostało wdrożone jako faktyczny zastrzyk kapitałowy w maju–czerwcu 2013 r., jedynie pięć miesięcy później. Z tego względu i z powodów określonych w motywie 212 brak wynagrodzenia z tytułu tego zobowiązania jest dopuszczalny. |
(214) |
W odniesieniu do środka B4, zgodnie z pkt 8 komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r., zastrzyki kapitałowe powinny być subskrybowane z uwzględnieniem wystarczającego dyskonta cen akcji po dostosowaniu do efektu rozmycia, aby udzielić państwu wystarczającego zapewnienia w zakresie odpowiedniego wynagrodzenia. Podczas gdy dokapitalizowanie to nie zapewniło znacznego dyskonta cen akcji, z uwzględnieniem dostosowania do efektu rozmycia, faktycznie niemożliwe było osiągnięcie znacznego dyskonta teoretycznej ceny bez prawa poboru (101). Przed dokapitalizowaniem z wiosny 2013 r. kapitalizacja rynkowa banku wynosiła jedynie kilkaset milionów euro. W związku z tym pojawia się pytanie, czy należało całkowicie wyłączyć istniejących akcjonariuszy. Komisja zauważa, że cena emisyjna została określona przy dyskoncie na poziomie 50 % w stosunku do średniej ceny rynkowej w ciągu pięćdziesięciu dni poprzedzających ustalenie ceny emisyjnej. Komisja zauważa również, że rozmycie istniejącego akcjonariatu jest znaczne, ponieważ po dokapitalizowaniu akcjonariusze ci posiadali jedynie 4,9 % akcji banku. W związku z tym zastosowanie kolejnego dyskonta ceny rynkowej miałoby niewielki wpływ na wynagrodzenie HFSF. Ze względu na szczególną sytuację greckich banków wyjaśnioną w motywie 212 oraz biorąc pod uwagę fakt, że potrzeba pomocy wynika z umorzenia długu z korzyścią dla państwa, Komisja uważa, że cena emisyjna akcji subskrybowanych przez państwo jest wystarczająco niska. |
(215) |
HFSF wyemitował również warranty i przydzielił po jednym warrancie na każdą nową akcję subskrybowaną przez inwestora prywatnego biorącego udział w dokapitalizowaniu z wiosny 2013 r. HFSF przydzielił te warranty bez żadnej zapłaty. Jak wyjaśniono w motywie 93, każdy warrant uprawnia do zakupu 7,40 akcji HFSF w wybranych odstępach czasu i po wybranych kursach wykonania. Kurs wykonania jest równy cenie subskrypcji przez HFSF powiększonej o roczną i skumulowaną marżę (4 % w roku pierwszym, 5 % w roku drugim, 6 % w roku trzecim, 7 % w roku czwartym, a następnie 8 % w ujęciu rocznym za okres ostatnich sześciu miesięcy). Poziom ten jest faktycznie górnym pułapem wynagrodzenia otrzymywanego przez HFSF za posiadane akcje. Wynagrodzenie to mieści się poniżej przedziału 7–9 % określonego w komunikacie w sprawie dokapitalizowania. Ponieważ wspomniane warranty stanowiły główny czynnik powodzenia emisji praw poboru i oferty na rynku niepublicznym rozpoczętej przez bank przed dokapitalizowaniem z wiosny 2013 r., Komisja uznaje jednak, że umożliwiły one bankowi zmniejszenie kwoty pomocy o 550 mln EUR. Ze względu na niski współczynnik kapitałowy banku przed dokapitalizowaniem i znaczną niepewność panującą w tamtym czasie, dostępne wówczas symulacje wskazywały, że bez warrantów inwestorzy prywatni nie osiągnęliby wystarczającego zwrotu i nie wzięliby udziału w dokapitalizowaniu. Z powodów przedstawionych w motywach 205 i 212, biorąc pod uwagę, że HFSF otrzymałby minimalne dodatnie wynagrodzenie, jeżeli warranty zostałyby wykonane, oraz że przyciągnięcie inwestorów prywatnych, aby utrzymać prywatne zarządzanie w niektórych bankach i zapobiec sytuacjom, w których cały sektor bankowy byłby kontrolowany przez HFSF, było celem protokołu dotyczącego polityki gospodarczej i finansowej, Komisja może zaakceptować takie odejście od zwykłych wymogów dotyczących wynagrodzenia określonych w komunikacie w sprawie dokapitalizowania. Akceptacja ta opiera się również na fakcie, że ustawa o HFSF, zmieniona w marcu 2014 r., nie przewiduje żadnego dostosowania warrantów w przypadku podwyższenia kapitału podstawowego bez prawa pierwszeństwa oraz że w przypadku emisji praw poboru dostosować można tylko cenę wykonania warrantu, a dostosowanie może być przeprowadzone wyłącznie ex post i tylko do kwoty zrealizowanych zysków ze sprzedaży praw pierwszeństwa HFSF. Ponadto zobowiązanie Grecji do wystąpienia o zawiedzenie ze strony Komisji przed wykupem warrantów wyemitowanych przez HFSF umożliwi Komisji zapewnienie, aby jakikolwiek wykup przeprowadzony w przyszłości nie zmniejszał dodatkowo wynagrodzenia HFSF i nie zwiększał wynagrodzenia posiadaczy warrantów. |
(216) |
Jeżeli chodzi o fakt, że akcje HFSF są akcjami bez prawa głosu, Komisja przypomina, że potrzeba pomocy nie wynika przede wszystkim z podejmowania nadmiernego ryzyka. Dodatkowo celem protokołu dotyczącego polityki gospodarczej i finansowej było utrzymanie prywatnego zarządzania w niektórych bankach. Co więcej, ramy stosunków i automatyczne przywrócenie praw głosu w przypadku niezrealizowania planu restrukturyzacji stanowią zabezpieczenie przed podejmowaniem nadmiernego ryzyka przez prywatne podmioty zarządzające. Ponadto program udziału sektora prywatnego i wykup z grudnia 2012 r. stanowią swego rodzaju wynagrodzenie dla państwa, ponieważ jego dług wobec banku zmniejszył się o kilka miliardów euro. Z tych wszystkich powodów Komisja może zaakceptować fakt, że HFSF otrzymuje akcje bez prawa głosu. W związku z tym Komisja stwierdza, że środek B4 był konieczny. Podsumowując, środki B1, B2, B3 i B4 są konieczne jako pomoc na ratowanie zarówno pod względem kwoty, jak i formy. |
7.4.3. Proporcjonalność – środki ograniczające negatywne efekty zewnętrzne
(217) |
Komisja zauważa, że Bank otrzymał bardzo wysoką kwotę pomocy państwa. Sytuacja ta może zatem prowadzić do poważnego zakłócenia konkurencji. Grecja zobowiązała się jednak do wdrożenia szeregu środków mających na celu ograniczenie negatywnych efektów zewnętrznych. W szczególności zobowiązania przewidują, że działalność banku będzie nadal prowadzona na zasadach komercyjnych, jak wyjaśniono w motywach 121 i 122. Grecja zobowiązała się także do wprowadzenia zakazu przeprowadzania transakcji nabycia oraz do przeprowadzenia szeregu transakcji zbycia, jak określono w motywach 123–124. Ograniczenia zakłócenia konkurencji omawia się w sekcji 7.6. |
(218) |
W banku został również minowany pełnomocnik ds. monitorowania w celu monitorowania prawidłowego wdrażania zobowiązań dotyczących ładu korporacyjnego i działalności komercyjnej. Pozwoli to zapobiec wszelkim szkodliwym zmianom w praktykach handlowych banku, a tym samym ograniczyć ewentualne negatywne efekty zewnętrzne. |
(219) |
Ponadto dnia 12 czerwca 2014 r. przedłożono Komisji nowy kompleksowy plan restrukturyzacji. Ten plan restrukturyzacji omawia się w sekcji 7.6. |
(220) |
Podsumowując, wątpliwości wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank zostały rozwiane. Środki B1, B2, B3 i B4 są proporcjonalne w świetle pkt 15 komunikatu bankowego z 2008 r. |
7.4.4. Wniosek dotyczący zgodności dokapitalizowania HFSF z komunikatem bankowym z 2008 r., z komunikatem w sprawie dokapitalizowania i z komunikatem w sprawie przedłużenia z 2011 r.
(221) |
Stwierdza się zatem, że dokapitalizowanie HFSF (środki B1, B2, B3 i B4) jest stosowne, konieczne i proporcjonalne w świetle pkt 15 komunikatu bankowego z 2008 r., komunikatu w sprawie dokapitalizowania i komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r. |
7.5. ZGODNOŚĆ TRANSAKCJI NABYCIA Z KOMUNIKATEM W SPRAWIE RESTRUKTURYZACJI
(222) |
W pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji wyjaśnia się, że transakcje nabycia przedsiębiorstw przez banki otrzymujące pomoc nie mogą być finansowane ze środków pomocy państwa, chyba że jest to niezbędne do przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa. Ponadto pkt 40 i 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji stanowią, że banki nie powinny wykorzystywać pomocy państwa w celu nabycia konkurencyjnych przedsiębiorstw, chyba że nabycie stanowi część procesu konsolidacyjnego koniecznego do przywrócenia stabilności finansowej lub zapewnienia skutecznej konkurencji. Dodatkowo transakcje nabycia mogą zagrażać przywróceniu rentowności lub utrudniać ten proces. Komisja musi zatem ocenić, czy można pogodzić transakcje nabycia dokonane przez bank z komunikatem w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.1. Zgodność nabycia Emporiki Bank z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
7.5.1.1. Wpływ nabycia Emporiki Bank na długoterminową rentowność banku
(223) |
Jeżeli chodzi o możliwość generowania zysku operacyjnego, nabycie Emporiki Bank przyspiesza powrót banku do stanu długoterminowej rentowności, ponieważ połączenie dwóch banków na tym samym rynku geograficznym umożliwia bankowi znaczną synergię, np. w formie zmniejszenia liczby pracowników, zamknięcia oddziałów i zmniejszenia kosztów ogólnych. Bank przejmuje klientów i depozyty, jednocześnie znacznie obniżając koszty dystrybucji. Poza racjonalizacją funkcjonowania centrali zamyka on znaczną liczbę oddziałów połączonego podmiotu. |
(224) |
Nabycie ma korzystny wpływ na bank pod względem poziomu płynności. Relacja kredytów do depozytów nabytego podmiotu wynosiła bowiem około 115 %, znacznie poniżej bardzo wysokiej relacji kredytów do depozytów banku (102). Nabycie przyczynia się więc do znacznej poprawy relacji kredytów do depozytów banku. |
(225) |
Ze statycznego punktu widzenia transakcja ta ma również korzystny wpływ na współczynnik kapitałowy banku, ponieważ bank nabywa wysoko skapitalizowany bank za zapłatę wynoszącą jedno euro. Na dzień 31 marca 2012 r. współczynnik adekwatności kapitałowej pro forma połączonego podmiotu wynosił 11,8 %, podczas gdy współczynnik adekwatności kapitałowej banku wynosił tylko 8,8 %. Podobnie kapitał podstawowy Tier 1 pro forma połączonego podmiotu wynosił 11,1 %, podczas gdy kapitał podstawowy Tier 1 banku wynosił 7,9 %. Wysoki kapitał Emporiki Bank stanowi ochronę przed przyszłymi stratami, które mogą wystąpić w teście warunków skrajnych, jak pokazano w tabeli 3. Statyczna obserwacja wzrostu współczynnika kapitałowego banku zawyżyła korzystny wpływ na jego długoterminową pozycję kapitałową. W związku z tym nabycie ma pozytywny wpływ na przywrócenie długoterminowej rentowności banku. |
7.5.1.2. Wpływ transakcji nabycia na kwotę pomocy potrzebną bankowi
(226) |
Zgodnie z pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomoc restrukturyzacyjna nie powinna być wykorzystywana w celu nabycia innych przedsiębiorstw, a jedynie w celu pokrycia kosztów restrukturyzacji, które są konieczne do przywrócenia rentowności banku. W tym przypadku, chociaż nabycie ma pozytywny wpływ na rentowność banku, nie jest niezbędne dla jego rentowności w rozumieniu pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(227) |
Zapłata banku za zakup Emporiki Bank wyniosła tylko jedno euro. W związku z tym cena nabycia nie była finansowana ze środków pomocy państwa. Z tego faktu wynika również, że zapłata ceny nabycia nie spowodowała żadnych potrzeb kapitałowych banku. Dodatkowo Emporiki Bank był odpowiednio skapitalizowany (tzn. do poziomu wymaganego na podstawie testu warunków skrajnych z 2012 r. przedstawionego w tabeli 3). W związku z tym jest mało prawdopodobne, że nabycie spowoduje jakiekolwiek potrzeby kapitałowe banku w przyszłości. |
(228) |
Podsumowując, w związku z nietypowymi warunkami (zakup w pełni skapitalizowanego banku za 1 EUR w celu spełnienia wymogów testu warunków skrajnych) nabycie Emporiki Bank wyjątkowo nie jest sprzeczne z wymogiem ograniczenia pomocy do minimum. |
7.5.1.3. Efekt zakłócenia konkurencji spowodowany transakcjami nabycia
(229) |
Zgodnie z pkt 39 i 40 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomoc nie powinna być wykorzystywana ze szkodą dla przedsiębiorstw nieotrzymujących pomocy, w szczególności w celu nabycia konkurencyjnych przedsiębiorstw. Punkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji stanowi również, że transakcje kupna mogą zostać zatwierdzone, jeśli stanowią one część procesu konsolidacyjnego koniecznego do przywrócenia stabilności finansowej lub do zapewnienia skutecznej konkurencji. W takich okolicznościach transakcja kupna powinna być uczciwa oraz powinna zapewniać warunki skutecznej konkurencji na właściwych rynkach. |
(230) |
Narodowy bank Grecji nie uznał Emporiki Bank za samodzielnie rentowny bank zgodnie z oceną rentowności przeprowadzoną przez zewnętrznego doradcę na początku 2012 r. Przynosił znaczne straty dla Crédit Agricole, który chciał sprzedać go właśnie z tego powodu. Gdyby sprzedaż nie była możliwa, Crédit Agricole mógłby rozważyć dopuszczenie do jego bankructwa. Transakcję można zatem uznać za część procesu konsolidacyjnego koniecznego do przywrócenia stabilności finansowej, o którym mowa w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(231) |
Żaden oferent nieotrzymujący pomocy nie przedstawił ważnej oferty nabycia Emporiki Bank, a proces sprzedaży był otwarty, przejrzysty i niedyskryminacyjny. W związku z tym nie doszło do wyparcia oferentów nieotrzymujących pomocy. Ponieważ ta transakcja nabycia została zatwierdzona przez grecki urząd ds. konkurencji, wynik procesu sprzedaży nie zagraża warunkom efektywnej konkurencji w Grecji. |
(232) |
Dodatkowo potrzeba otrzymania pomocy przez bank nie wynika z niewłaściwego zarządzania lub podejmowania nadmiernego ryzyka. Ponadto, jak stwierdzono w motywie 227, w celu sfinansowania tego nabycia nie wykorzystano pomocy państwa (nabycie za 1 EUR banku skapitalizowanego do poziomu wymaganego do przejścia testu warunków skrajnych przeprowadzanego przez narodowy bank Grecji). |
(233) |
W tym kontekście można stwierdzić, że nabycie Emporiki Bank jest zgodnie z sekcją 4 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.1.4. Wnioski dotyczące nabycia Emporiki Bank
(234) |
W świetle wyjątkowej sytuacji greckich banków oraz szczególnych warunków nabycia Emporiki Bank, stwierdza się, że nabycie to jest zgodne z wymogami określonymi w komunikacje w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.2. Zgodność nabycia wybranych aktywów i pasywów trzech banków spółdzielczych z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
7.5.2.1. Wpływ transakcji nabycia na długoterminową rentowność banku
(235) |
Nabycie wybranych aktywów i pasywów trzech banków spółdzielczych wzmocni długoterminową rentowność banku. |
(236) |
Ściślej rzecz ujmując włączenie depozytów trzech banków spółdzielczych do bilansu banku spowodowało poprawę profilu płynności banku. Relacja kredytów do depozytów netto Alpha Bank SA zmniejszyła się o około 1,5 %, zmniejszyła się również zależność Alpha Bank SA od Eurosystemu. |
(237) |
Ponadto transakcje nabycia umożliwiły bankowi zwiększenie jego dochodów poprzez rozszerzenie bazy klientów w kilku obszarach geograficznych. Bank nie przejął żadnej kosztownej infrastruktury ani kosztownej sieci oddziałów. Bank nie przejął również żadnych kredytów. W związku z tym nie zwiększył ryzyka ani wymogów kapitałowych. |
7.5.2.2. Wpływ nabycia na kwotę pomocy potrzebną bankowi
(238) |
Zgodnie z pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomoc nie powinna być wykorzystywana w celu nabycia innych przedsiębiorstw, a jedynie w celu pokrycia kosztów restrukturyzacji, które są konieczne do przywrócenia rentowności banku. W tym przypadku, chociaż nabycie ma pozytywny wpływ na rentowność banku, nie jest niezbędne dla jego rentowności w rozumieniu pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(239) |
Zapłata dokonana przez bank za nabycie przeniesionych aktywów i pasywów wszystkich trzech banków spółdzielczych została ustalona na poziomie 2,1 % wartości przenoszonych depozytów i wynosiła około 9 mln EUR, co stanowi 0,01 % całkowitego bilansu banku w momencie nabycia. Zapłatę tę można zatem uznać za bardzo małą. Ponadto bank zgromadził już 550 mln EUR kapitału prywatnego podczas dokapitalizowania z wiosny 2013 r. |
(240) |
Stwierdza się, że cena nabycia przeniesionych aktywów i pasywów (głównie depozytów) trzech banków spółdzielczych była tak niska, że nie uniemożliwiła ograniczenia pomocy do niezbędnego minimum. |
7.5.2.3. Efekt zakłócenia konkurencji spowodowany transakcjami nabycia
(241) |
Jak stwierdzono w motywie 229, zgodnie z pkt 39 i 40 komunikatu w sprawie restrukturyzacji, pomoc nie powinna być wykorzystywana ze szkodą dla przedsiębiorstw nieotrzymujących pomocy, w szczególności w celu nabycia konkurencyjnych przedsiębiorstw, z wyjątkiem szczególnych okoliczności. |
(242) |
Narodowy bank Grecji uznał, że trzy banki spółdzielcze nie są rentowne i że utrzymanie stabilności finansowej wymaga przyjęcia środków restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji. Transakcje nabycia można zatem uznać za część procesu konsolidacyjnego koniecznego do przywrócenia stabilności finansowej, o którym mowa w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(243) |
Ponadto żaden oferent nieotrzymujący pomocy nie przedstawił ważnej oferty nabycia aktywów i pasywów trzech banków spółdzielczych, a jedyna inna oferta pochodziła od banku, który otrzymał jeszcze większą pomoc. Ponadto wielkość nabytych aktywów i pasywów była mała i nie spowodowała zmiany w strukturze rynku (103). |
(244) |
Podsumowując, Komisja uznaje, że te wyjątkowe okoliczności uzasadniają zatwierdzenie transakcji nabycia zgodnie z pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.2.4. Wniosek dotyczący nabycia wybranych aktywów i pasywów trzech banków spółdzielczych.
(245) |
W świetle szczególnych warunków nabycia wybranych aktywów i pasywów trzech banków spółdzielczych stwierdza się, że przedmiotowe transakcje nabycia są zgodne z wymogami określonymi w komunikacje w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.3. Zgodność nabycia Citibank Greece z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
7.5.3.1. Wpływ nabycia na długoterminową rentowność banku
(246) |
Nabycie Citibank Greece, w tym Diners, wzmocni długoterminową rentowność banku. Bank nabył bank kredytowy posiadający wysokie rezerwy. Ponadto wartość netto portfela kredytowego jest znacznie mniejsza niż wartość nabytych depozytów. |
(247) |
Włączenie depozytów Citibank Greece do bilansu banku poprawi średnio- i długoterminowy profil finansowania banku, zwiększając jednocześnie jego rentowność. |
(248) |
Dodatkowo poprzez nabycie bank wzmocni swoją franczyzę działalności depozytowej i zdolności gromadzenia depozytów, osiągając tym samym zrównoważony i trwały model biznesowy. |
(249) |
Ponadto oczekiwane znaczące synergie – pod względem funkcji centralnych, usług IT i kosztów operacyjnych – przyczynią się do długoterminowej rentowności banku. |
(250) |
W związku z tym nabycie ma pozytywny wpływ na przywrócenie długoterminowej rentowności banku. |
7.5.3.2. Wpływ nabycia na kwotę pomocy potrzebną bankowi
(251) |
Zgodnie z pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomoc restrukturyzacyjna nie powinna być wykorzystywana w celu nabycia innych przedsiębiorstw, a jedynie w celu pokrycia kosztów restrukturyzacji, które są konieczne do przywrócenia rentowności banku. W tym przypadku, chociaż nabycie ma pozytywny wpływ na rentowność banku, nie jest niezbędne dla jego rentowności w rozumieniu pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(252) |
Zapłata (104) banku za zakup Citibank Greece i Diners wyniosła tylko 2 mln EUR. |
(253) |
Nabyty portfel zawiera dużą liczbę całkowicie odpisanych kredytów. Wycena nowego portfela kredytów może bowiem zrekompensować ograniczone potrzeby kapitałowe wynikające z ich włączenia do bilansu banku. |
(254) |
Ponadto bank zgromadził 1,2 mld EUR prywatnego kapitału po cenie za akcję wyższej niż cena za akcję, za którą HFSF subskrybował akcje w ramach dokapitalizowania z wiosny 2013 r. |
(255) |
W tych szczególnych okolicznościach nie można twierdzić, że nabycie zostało sfinansowane ze środków pomocy państwa. Nabycie nie zwiększy zapotrzebowania na pomoc i nie zmniejszy wynagrodzenia istniejącej pomocy. |
7.5.3.3. Efekt zakłócenia konkurencji spowodowany nabyciem
(256) |
Jak wskazano w motywie 241, pomoc państwa nie powinna być wykorzystywana ze szkodą dla przedsiębiorstw nieotrzymujących pomocy, w szczególności w celu nabycia konkurencyjnych przedsiębiorstw. |
(257) |
Cena nabycia zapłacona za Citibank Greece była wyjątkowo niska, a bank zgromadził dużą ilość kapitału prywatnego po wysokiej cenie za akcję. Nie można w związku z tym uznać, że pomoc została wykorzystana do sfinansowania tego nabycia. |
(258) |
Ponadto, skoro żaden oferent nieotrzymujący pomocy nie przedstawił oferty nabycia obszaru działalności nabytego przez bank, nie doszło do wyparcia inwestorów nieotrzymujących pomocy. |
(259) |
Podsumowując, w kontekście motywów 257 i 258, przedmiotowe nabycie nie podlega zakazowi określonemu w pkt 39 i 40 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. Ponadto Komisja przypomina, że potrzeba otrzymania pomocy przez bank nie wynika z niewłaściwego zarządzania lub podejmowania nadmiernego ryzyka. |
7.5.3.4. Wnioski dotyczące nabycia Citibank Greece
(260) |
W świetle wyjątkowej sytuacji banku (105) oraz szczególnych warunków nabycia Citibank Greece, stwierdza się, że nabycie to jest zgodne z wymogami określonymi w komunikacje w sprawie restrukturyzacji. |
7.6. ZGODNOŚĆ ŚRODKÓW A, B1, B2, B3 I B4 Z KOMUNIKATEM W SPRAWIE RESTRUKTURYZACJI
7.6.1. Źródła trudności i ich wpływ na ocenę na podstawie komunikatu w sprawie restrukturyzacji
(261) |
Jak wskazano w sekcjach 2.1.1 i 2.1.2, trudności, z jakimi zmaga się bank, wynikają głównie z greckiego kryzysu zadłużeniowego i głębokiej recesji w Grecji i w południowej Europie. Jeżeli chodzi o pierwszy czynnik, grecki rząd stracił dostęp do rynków finansowych i ostatecznie musiał negocjować porozumienie z krajowymi i międzynarodowymi wierzycielami, program udziału sektora prywatnego, którego rezultatem było zmniejszenie wierzytelności państwa o 53,3 %. Dodatkowo 31,5 % wierzytelności wymieniono na nowe greckie obligacje skarbowe z niższą stopą procentową i z dłuższymi okresami zapadalności. Te nowe greckie obligacje skarbowe zostały odkupione przez państwo od greckich banków w grudniu 2012 r. po cenie na poziomie 30,2 %–40,1 % ich wartości nominalnej, co doprowadziło do realizacji dalszych strat greckich banków. Poza wpływem programu udziału sektora prywatnego i wykupu długu na sytuację kapitałową banku odnotował on również znaczny odpływ depozytów od 2010 r. do połowy 2012 r., ze względu na ryzyko wyjścia Grecji ze strefy euro spowodowane wysokim długiem publicznym i recesją gospodarczą. |
(262) |
Środki B1, B2, B3 i B4 odpowiadają kwocie 4 571 mln EUR, co stanowi mniej niż kwota straty zaksięgowanej w następstwie programu udziału sektora prywatnego (4 786 mln EUR). W przypadku gdy trudności nie są spowodowane podejmowaniem nadmiernego ryzyka, pkt 14 komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r. przewiduje, że Komisja złagodzi te wymogi. |
(263) |
Największa część potrzeb kapitałowych wynika ze zwykłej ekspozycji instytucji finansowej na ryzyko długu państwowego jej państwa. Fakt ten został również wskazany w motywach 58 i 69 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank. Komisja zauważa również, że ekspozycja banku na ryzyko długu państwowego była mniejsza niż w przypadku innych głównych banków w Grecji, nie można więc uznać, że bank nadmiernie skumulował ryzyko długu państwowego. W związku z tym konieczność uwzględnienia przez bank w jego planie restrukturyzacji kwestii pokusy nadużyć występuje w mniejszym stopniu niż w przypadku innych instytucji finansowych, które nadmiernie skumulowały ryzyko. Jako że środki pomocy w mniejszym stopniu zakłócają konkurencję, należy proporcjonalnie złagodzić środki podjęte w celu ograniczenia zakłóceń konkurencji. Ponieważ program udziału sektora prywatnego i wykup długu stanowią umorzenie zadłużenia z korzyścią dla państwa, wynagrodzenie dla państwa z tytułu dokapitalizowania banku może być niższe. |
(264) |
Ponieważ jednak recesja greckiej gospodarki wyniosła około 25 % od 2008 r., a bank nabył mniej rentowny bank, którym był Emporiki Bank, w celu przywrócenia rentowności, bank musiał dostosować swoją organizację, strukturę kosztów i sieć handlową do tego nowego otoczenia. W związku z tym, niezależnie od braku kwestii pokusy nadużyć, bank musi zracjonalizować swoją działalność w Grecji w celu zapewnienia długoterminowej rentowności. |
(265) |
Drugą ważną przyczyną strat banku były kredyty udzielane gospodarstwom domowym i przedsiębiorstwom. Komisja uważa, że straty te są głównie spowodowane wyjątkowo głęboką i przedłużającą się recesją ze spadkiem PKB o około 25 % w ciągu 5 lat, a nie ryzykownymi praktykami w zakresie udzielania kredytów przez bank. W związku z tym pomoc przyznana w celu pokrycia tych strat nie stwarza pokusy nadużyć, co ma miejsce w przypadku, gdy celem pomocy jest ochrona banku przed konsekwencjami ryzykownych zachowań z przeszłości. W związku z tym pomoc w mniejszym stopniu zakłóca konkurencję (106). |
(266) |
Część potrzeb kapitałowych i strat kredytowych banku pochodzi z międzynarodowych spółek zależnych banku. Na przykład w 2012 r. działalność na Cyprze, w Rumunii, Serbii, FYROM i Bułgarii przynosiła straty, natomiast działalność w Albanii osiągnęła próg rentowności. Testy warunków skrajnych przeprowadzone w 2012 r. w celu określenia potrzeb kapitałowych banku wykazały, że prognozy straty kredytowej w odniesieniu do kredytów zagranicznych wskazywały na kwotę 921 mln EUR w przypadku scenariusza podstawowego i 1 201 mln EUR w przypadku scenariusza niekorzystnego. Biorąc pod uwagę, że finansowanie wewnątrzgrupowe wyniosło kilka miliardów euro, aktywa zagraniczne również przyczyniały się do obniżenie płynności. |
(267) |
Podsumowując, ponieważ wśród czterech największych greckich banków bank posiadał najmniej greckich obligacji skarbowych w czasie trwania programu udziału sektora prywatnego, a strata wynikająca z programu udziału sektora prywatnego była większa niż pomoc otrzymana w ramach środków B, B2, B3 i B4, można stwierdzić, że większość strat i potrzeba pomocy podlegają pkt 14 komunikatu o przedłużeniu z 2011 r., co pozwala Komisji złagodzić określone w nim wymogi. Częściowo potrzeba pomocy, której przyczyną są straty kredytowe w Grecji, wynika z głębokiej i długiej recesji, a nie z ryzykownego udzielania kredytów. Pomoc taka nie stwarza pokusy nadużycia i w związku z tym w mniejszym stopniu zakłóca konkurencję. |
(268) |
Ponadto ograniczona część potrzeby pomocy wynika z podejmowania ryzyka przez bank w odniesieniu do zagranicznych spółek zależnych. |
7.6.2. Rentowność
(269) |
Plan restrukturyzacji musi zapewnić zdolność instytucji finansowej do przywrócenia jej długoterminowej rentowności pod koniec okresu restrukturyzacji (sekcja 2 komunikatu w sprawie restrukturyzacji). W przedmiotowym przypadku okres restrukturyzacji jest określony jako okres od daty przyjęcia niniejszej decyzji do dnia 31 grudnia 2018 r. |
(270) |
Grecja przedstawiła kompleksowy i szczegółowy plan restrukturyzacji zawierający pełne informacje na temat modelu biznesowego banku zgodnie z pkt 9, 10 i 11 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. Plan restrukturyzacji określa przyczyny trudności banku oraz środki podjęte w celu zaradzenia wszystkim problemom związanym z rentownością. Plan restrukturyzacji opisuje w szczególności strategię wybraną w celu zachowania efektywności operacyjnej banku oraz poradzenia sobie z wysokim poziomem zagrożonych kredytów, niskim poziomem płynności i słabą pozycją kapitałową oraz przedsiębiorstwami zagranicznymi, które w ostatnich latach były uzależnione od spółki dominującej, jeżeli chodzi o ich finansowanie i kapitał. |
7.6.2.1. Grecka działalność bankowa
(271) |
W odniesieniu do płynności i zależności banku od finansowania w ramach Eurosystemu plan restrukturyzacji przewiduje ograniczony wzrost bilansu w Grecji, podczas gdy baza depozytowa powinna ponownie wzrosnąć. Zależność od gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego, która już się zmniejszyła, będzie się nadal obniżała, co pomoże bankowi zmniejszyć koszty jego finansowania. |
(272) |
Zobowiązanie dotyczące wskaźnika kredytów do depozytów, o którym mowa w motywie 118, zapewnia stabilność struktury bilansu banku pod koniec okresu restrukturyzacji. Sprzedaż papierów wartościowych i działalności niezwiązanej z działalnością podstawową wzmocni również poziom płynności banku. Ze względu na wciąż zagrożony poziom płynności banku, Komisja może zgodzić się na wniosek władz greckich o zezwolenie na zapewnienie bankowi płynności poprzez gwarancję i rządową pożyczkę obligacyjną w ramach programu wsparcia na rzecz greckich banków i gwarantowanego przez państwo awaryjnego wsparcia płynnościowego. |
(273) |
Aby zmniejszyć koszty finansowania, Grecja zobowiązała się również, że bank będzie dalej zmniejszał stopy procentowe, które płaci od depozytów w Grecji, jak opisano w motywie 118. Uzyskanie takiego zmniejszenia kosztów depozytów znacząco przyczyni się do poprawy rentowności banku przed tworzeniem rezerw. |
(274) |
Na początku kryzysu Bank rozpoczął proces racjonalizacji swojej sieci handlowej w Grecji poprzez redukcję liczby oddziałów i pracowników (107). Do 2017 r. całkowite koszty banku zmniejszą się o kolejne […] % w porównaniu z 2013 r. Aby osiągnąć ten cel, Grecja zobowiązała się, że bank zmniejszy liczbę swoich oddziałów i pracowników w Grecji do odpowiednio […] i […] na dzień 31 grudnia 2017 r., przy maksymalnych kosztach całkowitych (108) w Grecji wynoszących […] mln EUR. Oczekiwany wskaźnik kosztów do dochodów spadnie poniżej […] % na koniec okresu restrukturyzacji. Komisja uważa, że plan restrukturyzacji umożliwia utrzymanie efektywności banku w nowym otoczeniu rynkowym. |
(275) |
Inny kluczowy obszar stanowi obsługa kredytów zagrożonych, ponieważ stanowiły one 32,4 % portfela na dzień 31 grudnia 2013 r. (109). Bank zamierza wzmocnić swoją politykę kredytową (limity, pokrycie zabezpieczeniem) i skoncentrować się na działalności podstawowej, aby zminimalizować straty. Grecja zobowiązała się również, że bank będzie przestrzegał wysokich standardów w odniesieniu do polityki kredytowej w celu zarządzania ryzykiem i maksymalizacji wartości banku na każdym etapie procesu kredytowego zgodnie z opisem zawartym w motywie 122. |
7.6.2.2. Ład korporacyjny
(276) |
Kolejną istotną kwestią jest ład korporacyjny banku, biorąc pod uwagę, że po podwyższeniu kapitału podstawowego, którego dokonano w 2014 r., HFSF jest właścicielem 69,9 % (110) akcji banku, ale posiada ograniczone prawo głosu. Ponadto niektórzy prywatni inwestorzy kontrolujący bank również posiadają warranty i w związku z tym uzyskaliby pełną korzyść, jeżeli w trakcie okresu restrukturyzacji doszłoby do wzrostu cen akcji. Ponieważ sytuacja ta mogłaby stwarzać pokusę nadużycia, w 2013 r. uzgodniono szczególne ramy stosunków między bankiem a HFSF. Porozumienie to zapewnia ochronę codziennej działalności banku przed jakąkolwiek ingerencją ze strony głównych akcjonariuszy, zapewniając jednocześnie możliwość monitorowania przez HFSF wdrażania planu restrukturyzacji oraz zapobiegając podejmowaniu nadmiernego ryzyka przez kierownictwo banku dzięki odpowiednim procedurom konsultacji. Bank zobowiązał się również do ścisłego monitorowania ekspozycji związanej z kredytobiorcami powiązanymi. Komisja z zadowoleniem odnotowuje fakt, że HFSF automatycznie odzyskuje prawa głosu, jeżeli bank nie wdroży planu restrukturyzacji. |
7.6.2.3. Działalność międzynarodowa
(277) |
Niektóre części międzynarodowej działalności banku zmniejszały w przeszłości kapitał, płynność i rentowność banku, jak wyjaśniono w motywie 266. |
(278) |
Plan restrukturyzacji zakłada, że bank nadal będzie się skupiał na swoim rynku krajowym. Bank sprzedał już swoją nierentowną spółkę zależną na Ukrainie. Rozpoczął on także proces racjonalizacji innych spółek zależnych w celu wzmocnienia procesu zabezpieczenia kredytów i redukcji niedopasowania poziomu płynności między spółkami zależnymi. Planuje on dalszą racjonalizację swojej sieci w ramach utrzymanych spółek zależnych, jak opisano w motywie 109. |
(279) |
Łączna wartość aktywów zagranicznych zmniejszy się do dnia 31 grudnia 2017 r. co najmniej o kolejne […] % (w porównaniu z dniem 31 grudnia 2012 r.). |
(280) |
Ogólna rentowność działalności międzynarodowej zostanie przywrócona począwszy od […]. |
(281) |
W związku z tym Komisja uważa, że bank przeprowadzi w wystarczającym stopniu restrukturyzację i zmniejszenie wielkości tych zagranicznych przedsiębiorstw w celu uniknięcia narażenia na dodatkowe potrzeby kapitałowe i niedobory płynności w przyszłości. Zobowiązanie opisane w motywie 119 dotyczące zaprzestania zastrzyków kapitałowych dużych kwot kapitału do międzynarodowych spółek zależnych banku zapewni także brak zagrożenia dla płynności lub kapitału ze strony zagranicznych spółek zależnych. |
7.6.2.4. Wniosek dotyczący rentowności
(282) |
Scenariusz podstawowy opisany w sekcji 2.4 pokazuje, że na koniec okresu restrukturyzacji bank będzie w stanie pokryć wszystkie swoje koszty oraz wypracować odpowiedni zwrot z kapitału własnego z uwzględnieniem profilu ryzyka banku. Jednocześnie przewiduje się, że pozycja kapitałowa banku pozostanie na zadowalającym poziomie. |
(283) |
Ponadto Komisja zwróciła uwagę na niekorzystny scenariusz opisany w planie restrukturyzacji banku przedłożonym przez władze greckie. Ten niekorzystny scenariusz opiera się na szeregu założeń uzgodnionych z HFSF. Uwzględnia on dłuższą i głębszą recesję, jak również poważniejszą deflację cen nieruchomości (111). Plan restrukturyzacji pokazuje, że bank jest w stanie wytrzymać w rozsądnym zakresie funkcjonowanie w warunkach skrajnych, ponieważ w niekorzystnym scenariuszu bank pozostaje rentowny i dobrze skapitalizowany na koniec okresu restrukturyzacji. |
(284) |
Kwota dodatkowego kapitału, która została pozyskana w 2014 r., tj. 1,2 mld EUR, wystarczy, aby bank poradził sobie ze scenariuszem podstawowym testu warunków skrajnych z 2013 r. w okresie restrukturyzacji oraz spłacił akcje uprzywilejowane, co bank uczynił w kwietniu 2014 r. (112). Bank przedłoży również narodowemu bankowi Grecji plan dotyczący kapitału warunkowego wraz ze środkami, które należy wdrożyć, jeżeli sytuacja gospodarcza będzie się dalej pogarszać. Komisja przypomina, że w ocenie potrzeb kapitałowych w oparciu o scenariusz podstawowy narodowy bank Grecji wprowadził już kilka dostosowań, których rezultatem był wzrost szacowanych potrzeb kapitałowych w porównaniu z potrzebami kapitałowymi oszacowanymi przez bank w jego własnym scenariuszu podstawowym. W związku z tym Komisja uważa, że podstawowe potrzeby kapitałowe oszacowane przez narodowy bank Grecji zakładają pewien poziom warunków skrajnych. W celu stwierdzenia rentowności banku Komisja nie wymaga, aby bank posiadał z góry kapitał wystarczający do pokrycia potrzeb kapitałowych oszacowanych w ramach scenariusza warunków skrajnych przez narodowy bank Grecji, ponieważ ten oszacowany poziom odzwierciedla wyższy poziom warunków skrajnych oraz ponieważ pozyskanie kapitału, do którego doszło w marcu 2014 r., pokazuje, że bank odzyskał dostęp do rynków kapitałowych. |
(285) |
Ponadto czynnikiem pozytywnym jest niedokonywanie przez bank dodatkowych inwestycji w papiery wartościowe o ratingu nieinwestycyjnym, co pomoże utrzymać jego pozycję kapitałową i poziom płynności. |
(286) |
Stwierdza się zatem, że bank podjął wystarczające środki w celu przywrócenia swojej długoterminowej rentowności. |
7.6.3. Wkład własny i podział obciążenia
(287) |
Jak stwierdzono w komunikacie w sprawie restrukturyzacji, banki i ich udziałowcy muszą w jak największym stopniu uczestniczyć w restrukturyzacji w celu ograniczenia pomocy do niezbędnego minimum. Banki powinny więc wykorzystywać własne środki do finansowania restrukturyzacji, np. poprzez sprzedaż aktywów, podczas gdy udziałowcy powinni w miarę możliwości absorbować straty banku. |
7.6.3.1. Wkład własny banku: zbycie aktywów i cięcie kosztów
(288) |
Bank zbył już niektóre małe spółki zagraniczne (Ukraina) i wyeliminował dźwignię finansową w odniesieniu do części swojego portfela w celu zwiększenia zarówno swojej adekwatności kapitałowej, jak i poziomu płynności. Przykładowo w latach 2009–2013 bank wyeliminował dźwignię finansową w odniesieniu do 1,9 mld EUR aktywów zagranicznych (113). |
(289) |
Plan restrukturyzacji przewiduje sprzedaż dalszych aktywów w Europie Południowo-Wschodniej, jak opisano w motywie 107. Biorąc pod uwagę już wdrożone procesy eliminacji dźwigi finansowej i zbywania aktywów oraz w następstwie realizacji tych zobowiązań, bank w sposób znaczący zmniejszy swój zasięg geograficzny w Europie Południowo-Wschodniej. Ograniczenie aktywów międzynarodowych banku zmniejszy również znacząco dodatkowe ryzyko dotyczące konieczności uzyskania pomocy w przyszłości. W związku z tym jest ono pomocne w zmniejszeniu kwoty pomocy do minimum. |
(290) |
Bank sprzedał swoją działalność ubezpieczeniową w 2007 r. Nie posiada zatem żadnej znaczącej działalności na tym rynku, którą mógłby sprzedać w celu pozyskania środków finansowych. |
(291) |
W celu ograniczenia swoich potrzeb kapitałowych bank nie będzie wykorzystywał kapitału, aby wspierać lub powiększać swoje zagraniczne spółki zależne, jak opisano w motywie 119. Ponadto zobowiązania podjęte przez Grecję przewidują, że bank nie będzie dokonywał kolejnych transakcji nabycia. |
(292) |
Bank zaangażował się również w zakrojony na szeroką skalę program redukcji kosztów, jak wskazano w sekcji 2.4.2. Jego koszty będą się w dalszym ciągu zmniejszały do 2017 r. Bank zmniejsza swoją siłę roboczą oraz redukuje wynagrodzenia. Grecja zobowiązała się również do ograniczenia wynagrodzenia kierownictwa banku, […]. |
7.6.3.2. Podział obciążenia między dotychczasowych akcjonariuszy i nowy kapitał pozyskany na rynku
(293) |
Dotychczasowy akcjonariat banku został rozmyty w wyniku emisji praw poboru zakończonej w 2009 r. (114), a następnie w wyniku dokapitalizowania przez HFSF (środek B4) i pozyskania kapitału prywatnego w 2013 r. i w marcu 2014 r. Na przykład liczba akcji znajdujących się w posiadaniu akcjonariuszy banku, w tym inwestorzy, który dokonali zastrzyku kapitałowego w 2009 r., zmniejszyła się ze 100 % przed dokapitalizowaniem z wiosny 2013 r. do jedynie 4,9 % po tym dokapitalizowaniu. Ponadto od 2008 r. bank nie wypłacił żadnej dywidendy w gotówce. Oprócz tego podziału obciążenia między dotychczasowych akcjonariuszy, od momentu rozpoczęcia kryzysu w 2008 r. bank zgromadził znaczącą kwotę prywatnego kapitału, tj. 986 mln EUR w 2009 r., 550 mln EUR w 2013 r. oraz 1 200 mln EUR w 2014 r. |
7.6.3.3. Podział obciążenia między właścicieli podporządkowanych papierów dłużnych
(294) |
Właściciele podporządkowanych papierów dłużnych banku uczestniczyli w kosztach restrukturyzacji banku. Bank przeprowadził kilka procesów zarządzania zobowiązaniami w celu wygenerowania kapitału. Całkowita kwota wymiany zobowiązań wyniosła 828 mln EUR z zyskiem kapitałowym wynoszącym 436 mln EUR, jak opisano w motywie 114. |
(295) |
Nadal niespłacone instrumenty podlegają zakazowi wypłacania kuponów, o którym mowa w motywie 124. W związku z tym Komisja uważa, że zapewniono adekwatny podział obciążeń w odniesieniu do prywatnych inwestorów hybrydowych banku, tym samym spełniając wymogi określone w komunikacie w sprawie restrukturyzacji. |
7.6.3.4. Wniosek dotyczący wkładu własnego i podziału obciążenia
(296) |
W porównaniu z całkowitym dokapitalizowaniem otrzymanym od państwa poziom wkładu własnego i podziału obciążenia, w szczególności w formie sprzedaży aktywów i ograniczenia portfela kredytowego, jest dużo niższy niż poziom zwykle uznawany przez Komisję za wystarczający. Ograniczenie dotyczy jedynie działalności zagranicznej (115), która stanowi niewielką część działalności banku (116), a restrukturyzacja nie przewiduje żadnego zmniejszenia rozmiarów portfeli kredytów i depozytów w Grecji. Biorąc jednak pod uwagę elementy opisane w sekcji 7.6.1 oraz w szczególności fakt, że Alpha Bank jest bankiem, który otrzymał najmniejszą pomoc spośród dużych greckich banków, i że pomoc, którą otrzymał, w pełni kwalifikuje się do wyłączenia określonego w pkt 14 komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r., na podstawie którego Komisja może zaakceptować niższy wkład własny i podział obciążenia, można uznać, że plan restrukturyzacji przewiduje wystarczające środki dotyczące wkładu własnego i podziału obciążenia. |
7.6.4. Środki mające na celu ograniczenie zakłóceń konkurencji
(297) |
W komunikacie w sprawie restrukturyzacji wymaga się, aby plan restrukturyzacji zawierał propozycje środków służących ograniczeniu zakłóceń konkurencji i zapewnieniu konkurencyjnego sektora bankowego. Co więcej, środki te powinny uwzględniać również kwestię pokusy nadużyć oraz zapewniać, aby pomoc państwa nie została wykorzystana do finansowania zachowań antykonkurencyjnych. |
(298) |
Zgodnie z pkt 31 komunikatu w sprawie restrukturyzacji przy ocenie kwoty pomocy i związanych z nią zakłóceń konkurencji Komisja musi uwzględnić zarówno bezwzględną i względną kwotę pomocy otrzymaną od państwa, jak i stopień podziału obciążeń i pozycję instytucji finansowej na rynku po restrukturyzacji. W tym względzie Komisja przypomina, że bank otrzymał od państwa wsparcie kapitałowe o wartości równej 12 % aktywów ważonych ryzykiem (117). Dodatkowo bank otrzymał gwarancje zachowania płynności w wysokości 14 mld EUR na dzień 30 listopada 2011 r. oraz rządowe pożyczki obligacyjne w wysokości 1,6 mld EUR na dzień 30 września 2011 r., co stanowi łącznie 25 % bilansu banku na ten dzień. Ponadto bank otrzymał gwarantowane przez państwo awaryjne wsparcie płynnościowe. Środki mające na celu ograniczenie ewentualnych zakłóceń konkurencji są uzasadnione, w szczególności ze względu na tę dużą kwotę pomocy. Ponadto udział banku w rynku greckim jest znaczny i na dzień 31 grudnia 2012 r. wynosi 15 % rynku w zakresie kredytów i 13 % w zakresie depozytów. Nabycie Emporiki Bank oraz w dużo mniejszym stopniu trzech banków spółdzielczych i działalności Citibank w Grecji zwiększyło udziały banku w rynku. Po nabyciu Emporiki Bank udziały banku w rynku w zakresie depozytów w Grecji wynosiły 21 % na dzień 30 czerwca 2013 r., podczas gdy jego udziały w rynku w zakresie kredytów hipotecznych, kredytów konsumenckich i kredytów korporacyjnych wynosiły odpowiednio 23 %, 20 % i 21 % (118). W następstwie nabycia działalności Citibank w Grecji udział banku w rynku w zakresie depozytów wzrósł o mniej niż 1 %. |
(299) |
Komisja przypomina, że trudności banku wynikały głównie z zewnętrznych wstrząsów, takich jak grecki kryzys zadłużeniowy i przedłużająca się recesja, które zaburzały funkcjonowanie greckiej gospodarki od 2008 r., jak zauważono już w motywie 69 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank. Konieczność uwzględnienia kwestii pokusy nadużyć jest ograniczona, ponieważ wydaje się, że bank nie podejmował nadmiernego ryzyka. Jak opisano w sekcji 7.6.1 niniejszej decyzji, skutki środków pomocy zakłócające konkurencję są mniejsze w świetle tych czynników, tym samym środki mające na celu ograniczenie zakłóceń konkurencji są konieczne w mniejszym stopniu. Z tych względów Komisja może wyjątkowo przyjąć, że pomimo wysokiej kwoty pomocy i wysokiego udziału w rynku, plan restrukturyzacji nie przewiduje żadnego ograniczenia rozmiarów bilansu i kredytów w Grecji. |
(300) |
Komisja zauważa jednak, że dokapitalizowanie przez państwo umożliwiło bankowi kontynuacje działalności bankowej na rynkach zagranicznych. |
(301) |
W tym kontekście Komisja zauważa, że oprócz wdrożonych już procesów eliminacji dźwigni finansowej i restrukturyzacji bank będzie kontynuował do dnia 30 czerwca 2018 r. (119) procesy eliminacji dźwigni finansowej i restrukturyzacji w odniesieniu do swoich aktywów zagranicznych, oprócz zobowiązania do niewykorzystywania pomocy w celu finansowania rozwoju tych działalności. Pomoc nie zostanie zatem wykorzystana w celu zakłócenia konkurencji na tych rynkach zagranicznych. |
(302) |
Grecja zobowiązała się do zakazu nabywania, który zapewnia, że bank nie wykorzystywał otrzymanej pomocy państwa w celu nabycia nowych działalności. Zakaz ten przyczynia się do zapewnienia wykorzystywania pomocy wyłącznie w celu wspierania przywrócenia rentowności działalności bankowej w Grecji, a nie na przykład do celów rozwoju na rynkach zagranicznych. |
(303) |
Zobowiązanie zmniejszenia odsetek płaconych od greckich depozytów z niezwykle wysokiego poziomu zapewnia również niewykorzystywanie pomocy do finansowania niezrównoważonych strategii gromadzenia depozytów, które zakłócają konkurencję na rynku greckim. Podobnie zobowiązanie dotyczące wdrożenia ścisłych wytycznych w zakresie wyceny nowych kredytów na podstawie odpowiedniej oceny ryzyka kredytowego zapobiegnie zakłóceniu przez bank konkurencji na rynku greckim poprzez nieodpowiednie strategie wyceny kredytów dla klientów. |
(304) |
Biorąc pod uwagę szczególną sytuację opisaną w sekcji 7.6.1 oraz środki przewidziane w planie restrukturyzacji, Komisja uznaje, że istnieją wystarczające zabezpieczenia mające na celu ograniczenie zakłóceń konkurencji. |
7.7. MONITOROWANIE
(305) |
Zgodnie z sekcją 5 komunikatu w sprawie restrukturyzacji wymaga się sporządzania regularnych sprawozdań w celu umożliwienia Komisji weryfikacji, czy plan restrukturyzacji jest właściwie wdrażany. Zgodnie ze swoimi zobowiązaniami Grecja (120) zapewni, aby do końca okresu restrukturyzacji, tj. do dnia 31 grudnia 2018 r., pełnomocnik ds. monitorowania, który został już mianowany przez bank i zatwierdzony przez Komisję, monitorował wykonanie zobowiązań podjętych przez Grecję w odniesieniu do restrukturyzacji działalności banku w Grecji i zagranicą, ładu korporacyjnego i działalności komercyjnej. Można zatem stwierdzić, że wdrażanie planu restrukturyzacji będzie właściwie monitorowane. |
8. WNIOSEK
(306) |
Stwierdza się, że środki pomocy B1, B2, B3 i B4 zostały wdrożone przez Grecję niezgodnie z prawem i z naruszeniem art. 108 ust. 3 Traktatu, ponieważ zostały one wdrożone przed ich formalnym zatwierdzeniem przez Komisję. Komisja stwierdza jednak, że plan restrukturyzacji łącznie ze zobowiązaniami zawartymi w załączniku zapewnia przywrócenie długoterminowej rentowności banku, jest wystarczający w odniesieniu do podziału obciążeń i wkładu własnego oraz jest stosowny i proporcjonalny, aby zrekompensować skutki zakłóceń konkurencji wywołane przez środki pomocy będące przedmiotem badania w niniejszej decyzji. Przedstawiony plan restrukturyzacji i zobowiązania spełniają kryteria określone w komunikacie w sprawie restrukturyzacji i w związku z tym środki pomocy można uznać za zgodne z rynkiem wewnętrznym, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Następujące środki wdrożone przez Grecję stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej:
a) |
awaryjne wsparcie płynnościowe udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez narodowy bank Grecji i objęte gwarancją Grecji (środek L2); |
b) |
drugie dokapitalizowanie pomostowe w wysokości 1 042 mln EUR udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez grecki fundusz stabilności finansowej (Hellenic Financial Stability Fund, „HFSF”) w grudniu 2012 r. (środek B2); |
c) |
pisemne zobowiązanie w wysokości 1 629 mln udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez HFSF w dniu 21 grudnia 2012 r. (środek B3); |
d) |
dokapitalizowanie w wysokości 4 021 mln EUR udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez HFSF wiosną 2013 r. (środek B4). |
2. Finansowanie przez HFSF łącznego niedopasowania poziomu płynności w wysokości 427 mln EUR w ramach przeniesienia wybranych aktywów i pasywów Banku Spółdzielczego Dodekanezu, Banku Spółdzielczego Ewii i Banku Spółdzielczego Macedonii Zachodniej do Alpha Bank SA w grudniu 2013 r. nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu.
3. W świetle planu restrukturyzacji dotyczącego Alpha Bank Group (Alpha Bank i wszystkich jego spółek zależnych i oddziałów) przedłożonego w dniu 12 czerwca 2014 r. oraz zobowiązań przedstawionych w tym dniu przez Grecję następujące środki pomocy państwa są zgodne z rynkiem wewnętrznym:
a) |
zastrzyk kapitałowy w wysokości 940 mln EUR dokonany na rzecz Alpha Bank SA przez Grecję w maju 2009 r. w ramach środka dokapitalizowania (środek A); |
b) |
awaryjne wsparcie płynnościowe udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez narodowy bank Grecji i objęte gwarancją Grecji od lipca 2011 r. w wysokości 23,6 mld EUR na dzień 31 grudnia 2012 r. (środek L2); |
c) |
pierwsze dokapitalizowanie pomostowe w wysokości 1 900 mln EUR udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez HFSF w maju 2012 r. (środek B1); |
d) |
drugie dokapitalizowanie pomostowe w wysokości 1 042 mln EUR udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez HFSF w grudniu 2012 r. (środek B2); |
e) |
pisemne zobowiązanie w wysokości 1 629 mln udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez HFSF w dniu 21 grudnia 2012 r. (środek B3); |
f) |
dokapitalizowanie w wysokości 4 021 mln EUR udzielone na rzecz Alpha Bank SA przez HFSF w maju 2013 r. (środek B4). |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Greckiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 lipca 2014 r.
W imieniu Komisji
Joaquín ALMUNIA
Wiceprzewodniczący
(1) Decyzja Komisji z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie pomocy państwa N 560/2008 „Środki wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji” (Dz.U. C 125 z 5.6.2009, s. 6). Sprawie nadano numer SA.26678 (N 560/2008). Program ten następnie przedłużono i zmieniono, jak opisano w przypisie 2.
(2) Dnia 2 września 2009 r. Grecja zgłosiła szereg zmian środków wsparcia i ich przedłużenie do dnia 31 grudnia 2009 r., co zostało zatwierdzone dnia 18 września 2009 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 18 września 2009 r. w sprawie pomocy państwa N 504/2009 „Przedłużenie i zmiana środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 264 z 6.11.2009, s. 5). Dnia 25 stycznia 2010 r. Komisja zatwierdziła drugie przedłużenie środków wsparcia do dnia 30 czerwca 2010 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 25 stycznia 2010 r. w sprawie pomocy państwa N 690/2009 „Przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 57 z 9.3.2010, s. 6). Dnia 30 czerwca 2010 r. Komisja zatwierdziła szereg zmian w środkach wsparcia i ich przedłużenie do dnia 31 grudnia 2010 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 30 czerwca 2010 r. w sprawie pomocy państwa N 260/2010 „Przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 238 z 3.9.2010, s. 3). Dnia 21 grudnia 2010 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie środków wsparcia do dnia 30 czerwca 2010 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 21 grudnia 2010 r. w sprawie pomocy państwa SA.31998 (2010/N) „Czwarte przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 53 z 19.2.2011, s. 2). Dnia 4 kwietnia 2011 r. Komisja zatwierdziła zmianę (zob. decyzja Komisji z dnia 4 kwietnia 2011 r. w sprawie pomocy państwa SA.32767 (2011/N) „Zmiana w środkach wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 164 z 2.6.2011, s. 8). Dnia 27 czerwca 2011 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie środków wsparcia do dnia 31 grudnia 2011 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 27 czerwca 2011 r. w sprawie pomocy państwa SA.33153 (2011/N) „Piąte przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 274 z 17.9.2011, s. 6). Dnia 6 lutego 2012 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie środków wsparcia do dnia 30 czerwca 2012 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 6 lutego 2012 r. w sprawie pomocy państwa SA.34149 (2011/N) „Szóste przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 101 z 4.4.2012, s. 2). Dnia 6 lipca 2012 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie środków wsparcia do dnia 31 grudnia 2012 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 6 lipca 2012 r. w sprawie pomocy państwa SA.35002 (2012/N) – Grecja „Przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 77 z 15.3.2013, s. 14). Dnia 22 stycznia 2013 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych do dnia 30 czerwca 2013 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 22 stycznia 2013 r. w sprawie pomocy państwa SA.35999 (2012/N) – Grecja „Przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych dla instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 162 z 7.6.2013, s. 6). Dnia 25 lipca 2013 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych do dnia 31 grudnia 2013 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 25 lipca 2013 r. w sprawie pomocy państwa SA.36956 (2013/N) – Grecja „Przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych dla instytucji kredytowych w Grecji”; Dz.U. C 141 z 9.5.2014, s. 3). Dnia 14 stycznia 2014 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych do dnia 30 czerwca 2014 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 14 stycznia 2014 r. w sprawie pomocy państwa sprawa SA.37958 (2013/N) – Grecja „Przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych dla instytucji kredytowych w Grecji”, dotychczas nieopublikowana).
(3) Zob. decyzja Komisji z dnia 27 lipca 2012 r. w sprawie pomocy państwa SA.34823 (2012/C) (ex 2012 NN), „Dokapitalizowanie Alpha Bank w ramach greckiego funduszu stabilności finansowej, Hellenic Financial Stability Fund” (Dz.U. C 357 z 20.11.2012, s. 36).
(4) Komunikat prasowy HFSF z dnia 24 grudnia 2012 r. dostępny w internecie pod adresem: http://www.hfsf.gr/files/press_release_20121224_en.pdf
(5) Komisja zarejestrowała te środki jako sprawę SA.36004 (2013/NN).
(6) Zgłoszenie zostało zarejestrowane pod numerem sprawy SA.34823 (2012/C) (ex 2012 NN).
(7) Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Gospodarczych i Finansowych. „Drugi program dostosowań gospodarczych dla Grecji – marzec 2012” (The Second Economic Adjustment Programme for Greece - March 2012), s. 17, dostępny w internecie pod adresem: http://ec.europa.eu/economy_finance/publications/occasional_paper/2012/pdf/ocp94_en.pdf
(8) Zob. sekcja II „The restructuring of the Greek Sovereign Debt”, w: Report on the Recapitalisation and Restructuring of the Greek Banking Sector, Bank of Greece, grudzień 2012, dostępnym w internecie pod adresem: http://www.bankofgreece.gr/BogEkdoseis/Report_on_the_recapitalisation_and_restructuring.pdf
(9) Komunikat prasowy Ministerstwa Finansów z dnia 9 marca 2012 r. dostępny w internecie pod adresem: http://www.pdma.gr/attachments/article/80/9%20MARCH%202012%20-%20RESULTS.pdf
(10) Współczynnik kapitałowy kapitału podstawowego Tier 1 banku jest jednym z regulacyjnych współczynników kapitałowych obserwowanych przez organ nadzoru bankowego w ramach dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych.
(11) Zob. przypis 7, s. 106.
(12) Zob. przypis 8.
(13) Zob. przypis 7, s. 104.
(14) Zob. przypis 8.
(15) Europejski Bank Centralny i krajowe banki centralne razem tworzą Eurosystem, który stanowi system banków centralnych strefy euro.
(16) Komunikat prasowy Ministerstwa Finansów z dnia 3 grudnia 2012 r. dostępny w internecie pod adresem: http://www.pdma.gr/attachments/article/248/Press%20Release%20-%20December%2003.pdf
Ten wykup własnego długu po cenie dużo niższej niż wartość nominalna doprowadził do znacznej redukcji długu Grecji.
(17) W przypadku gdyby wykup taki nie miał miejsca, wartość rynkowa tych greckich obligacji skarbowych mogłaby wzrosnąć w zależności od zmian innych parametrów rynku, takich jak stopy procentowe i prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązań Grecji.
(18) W tym przewidywana strata z nowych kredytów udzielonych w Grecji w okresie od czerwca 2013 r. do grudnia 2016 r.
(19) Wpływ prognoz straty kredytowej w odniesieniu do ryzyka zagranicznego obliczono po opodatkowaniu za granicą i z uwzględnieniem zobowiązań związanych ze zbyciem, które zostały wówczas przedstawione Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji.
(20) Rezerwy na straty kredytowe NBG na dzień 30 czerwca 2013 r. z uwzględnieniem pro forma rezerw First Business Bank i Probank.
(21) Rezerwy na straty kredytowe Eurobanku na dzień 30 czerwca 2013 r. z uwzględnieniem pro forma rezerw New Hellenic Postbank i New Proton Bank, które zostały nabyte w sierpniu 2013 r.
(22) http://www.alpha.gr/files/investorrelations/IFRS_Alphagroup_Q3_2013_en.pdf
(23) Zob. tabela 2.
(24) Podane kwoty kapitału własnego w przypadku lat 2010, 2011 i 2012 uwzględniają akcje uprzywilejowane o wartości 940 mln EUR otrzymane od Grecji w 2009 r.; w odniesieniu do 2012 r. kwoty te nie uwzględniają dwukrotnego dokapitalizowania pomostowego, które bank otrzymał w 2012 r. w kwocie 2 942 mln EUR. Kwota kapitału własnego w 2013 r. obejmuje pełne dokapitalizowanie przez HFSF i dokapitalizowanie oparte na środkach prywatnych z lat 2012 i 2013, które wyniosło ogółem 4 571 mln EUR.
(25) Zob. tabela 2.
(26) Informacje przedłożone Komisji przez Alpha Bank dnia 25 czerwca 2013 r.
(27) Sprawozdania finansowe za 2011 r., http://www.alpha.gr/files/investorrelations/GROUP_IAS_FY_2011_en1.pdf
(28) Zob. sekcja 2.3.1.2 Dokapitalizowanie przez państwo przyznane w ramach środka dokapitalizowania.
(29) Skonsolidowane sprawozdanie finansowe Emporiki Bank na dzień 31 grudnia 2011 r., s. 9.
(30) HFSF, Annual Financial report for the period from 1 January 2012 to 31 December 2012, s. 8, dostępny w internecie pod adresem: http://www.hfsf.gr/files/hfsf_annual_report_2012_en.pdf
(31) http://www.alpha.gr/files/deltia_typou/Deltio_Typou_20130201EN.pdf
(32) Zakup i przejęcie jest to procedura restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, która składa się z identyfikacji w podmiocie prawnym w stanie likwidacji aktywów i pasywów wysokiej jakości oraz wystawienia ich na aukcji w celu przeniesienia ich do rentownej spółki.
(33) Zob. decyzja 97/3/8.2.2013 komisji ds. kredytu i ubezpieczeń narodowego banku Grecji.
(34) Zob. decyzja 14/4/8.12.2013 komisji ds. środków naprawczych w sektorze bankowym narodowego banku Grecji.
(35) Zob. decyzja 14/5/8.12.2013 komisji ds. środków naprawczych w sektorze bankowym narodowego banku Grecji.
(36) Termin „niedopasowanie poziomu płynności” może w związku z tym być mylący, ponieważ opisuje on środek wsparcia kapitałowego, a nie wsparcia płynności.
(37) Zob. decyzja 97/2/8.2.2013 komisji ds. kredytu i ubezpieczeń narodowego banku Grecji.
(38) Zob. decyzja 14/1/8.12.2013 komisji ds. środków naprawczych w sektorze bankowym narodowego banku Grecji.
(39) Zob. decyzja 14/2/8.12.2013 komisji ds. środków naprawczych w sektorze bankowym narodowego banku Grecji.
(40) Zob. decyzja 97/1/8.2.2013 komisji ds. kredytu i ubezpieczeń narodowego banku Grecji.
(41) Zob. decyzja 14/7/8.12.2013 komisji ds. środków naprawczych w sektorze bankowym narodowego banku Grecji.
(42) Zob. decyzja 14/8/8.12.2013 komisji ds. środków naprawczych w sektorze bankowym narodowego banku Grecji.
(43) Diners Club International jest spółką emitującą karty kredytowe założoną w 1950 r., która rozpoczęła swoją działalność w Grecji w 1959 r. Diners Club Greece należy do Citibank International i Citibank Overseas Investment Corporation.
(44) Bankomat jest to elektroniczna placówka bankowa umożliwiająca klientom wykonywanie podstawowych transakcji, takich jak wypłacanie środków pieniężnych, bez pomocy przedstawiciela oddziału (lub „kasjera bankowego”).
(45) Informacje przedłożone przez władze greckie, datowane dnia 24 czerwca 2014 r.
(46) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 64.
(47) Termin „aktywa ważone ryzykiem” oznacza regulacyjną pozycję łączną, która służy do pomiaru ekspozycji instytucji finansowej i jest stosowana przez organy nadzoru w celu monitorowania adekwatności kapitałowej instytucji finansowych.
(*1) Informacje poufne
(48) Zgodnie z pismem narodowego banku Grecji z dnia 7 listopada 2011 r. „gwarancje mają zastosowanie do całkowitej kwoty awaryjnego wsparcia płynnościowego”.
(49) Informacje przedstawione przez narodowy bank Grecji w dniu 7 kwietnia 2014 r.
(50) Prognozy finansowe dołączone do planu restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r.
(51) Zob. przypis 4.
(52) Umowa poprzedzająca subskrypcję przewidywała, że „na należności wobec banku z tytułu ryzyka składają się obligacje EFSF oraz wszelkie wypłaty kuponu i odsetki naliczone z tytułu obligacji EFSF za okres od daty emisji tych obligacji do konwersji zaliczki na kapitał podstawowy i inne instrumenty kapitału zamiennego wskazane w niniejszym dokumencie”.
(53) Zob. tabela 3.
(54) http://www.alpha.gr/files/investorrelations/deltio_typou_20130501EN.pdf
(55) http://www.alpha.gr/files/investorrelations/Deltio_Typou_20130603EN.pdf
(56) Podział akcji jest to zdarzenie korporacyjne, w ramach którego przedsiębiorstwo dzieli swoje istniejące akcje na większą liczbę akcji.
(57) http://www.alpha.gr/files/investorrelations/EA20130416EN.pdf
(58) http://www.hfsf.gr/files/HFSF_activities_Jan_2013_Jun_2013_en.pdf
(59) http://www.alpha.gr/files/investorrelations/1306010_Warrants_en.pdf
(60) Zob. przypis 38. Na przykład kurs wykonania na dzień 10 grudnia 2013 r. wynosił 0,4488 EUR, na dzień 10 czerwca 2014 r. wyniesie 0,4576 EUR, na dzień 10 grudnia 2014 r. wyniesie 0,4686, na dzień 10 czerwca 2015 r. wyniesie 0,4796 EUR i tak dalej. Zob. zawiadomienie Alpha Bank z dnia 10 czerwca 2013 r. „Final Terms of Listing and Characteristics of the Titles representing shares ownership rights (Warrants) that resulted from the concluded share capital increase” dostępne w internecie pod adresem: http://www.alpha.gr/files/investorrelations/1306010_Warrants_en.pdf
(61) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 22.
(62) Bank zobowiązał się do ograniczenia wartości zagranicznych aktywów do kwoty […] mld EUR, zaś całkowita wartość aktywów banku wyniesie według prognoz finansowych […] mld EUR w 2018 r.
(63) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 132, przed nabyciem Emporiki Bank.
(64) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 129.
(65) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 102-103. Wzrost liczby oddziałów i pracowników od września 2012 r. do grudnia 2013 r. wynika z nabycia Emporiki Bank.
(66) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 103.
(67) Prognozy finansowe dołączone do planu restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., dane dotyczące Alpha Bank Greece.
(68) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 105.
(69) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 96.
(70) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 96.
(71) Prognozy finansowe dołączone do planu restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., dane dotyczące działalności w Grecji.
(72) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 132.
(73) Prognozy finansowe dołączone do planu restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r.
(74) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., sekcja 5.4.2.
(75) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., sekcja 5.4.2.
(76) http://www.alpha.gr/files/investorrelations/EA20091130EN.pdf
(77) http://www.alpha.gr/files/investorrelations/EA20120507EN.pdf
(78) Zob. załącznik rozdział II.
(79) Zob. załącznik rozdział II.
(80) Zob. załącznik rozdział II.
(81) Zob. załącznik rozdział II.
(82) Zob. załącznik rozdział III sekcja A.
(83) Zob. załącznik rozdział III sekcja A.
(84) Zob. załącznik rozdział III sekcja A.
(85) Zob. załącznik rozdział III sekcja C.
(86) „Ponadto, jeżeli chodzi o warranty wyemitowanych przez HFSF, należy wyjaśnić, że Republika Grecka wystąpi o zatwierdzenie ze strony Komisji Europejskiej przed jakimkolwiek wykupem warrantów przez Alpha Bank lub przez jakikolwiek podmiot państwowy (w tym HFSF), tak aby umożliwić Komisji Europejskiej zweryfikowanie, czy przewidywany wykup warrantów nie jest sprzeczny z wymogami dotyczącymi wynagrodzenia uzyskiwanego przez państwo w ramach zasad pomocy państwa”.
(87) Komunikat Komisji – Zastosowanie zasad pomocy państwa do środków podjętych w odniesieniu do instytucji finansowych w kontekście obecnego, globalnego kryzysu finansowego (Dz.U. C 270 z 25.10.2008, s. 2).
(88) Motyw 59 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank.
(89) Motyw 63 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Alpha Bank.
(90) Zob. motyw 146 decyzji Komisji z dnia 12 listopada 2008 r. w sprawie pomocy państwa SA. 510/2008 – Włochy „Vendita dei beni della compagnia aerea ALITALIA” (Dz.U. C 46 z 25.2.2009, s. 6).
(91) Zob. pkt 80 komunikatu Komisji w sprawie stosowania od dnia 1 sierpnia 2013 r. reguł pomocy państwa w odniesieniu do środków wsparcia na rzecz banków w kontekście kryzysu finansowego („komunikat bankowy z 2013 r.”) (Dz.U. C 216 z 30.7.2013, s. 1).
(92) Zob. decyzja Komisji z dnia 25 stycznia 2010 r. w sprawie pomocy państwa sprawa NN 19/2009 – Pomoc restrukturyzacyjna dla Dunfermline Building Society, motyw 47; decyzja Komisji z dnia 25 października 2010 r. w sprawie pomocy państwa N 560/2009 – Pomoc na likwidację Fionia Bank, motyw 55; decyzja Komisji z dnia 8 listopada 2010 r. w sprawie pomocy państwa N392/2010 – Restrukturyzacja CajaSur, motyw 52.
(93) Zob. przypisy 1 i 2.
(94) Aktywa ważone ryzykiem banku na dzień 31 marca 2012 r. wynosiły 44,2 mld EUR.
(95) Komunikat Komisji w sprawie stosowania od dnia 1 stycznia 2012 r. reguł pomocy państwa w odniesieniu do środków wsparcia na rzecz banków w kontekście kryzysu finansowego („komunikat w sprawie przedłużenia z 2011 r.”) (Dz.U. C 356 z 6.12.2011, s. 7).
(96) Zob. przypis 6.
(97) Zob. przypis 6.
(98) Zob. motyw 41 decyzji Komisji w sprawie NN 51/2008 Program gwarancji dla banków w Danii (Dz.U. C 273 z 28.10.2008, s. 2).
(99) Zob. motyw 83: naliczone odsetki liczą się jako dodatkowy wkład HFSF i w związku z tym zmniejszyły płatność, której HFSF musiał dokonać na rzecz banku, aby wypłacić dokapitalizowanie z wiosny 2013 r.
(100) Zob. również sekcja 7.5.1.
(101) Teoretyczna cena bez prawa poboru (TERP) jest powszechnie przyjętą metodą rynkową stosowaną w celu ilościowego określenia efektu rozmycia przy podwyższeniu kapitału podstawowego.
(102) Zob. tabela 5.
(103) Nabycie przeniesionych aktywów i pasywów Western Macedonia Bank i Evia Bank nie zostało zgłoszone do greckiej komisji ds. ochrony konkurencji, ponieważ obroty przeniesionej części każdego z banków spółdzielczych nie przekroczyły progu 15 mln EUR ustanowionego w art. 6 ust. 1 ustawy nr 3959/2011 w połączeniu z art. 10 ust. 3 lit. a) tej samej ustawy.
(104) Zapłatę obliczono, zakładając 30 % ubytek depozytów w okresie od podpisania umowy do zamknięcia transakcji. Zapłata zostanie dostosowana ex post, w zależności od rzeczywistego ubytku ustalonego przed zamknięciem.
(105) Zob. również sekcje 7.5.1 i 7.5.2.
(106) Zob. pkt 28 komunikatu w sprawie restrukturyzacji i motyw 320 decyzji Komisji 2011/823/UE z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie środków pomocy C 11/09 (ex NN 53b/08, NN 2/10 i N 19/10) wdrożonych przez państwo niderlandzkie na rzecz ABN AMRO Group NV (utworzonej w wyniku połączenia Fortis Bank Nederland i ABN AMRO N) (Dz.U. L 333 z 15.12.2011, s. 1).
(107) Zob. motyw 99.
(108) W tym wkłady do Funduszu Depozytów i Gwarancji Inwestycyjnych („TEKE”).
(109) Prognozy finansowe dołączone do planu restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., dane dotyczące Alpha Bank S.A.
(110) HFSF, Annual Financial Report for the year ended 31 December 2013 , s. 68, dostępny w internecie pod adresem: http://www.hfsf.gr/files/hfsf_annual_report_2013_en.pdf
(111) Prognozy finansowe ujęte w planie restrukturyzacji różnią się od wyniku testu warunków skrajnych przeprowadzonego przez narodowy bank Grecji, ponieważ test nie był opary na tym samym zestawie założeń, a narodowy bank Grecji wprowadził dodatkowe dostosowania.
(112) http://www.alpha.gr/files/deltia_typou/deltio_typou_170414EN.pdf
(113) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 107.
(114) Zob. motyw 116.
(115) Jak wskazano w zobowiązaniach (zob. załącznik rozdział II pkt 7), ograniczenie można osiągnąć dzięki zmniejszeniu bilansów zachowanych podmiotów zagranicznych lub dzięki sprzedaży podmiotów zagranicznych.
(116) Wielkość zaproponowanego środka dotyczącego wkładu własnego należy porównać z wielkością banku przed transakcjami nabycia Emporiki Bank, depozytów trzech banków spółdzielczych i Citibank Greece ze względów wyjaśnionych w sekcji 7.1.3.5.
(117) Biorąc pod uwagę jedynie pomoc faktycznie wypłaconą, która jest najkorzystniejsza i w związku z tym powoduje największe zakłócenia konkurencji, kwota pomocy jest zmniejszona do 11 % aktywów ważonych ryzykiem banku.
(118) Plan restrukturyzacji Alpha Bank, czerwiec 2014 r., s. 36.
(119) Zob. załącznik rozdział II.
(120) Zob. motyw 129.
ZAŁĄCZNIK
ALPHA BANK – ZOBOWIĄZANIA REPUBLIKI GRECKIEJ
Republika Grecka zapewnia wdrożenie przez Alpha Bank („bank”) planu restrukturyzacji przedłożonego w czerwcu 2014 r. Plan restrukturyzacji jest oparty na założeniach makroekonomicznych przedstawionych przez Komisję Europejską („Komisja”) w dodatku I oraz na założeniach regulacyjnych.
Republika Grecka przedstawia niniejszym następujące zobowiązania („zobowiązania”), które stanowią integralną część planu restrukturyzacji. Zobowiązania obejmują zobowiązania dotyczące wdrażania planu restrukturyzacji („zobowiązania dotyczące restrukturyzacji”) oraz zobowiązania dotyczące ładu korporacyjnego i działalności komercyjnej.
Zobowiązania stają się skuteczne w dniu przyjęcia przez Komisję decyzji zatwierdzającej plan restrukturyzacji („decyzja”).
Okres restrukturyzacji kończy się w dniu 31 grudnia 2018 r. Zobowiązania mają zastosowanie przez cały okres restrukturyzacji, o ile poszczególne zobowiązania nie przewidują inaczej.
Treść zobowiązań interpretuje się w świetle decyzji w ogólnych ramach prawnych Unii i w odniesieniu do rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 (1).
ROZDZIAŁ I. DEFINICJE
Do celów zobowiązań następujące terminy otrzymują następujące znaczenie:
1) Bank: Alpha Bank SA i wszystkie jego spółki zależne. Termin ten obejmuje zatem Alpha Bank Group w całości, ze wszystkimi greckimi i niegreckimi spółkami zależnymi i oddziałami, zarówno bankowymi, jak i niebankowymi.
2) Oferta powodująca przyrost kapitału w sektorze bankowym: oferta, której skutkiem jest wzrost regulacyjnego współczynnika kapitałowego banku, z uwzględnieniem wszystkich istotnych elementów, w szczególności zysku/straty zaksięgowanych w odniesieniu do transakcji oraz obniżenia aktywów ważonych ryzykiem wynikającego ze sprzedaży (w stosownych przypadkach skorygowanego z uwzględnieniem wzrostu aktywów ważonych ryzykiem wynikającego z pozostałych powiązań w zakresie finansowania).
3) Zamknięcie: data przeniesienia na nabywcę tytułu prawnego do podmiotów objętych zbyciem.
4) Podmioty objęte zbyciem: wszystkie przedsiębiorstwa i aktywa, które bank zobowiązuje się sprzedać.
5) Data wejścia w życie: data przyjęcia decyzji.
6) Koniec okresu restrukturyzacji: dzień 31 grudnia 2018 r.
7) Aktywa zagraniczne i niegreckie: aktywa związane z działalnością klientów poza terytorium Grecji, niezależnie od tego, gdzie aktywa są księgowane. Na przykład aktywa zaksięgowane w Luksemburgu, ale związane z działalnością klientów w Grecji nie są objęte zakresem stosowania tej definicji. Natomiast aktywa zaksięgowane w Luksemburgu lub w Grecji, ale związane z działalnością klientów w innych państwach Europy Południowo-Wschodniej są uznawane za aktywa zagraniczne i są objęte zakresem stosowania tej definicji.
8) Spółki zagraniczne: bankowe i niebankowe zagraniczne spółki zależne i oddziały banku.
9) Zagraniczne spółki zależne: wszystkie bankowe i niebankowe spółki zależne banku poza terytorium Grecji.
10) Grecka działalność bankowa: grecka bankowa działalność banku niezależnie od miejsca zaksięgowania aktywów.
11) Grecka działalność niebankowa: grecka niebankowa działalność banku niezależnie od miejsca zaksięgowania aktywów.
12) Greckie spółki zależne: wszystkie bankowe i niebankowe greckie spółki zależne banku.
13) Pełnomocnik ds. monitorowania: jedna lub więcej osób fizycznych lub prawnych, niezależnych od banku, zatwierdzonych przez Komisję i mianowanych przez bank; obowiązkiem pełnomocnika ds. monitorowania jest monitorowanie przestrzegania zobowiązań przez bank.
14) Nabywca: jedna lub więcej osób fizycznych lub prawnych nabywających całość lub część podmiotów objętych zbyciem.
15) Sprzedaż: sprzedaż 100 % udziałów, których właścicielem jest bank, o ile poszczególne zobowiązania nie przewidują inaczej.
Do celów zobowiązań terminy użyte w liczbie pojedynczej oznaczają także liczbę mnogą (i odwrotnie), chyba że zobowiązania przewidują inaczej.
ROZDZIAŁ II. ZOBOWIĄZANIA DOTYCZĄCE RESTRUKTURYZACJI
1) |
Liczba oddziałów w Grecji: liczba oddziałów w Grecji wynosi maksymalnie […] na dzień 31 grudnia 2017 r. |
2) |
Liczba pracowników w Grecji: liczba ekwiwalentów pełnego czasu pracy w Grecji (zarówno w przypadku działalności bankowej, jak i niebankowej w Grecji) wynosi maksymalnie […] na dzień 31 grudnia 2017 r. |
3) |
Koszty całkowite w Grecji: koszty całkowite w Grecji (w przypadku działalności bankowej i niebankowej w Grecji) wynoszą maksymalnie […] mln EUR na dzień 31 grudnia 2017 r. |
4) |
Koszty depozytów w Grecji: w celu przywrócenia rentowności banku przed utworzeniem rezerw na rynku greckim bank zmniejsza koszty finansowania poprzez zmniejszenie kosztów depozytów zgromadzonych w Grecji (w tym oszczędności, depozytów a vista, lokat terminowych i innych podobnych produktów oferowanych klientom, których koszty obciążają bank) […]. |
5) |
Wskaźnik netto kredytów do depozytów w Grecji: w przypadku działalności bankowej w Grecji wskaźnik netto kredytów do depozytów wynosi maksymalnie 119 % na dzień 31 grudnia 2017 r. […] |
6) |
Wsparcie dla zagranicznych spółek zależnych: w odniesieniu do każdej zagranicznej spółki zależnej, kumulatywnie od daty wejścia w życie do dnia 30 czerwca 2018 r., bank nie dostarcza dodatkowego kapitału własnego ani kapitału podporządkowanego w kwocie przekraczającej (i) […] % aktywów ważonych ryzykiem tej spółki zależnej na dzień 31 grudnia 2012 r.; lub (ii) […] mln EUR. Jeżeli bank zamierza dokonać zastrzyku kapitału własnego lub długu podporządkowanego do zagranicznej spółki zależnej w kwocie przekraczającej określony próg, musi zwrócić się do władz greckich, aby przedstawiły one Komisji wniosek o przyjęcie decyzji zmieniającej plan restrukturyzacji.
[…]:
[…] |
7) |
Eliminacja dźwigni finansowej aktywów niegreckich do dnia 30 czerwca 2018 r.
: całkowita wielkość portfela aktywów zagranicznych zostaje zmniejszona do maksymalnej kwoty […] mld EUR do dnia 30 czerwca 2018 r. (ograniczenie aktywów zagranicznych).
(7.1) […]. (7.2) […]. |
8) |
Sprzedaż papierów wartościowych: portfel papierów wartościowych notowanych na rynku regulowanym, zdefiniowany w poniższy sposób, zostanie zbyty do […], natomiast portfel papierów wartościowych nienotowanych na rynku regulowanym zostanie zbyty do […], portfel ten obejmuje wszystkie inwestycje kapitałowe przekraczające […] mln EUR, a także obligacje podporządkowane i obligacje hybrydowe. Zobowiązanie to nie ma zastosowania do […] akcji ([…] mln EUR). W przypadku spółek zależnych i powiązanych niezwiązanych z działalnością podstawową ([…]), jeżeli do […] bank w aktywny sposób poszukiwał ewentualnych nabywców i nie ma możliwości przeprowadzenia transakcji neutralnej pod względem kapitałowym lub powodującej przyrost kapitału, wówczas termin zbycia tych udziałów kapitałowych przesuwa się do […]. |
9) |
Wielkość portfela niepublicznych instrumentów kapitałowych: wielkość portfela niepublicznych instrumentów kapitałowych zostaje zmniejszona do […] mln EUR do dnia 31 grudnia 2017 r. |
10) |
W przypadku każdej sprzedaży Republika Grecka zobowiązuje się, że:
|
11) |
Polityka inwestycyjna: do dnia 30 czerwca 2017 r. bank nie kupuje papierów wartościowych o niskim ratingu inwestycyjnym.
Zobowiązanie to nie ma zastosowania do następujących papierów wartościowych (wyłączone papiery wartościowe):
|
12) |
Pułap wynagrodzeń: do […] bank nie wypłaci żadnemu pracownikowi ani członkowi kadry kierowniczej całkowitego wynagrodzenia rocznego (płaca, składka emerytalna, premia uznaniowa) przekraczającego […]. W przypadku otrzymania zastrzyku kapitałowego od HFSF limit wynagrodzeń zostanie ponownie oceniony zgodnie z komunikatem bankowym z dnia 1 sierpnia 2013 r. |
ROZDZIAŁ III. ZOBOWIĄZANIA DOTYCZĄCE ŁADU KORPORACYJNEGO I DZIAŁALNOŚCI KOMERCYJNEJ – PRZEDŁUŻENIE I ZMIANY
1) |
Bank kontynuuje wdrażanie zobowiązań dotyczących ładu korporacyjnego i działalności komercyjnej przedstawionych przez Republikę Grecką w dniu 20 listopada 2012 r., z późniejszymi zmianami określonymi w rozdziale III zobowiązań do dnia 30 czerwca 2018 r. |
2) |
W przypadku gdy określone zobowiązanie nie ma zastosowania na poziomie banku, bank nie wykorzystuje spółek zależnych lub działalności nieobjętych tym zobowiązaniem w celu obejścia zobowiązania. |
Sekcja A. Wprowadzenie efektywnej i odpowiedniej organizacji wewnętrznej
3) |
Bank, z wyłączeniem jego zagranicznych spółek zależnych, zawsze przestrzega wszystkich przepisów ustawy 3016/2002 o ładzie korporacyjnym i ustawy 2190/1920 o Sociétés Anonymes, a w szczególności przepisów związanych z funkcjami organów spółki, takich jak zgromadzenie akcjonariuszy i rada dyrektorów, w celu zapewnienia jasnego podziału obowiązków i przejrzystości. Kompetencje zgromadzenia akcjonariuszy ograniczają się do zadań walnego zgromadzenia zgodnie z prawem spółek, w szczególności w odniesieniu do praw związanych z uzyskiwaniem informacji. Szersze uprawnienia, które umożliwiałyby niewłaściwy wpływ na kierownictwo, zostają uchylone. Odpowiedzialność za bieżące zarządzanie operacyjne spoczywa wyraźnie na dyrektorach wykonawczych banku. |
4) |
Bank, z wyłączeniem jego zagranicznych spółek zależnych, musi zawsze przestrzegać ram stosunków z HFSF. |
5) |
W celu utrzymania na poziome indywidualnym i grupowym skutecznej struktury organizacyjnej i odpowiedniego systemu kontroli wewnętrznej, w tym trzech głównych filarów, mianowicie funkcji audytu wewnętrznego, zarządzania ryzykiem i zgodności z przepisami bank przestrzega przepisów obowiązującego zarządzenia prezesa narodowego banku Grecji 2577/9.3.2006 oraz najlepszych międzynarodowych praktyk dotyczących ładu korporacyjnego. |
6) |
Bank posiada efektywną strukturę organizacyjną zapewniającą pełną niezależność departamentu audytu wewnętrznego i departamentu zarządzania ryzykiem od sieci handlowych oraz ich bezpośrednią podległość radzie dyrektorów. Komitet audytu i komitet ryzyka utworzone w ramach rady dyrektorów oceniają wszelkie kwestie zgłoszone przez te departamenty. Odpowiednia karta audytu wewnętrznego i karta zarządzania ryzykiem określają role, zakresy obowiązków i zasoby tych departamentów. Karty te są zgodne z międzynarodowymi standardami i zapewniają pełną niezależność tych departamentów. Polityka kredytowa dostarcza wytycznych i instrukcji w odniesieniu do przyznawania kredytów, w tym wyceny kredytów i ich restrukturyzacji. |
7) |
Bank ujawnia właściwym organom listę akcjonariuszy posiadających co najmniej 1 % akcji zwykłych. |
Sekcja B. Praktyki handlowe i monitorowanie ryzyka
Zasady ogólne
8) |
W ramach polityki kredytowej określa się zasadę uczciwego traktowania wszystkich klientów w ramach niedyskryminacyjnych procedur, które są odrębne od procedur dotyczących ryzyka kredytowego i zdolności płatniczej. W ramach polityki kredytowej określa się progi, powyżej których udzielenie kredytu musi być zatwierdzone przez kadrę kierowniczą wyższego szczebla. Podobne progi określa się w odniesieniu do restrukturyzacji kredytów oraz postępowania w przypadku roszczeń i sporów. Polityka kredytowa określona jest centralnie w wybranych centrach procesu decyzyjnego na poziomie krajowym i przewiduje wyraźne mechanizmy zabezpieczające w celu zapewnienia spójnego wdrażania odnośnych instrukcji w ramach całej greckiej działalności bankowej. |
9) |
W odniesieniu do całej greckiej działalności bankowej bank w pełni uwzględnia zasady polityki kredytowej w procesie działań dotyczących udzielania kredytu i jego refinansowania oraz w systemach wypłat. |
Przepisy szczegółowe
10) |
Przepisy szczegółowe wymienione w rozdziale III pkt 11–18 zobowiązań mają zastosowanie do działalności bankowej w Grecji, o ile wyraźnie nie przewidziano inaczej. |
11) |
Polityka kredytowa wymaga, aby wycena kredytów i hipotek była zgodna ze ścisłymi wytycznymi. Wytyczne te zawierają obowiązek ścisłego przestrzegania standardowych taryf polityki kredytowej w zakresie stawek stopy procentowej (przedziałów) w zależności od okresu zapadalności kredytu, oceny ryzyka kredytowego klienta, oczekiwanej możliwości odzyskania zabezpieczenia (w tym ram czasowych możliwej likwidacji), ogólnych relacji z bankiem (np. poziomu i stabilności depozytów, struktury opłat, sprzedaży krzyżowej) oraz kosztów finansowania banku. Generowane są określone kategorie aktywów stanowiących przedmiot kredytu (kredyty komercyjne, hipoteki, zabezpieczone/niezabezpieczone itd.), a ramy ich wyceny są dostosowane do odpowiednich taryf polityki kredytowej, które podlegają regularnej aktualizacji przez komitet kredytowy. Jakikolwiek wyjątek musi zostać należycie zatwierdzony przez komitet kredytowy lub, jeżeli zezwala na to polityka kredytowa, na niższym szczeblu hierarchicznym. Do transakcji dostosowanych do szczególnych potrzeb, takich jak kredyty konsorcjalne lub finansowanie projektów, odnoszą się te same zasady z należytym uwzględnieniem faktu, że mogą one nie pasować do standardowych taryf polityki kredytowej. Przypadki naruszenia tej polityki cenowej zgłasza się pełnomocnikowi ds. monitorowania. |
12) |
Departament zarządzania ryzykiem jest odpowiedzialny za ocenę ryzyka kredytowego i wycenę zabezpieczenia. Podczas oceny jakości kredytu departament zarządzania ryzykiem działa niezależnie, przedstawiając swoją pisemną opinię w celu zapewnienia stosowania kryteriów wykorzystanych w ocenie w sposób konsekwentny i spójny w czasie i wobec klientów oraz w odniesieniu do polityki kredytowej banku. |
13) |
W odniesieniu do kredytów przyznawanych osobom fizycznym i osobom prawnym bank stosuje, w zakresie całej działalności bankowej w Grecji i w oparciu o najlepsze praktyki międzynarodowe, ścisłe pułapy indywidualne i łączne regulujące maksymalną kwotę kredytu, jaką można przyznać w stosunku do indywidualnego ryzyka kredytowego (jeżeli w ogóle jest to dozwolone w prawie greckim i prawie UE). Pułapy te uwzględniają okres zapadalności kredytów i jakość każdego zapewnionego zabezpieczenia/zastawu i są ustalane w oparciu o główne poziomy odniesienia, w tym kapitał. |
14) |
Zabronione jest udzielanie kredytów (2) w celu umożliwienia kredytobiorcom nabycia akcji lub instrumentów hybrydowych banku i innych banków (3), niezależnie od tego, kim są ci kredytobiorcy (4). Przepis ten stosuje się i monitoruje się jego przestrzeganie na poziomie banku. |
15) |
Wszystkie wnioski kredytowe złożone przez niepowiązanych kredytobiorców przekraczające [[…] % aktywów ważonych ryzykiem banku] lub jakiekolwiek kredyty ograniczające ekspozycję do jednej grupy (definiowanej jako grupa powiązanych kredytobiorców, którzy stanowią indywidualne ryzyko kredytowe) przekraczające [[…] % aktywów ważonych ryzykiem banku] zgłasza się do pełnomocnika ds. monitorowania, który, jeżeli nie stwierdza, że warunki są określone na zasadach rynkowych lub jeżeli nie przedstawiono mu wystarczających informacji, może odroczyć przyznanie linii kredytowej lub kredytu o […] dni roboczych. W wyjątkowych przypadkach okres ten może ulec skróceniu do […] dni roboczych, pod warunkiem że pełnomocnikowi ds. monitorowania przedstawiono wystarczające informacje. Okres ten umożliwi pełnomocnikowi ds. monitorowania zgłoszenie sprawy do Komisji i HFSF zanim bank podejmie jakąkolwiek ostateczną decyzję. |
16) |
Polityka kredytowa zawiera wyraźne instrukcje dotyczące restrukturyzacji kredytów. Jednoznacznie określa ona, które kredyty się kwalifikują i w jakich okolicznościach, oraz wskazuje warunki, które można zaproponować kwalifikującym się klientom. W odniesieniu do całej działalności bankowej w Grecji bank zapewnia, aby cała restrukturyzacja miała na celu zwiększenie przyszłego poziomu odzyskiwania należności przez bank, a tym samym ochronę interesów banku. Polityka dotycząca restrukturyzacji w żadnym razie nie zagrozi przyszłej rentowności banku. W tym celu departament zarządzania ryzykiem banku jest odpowiedzialny za stworzenie i wdrożenie odpowiednich mechanizmów sprawozdawczości w zakresie skuteczności restrukturyzacji, dokonywanie gruntownej analizy wewnętrznych lub zewnętrznych najlepszych praktyk, przedstawianie kwartalnych sprawozdań dotyczących swoich ustaleń komitetowi kredytowemu i komitetowi ryzyka rady dyrektorów, sugerowanie możliwych do wprowadzenia ulepszeń odpowiednich procesów i polityk oraz nadzorowanie ich wdrażania oraz przedstawianie komitetowi kredytowemu i komitetowi ryzyka rady dyrektorów odnośnych sprawozdań. |
17) |
W odniesieniu do całej działalności bankowej w Grecji bank przyjmuje politykę postępowania w sprawie roszczeń i sporów mającą na celu maksymalizację poziomu odzyskiwania należności i zapobieganie jakiejkolwiek dyskryminacji lub preferencyjnego traktowania w zarządzaniu sporami. Bank zapewni, aby podejmowane były wszelkie konieczne działania w celu maksymalizacji poziomu odzyskiwania należności na rzecz banku oraz ochrony jego długoterminowej pozycji finansowej. Jakiekolwiek naruszenia we wdrażaniu tej polityki zgłasza się pełnomocnikowi ds. monitorowania. |
18) |
Bank monitoruje ryzyko kredytowe poprzez właściwie rozwinięty system powiadomień i sprawozdań, który umożliwia departamentowi zarządzania ryzykiem: (i) identyfikowanie wczesnych sygnałów obniżenia jakości kredytu i zdarzeń niewykonania zobowiązania; (ii) ocenę możliwości odzyskania portfela kredytowego (obejmujących alternatywne źródła spłat, lecz nieograniczonych tylko do nich, takie jak dłużnicy solidarni i gwaranci, a także zabezpieczenie oddane w zastaw lub zabezpieczenie możliwe, ale nie oddane w zastaw); (iii) ocenę całkowitej ekspozycji banku na podstawie klientów indywidualnych lub na podstawie portfela; oraz (iv) w razie konieczności proponowanie radzie dyrektorów działań naprawczych i ulepszających. Pełnomocnikowi ds. monitorowania zapewnia się dostęp do tych informacji. |
Przepisy mające zastosowanie do powiązanych kredytobiorców
19) |
Wszystkie przepisy mające zastosowanie do powiązanych kredytobiorców stosuje się na poziomie banku. |
20) |
W ramach polityki kredytowej specjalną sekcję poświęca się zasadom zarządzającymi relacjami z powiązanymi kredytobiorcami. Kredytobiorcy powiązani obejmują pracowników, akcjonariuszy, dyrektorów, kierowników, a także ich współmałżonków, dzieci i rodzeństwo oraz wszelkie osoby prawne bezpośrednio lub pośrednio kontrolowane przez kluczowych pracowników (tj. pracowników zaangażowanych w proces decyzyjny polityki kredytowej) akcjonariuszy, dyrektorów, kierowników, a także ich współmałżonków, dzieci i rodzeństwo. W związku z tym za powiązanych kredytobiorców uznaje się również jakąkolwiek instytucję publiczną lub organizację kontrolowaną przez rząd, jakąkolwiek spółkę publiczną lub agencję rządową. W rozumieniu polityki kredytowej za powiązanych kredytobiorców uznaje się również partie polityczne. W szczególny sposób uwzględnia się decyzje w sprawie wszelkich restrukturyzacji kredytów lub odpisów aktualizujących ich wartość w odniesieniu do obecnych lub byłych pracowników, dyrektorów, akcjonariuszy, członków kadry kierowniczej i ich bliskich, jak również politykę realizowaną w odniesieniu do stosowności, wyceny, rejestracji zastawów i przejęcia zabezpieczenia pożyczki. Definicja powiązanych kredytobiorców została szczegółowiej ujęta w oddzielnym dokumencie. |
21) |
Departament zarządzania ryzykiem jest odpowiedzialny za wskazanie wszystkich powiązanych grup kredytobiorców, którzy stanowią indywidualne ryzyko kredytowe w celu właściwego monitorowania koncentracji ryzyka kredytowego. |
22) |
W odniesieniu do kredytów przyznawanych osobom fizycznym i osobom prawnym bank stosuje, w oparciu o najlepsze praktyki międzynarodowe, ścisłe limity indywidualne i zbiorcze regulujące maksymalną kwotę kredytu, jaką można przyznać w stosunku do indywidualnego ryzyka kredytowego (jeżeli w ogóle jest to dozwolone w prawie greckim i prawie UE). |
(23) |
Bank monitoruje oddzielnie ekspozycję związaną z kredytobiorcami powiązanymi, w tym podmiotami sektora publicznego i partiami politycznymi. Produkcja nowych kredytów (5) w odniesieniu do powiązanych kredytobiorców (roczny % stanu R-1 (6)) nie może być wyższa niż nowa produkcja całkowitego portfela kredytowego w Grecji (roczny % stanu R-1). Zobowiązanie to wypełnia się oddzielnie dla każdego rodzaju powiązanych kredytobiorców (pracowników, akcjonariuszy, kierowników, jednostek publicznych, partii politycznych). Ocena kredytowa powiązanych kredytobiorców, jak również warunki ustalania cen oraz możliwe warianty oferowanej im restrukturyzacji nie powinny być korzystniejsze niż warunki oferowane podobnym, ale niepowiązanym kredytobiorcom, w celu zapewnienia równych warunków działania w greckiej gospodarce. Zobowiązanie to nie ma zastosowania do istniejących ogólnych programów na rzecz pracowników, które oferują im subsydiowane kredyty. Bank przedstawia comiesięczne sprawozdanie na temat zmian tej ekspozycji, wielkości nowej produkcji oraz ostatnich wniosków przekraczających [[…] % aktywów ważonych ryzykiem banku], do których należy się odnieść na posiedzeniu komitetu kredytowego. |
24) |
Kryteria kredytowe mające zastosowanie w przypadku pracowników/kierowników/akcjonariuszy nie mogą być mniej surowe niż kryteria mające zastosowanie do innych, niepowiązanych kredytobiorców. Jeżeli łączna ekspozycja związana z indywidualnym pracownikiem/kierownikiem/akcjonariuszem przekracza kwotę równą [[…]] stałego wynagrodzenia w przypadku kredytów zabezpieczonych oraz kwotę równą [[…]] stałego wynagrodzenia w przypadku kredytów niezabezpieczonych, ekspozycję niezwłocznie zgłasza się pełnomocnikowi ds. monitorowania, który może podjąć interwencję i odroczyć przyznanie linii kredytowej zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale III pkt 25 zobowiązań. |
25) |
Wszystkie wnioski kredytowe złożone przez powiązanych kredytobiorców przekraczające [[…] % aktywów ważonych ryzykiem banku] lub jakiekolwiek kredyty ograniczające ekspozycję do jednej grupy (definiowanej jako grupa powiązanych kredytobiorców, którzy stanowią indywidualne ryzyko kredytowe) przekraczające [[…] % aktywów ważonych ryzykiem banku] zgłasza się do pełnomocnika ds. monitorowania, który, jeżeli nie stwierdza, że warunki są określone na zasadach rynkowych lub jeżeli nie przedstawiono mu wystarczających informacji, może odroczyć przyznanie linii kredytowej lub kredytu o […] dni roboczych. W wyjątkowych przypadkach okres ten może ulec skróceniu do […] dni roboczych, pod warunkiem że pełnomocnikowi ds. monitorowania przedstawiono wystarczające informacje. Okres ten umożliwi pełnomocnikowi ds. monitorowania zgłoszenie sprawy do Komisji i HFSF, zanim bank podejmie jakąkolwiek ostateczną decyzję. |
26) |
Restrukturyzacja kredytów obejmująca kredytobiorców powiązanych jest zgodna z takimi samymi wymogami jak w przypadku niepowiązanych kredytobiorców. Ponadto w stosownych przypadkach ustanowione ramy i polityki dotyczące postępowania z aktywami o obniżonej jakości poddaje się ocenie i ulepszeniom. Oczekuje się jednak oddzielnego zgłaszania restrukturyzowanych kredytów powiązanych kredytobiorców, co najmniej w podziale na kategorie aktywów będących przedmiotem kredytu i rodzaj powiązanych kredytobiorców. |
Sekcja C: Inne ograniczenia
27) |
Dywidenda, kupon, odkupienie, zakaz wykupu i odkupienia: jeżeli Komisja nie wyrazi zgody na wyłączenie, władze greckie podejmują następujące zobowiązania:
|
28) |
Zakaz nabywania: Republika Grecka zobowiązuje się, że bank nie nabywa jakichkolwiek udziałów w jakimkolwiek przedsiębiorstwie, ani w formie aktywów, ani przekazania udziałów. Ten zakaz nabywania dotyczy zarówno przedsiębiorstwa, które ma formę prawną spółki, jak i pakietu aktywów, które składają się na przedsiębiorstwo (7).
|
29) |
Zakaz reklamy: Republika Grecka zobowiązuje się, że bank nie publikuje reklam dotyczących wsparcia ze strony państwa oraz nie stosuje agresywnych strategii handlowych, które nie miałyby miejsca bez wsparcia ze strony Republiki Greckiej. |
ROZDZIAŁ IV. PEŁNOMOCNIK DS. MONITOROWANIA
1) |
Republika Grecka zobowiązuje się, że bank zmienia i rozszerza do końca okresu restrukturyzacji mandat pełnomocnika ds. monitorowania zatwierdzonego przez Komisję i mianowanego przez bank w dniu 16 stycznia 2013 r. Bank rozszerza również zakres tego mandatu w celu uwzględnienia monitorowania (i) planu restrukturyzacji; i (ii) wszystkich zobowiązań określonych w niniejszym wykazie. |
2) |
Cztery tygodnie po dacie wejścia w życie zobowiązań Republika Grecka przedkłada Komisji pełne warunki zmienionego mandatu wraz ze wszelkimi niezbędnymi przepisami umożliwiającymi pełnomocnikowi ds. monitorowania wykonywanie obowiązków zgodnie z tymi zobowiązaniami. |
3) |
Dodatkowe przepisy dotyczące pełnomocnika ds. monitorowania określono w oddzielnym dokumencie. |
Christina PAPAKONSTANTINOU
Sekretarz Generalny
(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. L 83 z 27.3.1999, s. 1).
(2) Do celów tego zobowiązania termin „kredyty” jest interpretowany w szerokim znaczeniu, jako każdy rodzaj finansowania, np. instrument kredytowy, gwarancja itp.
(3) Wyjaśnienie: wyrażenie „inne banki” odnosi się do jakiegokolwiek banku – instytucji finansowej na świecie.
(4) Wyjaśnienie: zobowiązaniem tym objęci są wszyscy kredytobiorcy banku, w tym klienci bankowości prywatnej.
(5) Wyjaśnienie: udzielanie nowych kredytów uwzględnia również prolongatę kredytów i restrukturyzację istniejących kredytów.
(6) Wyjaśnienie: „roczny % stanu R-1” odnosi się do nowej produkcji rozumianej jako odsetek stanu na koniec poprzedniego roku. Kwota aktywów ważonych ryzykiem odnosi się do wartości określonej na koniec roku.
(7) Wyjaśnienie: do celów tego zobowiązania podmioty oparte na kapitale własnym banku/kapitale wysokiego ryzyka są wyłączone z zakresu stosowania tego zobowiązania. W związku z tym bank musi zwracać się do Komisji z formalnym wnioskiem, który zawiera biznesplan dotyczący takiego podmiotu.
(8) Wyjaśnienie: do celów niniejszego zobowiązania wielkość bilansu jest równa kwocie aktywów banku ogółem.
(9) Wyjaśnienie: w przypadku zatwierdzenia przez Komisję zniesienia zakazu nabywania uzyskanego zgodnie z rozdziałem III pkt 28 lit. a) zobowiązań bilans banku na dzień wejścia w życie zobowiązań oblicza się z uwzględnieniem aktywów nabytych podmiotów lub nabytych aktywów na dzień nabycia.
Dodatek
Prognozy makroekonomiczne dotyczące greckiej działalności krajowej
% roczna stopa wzrostu (o ile nie wskazano inaczej) |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
Łączna stopa wzrostu w latach 2013–2017 |
Realny PKB |
–6,4 |
–4,2 |
0,6 |
2,9 |
3,7 |
3,5 |
6,4 |
Wzrost nominalnej wartości kredytu w Grecji |
–6,4 |
–4,2 |
0,6 |
2,9 |
3,7 |
3,5 |
6,4 |
Deflator PKB |
–0,8 |
–1,1 |
–0,4 |
0,4 |
1,1 |
1,3 |
1,3 |
Ceny nieruchomości |
–11,7 |
–10 |
–5 |
0 |
2 |
3,5 |
|
Wartość nominalna dochodu do dyspozycji gospodarstwa domowego |
–8,8 |
–9,5 |
–0,3 |
–0,4 |
2,6 |
3,6 |
–4,5 |
Depozyty sektora prywatnego |
–7 |
1,3 |
1 |
3,4 |
5 |
5 |
16,6 |
Stopa bezrobocia (%) |
24,2 |
27 |
26 |
24 |
21 |
18,6 |
|
Stopa refinansowania EBC (%) |
0,75 |
0,5 |
0,5 |
1 |
1,5 |
1,75 |
|
Szczytowa produkcja kredytów zagrożonych |
|
|
2 poł. 2014 |
|
|
|
|
EURIBOR 3 miesiące (średnia, %) |
|
0,24 |
0,43 |
0,75 |
1,25 |
1,80 |
|
Dostęp do rynków kapitałowych – repos |
|
TAK – bez pułapu |
|
||||
Dostęp do rynków kapitałowych – zabezpieczony/uprzywilejowany niezabezpieczony |
|
TAK – do 500 mln EUR każdy |
TAK – do 1 mld EUR każdy |
TAK – bez pułapu |
|
25.3.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 80/49 |
DECYZJA KOMISJI (UE) 2015/455
z dnia 23 lipca 2014 r.
w sprawie pomocy państwa SA.34826 (2012/C), SA.36005 (2013/NN) wdrożonej przez Grecję na rzecz Piraeus Bank Group w celu dokapitalizowania i restrukturyzacji Piraeus Bank S.A.
(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 5217)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 108 ust. 2 akapit pierwszy,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności jego art. 62 ust. 1 lit. a),
po wezwaniu państw członkowskich i innych zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z przywołanymi powyżej przepisami (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
1.1. PROCEDURA DOTYCZĄCA PIRAEUS BANK
(1) |
Decyzją z dnia 19 listopada 2008 r. Komisja zatwierdziła program pod nazwą „Środki wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji” („program wsparcia finansowego greckich banków”) mający na celu ustabilizowanie greckiego systemu finansowego. Program wsparcia finansowego greckich banków umożliwia przyznanie pomocy w ramach trzech elementów składowych – środka polegającego na dokapitalizowaniu, środka w postaci gwarancji oraz środka w formie państwowej pożyczki obligacyjnej (2). W maju 2009 r. Grecja dokapitalizowała Piraeus Bank („bank” (3)) w ramach środka polegającego na dokapitalizowaniu. |
(2) |
W motywie 14 decyzji z dnia 19 listopada 2008 r. stwierdzono, że Komisji zostanie zgłoszony plan restrukturyzacji dotyczący beneficjentów środka polegającego na dokapitalizowaniu. |
(3) |
W dniu 23 lipca 2010 r. władze greckie przedstawiły Komisji plan restrukturyzacji. Komisja zarejestrowała ten plan i jego kolejne uaktualnienia oraz dodatkowe informacje przekazane przez Grecję pod numerem sprawy SA.30342 (PN 26/2010) i następnie SA.32787 (2011/PN). |
(4) |
W ramach programu wsparcia finansowego greckich banków bank wielokrotnie korzystał z gwarancji państwowych i państwowych pożyczek obligacyjnych (4). Korzystał też z awaryjnego wsparcia płynnościowego gwarantowanego przez państwo („AWP gwarantowane przez państwo”). |
(5) |
W dniu 20 kwietnia 2012 r. grecki fundusz stabilności finansowej Hellenic Financial Stability Fund („HFSF”) przekazał bankowi pisemne zobowiązanie do udziału w planowanym zwiększeniu kapitału zakładowego banku. W dniu 28 maja 2012 r. HFSF przyznał bankowi dokapitalizowanie pomostowe w kwocie 4 700 mln EUR („pierwsze dokapitalizowanie pomostowe”). |
(6) |
W dniu 10 maja 2012 r. władze greckie formalnie zgłosiły Komisji pisemne zobowiązanie, które wcześniej HFSF wydał na rzecz banku. Z uwagi na to, że środek został już wdrożony, Komisja zarejestrowała go jako pomoc niezgłoszoną (sprawa SA.34826 (2012/NN)). |
(7) |
W dniu 27 lipca 2012 r. Komisja przyjęła decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w odniesieniu do pierwszego dokapitalizowania pomostowego („decyzja o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank”) (5). |
(8) |
W grudniu 2012 r. HFSF przyznał bankowi drugie dokapitalizowanie pomostowe w kwocie 1 553 mln EUR („drugie dokapitalizowanie pomostowe”). W dniu 21 grudnia 2012 r. HFSF wydał również na rzecz banku pisemne zobowiązanie dotyczące udziału w planowanym zwiększeniu kapitału zakładowego banku oraz w planowanej emisji zamiennych instrumentów kapitałowych na łączną kwotę do 1 082 mln EUR (6). Władze greckie zgłosiły te środki Komisji w dniu 20 grudnia 2012 r. (7). |
(9) |
We wrześniu 2012 r. bank ogłosił zamiar nabycia Geniki od Société Générale SA („Société Générale”). We wrześniu i październiku Komisja odbyła szereg telekonferencji i wymieniła za pośrednictwem poczty elektronicznej z przedstawicielami władz greckich oraz z bankiem liczne wiadomości na temat przejęcia Geniki. |
(10) |
W dniu 19 października 2012 r. bank podpisał z Société Générale umowę w sprawie nabycia całego udziału Société Générale (99,08 %) w kapitale Geniki. |
(11) |
W dniu 12 grudnia 2012 r. służby Komisji wystosowały do Grecji pismo z wykonaną przez nie wstępną oceną przejęcia Geniki. |
(12) |
W dniu 26 lutego 2013 r. bank poinformował Komisję o zamiarze nabycia banku Millennium Bank Greece SA („MBG”). Komisja odbyła kilka telekonferencji i wymieniła za pośrednictwem poczty elektronicznej z przedstawicielami władz greckich oraz z bankiem wiadomości na temat przejęcia MBG. |
(13) |
W dniu 25 marca 2013 r. służby Komisji wystosowały do Grecji pismo z wykonaną przez nie wstępną oceną przejęcia MBG. |
(14) |
W dniu 22 kwietnia 2013 r. bank ogłosił, że zawarł z Millennium Banco Comercial Portugues („BCP”) umowę dotyczącą nabycia całego kapitału akcyjnego MBG oraz udziału BCP w planowanym zwiększeniu kapitału Piraeus. |
(15) |
W dniu 3 czerwca 2013 r. HFSF częściowo przekształcił pierwsze i drugie dokapitalizowanie pomostowe na kapitał własny w łącznej kwocie 5 891 mln EUR. HFSF zasilił też bank dodatkową kwotą 1 094 mln EUR, do której zobowiązał się w chwili przejęcia przez bank znacznej części Agricultural Bank of Greece („ATE”) oraz greckich oddziałów trzech banków cypryjskich (zob. sekcja 1.2). Ponadto prywatni inwestorzy dokonali zastrzyków kapitałowych w kwocie 1 444 mln EUR. Dokapitalizowanie wyniosło w sumie 8 429 mln EUR i określa się je mianem „dokapitalizowania wiosennego 2013”. |
(16) |
W dniu 19 grudnia 2013 r. władze greckie przedstawiły Komisji informacje dotyczące warunków dokapitalizowania wiosennego 2013. |
(17) |
W dniu 25 czerwca 2014 r. władze greckie przedłożyły Komisji ostateczną wersję planu restrukturyzacji banku („plan restrukturyzacji”). W tym samym dniu przedstawiły informacje dotyczące AWP gwarantowanego przez państwo. Zaznaczyły, że zamierzają kontynuować taką pomoc na utrzymanie płynności finansowej banku, jak również zamierzają nadal stosować gwarancje państwowe dla instrumentów dłużnych i państwowych pożyczek obligacyjnych w ramach programu wsparcia finansowego greckich banków. |
(18) |
W trakcie procedury administracyjnej Komisja odbyła liczne spotkania i telekonferencje oraz wymieniła z przedstawicielami władz greckich i z bankiem liczne wiadomości drogą elektroniczną. |
(19) |
Grecja zgadza się, aby w drodze wyjątku niniejsza decyzja została przyjęta tylko w języku angielskim. |
1.2. PROCEDURA DOTYCZĄCA PRZEJĘTYCH PRZEDSIĘBIORSTW
1.2.1. Procedura dotycząca ATE
(20) |
W kwietniu 2011 r. Grecja zasiliła ATE kwotą 1 445 mln EUR (kwota ta obejmowała 675 mln EUR, które początkowo przyznano w ramach greckiego programu dokapitalizowania). Ponadto ATE otrzymał pomoc na utrzymanie płynności finansowej w kwocie 6 103 mln EUR. W dniu 23 maja 2011 r. Komisja przyjęła decyzję o zatwierdzeniu tych środków w oparciu o plan restrukturyzacji ATE („decyzja w sprawie restrukturyzacji ATE”) (8). |
(21) |
W dniu 29 grudnia 2011 r. Grecja wzięła udział w emisji praw poboru akcji ATE na kwotę 290 mln EUR. |
(22) |
W dniu 22 marca 2012 r. Grecja przedstawiła sprawozdanie Bank of Greece, w którym zaproponowano restrukturyzację i uporządkowaną likwidację ATE w drodze procedury zakupu i przejęcia (9) wybranych aktywów i pasywów ATE („przeniesione działania ATE”), podczas gdy pozostałe aktywa i pasywa zostałyby zrestrukturyzowane za pośrednictwem banku likwidującego złe aktywa. |
(23) |
W lipcu 2012 r. bank ogłosił przejęcie w drodze absorpcji znacznej części ATE, którą objęto likwidacją. |
(24) |
HFSF zobowiązał się wówczas pokryć zapotrzebowanie kapitałowe banku w związku z nabytymi aktywami. W dniu 27 stycznia 2013 r. Bank of Greece stwierdził, że kapitał potrzebny do celów regulacyjnych wskutek nabycia przeniesionych działań ATE wynosi 570 mln EUR i kwota ta zostanie pokryta przez HFSF. |
(25) |
W dniu 3 maja 2013 r. Komisja przyjęła decyzję (10) („decyzja w sprawie likwidacji ATE”), w której uznała, że środki wsparcia przyznane w czasie przeniesienia przeniesionych działań ATE nie stanowią pomocy państwa na rzecz banku, lecz na rzecz przeniesionych działań ATE. Ponadto Komisja stwierdziła, że pomoc byłaby zgodna z rynkiem wewnętrznym, jeżeli plan restrukturyzacji banku, obejmujący teraz przeniesione działania ATE, umożliwiałby przywrócenie jego długoterminowej rentowności. |
(26) |
W czerwcu 2013 r. HFSF zasilił bank kwotą 570 mln EUR w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013 (11). |
1.2.2. Procedura dotycząca greckich operacji Bank of Cyprus, Cyprus Popular Bank i Hellenic Bank („trzy banki cypryjskie”)
(27) |
W następstwie nadzwyczajnego posiedzenia Eurogrupy (12) w dniu 15 marca 2013 r. władze Cypru oraz Unia Europejska, Międzynarodowy Fundusz Walutowy („MFW”) i Europejski Bank Centralny („EBC”) osiągnęły porozumienie w kwestii strategii leżącej u podstaw przyszłego programu dostosowania makroekonomicznego. Przede wszystkim uzgodniono między innymi, że operacje trzech banków cypryjskich w Grecji zostaną przeniesione do banku greckiego. |
(28) |
Zainteresowanie przejęciem operacji trzech banków cypryjskich w Grecji wyraził bank oraz inne banki greckie. |
(29) |
W dniu 22 marca 2013 r. HFSF zgodził się na sporządzenie przez bank oferty przejęcia greckich oddziałów, depozytów i kredytów trzech banków cypryjskich. Ofertę banku uzależniono od zapewnienia bankowi przez HFSF kapitału własnego w kwocie równej cenie zapłaconej za kapitał własny nabytej spółki. |
(30) |
Władze greckie i HFSF na bieżąco informowały służby Komisji o postępach tego procesu i warunkach przejęcia. |
(31) |
W dniu 26 marca 2013 r. bank podpisał z każdym z trzech banków cypryjskich umowę o sprzedaży i przeniesieniu greckich działań tych banków (depozytów, kredytów i sieci oddziałów). |
(32) |
Stosownie do uzgodnień poczynionych w marcu 2013 r. HFSF zasilił bank kapitałem w kwocie 524 mln EUR (13), aby pokryć jego zapotrzebowanie kapitałowe w związku z nabyciem tych aktywów. |
2. OPIS
2.1. BANK I JEGO PROBLEMY
2.1.1. Ogólna sytuacja greckiego sektora bankowego
(33) |
Jak pokazano w tabeli 1, w okresie od 2008 do 2012 r. realny produkt krajowy brutto Grecji („PKB”) spadł o 20 %. Greckie banki doświadczyły w związku z tym szybkiego wzrostu stopy niewypłacalności z kredytów udzielonych greckim gospodarstwom domowym i przedsiębiorstwom (14). Wydarzenia te niekorzystnie wpłynęły na wartość aktywów banków greckich i spowodowały zapotrzebowanie kapitałowe. Tabela 1 Wzrost realnego PKB Grecji, 2008–2013
|
(34) |
Ponadto w lutym 2012 r. Grecja zastosowała częściowe umorzenie długu publicznego przez sektor prywatny znane jako „udział sektora prywatnego” („PSI”). Banki greckie były zaangażowane w program PSI, w ramach którego rząd grecki oferował prywatnym posiadaczom obligacji nowe papiery wartościowe [w tym nowe greckie obligacje państwowe („GGB”), papiery wartościowe indeksowane PKB oraz skrypty dłużne PSI wystawione przez Europejski Fundusz Stabilności Finansowej („EFSF”)] w zamian za istniejące GGB, o nominalnej stopie dyskontowej 53,5 % oraz dłuższym okresie zapadalności (15). Władze greckie ogłosiły wyniki tej wymiany obligacji w dniu 9 marca 2012 r. (16). Wymiana skutkowała znacznymi stratami dla posiadaczy obligacji (szacowanymi przez Bank of Greece średnio na 78 % wartości nominalnej starych GGB dla greckich banków) oraz zapotrzebowaniem kapitałowym, które zaksięgowano z datą wsteczną w sprawozdaniach finansowych banków greckich za 2011 r. Łączne straty wynikające z PSI dla głównych banków greckich podsumowano w tabeli 2. Tabela 2 Łączne straty głównych banków greckich wynikające z PSI (mln EUR)
|
(35) |
Ponieważ za sprawą programu PSI i utrzymującej się recesji banki greckie borykały się z niedoborem kapitału, w memorandum dotyczącym polityki gospodarczej i finansowej („MEEP”) drugiego programu dostosowawczego dla Grecji, zawartym przez rząd grecki, Unię Europejską, MWF oraz EBC w dniu 11 marca 2012 r., przewidziano udostępnienie funduszy na dokapitalizowanie tych banków. Władze greckie oszacowały łączne potrzeby na dokapitalizowanie banków oraz koszty restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, które miały zostać sfinansowane w ramach tego programu, na kwotę 50 mld EUR (17). Kwotę tę obliczono na podstawie testu warunków skrajnych wykonanego przez Bank of Greece dla okresu zaczynającego się w grudniu 2011 r. i kończącego się w grudniu 2014 r. („test warunków skrajnych 2012”), który oparto na prognozie strat kredytowych opracowanej przez Blackrock (18). Fundusze na dokapitalizowanie banków greckich udostępniono przez HFSF. W tabeli 3 podsumowano zapotrzebowanie kapitałowe głównych banków greckich wynikające z testu warunków skrajnych 2012. Tabela 3 Test warunków skrajnych 2012: zapotrzebowanie kapitałowe głównych banków greckich (mln EUR)
|
(36) |
Zgodnie z memorandum z marca 2012 r. „banki, które przedstawią realne plany zwiększenia kapitału będą mogły wnioskować o wsparcie publiczne i otrzymać je w sposób zapewniający utrzymanie środków zachęcających sektor prywatny do zastrzyków kapitałowych i tym samym minimalizujący obciążenie dla podatników” (19). Bank of Greece stwierdził, że tylko cztery największe banki (Eurobank, National Bank of Greece, bank oraz Alpha Bank) przedstawiły realne plany zwiększenia kapitału (20). Pierwsze dokapitalizowanie z HFSF otrzymały w maju 2012 r. |
(37) |
Od końca 2009 r. do czerwca 2012 r. depozyty krajowe w bankach w Grecji zmniejszyły się o 37 % z powodu recesji oraz niepewnej sytuacji politycznej. Podejmując próby zatrzymania depozytów, banki te musiały stosować wyższe stopy procentowe. Wzrost kosztów depozytów spowodował zmniejszenie marży odsetkowej netto banków. Banki greckie zostały wyłączone z finansowania na rynku międzybankowym, wobec czego całkowicie uzależniły się od finansowania przez Eurosystem (21), z czego coraz większą część stanowiło AWP gwarantowane przez państwo, przyznawane przez Bank of Greece. |
(38) |
W dniu 3 grudnia 2012 r. Grecja uruchomiła program odkupu nowych GGB, które inwestorzy otrzymali w ramach programu PSI, w cenie od 30,2 % do 40,1 % wartości nominalnej tych obligacji (22). Banki greckie uczestniczyły w programie odkupu, który doprowadził do kolejnych strat w ich bilansach, ponieważ straty (tj. różnica między wartością rynkową a wartością nominalną) zaksięgowane z tytułu tych nowych GGB w czasie realizacji programu PSI stały się w większości ostateczne i nieodwracalne (23). |
(39) |
W grudniu 2012 r. cztery największe banki greckie otrzymały drugie dokapitalizowanie pomostowe z HFSF. |
(40) |
Wiosną 2013 r. dokapitalizowanie pomostowe czterech banków przekształcono w stałe dokapitalizowanie w akcjach zwykłych, przy czym HFSF posiadał ponad 80 % udziałów w każdym z czterech banków. W bankach, które zdołały pozyskać kapitał prywatny we wstępnie ustalonej kwocie (bank, Alpha Bank i National Bank of Greece), HFSF otrzymał akcje bez prawa głosu, natomiast prywatnym inwestorom przyznano prawa poboru akcji HFSF. |
(41) |
W lipcu 2013 r. Bank of Greece zlecił doradcy wykonanie analizy portfela kredytowego wszystkich greckich banków. Doradca wykonał prognozy strat kredytowych („CLP”) dla wszystkich krajowych portfeli kredytowych banków greckich oraz dla kredytów obciążonych greckim ryzykiem w zagranicznych oddziałach i jednostkach zależnych w perspektywie trzech i pół roku oraz dla okresu kredytowania. Analiza dostarczyła prognoz strat kredytowych zakładających dwa scenariusze makroekonomiczne – scenariusz odniesienia i scenariusz pesymistyczny. Bank of Greece oszacował CLP dla zagranicznych portfeli kredytowych, korzystając z niektórych materiałów otrzymanych od doradcy. |
(42) |
Aby ocenić stabilność pozycji kapitałowej banków greckich w scenariuszu odniesienia i pesymistycznym, jesienią 2013 r., opierając się na wykonanej przez doradcę ocenie CLP, Bank of Greece przeprowadził nowy test warunków skrajnych („test warunków skrajnych 2013”). Bank of Greece wykonał ocenę zapotrzebowania kapitałowego, korzystając przy tym ze wsparcia technicznego drugiego doradcy. |
(43) |
Do podstawowych elementów składowych oceny zapotrzebowania kapitałowego oszacowanego na podstawie testu badania warunków skrajnych z 2013 r. zaliczono: (i) skonsolidowane CLP (24) dla portfela kredytowego banku względem ryzyka greckiego i zagranicznego, bez istniejących rezerw na kredyty; oraz (ii) szacowaną rentowność operacyjną banków w okresie od czerwca 2013 r. do grudnia 2016 r., oszacowaną na podstawie konserwatywnych korekt planów restrukturyzacji przedłożonych Bank of Greece w czwartym kwartale 2013 r. W tabeli 4 podsumowano skonsolidowane zapotrzebowanie kapitałowe głównych banków greckich w kontekście scenariusza odniesienia dla testu warunków skrajnych 2013. Tabela 4 Test warunków skrajnych 2013: skonsolidowane zapotrzebowanie kapitałowe banków greckich w ramach scenariusza odniesienia (mln EUR)
|
(44) |
W dniu 6 marca 2014 r. Bank of Greece ogłosił wyniki testu warunków skrajnych 2013 i zwrócił się do banków, by do połowy kwietnia 2014 r. przedstawiły swoje plany zwiększenia kapitału na pokrycie zapotrzebowania kapitałowego wskazanego w scenariuszu odniesienia. |
(45) |
Od końca marca 2014 r. do początku maja 2014 r. banki dążyły do podwyższenia kapitału. |
2.1.2. Beneficjent
(46) |
Bank świadczy usługi bankowości uniwersalnej głównie w Grecji oraz w Europie Środkowej, Europie Wschodniej i Europie Południowo-Wschodniej (Rumunia, Bułgaria, Serbia, Albania, Ukraina i Cypr) oraz w Egipcie. Oferuje pełny zakres produktów oraz usług bankowych i finansowych dla gospodarstw domowych i przedsiębiorstw. Prowadzi działalność w obszarach bankowości detalicznej, korporacyjnej i prywatnej, zarządzania aktywami, operacji skarbcowych i bankowości inwestycyjnej. Bank ma zarejestrowaną działalność w Grecji, a jego akcje są notowane na Giełdzie Papierów Wartościowych w Atenach. Według stanu na dzień 30 grudnia 2012 r. bank zatrudniał łącznie 18 597 osób (28). |
(47) |
Bank uczestniczył w programie PSI, wymieniając GGB i pożyczki państwowe o wartości nominalnej 7,7 mld EUR. Obciążenie z tytułu PSI wyniosło ogółem około 5 911 mln EUR przed opodatkowaniem i zostało w całości zaksięgowane w księgach za 2011 r. (29). W trakcie programu odkupu w grudniu 2012 r. bank sprzedał otrzymane w ramach PSI nowe GGB dużo poniżej wartości nominalnej. Sprzedaż ta spowodowała ostatecznie straty z tytułu nowych GGB. |
(48) |
W tabeli 5 przedstawiono podstawowe dane liczbowe banku za grudzień 2010 r., grudzień 2011 r., grudzień 2012 r. oraz grudzień 2013 r. (dane skonsolidowane). Tabela 5 Podstawowe dane liczbowe Piraeus Bank, 2010, 2011, 2012 i 2013
|
(49) |
Tabela 5 pokazuje, że oprócz ogromnych zaksięgowanych w 2011 r. strat wynikających z programu PSI (5 911 mln EUR (31)), bank ucierpiał wskutek malejących przychodów (spowodowanych między innymi wyższymi kosztami depozytów) oraz wysokich i rosnących strat z tytułu trwałej utraty wartości jego portfeli kredytowych w Grecji i za granicą do połowy 2012 r. Na poziom płynności banku dotkliwie wpłynął odpływ depozytów. Na poziom płynności banku dotkliwie wpłynął odpływ depozytów. Sytuacja ta nieco poprawiła się po tym, jak bank zapoczątkował przejęcia w lipcu 2012 r. |
(50) |
W ramach testu warunków skrajnych 2013 Bank of Greece oszacował zapotrzebowanie kapitałowe banku w kontekście scenariusza odniesienia na kwotę 465 mln EUR. |
(51) |
W marcu 2014 r. bank podwyższył kapitał o 1 752 mln EUR, aby pokryć zapotrzebowanie kapitałowe, o którym mowa w motywie 50, oraz aby spłacić 940 mln EUR za akcje uprzywilejowane będące w posiadaniu Grecji (32). Przeciwnie niż w przypadku podwyższenia kapitału Eurobank w kwietniu 2014 r., HFSF nie zobowiązał się do zastrzyku kapitałowego na potrzeby podwyższenia kapitału na wypadek niedostatecznego popytu ze strony sektora prywatnego. Kapitał banku podwyższono przez złożenie inwestorom międzynarodowym oferty sprzedaży akcji bez prawa poboru (tzn. podwyższenie kapitału nastąpiło z wyłączeniem praw poboru dla akcjonariuszy) oraz w drodze oferty publicznej w Grecji. Cena w subskrypcji wynosiła 1,7 EUR za akcję. |
(52) |
Po podwyższeniu kapitału, w dniu 22 maja 2014 r. bank ogłosił, że wykupił akcje uprzywilejowane od Grecji za łączną kwotę 750 mln EUR (33). |
2.2. PRZEJĘCIE PRZEZ BANK GRECKIEJ DZIAŁALNOŚCI BANKOWEJ
2.2.1. Przejęcie ATE
(53) |
Grecja założyła ATE w 1929 r. jako organizację niekomercyjną. Do początku lat dziewięćdziesiątych ATE był wyspecjalizowaną instytucją finansową, która wspierała rozwój sektora rolnictwa w imieniu państwa greckiego. W grudniu 2000 r. spółka zadebiutowała na Giełdzie Papierów Wartościowych w Atenach. Na dzień 14 listopada 2011 r. Grecja była głównym akcjonariuszem ATE, a jej udział w kapitale wynosił 89,9 %. |
(54) |
ATE prowadził działalność bankową we wszystkich obszarach w sektorach detalicznym i korporacyjnym, świadcząc takie usługi finansowe jak ubezpieczenia i leasing, a także nabył większościowe pakiety udziałów w spółkach spoza sektora finansowego, w tym w sektorach produkcji cukru oraz nabiału. |
(55) |
W lipcu 2012 r. ATE oferował swoje usługi za pośrednictwem 468 oddziałów i zatrudniał 5 024 osoby. W lipcu 2012 r. wartość jego wszystkich depozytów wynosiła 14,9 mld EUR przy łącznych aktywach 21,8 mld EUR (34). |
(56) |
Od 2006 r. ATE oferował również usługi poza Grecją, będąc w posiadaniu 74 % udziału w kapitale ATE Bank Romania oraz 20,3 % akcji zwykłych i 25 % akcji uprzywilejowanych AIKBanka Serbia. |
(57) |
Problemy ATE pojawiły się przed wybuchem kryzysu związanego z greckim długiem państwowym, głównie za sprawą niskiej wartości aktywów i tradycyjnie niskiej rentowności przed utratą wartości. Ponadto kryzys związany z greckim długiem państwowym dotknął wszystkie banki greckie, również ATE, na dwa sposoby: (i) utrata dostępu Grecji do długu na rynkach międzynarodowych poważnie wpłynęła na poziom płynności greckich banków, oraz (ii) spadek jakości aktywów i coraz większa utrata ich wartości. |
(58) |
W kwietniu 2011 r. Grecja zasiliła ATE kwotą 1 445 mln EUR (kwota ta obejmowała 675 mln EUR, które początkowo przyznano w ramach grackiego programu dokapitalizowania). Ponadto ATE otrzymał pomoc na utrzymanie płynności finansowej w kwocie 6 103 mln EUR. Komisja zatwierdziła te środki w decyzji w sprawie restrukturyzacji ATE. |
(59) |
W drugim półroczu 2011 r. sytuacja kapitałowa ATE uległa jednak pogorszeniu, głównie za sprawą udziału w programie PSI. Jak pokazano w tabeli 2, obciążenie z tytułu PSI wyniosło ogółem około 4 329 mln EUR przed opodatkowaniem i zostało całości zaksięgowane w księgach za 2011 r. Zgodnie z danymi zawartymi w tabeli 3 zapotrzebowanie kapitałowe przeniesionych działań ATE oszacowano na 4 920 mln EUR. |
(60) |
W dniu 22 marca 2012 r. Grecja przedłożyła sprawozdanie Bank of Greece, w którym zaproponowano restrukturyzację i uporządkowaną likwidację ATE w drodze procedury zakupu i przejęcia w odniesieniu do przeniesionych działań ATE, podczas gdy pozostałe aktywa i pasywa zostałyby zlikwidowane za pośrednictwem banku likwidującego złe aktywa. Bank i inny duży bank grecki złożyły HFSF niewiążące oferty. W dniu 26 lipca 2012 r. zarząd HFSF przyjął ofertę banku. |
(61) |
W dniu 27 lipca 2012 r. Bank of Greece przystąpił do przekazania bankowi przeniesionych działań ATE (35). |
(62) |
Z uwagi na fakt, że przeniesione działania ATE obejmowały więcej pasywów niż aktywów wycenianych według godziwej wartości, HFSF, zgodnie z decyzją Bank of Greece z dnia 28 stycznia 2013 r., musiał uzupełnić różnicę między przekazanymi aktywami i pasywami, czyli wyeliminować lukę w finansowaniu. Na podstawie poddanych audytowi danych liczbowych Bank of Greece oszacował lukę w finansowaniu na kwotę 7 471 mln EUR, a HFSF przyznał bankowi obligacje Europejskiego Funduszu Stabilności Finansowej („obligacje EFSF”) o wartości 7 471 mln EUR. |
(63) |
Ponadto HFSF zobowiązał się zasilić bank kapitałem, który umożliwi kapitalizację przeniesionych działań ATE do poziomu 9 %. Początkowo kwotę tę oszacowano na 500 mln EUR, ale ostatecznie ustalona kwota wyniosła 570 mln EUR. HFSF zasilił Bank ustaloną ostatecznie kwotą w zamian za akcje zwykłe w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013. |
(64) |
Bank nabył przeniesione działania ATE za cenę zakupu 95 mln EUR. |
2.2.2. Przejęcie Geniki
(65) |
Bank Geniki utworzono w 1937 r. Geniki świadczył usługi finansowe w sektorach bankowości detalicznej i korporacyjnej oraz usługi rynku kapitałowego. W 2004 r. Société Générale nabyła większościowy pakiet akcji Geniki. Według stanu na dzień 31 grudnia 2012 r. Geniki prowadził 104 oddziały i zatrudniał 1 391 pracowników (36). Łączna wartość aktywów wynosiła 2,6 mld EUR, kredytów netto 1,9 mld EUR, depozytów około 2 mld EUR (37). |
(66) |
Kryzys związany z greckim długiem państwowym bardzo negatywnie wpłynął na wyniki sektora bankowego. Ponadto do szybkiego pogorszenia sytuacji kapitałowej greckich banków doprowadził ich udział w programie PSI. Jak pokazano w tabeli 2, obciążenie Geniki z tytułu PSI wyniosło ogółem około 292 mln EUR przed opodatkowaniem i zostało w całości ujęte w księgach za 2011 r. Zgodnie z danymi zawartymi w tabeli 3 zapotrzebowanie kapitałowe Geniki oszacowano na kwotę 281 mln EUR, którą wyliczono na podstawie testu warunków skrajnych przeprowadzonego przez Bank of Greece. |
(67) |
W czerwcu 2012 r. Société Générale zwrócił się do wszystkich czterech największych banków Greckich z ofertą sprzedaży Geniki. Bank był jedynym, który wyraził zainteresowanie nabyciem Geniki. |
(68) |
Negocjacje Société Générale i banku w sprawie sprzedaży Geniki doprowadziły do podpisania w dniu 19 października 2012 r. oficjalnej umowy, zgodnie z którą: (i) Société Générale sprzedaje, a bank nabywa 99,08 % udziałów Geniki będących w posiadaniu Société Générale; oraz (ii) Société Générale przekazuje, a bank przejmuje 100 % zaliczek na kapitał zakładowy Geniki przejęty do chwili obecnej i planowany do przejęcia w przyszłości. Société Générale ostatecznie zgodził się przekazać bankowi Geniki zaliczkę w przybliżonej kwocie 290 mln EUR oraz subskrybować obligacje emitowane przez bank na kwotę około 170 mln EUR. Bank nabył zatem Geniki za kwotę 1 mln EUR. |
(69) |
W dniu 14 grudnia 2012 r. bank ogłosił finalizację przejęcia udziałów Société Générale w banku Geniki. |
2.2.3. Przejęcie greckich operacji trzech banków cypryjskich
(70) |
Bank of Cyprus, Cyprus Popular Bank oraz Hellenic Bank założono odpowiednio w latach 1899, 1901 i 1976. |
(71) |
W wyniku nadzwyczajnego posiedzenia Eurogrupy w dniu 15 marca 2013 r. Unia Europejska, MFW i EBC porozumiały się w kwestii podstawowych parametrów planu ratunkowego dla Cypru. Grecka Rada ds. Stabilności Systemowej („HSSB”) jednomyślnie zaproponowała przeniesienie greckich aktywów i pasywów oddziałów trzech cypryjskich banków do istniejącego banku greckiego. W szczególności HSSB stwierdziła, że „[…] (*3) porozumienie w pełni zabezpiecza deponentów greckich oddziałów [trzech cypryjskich banków], chroni grecki interes publiczny oraz stabilność finansową i nie obciąża długu publicznego Grecji”. |
(72) |
Zadanie zbadania potencjalnego zainteresowania ze strony greckich banków powierzono Bank of Greece, który w związku z tym ogłosił zaproszenie do wyrażenia zainteresowania. Ponadto HFSF zgodził się pokryć zapotrzebowanie kapitałowe (nabywcy) wynikające z przejęcia greckich oddziałów trzech banków cypryjskich. |
(73) |
Tabela 6 przedstawia aktywa i pasywa trzech banków cypryjskich przekazane ostatecznie bankowi („przeniesione działania cypryjskie”). Tabela 6 Przeniesione działania trzech banków cypryjskich
|
(74) |
Wartość przekazanych bankowi aktywów wyniosła około 18,9 mld EUR, natomiast wartość pasywów około 15 mld EUR. Strony transakcji zgodziły się jednak uwzględnić kwotę strat prognozowaną w raporcie PIMCO dotyczącym banków na Cyprze w kontekście scenariusza pesymistycznego (38). Według raportu PIMCO wartość aktywów przeznaczonych do przekazania bankowi wynosiła w przybliżeniu 16,5 mld EUR. Wartość przekazanych pasywów wynosiła około 14,5 mld EUR. |
(75) |
W dniach 21 i 22 marca 2013 r. niewiążące oferty złożyły tylko trzy banki, w tym bank. |
(76) |
W dniu 22 marca 2013 r. HFSF wydał zgodę na przejęcie przez bank operacji trzech banków cypryjskich w Grecji. Z tytułu nabycia przeniesionych działań cypryjskich bank zapłacił w sumie 524 mln EUR. W szczególności uzgodniono, że bank zapłaci 237 mln EUR tytułem nabycia przeniesionych działań Bank of Cyprus, 258 mln EUR tytułem nabycia przeniesionych działań Cyprus Popular Bank oraz 29 mln EUR tytułem nabycia przeniesionych działań Hellenic Bank. |
(77) |
W czerwcu 2013 r., w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013 (39), HFSF zasilił bank kwotą 524 mln EUR, aby pokryć cenę zakupu, którą zapłacił bank. |
2.2.4. Przejęcie MBG
(78) |
MBG utworzono w 2000 r. Według stanu na dzień 31 grudnia 2012 r. MBG prowadził 119 oddziały i zatrudniał 1 174 pracowników (40). |
(79) |
W dniu 22 kwietnia 2013 r. bank podpisał z BCP ostateczną umowę dotyczącą nabycia całego kapitału akcyjnego MBG oraz udziału BCP w planowanym zwiększeniu kapitału banku. |
(80) |
Zgodnie z tą umową BCP miał wnieść wkład w regulacyjne dokapitalizowanie MBG w kwocie 400 mln EUR (z czego 139 mln EUR. BCP przekazał już w grudniu 2012 r.) poprzez przekształcenie w kapitał własny kredytów podporządkowanych i uprzywilejowanych udzielonych przez BCP na rzecz MBG. Ponadto MBG miał zwrócić wszystkie środki finansowe przekazane mu w przeszłości przez BCP w dwóch transzach: 650 mln EUR w dniu zamknięcia transakcji oraz około 250 mln EUR w terminie sześciu miesięcy od zamknięcia. I wreszcie, BCP dopłaciłby 400 mln EUR do dokapitalizowania banku w drodze oferty na rynku niepublicznym z wykluczeniem praw poboru. Następnie bank nabyłby całkowicie dokapitalizowany MBG za kwotę 1 mln EUR. |
(81) |
W dniu 19 czerwca 2013 r. bank ogłosił finalizację przejęcia MBG. |
2.2.5. Łączny wpływ przejęć w ogólnym zarysie
(82) |
Tabela 7 przedstawia w ogólnym zarysie wpływ kolejnych przejęć na wielkość i kształt banku w Grecji (żaden z przejętych podmiotów nie obejmował aktywów zagranicznych, z wyjątkiem przeniesionych działań ATE, które obejmowały niewielki wolumen aktywów rumuńskich). W wyniku tych przejęć bank posiada aktualnie największy udział w rynku greckich depozytów i kredytów. Tabela 7 Wpływ kolejnych przejęć na wielkość Piraeus Bank w Grecji
|
2.3. ŚRODKI POMOCY
2.3.1. Środki pomocy przyznane bankowi w ramach programu wsparcia finansowego banków greckich (środki L1 i A)
(83) |
Bank otrzymał pomoc w kilku formach w ramach programu wsparcia finansowego banków greckich, środka polegającego na dokapitalizowaniu, środka w postaci gwarancji oraz środka w formie państwowych pożyczek obligacyjnych. |
2.3.1.1. Pomoc państwa na utrzymanie płynności finansowej w ramach środka w postaci gwarancji oraz środka w formie państwowych pożyczek obligacyjnych (środek L1)
(84) |
Bank korzystał i nadal korzysta z pomocy w ramach środka w postaci gwarancji oraz środka w formie państwowych pożyczek obligacyjnych. Pomoc ta będzie określana w niniejszej decyzji „środkiem L1”. W 2010 r. bank wyemitował obligacje gwarantowane przez państwo o łącznej wartości 9,9 mld EUR. Grecja pożyczyła też bankowi 1 289 mln EUR w obligacjach państwowych. Na koniec marca 2014 r. kwota należna z tytułu obligacji państwowych wynosiła 1 024 mln EUR (41). |
(85) |
W planie restrukturyzacji banku, przedłożonym przez greckie władze Komisji w dniu 25 czerwca 2014 r., władze greckie wystąpiły z wnioskiem o udzielenie zgody na dalsze przyznawanie gwarancji i udzielanie pożyczek w postaci obligacji państwowych bankowi w ramach programu wsparcia finansowego banków greckich w okresie restrukturyzacji, jeżeli wystąpi potrzeba zapewnienia takiej pomocy na utrzymanie płynności finansowej, mimo że nie oczekuje się takiej sytuacji. |
2.3.1.2. Dokapitalizowanie przez państwo przyznane w ramach środka polegającego na dokapitalizowaniu (środek A)
(86) |
W maju 2009 r. i grudniu 2011 r., w ramach środka polegającego na dokapitalizowaniu wchodzącego w zakres programu wsparcia finansowego banków greckich, bank otrzymał od Grecji zastrzyki kapitałowe, odpowiednio w kwotach 370 mln EUR i 380 mln EUR, które stanowiły w sumie 750 mln EUR (środek A), czyli równowartość 2,1 % aktywów ważonych ryzykiem (42) posiadanych wówczas przez bank. |
(87) |
Dokapitalizowania dokonano w formie akcji uprzywilejowanych subskrybowanych przez Grecję, o kuponie ze stopą wynoszącą 10 % i pięcioletnim okresie zapadalności. |
(88) |
Bank wykupił akcje uprzywilejowane w dniu 22 maja 2014 r., o czym mowa w motywie 52. |
2.3.2. AWP gwarantowane przez państwo (środek L2)
(89) |
AWP to środek nadzwyczajny, umożliwiający otrzymanie funduszy z Eurosystemu przez wypłacalną instytucję finansową, która boryka się z przejściowymi problemami z płynnością, przy czym operacja taka nie wchodzi w zakres jednolitej polityki pieniężnej. Stopa procentowa płacona przez instytucję finansową korzystającą z AWP wynosi […] punktów bazowych („pb”) powyżej stopy odsetkowej, które taka instytucja płaci w przypadku zwykłego dofinansowania przez Bank Centralny. |
(90) |
Za program AWP odpowiada Bank of Greece, co oznacza, że to Bank of Greece ponosi wszelkie koszty związane z udzieleniem AWP i związane z tym ryzyko (43). Grecja udzieliła Bank of Greece gwarancji państwowej mającej zastosowanie do całej kwoty AWP przyznanej przez Bank of Greece. Przyjęcie art. 50 ust. 7 ustawy 3943/2011, zmieniającego art. 65 ust. 1 ustawy 2362/1995, umożliwiło Ministrowi Finansów udzielenie Bank of Greece gwarancji w imieniu państwa, zabezpieczających roszczenia Bank of Greece w stosunku do instytucji kredytowych. Banki korzystające z AWP muszą wnieść na rzecz państwa opłatę gwarancyjną w wysokości […] pb. |
(91) |
Według stanu na dzień 31 grudnia 2011 r. bank skorzystał z awaryjnego wsparcia płynnościowego gwarantowanego przez państwo w kwocie 11,64 mld EUR, natomiast według stanu na dzień 31 grudnia 2012 r. awaryjne wsparcie płynnościowe gwarantowane przez państwo, z którego skorzystał bank, wynosiło 31,4 mld EUR (44). Po gwałtownym spadku w 2013 r., na koniec tego roku bank skorzystał z AWP gwarantowanego przez państwo w kwocie wynoszącej tylko 750 mln EUR. |
2.3.3. Środki pomocy przyznane bankowi poprzez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4)
(92) |
Od 2012 r. bank skorzystał z kilku środków wsparcia kapitałowego przyznanego przez HFSF. Przedmiotowe środki pomocy przedstawiono w ogólnym zarysie w tabeli 8. Tabela 8 Środki pomocy przyznane bankowi poprzez HFSF
|
2.3.3.1. Pierwsze dokapitalizowanie pomostowe (środek B1)
(93) |
Szczegółowy opis pierwszego dokapitalizowania pomostowego z maja 2012 r. (środka B1) zawarto w motywach 14–33 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. W niniejszej sekcji przedstawiono kontekst i podstawowe cechy tego środka. |
(94) |
W dniu 20 kwietnia 2012 r. HFSF przekazał bankowi pisemne zobowiązanie do udziału w zwiększeniu jego kapitału zakładowego w kwocie 5 mld EUR. |
(95) |
W ramach środka B1 w maju 2012 r. HFSF przeniósł na rzecz banku obligacje EFSF o wartości 4,7 mld EUR, zgodnie z przepisami dotyczącymi dokapitalizowania pomostowego określonymi w ustawie 3864/2010 ustanawiającej HFSF („ustawa o HFSF”). W motywie 53 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank Komisja stwierdziła, że „dokapitalizowanie pomostowe sfinalizowane w dniu 28 maja 2012 r. stanowi wykonanie zobowiązania podjętego w pisemnym zobowiązaniu i tym samym kontynuację tej samej pomocy”. Kwotę przewidzianą w pisemnym zobowiązaniu oraz kwotę pierwszego dokapitalizowania pomostowego Bank of Greece obliczył z myślą o zapewnieniu bankowi osiągnięcia całkowitego współczynnika kapitałowego w wysokości 8 % od dnia 31 grudnia 2011 r., czyli od dnia wstecznego zaksięgowania dokapitalizowania pomostowego przez bank. Jak pokazano w tabeli 3, środek B1 obejmował jedynie część całkowitego zapotrzebowania kapitałowego, które ustalono w drodze testu warunków skrajnych 2012. Bank miał pozyskać kapitał za sprawą przyszłego podwyższenia kapitału, natomiast dokapitalizowanie pomostowe miało na celu tylko zapewnienie bankowi kwalifikowalności do finansowania przez EBC do czasu zwiększenia kapitału. |
(96) |
Jeśli chodzi o okres od dnia pierwszego dokapitalizowania pomostowego do dnia przekształcenia pierwszego dokapitalizowania pomostowego w akcje zwykłe i inne zamienne instrumenty finansowe, w umowie przedsubskrypcyjnej między bankiem a HFSF przewidziano, że bank miał wnosić na rzecz HFSF roczną opłatę w wysokości 1 % wartości nominalnej obligacji EFSF, natomiast wszystkie wypłaty z tytułu kuponów i narosłych odsetek od obligacji EFSF byłyby zaliczone jako dodatkowy wkład kapitałowy HFSF na rzecz banku (46). |
2.3.3.2. Drugie dokapitalizowanie pomostowe (środek B2)
(97) |
Jesienią 2012 r. bank zaksięgował dalsze straty. W związku z tym jego kapitał ponownie spadł do poziomu poniżej minimalnych wymogów kapitałowych kwalifikujących do dofinansowania przez EBC. |
(98) |
Wskutek tego konieczne było drugie dokapitalizowanie pomostowe. W dniu 20 grudnia 2012 r. HFSF wdrożył drugie dokapitalizowanie pomostowe w kwocie 1 553 mln EUR (środek B2), ponownie przekazane bankowi w formie obligacji EFSF. |
2.3.3.3. Pisemne zobowiązanie z dnia 20 grudnia 2012 r. (środek B3)
(99) |
Oprócz drugiego dokapitalizowania pomostowego, w dniu 20 grudnia 2012 r. HFSF przekazał bankowi pisemne zobowiązanie do udziału w planowanym zwiększeniu kapitału zakładowego banku oraz w planowanej emisji zamiennych instrumentów na łączną kwotę w maksymalnej wysokości 1 082 mln EUR (środek B3). |
(100) |
Suma dwóch dokapitalizowań pomostowych (środki B1 i B2) oraz dodatkowej kwoty objętej zobowiązaniem z grudnia 2012 r. (środek B3) oznaczała, że HFSF zobowiązał się pokryć całe zapotrzebowanie kapitałowe ustalone na podstawie testu warunków skrajnych z 2012 r. (7 335 mln EUR (47)). |
2.3.3.4. Udział HFSF w dokapitalizowaniu wiosennym 2013 (środek B4) oraz częściowa spłata środków B1 i B2
(101) |
W dniu 23 kwietnia 2013 r. walne zgromadzenie akcjonariuszy banku zatwierdziło zwiększenie kapitału zakładowego o kwotę 8 429 mln EUR (48). Kwotę tę obliczono przez zsumowanie:
|
(102) |
Cenę nowych akcji ustalono na 1,70 EUR za akcję, odpowiadającą 50 % średniej ceny akcji ważonej wolumenem w okresie 50 dni sesyjnych poprzedzających jej ustalenie. |
(103) |
W dniu 3 czerwca 2013 r. zarząd banku ogłosił emisję 3 888 268 914 nowych akcji o wartości nominalnej 0,30 EUR w cenie 1,70 EUR za akcję (50). W dniu 28 czerwca 2013 r. bank ogłosił (51), że zarząd zatwierdził pełną kwotę podwyższenia kapitału w formie akcji wynoszącą 8 429 mln EUR, łącznie z nadwyżką ze sprzedaży akcji powyżej ich wartości nominalnej. |
(104) |
Całkowity udział podmiotów prywatnych w podwyższeniu kapitału zakładowego banku wyniósł 1 444 mln EUR (52). W kwocie tej uwzględniono udział BCP, zgodnie z opisem zawartym w motywie 80. |
(105) |
Udział HFSF w zwiększeniu kapitału zakładowego banku wyniósł zatem 6 985 mln EUR. |
(106) |
Niezwłocznie po dokapitalizowaniu wiosennym 2013 HFSF został głównym akcjonariuszem banku, będącym w posiadaniu 81 % akcji (53). HFSF emitował warranty subskrypcyjne i przyznał prywatnym inwestorom nieodpłatnie jedną gwarancję subskrypcyjną za każdą subskrybowaną akcję (54). Każdy warrant subskrypcyjny obejmuje prawo zakupu 4,48 akcji HFSF w określonych odstępach czasu i w cenie wykonania. Realizacja miała miejsce po raz pierwszy 2 stycznia 2014 r. i od tego czasu warranty subskrypcyjne podlegają wykonaniu co sześć miesięcy, do 2 stycznia 2018 r. Cena wykonania jest równa cenie subskrypcji wynoszącej 1,70 EUR powiększonej o roczną i skumulowaną marżę (4 % w pierwszym roku, 5 % w drugim roku, 6 % w trzecim roku, 7 % w czwartym roku i następnie 8 % w stosunku rocznym dla ostatnich sześciu miesięcy) (55). |
(107) |
Ustawa o HFSF, ze zmianami wprowadzonymi w 2014 r., przewiduje, że w przypadku emisji akcji z prawem poboru korygować można wyłącznie ceny wykonania warrantów subskrypcyjnych. Ponadto korekta taka będzie dokonywana na zasadzie ex post i wyłącznie do kwoty zrealizowanych zysków ze sprzedaży praw poboru HFSF. W przypadku zwiększenia kapitału zakładowego bez praw poboru nie przewiduje się żadnych korekt. |
2.3.4. Środki pomocy na rzecz przejętych przedsiębiorstw (środek C)
2.3.4.1. Środki pomocy na rzecz ATE
(108) |
Jak już wspomniano w motywie 58, w czasie przyjęcia decyzji w sprawie restrukturyzacji ATE bank ATE korzystał już ze środków pomocy. |
(109) |
W grudniu 2011 r. państwo greckie zasiliło ATE kwotą 290 mln EUR. |
(110) |
Procedura restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji z dnia 27 lipca 2012 r., opisana w motywach 62 i 63, również obejmowała dodatkowe wsparcie ze strony państwa. HFSF przyznał bankowi obligacje EFSF o wartości 7 471 mln EUR na pokrycie luki w finansowaniu. HFSF zobowiązał się też dokapitalizować bank w kwocie 570 mln EUR. |
(111) |
W sumie pomoc związana z procedurą nabycia i przejęcia wynosi 8 041 mln EUR. |
2.3.4.2. Środki pomocy na rzecz greckich operacji trzech banków cypryjskich (środek C)
(112) |
Jak już wspomniano w motywach 77 i 101, w czasie przejęcia greckich operacji trzech banków cypryjskich HFSF zobowiązał się zasilić kapitał banku kwotą 524 mln EUR (środek C). Zobowiązanie to zrealizowano w czerwcu 2013 r. (56). |
2.4. PLAN RESTRUKTURYZACJI
2.4.1. Operacje krajowe
(113) |
Za sprawą planu restrukturyzacji bank skoncentruje się na swojej podstawowej działalności bankowej w Grecji. |
(114) |
Kluczowe zadanie polega na przywróceniu dochodowości i rentowności jego greckich operacji bankowych. W tym celu w planie restrukturyzacji uwzględniono szereg środków mających na celu zwiększenie efektywności operacyjnej oraz marży odsetkowej netto banku, jak również środków umacniających stabilność jego pozycji kapitałowej i strukturę bilansu. |
(115) |
Jeśli chodzi o efektywność operacyjną, bank zapoczątkował już realizację szeroko zakrojonego programu racjonalizacji. |
(116) |
W okresie od dnia 31 grudnia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. bank zmniejszył swoją fizyczną obecność w Grecji o 322 oddziały, z uwzględnieniem restrukturyzacji przejętych podmiotów po dniu ich przejęcia. W 2014 r. bank utrzymywał stałe tempo działania, finalizując w pierwszym półroczu […] zamknięć. Tabela 9 Restrukturyzacja greckiej sieci oddziałów 2010 – I półrocze 2014
|
(117) |
W latach 2011–2013 bank zredukował również zatrudnienie w obszarach działalności bankowej i pozabankowej w Grecji o 2 519 pracowników. W szczególności 2 114 pracowników odeszło w ramach wdrożonego przez bank programu zwolnień dobrowolnych. Tabela 10 Redukcja zatrudnienia w Grecji w latach 2010–2013
|
(118) |
Od grudnia 2013 r. do końca 2017 r. bank planuje dalszą redukcję zatrudnienia w Grecji (z 16 558 do […] pracowników) i zmniejszenie liczby oddziałów (z 1 037 do […] oddziałów) (57).[…] |
(119) |
Większa efektywność w kategoriach oddziałów i personelu pomoże zmniejszyć łączne koszty greckiej działalności banku o […] %, z kwoty pro forma 1 394 mln EUR w 2013 r. do […] mln EUR (58) w 2017 (59). W związku z tym oczekuje się, że wskaźnik kosztów do dochodów w działalności greckiej spadnie na koniec okresu restrukturyzacji poniżej […] %. |
(120) |
W planie restrukturyzacji opisano również sposób, w jaki bank zmniejszy swoje koszty finansowania, co jest kluczem do przywrócenia rentowności. Bank oczekuje, że będzie mógł stosować niższe stopy procentowe dla swoich depozytów, za sprawą stabilniejszej sytuacji, a zwłaszcza przewidywanej stabilizacji i ożywienia greckiej gospodarki, która zgodnie z planami powinna wykazywać wzrost, począwszy od 2014 r. Przewiduje się, że w Grecji nastąpi zawężenie spreadów od depozytów (60). Takie zawężenie może nastąpić głównie wskutek dużo niższego oprocentowania wkładów terminowych. Tak samo zmniejszy się uzależnienie banku od AWP i szerszego finansowania w ramach Eurosystemu, z ponad 45 % łącznych aktywów w 2012 r. do mniej niż […] % w roku 2017 (61). |
(121) |
W planie restrukturyzacji przewidziano również, że bank umocni swój bilans. Jego wskaźnik kredytów netto do depozytów w Grecji spadnie w 2017 r. do […] % (z poziomu 114 % w 2013 r. (62)), a adekwatność kapitałowa poprawi się jeszcze bardziej. |
(122) |
Kolejnym priorytetem banku jest zarządzanie kredytami zagrożonymi („NPL”). Bank rozbuduje swoje procesy kredytowe tak pod względem udzielania kredytów (lepsze pokrycie zabezpieczeniem i ograniczone limity), jak i zarządzania NPL. Wskaźnik kredytów zagrożonych osiągnie blisko […] % w […], po czym zacznie maleć, aby na koniec okresu restrukturyzacji osiągnąć planowaną wartość około […] % (63). Koszt ryzyka (strata z tytułu trwałej utraty wartości kredytów) zmniejszy się z blisko 2 mld EUR w 2013 r. do mniej niż […] mln EUR w roku 2018 (64). |
(123) |
Większa efektywność operacyjna, wyższa marża odsetkowa netto oraz malejące koszty ryzyka pozwolą bankowi na uzyskanie rentowności w Grecji, począwszy od […]. Bank przewiduje, że jego zyski z działalności krajowej przekroczą […] mld EUR w 2018 r. |
2.4.2. Międzynarodowa działalność bankowa
(124) |
Aby zwiększyć zyski ze swojej działalności zagranicznej, bank przystąpił już do wdrażania znaczącego programu obniżania kosztów w sieci międzynarodowej. W okresie od końca 2011 r. do marca 2014 r. liczba pracowników zmniejszyła się o 10 %, z 6 634 do 5 948 osób, natomiast liczbę oddziałów zredukowano o 18 %, z 499 do 410 (65). Aby ograniczyć bazę kosztową, uproszczono też strukturę portfela międzynarodowego (66). |
(125) |
W planie restrukturyzacji uwydatniono potrzebę większego uniezależnienia zagranicznych jednostek zależnych od ich greckiej jednostki dominującej pod względem zapotrzebowania na środki finansowe, jak również potrzebę dalszego zabezpieczania pozycji kapitałowej banku. |
(126) |
We wrześniu 2012 r. bank sprzedał swoją amerykańską jednostkę zależną, której aktywa były warte około 0,7 mld EUR (13 oddziałów i 158 pracowników). |
(127) |
Na koniec czerwca 2018 r. bank ograniczy swoją ekspozycję z tytułu aktywów zagranicznych do kwoty […] mld EUR. Wartość ta jest niższa o […] % (67) od wartości odnotowanej na koniec 2012 r. (68). |
(128) |
Zagraniczne aktywa zostaną zredukowane w nieco mniejszym stopniu – do kwoty […] mld EUR – w przypadku […] (69). W tej sytuacji całkowita redukcja aktywów zagranicznych wyniesie […] % w porównaniu ze stanem na koniec 2012 r. |
(129) |
W miejsce wymienionego wyżej pułapu dla łącznej wartości aktywów na koniec czerwca 2018 r. bank może jednak zdecydować o zbyciu […] (70). W takim przypadku zatrzymana działalność będzie stanowiła najwyżej […] % całej działalności zagranicznej banku na koniec 2012 r. |
(130) |
Bank ograniczy pulę środków finansowych przeznaczonych dla zagranicznych jednostek zależnych. |
2.4.3. Pozyskanie kapitału prywatnego oraz wkład ze strony istniejącego akcjonariatu i wierzycieli nieuprzywilejowanych
(131) |
Bank pozyskał znaczny kapitał na rynku, ograniczając tym samym swoje zapotrzebowanie na pomoc państwa. |
(132) |
Po pierwsze, w 2011 r. bank pozyskał pewien kapitał prywatny za sprawą emisji praw poboru na kwotę 807 mln EUR (71). Jak wspomniano w motywie 104, za sprawą dokapitalizowania wiosennego 2013 bank zdołał też pozyskać kapitał od prywatnych inwestorów. Przy okazji dokapitalizowania wiosennego 2013 znacznie rozwodniono też majątek wcześniejszych akcjonariuszy, ponieważ HFSF po wiosennym dokapitalizowaniu 2013 posiadał 81 % akcji banku, nowi inwestorzy 17 %, natomiast wcześniejszym akcjonariuszom pozostało zaledwie 2 % akcji. Od 2008 r. nie wypłacono żadnej dywidendy gotówkowej. |
(133) |
W kwietniu 2014 r. bank pozyskał z rynku kapitał w kwocie 1 750 mln EUR na pokrycie dodatkowego zapotrzebowania kapitałowego i spłatę akcji uprzywilejowanych będących w posiadaniu Grecji. Nowe akcje emitowano w cenie 1,7 EUR, czyli w cenie, jaką zapłacił HFSF w ramach wiosennego dokapitalizowania 2013. |
(134) |
Ponadto bank wygenerował kapitał przez odkupienie swoich własnych hybrydowych i podporządkowanych instrumentów dłużnych poniżej ich wartości nominalnej. W marcu 2012 r. bank zaoferował wykup niektórych instrumentów hybrydowych i instrumentów lower Tier II. Cenę, określoną na podstawie wartości rynkowej i z uwzględnieniem premii nie większej niż dziesięć punktów procentowych, ustalono na poziomie 37 % wartości nominalnej w przypadku instrumentu hybrydowego oraz 50 % wartości nominalnej dla instrumentu lower Tier II. Wskaźniki udziału wyniosły odpowiednio 52,8 % i 18,2 %. W maju 2013 r. bank podjął pewne działania w obszarze zarządzania pasywami w celu odkupienia należnych papierów wartościowych o wartości do 321 mln EUR. Wskaźnik udziału wyniósł 20 %. W wyniku tych kolejnych wykupów pozyskano kapitał w łącznej kwocie około 120 mln EUR (72). |
2.5. ZOBOWIĄZANIA WŁADZ GRECKICH
(135) |
W dniu 25 czerwca 2014 r. Grecja złożyła zobowiązanie, że bank i jego jednostki powiązane wdrożą przedstawiony w tym samym dniu plan restrukturyzacji, jak również podjęła dalsze zobowiązania dotyczące wdrażania planu restrukturyzacji („zobowiązania”). W niniejszej sekcji podsumowano zobowiązania przedstawione w załączniku. |
(136) |
Przede wszystkim Grecja złożyła zobowiązanie, że bank dokona restrukturyzacji swoich operacji handlowych w Grecji, ustalając maksymalną liczbę oddziałów i pracowników w Grecji na dzień 31 grudnia 2017 r. oraz maksymalną kwotę całkowitych kosztów greckiej działalności w roku 2017 (73). |
(137) |
Grecja złożyła też zobowiązanie, że bank zmniejszy koszt zgromadzonych w Grecji depozytów. W dniu 31 grudnia 2017 r. osiągnie maksymalny wskaźnik kredytów netto do depozytów (74). […] |
(138) |
Jeśli chodzi o zagraniczne jednostki zależne banku, Grecja zobowiązała się, że do dnia 30 czerwca 2018 r. bank delewaruje swoje zagraniczne aktywa (75). Ponadto pomoc na utrzymanie płynności finansowej lub wsparcie kapitałowe na rzecz tych jednostek zależnych ściśle ograniczono w kategoriach wartości nominalnej oraz zawężono do szczególnych okoliczności. |
(139) |
Grecja złożyła zobowiązanie, że bank dokona zbycia szeregu papierów wartościowych. Ponadto bank nie będzie nabywał papierów wartościowych nieposiadających statusu papierów inwestycyjnych, poza nielicznymi wyjątkami (76). |
(140) |
Grecja złożyła szereg zobowiązań dotyczących ładu korporacyjnego banku. Zobowiązała się ograniczyć wynagrodzenia pracowników i kadry kierowniczej banku (77). |
(141) |
Grecja zobowiązała się również, że bank będzie stosował ostrożną politykę kredytową, tak aby decyzje w sprawie udzielania i restrukturyzacji kredytów podejmowano z myślą o zapewnieniu jak największej dochodowości i rentowności banku. Bank będzie przestrzegał wysokich standardów w odniesieniu do monitorowania ryzyka kredytowego i restrukturyzacji kredytów (78). |
(142) |
Szereg zobowiązań dotyczy operacji banku z udziałem kredytobiorców powiązanych. Zobowiązania te mają zapewnić, by bank nie odstępował od ostrożnych praktyk bankowych na przykład przy przyznawaniu bądź restrukturyzacji kredytów dla swoich pracowników, menedżerów i akcjonariuszy, jak również dla podmiotów publicznych, partii politycznych i spółek medialnych (79). |
(143) |
I w końcu, Grecja zobowiązała się, że bank będzie stosował pewne ograniczenia pod względem postępowania, takie jak zakaz realizacji kuponów i wypłacania dywidend, zakaz nabywania oraz zakaz upowszechniania informacji o wsparciu ze strony państwa (80). |
(144) |
Zobowiązania te będą monitorowane do dnia 31 grudnia 2018 r. przez powiernika monitorującego. |
(145) |
W oddzielnym piśmie z dnia 25 czerwca 2014 r. Grecja poinformowała, że każdy wykup warrantów przez bank lub podmiot państwowy, w tym HFSF, poprzedzony będzie wnioskiem do Komisji o wydanie zgody (81). |
3. PODSTAWY DO WSZCZĘCIA FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO W SPRAWIE PIERWSZEGO DOKAPITALIZOWANIA POMOSTOWEGO
(146) |
W dniu 27 lipca 2012 r. Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające w celu sprawdzenia, czy spełniono warunki określone w komunikacie bankowym z 2008 r. (82) w kategoriach stosowności, konieczności i proporcjonalności pierwszego dokapitalizowania pomostowego udzielonego bankowi przez HFSF (środek B1). |
(147) |
W kwestii stosowności środka, uwzględniwszy fakt, że pomoc została udzielona po uprzednim dokapitalizowaniu i pomocy na utrzymanie płynności finansowej, Komisja wyraziła wątpliwość, czy bank podjął wszystkie możliwe działania, by uniknąć kolejnego zapotrzebowania na pomoc w przyszłości (83). Ponadto Komisja nie miała pewności, kto miałby kontrolować bank w przyszłości, po zastąpieniu pierwszego dokapitalizowania pomostowego dokapitalizowaniem stałym (84), ponieważ bank może znaleźć się pod kontrolą państwa lub niewielkiej liczby prywatnych właścicieli, którzy skorzystaliby z takiej kontroli i wysokiej dźwigni. W każdym wypadku Komisja wskazała, że aby pierwsze dokapitalizowanie pomostowe mogła uznać za właściwe, należy utrzymywać jakość zarządzania bankiem, a zwłaszcza jego procedur udzielania kredytów. |
(148) |
Jeśli chodzi o konieczność dokonania pierwszego dokapitalizowania pomostowego, w motywie 70 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank Komisja wyraziła wątpliwość, czy podjęto wszystkie możliwe środki, by uniknąć kolejnego zapotrzebowania banku na pomoc w przyszłości. Ponadto z uwagi na niepewny okres trwania dokapitalizowania pomostowego Komisja nie mogła stwierdzić, czy było ono wystarczające i zgodne z zasadami pomocy państwa w odniesieniu do wynagrodzeń oraz podziału obciążenia. Co więcej, Komisja nie mogła ocenić warunków przekształcenia pierwszego dokapitalizowania pomostowego w dokapitalizowanie stałe, ponieważ były one nieznane w chwili przyjęcia decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. |
(149) |
W kwestii proporcjonalności środka Komisja wyraziła wątpliwości, czy w przypadku pierwszego dokapitalizowania pomostowego zastosowano dostateczne środki ochronne (zakaz upowszechniania informacji o pomocy państwa, zakaz realizacji kuponów i wypłacania dywidend, zakaz opcji kupna i zakaz wykupu, opisane w motywie 76 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank). Ponadto w motywie 77 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank Komisja stwierdza, że brak przepisów, które uniemożliwiałyby HFSF koordynację czterech największych banków (mianowicie banku, Eurobank, NBG i Alpha Bank), jak również brak odpowiednich środków ochronnych, które uniemożliwiałyby tym bankom wymianę szczególnie chronionych informacji handlowych, mogą skutkować zakłóceniem konkurencji. Komisja zaproponowała zatem mianowanie powiernika monitorującego, który będzie fizycznie obecny w banku. |
4. UWAGI ZAINTERESOWANYCH STRON DOTYCZĄCE FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO W SPRAWIE PIERWSZEGO DOKAPITALIZOWANIA POMOSTOWEGO
4.1. UWAGI PRZEDSTAWIONE PRZEZ BANK
(150) |
W dniu 30 sierpnia 2012 r. Komisja otrzymała od banku uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. |
(151) |
W kwestii stosowności środków bank zwrócił uwagę na fakt, że kryzys zadłużeniowy w Grecji i strefie euro to sytuacja bezprecedensowa. Zastrzyk kapitałowy w wysokości 1,0 % aktywów banku ważonych ryzykiem dokonany w maju 2009 r. był bezpośrednią reakcją na wyjątkowe turbulencje na światowych rynkach finansowych. Pod koniec 2011 r. dodatkowy zastrzyk kapitałowy Grecji w kwocie 380 mln EUR był równy 1,1 % ówczesnych aktywów banku ważonych ryzykiem i miał rozwiązać problem niedoboru kapitału, którego spodziewano się w związku z pogłębiającą się recesją. Dokapitalizowanie banku przez HFSF kwotą 4,7 mld EUR stanowiło pierwszą część dokapitalizowania, które miało rozwiązać problem niedoboru kapitału wynikającego z realizacji programu PSI oraz oceny portfeli kredytowych wykonanej przez Blackrock (85), jak również z pogłębiającej się recesji. |
(152) |
Wyraził również pogląd, że podejmowaniu nadmiernego ryzyka przez bank zapobiegało mianowanie przez Grecję i HFSF odpowiednio jednego i dwóch członków zarządu banku, występujących w charakterze przedstawicieli, oraz jednego przedstawiciela HFSF wchodzącego w skład funkcjonującej w banku komisji ds. ryzyka. |
(153) |
W kwestii konieczności zastosowania środków bank zwrócił uwagę na fakt, że decyzję w sprawie dokapitalizowania w formie finansowania pomostowego podjęły władze greckie oraz Unia Europejska, MFW i EBC, a kwota dokapitalizowania pomostowego w wysokości 4,7 mld EUR niemal kompensowała skutki programu PSI. Jeśli chodzi o przekształcenie dokapitalizowania pomostowego w kapitał stały, po przedłużającym się okresie braku rządu w Grecji w drugim kwartale 2012 r. zatwierdzenie ostatecznej struktury z pewnością uruchomiłoby proces rozwadniania stanu posiadania istniejącego akcjonariatu oraz zaowocowałoby uzgodnieniem odpowiedniego wynagrodzenia (zależnie od warunków i wykorzystanych instrumentów). |
(154) |
W kwestii proporcjonalności środków bank zwrócił uwagę na fakt, że od 2009 r. skorygował swoje praktyki w obszarze udzielania kredytów przez zastosowanie zaostrzonych kryteriów, warunków wcześniejszej spłaty oraz niższych limitów kredytowych. Od pierwszego kwartału 2009 r. wszystkie wnioski o wypłatę środków powyżej określonej kwoty ocenia i zatwierdza zastępca dyrektora zarządzającego oraz dyrektor naczelny ds. kredytów Grupy. Bank nie dokonałby zmiany bieżących praktyk prowadzenia działalności, określonych w biznesplanie przedstawionym Bank of Greece, jak również nie osłabiłby aktualnych standardów udzielania kredytów. Były to jedne z najbardziej restrykcyjnych standardów w branży, czego dowiodły też bardzo dobre wyniki banku w badaniu rozpoznawczym przeprowadzonym przez Blackrock Solutions. Zamierzenia te byłyby zabezpieczone przez przedstawicieli Grecji i HFSF zasiadający z zarządzie banku. |
(155) |
W kwestii wniosku Komisji dotyczącego mianowania powiernika monitorującego bank uważa, że ścisły monitoring prowadzi już kilka stron trzecich, takich jak Bank of Greece, audytorzy zewnętrzni, przedstawiciele Grecji oraz przedstawiciele HFSF. |
4.2. UWAGI PRZEDSTAWIONE PRZEZ INNY BANK GRECKI
(156) |
W dniu 3 stycznia 2013 r. Komisja otrzymała od jednego z greckich banków uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. Ten bank grecki wyraził opinię, że dokapitalizowanie greckich banków przez HFSF było w zasadzie pożądanym krokiem na drodze do zdrowszego oraz bardziej rentownego systemu bankowego, i nie zgłosił zastrzeżeń do dokapitalizowania banku. |
(157) |
Niemniej wyrażając pełne poparcie dla zasady dokapitalizowania greckich banków przez HFSF, bank ten wyjaśnił, że aby zminimalizować zakłócenia konkurencji i uniknąć dyskryminacji, oczekiwałby dostępności dokapitalizowania przez HFSF dla wszystkich banków prowadzących działalność w Grecji na podobnych warunkach. |
5. UWAGI GRECJI DOTYCZĄCE FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO W SPRAWIE PIERWSZEGO DOKAPITALIZOWANIA POMOSTOWEGO
(158) |
W dniu 5 września 2012 r. Grecja przedłożyła uwagi przygotowane przez Bank of Greece i HFSF. |
5.1. UWAGI PRZEDSTAWIONE PRZEZ BANK OF GREECE
(159) |
W kwestii stosowności pierwszego dokapitalizowania pomostowego Bank of Greece zwrócił uwagę, że kwota 18 mld EUR, którą HFSF dokapitalizował cztery największe banki greckie w maju 2012 r., była niższa od ostatecznej kwoty, której banki te potrzebowały, aby stopniowo uzyskać wskaźnik kapitału podstawowego Tier I na poziomie 10 % i utrzymać go do czerwca 2012 r. oraz wskaźnik kapitału podstawowego Tier I na poziomie 7 % w warunkach trzyletniego scenariusza pesymistycznego wynikającego z testu warunków skrajnych. Stwierdził też, że pierwsze dokapitalizowanie pomostowe było tymczasowe, ponieważ zakładano, że proces dokapitalizowania zakończy się zwiększeniem kapitału zakładowego przedmiotowych czterech banków. |
(160) |
Bank of Greece zwrócił również uwagę na fakt, że dokapitalizowanie największych banków greckich stanowiło element bardziej długoterminowej restrukturyzacji greckiego sektora bankowego. Zaznaczył, że jeśli bank pozostaje w rękach prywatnych zarząd najprawdopodobniej zostaje ten sam, natomiast jeżeli bank przechodzi na własność państwa (czyli własność HFSF), HFSF może powołać nowy zarząd, który w każdym wypadku będzie podlegał ocenie przez Bank of Greece. Bank of Greece zwrócił uwagę, że aby uniknąć podejmowania nadmiernego ryzyka, na bieżąco ocenia ramy ładu korporacyjnego, adekwatność zarządzania oraz profil ryzyka każdego banku. Podkreślił też, że HFSF już mianował przedstawicieli w zarządach dokapitalizowanych banków. |
(161) |
W kwestii konieczności dokonania pierwszego dokapitalizowania pomostowego Bank of Greece zauważył, że dokapitalizowanie banku ograniczono, by zapewnić spełnienie mających wówczas zastosowanie minimalnych wymogów kapitałowych (8 %). Stwierdził też, że wydłużony okres poprzedzający dokapitalizowania spowodowany był gwałtownym pogorszeniem się warunków prowadzenia działalności w Grecji oraz wpływem programu PSI, złożonością całego projektu, jak również potrzebą zapewnienia jak największego udziału prywatnych inwestorów w zwiększeniu kapitału zakładowego. |
(162) |
W kwestii proporcjonalność pierwszego dokapitalizowania pomostowego Bank of Greece zaznaczył, że pełne wdrożenie planu restrukturyzacji, który ma zostać przedłożony Komisji, zostanie zagwarantowane przez możliwość zawieszenia praw głosu HFSF w razie, między innymi, istotnego naruszenia planu restrukturyzacji. Bank of Greece zauważył również, że trudności banku nie wynikały z niedoszacowania ryzyka przez zarząd banku ani realizacji agresywnej strategii handlowej. |
5.2. UWAGI PRZEDSTAWIONE PRZEZ HFSF
(163) |
W kwestii stosowności pierwszego dokapitalizowania pomostowego, aby wyjaśnić kwestię potencjalnej ingerencji państwa na wypadek, gdyby państwo udzieliło pomocy państwa w wysokiej kwocie za pośrednictwem HFSF i HFSF posiadałby pełne prawa głosu, HFSF stwierdził, że banków finansowanych przez HFSF nie uważa się za podmioty publiczne czy podmioty pozostające pod kontrolą państwa i po stałym dokapitalizowaniu przez HFSF państwo nie będzie sprawowało nad nimi kontroli. HFSF zaznaczył, że jest w pełni niezależnym podmiotem prawa prywatnego, któremu przysługuje autonomia decyzyjna. Nie podlega kontroli ze strony rządu, zgodnie z art. 16(C) ust. 2 ustawy o HFSF, według którego instytucji kredytowych otrzymujących wsparcie kapitałowe od HFSF nie zalicza się do szerszego sektora publicznego. Wskazał też na strukturę zarządzania HFSF. |
(164) |
Jeśli chodzi o interwencję HFSF w zarządzanie bankiem, HFSF stwierdził, że szanuje niezależność banku i nie ingerowałby w zarządzanie nim na co dzień, ponieważ jego rola ogranicza się do zadań określonych w ustawie o HFSF. Wykluczył ingerencję czy koordynację ze strony państwa i poinformował, że bank podejmuje decyzje w ramach procedur udzielania kredytów (dotyczące między innymi zabezpieczeń, wyceny i wypłacalności kredytobiorców) na podstawie kryteriów handlowych. |
(165) |
HFSF zaznaczył, że ustawa o HFSF oraz umowa przedsubskrypcyjna przewidują stosowne środki ochronne, mające zapobiegać podejmowaniu nadmiernego ryzyka przez aktualnych akcjonariuszy prywatnych. Zwrócił uwagę na takie elementy jak (i) mianowanie przedstawicieli HFSF jako niezależnych niewykonawczych członków zarządu banku i ich obecność w komisjach, (ii) przeprowadzenie przez HFSF badania due diligence w banku oraz (iii) fakt, że po ostatecznym dokapitalizowaniu jego prawa głosu byłyby ograniczone tylko w sytuacji wypełniania przez bank warunków planu restrukturyzacji. |
(166) |
HFSF stwierdził, że stosuje się odpowiednie środki zapewniające, by banki, w których HFSF ma udziały, nie wymieniały między sobą szczególnie chronionych informacji handlowych. Do środków takich zalicza się mianowanie różnych przedstawicieli HFSF w tych bankach, mandaty tych przedstawicieli, które szczególnie uniemożliwiają przepływ informacji między nimi, jak również jasne instrukcje wewnętrzne dla przedstawicieli dotyczące nieprzekazywania szczególnie chronionych informacji handlowych banków. Ponadto HFSF poinformował, że nie korzysta ze swoich praw w stosunku do banków w sposób, który uniemożliwiałby, ograniczał, zakłócał, znacznie osłabiał lub hamował efektywną konkurencję. Na koniec HFSF zaznaczył, że członkowie jego zarządu oraz pracownicy zobowiązani są przestrzegać restrykcyjnego regulaminu dotyczącego poufności i obowiązków powierniczych oraz przepisów w sprawie tajemnicy zawodowej w odniesieniu do spraw związanych z pracą zarządu. |
6. OCENA POMOCY DOTYCZĄCEJ PRZEJĘCIA ATE ORAZ GRECKICH OPERACJI TRZECH BANKÓW CYPRYJSKICH
6.1. OCENA POMOCY DOTYCZĄCEJ ATE
(167) |
W decyzji w sprawie restrukturyzacji ATE Komisja stwierdziła, że środki opisane w motywach 58 i 108 tej decyzji stanowią pomoc państwa oraz są zgodne z rynkiem wewnętrznym. |
(168) |
W decyzji w sprawie likwidacji ATE Komisja uznała, że środki opisane w motywach 109 i 110 tej decyzji stanowią pomoc państwa na rzecz przeniesionych działań ATE. Ponadto Komisja stwierdziła, że pomoc na rzecz ATE jest zgodna z rynkiem wewnętrznym wyłącznie wówczas, gdy przeniesione działania ATE są realizowane zgodnie z planem restrukturyzacji, a plan restrukturyzacji banku – obejmujący przeniesione działania ATE – umożliwia przywrócenie jego długoterminowej rentowności. Ustalenia w kwestii przywrócenia długoterminowej rentowności zawarto w sekcji 7.6.2. |
(169) |
W związku z powyższym Komisja nie musi ponownie oceniać wspomnianych wyżej środków i potwierdza ich zgodność z rynkiem wewnętrznym. |
6.2. OCENA POMOCY NA RZECZ GRECKICH OPERACJI TRZECH BANKÓW CYPRYJSKICH (ŚRODEK C)
6.2.1. Istnienie i kwota pomocy
(170) |
Komisja musi ustalić istnienie pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu w odniesieniu do środka C. Zgodnie z tym artykułem pomoc państwa to wszelka pomoc przyznawana przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów w zakresie, w jakim wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(171) |
Do dokapitalizowania banku przez HFSF w kwocie 524 mln EUR zobowiązano się w marcu 2013 r., w trakcie procedury przetargowej dotyczącej nabycia przeniesionych działań cypryjskich. Środek został zatem przyznany w marcu 2013 r. HFSF wywiązał się z tego zobowiązania w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013 (86). |
(172) |
Dokapitalizowania banku dokonał HFSF, podmiot utworzony i finansowany przez Grecję na potrzeby wspierania banków, zatem wypłatę zrealizowano przy użyciu zasobów państwowych. |
(173) |
Jeśli chodzi o beneficjenta pomocy państwa, zgodnie z objaśnieniem przedstawionym w motywie 72 dokapitalizowanie miało na celu pokrycie zapotrzebowania kapitałowego, które wynikałoby z nabycia przeniesionych działań cypryjskich. Ponadto dokapitalizowanie byłoby dostępne dla każdego greckiego banku, który nabyłby przeniesione działania cypryjskie. Oferta banku, przedstawiona do zatwierdzenia HFSF, uwzględniała dokapitalizowanie przez HFSF. Kapitał dla greckich banków był wówczas ograniczony i bez obietnicy dokapitalizowania żaden z nich nie nabyłby przeniesionych działań cypryjskich. W związku z tym nawet jeżeli bank jest formalnym odbiorcą kapitału HFSF Komisja uważa, że beneficjentem pomocy państwa są przeniesione działania cypryjskie, ponieważ środek umożliwia ich sprzedaż bankowi greckiemu. Bez dokapitalizowania banku działalności tej nie nabyłby bank grecki. Pozostałaby ona w rękach grup borykających się z ogromnymi problemami (zarówno Cyprus Popular Bank, jak i Bank of Cyprus były poddane restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w związku z ich dużym zapotrzebowaniem kapitałowym), w związku z czym prawdopodobnie upadłaby lub przynajmniej ucierpiałaby z powodu dużego odpływu depozytów. Jeśli chodzi o występowanie korzyści, Komisja zauważa też, że dokapitalizowanie banku przez HFSF jest niezgodne z zasadą prywatnego inwestora: w tak niepewnej sytuacji jak wówczas, prywatny inwestor prowadzący działalność w normalnych warunkach rynkowych nie zobowiązałby się do zasilenia banku w przyszłości znacznymi środkami kapitałowymi, nie znając uprzednio warunków przyszłego zastrzyku kapitałowego (czyli ceny emisji). |
(174) |
Ponadto środek jest na pierwszy rzut oka selektywny, ponieważ ma zastosowanie wyłącznie do przeniesionych działań cypryjskich (z których każde stanowi przedsiębiorstwo), a nie do żadnego innego przedsiębiorstwa. |
(175) |
I w końcu, przeniesione działania cypryjskie, czyli greckie oddziały trzech banków cypryjskich, konkurują z innymi bankami, w tym z jednostkami zależnymi banków zagranicznych prowadzącymi działalność w Grecji lub potencjalnie zainteresowanymi wejściem na rynek grecki. Ratowanie tych działań zakłóca zatem konkurencję i wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(176) |
W związku z powyższym Komisja stwierdza, że dokapitalizowanie banku przez HFSF w kwocie 524 mln EUR stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
(177) |
Jak już wyjaśniono w motywie 173, Komisja uważa przeniesione działania cypryjskie za beneficjenta obligacji EFSF przekazanych przez HFSF. |
(178) |
Co więcej, jak już wyjaśniono w motywach 71 i 173, nabycie przeniesionych działań cypryjskich, czyli greckich oddziałów trzech banków cypryjskich, przez inny bank było koniecznością podyktowaną względami stabilności finansowej, a przede wszystkim bardzo trudną sytuacją banków cypryjskich. Sprzedaż przeniesionych działań cypryjskich oraz to, czy sprzedaż skutkuje pomocą państwa na rzecz nabywcy, czyli banku, należy zatem analizować na podstawie sekcji komunikatu w sprawie restrukturyzacji zatytułowanej „Przywrócenie rentowności poprzez sprzedaż banku” (87). |
(179) |
W celu zrealizowania tej sprzedaży Bank of Greece postanowił skontaktować się tylko z największymi krajowymi bankami funkcjonującymi w Grecji, z których tylko bank i dwa inne banki złożyły niewiążące oferty. Bank jest jedynym oferentem, który przedstawił ważną wiążącą ofertę. Nieliczni nabywcy, z którymi się skontaktowano, nie mogą wykluczyć, że przetarg był otwarty, ponieważ w uzasadniony sposób nie można było spodziewać się formalnych ofert od innych inwestorów. Istotnie, z uwagi na ówczesną finansową niestabilność greckiego systemu bankowego, który odnotował duże straty kredytowe z powodu głębokiej i przedłużającej się recesji, banki zagraniczne prowadzące działalność w Grecji pozbywały się lub były bliskie pozbycia się greckiej działalności (np. Geniki, MBG, Emporiki Bank). Inaczej ujmując, opuszczały grecki rynek i nie szukały nowych możliwości inwestycyjnych w Grecji. Ponadto racjonalne jest założenie, że działalnością taką zainteresowany mógł być wyłącznie inwestor mający możliwość szybkiego ustabilizowania nabytej działalności i zapewnienia jej rentowności – tj. duża grupa bankowa. I w końcu, z powodu bardzo krótkiego czasu na zamknięcie sprzedaży – spowodowanego kryzysem finansowym, podczas którego sprzedające banki funkcjonowały – udział zagranicznych banków lub innego rodzaju inwestorów w procedurze sprzedaży był wysoce nieprawdopodobny, ponieważ inwestorzy tacy, przed złożeniem formalnej oferty, chcieliby poddać oferowane do sprzedaży aktywa badaniu due dilligence. |
(180) |
W związku z tym Komisja stwierdza, że cena sprzedaży przeniesionych działań cypryjskich była ceną rynkową i można wykluczyć pomoc na rzecz nabywcy, czyli banku. |
6.2.2. Podstawa prawna oceny zgodności
(181) |
Artykuł 107 ust. 3 lit. b) Traktatu upoważnia Komisję do ustalenia, czy pomoc jest zgodna ze wspólnym rynkiem, jeżeli ma na celu „zaradzenie poważnym zaburzeniom w gospodarce państwa członkowskiego”. |
(182) |
Komisja przyznała, że globalny kryzys finansowy może skutkować poważnymi zaburzeniami w gospodarce państwa członkowskiego, a środki zapewniające bankom wsparcie mogą tym zaburzeniom zaradzić. Potwierdzono to w komunikacie bankowym z 2008 r., komunikacie w sprawie dokapitalizowania oraz komunikacie w sprawie restrukturyzacji. Komisja podtrzymuje opinię, że w świetle ponownego napięcia na rynkach finansowych spełniono wymogi dotyczące pomocy państwa, która ma zostać zatwierdzona na podstawie art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu. Komisja potwierdziła to stanowisko, przyjmując komunikat w sprawie przedłużenia w 2011 r. (88) oraz komunikat bankowy w roku 2013 (89). |
(183) |
Jeśli chodzi o grecką gospodarkę, w swoich decyzjach zatwierdzających i przedłużających program wsparcia finansowego banków greckich, jak również zatwierdzając środki pomocy przyznane przez Grecję poszczególnym bankom (90), Komisja potwierdziła zagrożenie poważnymi zaburzeniami w gospodarce greckiej oraz stosowność wsparcia banków przez państwo w celu zaradzenia tym zaburzeniom. W związku z powyższym podstawą prawną oceny środków pomocy powinien być art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu. |
(184) |
Podczas kryzysu finansowego Komisja opracowała kryteria dotyczące zgodności różnego rodzaju środków pomocy. Zasady oceny środków pomocy najpierw ustanowiono w komunikacie bankowym z 2008 r. |
(185) |
Zgodnie z pkt 15 komunikatu bankowego z 2008 r. pomoc uważa się za zgodną na podstawie art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu, jeżeli spełnia ona ogólne kryteria zgodności:
|
(186) |
Podczas kryzysu finansowego Komisja opracowała kryteria dotyczące zgodności różnego rodzaju środków pomocy. Zasady oceny środków pomocy najpierw ustanowiono w komunikacie bankowym z 2008 r. |
(187) |
W komunikacie w sprawie dokapitalizowania określono dalsze wytyczne dotyczące poziomu wynagrodzenia wymaganego w odniesieniu do zastrzyków kapitałowych ze strony państwa. |
(188) |
I wreszcie, w komunikacie w sprawie restrukturyzacji Komisja wyjaśniła, w jaki sposób będzie oceniała plany restrukturyzacji. W swojej ocenie planu restrukturyzacji banku na podstawie komunikatu w sprawie restrukturyzacji Komisja uwzględni wszystkie środki wymienione w tabeli 11. |
6.2.3. Zgodność środka pomocy C z komunikatem bankowym z 2008 r. oraz komunikatem w sprawie dokapitalizowania
6.2.3.1. Stosowność
(189) |
W kwestii stosowności środka, czyli zobowiązania HFSF do dokapitalizowania banku w kwocie 524 mln EUR, Komisja uważa, że środek jest stosowny, ponieważ umożliwił sprzedaż bankowi greckich operacji trzech banków cypryjskich. |
(190) |
W przypadku braku tego środka żaden z greckich banków, łącznie z bankiem, nie chciałby przejąć przeniesionych działań cypryjskich w czasie, gdy żaden bank spoza Grecji nie chciał wchodzić na ten rynek. Jeżeli przeniesione działania cypryjskie nie zostałyby przejęte, działania te, zwłaszcza depozyty greckich oddziałów, znalazłyby się w sytuacji zagrożenia. Środek zapewniał zatem utrzymanie stabilności finansowej w Grecji. Na tej podstawie Komisja stwierdza, że jest to właściwy środek pomocy na ratowanie. |
6.2.3.2. Konieczność
(191) |
Zgodnie z komunikatem bankowym z 2008 r. zastosowanie środka o określonej kwocie i postaci musi być konieczne do osiągnięcia celu tego środka. Przykładowo oznacza to, że zastrzyk kapitałowy musi być w minimalnej kwocie koniecznej do osiągnięcia tego celu. |
(192) |
W czasie, kiedy greckie banki borykały się z dużymi trudnościami w znalezieniu kapitału, środek pokrywał zapotrzebowanie kapitałowe wynikające z zapłacenia ceny zakupu z tytułu przejęcia przeniesionych działań cypryjskich, umożliwiając tym samym to przejęcie. |
(193) |
Ponadto Komisja pozytywnie ocenia fakt, że pomoc miała formę zastrzyku kapitałowego w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013, ponieważ HFSF nie udzielił bankowi dotacji, lecz otrzymał akcje zwykłe o takiej samej wartości. |
(194) |
Środek jest zatem konieczny do osiągnięcia celu, jakim jest ograniczenie zaburzeń w greckim systemie bankowym oraz w całej gospodarce. |
6.2.3.3. Proporcjonalność
(195) |
Działania objęte pomocą sprzedano po ogłoszeniu przez władze greckie zaproszenia do składania ofert. Ponadto przejęte działania zostały szybko zintegrowane z działalnością banku. Pomoc nie doprowadziła do pozostawienia objętych nią działań w roli odrębnych konkurentów na rynku. |
(196) |
Ponadto kwota pomocy była stosunkowo mała, ponieważ odpowiada mniej więcej 3 % kredytów netto ogółem podlegających przeniesionym działaniom cypryjskim (lub około 3 % aktywów ważonych ryzykiem objętych tymi działaniami) (91). |
(197) |
W związku z powyższym Komisja uważa, że środek opracowano w sposób minimalizujący niepożądane zakłócenia konkurencji. |
6.2.3.4. Wnioski dotyczące zgodności z komunikatem bankowym z 2008 r. oraz komunikatem w sprawie dokapitalizowania
(198) |
Na podstawie analizy przedstawionej w motywach 189–197 stwierdza się, że dokapitalizowanie banku przez HFSF w kwocie 524 mln EUR było odpowiednie, konieczne do ograniczenia zaburzeń w greckim systemie bankowym i całej gospodarce oraz zostało opracowane w sposób minimalizujący niepożądane zakłócenia konkurencji, jak również jest zgodne z komunikatem bankowym z 2008 r. i komunikatem w sprawie dokapitalizowania. |
6.2.4. Zgodność środka pomocy z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
(199) |
Jak wyjaśniono w motywie 178 sprzedaż przeniesionych działań cypryjskich podlega sekcji komunikatu w sprawie restrukturyzacji zatytułowanej „Przywrócenie rentowności poprzez sprzedaż banku”. Zgodnie z pkt 17 komunikatu w sprawie restrukturyzacji, w przypadku sprzedaży znajdującego się w trudnej sytuacji banku innej instytucji finansowej należy przestrzegać wymogów rentowności, wkładu własnego i ograniczonego zakłócenia konkurencji. |
6.2.4.1. Przywrócenie długoterminowej rentowności przeniesionych działań cypryjskich poprzez sprzedaż
(200) |
Punkt 17 komunikatu w sprawie restrukturyzacji stanowi, że sprzedaż znajdującego się w trudnej sytuacji banku innej instytucji finansowej może pomóc przywrócić długoterminową rentowność, jeśli nabywcą jest przedsiębiorstwo rentowne i zdolne do przejęcia banku w trudnej sytuacji, jak również może to przyczynić się do przywrócenia zaufania do rynku. |
(201) |
Bank z powodzeniem zintegrował przeniesione działania cypryjskie ze swoją działalnością. Jak stwierdzono w sekcji 7.6, bank można uznać za podmiot rentowny na podstawie planu jego restrukturyzacji. Przekazanie bankowi przeniesionych działań cypryjskich umożliwia zatem przywrócenie długoterminowej rentowności tych działań. |
6.2.4.2. Wkład własny i podział obciążenia
(202) |
W kwestii udziału akcjonariuszy trzech banków cypryjskich w kosztach restrukturyzacji Komisja zwraca uwagę na fakt, że wspomniane trzy banki cypryjskie nie sprzedały przeniesionych działań cypryjskich w cenie ich wartości księgowej, lecz na podstawie wartości skorygowanej według raportu PIMCO. Co więcej, nawet po dokonaniu tej korekty trzy banki cypryjskie przekazały bankowi więcej aktywów niż pasywów. W związku z tym dostatecznie podzielono obciążenie akcjonariuszy, ponieważ stratę na wartości przeniesionych działań cypryjskich poniosły podmioty dokonujące sprzedaży tych działań. |
6.2.4.3. Środki ograniczające zakłócenia konkurencji
(203) |
Jeśli chodzi o środki ograniczające zakłócenia konkurencji, pkt 30 komunikatu w sprawie restrukturyzacji stanowi, że „punktem wyjścia dla oceny Komisji dotyczącej konieczności podjęcia takich środków są wielkość, skala i zakres działań, jakie prowadził będzie bank po zrealizowaniu wiarygodnego planu restrukturyzacji […]. po pierwsze od kwoty pomocy oraz warunków i okoliczności, w jakich ją przyznano, a po drugie od cech rynku lub rynków, na których bank będący beneficjentem pomocy będzie działał”. |
(204) |
Zgodnie z informacją przedstawioną w motywie 196 kwota pomocy odpowiada około 3 % aktywów ważonych ryzykiem objętych przeniesionymi działaniami cypryjskimi. Komisja uważa zatem, że jest ona stosunkowo mała, jeżeli uwzględnić fakt, że kwota ta umożliwiła sprzedaż przeniesionych działań cypryjskich oraz, jak wyjaśniono w motywie 190, zapewniła utrzymanie stabilności finansowej w Grecji. |
(205) |
W następstwie sprzedaży przeniesionych działań cypryjskich oddziały greckie nie występowały już w charakterze samodzielnych konkurentów, ponieważ zostały całkowicie zintegrowane z bankiem. |
(206) |
Komisja stwierdza brak niepożądanych zakłóceń konkurencji z uwagi na stosunkowo małą kwotę pomocy na rzecz przeniesionych działań cypryjskich oraz z uwagi na fakt, że nie będą one już stanowiły samodzielnej konkurencji. |
6.2.4.4. Wnioski dotyczące zgodności z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
(207) |
Na podstawie analizy przedstawionej w motywach 199–206 stwierdza się, że sprzedaż przeniesionych działań cypryjskich i ich integracja z działaniami banku zapewniają długoterminową rentowność tych działań, pomoc ograniczono do koniecznego minimum, a niepożądane zakłócenia konkurencji nie występują, zgodnie z komunikatem w sprawie restrukturyzacji. |
(208) |
Dokapitalizowanie banku przez HFSF w kwocie 524 mln EUR należy zatem uznać za zgodne z rynkiem wewnętrznym. |
7. OCENA POMOCY PRZYZNANEJ BANKOWI
7.1. ISTNIENIE I KWOTA POMOCY
(209) |
Komisja musi ustalić istnienie pomocy państwa na rzecz banku w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
7.1.1. Istnienie pomocy w środkach przyznanych w ramach programu wsparcia finansowego banków greckich
7.1.1.1. Pomoc państwa na utrzymanie płynności finansowej w ramach środków w formie gwarancji i państwowych pożyczek obligacyjnych (środek L1)
(210) |
W decyzjach zatwierdzających i przedłużających program wsparcia finansowego banków greckich (92) Komisja uznała już, że wsparcie na utrzymanie płynności finansowej w ramach tego programu stanowi pomoc. W 2011 r. bank wyemitował obligacje gwarantowane przez państwo o łącznej wartości 9,9 mld EUR. Grecja pożyczyła też bankowi 1 289 mln EUR w obligacjach państwowych. Na koniec marca 2014 r. kwoty należne z tytułu obligacji gwarantowanych przez państwo oraz obligacji państwowych wynosiły odpowiednio 9,9 mld EUR i 1 024 mln EUR (93). Przyszłe wsparcie na utrzymanie płynności finansowej, przyznane w ramach programu wsparcia finansowego banków greckich, również stanowiłoby pomoc. |
7.1.1.2. Dokapitalizowanie przez państwo przyznane w ramach środka polegającego na dokapitalizowaniu (środek A)
(211) |
W decyzji z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie programu wsparcia finansowego banków greckich Komisja uznała już, że dokapitalizowania, które mają zostać przyznane w ramach danego środka polegającego na dokapitalizowaniu, stanowią pomoc. Bank otrzymał 750 mln EUR w akcjach uprzywilejowanych, co stanowi 2,1 % aktywów banku ważonych ryzykiem (94). |
7.1.2. Istnienie pomocy w AWP gwarantowanym przez państwo (środek L2)
(212) |
W pkt 51 komunikatu bankowego z 2008 r. Komisja wyjaśniła, że przekazanie środków banku centralnego instytucji finansowej nie stanowi pomocy, jeżeli spełniono cztery warunki dotyczące wypłacalności instytucji finansowej, zabezpieczenia operacji, odsetek pobieranych od instytucji finansowej oraz braku kontrgwarancji państwowej. Ponieważ przyznane bankowi AWP gwarantowane przez państwo nie spełnia tych wszystkich czterech warunków, zwłaszcza z uwagi na fakt, że jest gwarantowane przez państwo oraz przyznane w połączeniu z innymi środkami wsparcia, nie można uznać, że AWP gwarantowane przez państwo nie stanowi pomocy państwa. |
(213) |
AWP gwarantowane przez państwo spełnia wymogi ustanowione w art. 107 ust. 1 Traktatu. Po pierwsze dlatego, że środek obejmuje gwarancję państwa na korzyść Bank of Greece, w związku z czym to państwo poniesie wszelkie straty. Środek zatem obejmuje zasoby państwowe. AWP umożliwia bankom otrzymanie finansowania w czasie, gdy nie mają one dostępu do rynku międzybankowego oraz regularnych operacji refinansujących w ramach Eurosystemu. AWP gwarantowane przez państwo przyznaje zatem bankowi korzyść. Ponieważ AWP gwarantowane przez państwo ogranicza się do sektora bankowego, środek ten jest selektywny. AWP gwarantowane przez państwo zakłóca konkurencję, gdyż umożliwia bankowi kontynuowanie działalności na rynku, pozwala mu uniknąć niewywiązania się z zobowiązań i konieczności opuszczenia rynku. Mając na uwadze, że bank prowadzi działalność w innych państwach członkowskich, a instytucje finansowe z innych państw członkowskich prowadzą działalność w Grecji lub mogą być zainteresowane prowadzeniem działalności w Grecji, korzyść przyznana bankowi wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(214) |
Na podstawie powyższych okoliczności Komisja stwierdza, że AWP gwarantowane przez państwo (środek L2) stanowi pomoc państwa. Kwota AWP gwarantowanego przez państwo różniła się na przestrzeni czasu. W dniu 31 grudnia 2012 r. wynosiło około 31,4 mld EUR. Po gwałtownym spadku w 2013 r. na koniec tego roku wyniosło zaledwie 750 mln EUR. |
7.1.3. Istnienie pomocy w środkach przyznanych za pośrednictwem HFSF
7.1.3.1. Pierwsze dokapitalizowanie pomostowe (środek B1)
(215) |
W sekcji 5.1 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank Komisja już stwierdziła, że pierwsze dokapitalizowanie pomostowe stanowi pomoc państwa. Otrzymany kapitał wynosił 4,7 mld EUR. |
7.1.3.2. Drugie dokapitalizowanie pomostowe (środek B2)
(216) |
Środek B2 wdrożono z wykorzystaniem zasobów HFSF, które obejmują zasoby państwowe, jak wyjaśniono w motywie 65 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. |
(217) |
Jeśli chodzi o występowanie korzyści, środek B2 zwiększył współczynnik kapitałowy banku do poziomu, który umożliwił bankowi kontynuację działalności na rynku oraz dostęp do finansowania w ramach Eurosystemu. Ponadto na wynagrodzenie wynikające ze środka B2 składały się narosłe odsetki od obligacji EFSF i dodatkowa opłata w wysokości 1 %. Ponieważ wynagrodzenie to jest wyraźnie niższe od wynagrodzenia z tytułu podobnych instrumentów kapitałowych na rynku, bank z pewnością nie mógłby pozyskać takiego kapitału na takich warunkach na rynku. Środek B2 przyznał zatem bankowi korzyść z zasobów państwa. Mając na uwadze, że środek udostępniono wyłącznie bankowi, ma on charakter selektywny. |
(218) |
Środek B2 umocnił pozycję banku, dostarczając mu zasobów finansowych koniecznych do dalszego spełniania wymogów kapitałowych, prowadząc tym samym do zakłócenia konkurencji. Mając na uwadze, że bank prowadzi działalność na rynkach bankowych w innych państwach członkowskich, a instytucje finansowe z innych państw członkowskich prowadzą działalność w Grecji lub mogą być zainteresowane prowadzeniem działalności w Grecji, środek B2 wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(219) |
Komisja uważa, że środek B2 stanowi pomoc państwa. Został zgłoszony jako pomoc przez władze krajowe. Otrzymany kapitał wynosił 1 553 mln EUR. |
7.1.3.3. Pisemne zobowiązanie (środek B3)
(220) |
Za sprawą środka B3 HFSF zobowiązał się przekazać dodatkowy kapitał konieczny do sfinalizowania dokapitalizowania banku w kwocie wymaganej przez Bank of Greece w ramach testu warunków skrajnych 2012. HFSF otrzymuje swoje zasoby od państwa. Pisemne zobowiązanie dotyczy zatem zasobów państwowych. Okoliczności, w jakich HFSF może przyznać wsparcie instytucjom finansowym dokładnie określa prawo, które również przewiduje ograniczenia w odniesieniu do tych okoliczności. Wykorzystanie tych zasobów państwa można zatem przypisać państwu. HFSF zobowiązał się przekazać dodatkowy kapitał w maksymalnej kwocie 1 082 mln EUR. |
(221) |
Pisemne zobowiązanie przyznawało bankowi korzyść, ponieważ dawało deponentom pewność, że bank będzie w stanie zgromadzić całą potrzebną mu kwotę kapitału, czyli HFSF przekaże bankowi kapitał, którego ten nie pozyskałby na rynku. Zobowiązanie to ułatwiło też pozyskanie prywatnego kapitału na rynku, ponieważ inwestorzy mieli pewność, że jeżeli bank nie zgromadzi części kapitału na rynku, otrzyma ją od HFSF. Żaden prywatny inwestor nie zgodziłby się złożyć zobowiązania bez znajomości warunków dokapitalizowania, a bank nie miał wówczas dostępu do rynków kapitałowych. Korzyść ta jest selektywna, ponieważ nie przyznano jej wszystkim bankom, które prowadzą działalność w Grecji. |
(222) |
Mając na uwadze, że bank prowadzi działalność w innych państwach członkowskich, a instytucje finansowe z innych państw członkowskich prowadzą działalność w Grecji lub mogą być zainteresowane prowadzeniem działalności w Grecji, środek B3 również może wpływać na wymianę handlową między państwami członkowskimi i zakłócać konkurencję. |
(223) |
Środek B3 stanowi zatem pomoc i został zgłoszony przez władze greckie jako pomoc państwa. |
7.1.3.4. Udział HFSF w dokapitalizowaniu wiosennym 2013 w celu pokrycia zapotrzebowania kapitałowego stwierdzonego w teście warunków skrajnych 2013 (środek B4)
(224) |
Udział HFSF w dokapitalizowaniu wiosennym 2013 w celu pokrycia zapotrzebowania kapitałowego stwierdzonego w teście warunków skrajnych 2012 (środek B4) to częściowe przekształcenie pierwszego i drugiego dokapitalizowania (środki B1 i B2) w dokapitalizowanie stałe w kwocie 5 891 mln EUR w akcjach zwykłych. Ponieważ środek B4 stanowi częściowe przekształcenie pomocy już przyznanej, nadal dotyczy zasobów państwowych, ale nie zwiększa nominalnej kwoty pomocy. Dana nominalna wartość pomocy zwiększa jednak korzyść banku (zakłócając tym samym w większym stopniu konkurencję), ponieważ stanowi dokapitalizowanie stałe, a nie tymczasowe jak w przypadku środków B1 i B2. |
(225) |
Komisja zauważa, że wsparcia takiego nie udzielono wszystkim bankom prowadzącym działalność w Grecji. W kwestii zakłóceń konkurencji i wpływu na wymianę handlową Komisja przykładowo zwraca uwagę na fakt, że pomoc pozwoliła bankowi kontynuować operacje w innych państwach członkowskich. Likwidacja banku doprowadziłaby do zakończenia działalności za granicą w drodze likwidacji tych działań lub ich sprzedaży. Ponadto w Grecji prowadziły działalność niektóre banki z innych państw członkowskich. Środek zakłóca zatem konkurencję i wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. W związku z tym Komisja uważa, że środek B4 stanowi pomoc państwa. |
7.1.3.5. Wnioski dotyczące środków B1, B2, B3 i B4
(226) |
Środki B1, B2, B3 i B4 stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. Kwota pomocy państwa zawarta w środkach B1, B2 i B3 wynosi 7 335 mln EUR. Jak wskazano w sekcji 7.1.3.3, z uwagi na fakt, że w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013 bank pozyskał prywatny kapitał w kwocie 1 444 mln EUR, w stałe dokapitalizowanie (środek B4) przekształcono jedynie część pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego (środki B1 i B2). Dodatkowy kapitał w kwocie 1 082 mln EUR (środek B3), do przekazania którego zobowiązał się HFSF, nie był konieczny i w związku z tym nie został wypłacony. Kwota, którą wypłacono jako wsparcie ze strony państwa była zatem jedynie sumą pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego, wynoszącą 6 253 mln EUR, a część tej pomocy zwrócono w ciągu sześciu miesięcy w trakcie dokapitalizowania wiosennego 2013 (środek B4), ponieważ udział prywatny przekroczył kwotę pisemnego zobowiązania. |
(227) |
W pkt 31 komunikatu w sprawie restrukturyzacji wskazano, że oprócz bezwzględnej kwoty pomocy Komisja musi uwzględnić pomoc „w stosunku do aktywów banku ważonych ryzykiem”. Środki B1, B2 i B3 przyznano w ciągu jednego roku, od kwietnia 2012 r. do maja 2013 r. W okresie tym aktywa banku ważone ryzykiem bardzo wzrosły za sprawą kolejnych przejęć. Rodzi się zatem pytanie co do stopnia wykorzystania aktywów ważonych ryzykiem, a dokładniej – czy pomoc państwa należy oceniać przez odniesienie do aktywów ważonych ryzykiem według stanu z początku lub z końca danego okresu. Środki B1, B2 i B3 mają na celu pokrycie zapotrzebowania kapitałowego określonego przez Bank of Greece w marcu 2012 r. (test warunków skrajnych 2012). Ujmując inaczej, zapotrzebowanie kapitałowe, któremu miały sprostać dane środki pomocy państwa, istniało już w marcu 2012 r. Komisja uważa zatem, że kwotę pomocy zawartą w środkach B1, B2 i B3 należy porównać z aktywami banku ważonymi ryzykiem według stanu na dzień 31 marca 2012 r. Przypomina się również, że po marcu 2012 r. i do czasu dokapitalizowania wiosennego 2013 Bank of Greece nie uwzględnił przejęć dokonanych przez greckie banki, by skorygować ich zapotrzebowanie kapitałowe w górę lub w dół. Element ten dodatkowo dowodzi, że środki B1, B2 i B3 były środkami pomocy dobranymi do parametrów banku istniejących na dzień 31 marca 2012 r. |
(228) |
Pomoc przyznana bankowi stanowiła sumę pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego (środki B1 i B2) i kwoty objętej zobowiązaniem HFSF (środek B3), czyli 7 335 mln EUR lub 21,5 % aktywów banku ważonych ryzykiem na dzień 31 marca 2012 r. |
(229) |
Pomoc wypłacona bankowi stanowiła sumę pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego (środki B1 i B2), czyli 6 253 mln EUR lub 18,4 % aktywów banku ważonych ryzykiem na dzień 31 marca 2012 r. |
(230) |
Z uwagi na fakt, że bank zdołał pozyskać kapitał prywatny, kwota, którą HFSF ostatecznie zasilił bank w formie akcji zwykłych wyniosła 5 891 mln EUR, co stanowi 17,3 % aktywów banku ważonych ryzykiem na dzień 31 marca 2012 r. |
7.1.4. Wnioski dotyczące istnienia pomocy i łącznej kwoty pomocy otrzymanej przez bank
(231) |
Środki A, B1, B2, B3, B4, L1 i L2 stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. Środki te podsumowano w tabeli 11. Tabela 11 Pomoc otrzymana przez bank ogółem
|
7.2. PODSTAWA PRAWNA OCENY ZGODNOŚCI
(232) |
Jak stwierdzono w motywie 183, podstawą prawną oceny środków pomocy powinien być art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu (95). |
(233) |
Podczas kryzysu finansowego Komisja opracowała kryteria dotyczące zgodności różnego rodzaju środków pomocy. Zasady oceny środków pomocy najpierw ustanowiono w komunikacie bankowym z 2008 r. |
(234) |
Wskazówki dotyczące środków polegających na dokapitalizowaniu można znaleźć w komunikacie w sprawie dokapitalizowania oraz w komunikacie w sprawie przedłużenia z 2011 r. |
(235) |
W komunikacie w sprawie restrukturyzacji określono przyjęte przez Komisję podejście do oceny planów restrukturyzacji, zwłaszcza do potrzeby przywrócenia rentowności, w celu zapewnienia odpowiedniego wkładu ze strony beneficjenta oraz ograniczenia zakłóceń konkurencji. |
(236) |
Ramy te uzupełniono komunikatem bankowym z 2013 r., który ma zastosowanie do środków pomocy zgłoszonych lub przyznanych bez uprzedniego ich zatwierdzenia przez Komisję po dniu 31 lipca 2013 r. |
7.2.1. Podstawa prawna oceny zgodności wsparcia na utrzymanie płynności finansowej (środek L1)
(237) |
Otrzymane już przez bank wsparcie na utrzymanie płynności finansowej ostatecznie zatwierdzono za sprawą kolejnych decyzji zatwierdzających środki objęte programem wsparcia finansowego banków greckich oraz ich kolejnych zmian i przedłużeń (96). Jakiekolwiek wsparcie na utrzymanie płynności finansowej banku będzie mogło być przyznawane w ramach programu, który Komisja w należyty sposób zatwierdzi. Przed przyznaniem takiej pomocy Komisja będzie musiała zatwierdzić jej warunki, zatem pomoc taka nie wymaga dokładniejszej oceny w ramach niniejszej decyzji. |
7.2.2. Podstawa prawna oceny zgodności akcji uprzywilejowanych (środek A)
(238) |
Dokapitalizowane w formie akcji uprzywilejowanych (środek A) z 2009 r. przyznano w ramach środka polegającego na dokapitalizowaniu, objętego programem wsparcia finansowego banków greckich, który zatwierdzono w 2008 r. na podstawie komunikatu bankowego z 2008 r. Nie trzeba zatem ponownie oceniać go w kontekście komunikatu bankowego z 2008 r., lecz jedynie w kontekście komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.2.3. Podstawa prawna oceny zgodności AWP gwarantowanego przez państwo (środek L2)
(239) |
Zgodność AWP gwarantowanego przez państwo (środek L2) należy najpierw ocenić na podstawie komunikatu bankowego z 2008 r. oraz komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r. Każde AWP gwarantowane przez państwo przyznane bez uprzedniego zatwierdzenia przez Komisję po 31 lipca 2013 r. podlega komunikatowi bankowemu z 2013 r. |
7.2.4. Podstawa prawna oceny zgodności dokapitalizowań przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4)
(240) |
Zgodność dokapitalizowań przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4), zwłaszcza w kontekście wynagrodzenia, należy najpierw ocenić na podstawie komunikatu bankowego z 2008 r., komunikatu w sprawie dokapitalizowania oraz komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r. W decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank Komisja poddała w wątpliwość zgodność środka B1 z tymi komunikatami. Ponieważ środki te wdrożono przed 1 sierpnia 2013 r., nie podlegają one komunikatowi bankowemu z 2013 r. Zgodność dokapitalizowań przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4) należy również ocenić na podstawie komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.3. ZGODNOŚĆ ŚRODKA L2 Z KOMUNIKATEM BANKOWYM Z 2008 r., KOMUNIKATEM W SPRAWIE DOKAPITALIZOWANIA ORAZ Z KOMUNIKATEM W SPRAWIE PRZEDŁUŻENIA Z 2011 r.
(241) |
Aby pomoc była zgodna na podstawie art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu, musi spełniać ogólne kryteria zgodności: |
(242) |
Ponieważ banki greckie zostały pozbawione dostępu do rynków międzybankowych i całkowicie uzależnione od finansowania przez bank centralny, co wskazano w motywie 37, jak również z uwagi na fakt, że bank nie mógł pożyczyć wystarczającej kwoty w drodze standardowych operacji refinansujących, aby zapewnić sobie dostateczną płynność finansową i tym samym uchronić się przed niewywiązaniem się z zobowiązań, bank polegał na AWP gwarantowanym przez państwo. Komisja uważa środek L2 za właściwy mechanizm w celu zaradzenia poważnym zaburzeniom, które mogłyby powstać wskutek niewywiązania się z zobowiązań przez bank. |
(243) |
Z uwagi na fakt, że AWP gwarantowane przez państwo niesie ze sobą stosunkowo wysokie koszty finansowania dla banku, bank dysponuje wystarczającym środkiem zachęty, by nie wykorzystywać tego źródła do finansowania rozwoju swojej działalności. Bank musiał zapłacić odsetki wyższe o […] pb od standardowych operacji refinansujących w ramach Eurosystemu. Ponadto bank musiał uiścić opłatę gwarancyjną na rzecz państwa w wysokości […] pb. W konsekwencji łączny koszt AWP gwarantowanego przez państwo jest dla banku dużo wyższy niż zwykłe koszty refinansowania przez EBC. Przede wszystkim różnica między tymi kosztami jest wyższa niż poziom opłaty gwarancyjnej wymagany na podstawie komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r. Wskutek tego całkowite wynagrodzenie pobierane przez państwo można uznać za dostateczne. Jeśli chodzi o kwotę AWP gwarantowanego przez państwo, Bank of Greece i EBC systematycznie ją weryfikują, uwzględniając przy tym faktyczne potrzeby banku. Ściśle monitorują jej wykorzystanie i dbają, by była ograniczona do niezbędnego minimum. Środek L2 nie skutkuje zatem nadmierną płynnością finansową banku, którą można by wykorzystać w celu finansowania działań zakłócających konkurencję. Jego kwota jest ograniczona do koniecznego minimum. |
(244) |
Taka dokładna kontrola wykorzystania AWP gwarantowanego przez państwo oraz systematyczne sprawdzanie, czy jego wykorzystanie ogranicza się do minimum, również zapewnia proporcjonalność płynności i nie prowadzi do niepożądanego zakłócenia konkurencji. Komisja zwraca również uwagę na zobowiązanie Grecji, że bank wdroży plan restrukturyzacji ograniczający jego uzależnienie od finansowania przez bank centralny, oraz że bank będzie stosował się do pewnych ograniczeń pod względem postępowania, analizowanych w sekcji 7.6. Czynniki te zapewniają, by uzależnienie od wsparcia na utrzymanie płynności finansowej skończyło się możliwie jak najszybciej i aby pomoc była proporcjonalna. |
(245) |
W związku z powyższym środek L2 jest zgodny z komunikatem bankowym z 2008 r. oraz komunikatem w sprawie przedłużenia z 2011 r. Z uwagi na fakt, że komunikat bankowy z 2013 r. nie wprowadził dodatkowych wymogów w odniesieniu do gwarancji, środek L2 jest też zgodny z komunikatem bankowym z 2013 r. |
7.4. ZGODNOŚĆ ŚRODKÓW B1, B2, B3 I B4 Z KOMUNIKATEM BANKOWYM Z 2008 r., KOMUNIKATEM W SPRAWIE DOKAPITALIZOWANIA, KOMUNIKATEM W SPRAWIE PRZEDŁUŻENIA Z 2011 r. ORAZ Z KOMUNIKATEM BANKOWYM Z 2013 r.
(246) |
Jak wskazano w motywie 241 oraz zgodnie z pkt 15 komunikatu bankowego z 2008 r., pomoc uważa się za zgodną na podstawie art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu, jeżeli spełnia ona ogólne kryteria zgodności (97): |
(247) |
W komunikacie w sprawie dokapitalizowania oraz w komunikacie w sprawie przedłużenia z 2011 r. określono dalsze wytyczne dotyczące poziomu wynagrodzenia wymaganego w odniesieniu do zastrzyków kapitałowych ze strony państwa. |
7.4.1. Stosowność środków pomocy
(248) |
Komisja uważa, że dokapitalizowania przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4) są stosowne, ponieważ umożliwiają bankowi spełnienie wymogów kapitałowych. Bez dokapitalizowań przez HFSF bank nie mógłby kontynuować swojej działalności i straciłby dostęp do operacji refinansujących EBC. |
(249) |
Jeśli chodzi o tę kwestię, w decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank Komisja zwróciła uwagę, że bank jest jedną z największych instytucji bankowych w Grecji zarówno pod względem udzielanych kredytów, jak i zgromadzonych depozytów. Jest to więc bank o znaczeniu systemowym dla Grecji. Niewywiązane się przez bank z zobowiązań mogłoby zatem skutkować poważnymi zaburzeniami w gospodarce greckiej. W ówczesnej sytuacji instytucje finansowe w Grecji miały problem z dostępem do finansowania. Brak finansowania ograniczał im możliwość udzielania kredytów na rzecz greckiej gospodarki. Niewywiązanie się banku z zobowiązań doprowadziłoby zatem do jeszcze większych zaburzeń. Ponadto środki B1, B2, B3 i B4 były w dużym stopniu podyktowane programem PSI, wyjątkowo nadzwyczajnym i nieprzewidywalnym zdarzeniem, ale nie wynikały ze złego zarządzania czy podjęcia przez bank zbyt wysokiego ryzyka. W związku z tym środki te mają przede wszystkim wyeliminować skutki programu PSI i przyczynić się do utrzymania stabilności finansowej w Grecji. |
(250) |
W decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank Komisja wyraziła wątpliwość, czy niezwłocznie podjęto wszystkie możliwe działania, aby uniknąć ponownego zapotrzebowania banku na pomoc w przyszłości. Jak wskazano w motywach 140 i 141 niniejszej decyzji, Grecja zobowiązała się do wdrożenia szeregu działań związanych z ładem korporacyjnym i operacjami handlowymi banku. Zgodnie z informacjami podanymi w motywach 115, 116 i 117 bank dokonał też znacznej restrukturyzacji swoich działań i wdrożył liczne środki ograniczenia kosztów. Rozwiało to zatem wątpliwości Komisji. |
(251) |
W decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank Komisja poddała również w wątpliwość istnienie dostatecznych zabezpieczeń na wypadek objęcia banku kontrolą państwa bądź utrzymania kontroli przez prywatnych akcjonariuszy gdyby większościowy pakiet akcji pozostał w posiadaniu państwa. Zobowiązania, o których mowa w motywach 140 i 141 niniejszej decyzji gwarantują realizację operacji kredytowych banku na zasadach komercyjnych oraz chronią codzienną działalność przed ingerencją ze strony państwa. Ochronę interesów państwa jako głównego akcjonariusza przed podejmowaniem nadmiernego ryzyka przez zarząd banku zapewniają też ramy uzgodnione przez HFSF i bankiem regulujące wzajemne stosunki. |
(252) |
Środki B1, B2, B3 i B4 zapewniają zatem utrzymanie stabilności finansowej w Grecji. Podjęto istotne działania mające minimalizować przyszłe straty oraz uchronić działalność banku przed ryzykiem niewłaściwego zarządzania. Na tej podstawie Komisja stwierdza, że środki B1, B2, B3 i B4 są stosowne. |
7.4.2. Konieczność – ograniczenie pomocy do minimum
(253) |
Zgodnie z komunikatem bankowym z 2008 r. zastosowanie środka w określonej kwocie i formie musi być konieczne do osiągnięcia celu tego środka. Oznacza to, że zastrzyk kapitałowy musi posiadać minimalną wysokość konieczną do osiągnięcia tego celu. |
(254) |
Kwotę wsparcia kapitałowego obliczył Bank of Greece w ramach testu warunków skrajnych z 2012 r., tak aby w okresie 2012–2014 zapewnić utrzymanie współczynnika kapitału podstawowego Tier I banku powyżej określonego poziomu, co odzwierciedlono w tabeli 3. Środki B1, B2, B3 i B4 nie przynoszą zatem bankowi nadmiernego kapitału. Zgodnie z informacjami przedstawionymi w motywie 250 podjęto działania mające ograniczyć ryzyko zapotrzebowania banku na dodatkową pomoc w przyszłości. |
(255) |
Jeśli chodzi o wynagrodzenie z pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego (środki B1 i B2), Komisja przypomina, że przyznano je odpowiednio w maju 2012 r. i grudniu 2012 r. oraz wypłacono w naturze, w formie obligacji EFSF. Od dnia emisji obligacji EFSF do dnia dokapitalizowania wiosennego 2013 HFSF otrzymał wynagrodzenie w formie narosłych odsetek od obligacji EFSF plus opłata w wysokości 1 % (98). Jak podkreślono w decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank, wynagrodzenie to jest poniżej poziomu 7 %–9 % określonego w komunikacie w sprawie dokapitalizowania. Okres niskiego wynagrodzenia ograniczono jednak do jednego roku w przypadku środka B1 oraz pięciu miesięcy w przypadku środka B2 (czyli do czasu przekształcenia dokapitalizowania pomostowego w standardowe dokapitalizowanie w akcjach zwykłych, czyli środek B4). Chociaż pierwsze i drugie dokapitalizowanie pomostowe nie spowodowało rozwodnienia istniejącego akcjonariatu, dokapitalizowanie wiosenne 2013, polegające na częściowym przekształceniu pierwszego i drugiego dokapitalizowania pomostowego, znacznie rozwodniło majątek wcześniejszych akcjonariuszy, których udział w kapitale własnym banku spadł do 2,3 %. Skończyła się zatem nietypowa sytuacja, która miała miejsce od dnia pierwszego dokapitalizowania pomostowego. Rozwiało to zatem wątpliwości wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. |
(256) |
Po drugie, mając na uwadze nietypowe źródło problemów banku, czyli straty spowodowane głównie umorzeniem zadłużenia na korzyść państwa (program PSI i wykup długu, które przyniosły znaczną korzyść państwu, zmniejszając zadłużenie) oraz konsekwencjami przedłużającej się recesji w gospodarce krajowej, Komisja może zgodzić się na takie tymczasowe odstępstwo od standardowych wymogów dotyczących wynagrodzenia, określonych w komunikacie w sprawie dokapitalizowania (99). |
(257) |
Jeśli chodzi o środek B3, było to zobowiązanie do zasilenia kapitałem w ramach przyszłego podwyższenia kapitału. Zobowiązanie to, złożone w grudniu 2012 r., można było wdrożyć przez faktyczne zasilenie kapitału w maju–czerwcu 2013 r., zaledwie pięć miesięcy później, kiedy bank dążył do podwyższenia swojego kapitału. Ponieważ bank pozyskał prywatnych inwestorów, HFSF nie był zobowiązany zasilać banku kapitałem objętym zobowiązaniem. Z uwagi na krótki okres obejmujący zobowiązanie do przekazania kapitału oraz z przyczyn określonych w motywie 256, dopuszcza się brak wypłaty wynagrodzenia z tytułu tego zobowiązania. |
(258) |
Jeśli chodzi o środek B4, zgodnie z pkt 8 komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r. zastrzyki kapitałowe powinny być subskrybowane z uwzględnieniem wystarczającej obniżki cen akcji, po dostosowaniu do „efektu rozwodnienia”, aby zapewnić rozsądną gwarancję odpowiedniego wynagrodzenia dla państwa. Chociaż środek B4 nie przewidywał znacznej obniżki cen akcji po dostosowaniu do „efektu rozwodnienia”, w rzeczywistości znaczna obniżka teoretycznej ceny bez prawa poboru była niemożliwa (100). Przed dokapitalizowaniem wiosennym 2013 kapitalizacja rynkowa banku wynosiła zaledwie kilkaset milionów euro. W tej sytuacji pojawia się pytanie, czy bieżących akcjonariuszy należałoby całkowicie wyeliminować. Komisja zauważa, że cena emisyjna była o 50 % niższa od średniej ceny rynkowej przez ponad pięćdziesiąt dni poprzedzających ustalenie ceny emisyjnej. Komisja zwraca też uwagę na ogrom rozwodnienia istniejącego akcjonariatu, który po dokapitalizowaniu wiosennym 2013 był w posiadaniu zaledwie 2,3 % akcji banku. Jeszcze większy upust od ceny rynkowej miałby zatem niewielki wpływ na wynagrodzenie HFSF. W związku ze szczególną sytuacją opisaną w motywie 256, jak również uwzględniając fakt, że zapotrzebowanie na pomoc w znacznym stopniu wynika z umorzenia zadłużenia na korzyść państwa, Komisja uważa cenę emisyjną akcji subskrybowanych przez państwo za dostatecznie niską. |
(259) |
HFSF emitował również warranty subskrypcyjne i przyznał po jednym warrancie subskrypcyjnym za każdą nową akcję subskrybowaną przez prywatnego inwestora w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013. HFSF przyznał te warranty nieodpłatnie. Jak wyjaśniono w motywie 106, każdy warrant subskrypcyjny obejmuje prawo zakupu 4,48 akcji HFSF w określonych odstępach czasu i w cenie wykonania. Cena wykonania jest równa cenie subskrypcji HFSF powiększonej o roczną i skumulowaną marżę (4 % w pierwszym roku, 5 % w drugim roku, 6 % w trzecim roku, 7 % w czwartym roku i następnie 8 % w stosunku rocznym dla ostatnich sześciu miesięcy). Wynagrodzenie otrzymane przez HFSF z tytułu posiadanych przez niego akcji odpowiada w rzeczywistości tym poziomom. Wynagrodzenie to jest poniżej poziomu 7 %–9 % określonego w komunikacie w sprawie dokapitalizowania. Ponieważ jednak te warranty subskrypcyjne były podstawowym czynnikiem warunkującym powodzenie emisji praw poboru i plasowania na rynku niepublicznym, zapoczątkowanym przez bank w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013, zdaniem Komisji przedmiotowe warranty subskrypcyjne umożliwiły bankowi zmniejszenie kwoty pomocy o 1 444 mln EUR. Istotnie, z uwagi na niski współczynnik kapitałowy banku przed dokapitalizowaniem oraz wysoce niepewną sytuację w tamtym czasie, dostępne wówczas symulacje wskazywały, że bez warrantów subskrypcyjnych zysk prywatnych inwestorów nie byłby dostateczny i nie wzięliby oni udziału. Z przyczyn wymienionych w motywach 249 i 256, mając na uwadze, że w razie wykonania praw z warrantów subskrypcyjnych wynagrodzenie HFSF byłoby minimalne, a MEFP było ukierunkowane na pozyskanie kilku prywatnych inwestorów w celu utrzymania niektórych banków pod prywatnym zarządem i uniknięcia sytuacji, w której cały sektor bankowy pozostawałby pod kontrolą HFSF, Komisja może zgodzić się na takie odstępstwo od standardowych wymogów dotyczących wynagrodzenia, określonych w komunikacie w sprawie dokapitalizowania. Zgoda ta wynika również z faktu, że ustawa o HFSF, ze zmianami wprowadzonymi w marcu 2014 r., nie przewiduje korekty warrantów subskrypcyjnych w przypadku zwiększenia kapitału zakładowego bez praw poboru, natomiast w razie emisji praw poboru dopuszcza się jedynie korektę ceny wykonania warrantu, której można dokonać wyłącznie ex post i tylko do kwoty zrealizowanych zysków ze sprzedaży praw poboru HFSF. Ponadto złożone przez Grecję zobowiązanie, że każdy wykup warrantów emitowanych przez HFSF poprzedzony będzie wnioskiem do Komisji o wydanie zgody, pozwoli Komisji dopilnować, by potencjalny przyszły wykup nie skutkował dalszym zmniejszeniem wynagrodzenia HFSF oraz zwiększeniem wynagrodzenia posiadaczy warrantów. |
(260) |
Jeśli chodzi o fakt, że akcje HFSF są bez prawa głosu, Komisja przypomina, że zapotrzebowanie na pomoc nie wynika głównie z podejmowania nadmiernego ryzyka. Ponadto MEFP miało na celu utrzymanie niektórych banków pod prywatnym zarządem. Co więcej, przed podejmowaniem nadmiernego ryzyka przez prywatnych menedżerów w przyszłości chronią ramy regulujące wzajemne stosunki oraz automatyczne przywrócenie praw głosu w razie niewdrożenia planu restrukturyzacji. I wreszcie, PSI oraz wykup w grudniu 2012 r. stanowią pewnego rodzaju wynagrodzenie państwa, którego zadłużenie względem banku zmniejszyło się o kilka miliardów euro. Z tych wszystkich powodów Komisja może zgodzić się, aby HFSF otrzymał akcje bez prawa głosu. W związku z powyższym Komisja stwierdza, że środek B4 był konieczny. |
(261) |
Podsumowując, środki B1, B2, B3 i B4 w określonej kwocie i formie są konieczne jako pomoc na ratowanie. |
7.4.3. Proporcjonalność – środki ograniczające negatywne efekty zewnętrzne
(262) |
Bank otrzymał pomoc państwa w bardzo wysokiej kwocie. Sytuacja ta może zatem skutkować poważnym zakłóceniem konkurencji. Grecja zobowiązała się jednak do wdrożenia szeregu środków, które mają zapobiegać negatywnym efektom zewnętrznym. Przede wszystkim zobowiązania te gwarantują, że operacje banku będą realizowane na zasadzie komercyjnej, jak wyjaśniono w motywach 136 i 137. Zobowiązania Grecji obejmowały również zakaz nabywania oraz szereg operacji zbycia, jak opisano w motywach 138, 139 i 143. Ograniczenia zakłóceń konkurencji zostaną poddane dalszej ocenie w sekcji 7.6. |
(263) |
W banku mianowano powiernika monitorującego w celu monitorowania prawidłowego wywiązywania się z zobowiązań w zakresie ładu korporacyjnego i operacji handlowych. Pozwoli to uniknąć niekorzystnych zmian w praktykach handlowych banku i tym samym ograniczyć potencjalne negatywne efekty zewnętrzne. |
(264) |
I w końcu, w dniu 25 czerwca 2014 r. przedłożono Komisji nowy kompleksowy plan restrukturyzacji. Plan restrukturyzacji zostanie poddany ocenie w sekcji 7.6. |
(265) |
Podsumowując, rozwiało to wątpliwości wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. Środki B1, B2, B3 i B4 są proporcjonalne w świetle pkt 15 komunikatu bankowego z 2008 r. |
7.4.4. Wnioski dotyczące zgodności dokapitalizowań przez HFSF z komunikatem bankowym z 2008 r., komunikatem w sprawie dokapitalizowania i komunikatem w sprawie przedłużenia z 2011 r.
(266) |
Tym sposobem stwierdzono, że dokapitalizowania przez HFSF (środki B1, B2, B3 i B4) są stosowne, konieczne i proporcjonalne w świetle pkt 15 komunikatu bankowego z 2008 r., komunikatu w sprawie dokapitalizowania oraz komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r. Środki B1, B2, B3 i B4 są zatem zgodne z komunikatem bankowym z 2008 r., komunikatem w sprawie dokapitalizowania oraz z komunikatem w sprawie przedłużenia z 2011 r. |
7.5. ZGODNOŚĆ OPERACJI NABYCIA PRZENIESIONYCH DZIAŁAŃ ATE, GENIKI, PRZENIESIONYCH DZIAŁAŃ CYPRYJSKICH ORAZ MBG Z KOMUNIKATEM W SPRAWIE RESTRUKTURYZACJI
(267) |
Punkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji określa, że bank otrzymujący pomoc nie może finansować z pomocy państwa zakupu innych przedsiębiorstw, chyba że jest to konieczne w celu przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa. Ponadto pkt 40 i 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji określają, że banki nie powinny wykorzystywać pomocy państwa na zakup konkurencyjnych przedsiębiorstw, chyba że transakcje kupna stanowią część procesu konsolidacji koniecznego do przywrócenia stabilności finansowej lub zapewnienia skutecznej konkurencji. Poza tym zakup może zagrażać przywróceniu rentowności lub je komplikować. Komisja musi zatem ocenić, czy dokonane przez bank transakcje zakupu można uznać za zgodne z komunikatem w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.1. Zgodność nabycia przeniesionych działań ATE z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
7.5.1.1. Wpływ nabycia przeniesionych działań ATE na długoterminową rentowność banku
(268) |
Nabycie przeniesionych działań ATE przyniosło bankowi dużą pulę depozytów i dużo niższą kwotę kredytów netto (101). Przyczyniło się zatem do znacznego zmniejszenia bardzo wysokiego wskaźnika kredytów do depozytów banku. |
(269) |
Ponadto nabycie zaowocowało znaczną synergią w wielu obszarach, jak synergia kosztów za sprawą ograniczenia liczby oddziałów i pracowników oraz integracji systemów informacyjnych, synergia finansowania i synergia przychodów. |
(270) |
Nabycie jest zatem bardzo korzystne w kategoriach przywrócenia długoterminowej rentowności banku. |
7.5.1.2. Wpływ nabycia przeniesionych działań ATE na kwotę pomocy potrzebną bankowi
(271) |
Zgodnie z pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomocy restrukturyzacyjnej nie należy przeznaczać na nabycie innych przedsiębiorstw, ale wyłącznie w celu pokrycia kosztów restrukturyzacji koniecznych do przywrócenia rentowności banku. |
(272) |
Kwotę zapłaconą przez bank z tytułu nabycia przeniesionych działań ATE ustalono na 0,6 % wartości przeniesionych depozytów i wyniosła ona w przybliżeniu 95 mln EUR. W czasie nabycia odpowiadała ona 0,02 % łącznych aktywów banku. Kwotę tę można zatem uznać za niewielką, ale nie bez znaczenia. |
(273) |
Nabycie przeniesionych działań ATE zasadniczo poprawiło bardzo słabą płynność banku i poprawiło jego sytuację, jeśli chodzi o rentowność. Komisja przypomina, że […]. W związku z powyższym można uznać, że nabycie i niska cena zakupu miały zasadnicze znaczenie dla przywrócenia długoterminowej rentowności banku i podlegają odstępstwu przewidzianemu w pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.1.3. Zakłócający wpływ nabycia przeniesionych działań ATE na konkurencję
(274) |
Zgodnie z pkt 39 i 40 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomoc państwa nie powinna być wykorzystywana ze szkodą dla przedsiębiorstw, które nie otrzymują takiej pomocy, a zwłaszcza nie może być wykorzystywana na zakup przedsiębiorstw konkurencyjnych. Punkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji określa również, że transakcje kupna mogą zostać zatwierdzone, jeśli stanowią część procesu konsolidacyjnego koniecznego do przywrócenia stabilności finansowej lub do zapewnienia skutecznej konkurencji. W takiej sytuacji transakcja nabycia powinna być uczciwa, a nabycie powinno gwarantować warunki skutecznej konkurencji na właściwym rynku. |
(275) |
Dokonując przeglądu rentowności wszystkich banków greckich na początku 2012 r., Bank of Greece uznał, że ATE nie może samodzielnie zapewnić sobie rentowności. Ponadto Bank of Greece analizował różne alternatywne rozwiązania dla ATE (np. likwidację) i stwierdził, że najatrakcyjniejszą ze wszystkich opcji jest sprzedaż przeniesionych działań ATE, ponieważ ograniczy ona ryzyko egzekucji i zminimalizuje koszty po stronie Grecji. Nabycie można zatem uznać za element procesu konsolidacji, który jest konieczny do przywrócenia stabilności finansowej, o którym mowa w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(276) |
Ponadto oferty nabycia przeniesionych działań ATE nie przedstawił żaden oferent, który nie korzysta z pomocy. |
(277) |
I w końcu, mając na uwadze, że transakcję nabycia przeniesionych działań ATE zatwierdził Grecki Urząd ds. Konkurencji (102), można założyć, iż rezultaty tej transakcji sprzedaży nie zagrażają skutecznej konkurencji w Grecji. |
(278) |
Nabycie przeniesionych działań ATE jest zatem zgodne z sekcją 4 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.1.4. Wnioski dotyczące nabycia przeniesionych działań ATE
(279) |
Podsumowując, stwierdza się, że w związku z wyjątkową sytuacją greckich banków oraz specyficznym charakterem nabycia przeniesionych działań ATE, przedmiotowa transakcja nabycia jest zgodna z wymogami ustanowionymi w komunikacie w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.2. Zgodność nabycia Geniki z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
7.5.2.1. Wpływ nabycia Geniki na długoterminową rentowność banku
(280) |
Pod względem rentowności operacyjnej nabycie Geniki pomoże bankowi przywrócić długoterminową rentowność. Zgodnie z analizą przedstawioną przez bank w czasie realizacji tej transakcji nabycia, połączenie dwóch banków na tym samym rynku geograficznym doprowadzi do synergii, takiej jak oszczędności kosztów za sprawą zmniejszenia liczby pracowników i zamknięcia oddziałów. Bank przejmie klientów i deponentów Geniki, ograniczając tym samym znacznie koszty dystrybucji. |
(281) |
Jeśli chodzi o poziom płynności, wartość depozytów Geniki przewyższała wartość kredytów netto, zgodnie z informacjami przedstawionymi w motywie 65. Nabycie to zwiększyło zatem poziom płynności banku i pomogło mu zmniejszyć wskaźnik kredytów do depozytów. Ponadto Geniki był odpowiednio kapitalizowany zanim został przejęty przez bank. Nabycie nie powinno zatem skutkować przyszłym zapotrzebowaniem kapitałowym banku. |
(282) |
W związku z powyższym nabycie jest bardzo korzystne dla przywrócenia długoterminowej rentowności banku. |
7.5.2.2. Wpływ nabycia Geniki na kwotę pomocy potrzebną bankowi
(283) |
Zgodnie z pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomocy restrukturyzacyjnej nie należy przeznaczać na nabycie innych przedsiębiorstw, ale wyłącznie w celu pokrycia kosztów restrukturyzacji koniecznych do przywrócenia rentowności banku. Chociaż nabycie w tym przypadku pozytywnie wpływa na rentowność banku, nie jest konieczne w celu przywrócenia jego rentowności w rozumieniu pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(284) |
Bank zapłacił jednak zaledwie 1 mln EUR za Geniki, co uznaje się za bardzo niską kwotę. Ponadto Geniki był odpowiednio kapitalizowany, a Société Générale spełnił warunek transakcji, zasilając bank znacznym kapitałem (103). |
(285) |
Komisja stwierdza, że w związku ze szczególnym charakterem transakcji (nabycie za bardzo niską cenę w pełni skapitalizowanego banku oraz zastrzyk kapitałowy sprzedawcy na rzecz banku), nabycie nie zwiększa zapotrzebowania kapitałowego banku i tym samym przejęcie Geniki nie jest w drodze wyjątku sprzeczne z zasadą ograniczenia pomocy do koniecznego minimum. |
7.5.2.3. Zakłócający wpływ nabycia Geniki na konkurencję
(286) |
Jak stwierdzono w motywie 274, zgodnie z pkt 39 i 40 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomoc państwa nie powinna być wykorzystywana ze szkodą dla przedsiębiorstw, które nie otrzymują takiej pomocy, a zwłaszcza nie może być wykorzystywana na zakup konkurencyjnych przedsiębiorstw, z wyjątkiem szczególnych okoliczności. |
(287) |
Dokonując przeglądu rentowności wszystkich banków greckich na początku 2012 r., Bank of Greece uznał, że Geniki nie może samodzielnie zapewnić sobie rentowności. Geniki generował duże straty dla Société Générale, który w związku z tym chciał go sprzedać, a jeśli sprzedaż byłaby niemożliwa, rozważał sposoby doprowadzenia do jego upadłości. Nabycie można zatem uznać za element procesu konsolidacji, który jest konieczny do przywrócenia stabilności finansowej, o którym mowa w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(288) |
Ponadto oferty nabycia Geniki nie przedstawił żaden oferent, który nie korzysta z pomocy. Bank nie wyparł zatem żadnego oferenta, który nie korzystał z pomocy. |
(289) |
Oprócz tego, mając na uwadze, że transakcję nabycia zatwierdził Grecki Urząd ds. Konkurencji (104), można założyć, iż rezultaty tej transakcji sprzedaży nie zagrażają skutecznej konkurencji w Grecji. |
(290) |
I w końcu, cena zakupu była bardzo niska. W związku z tym nie można uznać, że bank wykorzystał pomoc państwa na sfinansowanie zakupu. W świetle powyższych rozważań można stwierdzić, że nabycie Geniki stanowi odstępstwo przewidziane w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.2.4. Wnioski dotyczące nabycia Geniki
(291) |
Podsumowując, stwierdza się, że w związku z wyjątkową sytuacją greckich banków oraz specyficznym charakterem nabycia Geniki, przedmiotowa transakcja nabycia jest zgodna z wymogami ustanowionymi w komunikacie w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.3. Zgodność nabycia przeniesionych działań cypryjskich z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
7.5.3.1. Wpływ nabycia przeniesionych działań cypryjskich na długoterminową rentowność banku
(292) |
Nabycie przeniesionych działań cypryjskich przyczynia się do przywrócenia długoterminowej rentowności banku. |
(293) |
Zgodnie z analizą przedstawioną przez bank w czasie realizacji transakcji nabycia, transakcja ta zaowocuje znaczną synergią w wielu obszarach, jak synergia kosztów w drodze oszczędności związanych z administracją i personelem, jak również znaczną poprawą w obszarze kosztów depozytów. Od czasu przejęcia bank w pełni zintegrował greckie operacje trzech banków cypryjskich, zastosował swą markę we wszystkich oddziałach trzech banków cypryjskich i poczynił już znaczne postępy w racjonalizacji sieci. |
(294) |
Portfele kredytowe greckich operacji trzech banków cypryjskich były dobrze zabezpieczone. Bank nabył te kredyty za cenę dużo niższą niż ich nominalna kwota: cenę zakupu obniżono, aby odzwierciedlić przyszłe straty szacowane przez PIMCO w ramach testu warunków skrajnych. Ryzyko strat kredytowych przewyższających te, które odzwierciedlono w niskiej cenie zakupu, jest zatem ograniczone. |
(295) |
Bank nabył też dużą pulę depozytów, prawie tak dużą jak pula przejętych kredytów netto. Zwiększył zatem poziom swojej płynności. |
(296) |
W związku z powyższym nabycie jest bardzo korzystne dla przywrócenia długoterminowej rentowności banku. |
7.5.3.2. Wpływ nabycia przeniesionych działań cypryjskich na kwotę pomocy potrzebnej bankowi
(297) |
Zgodnie z pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomocy restrukturyzacyjnej nie należy przeznaczać na nabycie innych przedsiębiorstw, ale wyłącznie w celu pokrycia kosztów restrukturyzacji koniecznych do przywrócenia rentowności banku. |
(298) |
Zgodnie z analizą przedstawioną w sekcji 7.3 pomoc miała na celu pokrycie zapotrzebowania kapitałowego nabywcy przeniesionych działań cypryjskich, ponieważ ich przejęcie służyło utrzymaniu stabilności finansowej w Grecji. Kwota, którą bank ostatecznie zapłacił z tytułu nabycia przeniesionych działań cypryjskich, była dużo niższa od wartości księgowej przejętego portfela. Była nawet niższa od wartości kredytów po jej skorygowaniu w dół w celu odzwierciedlenia przyszłych strat kredytowych szacowanych przez PIMCO w ramach testu warunków skrajnych. Cenę nabycia można zatem uznać za ujemną. Za takim wnioskiem przemawia fakt, że nabywając przeniesione działania cypryjskie, bank zaksięgował dużą ujemną wartość firmy, co zwiększyło jego kapitał. |
(299) |
Jeżeli jednak nawet przyjąć, że bank zapłacił cenę dodatnią, Komisja zauważa, że jako warunek konieczny nabycia HFSF zobowiązał się wobec nabywcy do zasilenia jego kapitału kwotą równą cenie zakupu. HFSF wywiązał się z tego zobowiązania w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013. Zgodnie z wyjaśnieniem w sekcji 6.2.1 zastrzyk kapitałowy stanowi pomoc na rzecz przeniesionych działań cypryjskich, a nie banku. Nabycie nie skutkowało zatem zapotrzebowaniem banku na dodatkową pomoc państwa. |
(300) |
Stwierdza się, że z uwagi na nietypowe warunki (niska cena zakupu i zobowiązanie HFSF do zastrzyku kapitałowego w kwocie równej cenie zakupu w ramach procesu podwyższenia kapitału) nabycie przeniesionych działań cypryjskich nie jest w drodze wyjątku sprzeczne z zasadą ograniczenia pomocy do koniecznego minimum. |
7.5.3.3. Zakłócający wpływ nabycia przeniesionych działań cypryjskich na konkurencję
(301) |
Jak stwierdzono w motywie 274, zgodnie z pkt 39 i 40 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomoc państwa nie powinna być wykorzystywana ze szkodą dla przedsiębiorstw, które nie otrzymują takiej pomocy, a zwłaszcza nie może być wykorzystywana na zakup konkurencyjnych przedsiębiorstw, z wyjątkiem szczególnych okoliczności. |
(302) |
Sprzedaż greckich operacji banków cypryjskich miała chronić stabilność greckiego systemu bankowego oraz zapewnić bankom cypryjskim możliwość sprzedaży tych operacji przed ewentualną utratą ich wartości. Nabycie można zatem uznać za element procesu konsolidacji, który jest konieczny do przywrócenia stabilności finansowej, o którym mowa w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(303) |
Ponadto oferty nabycia trzech banków cypryjskich nie przedstawił żaden oferent, który nie korzysta z pomocy. Procedura sprzedaży była otwarta, przejrzysta i niedyskryminacyjna. |
(304) |
I w końcu, mając na uwadze, że transakcję nabycia zatwierdził Grecki Urząd ds. Konkurencji (105), można założyć, iż rezultaty tej transakcji sprzedaży nie zagrażają skutecznej konkurencji w Grecji. |
(305) |
W świetle powyższych rozważań można stwierdzić, że nabycie przeniesionych działań cypryjskich stanowi odstępstwo przewidziane w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.3.4. Wnioski dotyczące nabycia przeniesionych działań cypryjskich
(306) |
Podsumowując, stwierdza się, że w związku z wyjątkową sytuacją greckich banków oraz specyficznym charakterem nabycia przeniesionych działań cypryjskich, przedmiotowa transakcja nabycia jest zgodna z wymogami ustanowionymi w komunikacie w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.4. Zgodność nabycia MBG z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
7.5.4.1. Wpływ nabycia MBG na długoterminową rentowność banku
(307) |
Nabycie w pełni dokapitalizowanego MBG przyczynia się do przywrócenia długoterminowej rentowności banku. |
(308) |
Zgodnie z analizą przedstawioną przez bank w czasie realizacji transakcji nabycia, transakcja ta zaowocuje znaczną synergią w wielu obszarach, jak synergia kosztów za sprawą zmniejszenia liczby oddziałów i pracowników oraz synergia wynikająca z niższych kosztów depozytów i przychodów. Bank w międzyczasie dokonał całkowitej integracji MBG. |
(309) |
Mając ponadto na uwadze, że MBG był odpowiednio kapitalizowany zanim został przejęty przez bank i cena zakupu zapłacona przez bank wyniosła 1 mln EUR, nabycie to nie powinno skutkować przyszłym zapotrzebowaniem kapitałowym banku. Ponadto sprzedawca zobowiązał się w ramach transakcji do zasilenia banku kwotą 400 mln EUR. Zobowiązanie to wdrożono w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013, w trakcie którego BCP zasilił bank kwotą 400 mln EUR. |
(310) |
Stwierdza się zatem, że przedmiotowa transakcja nabycia pozytywnie wpłynęła na przywrócenie długoterminowej rentowności banku, a cena zakupu MBG była na tyle niska, że nie stanowiła przeszkody w ograniczeniu pomocy do koniecznego minimum. |
7.5.4.2. Wpływ nabycia MBG na kwotę pomocy potrzebnej bankowi
(311) |
Zgodnie z pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomocy restrukturyzacyjnej nie należy przeznaczać na nabycie innych przedsiębiorstw, ale wyłącznie w celu pokrycia kosztów restrukturyzacji koniecznych do przywrócenia rentowności banku. Chociaż nabycie w tym przypadku pozytywnie wpływa na rentowność banku, nie jest konieczne w celu przywrócenia jego rentowności w rozumieniu pkt 23 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(312) |
Bank zapłacił jednak zaledwie 1 mln EUR za MBG, co uznaje się za bardzo niską kwotę. Ponadto MBG był odpowiednio kapitalizowany przez BCP i BCP spełnił warunek transakcji, zasilając bank kwotą 400 mln EUR (106). |
(313) |
Stwierdza się, że w związku ze szczególnym charakterem transakcji (nabycie za bardzo niską cenę w pełni skapitalizowanego banku oraz zastrzyk kapitałowy sprzedawcy na rzecz banku) nabycie MBG nie zwiększa zapotrzebowania kapitałowego banku i tym samym przejęcie MBG nie jest w drodze wyjątku sprzeczne z wymogiem dotyczącym ograniczenia pomocy do minimum. |
7.5.4.3. Zakłócający wpływ nabycia MBG na konkurencję
(314) |
Jak stwierdzono w motywie 274, zgodnie z pkt 39 i 40 komunikatu w sprawie restrukturyzacji pomoc państwa nie powinna być wykorzystywana ze szkodą dla przedsiębiorstw, które nie otrzymują takiej pomocy, a zwłaszcza nie może być wykorzystywana na zakup konkurencyjnych przedsiębiorstw, z wyjątkiem szczególnych okoliczności. |
(315) |
Dokonując przeglądu rentowności wszystkich banków greckich na początku 2012 r., Bank of Greece uznał, że MBG nie może samodzielnie zapewnić sobie rentowności. MBG generował duże straty dla BCP, który w związku z tym chciał go sprzedać, a jeśli sprzedaż byłaby niemożliwa, rozważał sposoby doprowadzenia do jego upadłości. Sprzedaż MBG była również elementem planu restrukturyzacji BCP (107). Nabycie można zatem uznać za element procesu konsolidacji, który jest konieczny do przywrócenia stabilności finansowej, o którym mowa w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
(316) |
Ponadto oferty nabycia MBG nie przedstawił żaden oferent, który nie korzysta z pomocy. |
(317) |
W świetle powyższych rozważań można stwierdzić, że nabycie MBG stanowi odstępstwo przewidziane w pkt 41 komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
7.5.4.4. Wnioski dotyczące nabycia MBG
(318) |
Podsumowując, stwierdza się, że w związku z wyjątkową sytuacją greckich banków oraz specyficznym charakterem nabycia MBG, przedmiotowa transakcja nabycia jest zgodna z wymogami ustanowionymi w komunikacie w sprawie restrukturyzacji. |
7.6. ZGODNOŚĆ ŚRODKÓW A, B1, B2, B3 I B4 Z KOMUNIKATEM W SPRAWIE RESTRUKTURYZACJI
7.6.1. Źródła problemów i konsekwencje dla oceny na podstawie komunikatu w sprawie restrukturyzacji
(319) |
Jak wskazano w sekcjach 2.1.1 i 2.1.2, problemy banku spowodowane były głównie greckim długiem państwowym i głęboką recesją gospodarczą w Grecji i południowej Europie. Jeśli chodzi o pierwszy z wymienionych czynników, grecki rząd utracił dostęp do rynków finansowych i ostatecznie zmuszony był negocjować porozumienie z wierzycielami krajowymi i międzynarodowymi – program PSI, który zmniejszył roszczenia wobec państwa o 53,3 %. Ponadto 31,5 % roszczeń wymieniono na nowe GGB o niższej stopie oprocentowania i dłuższym okresie zapadalności. Nowe GGB państwo odkupiło od greckich banków w grudniu 2012 r. za cenę od 30,2 % do 40,1 % ich nominalnej wartości, doprowadzając tym samym do kolejnej straty w greckich bankach. Oprócz wpływu programu PSI i wykupu długu na pozycję kapitałową, w okresie od 2010 r. do połowy 2012 r. bank odnotował również ogromny odpływ depozytów z powodu zagrożenia wyjściem Grecji ze strefy euro wskutek destabilizującego długu publicznego i recesji gospodarczej. |
(320) |
Pomoc przyznana bankowi, czyli suma środków B1, B2, B3 i B4 w kwocie 7 335 mln EUR, jest wyższa od straty zaksięgowanej z tytułu programu PSI (5 911 mln EUR). |
(321) |
Zapotrzebowanie kapitałowe w dużej części wynika ze standardowej ekspozycji instytucji finansowej na ryzyko związane z niewypłacalnością jej państwa. Fakt ten uwydatniono również w motywach 63 i 74 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. W związku z tym bank nie musi uwzględniać w swoim planie restrukturyzacji zagadnień związanych z pokusą nadużyć w takim stopniu jak inne instytucje finansowe korzystające z pomocy, które skumulowały nadmierne ryzyko. Z uwagi na mniej zakłócający charakter środków pomocy, środki podjęte w celu ograniczenia zakłóceń konkurencji należy proporcjonalnie złagodzić. W związku z tym, że program PSI i wykup długu stanowią umorzenie zadłużenia na korzyść państwa, wynagrodzenie państwa przy dokapitalizowaniu banków może być niższe. Komisja zauważa jednak, że ekspozycja banku na ryzyko związane z niewypłacalnością Grecji była większa niż ekspozycja innych dużych banków greckich (108). W związku z tym nie wszystkie straty z tytułu GGB można przypisać standardowej ekspozycji instytucji finansowej na ryzyko związane z niewypłacalnością jej państwa. |
(322) |
Kolejnym źródłem strat banku są straty z tytułu kredytów, których udzielił greckim gospodarstwom domowym i przedsiębiorstwom. Komisja uważa, że straty te wynikają głównie z wyjątkowo głębokiej i przedłużającej się recesji i spadku PKB o około 25 % w okresie pięciu lat i nie są podyktowane ryzykownymi praktykami banku w obszarze udzielania kredytów. W związku z tym pomoc przyznana na pokrycie tych strat nie stwarza pokusy nadużyć, co ma miejsce w przypadku, gdy pomoc chroni bank przed konsekwencjami ryzykownych zachowań w przeszłości. Pomoc jest zatem mniej zakłócająca (109). |
(323) |
Część zapotrzebowania kapitałowego i strat kredytowych pochodzi jednak od niektórych zagranicznych jednostek zależnych. Testy warunków skrajnych przeprowadzone w 2012 r. w celu określenia zapotrzebowania kapitałowego banku wykazały, że prognozowane straty od kredytów zagranicznych wynosiły w przypadku scenariusza odniesienia 1 314 mln EUR, a w kontekście scenariusza pesymistycznego 1 624 mln EUR. Kilka z tych zagranicznych jednostek zależnych przynosiło w ostatnich latach straty. W 2012 r. straty z działalności międzynarodowej wyniosły 244 mln EUR przed opodatkowaniem (110). Zagraniczne aktywa również stanowiły drenaż płynności. |
(324) |
W związku z powyższym można uznać, że znaczna część strat oraz zapotrzebowanie na pomoc podlegają pkt 14 komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r., zgodnie z którym Komisja może złagodzić swoje wymogi. Podobnie zapotrzebowanie na pomoc podyktowane jest wyjątkowo głęboką recesją w Grecji, a nie ryzykownymi praktykami w obszarze udzielania kredytów. Pomoc taka nie skutkuje pokusą nadużyć, wobec czego jest mniej zakłócająca. |
(325) |
I w końcu, zapotrzebowanie na pomoc wynika po części z podjęcia przez bank ryzyka, jeśli chodzi o znaczny udział w długu państwowym i zagraniczne jednostki zależne. |
7.6.2. Rentowność
(326) |
Plan restrukturyzacji musi zapewniać instytucji finansowej możliwość odzyskania długoterminowej rentowności do końca okresu restrukturyzacji (sekcja 2 komunikatu w sprawie restrukturyzacji). W tym przypadku ustalono, że okres restrukturyzacji trwa od dnia przyjęcia niniejszej decyzji do dnia 31 grudnia 2018 r. |
(327) |
Zgodnie z pkt 9, 10 i 11 komunikatu w sprawie restrukturyzacji Grecja przedłożyła kompleksowy i szczegółowy plan restrukturyzacji, zawierający pełne informacje dotyczące modelu prowadzonej przez bank działalności gospodarczej. W planie omówiono również przyczyny trudności, z jakimi boryka się bank, jak również działania podjęte w celu rozwiązania problemów z rentownością, z którymi bank się zmaga. W planie omówiono przede wszystkim strategię obraną w celu zabezpieczenia efektywności operacyjnej banku i rozwiązania problemu wysokiego poziomu kredytów zagrożonych, niepewnej płynności i pozycji kapitałowej, jak również działalności zagranicznej, którą w ostatnich latach prowadzono dzięki wsparciu finansowemu i kapitałowemu spółki dominującej. |
7.6.2.1. Działalność bankowa w Grecji
(328) |
Jeśli chodzi o płynność (111) oraz uzależnienie banku od finansowania przez Eurosystem, plan restrukturyzacji przewiduje ograniczone zwiększenie sumy bilansowej w Grecji i ponowne podwyższenie bazy depozytowej. Uzależnienie od gwarantowanego przez państwo AWP, które już się zmniejszyło, będzie ulegało dalszemu ograniczeniu, co również przyczyni się do zmniejszenia ponoszonych przez bank kosztów finansowania. |
(329) |
Zobowiązanie dotyczące wskaźnika kredytów do depozytów, o którym mowa w motywie 137, zapewnia stabilność struktury bilansu banku po zakończeniu restrukturyzacji. Poziom płynności banku umocni również sprzedaż papierów wartościowych i innych działań niezwiązanych z podstawową działalnością. Z uwagi na wciąż napięty poziom płynności banku Komisja może przychylić się do wniosku władz greckich, które zwracają się o zgodę na zagwarantowanie bankowi płynności w ramach środków w postaci gwarancji oraz w formie państwowych pożyczek obligacyjnych, przewidzianych w programie wsparcia finansowego banków greckich, jak również w ramach AWP gwarantowanego przez państwo. |
(330) |
Dążąc do ograniczenia kosztów finansowania, Grecja złożyła również zobowiązanie, że bank nadal będzie obniżał stopy procentowe dla greckich depozytów, o czym mowa w motywie 137. Obniżenie kosztu depozytów będzie podstawowym czynnikiem warunkującym poprawę rentowności banku przed utworzeniem rezerw. |
(331) |
Od początku kryzysu bank dokonał dużych przejęć, które znacząco przyczyniły się do jego rozrostu i zwiększenia bazy depozytowej. Bank z powodzeniem i w rekordowo krótkim czasie zintegrował przejętą działalność. Obecnie bank zamierza urzeczywistnić wszystkie możliwe synergie wynikające z tych przejęć. Przystąpił do racjonalizowania swojej sieci komercyjnej w Grecji, zmniejszając liczbę oddziałów i pracowników (112). Do roku 2017 całkowite koszty działalności banku w Grecji mają zostać obniżone o kolejne […] % w stosunku do kosztów z roku 2013. Dążąc do realizacji tego celu, Grecja zobowiązała się, że do dnia 31 grudnia 2017 r. bank ograniczy liczbę posiadanych oddziałów i zatrudnionych w Grecji pracowników odpowiednio do […] i […], wskutek czego łączny koszt prowadzenia przez bank działalności na terytorium Grecji wyniesie maksymalnie […] mld EUR. Planuje się, że na koniec okresu restrukturyzacji wskaźnik kosztów do dochodów wyniesie mniej niż […] %. Komisja uważa, że plan restrukturyzacji zapewnia efektywność banku w nowym otoczeniu rynkowym. |
(332) |
Kolejnym obszarem o zasadniczym znaczeniu jest rozwiązanie problemu kredytów zagrożonych, które na dzień 31 grudnia 2013 r. stanowiły 36 % portfela banku. (113). Aby zminimalizować swoje straty, bank planuje umocnić politykę kredytową (limity, pokrycie w zabezpieczeniu) oraz skoncentrować się na działalności podstawowej. Grecja złożyła również zobowiązanie, że bank będzie przestrzegał wysokich standardów w odniesieniu do swojej polityki kredytowej, zarządzając ryzykiem i dążąc do maksymalizowania zysków banku na każdym etapie procesu kredytowego, w tym na etapie restrukturyzacji kredytów, o czym mowa w motywie 141. |
7.6.2.2. Ład korporacyjny
(333) |
Uwzględniając fakt, że wskutek dokapitalizowania wiosennego 2013 HFSF jest w posiadaniu większościowego pakietu akcji banku, ale z ograniczonym prawem głosu, ład korporacyjny to kolejne zagadnienie, na które należy zwrócić uwagę. Ponadto niektórzy inwestorzy prywatni sprawujący kontrolę nad bankiem również posiadają prawa poboru, w związku z czym mogliby w pełni skorzystać z nagłego wzrostu ceny akcji w okresie restrukturyzacji. Ponieważ sytuacja taka może skutkować pokusą nadużycia, bank i HFSF zawarły w 2013 r. umowę regulującą szczegółowe ramy wzajemnych stosunków. Umowa ta zabezpiecza codzienną działalność banku przed ingerencją najważniejszych akcjonariuszy, zapewniając jednocześnie HFSF możliwość monitorowania realizacji planu restrukturyzacji i uniemożliwiając zarządowi banku podejmowanie nadmiernego ryzyka dzięki wprowadzeniu właściwej procedury konsultacji. Bank zobowiązał się również do dokładnego monitorowania swojej ekspozycji na ryzyko ze strony kredytobiorców powiązanych. Komisja z zadowoleniem przyjmuje fakt, że jeżeli bank nie zrealizuje planu restrukturyzacji, HFSF automatycznie odzyska prawa głosu. |
7.6.2.3. Działalność międzynarodowa
(334) |
Jak wskazano w motywie 323, międzynarodowa działalność banku w niektórych obszarach doprowadziła w przeszłości do utraty kapitału i płynności banku. |
(335) |
Plan restrukturyzacji zakłada, że bank będzie nadal zmieniał kierunek, koncentrując się na rynku krajowym. Bank sprzedał już swoją jednostkę zależną w Stanach Zjednoczonych Ameryki. Dążąc do wzmocnienia procesu oceny ryzyka kredytowego oraz zmniejszenia luki w finansowaniu jednostek zależnych, bank przystąpił również do racjonalizowania pozostałych jednostek zależnych. Planuje dalszą racjonalizację sieci w pozostałych jednostkach zależnych, o czym mowa w motywie 130. |
(336) |
Ogólna wartość aktywów zagranicznych ulegnie zatem w przyszłości zmniejszeniu. Na koniec okresu restrukturyzacji będą one stanowiły […] część całkowitej sumy bilansowej banku. |
(337) |
W związku z tym Komisja uważa, że bank zostanie zrestrukturyzowany w wystarczającym stopniu, a ograniczenie działalności zagranicznej pozwoli bankowi uniknąć dodatkowego zapotrzebowania kapitałowego i niedoboru płynności w przyszłości. Zobowiązanie, o którym mowa w motywie 138, dotyczące powstrzymania się od zasilania zagranicznych jednostek zależnych banku znacznymi środkami kapitałowymi, przyczynia się też do zapewnienia, by zagraniczne spółki zależne nie stanowiły zagrożenia dla pozycji kapitałowej czy poziomu płynności banku. |
7.6.2.4. Wnioski dotyczące rentowności
(338) |
Scenariusz odniesienia, o którym mowa w sekcji 2.4, zakłada, że po zakończeniu okresu restrukturyzacji bank będzie mógł wypracować stopę zwrotu, która umożliwi mu pokrycie wszystkich kosztów i uzyskanie odpowiedniego zwrotu z kapitału własnego z uwzględnieniem profilu ryzyka banku. Jednocześnie prognozuje się również utrzymanie pozycji kapitałowej banku na zadowalającym poziomie. |
(339) |
I w końcu Komisja zwraca uwagę na scenariusz pesymistyczny, przedstawiony w planie restrukturyzacji banku przedłożonym przez władze greckie. Scenariusz pesymistyczny oparto na założeniach uzgodnionych z HFSF. Uwzględnia się w nim dłuższą i dotkliwszą recesję oraz większą deflację cen nieruchomości. Plan restrukturyzacji dowodzi, że bank w znacznej mierze może oprzeć się skutkom kryzysu, ponieważ zgodnie ze scenariuszem pesymistycznym na koniec okresu restrukturyzacji bank utrzyma rentowność i będzie odpowiednio dokapitalizowany. |
(340) |
Kwota kapitału dodatkowego uruchomiona w 2014 r., mianowicie 1 750 mln EUR, wystarczy na pokrycie kosztów scenariusza odniesienia testu warunków skrajnych 2013 w okresie restrukturyzacji oraz na spłatę akcji uprzywilejowanych, co bank uczynił w maju 2014 r. (114). […] Komisja przypomina, że Bank of Greece wprowadził do scenariusza odniesienia pewne korekty zapotrzebowania kapitałowego, które spowodowały wzrost szacowanego zapotrzebowania kapitałowego w stosunku do zapotrzebowania kapitałowego oszacowanego przez bank w jego własnym scenariuszu odniesienia. Komisja uważa zatem, że podstawowe zapotrzebowanie kapitałowe oszacowane przez Bank of Greece uwzględnia pewien poziom warunków skrajnych. Aby uznać bank za rentowny, Komisja nie wymaga od banku dysponowania kapitałem początkowym na pokrycie zapotrzebowania kapitałowego oszacowanego przez Bank of Greece w scenariuszu warunków skrajnych, ponieważ oszacowana kwota odzwierciedla wysoki poziom warunków skrajnych, natomiast podwyższenie kapitału w marcu 2014 r. dowodzi, że bank odzyskał dostęp do rynków kapitałowych. |
(341) |
Ponadto na plus należy zaliczyć fakt, że bank nie będzie dokonywał dodatkowych inwestycji w papiery wartościowe nieposiadające statusu inwestycyjnych papierów wartościowych, co pomoże bankowi zabezpieczyć jego pozycję kapitałową i poziom płynności. |
(342) |
W związku z tym uznano, że przeprowadzona dotychczas restrukturyzacja w połączeniu z dodatkową proponowaną restrukturyzacją wystarczy, aby przywrócić długoterminową rentowność banku. |
7.6.3. Wkład własny i podział obciążenia
(343) |
Zgodnie z sekcją 3 komunikatu w sprawie restrukturyzacji banki i zainteresowane strony muszą zapewnić możliwie największy wkład w restrukturyzację, aby ograniczyć pomoc do koniecznego minimum. Banki powinny zatem wykorzystać do finansowania restrukturyzacji środki własne, na przykład pochodzące ze sprzedaży aktywów, natomiast zainteresowane strony powinny wziąć na siebie straty banku na tyle, na ile to możliwe. |
7.6.3.1. Wkład własny banku: zbycia i cięcie kosztów
(344) |
W celu zwiększenia adekwatności kapitałowej i poziomu płynności bank zbył już małe spółki zagraniczne (w Stanach Zjednoczonych) i delewarował część portfela. Plan restrukturyzacji przewiduje delewarowanie działalności zagranicznej banku, o czym mowa w motywach 125–129. Uwzględniając delewarowanie i przeprowadzone już zbycia oraz późniejsze wykonanie zobowiązań dotyczących delewarowania i zbycia spółek zagranicznych, bank zdecydowanie ograniczy swoją obecność geograficzną w […]. Zmniejszenie zagranicznych aktywów banku znacznie obniży też ryzyko przyszłego zapotrzebowania na pomoc. Przyczynia się zatem do zmniejszenia kwoty pomocy do niezbędnego minimum. |
(345) |
W celu ograniczenia zapotrzebowania kapitałowego bank powstrzyma się od przeznaczania kapitału na wsparcie lub rozwój zagranicznych jednostek zależnych, o czym mowa w motywie 138. Ponadto zobowiązania podjęte przez Grecję gwarantują, że bank nie będzie dokonywał kosztownych przejęć. |
(346) |
Jak wskazano w sekcji 2.4.2, bank zaangażował się również w dalekosiężny program obniżania kosztów. Do 2017 r. ponoszone przez bank koszty ulegną dalszemu ograniczeniu. Zmniejszona zostanie liczba pracowników oraz wysokość wynagrodzeń. Grecja zobowiązała się również ograniczyć wysokość wynagrodzeń kadry kierowniczej banku, […]. |
7.6.3.2. Podział obciążeń w przypadku byłych akcjonariuszy i nowy kapitał uzyskany na rynku
(347) |
Majątek byłych akcjonariuszy banku rozwodniono za sprawą ukończonej w 2009 r. emisji akcji z prawem poboru (115), a później ponownie poprzez dokapitalizowanie przez HFSF (środek B4) oraz podwyższenie kapitału prywatnego w 2013 r. i w marcu 2014 r. Na przykład zmniejszono pakiet akcji byłych akcjonariuszy banku, w tym także inwestorów odpowiedzialnych za zastrzyk kapitałowy w 2009 r., ze 100 % sprzed dokapitalizowania wiosennego 2013 do zaledwie 2,3 % po dokapitalizowaniu. Ponadto od 2008 r. bank nie wypłacił żadnej dywidendy w środkach pieniężnych. W uzupełnieniu do podziału obciążeń w przypadku byłych akcjonariuszy, od początku kryzysu w 2008 r. bank pozyskał znaczne kwoty kapitału prywatnego, mianowicie 807 mln EUR w 2009 r., 1 444 mln EUR w 2013 r. oraz 1 750 mln EUR w 2014 r. |
7.6.3.3. Podział obciążeń w przypadku posiadaczy podporządkowanych instrumentów dłużnych
(348) |
Do restrukturyzacji kosztów banku przyczynili się posiadacze jego hybrydowych i podporządkowanych instrumentów dłużnych. Aby wygenerować kapitał, bank podjął pewne działania w obszarze zarządzania pasywami, o których mowa w motywie 134. |
(349) |
Instrumenty nadal nierozliczone objęto zakazem realizacji kuponów, o którym mowa w motywie 143. W związku z tym Komisja uważa, że zagwarantowano właściwy podział obciążeń w przypadku posiadaczy hybrydowych i podporządkowanych instrumentów dłużnych, spełniając wymogi komunikatu w sprawie restrukturyzacji w tym zakresie. |
7.6.3.4. Wnioski dotyczące wkładu własnego i podziału obciążeń
(350) |
W porównaniu z całkowitą kwotą dokapitalizowania otrzymanego od państwa, wkład własny banku i podział obciążeń, w szczególności w formie sprzedaży aktywów i ograniczenia portfela kredytów, jest znacznie niższy od poziomu, który Komisja zazwyczaj uznaje za wystarczający. Ograniczenie dotyczy wyłącznie działalności zagranicznej odnoszącej się do konkretnej części banku (116), a restrukturyzacja nie przewiduje zmniejszenia wielkości portfela kredytów i depozytów w Grecji, który dla odmiany uległ w ostatnim roku drastycznemu zwiększeniu za sprawą przejęć. Komisja uwzględnia jednak elementy, o których mowa w sekcji 7.6.1, w szczególności fakt, że część otrzymanej pomocy kwalifikuje się do odstępstwa ustanowionego w pkt 14 komunikatu w sprawie przedłużenia z 2011 r., na podstawie którego Komisja może zgodzić się na niższy wkład własny i podział obciążeń. Komisja z zadowoleniem przyjmuje również fakt, że w maju 2013 r. bank pozyskał na rynku kwotę 1 444 mln EUR, a w marcu 2014 r. kwotę 1 750 mln EUR […]. Ponadto kapitał zgromadzony w marcu 2014 r. pozyskano po cenie za akcję równej cenie, w której HFSF dokonał subskrypcji w ramach dokapitalizowania wiosennego 2013 (środek B4). Wysoka cena emisji ograniczyła zatem rozwodnienie kapitału HFSF. Bank spłacił również akcje uprzywilejowane (środek A). Uwzględniając wszystkie te elementy, plan restrukturyzacji można uznać za gwarantujący wdrożenie środków zapewniających wystarczający wkład własny i podział obciążeń, aby pomoc można było ograniczyć do koniecznego minimum. |
7.6.4. Środki ograniczające zakłócenia konkurencji
(351) |
Komunikat w sprawie restrukturyzacji wymaga, aby plan restrukturyzacji zawierał propozycję środków ograniczających zakłócenia konkurencji i zapewniających konkurencyjność sektora bankowego. Ponadto środki te powinny rozwiązywać również problem pokusy nadużyć i zapewniać, by pomocy państwa nie wykorzystywano do finansowania zachowań antykonkurencyjnych. |
(352) |
Punkt 31 komunikatu w sprawie restrukturyzacji stanowi, że oceniając kwotę pomocy i wynikające z niej zakłócenia konkurencji, Komisja musi uwzględnić zarówno bezwzględną, jak i względną kwotę otrzymanej pomocy państwa oraz poziom podziału obciążeń i pozycję instytucji finansowej na rynku po restrukturyzacji. W tym miejscu Komisja przypomina, że bank otrzymał od państwa wsparcie kapitałowe równe 23,7 % swoich aktywów ważonych ryzykiem (117). Ponadto w 2010 r. bank otrzymał gwarancje płynności w kwocie 9,9 mld EUR oraz państwowe pożyczki obligacyjne na kwotę 1,3 mld EUR, które łącznie stanowiły niemal 25 % sumy bilansowej banku. Poza tym bank otrzymał AWP gwarantowane przez państwo. W związku z wysoką kwotą pomocy państwa środki ograniczające potencjalne zakłócenia konkurencji są zatem niezbędne. Ponadto bank posiada duży udział w greckim rynku. Nabycie przeniesionych działań ATE, Geniki, MBG i przeniesionych działań cypryjskich zwiększyło udział banku w rynku. Po tych przejęciach udział banku w greckim rynku depozytów wyniósł pod koniec 2013 r. 29 %, natomiast jego udział w rynku kredytów hipotecznych, kredytów konsumenckich i kredytów korporacyjnych wyniósł odpowiednio 25 %, 22 % i 35 % (dla porównania w 2011 r. wyniósł odpowiednio 10 %, 8 %, 8 % i 14 %) (118). |
(353) |
Komisja przypomina, że trudności banku w dużym stopniu wynikały z niesprzyjających okoliczności zewnętrznych, takich jak kryzys związany z greckim długiem państwowy i długotrwała recesja, które zakłóciły funkcjonowanie greckiej gospodarki od 2008 r., na co zwrócono już uwagę w motywie 74 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank. Konieczność odniesienia się do zagadnień związanych z pokusą nadużyć jest zatem ograniczona. Jak stwierdzono w sekcji 7.6.1 niniejszej decyzji, zakłócający wpływ środków pomocy jest w świetle tych czynników mniejszy niż konieczność podjęcia środków ograniczających zakłócenia konkurencji. Z tych powodów Komisja może wyjątkowo zgodzić się, aby pomimo wysokiej kwoty pomocy oraz wysokich udziałów w rynku w planie restrukturyzacji nie przewidywać zmniejszenia sumy bilansowej i portfela kredytów w Grecji. Problemem byłoby jednak, gdyby bank, który uzyskał najwyższą kwotę pomocy spośród czterech największych banków greckich oraz ten, który w wyniku przejęć najbardziej się rozrósł w ostatnich kilku latach, nadal rozwijał się w okresie restrukturyzacji w tempie przewyższającym tempo rozwoju rynku, mogąc wyprzeć banki, które otrzymały mniejszą pomoc. Komisja zatem z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie, że bank nie będzie rozwijał się w tempie przewyższającym tempo rozwoju rynku. |
(354) |
Komisja zwraca jednak uwagę na fakt, że dokapitalizowanie dokonane przez państwo umożliwiło bankowi kontynuowanie działalności na rynkach zagranicznych. |
(355) |
Komisja zauważa, że oprócz dotychczasowego delewarowania i przeprowadzonej już restrukturyzacji, bank będzie kontynuował restrukturyzację i delewarowanie swoich aktywów zagranicznych do dnia 30 czerwca 2018 r. (119). Ponadto bank zobowiązał się nie wykorzystywać pomocy na finansowanie rozwoju w tych obszarach działalności. Pomoc nie zostanie zatem wykorzystana w sposób zakłócający konkurencję na rynkach zagranicznych. |
(356) |
Grecja zobowiązała się również, że bank nie będzie dokonywał kosztownych przejęć, zapewniając tym samym, iż bank nie przeznaczy otrzymanej pomocy państwa na nabywanie nowych spółek. Zakaz ten daje większą pewność, że pomoc zostanie przeznaczona wyłącznie w celu wsparcia przywrócenia rentowności działalności bankowej w Grecji, a nie przykładowo na rozwój działalności prowadzonej na rynkach zagranicznych. |
(357) |
Zobowiązanie do obniżenia stóp procentowych od greckich depozytów z niezwykle wysokich poziomów również gwarantuje, że pomoc nie zostanie przeznaczona na finansowanie destabilizującej strategii gromadzenia depozytów, która zakłócałaby konkurencję na greckim rynku. Tak samo zakłóceniu konkurencji na greckim rynku wskutek stosowania niewłaściwych strategii wyceny kredytów udzielanych klientom zapobiegnie zobowiązanie do wdrożenia restrykcyjnych wytycznych odnoszących się do wyceny nowych kredytów w oparciu o właściwą ocenę ryzyka kredytowego. |
(358) |
Uwzględniając konkretną sytuację omówioną w sekcji 7.6.1 oraz środki przewidziane w planie restrukturyzacji, Komisja uważa, że stanowią one wystarczające zabezpieczenie ograniczające zakłócenia konkurencji. |
7.6.5. Monitorowanie
(359) |
Zgodnie z pkt 5 komunikatu w sprawie restrukturyzacji wymagane jest systematyczne przedkładanie sprawozdań umożliwiających Komisji zweryfikowanie prawidłowości realizacji planu restrukturyzacji. Jak stwierdzono w podjętych przez Grecję zobowiązaniach (120), Grecja zagwarantuje, że do zakończenia okresu restrukturyzacji, tj. do dnia 31 grudnia 2018 r., mianowany przez bank za zgodą Komisji powiernik będzie monitorował złożone przez Grecję zobowiązania dotyczące działań restrukturyzacyjnych prowadzonych w Grecji i za granicą oraz ładu korporacyjnego i operacji handlowych. W związku z tym Komisja uważa, że zapewniono właściwe monitorowanie procesu wdrażania planu restrukturyzacji. |
7.6.6. Wnioski dotyczące zgodności środków A, B1, B2, B3 i B4 z komunikatem w sprawie restrukturyzacji
(360) |
Komisja stwierdza, że plan restrukturyzacji, rozpatrywany w powiązaniu z zobowiązaniami zawartymi w załączniku do niniejszej decyzji, zapewnia przywrócenie długoterminowej rentowności banku, jest wystarczający w kontekście podziału obciążenia i wkładu własnego, stosowny pod względem skompensowania zakłócających konkurencję skutków środków pomocy poddanych analizie w niniejszej decyzji, jak również jest proporcjonalny. Plan restrukturyzacji i zobowiązania przedłożone Komisji spełniają kryteria komunikatu w sprawie restrukturyzacji. |
8. PODSUMOWANIE
(361) |
Komisja ubolewa, że Grecja bezprawnie wdrożyła środki B2, B3 i B4 bez ich formalnego zgłoszenia i tym samym z naruszeniem przepisów art. 108 ust. 3 Traktatu. Środki te, jak również pozostałe środki analizowane w niniejszej decyzji, można jednak uznać za zgodne z rynkiem wewnętrznym, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Wymienione poniżej środki wdrożone przez Grecję stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu:
a) |
awaryjne wsparcie płynnościowe przyznane Piraeus Bank SA przez Bank of Greece i gwarantowane przez Grecję (środek L2); |
b) |
drugie dokapitalizowanie pomostowe w kwocie 1 553 mln EUR, udzielone Piraeus Bank SA przez grecki fundusz stabilności finansowej Hellenic Financial Stability Fund (HFSF) w grudniu 2012 r. (środek B2); |
c) |
pisemne zobowiązanie na kwotę 1 082 mln EUR udzielone Piraeus Bank SA przez HFSF w dniu 20 grudnia 2012 r. (środek B3); |
d) |
dokapitalizowane w kwocie 5 891 mln EUR udzielone Piraeus Bank SA przez HSFS wiosną 2013 r. (środek B4); oraz |
e) |
dokapitalizowane w kwocie 524 mln EUR udzielone Piraeus Bank SA przez HSFS wiosną 2013 r. (środek C). |
2. W świetle przedłożonego w dniu 25 czerwca 2014 r. planu restrukturyzacji dotyczącego Grupy Piraeus Bank, do której należy Piraeus Bank SA oraz wszystkie jego jednostki zależne i oddziały, a także zobowiązań złożonych przez Grecję na ten dzień, poniższa pomoc państwa jest zgodna z rynkiem wewnętrznym:
a) |
zastrzyk kapitałowy w kwocie 750 mln EUR, udzielony Piraeus Bank SA przez Grecję w maju 2009 r. i grudniu 2011 r. w ramach programu dokapitalizowania (środek A); |
b) |
awaryjne wsparcie płynnościowe przyznane Piraeus Bank SA przez Bank of Greece i gwarantowane przez Grecję od lipca 2011 r., w kwocie 30,4 mld EUR na dzień 31 grudnia 2012 r. (środek L2); |
c) |
pierwsze dokapitalizowanie pomostowe w kwocie 4,7 mld EUR udzielone Piraeus Bank SA przez HFSF w maju 2012 r. (środek B1); |
d) |
drugie dokapitalizowanie pomostowe w kwocie 1 553 mln EUR udzielone Piraeus Bank SA przez HFSF w grudniu 2012 r. (środek B2); |
e) |
pisemne zobowiązanie na kwotę 1 082 mln EUR udzielone Piraeus Bank SA przez HFSF w dniu 20 grudnia 2012 r. (środek B3); |
f) |
dokapitalizowane w kwocie 5 891 mln EUR udzielone Piraeus Bank SA przez HSFS wiosną 2013 r. (środek B4); oraz |
g) |
dokapitalizowanie w kwocie 524 mln EUR udzielone Piraeus Bank SA przez HSFS wiosną 2013 r. (środek C). |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest to Republiki Greckiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 lipca 2014 r.
W imieniu Komisji
Joaquín ALMUNIA
Wiceprzewodniczący
(1) Zob. decyzja Komisji z dnia 27 lipca 2012 r. w sprawie pomocy państwa nr SA. 34826 (2012/C, ex 2012/NN), „Dokapitalizowanie Piraeus Bank w ramach greckiego funduszu stabilności finansowej, Hellenic Financial Stability Fund” (Dz.U. C 359 z 21.11.2012, s. 43).
(2) Decyzja Komisji z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie pomocy państwa N 560/2008 „ Środki wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 125 z 5.6.2009, s. 6). Sprawę zarejestrowano pod numerem SA.26678 (N 560/2008). Program ten następnie przedłużono i zmieniono zgodnie z opisem przedstawionym w przypisie 4.
(3) Określenie „bank” odnosi się do grupy Piraeus Bank Group.
(4) W dniu 2 września 2009 r. Grecja zgłosiła szereg zmian w środkach wsparcia oraz przedłużenie do dnia 31 grudnia 2009 r., które zatwierdzono w dniu 18 września 2009 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 18 września 2009 r. w sprawie pomocy państwa N 504/2009 „ Przedłużenie i zmiana środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 264 z 6.11.2009, s. 5)). W dniu 25 stycznia 2010 r. Komisja zatwierdziła drugie przedłużenie środków wsparcia do dnia 30 czerwca 2010 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 25 stycznia 2010 r. w sprawie pomocy państwa N 690/2009 „ Przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 57 z 9.3.2010, s. 6)). W dniu 30 czerwca 2010 r. Komisja zatwierdziła szereg zmian w środkach wsparcia oraz przedłużenie do dnia 31 grudnia 2010 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 30 czerwca 2010 r. w sprawie pomocy państwa N 260/2010 „ Przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 238 z 3.9.2010, s. 3)). W dniu 21 grudnia 2010 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie środków wsparcia do dnia 30 czerwca 2011 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 21 grudnia 2010 r. w sprawie pomocy państwa SA 31998 (2010/N) „ Czwarte przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 53 z 19.2.2011, s. 2)). W dniu 4 kwietnia 2011 r. Komisja zatwierdziła zmianę (zob. decyzja Komisji z dnia 4 kwietnia 2011 r. w sprawie pomocy państwa SA.32767 (2011/N) „ Zmiana środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 164 z 2.6.2011, s. 8)). W dniu 27 czerwca 2011 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie środków wsparcia do dnia 31 grudnia 2011 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 27 czerwca 2011 r. w sprawie pomocy państwa SA.33153 (2011/N) „ Piąte przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 274 z 17.9.2011, s. 6)). W dniu 6 lutego 2012 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie środków wsparcia do dnia 30 czerwca 2012 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 6 lutego 2012 r. w sprawie pomocy państwa SA.34149 (2011/N) „ Szóste przedłużenie środków wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 101 z 4.4.2012, s. 2)). W dniu 6 lipca 2012 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie środków wsparcia do dnia 31 grudnia 2012 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 6 lipca 2012 r. w sprawie pomocy państwa SA.35002 (2012/N) – Grecja „ Przedłużenie programu wsparcia na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 77 z 15.3.2013, s. 14)). W dniu 22 stycznia 2013 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych do dnia 30 czerwca 2013 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 22 stycznia 2013 r. w sprawie pomocy państwa SA.35999 (2012/N) – Grecja „ Przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ” (Dz.U. C 162 z 7.6.2013, s. 6)). W dniu 25 lipca 2013 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych do dnia 31 grudnia 2013 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 25 lipca 2013 r. w sprawie pomocy państwa SA.36956 (2013/N) – Grecja „ Przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ”, dotychczas nieopublikowana). W dniu 14 stycznia 2014 r. Komisja zatwierdziła przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych do dnia 30 czerwca 2014 r. (zob. decyzja Komisji z dnia 14 stycznia 2014 r. w sprawie pomocy państwa SA. 37958 (2013/N) – Grecja „ Przedłużenie programu gwarancji i programu pożyczek obligacyjnych na rzecz instytucji kredytowych w Grecji ”, dotychczas nieopublikowana).
(5) Zob. przypis 1.
(6) Komunikat prasowy HFSF z dnia 24 grudnia 2012 r., dostępny pod adresem: http://www.hfsf.gr/files/press_release_20121224_en.pdf.
(7) Środki te Komisja zarejestrowała pod numerem sprawy SA.36005 (2013/NN).
(8) Decyzja Komisji z dnia 23 maja 2011 r. w sprawie pomocy państwa SA.31154 „Restrukturyzacja Agricultural Bank of Greece”, (Dz.U. C 317 z 29.10.2011, s. 4).
(9) Procedura zakupu i przejęcia to procedura restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji polegająca na określeniu w podmiocie prawnym będącym w trakcie likwidacji aktywów i pasywów wysokiej jakości i ich sprzedaży na aukcji w celu przeniesienia ich do rentownej spółki.
(10) Decyzja Komisji z dnia 3 maja 2013 r. w sprawie pomocy państwa SA.35460 „Pomoc na likwidację w związku z restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją ATE Bank” (Dz.U. C 261 z 10.9.2013, s. 1).
(11) Zob. sekcja 2.3.3.3.
(12) Posiedzenie Eurogrupy to posiedzenie ministrów finansów strefy euro, czyli państw członkowskich, które przyjęły euro jako walutę urzędową.
(13) Zob. sekcja 2.3.3.3.
(14) Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds. Gospodarczych i Finansowych. The Second Economic Adjustment Programme for Greece – March 2012 (Drugi program dostosowania gospodarczego dla Grecji – marzec 2012 r.), s. 17, dostępny pod adresem:
http://ec.europa.eu/economy_finance/publications/occasional_paper/2012/pdf/ocp94_en.pdf.
(15) Zob. sekcja II „The restructuring of the Greek Sovereign Debt” („Restrukturyzacja greckiego długu państwowego”) w Report on the Recapitalisation and Restructuring of the Greek Banking Sector (Sprawozdanie na temat dokapitalizowania i restrukturyzacji greckiego sektora bankowego), Bank of Greece, grudzień 2012 r., pod adresem: http://www.bankofgreece.gr/BogEkdoseis/Report_on_the_recapitalisation_and_restructuring.pdf.
(16) Komunikat prasowy Ministerstwa Finansów z dnia 9 marca 2012 r., dostępny pod adresem: http://www.pdma.gr/attachments/article/80/9%20MARCH%202012%20-%20RESULTS.pdf.
(17) Zob. przypis 14, s. 106.
(18) Zob. przypis 15.
(19) Zob. przypis 14, s. 104.
(20) Zob. przypis 15.
(21) Eurosystem to system banków centralnych strefy euro, na który składają się Europejski Bank Centralny oraz narodowe banki centralne.
(22) Komunikat prasowy Ministerstwa Finansów z dnia 3 grudnia 2012 r., dostępny pod adresem: http://www.pdma.gr/attachments/article/248/Press%20Release%20-%20December%2003.pdf.
Odkup własnego długu w cenie dużo niższej niż wartość nominalna znacznie zmniejszył zadłużenie Grecji.
(23) Jeżeli odkup nie miałby miejsca, wartość rynkowa tych nowych GGB mogłaby wzrosnąć zależnie od zmiany parametrów rynkowych, takich jak stopy procentowe, oraz prawdopodobieństwa braku spłaty zobowiązania przez Grecję.
(24) W tym planowane straty z tytułu nowych kredytów udzielonych w Grecji w okresie od czerwca 2013 r. do grudnia 2016 r.
(25) Wpływ CLP z uwzględnieniem ryzyka zagranicznego obliczono po opodatkowaniu zagranicznym oraz z uwzględnieniem zobowiązań dotyczących zbycia, przedstawionych Dyrekcji Generalnej ds. Polityki Konkurencji w tamtym czasie.
(26) Rezerwy na straty kredytowe NBG na dzień 30 czerwca 2013 r. stanowiące wartość proforma odpisów First Business Bank i Probank.
(27) Rezerwy na straty kredytowe Eurobank na dzień 30 czerwca 2013 r. stanowiące wartość proforma odpisów New Hellenic Postbank i New Proton Bank, przejętych w sierpniu 2013 r.
(28) Sprawozdanie roczne za 2012 r., http://www.piraeusbankgroup.com/en/investors/financials/annual-reports
(29) Zob. tabela 2.
(30) Kwota za 2012 r. nie obejmuje dwóch otrzymanych przez bank dokapitalizowań pomostowych. Kwota za 2013 r. obejmuje całe dokapitalizowanie wiosenne 2013.
(*1) Łącznie z ATE i Geniki
(*2) Łącznie z ATE, Geniki, greckimi oddziałami trzech banków cypryjskich, MBG
(31) Zob. tabela 2.
(32) Zob. sekcja 2.3.1.2 Dokapitalizowanie przez państwo przyznane w ramach środka polegającego na dokapitalizowaniu.
(33) http://www.piraeusbankgroup.com/en/press-office/press-release/2014/05/apopliromi-pronomiouxon-metoxon-ellinikou-dimosiou.
(34) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 40.
(35) Zob. motyw 27 decyzji w sprawie likwidacji ATE.
(36) Hellenic Bank Association, dane dostępne pod adresem: http://62.1.43.74/4Statistika/UplPDFs/network2012engl.pdf
(37) http://www.geniki.gr/Portals/0/PDFs/140321_annual_results_en_2.pdf
(*3) Informacje poufne.
(38) Raport sporządzony przez PIMCO z dnia 1 lutego 2013 r., zatytułowany „Independent Due Diligence of the Banking System in Cyprus” (Niezależne badanie due diligence systemu bankowego na Cyprze). Dane szacunkowe dotyczące kapitału opracowano zarówno dla makroekonomicznego scenariusza odniesienia, jak i dla scenariusza pesymistycznego. Za sprawozdawczy dzień odniesienia przyjęto dnia 30 czerwca 2012 r., a prognoza dotyczyła okresu od dnia 30 czerwca 2012 r. do dnia 30 czerwca 2015 r.
(39) Zob. motyw 101.
(40) Ibid.
(41) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 51.
(42) Wyrażenie „aktywa ważone ryzykiem” dotyczy przewidzianej regulacjami sumy wyrażającej ekspozycję instytucji finansowej na ryzyko i jest stosowane przez organy nadzoru do monitorowania adekwatności kapitałowej instytucji finansowych.
(43) Zgodnie z pismem Bank of Greece z dnia 7 listopada 2011 r. „gwarancje mają zastosowanie do całej kwoty awaryjnego wsparcia płynnościowego (AWP)”.
(44) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 133.
(45) Z wykluczeniem części dokapitalizowania subskrybowanej przez HFSF w celu spełnienia wymogów kapitałowych wynikających z nabycia ATE Bank oraz greckich oddziałów trzech banków cypryjskich. Więcej informacji zawarto w motywie 101.
(46) Umowa przedsubskrypcyjna stanowiła, że: „Wkład z tytułu efektywnego zarządzania ryzykiem na rzecz banku obejmuje obligacje EFSF oraz wszelkie płatności kuponowe i narosłe odsetki od obligacji EFSF za okres od emisji obligacji do czasu przekształcenia zaliczki w kapitał zakładowy i inne zamienne instrumenty finansowe przewidziane w niniejszej umowie”.
(47) Zob. tabela 3.
(48) http://www.piraeusbankgroup.com/~/media/Com/Piraeus-Bank-Documents/Press-Releases/2013/Apofaseis_BGM_23042013_en.pdf.
(49) Zob. motyw 112.
(50) http://www.piraeusbankgroup.com/~/media/Com/Piraeus-Bank-Documents/Press-Releases/2013/Anakoinwsi-apokomis-DS-gia-AMK.pdf
(51) http://www.piraeusbankgroup.com/en/press-office/announcement/2013/06/anakoinosi-kalipsis
(52) http://www.hfsf.gr/files/HFSF_activities_Jan_2013_Jun_2013_en.pdf
(53) http://www.hfsf.gr/files/HFSF_activities_Jan_2013_Jun_2013_en.pdf
(54) http://www.piraeusbankgroup.com/~/media/Com/Downloads/Investors/PIRAEUS-BANKS-ANNOUNCEMENTS-ON-THE-CHARACTERISTICS-OF-HFSF-WARRANTS.pdf
(55) Na przykład cena realizacji w dniu 2 stycznia 2014 r. wyniosła 1,7340 EUR, 2 lipca 2014 r. wyniosła 1,7680 EUR, 2 stycznia 2015 r. wyniesie 1,8105 EUR, 2 lipca 2015 r. wyniesie 1,8530 EUR itd.
(56) Zob. sekcja 2.3.3.4.
(57) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 117.
(58) Łącznie z wkładem do Funduszu Gwarancji dla Depozytów i Inwestycji („TEKE”).
(59) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 128.
(60) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 117.
(61) Tabele w planie restrukturyzacji przedłożonym w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 133.
(62) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 117.
(63) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 136.
(64) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 128.
(65) Dane liczbowe za 2012 r. ze sprawozdania rocznego za 2012 r., http://www.piraeusbankgroup.com/en/investors/financials/annual-reports.
Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 96 – dane liczbowe za 2014 r.
(66) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 97.
(67) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 149.
(68) Zob. załącznik – zobowiązania, rozdział I.
(69) Zob. załącznik – zobowiązania, rozdział I.
(70) Zob. załącznik – zobowiązania, rozdział I.
(71) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 44.
(72) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 147.
(73) Zob. załącznik – zobowiązania, rozdział II.
(74) Zob. załącznik – zobowiązania, rozdział II.
(75) Zob. załącznik, rozdział II.
(76) Zob. załącznik, rozdział II.
(77) Zob. załącznik, rozdział III sekcja A.
(78) Zob. załącznik, rozdział III sekcja A.
(79) Zob. załącznik, rozdział III sekcja A.
(80) Zob. załącznik, rozdział III sekcja C.
(81) „I w końcu, jeśli chodzi o warranty emitowane przez HFSF, należy dookreślić, że przed każdym wykupem warrantów przez Alpha Bank lub przez podmiot państwowy (w tym HFSF) Republika Grecka wystąpi do Komisji Europejskiej o zgodę, umożliwiając jej tym samym sprawdzenie, czy planowany wykup warrantów nie jest sprzeczny z wymogami dotyczącymi odsetek na rzecz państwa wynikającymi z zasad pomocy państwa.”
(82) Zob. Komunikat Komisji – Zastosowanie zasad pomocy państwa do środków podjętych w odniesieniu do instytucji finansowych w kontekście obecnego, globalnego kryzysu finansowego (Dz.U. C 270 z 25.10.2008, s. 8).
(83) Motyw 64 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank.
(84) Motyw 68 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank.
(85) Zob. motyw 35.
(86) Zob. motyw 101.
(87) Komunikat Komisji w sprawie przywrócenia rentowności i oceny środków restrukturyzacyjnych stosowanych w sektorze finansowym w dobie kryzysu zgodnie z regułami pomocy państwa (Dz.U. C 195 z 19.8.2009, s. 9).
(88) Komunikat Komisji w sprawie stosowania od dnia 1 stycznia 2012 r. reguł pomocy państwa w odniesieniu do środków wsparcia na rzecz instytucji finansowych w kontekście kryzysu finansowego (Dz.U. C 356 z 6.12.2011, s. 7).
(89) Komunikat Komisji w sprawie stosowania od dnia 1 sierpnia 2013 r. reguł pomocy państwa w odniesieniu do środków wsparcia na rzecz banków w kontekście kryzysu finansowego (Dz.U. C 216 z 30.7.2013, s. 1).
(90) Zob. przypis 6.
(91) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 40.
(92) Zob. przypis 4.
(93) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 51.
(94) Zob. decyzja o wszczęciu postępowania w sprawie Piraeus Bank, motyw 41.
(95) Zwraca się uwagę również na fakt, że Grecja przyznała pomoc bankowi w ramach programu wsparcia finansowego banków greckich, który Komisja zatwierdziła na podstawie art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu, jak również za pośrednictwem HFSF, którego utworzenie Komisja również zatwierdziła decyzją.
(96) Zob. przypis 6.
(97) Zob. motyw 41 decyzji Komisji w sprawie NN 51/2008 System gwarancji dla banków w Danii (Dz.U. C 273 z 28.10.2008, s. 2).
(98) Zob. motyw 96: narosłe odsetki liczą się jako dodatkowy wkład HFSF i stąd mniejsza płatność, którą HFSF musiał uiścić na rzecz banku z tytułu dokapitalizowania wiosennego 2013.
(99) Zob. też sekcja 7.5.1.
(100) Teoretyczna cena bez prawa poboru („TERP”) to powszechnie przyjęta na rynku metoda kwantyfikacji efektu rozwodnienia wynikającego z podniesienia kapitału zakładowego.
(101) Zob. motyw 55.
(102) http://www.epant.gr/apofasi_details.php?Lang=gr&id=345&nid=689
(103) Zob. motyw 68.
(104) http://www.epant.gr/news_details.php?Lang=en&id=89&nid=497
(105) http://www.epant.gr/apofasi_details.php?Lang=gr&id=352&nid=713
(106) Zob. motyw 80.
(107) Decyzja Komisji z dnia 30 sierpnia 2013 r. w sprawie SA.34724, „Restrukturyzacja Grupy Banco Comercial Português (BCP)”, dotychczas nieopublikowana.
(108) Zob. tabela 2.
(109) Zob. pkt 28 komunikatu w sprawie restrukturyzacji oraz motyw 320 decyzji Komisji z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie środków nr C 11/09 (ex NN 53b/2008, NN 2/10 i N 19/10) wdrożonych przez państwo niderlandzkie na rzecz ABN AMRO Group NV (utworzonej w wyniku połączenia Fortis Bank Nederland i ABN AMRO N) (Dz.U. L 333 z 15.12.2011, s. 1).
(110) http://www.piraeusbankgroup.com/en/investors/financials/presentation-audio-archive
(111) Komisja zauważa również, że zapotrzebowanie banku na wsparcie płynnościowe wynika po części z nietypowej formy udziału HFSF w pierwszym i drugim dokapitalizowaniu pomostowym oraz w dokapitalizowaniu wiosennym 2013. W zamian za udział, zamiast środków pieniężnych HFSF przekazał bankowi obligacje EFSF. Bank jest w posiadaniu dużej liczby średnio- i długoterminowych obligacji EFSF, które podwyższają zapotrzebowanie banku na finansowanie, co nie miałoby miejsca gdyby dokapitalizowanie przeprowadzono w oparciu o środki pieniężne. Ta część zapotrzebowania płynnościowego nie wynika ani z niewłaściwego modelu biznesowego ani z nieprawidłowej struktury bilansu. Ulegnie ona automatycznej eliminacji w terminie zapadalności obligacji.
(112) Zob. motyw 116.
(113) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 132.
(114) Zob. motyw 52.
(115) Zob. motyw 132.
(116) Z przyczyn wyjaśnionych w sekcji 7.1.3.5 wielkość proponowanego wkładu własnego należy porównać z wielkością banku sprzed nabycia przeniesionych działań ATE, Geniki, BCP i przeniesionych działań cypryjskich.
(117) Po uwzględnieniu wyłącznie pomocy faktycznie wypłaconej, najbardziej korzystnej i stąd najbardziej zakłócającej konkurencję, kwota pomocy spada do 19,4 % aktywów banku ważonych ryzykiem.
(118) Plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r., s. 35.
(119) Zob. załącznik, rozdział II.
(120) Zob. motyw 129.
ZAŁĄCZNIK
PIRAEUS BANK – ZOBOWIĄZANIA PODJĘTE PRZEZ REPUBLIKĘ GRECKĄ
Republika Grecka dopilnuje, by bank realizował plan restrukturyzacji przedłożony w dniu 25 czerwca 2014 r. Plan restrukturyzacji oparto na założeniach makroekonomicznych przedstawionych przez Komisję Europejską („Komisja”) w dodatku oraz na założeniach regulacyjnych.
Republika Grecka niniejszym składa poniższe zobowiązania („ zobowiązania ”), stanowiące integralną część planu restrukturyzacji. Zobowiązania obejmują zobowiązania odnoszące się do wdrażania planu restrukturyzacji („ zobowiązania restrukturyzacyjne ”) oraz zobowiązania dotyczące ładu korporacyjnego i operacji handlowych.
Zobowiązania wchodzą w życie z dniem przyjęcia przez Komisję decyzji zatwierdzającej plan restrukturyzacji („decyzja”).
Okres restrukturyzacji kończy się w dniu 31 grudnia 2018 r. Zobowiązania obowiązują przez cały okres restrukturyzacji, chyba że konkretne zobowiązanie stanowi inaczej.
Niniejszy tekst należy interpretować w świetle decyzji podjętej w ogólnych ramach prawa unijnego oraz przez odniesienie do przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 (1).
ROZDZIAŁ I. DEFINICJE
Do celów zobowiązań stosuje się poniższe znaczenia poszczególnych terminów:
(1) Bank: Piraeus Bank SA oraz wszystkie jego jednostki zależne. Termin ten dotyczy zatem całej Grupy Piraeus Bank, ze wszystkimi jej greckimi i zagranicznymi jednostkami zależnymi oraz oddziałami prowadzącymi działalność bankową i pozabankową.
(2) Oferta podwyższenia ustawowego współczynnika kapitałowego w sektorze bankowym: oferta skutkująca podwyższeniem ustawowego współczynnika kapitałowego banku z uwzględnieniem wszystkich istotnych elementów, w szczególności zaksięgowanego zysku/straty na transakcji oraz obniżenia uzyskanych ze sprzedaży aktywów ważonych ryzykiem (w miarę potrzeb skorygowanych o podwyższenie aktywów ważonych ryzykiem wynikających z innych powiązań finansowych).
(3) Oferta skutkująca podwyższeniem ustawowego współczynnika kapitałowego w sektorze ubezpieczeń: oferta skutkująca podwyższeniem ustawowego współczynnika kapitałowego banku. Każdą ofertę przewyższająca wartość księgową działalności ubezpieczeniowej banku automatycznie uważa się za skutkującą podwyższeniem ustawowego współczynnika kapitałowego.
(4) Zamknięcie: data przeniesienia tytułu własności zbywanej działalności na nabywcę.
(5) Zbywana działalność: wszystkie formy działalności i aktywa, które bank zobowiązuje się zbyć, zamknąć bądź zlikwidować.
(6) Data wejścia w życie: data przyjęcia decyzji.
(7) Koniec okresu restrukturyzacji:
31 grudnia 2018 r.(8) Aktywa zagraniczne i aktywa inne niż greckie: aktywa związane z działaniami klientów prowadzonymi poza terytorium Grecji bez względu na państwo księgowania aktywów. Niniejsza definicja nie odnosi się na przykład do aktywów zaksięgowanych w Luksemburgu, ale związanych z działalnością klientów prowadzoną w Grecji. I na odwrót, aktywa księgowane w Luksemburgu lub Grecji, ale związane z działalnością klientów w innych państwach Europy Południowo-Wschodniej, uznaje się za aktywa zagraniczne i włącza w zakres niniejszej definicji.
(9) Przedsiębiorstwa zagraniczne: zagraniczne jednostki zależne prowadzące działalność bankową i pozabankową oraz oddziały banku.
(10) Zagraniczne jednostki zależne: wszystkie jednostki zależne banku poza terytorium Grecji, prowadzące działalność bankową i pozabankową.
(11) Grecka działalność bankowa grecka: działalność bankowa banku bez względu na miejsce księgowania aktywów.
(12) Grecka działalność pozabankowa: grecka działalność pozabankowa banku bez względu na miejsce księgowania aktywów.
(13) Greckie jednostki zależne: wszystkie greckie jednostki zależne banku prowadzące działalność bankową i pozabankową.
(14) Powiernik monitorujący: jedna lub więcej niż jedna osoba fizyczna lub prawna, niezależna od banku, zatwierdzona przez Komisję i mianowana przez bank; zadaniem powiernika monitorującego jest monitorowanie procesu wywiązywania się przez bank z zobowiązań.
(15) Nabywca: jedna lub więcej niż jedna osoba fizyczna lub prawna wyrażająca wolę nabycia całości lub części zbywanej działalności.
(16) Sprzedaż: sprzedaż 100 % posiadanych przez bank udziałów w spółce, chyba że konkretne zobowiązanie stanowi inaczej.
Do celów zobowiązań poniższe określenia użyte w liczbie pojedynczej odnoszą się do określeń użytych w liczbie mnogiej i odwrotnie, chyba że zobowiązania stanowią inaczej.
ROZDZIAŁ II. ZOBOWIĄZANIA RESTRUKTURYZACYJNE
(1) |
Liczba oddziałów w Grecji: na dzień 31 grudnia 2017 r. liczba oddziałów w Grecji będzie wynosiła maksymalnie […]. W przypadku zbycia Geniki liczbę tę należy skorygować do […]. |
(2) |
Liczba pracowników zatrudnionych w Grecji: na dzień 31 grudnia 2017 r. liczba pracowników zatrudnionych w Grecji (grecka działalność bankowa i pozabankowa) w przeliczeniu na ekwiwalenty pełnego czasu pracy będzie wynosiła maksymalnie […]. W przypadku zbycia Geniki liczbę tę należy skorygować do […]. |
(3) |
Koszty całkowite w Grecji: w 2017 r. koszty całkowite (2) ponoszone w Grecji (grecka działalność bankowa i pozabankowa) wyniosą maksymalnie 1 200 mln EUR. W przypadku zbycia Geniki kwotę tę należy skorygować do […] mln EUR. |
(4) |
Koszty depozytów w Grecji: aby przywrócić na rynku greckim rentowność sprzed utworzenia rezerw, bank musi obniżyć koszt finansowania, zmniejszając koszt depozytów zgromadzonych w Grecji (w tym oszczędności, depozytów à vista i depozytów terminowych oraz innych podobnych produktów, które oferuje się konsumentom i których koszt pokrywa bank) […]. |
(5) |
Wskaźnik kredytów netto do depozytów w Grecji: jeżeli chodzi o grecką działalność bankową, na dzień 31 grudnia 2017 r. […] wskaźnik kredytów netto do wszystkich depozytów wyniesie maksymalnie […]. […] |
(6) |
Stopa wzrostu kredytów brutto w greckiej działalności bankowej: stopa wzrostu kredytów brutto nie będzie wyższa od stopy wzrostu rynku opublikowanej przez Bank of Greece, chyba że stopa wzrostu rynku jest niższa od prognozowanej przez Komisję (zob. dodatek), na której oparto plan restrukturyzacji. W takim przypadku pułap wzrostu pożyczek można skorygować, uwzględniając warunki makroekonomiczne i konkurencję w greckim sektorze bankowym. Zobowiązanie to monitoruje się corocznie. |
(7) |
Wsparcie na rzecz zagranicznych jednostek zależnych: począwszy od daty wejścia w życie do dnia 30 czerwca 2018 r. bank nie udzieli żadnej ze swoich zagranicznych jednostek zależnych dodatkowego wsparcia w formie kapitału własnego lub kapitału podporządkowanego w kwocie wyższej od niższej z następujących kwot: (i) […] % aktywów ważonych ryzykiem danej jednostki zależnej obliczonych na dzień 31 grudnia 2012 r.; lub (ii) […] mln EUR łącznie dla wszystkich jednostek zależnych (łącznie w terminie od dnia 30 czerwca 2013 r. do dnia 30 czerwca 2018 r.). Jeżeli bank zamierza zasilić zagraniczną jednostkę zależną kapitałem własnym lub przekazać jej dłużny instrument podporządkowany w kwocie przewyższającej określony próg, musi zwrócić się do władz greckich, by wystąpiły do Komisji z wnioskiem o wydanie decyzji w sprawie wprowadzenia zmiany do planu restrukturyzacji […]. |
(8) |
Delewarowanie aktywów innych niż greckie do dnia 30 czerwca 2018 r.
: władze greckie zobowiązują się, że z dniem 30 czerwca 2018 r. bank spełni co najmniej jeden z następujących dwóch warunków:
|
(9) |
Sprzedaż […]: […] |
(10) |
Sprzedaż papierów wartościowych: portfel papierów wartościowych notowanych na giełdzie, zdefiniowany w następujący sposób, zostanie zbyty do […], natomiast portfel papierów wartościowych nienotowanych na giełdzie zostanie zbyty do […]: portfele te obejmują wszystkie inwestycje kapitałowe w kwocie wyższej niż […] mln EUR oraz wszystkie inwestycje w obligacje podporządkowane i instrumenty hybrydowe. Zobowiązanie to nie dotyczy udziałów w zagranicznych jednostkach zależnych ani inwestycji w następujące podmioty:
[…]. |
(11) |
W celu zapewnienia zgodności dowolnej transakcji sprzedaży z ujętymi w niniejszym dokumencie zobowiązaniami dotyczącymi sprzedaży czy zbycia, Republika Grecka zobowiązuje się, że:
|
(12) |
Polityka inwestycyjna: do dnia 30 czerwca 2017 r. bank nie będzie nabywał papierów wartościowych nieposiadających statusu papierów inwestycyjnych.
Zobowiązanie to nie dotyczy następujących papierów wartościowych (wyłączone papiery wartościowe): […] |
(13) |
Pułap wynagrodzeń: do dnia […] bank nie wypłaci żadnemu pracownikowi ani członkowi kadry kierowniczej wynagrodzenia rocznego (płaca, składki na ubezpieczenie emerytalne, premia) w kwocie wyższej niż […]. W przypadku zastrzyku kapitałowego z HFSF pułap wynagrodzenia zostanie oszacowany ponownie, zgodnie z europejskim komunikatem bankowym z dnia 1 sierpnia 2013 r. |
ROZDZIAŁ III. ZOBOWIĄZANIA DOTYCZĄCE ŁADU KORPORACYJNEGO I OPERACJI HANDLOWYCH – PRZEDŁUŻENIE I ZMIANY
(1) |
Bank będzie kontynuował wdrażanie złożonych przez Republikę Grecką w dniu 20 listopada 2012 r. zobowiązań dotyczących ładu korporacyjnego i operacji handlowych, z późniejszymi zmianami zawartymi w rozdziale III zobowiązań, do dnia 30 czerwca 2018 r. |
(2) |
W przypadku zobowiązania, które nie ma zastosowania na poziomie banku, bank nie wykorzysta jednostek zależnych ani działalności nieobjętej tym zobowiązaniem do jego ominięcia. |
Sekcja A. Utworzenie efektywnej i odpowiedniej organizacji wewnętrznej
(3) |
Aby zapewnić jasny podział obowiązków i przejrzystość, bank, z wyłączeniem jego zagranicznych jednostek zależnych, będzie w każdym przypadku przestrzegał wszystkich przepisów ustawy 3016/2002 w sprawie ładu korporacyjnego oraz ustawy 2190/1920 w sprawie Sociétés Anonymes, zwłaszcza przepisów związanych z funkcjami osób prawnych, w tym zgromadzenia akcjonariuszy i zarządu. Uprawnienia zgromadzenia akcjonariuszy ogranicza się do zadań walnego zgromadzenia zgodnie z prawem spółek, w szczególności w zakresie prawa do informacji. Uchyla się szersze uprawnienia, które umożliwiałyby wywieranie niewłaściwego wpływu na zarząd. Odpowiedzialność za zarządzanie działalnością operacyjną na co dzień spoczywa na dyrektorach wykonawczych banku. |
(4) |
Bank, z wyłączeniem jego zagranicznych jednostek zależnych, zobowiązany jest zawsze przestrzegać ram współpracy z greckim funduszem stabilności finansowej Hellenic Financial Stability Fund (HFSF). |
(5) |
Bank zobowiązany jest przestrzegać ustawy gubernatora 2577/9.3.2006 w obowiązującym brzmieniu, aby utrzymać na szczeblu jednostki i grupy efektywną strukturę organizacyjną i odpowiedni system kontroli wewnętrznej, w tym jego trzy podstawowe filary, czyli funkcje audytu wewnętrznego, zarządzania ryzykiem i zgodności, jak również aby stosować najlepsze międzynarodowe praktyki w zakresie ładu korporacyjnego. |
(6) |
Bank wprowadzi efektywną strukturę organizacyjną, aby zapewnić pełną niezależność departamentów audytu wewnętrznego i zarządzania ryzykiem od sieci komercyjnych i dopilnować, by składały one sprawozdania bezpośrednio do zarządu. Utworzone w ramach zarządu komisja ds. audytu i komisja ds. zarządzania ryzykiem dokonują oceny wszystkich spraw zgłaszanych przez te departamenty. Funkcje, zakresy obowiązków oraz zasoby tych departamentów określa właściwa karta audytu wewnętrznego oraz karta zarządzania ryzykiem. Karty te są zgodne z normami międzynarodowymi i zapewniają departamentom pełną niezależność. Polityka kredytowa zawiera wytyczne i instrukcje dotyczące udzielania kredytów, w tym wyceny i restrukturyzacji kredytów. |
(7) |
Bank udostępnia właściwym organom wykaz akcjonariuszy posiadających co najmniej 1 % akcji zwykłych. |
Sekcja B. Praktyki handlowe i monitorowanie ryzyka
Zasady ogólne
(8) |
Polityka kredytowa zakłada, że wszystkich klientów traktuje się sprawiedliwie w oparciu o niedyskryminujące procedury, inne niż procedury odnoszące się do ryzyka kredytowego i wypłacalności. Polityka kredytowa określa progi, powyżej których udzielanie kredytów wymaga zgody kadry kierowniczej wyższego szczebla. Podobne progi ustala się w odniesieniu do restrukturyzacji kredytów oraz postępowania na wypadek roszczeń i spraw sądowych. Polityka kredytowa koncentruje się na wybranych punktach procesu decyzyjnego na poziomie krajowym oraz przewiduje przejrzyste środki ochronne, które zapewniają spójne wdrażanie wytycznych we wszystkich obszarach greckiej działalności bankowej. |
(9) |
Jeśli chodzi o grecką działalność bankową, bank w pełni realizuje reguły polityki kredytowej odnoszące się do udzielania i refinansowania kredytów oraz systemów wypłat. |
Przepisy szczegółowe
(10) |
Przepisy szczegółowe wymienione w pkt 8–18 rozdział III zobowiązań mają zastosowanie do greckiej działalności bankowej, chyba że jednoznacznie określono inaczej. |
(11) |
Polityka kredytowa wymaga zgodności wyceny kredytów i hipotek z restrykcyjnymi wytycznymi. Wytyczne te uwzględniają obowiązek ścisłego przestrzegania znormalizowanych tabel polityki kredytowej dotyczących limitów (zakresów) stóp procentowych w zależności od terminu zapadalności kredytu, ocenę ryzyka kredytowego po stronie klienta, planowaną zdolność do odzyskania zaangażowanego zabezpieczenia (w tym ramy czasowe potencjalnej likwidacji), ogólne relacje z bankiem (np. poziom i stabilność depozytów, strukturę opłat i inną sprzedaż wiązaną) oraz finansowanie kosztów banku. Poszczególne klasy aktywów kredytowych uzyskuje się (np. kredyt komercyjny, hipoteczny, zabezpieczony/niezabezpieczony itd.) i ramy ich wyceny dostosowuje się zgodnie z odpowiednią tabelą polityki kredytowej, która będzie regularnie uaktualniana przez komisję kredytową. Każde odstępstwo musi zostać należycie zatwierdzone przez komisję kredytową lub organ niższego szczebla, jeżeli jest to dopuszczone przez politykę kredytową. Transakcje dostosowane do potrzeb, na przykład kredyty konsorcjalne czy finansowanie projektów, podlegają takim samym zasadom, przy czym należy mieć na uwadze, że mogą one nie wchodzić w zakres znormalizowanych tabel polityki kredytowej. Naruszenia ustalonej polityki cenowej zgłasza się powiernikowi monitorującemu. |
(12) |
Departament zarządzania ryzykiem odpowiada za ocenę ryzyka kredytowego i wycenę zabezpieczenia. Departament zarządzania ryzykiem podejmuje decyzje odnoszące się do oceny jakości kredytu niezależnie i wydaje pisemną opinię, zapewniając, by w określonych ramach czasowych i w odniesieniu do wszystkich klientów stosowano spójne kryteria, zgodnie z polityką kredytową banku. |
(13) |
W kwestii kredytów udzielanych osobom fizycznym i prawnym w odniesieniu do całej greckiej działalności bankowej oraz w oparciu o międzynarodowe najlepsze praktyki bank stosuje restrykcyjne limity jednostkowe i limity łączne, regulujące maksymalną kwotę kredytu, jaką można przyznać w ramach danego ryzyka kredytowego (jeżeli w ogóle dopuszcza je prawo greckie i UE). Limity te uwzględniają termin zapadalności kredytu oraz jakość ewentualnego ustanowionego zabezpieczenia/gwarancji, a szacuje się je w oparciu o podstawowe wartości odniesienia, obejmujące również kapitał. |
(14) |
Zakazuje się udzielania kredytów (4) umożliwiających kredytobiorcom nabywanie akcji lub instrumentów hybrydowych banku i innych banków (5), niezależnie od tego, kim są kredytobiorcy (6). Przepis ten obowiązuje na poziomie banku i na tym poziomie jest monitorowany. |
(15) |
Wszystkie wnioski kredytowe złożone przez kredytobiorców niepowiązanych, opiewające na kwotę wyższą niż [[…] % aktywów banku ważonych ryzykiem] lub dowolny kredyt skutkujący ekspozycją na ryzyko ze strony jednej grupy (definiowanej jako grupa kredytobiorców powiązanych, reprezentująca jedno ryzyko kredytowe) przewyższające [[…] % aktywów banku ważonych ryzykiem] zgłasza się powiernikowi monitorującemu, który, jeżeli warunki nie sprzyjają zastosowaniu warunków pełnej konkurencji lub w przypadku, gdy nie przekazano mu wystarczających informacji, może odroczyć przyznanie linii kredytowej lub kredytu o […] dni roboczych. W sytuacjach nadzwyczajnych okres ten może ulec skróceniu do […] dni roboczych, pod warunkiem przekazania powiernikowi monitorującemu wystarczających informacji. Okres ten umożliwi powiernikowi monitorującemu przekazanie sprawy do Komisji i HFSF przed podjęciem ostatecznej decyzji przez bank. |
(16) |
Polityka kredytowa zawiera przejrzyste instrukcje dotyczące restrukturyzacji kredytów. Jasno określa, które kredyty i w jakich okolicznościach można uznać za kwalifikowalne, jak również wskazuje, jakie warunki można zaproponować kwalifikującym się klientom. W odniesieniu do wszelkiej greckiej działalności bankowej bank zobowiązany jest zapewnić, aby wszystkie działania restrukturyzacyjne zmierzały do zwiększenia możliwości odzyskania przez bank należności, chroniąc tym samym interes banku. Polityka restrukturyzacyjna w żadnym wypadku nie zagrozi przyszłej rentowności banku. Z tego względu departament zarządzania ryzykiem banku odpowiada za opracowanie i stosowanie właściwych mechanizmów sprawozdawczości w kwestii efektywności restrukturyzacji, za wykonanie dogłębnych analiz najlepszych wewnętrznych lub zewnętrznych praktyk, za przekazywanie komisji kredytowej i komisji ds. ryzyka ustaleń z analiz co najmniej raz na kwartał, za proponowanie wykonalnych usprawnień procesów i polityki oraz za nadzorowanie procesu ich wdrażania, jak również za przekazywanie komisji kredytowej i komisji ds. ryzyka sprawozdań dotyczących tego procesu. |
(17) |
W odniesieniu do wszelkiej greckiej działalności bankowej bank prowadzi politykę postępowania na wypadek roszczeń i spraw sądowych ukierunkowaną na odzyskanie maksymalnej kwoty należności i zapobiegającą dyskryminującemu lub preferencyjnemu traktowaniu w przypadku zarządzania postępowaniami przed sądem. Bank zobowiązany jest dopilnować, by podjęto wszystkie działania konieczne do odzyskania przez bank maksymalnej kwoty należności oraz chroniące jego sytuację finansową w perspektywie długoterminowej. Każdy przypadek naruszenia zasad wdrażania tej polityki zgłasza się powiernikowi monitorującemu. |
(18) |
Bank monitoruje ryzyko kredytowe przy pomocy dopracowanych mechanizmów ostrzegania i zgłaszania, umożliwiających departamentowi zarządzania ryzykiem: (i) wczesne wychwycenie sygnałów świadczących o spadku wartości kredytu i ryzyku niewykonania zobowiązania; (ii) oszacowanie możliwości odzyskania portfela kredytowego (w tym, między innymi, ustalenie alternatywnych źródeł spłaty, na przykład dłużników solidarnych i poręczycieli oraz zabezpieczonych zobowiązań lub zobowiązań dostępnych, ale niezabezpieczonych); (iii) ocenę ogólnej ekspozycji banku na ryzyko ze strony pojedynczego klienta lub portfela; oraz (iv) zaproponowanie zarządowi działań naprawczych i udoskonaleń, jeżeli zachodzi taka konieczność. Informacje te należy udostępnić powiernikowi monitorującemu. |
Przepisy dotyczące kredytobiorców powiązanych
(19) |
Wszystkie przepisy dotyczące kredytobiorców powiązanych mają zastosowanie na poziomie banku. |
(20) |
Regułom dotyczącym relacji z kredytobiorcami powiązanymi poświęca się specjalny dział polityki kredytowej. Do kredytobiorców powiązanych zalicza się pracowników, akcjonariuszy, dyrektorów, menedżerów oraz ich małżonków, dzieci i rodzeństwo, jak również każdą osobę prawną, nad którą kluczowi pracownicy (tj. pracownicy zaangażowani w proces decyzyjny w zakresie polityki kredytowej), akcjonariusze, dyrektorzy lub menedżerowie lub ich małżonkowie, dzieci i rodzeństwo, sprawują kontrolę bezpośrednią lub pośrednią. W ujęciu szerszym za kredytobiorcę powiązanego można uznać dowolną instytucję publiczną lub organizację kontrolowaną przez państwo, dowolną spółkę publiczną lub agencję rządową. W kontekście polityki kredytowej za kredytobiorców powiązanych uznać można również partie polityczne. Szczególną uwagę należy zwrócić na decyzje dotyczące restrukturyzacji i umarzania kredytów udzielonych aktualnym lub byłym pracownikom, dyrektorom, akcjonariuszom, menedżerom i ich krewnym, jak również na politykę prowadzoną w obszarach oceny stosowności, wyceny, rejestracji zastawów i egzekucji z zabezpieczenia kredytu. Definicję kredytobiorców powiązanych omówiono bardziej szczegółowo w odrębnym dokumencie. |
(21) |
Departament zarządzania ryzykiem odpowiada za mapowanie wszystkich powiązanych grup kredytobiorców zakwalifikowanych do jednej kategorii ryzyka w celu właściwego monitorowania koncentracji ryzyka kredytowego. |
(22) |
W kwestii kredytów udzielanych osobom fizycznym i prawnym zgodnie z najlepszymi praktykami międzynarodowymi bank stosuje restrykcyjne limity jednostkowe i limity łączne, regulujące maksymalną kwotę kredytu, jaką można przyznać kredytobiorcom powiązanym w ramach danego ryzyka kredytowego (jeżeli w ogóle dopuszcza je prawo greckie i UE). |
(23) |
Bank odrębnie monitoruje swoją ekspozycję na ryzyko ze strony kredytobiorców powiązanych, w tym podmiotów sektora publicznego i partii politycznych. Nowy portfel pożyczek (7) dla kredytobiorców powiązanych (% rocznie portfela R-1 (8)) nie może przekraczać wartości całkowitej nowego portfela kredytów udzielanych w Grecji (% rocznie portfela R-1). Zobowiązanie to wykonuje się odrębnie w odniesieniu do każdego rodzaju kredytobiorcy powiązanego (pracowników, akcjonariusza, menedżera, podmiotów publicznych, partii politycznej). Aby zapewnić równe warunki działania w gospodarce greckiej, należy dopilnować, by warunki oceny zdolności kredytowej kredytobiorców powiązanych oraz warunki wyceny i możliwości zaoferowania im restrukturyzacji kredytu nie były korzystniejsze od warunków oferowanych kredytobiorcom o podobnym profilu, ale niepowiązanym. Obowiązek ten nie dotyczy istniejących programów ogólnych, z których korzystają pracownicy, oferujących im kredyty subsydiowane. Bank co miesiąc przekazuje komisji kredytowej sprawozdanie dotyczące zmian w kwestii tej ekspozycji na ryzyko, kwoty nowego portfela i złożonych ostatnio wniosków opiewających na kwotę wyższą niż [[…] % aktywów banku ważonych ryzykiem]. |
(24) |
Kryteria stosowane wobec pracowników/menedżerów/akcjonariuszy nie mogą być mniej restrykcyjne niż kryteria stosowane w odniesieniu do pozostałych kredytobiorców niepowiązanych. Jeżeli w przypadku kredytów zabezpieczonych całkowite zaangażowanie kredytowe na pojedynczego pracownika/menedżera/akcjonariusza przekracza kwotę równą [[…]] stałego wynagrodzenia, a w przypadku kredytów niezabezpieczonych kwotę równą [[…]] stałego wynagrodzenia, informację o ekspozycji na ryzyko przekazuje się niezwłocznie powiernikowi monitorującemu, który może zainterweniować i odroczyć przyznanie kredytu zgodnie z procedurą opisaną w pkt 25 rozdział III zobowiązań. |
(25) |
Wszystkie wnioski kredytowe złożone przez kredytobiorców powiązanych, opiewające na kwotę wyższą niż [[…] % aktywów banku ważonych ryzykiem] lub dowolny kredyt skutkujący ekspozycją na ryzyko ze strony jednej grupy (definiowanej jako grupa kredytobiorców powiązanych, reprezentująca jedno ryzyko kredytowe) przewyższające [[…] % aktywów banku ważonych ryzykiem] zgłasza się powiernikowi monitorującemu, który, jeżeli warunki nie sprzyjają zastosowaniu warunków pełnej konkurencji lub w przypadku, gdy nie przekazano mu wystarczających informacji, może odroczyć przyznanie linii kredytowej lub kredytu o […] dni roboczych. W sytuacjach nadzwyczajnych okres ten może ulec skróceniu do […] dni roboczych, pod warunkiem przekazania powiernikowi monitorującemu wystarczających informacji. Okres ten umożliwi powiernikowi monitorującemu przekazanie sprawy do Komisji i HFSF przed podjęciem ostatecznej decyzji przez bank. |
(26) |
Restrukturyzacja kredytów dotyczących kredytobiorców powiązanych podlega takim samym wymogom jak w przypadku kredytobiorców niepowiązanych. Ponadto należy oszacować i udoskonalić ustanowione ramy i politykę postępowania z aktywami problematycznymi, jeżeli zachodzi taka konieczność. Oczekuje się jednak, że informacje o kredytach restrukturyzowanych udzielonych kredytobiorcom powiązanym będą zgłaszane oddzielnie, przynajmniej w podziale na klasę aktywów kredytowych i typ kredytobiorcy powiązanego. |
Sekcja C. Pozostałe ograniczenia
(27) |
Zakaz wypłaty dywidendy, realizacji kuponów, odkupu, opcji zakupu oraz wykupu: Republika Grecka zobowiązuje się, jak następuje, chyba że Komisja wyrazi zgodę na odstępstwo:
|
(28) |
Zakaz nabywania: Republika Grecka zobowiązuje się, że bank nie nabędzie żadnych udziałów w żadnym przedsiębiorstwie, ani w formie aktywów, ani przeniesienia udziałów. Zakaz nabywania obejmuje zarówno przedsiębiorstwo o formie prawnej spółki, jak i dowolny pakiet aktywów składających się na przedsiębiorstwo (9).
|
(29) |
Zakaz upowszechniania: Republika Grecka zobowiązuje się, że bank powstrzyma się od upowszechniania informacji o wsparciu ze strony państwa oraz od stosowania wszelkiego rodzaju agresywnych strategii handlowych, których nie stosowałby, gdyby nie uzyskał wsparcia od Republiki Greckiej. |
ROZDZIAŁ IV. POWIERNIK MONITORUJĄCY
(1) |
Republika Grecka zobowiązuje się, że do końca okresu restrukturyzacji bank zmieni i rozszerzy mandat powiernika monitorującego zatwierdzonego przez Komisję i mianowanego przez bank w dniu 16 stycznia 2013 r. Bank rozszerzy również zakres tego mandatu, aby objąć nim monitorowanie (i) planu restrukturyzacji oraz (ii) wszystkich zobowiązań uwzględnionych w niniejszym dokumencie. |
(2) |
Po upływie czterech tygodni od daty wejścia w życie zobowiązań Republika Grecka przedłoży Komisji pełne warunki zmienionego mandatu, uwzględniające wszystkie postanowienia umożliwiające powiernikowi monitorującemu wykonywanie obowiązków na podstawie niniejszych zobowiązań. |
(3) |
Dodatkowe postanowienia dotyczące powiernika monitorującego wyszczególniono w odrębnym dokumencie. |
Christina PAPAKONSTANTINOU
Sekretarz Generalny
(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 108 traktatu o funkcjonowaniu unii Europejskiej (Dz.U. L 83 z 27.3.1999, s. 1).
(2) Łącznie z wkładem TEKE.
(3) Nie dotyczy to sprzedaży nieruchomości, w którym to przypadku bank może udzielić nabywcy finansowania, jeżeli nowy kredyt zostanie udzielony w sposób zgodny z zasadami ostrożności w udzielaniu kredytów. W celu zweryfikowania zgodności z zobowiązaniem w sprawie delewarowania aktywów innych niż greckie, pod uwagę będzie brany każdy nowy kredyt podlegający definicji aktywów innych niż greckie.
(4) Do celów tego zobowiązania termin „kredyty” interpretuje się w szerokim znaczeniu, czyli dotyczy on dowolnego rodzaju finansowania, np. instrumentu kredytowego, gwarancji itp.
(5) Dla wyjaśnienia, termin „inne banki” dotyczy dowolnej instytucji bankowo-finansowej na świecie.
(6) Dla wyjaśnienia, zobowiązanie to obejmuje wszystkich kredytobiorców, w tym klientów bankowości prywatnej banku.
(7) Dla wyjaśnienia, nowy portfel kredytów obejmuje również refinansowanie i restrukturyzację udzielonych kredytów.
(8) Dla wyjaśnienia, „% rocznie portfela R-1” dotyczy nowego portfela wyrażonego jako wartość procentowa portfela na koniec poprzedniego roku. Kwota aktywów ważonych ryzykiem to kwota na koniec roku.
(9) Dla wyjaśnienia, w kontekście tego zobowiązania z jego zakresu wyłącza się działalność banku w obszarze private equity/venture capital. W tej kwestii bank skieruje do Komisji formalny wniosek zawierający biznes plan dotyczący danego podmiotu.
(10) Dla wyjaśnienia, do celów tego zobowiązania wielkość sumy bilansowej odpowiada łącznym aktywom banku.
(11) Dla wyjaśnienia, w przypadku uzyskania zgody Komisji na zniesienie zakazu nabywania zgodnie z ppkt i pkt 28 rozdział III zobowiązań, sumę bilansową banku na dzień wejścia w życie zobowiązań oblicza się w sposób uwzględniający również aktywa przejętych podmiotów lub aktywa przejęte na dzień nabycia.
Dodatek
Prognozy makroekonomiczne dotyczące greckich operacji krajowych
% roczna stopa wzrostu (chyba że określono inaczej) |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
Łączna stopa wzrostu w latach 2013–2017 |
Realny PKB |
–6,4 |
–4,2 |
0,6 |
2,9 |
3,7 |
3,5 |
6,4 |
Nominalny wzrost pożyczek w Grecji |
–6,4 |
–4,2 |
0,6 |
2,9 |
3,7 |
3,5 |
6,4 |
Deflator PKB |
–0,8 |
–1,1 |
–0,4 |
0,4 |
1,1 |
1,3 |
1,3 |
Ceny nieruchomości |
–11,7 |
–10 |
–5 |
0 |
2 |
3,5 |
|
Nominalny dochód do dyspozycji gospodarstwa domowego |
–8,8 |
–9,5 |
–0,3 |
–0,4 |
2,6 |
3,6 |
–4,5 |
Depozyty sektora prywatnego |
–7 |
1,3 |
1 |
3,4 |
5 |
5 |
16,6 |
Bezrobocie (%) |
24,2 |
27 |
26 |
24 |
21 |
18,6 |
|
Stopa refinansowania EBC (%) |
0,75 |
0,5 |
0,5 |
1 |
1,5 |
1,75 |
|
Wartość graniczna pożyczek zagrożonych |
|
|
II półrocze 2014 |
|
|
|
|
Euribor za 3 miesiące (średni, %) |
|
0,24 |
0,43 |
0,75 |
1,25 |
1,80 |
|
Dostęp do rynków kapitałowych – transakcje repo |
|
TAK – brak pułapu |
|
||||
Dostęp do rynków kapitałowych – zabezpieczone/niezabezpieczone kredyty uprzywilejowane |
|
TAK– do 500 mln EUR każdy |
TAK– do 1 mld EUR każdy |
TAK – brak pułapu |
|
25.3.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 80/100 |
DECYZJA KOMISJI (UE) 2015/456
z dnia 5 września 2014 r.
w sprawie programu pomocy nr SA.26212 (11/C) (ex 11/NN – ex CP 176/A/08) i SA.26217 (11/C) (ex 11/NN – ex CP 176/B/08) wdrożonego przez Republikę Bułgarii w kontekście zamiany gruntów leśnych
(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 6207)
(Jedynie tekst w języku bułgarskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 108 ust. 2 akapit pierwszy,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności jego art. 62 ust. 1 lit. a),
uwzględniając decyzję Komisji C(2011) 4444 z dnia 29 czerwca 2011 r. (1),
po wezwaniu zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z przywołanymi artykułami i uwzględniając otrzymane odpowiedzi,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
(1) |
W dniu 17 lipca 2008 r. Komisja otrzymała pismo od skarżącego, który pragnął zachować anonimowość („pierwszy skarżący”), dotyczące domniemanej pomocy udzielonej przez Republikę Bułgarii w formie zamiany praw własności do prywatnych gruntów leśnych na prawa własności do państwowych gruntów leśnych, po której często następowała zmiana przeznaczenia gruntów z gruntów leśnych na grunty budowlane. Pierwszy skarżący przekazał dodatkowe informacje w pismach z dnia 28 sierpnia 2008 r., 3 września 2008 r., 1 października 2008 r., 5 grudnia 2008 r., 18 lutego 2010 r., 12 października 2010 r. i 26 stycznia 2011 r. |
(2) |
W dniu 27 stycznia 2009 r. Komisja otrzymała od osoby trzeciej dodatkowe informacje dotyczące kwestionowanych transakcji zamiany. W dniu 14 maja 2009 r. złożona została druga skarga dotycząca tych zamian, a skarżący przekazał dodatkowe informacje dnia 2 czerwca 2009 r. i 8 czerwca 2009 r. W dniu 23 marca 2010 r. inna osoba trzecia przekazała Komisji informacje na temat tych zamian. |
(3) |
Władze bułgarskie przekazały Komisji informacje na temat kwestionowanych transakcji zamiany w pismach z dnia 2 września 2008 r., 28 października 2008 r., 4 stycznia 2010 r., 23 marca 2010 r., 27 marca 2010 r., 30 sierpnia 2010 r. i 14 lutego 2011 r. Na spotkaniach z udziałem służb Komisji i władz bułgarskich, które odbyły się w dniach 22 lutego 2010 r., 12 października 2010 r. i 3 lutego 2011 r., władze bułgarskie przekazały dodatkowe informacje na temat tych zamian. |
(4) |
W piśmie z dnia 29 czerwca 2011 r. Komisja poinformowała Republikę Bułgarii, że podjęła decyzję o wszczęciu postępowania w sprawie kwestionowanych transakcji zamiany, przewidzianego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Decyzja Komisji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego („decyzja o wszczęciu postępowania”) została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). Komisja wezwała wszystkie zainteresowane strony do przedstawienia uwag dotyczących przedmiotowego środka. |
(5) |
W piśmie otrzymanym dnia 29 września 2011 r. władze bułgarskie przedstawiły swoje uwagi na temat decyzji o wszczęciu postępowania. |
(6) |
Do Komisji wpłynęły uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania od następujących zainteresowanych stron: Ecobałkani-Bułgaria EOOD (3), Wihren OOD (4), Aqua Estate OOD (5), Elkabel AD (6), Żiwka Błagojewa (7), V-N-G Confort OOD (8), Jawor Chaitow (9), Simeon Stojew Mirow (10), LM Impeks EOOD (11), All Seas Property 2 OOD (12), Liteks Commerce AD (13), Foros Development EAD (14), Izgrew 5 EOOD (15), BOIL OOD (16), BG Land Co OOD (17), Mirta Engineering EOOD (18), Beta Forest EOOD (19), Kosta Gerow (20), Marijeta Babewa (21), Dimityr Terzijew (22), Swetosław Michaiłow i Elizabeta Michaiłowa (23) oraz od skarżącego, który zwrócił się o nieujawnianie jego tożsamości (24). |
(7) |
W pismach z dnia 1 września 2011 r., 5 października 2011 r., 25 listopada 2011 r., 14 grudnia 2011 r. i 3 kwietnia 2012 r. Komisja przekazała te uwagi władzom bułgarskim, które otrzymały możliwość ustosunkowania się do nich. Odpowiedzi Republiki Bułgarii na uwagi zainteresowanych stron otrzymano w pismach odpowiednio z dnia 4 listopada 2011 r., 15 grudnia 2011 r., 12 stycznia 2012 r. i 25 kwietnia 2012 r. |
(8) |
Władze bułgarskie przekazały dodatkowe informacje na temat kwestionowanych transakcji zamiany w piśmie z dnia 2 grudnia 2011 r. oraz na spotkaniu ze służbami Komisji w dniu 9 grudnia 2011 r. |
(9) |
W piśmie z dnia 9 lutego 2012 r. Komisja zwróciła się do pierwszego skarżącego o dalsze wyjaśnienia dotyczące niektórych przekazanych przez niego dowodów. |
(10) |
W dniu 3 kwietnia 2012 r. Komisja przekazała władzom bułgarskim dodatkowe uwagi od kilku osób trzecich (25). Komisja otrzymała komentarze Republiki Bułgarii na temat tych uwag w dniu 25 kwietnia 2012 r. i 15 maja 2012 r. |
(11) |
W dniu 26 lipca 2012 r. Komisja zwróciła się do władz bułgarskich o udzielenie dodatkowych informacji. W dniu 17 sierpnia 2012 r. władze bułgarskie zwróciły się o przedłużenie wyznaczonego terminu na przekazanie informacji, na co Komisja wyraziła zgodę w dniu 31 sierpnia 2012 r. W dniu 19 września 2012 r. władze bułgarskie przekazały informacje, o które wnioskowano. |
(12) |
W dniu 3 października 2012 r. Komisja zażądała dalszych wyjaśnień od Elkabel AD, jednej z osób trzecich, które przekazały uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania. Wyjaśnienia te zostały przekazane dnia 31 października 2012 r. |
(13) |
W pismach z dnia 14 stycznia 2013 r., 17 maja 2013 r., 22 lipca 2013 r. i 22 października 2013 r. Komisja zażądała dodatkowych informacji od władz bułgarskich, które zostały przekazane odpowiednio w dniach 4 i 5 lutego 2013 r., 25 czerwca 2013 r. i 5 lipca 2013 r., 16 i 23 sierpnia 2013 r., 19 listopada 2013 r. i 20 grudnia 2013 r. Część informacji przekazanych w ostatnim piśmie została ponownie przekazana przez bułgarskie władze za pośrednictwem poczty elektronicznej w dniu 21 stycznia 2014 r. |
2. OPIS ŚRODKA
2.1. ZAMIANA GRUNTÓW
(14) |
W 1947 r. wszystkie grunty leśne w Bułgarii stały się własnością państwa w wyniku wywłaszczenia przez państwo. Taka sytuacja utrzymywała się do 2000 r., kiedy rozpoczęto proces przywracania gruntów leśnych poprzednim właścicielom prywatnym. |
(15) |
Na podstawie zmiany ustawy o lasach (26), która weszła w życie z dniem 22 lutego 2002 r., umożliwiono zamianę niedawno sprywatyzowanych gruntów leśnych na publiczne grunty leśne będące własnością państwa z państwowego funduszu leśnego. Wspomniana zmiana ustawy o lasach obowiązywała do dnia 27 stycznia 2009 r. i określała porządek i warunki przeprowadzania takiej zamiany. |
(16) |
Do celów zamiany tych gruntów ceny gruntów leśnych będących własnością prywatną oraz własnością państwa były określane na podstawie specjalnego rozporządzenia, mianowicie rozporządzenia w sprawie obliczania cen podstawowych, cen za grunty na obszarach wyłączonych i powstawania praw użytkowania i służebności w odniesieniu do lasów i gruntów należących do zasobów leśnych (27) („rozporządzenie w sprawie cen podstawowych”), które weszło w życie z dniem 18 listopada 2003 r. Prawo bułgarskie nie zezwalało ekspertom przeprowadzającym ocenę na stosowanie cen odbiegających od cen określonych dla gruntów leśnych na podstawie rozporządzenia w sprawie cen podstawowych. |
(17) |
Na podstawie tego rozporządzenia podstawową cenę działki gruntu leśnego oblicza się jako sumę podstawowej wartości tego gruntu i wartości drzewostanu (gatunków roślin znajdujących się na tym gruncie). |
(18) |
Wartość gruntu oblicza się na podstawie średniej wartości gruntu według kategorii gruntów zapewniających identyczne warunki dla wzrostu roślin (150 typów terenów zgodnie z załącznikiem 1 do rozporządzenia w sprawie cen podstawowych). Wartość tę następnie dostosowuje się w oparciu o współczynnik dostosowujący, uwzględniający położenie gruntu w odniesieniu do lokalnej i krajowej infrastruktury. Ten współczynnik dostosowujący (Km), określony w załączniku 2 do rozporządzenia w sprawie cen podstawowych, oblicza się przy zastosowaniu następującego wzoru:
gdzie:
|
(19) |
Wartość gruntu jest następnie dostosowywana przez dodanie dodatku na hektar (przyrost), który jest ustalany na podstawie średniej ceny gruntu na obszarze, gdzie znajduje się działka. Przyrosty te są określone w załączniku 3 do rozporządzenia w sprawie cen podstawowych i zawarte w tabeli 2: Tabela 2
|
(20) |
Całkowita wartość gruntu obliczona w ramach tego mechanizmu określana jest jako podstawowa wartość gruntu. |
(21) |
Wartość drzewostanu (gatunki roślin obecne na gruncie) to wartość aktualnego wieku drzewostanu i prognozowanej wartości jego wieku rębności. Wartość drewna z drzewostanów według ich obecnego wieku (wieku w momencie wyceny) jest równa zyskom ze sprzedaży danych odmian po średniej cenie rynkowej, przy czym odejmuje się koszty związane ze ścinką, wstępnym przetwarzaniem i transportem do miejsca czasowego składowania. Jeśli dochód nie pokrywa kosztów, uznaje się, że drewno nie ma żadnej wartości. |
(22) |
Dochód ze sprzedaży oblicza się poprzez klasyfikację zapasów i objętości kategorii drewna. Koszty (BGN/metr sześcienny) związane ze ścinką i wstępnym przetwarzaniem drewna przy średnim stopniu trudności obszaru ścinki ustala się w oparciu o typ drzew i kategorię drewna na gruncie. Koszty transportu drewna określa się w oparciu o typ drzew, kategorię drewna i średnią odległość transportową z danej działki. Koszty transportu mnoży się dla każdego kilometra transportu przez współczynnik uwzględniający stopień trudności trasy. |
(23) |
Średnie ceny rynkowe oraz koszty związane z wycinką, wstępnym przetwarzaniem i transportem drewna powinny być regularnie ustalane i uaktualniane przez Agencję Wykonawczą ds. Leśnictwa (28) na podstawie średnich ważonych obliczanych z zastosowaniem danych statystycznych zgromadzonych za okres trzech lat (dane za ostatni rok mają podwójną wagę). |
(24) |
Zatem przez dodanie wartości drzewostanu, określonej przez eksperta przeprowadzającego ocenę, do podstawowej wartości gruntu uzyskuje się podstawową cenę działki gruntu leśnego. |
(25) |
Cenę podstawową poddaje się korekcie uwzględniającej ochronę roli gruntów leśnych w kształtowaniu środowiska oraz ich funkcje rekreacyjne w odniesieniu do gruntów położonych na tzw. obszarach szczególnej ochrony przed urbanizacją ustanowionych w niektórych regionach Bułgarii na mocy prawa. Na podstawie przepisów załącznika 19 do rozporządzenia w sprawie cen podstawowych podstawowa wartość nieruchomości leśnych znajdujących się na takich obszarach mnoży się przez współczynnik (К) określony w tabeli 3 (29), a mianowicie: Tabela 3
|
(26) |
Ponadto do ceny podstawowej gruntów stosuje się tzw. „współczynnik regulacji rynku” zgodnie z załącznikiem 20 do rozporządzenia w sprawie cen podstawowych. Współczynnik ten jest wyrażany w BGN/m2 i obejmuje zakres od 10 dla gruntów przylegających do wybrzeża, dużych kurortów górskich i Sofii, do 1 dla gruntów o najmniej atrakcyjnym położeniu. |
(27) |
Niezależnie od powyższego, jeśli podmiot prywatny otrzymał grunty leśne w ramach transakcji zamiany reprezentujące wyższą całkowitą cenę administracyjną niż grunt, którego się zrzekł, musiał zapłacić państwu rekompensatę za tę różnicę w cenie. Według bułgarskich władz z zasady państwo akceptowało wyłącznie transakcje zamiany, w wyniku których państwo otrzymywało grunty o wyższej wartości administracyjnej. Zasada ta odnosi się jednak jedynie do całkowitej ceny administracyjnej działki będącej własnością prywatną wyższej niż cena administracyjna działki będącej własnością państwa, na którą została zamieniona, a nie jej ceny za metr kwadratowy. |
(28) |
W dniu 27 stycznia 2009 r. wszedł w życie zakaz zamiany gruntów leśnych. Zatem okres objęty przeglądem kwestionowanych transakcji zamiany to okres od dnia 1 stycznia 2007 r., czyli dnia przystąpienia Republiki Bułgarii do Unii, do dnia 27 stycznia 2009 r., czyli dnia wprowadzenia moratorium na zamiany („okres objęty przeglądem”). |
2.2. ZMIANA PRZEZNACZENIA GRUNTÓW
(29) |
Skarżący wskazują dalej, że transakcje zamiany często wiązały się ze zmianą przeznaczenia gruntów z gruntów leśnych na grunty do celów budowlanych oraz że zmiana ta zwiększała rozbieżności w wartości rynkowej gruntów leśnych będących własnością państwa zamienianych na działki będące własnością prywatną. |
(30) |
Władze bułgarskie wyjaśniły, że procedura zmiany przeznaczenia gruntów nie jest określona w przepisach ustawy o lasach (jak transakcje zamiany), ale w odrębnym zbiorze przepisów, między innymi w ustawie o zagospodarowaniu przestrzennym (ZUT) (30). Zgodnie z tymi przepisami każdy właściciel gruntów leśnych może złożyć wniosek o zmianę przeznaczenia swoich gruntów leśnych na grunty do celów budowlanych do Dyrektora Zarządzającego Agencji Wykonawczej ds. Leśnictwa, dawniej części Ministerstwa Rolnictwa i Żywności (31). Komisja złożona z (wewnętrznych i zewnętrznych) ekspertów bada następnie ten wniosek i przekazuje opinię Dyrektorowi Zarządzającemu, który przyjmuje wstępną decyzję na temat wniosku. Jeśli decyzja jest pozytywna i potwierdza zasadność wniosku oraz jego zgodność z prawem, zostaje przekazana do wszystkich służb odpowiedzialnych za zmianę przeznaczenia gruntów (gubernator prowincji, burmistrz gminy i dyrektor regionalnej dyrekcji odpowiadającej za lasy). |
(31) |
Na podstawie pozytywnej wstępnej decyzji właściciel składa wniosek do danej gminy dotyczący zlecenia, opracowania i zatwierdzenia szczegółowego planu głównego. Taki plan wymaga przeprowadzenia konsultacji ze wszystkimi (lokalnymi) zainteresowanymi stronami. Jeśli plan ten zostanie zatwierdzony przez właściwe organy i wejdzie w życie, właściciel gruntów złoży wniosek do Ministra Rolnictwa i Żywności o wyłączenie danych gruntów leśnych z chronionych zasobów leśnych. Jeśli taki wniosek zostanie przyjęty, należna jest opłata skarbowa określana przez niezależny podmiot oceniający zgodnie z przepisami rozporządzenia w sprawie cen podstawowych. |
(32) |
Po uiszczeniu na rzecz właściwych organów opłaty skarbowej przez właściciela gruntów leśnych wszczęta zostaje procedura wydania decyzji administracyjnej w sprawie zmiany przeznaczenia gruntów. W zależności od wielkości nieruchomości decyzja ta jest wydawana przez Ministra Rolnictwa i Żywności (jeśli dotyczy nieruchomości obejmującej mniej niż 10 hektarów) lub przez Radę Ministrów. |
(33) |
W dniu 3 września 2009 r. wprowadzono moratorium na kolejne zmiany przeznaczenia zamienianych gruntów. |
2.3. PODSTAWA PRAWNA ŚRODKÓW
(34) |
Zamiany, kalkulacja cen stosowanych w transakcjach zamiany oraz procedura dotycząca zmiany przeznaczenia zamienianych gruntów leśnych regulują następujące teksty prawne:
|
2.4. BENEFICJENCI
(35) |
Potencjalnymi beneficjentami transakcji zamiany są osoby fizyczne, spółki prywatne lub gminy miejskie, często prowadzące działalność deweloperską lub turystyczną, które dokonały zamiany swoich nieruchomości leśnych na publiczne działki leśne. |
3. PODSTAWY DO WSZCZĘCIA POSTĘPOWANIA
(36) |
W decyzji o wszczęciu postępowania Komisja wyraziła wątpliwości, czy transakcje zamiany i/lub późniejsza zmiana przeznaczenia gruntów obejmowały elementy pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu oraz czy taką pomoc państwa można uznać za zgodną z rynkiem wewnętrznym. |
3.1. NIEROZERWALNE POWIĄZANIE MIĘDZY ZAMIANAMI A ZMIANĄ PRZEZNACZENIA GRUNTÓW
(37) |
Pierwsza wątpliwość wyrażona przez Komisję dotyczyła zarzutu skarżących, że w kilku przypadkach po zamianie następowała zmiana przeznaczenia zamienianych gruntów, tzn. z gruntów leśnych na grunty do celów budowlanych. |
(38) |
Na podstawie dowodów liczbowych przedstawionych przez władze bułgarskie Komisja stwierdziła w decyzji o wszczęciu postępowania, że na 147 zamian dokonanych w okresie objętym przeglądem (2006–2009) 15 obejmowało późniejszą zmianę przeznaczenia gruntów (10 %). Ponadto Komisja zauważyła, że do transakcji zamiany i potencjalnych wniosków o zmianę przeznaczenia zastosowanie mają różne przepisy prawne oraz że w odniesieniu do obu procedur obowiązują odrębne procedury administracyjne. Jak się początkowo wydawało elementy te potwierdzały tezę władz bułgarskich, że co do zasady te dwa etapy nie są z sobą nierozerwalnie powiązane (34). |
(39) |
Władze bułgarskie wskazały jednak, że wzory do celów ustalania cen administracyjnych gruntów leśnych i opłata skarbowa należna za dokonanie zmiany przeznaczenia gruntów zostały ustalone na poziomie gwarantującym, że pełna cena zamiany gruntów leśnych i zmiany przeznaczenia gruntów byłaby w znacznej mierze zbliżona do ceny rynkowej podobnych gruntów do celów budowlanych. Mogłoby to oznaczać przyjęcie przez władze założenia, że wielu inwestorów spróbuje połączyć oba etapy w jedną transakcję. |
(40) |
W związku z tym Komisja wyraziła wątpliwość, czy potencjalna zmiana przeznaczenia gruntów leśnych powinna być brana pod uwagę przy ustalaniu ceny działki do celów transakcji zamiany, tzn. czy zamianę i późniejszą zmianę przeznaczenia zamienianych gruntów należy uznawać za nierozerwalnie powiązane. |
3.2. POTENCJALNA POMOC PAŃSTWA ZWIĄZANA ZE ZMIANĄ PRZEZNACZENIA GRUNTÓW
(41) |
Druga wątpliwość wyrażona przez Komisję dotyczyła kwestii, czy zmiana przeznaczenia zamienianych gruntów mogłaby skutkować przyznaniem pomocy państwa, ponieważ prowadzi do dalszego podwyższenia wartości zamienianych gruntów. |
(42) |
Komisja stwierdziła w decyzji o wszczęciu postępowania, że zmiana przeznaczenia gruntów na pierwszy rzut oka nie wydaje się powiązana z jakimkolwiek przekazaniem zasobów państwowych. Opłata skarbowa z tytułu takich transakcji była naliczana zgodnie z przepisami prawa i – zgodnie z wiedzą Komisji – została zapłacona we wszystkich przypadkach. W związku z tym, mimo że przedsiębiorstwa, których dotyczyła zmiana przeznaczenia gruntów, mogły skorzystać na tej zamianie, decyzje administracyjne umożliwiające przeprowadzenie zmiany nie powodowałyby zaistnienia pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. Komisja nie przyjęła zdecydowanego stanowiska w tej kwestii i zwróciła się do zainteresowanych stron o przekazanie uwag, czy pomoc państwa występowała w związku z tą operacją. |
3.3. POTENCJALNA POMOC PAŃSTWA ZWIĄZANA Z ZAMIANĄ GRUNTÓW LEŚNYCH
(43) |
Komisja zauważyła w decyzji o wszczęciu postępowania, że ceny gruntów leśnych do celów zamiany były ustalane przez ekspertów przy wykorzystaniu wyłącznie wzorów określonych w rozporządzeniu w sprawie cen podstawowych. W związku z tym Komisja wyraziła wątpliwości, czy stosowanie tych wzorów prowadziło do ustalenia ceny administracyjnej zbliżonej do cen uzyskiwanych w transakcjach na warunkach rynkowych między dwoma prywatnymi podmiotami. Dlatego Komisja zwróciła się do Republiki Bułgarii i osób trzecich o przekazanie informacji o cenach rynkowych uzyskiwanych w ramach w pełni prywatnych transakcji sprzedaży (lub transakcji zamiany) gruntów leśnych przeprowadzonych w Bułgarii w okresie objętym przeglądem. Komisja zwróciła się również do Republiki Bułgarii i osób trzecich o przekazanie informacji na temat różnic między tymi cenami a cenami administracyjnymi stosowanymi w kwestionowanych transakcjach zamiany, a zatem potencjalnych kwot pomocy państwa w ramach tych transakcji. Ponadto Komisja zwróciła się do Republiki Bułgarii i osób trzecich o dostarczenie informacji dotyczących stosowanych zasad w kontekście rekompensaty wypłacanej w transakcjach zamiany w przypadku różnicy w cenach dwóch zamienianych działek gruntu. Komisja zwróciła się również do Republiki Bułgarii o przekazanie dalszych informacji uzasadniających jej twierdzenie, że kwestionowane transakcje zamiany nie wpływają na wewnątrzunijną wymianę handlową. |
(44) |
Komisja wyraziła też wstępny pogląd w decyzji o wszczęciu postępowania dotyczący sposobu obliczania korzyści wynikającej z kwestionowanych transakcji zamiany, jeśli transakcje te zostałyby uznane za stanowiące pomoc państwa:
Kwota pomocy państwa w transakcji zamiany byłaby wówczas równa wartości (ii) pomniejszonej o wartość (i). Wszelkie rekompensaty pieniężne wynikające z różnicy w cenach administracyjnych dwóch działek będących przedmiotem transakcji zamiany płacone przez jedną stronę drugiej stronie należy również uwzględnić w obliczaniu potencjalnego elementu pomocy państwa w danej transakcji. |
3.4. ZGODNOŚĆ POTENCJALNEJ POMOCY PAŃSTWA
(45) |
W przypadku stwierdzenia występowania pomocy państwa w wyniku zmiany przeznaczenia gruntów i/lub transakcji zamiany Komisja wyraziła wątpliwości w decyzji o wszczęciu postępowania, czy taka pomoc mogłaby zostać uznana za zgodną z rynkiem wewnętrznym, a konkretnie z art. 107 ust. 3 lit. a) Traktatu i wytycznymi w sprawie krajowej pomocy regionalnej na lata 2007–2013 (35) i/lub art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu i wytycznymi Wspólnoty w sprawie pomocy państwa w sektorze rolnym i leśnym na lata 2007–2013 („wytyczne dla sektora leśnego”) (36). |
(46) |
W związku z tym Komisja zwróciła się do Republiki Bułgarii i zainteresowanych stron o przekazanie uwag na temat zgodności kwestionowanych środków. |
4. UWAGI ZAINTERESOWANYCH STRON
4.1. UWAGI PIERWSZEGO SKARŻĄCEGO DOTYCZĄCE WĄTPLIWOŚCI WYRAŻONYCH PRZEZ KOMISJĘ W DECYZJI O WSZCZĘCIU POSTĘPOWANIA
(47) |
Pierwszy skarżący twierdzi, że kwestionowane transakcje zamiany stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu, która jest niezgodna z rynkiem wewnętrznym. |
(48) |
Jeśli chodzi o pierwszą wątpliwość wyrażoną przez Komisję, pierwszy skarżący twierdzi, że zmiana przeznaczenia gruntów i transakcje zamiany powinny być postrzegane jako nierozerwalnie powiązane. Po pierwsze, skarżący twierdzi, że wielu beneficjentów transakcji zamiany prowadzi aktywną działalność w sektorach budowlanym i turystycznym, a nie w sektorze leśnym. Po drugie, według pierwszego skarżącego, z uwagi na fakt, że moratorium weszło w życie w 2009 r., zamieniane grunty leśne nie są praktycznie wykorzystywane do celów komercyjnych. Po trzecie, w czasie, gdy były przeprowadzane transakcje zamiany, wielu beneficjentów podobno ogłaszało i reklamowało swoje projekty deweloperskie związane z zamienianymi gruntami leśnymi jako ośrodki narciarskie lub nadmorskie i nawet rozpoczęło rozmowy z odpowiednimi władzami lokalnymi, aby zagwarantować przeprowadzenie zmiany przeznaczenia gruntów. Po czwarte, skarżący twierdzi, że ta sama agencja państwowa (Agencja Wykonawcza ds. Leśnictwa) była często odpowiedzialna za realizację zamiany i wyłączenie zamienianego gruntu z funduszu leśnego (Agencja Wykonawcza ds. Leśnictwa i właściwy organ regulacyjny) (37), torując tym samym drogę do komercyjnej eksploatacji tego gruntu. |
(49) |
W związku z tym pierwszy skarżący uważa, że należy brać pod uwagę potencjalne przekwalifikowanie przeznaczenia gruntu i powiązany wzrost ceny przy obliczaniu całkowitej kwoty pomocy państwa w ramach transakcji zamiany. Dlatego według skarżącego należy dokonywać porównań z działkami budowlanymi w obliczaniu pomocy, aby właściwie odzwierciedlić cenę rynkową zamienianych gruntów. |
(50) |
Ponadto skarżący wskazuje, że w związku z atrakcyjnością regionów, w których znajdowały się państwowe działki leśne, rozsądniej byłoby, gdyby władze najpierw przeprowadziły działania mające na celu podwyższenie wartości działek (np. zmiana ich przeznaczenia na grunty do celów budowlanych) i dopiero wówczas zbyły działki. Według skarżącego w żadnym przypadku złożenia wniosku o zamianę Agencja Wykonawcza ds. Leśnictwa nie podjęła działań mających na celu zmianę przeznaczenia danego gruntu przed zamianą. Zdaniem skarżącego wyraźnie wskazuje to na chęć zapewnienia korzyści nabywcy gruntów leśnych należących do państwa. Taka praktyka została również skrytykowana przez Bank Światowy w sprawozdaniu na temat bułgarskich lasów z 2009 r., w którym stwierdzono, że w ten sposób państwo ponosi straty (38). |
(51) |
Jeśli chodzi o drugą wątpliwość wyrażoną przez Komisję, czy pomoc państwa została udzielona w wyniku zmiany przeznaczenia zamienianych gruntów, pierwszy skarżący twierdzi, że choć nabywca gruntu uiścił następnie opłatę skarbową po wydaniu decyzji o zmianie przeznaczenia gruntu i kwota ta powinna zostać odliczona od kwoty ewentualnej pomocy otrzymanej w związku z zamianą, wspomniana opłata nie odzwierciedla rzeczywistego wzrostu wartości działki w wyniku tej zmiany. Ponadto skarżący twierdzi, że w przypadkach, gdy zamiana została przeprowadzona przed przystąpieniem Bułgarii do Unii, ale zmiany przeznaczenia gruntu dokonano po przystąpieniu, niezgodna z prawem pomoc państwa przyznana nabywcy gruntu powinna stanowić różnicę między wartością rynkową danej działki w momencie zamiany (przed przystąpieniem) a wartością rynkową działki po zmianie przeznaczenia gruntu (po przystąpieniu). |
(52) |
Jeśli chodzi o trzecią wątpliwość wyrażoną przez Komisję dotyczącą występowania pomocy państwa w wyniku transakcji zamiany, skarżący twierdzi, że wzory określone w rozporządzeniu w sprawie cen podstawowych nie odzwierciedlają wartości rynkowej zamienianych gruntów. Ponadto skarżący kwestionuje niezależność ekspertów przeprowadzających ocenę, ponieważ jego zdaniem nabywca gruntu może według własnego uznania wybierać przychylnego mu eksperta, co prowadzi do znaczącego zaniżenia wyceny. |
(53) |
Skarżący przedstawił też dodatkowe informacje na temat cen rynkowych zamienianych gruntów leśnych lub bardzo podobnych gruntów leśnych, które to informacje miały wskazywać na znaczne rozbieżności z cenami administracyjnymi działek. Ze względu na ograniczony czas skarżący przeanalizował jedynie ceny dziewięciu zamienionych działek. W tym celu wykorzystano wyceny gruntów przez banki oraz informacje z publicznego rejestru nieruchomości w Bułgarii, wskazujące na rzeczywiste ceny zastosowane w ramach transakcji przeprowadzonych na rynku nieruchomości dotyczących podobnych działek. Stwierdzone rozbieżności cenowe mieściły się w zakresie od zaniżenia wyceny (przy zastosowaniu ceny administracyjnej) wynoszącego 50–65 % do przypadków, w których grunty leśne miały zostać nabyte po cenie odpowiadającej 1 do 2 % ich wartości rynkowej. |
(54) |
Ponadto zdaniem skarżącego fakt, że wszczęto postępowanie karne przeciwko byłemu szefowi Agencji Wykonawczej ds. Leśnictwa w związku z zarzutami dotyczącymi przeprowadzania transakcji zamiany ze szkodą dla państwa, wskazuje, że władze bułgarskie same uważają, iż grunty leśne zostały przekazane niektórym podmiotom prywatnym po cenie znacznie poniżej wartości rynkowej. |
(55) |
Jeśli chodzi o kwestię, czy transakcje zamiany naruszają konkurencję i wpływają na handel między państwami członkowskimi, skarżący twierdzi, że według jego wiedzy żaden z beneficjentów transakcji zamiany nie zajmuje się działalnością w sektorze leśnym jako swoją główną działalnością komercyjną. Natomiast prawie wszyscy beneficjenci mieli zajmować się w przeszłości działalnością gospodarczą lub posiadać plany biznesowe związane z działalnością w jednym z następujących sektorów: spekulacje na rynku nieruchomości, budownictwo i/lub turystyka. Według skarżącego turystyka z definicji odnosi się do całego rynku wewnętrznego, zatem nawet kilka przypadków selektywnej pomocy musi prowadzić do jego zakłócenia. Skarżący dodaje, że w związku z liczbą i skalą zamian konkurenci zagraniczni są skutecznie powstrzymywani przed wchodzeniem na rynek bułgarski. Kilku głównych unijnych inwestorów (np. Lindner, ECE) działało aktywnie w obszarze urbanistycznych projektów budowlanych w Bułgarii (centra biznesowe i duże centra handlowe), jednak praktycznie wszystkie dużej skali inwestycje w kurorty nadmorskie, narciarskie lub golfowe miały być prowadzone przez przedsiębiorstwa kontrolowane przez Bułgarię. |
4.2. UWAGI BENEFICJENTÓW TRANSAKCJI ZAMIANY I INNYCH OSÓB TRZECICH
(56) |
Komisja otrzymała uwagi od licznych osób trzecich, z których większość stanowiły podmioty prywatne zaangażowane w transakcje zamiany („beneficjenci”). Komisja zauważa, że niektórzy beneficjenci (39) wydali jedynie krótkie oświadczenie, że w transakcjach zamiany, których byli stroną, nie występowała pomoc państwa. Inni beneficjenci przekazali bardziej szczegółowe uwagi dotyczące wątpliwości wyrażonych przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania, które zostaną przeanalizowane w kolejnych sekcjach. |
4.2.1. Nierozerwalne powiązanie między zamianą i zmianą przeznaczenia gruntów
(57) |
Jeśli chodzi o pierwszą wątpliwość wyrażona przez Komisję dotyczącą nierozerwalnego powiązania między transakcjami zamiany a zmianą przeznaczenia gruntów, większość beneficjentów (40), którzy odpowiedzieli na decyzję o wszczęciu postępowania, twierdzi, że takie powiązanie nie istnieje. Transakcja zamiany i późniejsza zmiana przeznaczenia zamienianego gruntu podlegają dwóm oddzielnym procedurom, z których każda pozostaje w zakresie kompetencji dwóch różnych organów państwowych działających niezależnie od siebie. Transakcje zamiany mieszczą się w zakresie kompetencji Ministra Rolnictwa i Żywności lub Rady Ministrów, w zależności od wielkości zamienianej działki, oraz Agencji Wykonawczej ds. Leśnictwa, natomiast zmiana przeznaczenia gruntów leży w zakresie kompetencji lokalnych władz – burmistrzów gmin lub rady gminy, Ministra Rozwoju Regionalnego i Robót Publicznych lub regionalnego gubernatora obszarów położonych w danym regionie – i wymaga zatwierdzenia szczegółowego lub ogólnego planu zagospodarowania przestrzennego. |
(58) |
Jeden z beneficjentów (41) dodaje, że nie istnieje automatyczne powiązanie między zmianą przeznaczenia gruntu a wzrostem jego wartości. Decyzja o zmianie przeznaczenia gruntu byłaby oparta na ocenie konieczności takiej zmiany, która ma szerszy zakres i często wykracza poza prywatne interesy właścicieli, a zatem nie jest oparta na interesach komercyjnych stron transakcji zamiany. Inny beneficjent (42) zauważa, że informacje statystyczne przekazane przez władze bułgarskie potwierdzają brak nierozerwalnego powiązania. Ostatecznie inni beneficjenci (43) uznają kwestię istnienia tego powiązania za niemającą znaczenia, ponieważ w ich konkretnych przypadkach zamieniane grunty, które nabyli, nie zostały wyłączone z ochrony lasów w celach zabudowy, ani też nie została wszczęta procedura zmiany przeznaczenia gruntu. |
(59) |
Jeśli chodzi o kwestię, czy potencjalna zmiana przeznaczenia zamienianego gruntu powinna być brana pod uwagę w celu ustalenia ceny gruntu, większość beneficjentów jest zdania, że z różnych powodów nie powinna być uwzględniana. Szereg beneficjentów (44) twierdzi, że bezzasadne byłoby branie pod uwagę hipotetycznej możliwości zmiany przeznaczenia zamienianego gruntu, ponieważ wniosek o taką zmianę może nigdy nie zostać złożony lub może zostać odrzucony ze względu na niespełnienie właściwych wymogów administracyjnych. Strategiczne położenie zamienianych gruntów leśnych, które ma zwiększać jego wartość, powinno nie mieć znaczenia, jeśli przeznaczenie gruntu nie zostało zmienione i nabyty grunt może być wykorzystywany jedynie w celu przewidzianym przez prawo. Dlatego zdaniem jednego z beneficjentów (45) należy brać pod uwagę konkretną umowę zawartą między stronami transakcji zamiany w dniu wyceny. Obiektywna i sprawiedliwa kalkulacja wartości rynkowej powinna również uwzględniać główny plan zagospodarowania przestrzennego (zezwalający na budowę lub nie) obowiązujący w dniu wyceny zamienianego gruntu leśnego. Dlatego należy określić zbiór jednolitych kryteriów pozwalających na rozróżnienie między hipotetyczną możliwością a rzeczywistym zamiarem stron transakcji zamiany dokonania następnie zmiany przeznaczenia gruntu. |
(60) |
Ponadto wielu beneficjentów zauważa, że do wyłączenia gruntu z ochrony lasów wymagana jest opłata za zmianę przeznaczenia gruntu równa cenie za metr kwadratowy gruntu budowlanego na danym obszarze. W związku z tym beneficjenci twierdzą, że nie uzyskują korzyści gospodarczej w następstwie zmiany, ponieważ w przypadku sprzedaży nabytego gruntu, jego wykorzystania jako zabezpieczenie lub zabudowy jego wartość byłaby taka sama, jak wartość gruntu do celów budowlanych. Podobny argument został przedstawiony przez Mirta Engineering i Beta Forest, które zauważają, że zmiana przeznaczenia gruntu wiąże się z dodatkowymi wydatkami, a mianowicie opłatą skarbową i lokalnym podatkiem oraz kosztami projektu, które jeszcze bardziej zwiększają wartość nieruchomości. W istocie pan Michaiłow i pani Michaiłowa twierdzą, że w ich przypadku zmiana przeznaczenia gruntu była uzależniona od wniesienia opłat na rzecz państwa określonych w art. 17 ustawy o lasach oraz rozporządzeniu wykonawczym do ustawy o lasach. |
(61) |
Ostatecznie niektórzy beneficjenci (46) uznają tę kwestię za niemającą znaczenia, ponieważ w ich konkretnych przypadkach zamieniane grunty, które nabyli, nie zostały wyłączone z ochrony lasów w celach deweloperskich, ani też nie została wszczęta żadna procedura zmiany przeznaczenia gruntu. W uwagach MIKS odnotowano, że umowa w sprawie zamiany z państwem bułgarskim przewidywała, że nie jest dozwolona zmiana przeznaczenia gruntu. |
4.2.2. Pomoc państwa związana z zamianą gruntów leśnych
(62) |
Jeśli chodzi o wątpliwości wyrażone przez Komisję, czy ceny administracyjne za transakcje zamiany prowadziły do ceny rynkowej, beneficjenci (47) przedstawili kilka podobnych argumentów na poparcie tej tezy w związku z ich własnymi transakcjami zamiany. |
(63) |
Po pierwsze, jeden z beneficjentów twierdzi (48), że przy określaniu cen administracyjnych rozporządzenie w sprawie cen podstawowych uwzględnia kryteria obiektywne, takie jak położenie gruntu, znaczenie okręgów oraz rodzaj i znaczenie gatunków roślin na gruncie, podczas gdy dwóch innych beneficjentów (49) twierdzi, że administracyjna cena zamiany opiera się na kryteriach, które są identyczne jak te stosowane w transakcjach zamiany prywatnych gruntów leśnych realizowanych przez inwestorów prywatnych obejmujących grunty położone blisko lokalnej lub krajowej infrastruktury podobnej do kwestionowanych transakcji zamiany pod względem gatunków roślin, położenia na obszarach objętych specjalną ochroną przed urbanizacją itp. Podobnie inni beneficjenci twierdzą (50), że wyceny oparte na rozporządzeniu w sprawie cen podstawowych prowadzą do cen administracyjnych podobnych do cen rynkowych za grunty leśne w Bułgarii, lub w wielu przypadkach wyższych od tych cen ze względu na brak krajowego rynku dla tego typu gruntów oraz fakt, że kilka prywatnych transakcji zrealizowano po niskich cenach. Zatem transakcje zamiany zostały przeprowadzone na warunkach gospodarczych panujących na rynku. |
(64) |
Po drugie, kilku beneficjentów (51) twierdzi, że sporządzili wyceny zamienianych działek, które prowadziły do cen administracyjnych podobnych do cen rynkowych za grunty leśne w Bułgarii (52), lub w wielu przypadkach nawet wyższych od tych cen (53). |
(65) |
Po trzecie, kilku beneficjentów (54) wskazuje na brak w pełni prywatnych transakcji zamiany lub sprzedaży na obszarach, gdzie zamiany tych beneficjentów miały miejsce, jako powód, dla którego ceny administracyjne powinny zostać uznane za zbliżone do cen rynkowych. |
(66) |
Ponadto kilku beneficjentów (55) twierdzi, że skoro Minister Rolnictwa i Żywności w ramach swoich uprawnień uznaniowych może odmówić realizacji transakcji zamiany, jeśli państwo nie ma interesu w nabyciu prywatnego gruntu leśnego, oraz mając na uwadze, że warunki umowy dotyczącej zamiany muszą zostać zatwierdzone przez obie strony (publiczną i prywatną), transakcje zamiany należy uznać za transakcje handlowe, w kontekście których państwo występuje jako podmiot w gospodarce rynkowej. |
(67) |
Jeśli chodzi o potencjalną kwotę pomocy państwa związanej z transakcjami (tzn. różnicę między cenami administracyjnymi a rynkowymi za grunty leśne), większość beneficjentów (56) odpowiedziało, że jeśli prywatne grunty miały wyższą wartość niż grunty państwowe, władze bułgarskie nie pokrywały różnicy w cenach. Inny beneficjent (57) twierdził, że różnica w cenach rynkowych zamienianych lasów prywatnych i państwowych położonych na tych samych lub sąsiadujących obszarach działa na korzyść państwa, ponieważ ceny administracyjne są wyższe niż ceny rynkowe dowolnie negocjowane między prywatnymi właścicielami lasów na danych obszarach. |
(68) |
Jeśli chodzi o inne warunki stwierdzenia pomocy państwa, kilku beneficjentów (58) kwestionowało ich spełnienie. Zainteresowani beneficjenci (59) twierdzą zatem, że są osobami fizycznymi, do których nie ma zastosowania bułgarska ustawa o pomocy państwa i art. 107 Traktatu. Jeśli chodzi o zasoby państwowe beneficjenci zauważają, że rząd nabył grunty w drodze bezprawnego wywłaszczenia bez wypłacenia odpowiedniej rekompensaty, więc nie można uznać, że państwo pozbyło się tych zasobów. Odnosząc się do kwestii selektywności, beneficjenci twierdzą, że ustawa o lasach ma zastosowanie erga omnes, a zatem nie dyskryminuje. |
(69) |
Inny beneficjent (60) również uznaje, że w odniesieniu do transakcji zamiany nie zostały spełnione warunki art. 107 Traktatu, ale z nieco innych powodów. Po pierwsze, nie doszłoby do przekazania zasobów państwowych, ponieważ transakcja zamiany jest „transakcją podwójnej sprzedaży” przeprowadzaną według wyceny sporządzonej przez niezależnego rzeczoznawcę na podstawie obiektywnych kryteriów obliczania cen określonych w przepisach prawa. Nie została przyznana korzyść ani też strony transakcji zamiany nie uzyskały korzystniejszej pozycji niż ich konkurenci, ponieważ każdy właściciel gruntu leśnego mógł wystąpić z wnioskiem o zamianę jego prywatnego gruntu na państwowy grunt leśny. Podobny argument został podniesiony przez innego beneficjenta (61), który uważa program zamiany gruntów za ogólny środek dostępny dla wszystkich właścicieli gruntów leśnych. |
(70) |
Jeśli chodzi o istnienie korzyści gospodarczej, większość beneficjentów (62) zakwestionowała twierdzenie, że otrzymali taką korzyść w wyniku transakcji, ponieważ ich zdaniem cena administracyjna zamienianych gruntów była równa ich cenie rynkowej lub wyższa od tej ceny. |
(71) |
Odnosząc się do kwestii, czy transakcje zamiany zakłócają konkurencję i wpływają na handel między państwami członkowskimi, znacząca większość beneficjentów (63) odpowiedziała, że nie działają w sektorze nieruchomości lub sektorze turystyki i/lub nie podejmowali żadnych działań zmierzających do uzyskania licencji operatora turystycznego. Ponadto potwierdzili oni, że nie wykorzystywali gruntów nabytych w ramach zamiany w celach produkcji drewna po ich nabyciu ani nie sprzedawali drewna w Bułgarii lub innym państwie członkowskim. W związku z tym twierdzą, że nie można domniemywać wywierania rzeczywistego lub potencjalnego wpływu na handel wewnątrzwspólnotowy. Inny beneficjent (64) dodał, że transakcje zamiany nie prowadzą do wzrostu wolumenu produkcji krajowej i w ten sposób ograniczenia możliwości dostępnych dla przedsiębiorstw z innych państw członkowskich w zakresie importu produktów na lokalny rynek. |
(72) |
Inni beneficjenci (65) twierdzili, że skoro transakcje zamiany nie powodują przekazania zasobów państwowych i nie przynoszą im korzyści gospodarczej, nie mogą być uznawane za wpływające na równowagę na rynku i warunki ekonomiczne, w których działają przedsiębiorstwa, tzn. wymagana jest wstępna inwestycja do nabycia aktywów rzeczowych. W związku z tym przedsiębiorstwa z innych państw członkowskich mogą wchodzić na ten sam rynek i działać na nim na równych warunkach, dlatego nie można twierdzić, że kwestionowane transakcje zamiany wywarły wpływ na handel między państwami członkowskimi. |
(73) |
Jeden z beneficjentów dodał (66) też, że grunt leśny nabyty przez niego od państwa nie nadaje się do zalesienia. Ponadto twierdzi, że jego nieruchomość ma większą wartość niż grunt otrzymany od państwa oraz że transakcja nie stanowi pomocy państwa. Na koniec wspomniał, że nabyty grunt jest wykorzystywany do celów przenośnego pszczelarstwa w drodze użytkowania gruntu jako pastwiska w okresie letnim. |
4.2.3. Zgodność potencjalnej pomocy
(74) |
Komisja zwróciła się do zainteresowanych stron o przekazanie wszelkich dostępnych dowodów, które pozwoliłyby na zbadanie zgodności kwestionowanych transakcji zamiany z rynkiem wewnętrznym, jednak żaden z beneficjentów nie przedstawił takich dowodów. |
5. UWAGI REPUBLIKI BUŁGARII
5.1. UWAGI BUŁGARII DOTYCZĄCE DECYZJI O WSZCZĘCIU POSTĘPOWANIA
(75) |
Władze bułgarskie twierdzą, że kwestionowane transakcje zamiany nie stanowią pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
(76) |
Jeśli chodzi o domniemane nierozerwalne powiązanie między transakcjami zamiany i zmianą przeznaczenia zamienianych gruntów leśnych, władze bułgarskie wskazały, że art. 15 lit. b) ustawy o lasach dopuszcza możliwość wnioskowania o zmianę przeznaczenia gruntów leśnych niezależnie od sposobu nabycia tych gruntów – w drodze zamiany, transakcji sprzedaży lub w inny sposób. Taka teoretyczna możliwość nie powinna być jednak rozumiana jako zdecydowane, uprzednie porozumienie przewidujące zmianę przeznaczenia gruntu między władzami a prywatnym podmiotem uczestniczącym w transakcji zamiany. |
(77) |
Władze bułgarskie przekazały dowody na potwierdzenie, że odnośnie do 132 zamian dokonanych w okresie od 2007 r. do 2009 r. złożono 24 wnioski dotyczące zmiany przeznaczenia zamienianych gruntów leśnych, z czego jedynie w 15 przypadkach (tj. 11,4 % wszystkich zamian) przyjęto pozytywną decyzję administracyjną dopuszczającą wnioskowaną zmianę. |
(78) |
Władze bułgarskie zwracają również uwagę na różne cele transakcji zamiany i zmiany przeznaczenia gruntów. Podczas gdy zamiany mają na celu konsolidację i ochronę bułgarskich lasów, aby zapewnić ich zrównoważony rozwój i reprodukcję dla dobra całego społeczeństwa, celem zmiany przeznaczenia gruntu jest osiągnięcie celów określonych w ustawie o zagospodarowaniu przestrzennym, która reguluje zasady włączania gruntów do granic aglomeracji, gdzie dozwolona jest budowa zgodnie z potrzebami społecznymi i interesami związanymi ze zrównoważonym rozwojem oraz w celu budowania odpowiednich warunków życia, pracy i rekreacji dla obywateli. Ponadto transakcje zamiany są uzależnione od decyzji podejmowanych przez Ministra Rolnictwa i Żywności, natomiast zmiany przeznaczenia gruntów zależą od zatwierdzenia planu zagospodarowania przestrzennego przez inne właściwe organy, mianowicie Ministra Rozwoju Regionalnego i Robót Publicznych, gubernatora regionalnego lub rad gminy. Wreszcie z uwagi na fakt, że prawo do wnioskowania o zmianę przeznaczenia gruntów nie wynika bezpośrednio z ustawy o lasach, ale wymaga spełnienia warunków określonych w innych przepisach, władze bułgarskie uważają, że hipotetyczna możliwość zmiany przeznaczenia gruntów nie oznacza, że taka zmiana jest nierozerwalnie powiązana z transakcjami zamiany. |
(79) |
Jeśli chodzi o kwestię, czy potencjalna zmiana przeznaczenia zamienianego gruntu powinna być brana pod uwagę przy ustalaniu ceny tego gruntu, władze bułgarskie podtrzymały swoje stanowisko, że nie ma bezpośredniego powiązania między ceną określoną na potrzeby zamiany a późniejszą zmianą przeznaczenia gruntu. Władze przedstawiły odpowiednio obszerny opis procedury określania cen w transakcjach zamiany (dawny art. 20 ust. 5 i art. 21 rozporządzenia w sprawie cen podstawowych) i opłat należnych z tytułu zmiany przeznaczenia gruntu. Władze bułgarskie zauważają ponadto, że prywatni właściciele mogą wnioskować o zmianę przeznaczenia gruntów leśnych bez względu na sposób nabycia tych gruntów, zatem każdy inwestor może zdobyć takie same korzyści, bez względu na to, czy nabył grunt leśny od państwa czy w ramach transakcji na warunkach rynkowych zawartej z podmiotem prywatnym, zatem opłaty należne za dokonanie zmiany przeznaczenia gruntu powinny być uznawane za nieselektywne w odniesieniu do beneficjentów. |
(80) |
Jeśli chodzi o wątpliwości Komisji, czy metoda obliczania cen administracyjnych właściwie odzwierciedla ceny rynkowe, władze bułgarskie stwierdzają, że, po pierwsze, ceny administracyjne są określane zgodnie z przepisami rozporządzenia w sprawie cen podstawowych oraz że to rozporządzenie zostało opracowane w oparciu o przykłady praktyk w zakresie ustalania cen gruntów leśnych w innych państwach członkowskich, w szczególności w Niemczech. Ponadto wyceny prywatnych i państwowych gruntów leśnych zostały przeprowadzone przez niezależnych ekspertów w oparciu o jeden zestaw kryteriów. |
(81) |
Po drugie, władze bułgarskie przekazały dane dotyczące wszystkich transakcji (67) obejmujących sprzedaż i nabycie lasów prywatnych zrealizowanych w okresie od 2007 r. do 2009 r. (68). Przekazane informacje dotyczące średnich cen nieruchomości prywatnych (tj. „cen rynkowych”) obejmują podsumowanie wiarygodnych dowodów rynkowych zgodnie z wymogiem określonym w punkcie 34 przepisów uzupełniających rozporządzenia w sprawie cen podstawowych. W przypadku gdy nie ma dostępnych informacji dotyczących transakcji zrealizowanych na tych samych obszarach, zapewniane są dane na temat transakcji przeprowadzanych na obszarach położonych w pobliżu i dotyczących gruntów leśnych podobnych pod względem lokalizacji i gatunków roślin. Według władz bułgarskich w oparciu o te dane można wykazać, że w większości przypadków cena administracyjna stosowana w przypadku kwestionowanych transakcji zamiany była ogólnie wyższa niż ceny rynkowe uzyskiwane w transakcjach zawieranych na warunkach rynkowych (69). W związku z tym władze bułgarskie kwestionują dowody dostarczone przez skarżącego. Z jednej strony ceny wskazane przez skarżących to ceny, po których grunty były oferowane na sprzedaż, a niekoniecznie ceny rzeczywiście uzyskane lub ceny działek gruntów, których przeznaczenie zostało już zmienione i opłata skarbowa opłacona. Z drugiej strony cena rynkowa wskazana przez skarżącego nie jest zawsze wiarygodna, ponieważ w wielu przypadkach została uzyskana w wyniku przeprowadzenia jednej prywatnej transakcji. |
(82) |
Po trzecie władze bułgarskie podtrzymują twierdzenie, że rząd nie pokrywał żadnych różnic wynikających z wyższej całkowitej wartości administracyjnej nabywanych prywatnych gruntów leśnych oraz że transakcje zamiany były przeprowadzane jedynie w przypadkach, gdy wartość otrzymywanej działki gruntów leśnych będącej własnością prywatną była wyższa niż wartość działki państwowej, na którą była zamieniana, lub równa tej wartości. Ponadto podmiot prywatny musiał zapłacić koszty ogólne w wysokości 2 % wartości nieruchomości. |
(83) |
Władze bułgarskie wskazują również, że od czasu wejścia w życie rozporządzenia w sprawie cen podstawowych było ono zmieniane trzy razy – odpowiednio w 2004, 2005 i w 2007 r. Zmiana rozporządzenia w 2005 r. ma szczególne znaczenie w świetle zaawansowanego etapu procesu zwrotu wywłaszczonych lasów i gruntów leśnych, ponieważ oznacza to, że lasy prywatne były już dostępne na rynku i istniało na nie zapotrzebowanie. Ta zmiana miała w istocie na celu zmianę metody wyceny gruntów. Ponadto współczynniki odnoszące się do obszarów chronionych przed urbanizacją zostały również podwyższone oraz wprowadzono kilka nowych kategorii określających dodatki do cen gruntów w zależności od kategorii miejscowości. |
(84) |
Ponadto po przystąpieniu Bułgarii do Unii w dniu 1 stycznia 2007 r. współczynniki w rozporządzeniu zostały w pełni uaktualnione, również te odnoszące się do obszarów chronionych przed urbanizacją oraz tzw. „współczynniki regulacji rynku” uzależnione od kategorii gruntu. Zmieniono również art. 20 ust. 5 rozporządzenia w sprawie cen podstawowych przez podwyższenie ceny zamiany gruntów państwowych o 50 % wartości „współczynnika regulacji rynku”. Przewidziano także dodatek do wartości gruntu stosowany w zależności od różnych kategorii miejscowości. |
(85) |
Według władz bułgarskich te zmiany do rozporządzenia w sprawie cen podstawowych wskazują, że pomimo braku dobrze rozwiniętego krajowego rynku gruntów leśnych oraz w świetle zbliżającego się przystąpienia Bułgarii do Unii władze próbowały uaktualnić mechanizm wyceny określony w rozporządzeniu przez zapewnienie, aby opierał się na wiarygodnych dowodach rynkowych. W związku z tym w momencie przystąpienia Bułgarii do Unii ceny administracyjne obliczane na podstawie rozporządzenia w sprawie cen podstawowych nie byłyby niższe niż ceny rynkowe za te działki. |
(86) |
Jeśli chodzi o wątpliwość Komisji dotyczącą możliwości zakłócenia konkurencji przez transakcje zamiany oraz ich wpływu na handel między państwami członkowskimi, władze bułgarskie wskazują, że spośród podmiotów prywatnych biorących udział w transakcjach zamiany 81 to przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. Pozostałych 51 podmiotów prywatnych to osoby fizyczne niezajmujące się handlem towarami lub usługami. Bułgaria podkreśla w tym kontekście, że ani Państwowa Agencja Leśnictwa ani organ będący jej następcą – Agencja Wykonawcza ds. Leśnictwa nie otrzymały żadnych wniosków dotyczących ścinki lub eksportu drewna od osób fizycznych, które przeprowadziły zamiany w okresie objętym przeglądem. |
(87) |
Po drugie, władze bułgarskie twierdzą, że transakcje zamiany nie mogą wpływać na wewnątrzunijną wymianę handlową, ponieważ beneficjenci prowadzą działalność, która nie obejmuje importu lub eksportu produktów lub usług. Władze bułgarskie uzupełniły przekazane już informacje dotyczące ilości drewna produkowanego i eksportowanego do Unii w okresie objętym przeglądem oraz przedstawiły dokument wskazujący, że żaden z podmiotów prywatnych, które nabyły państwowe grunty leśne w ramach kwestionowanych transakcji zamiany nie produkował, nie sprzedawał na rynku krajowym ani nie eksportował drewna z Republiki Bułgarii. |
(88) |
Po trzecie, władze bułgarskie twierdzą, że sektor turystyczny (np. działalność operatora turystycznego, biura podróży, właściciela hotelu i dostawcy dodatkowych usług turystycznych) podlega przepisom zawartym w bułgarskiej ustawie o turystyce. Na podstawie ustawy wymagana jest rejestracja administracyjna operatorów w publicznym rejestrze prowadzonym przez Ministerstwo Gospodarki, Energii i Turystyki. Osoby zajmujące się zarządzaniem hotelami również podlegają wymogowi rejestracji w dedykowanym rejestrze zgodnie z art. 58 ustawy o turystyce. Z tego powodu wyłącznie przedsiębiorstwa zarejestrowane w odpowiednich rejestrach publicznych prowadzonych przez Ministerstwo Gospodarki, Energii i Turystyki mogą być traktowane jako przedsiębiorstwa prowadzące działalność w sektorze turystyki. Kontrola odpowiednich rejestrów wykazała, że tylko jedno z przedsiębiorstw, które nabyły państwowe grunty leśne w ramach kwestionowanych transakcji zamiany – Kapsi Tours OOD – jest zarejestrowane jako operator turystyczny w rozumieniu ustawy o turystyce. |
(89) |
Po czwarte, władze bułgarskie wyjaśniły, że prowadzenie działalności deweloperskiej w Bułgarii również podlega obowiązkowi rejestracji w Centralnym Rejestrze Zawodowym Przedsiębiorców Budowlanych prowadzonym przez Bułgarską Izbę Budowlaną zgodnie z właściwymi przepisami, a mianowicie ustawą o Izbie Budowlanej (70). Władze bułgarskie podkreślają, że jedynie trzy spośród przedsiębiorstw, które przeprowadziły transakcje zamiany z rządem, były zarejestrowane jako przedsiębiorstwa budowlane i mogły być w pewien sposób zaangażowane w roboty budowlane zgodnie z prawem. |
(90) |
W związku z tym władze bułgarskie twierdziły, że większość przedsiębiorstw, które potencjalnie skorzystały z kwestionowanych transakcji zamiany, nie prowadziła działalności w sektorze budowlanym i turystycznym. Dlatego ich zdaniem nie można uznać, że konkurencja na odpowiednich rynkach, innych niż sektor leśny, została zakłócona przez te transakcje. |
5.2. UWAGI BUŁGARII DOTYCZĄCE UWAG SKARŻĄCEGO
(91) |
Władze bułgarskie zgadzają się ze skarżącym, że w transakcjach zamiany gruntów leśnych między państwem a gminami nie występuje pomoc państwa. Z kolei nie zgadzają się z twierdzeniem skarżącego, że większość beneficjentów działa w sektorze budowlanym lub turystycznym, z powodów opisanych w poprzedniej sekcji. |
(92) |
Władze bułgarskie nie zgadzają się również ze sposobem określenia przez skarżącego cen rynkowych gruntów leśnych przez porównanie cen gruntów leśnych w różnych latach (np. kilka lat przed zamianą gruntów leśnych) i kwestionują twierdzenie skarżącego, że w niektórych przypadkach właściciele zamienianych gruntów leśnych wykorzystywali te grunty jako zabezpieczenie w celu uzyskania kredytów, ponieważ byłoby to niezgodne z przepisami prawa bułgarskiego i ustawą o własności państwa przywoływanymi przez skarżącego. Dane przedstawione przez skarżącego zawierają znaczące błędy i nie są zgodne z dostępnymi rejestrami nieruchomości oraz dokumentacją transakcji zamiany. Dane przedstawione przez skarżącego miały być niepoprawne również w odniesieniu do państwowych gruntów leśnych, które zostały nabyte w ramach transakcji zamiany, a następnie wykorzystane jako zabezpieczenie kredytów. Władze bułgarskie wyjaśniają, że banki w Bułgarii wymagają innych płynnych aktywów jako zabezpieczenie, oprócz nieruchomości, aby zagwarantować spłatę długu. Zatem według tych władz niewłaściwe byłoby dzielenie kwoty przyznanego kredytu przez powierzchnię w m2 gruntu służącego jako zabezpieczenie hipoteczne w celu określenia ceny za metr kwadratowy. Władze przedstawiają również opinię Pierwszego Banku Inwestycyjnego dotyczącą mechanizmów udzielania kredytów i metod wyceny lasów i nieruchomości leśnych proponowanych przez kredytobiorców jako zabezpieczenie. |
(93) |
Władze bułgarskie nie zgadzają się ponadto z twierdzeniem skarżącego, że władze gminy muszą przyjąć szczegółowe plany zagospodarowania przestrzennego dla gruntów, których przeznaczenie zostało zmienione. Według tych władz wszelkie zmiany w przeznaczeniu gruntów opierają się na prawnie obowiązujących, szczegółowych planach zagospodarowania przestrzennego, które zostały publicznie omówione i stały się podstawą do zmiany istniejących ogólnych planów zagospodarowania przestrzennego dla obszarów zaludnionych. Te procedury administracyjne nie mieszczą się w zakresie kompetencji Ministra Rolnictwa i Żywności, który wydaje indywidualne ogłoszenia administracyjne dotyczące zmian w zagospodarowaniu gruntów stronom występującym o zmianę dopiero po wejściu w życie odpowiednich szczegółowych planów zagospodarowania przestrzennego. |
(94) |
Władze ponadto zaprzeczają, jakoby wiele podmiotów zaangażowanych w transakcje zamiany zamierzało zmienić przeznaczenie uzyskanych działek leśnych. Zgodnie z bułgarską ustawą o lasach taka zmiana może zostać wprowadzona wyłącznie przez złożenie wniosku zgodnie z procedurą określoną w art. 14c ustawy o lasach (uchylony). Każdy inny zamiar wyrażony w publikacjach medialnych lub w sposób inny niż procedura przewidziana przepisami prawa zostanie uznany za nieistotny i arbitralny. |
(95) |
Władze nie zgadzają się ponadto z twierdzeniem skarżącego, że administracyjna droga określania cen gruntów leśnych nie odzwierciedla dynamicznego rozwoju gospodarki. Zdaniem władz sposób ustalania cen przy zastosowaniu rozporządzenia w sprawie cen podstawowych jest właściwy. Nie jest także prawdą, że rozporządzenie nie było uaktualniane, ponieważ w 2007 r. wprowadzono nowe współczynniki, aby korzyść gospodarcza nie została przyznana podmiotom gospodarczym w związku z już przeprowadzonymi zamianami. |
(96) |
Władze nie zgadzają się z argumentem skarżącego, że podmioty oceniające są stronnicze. Według władz podmiotami oceniającymi są biegli sądowi, których wiarygodność nie może być podważana. Ponadto gdyby wycenili grunt leśny korzystnie dla podmiotu prywatnego i w sposób niezgodny z przepisami rozporządzenia w sprawie cen podstawowych, taka wycena nie zostałaby przyjęta przez władze do celów transakcji zamiany. |
(97) |
Odnosząc się do zarzutu skarżącego, że oficjalne dane statystyczne, dane dotyczące wartości/cen transakcji przedstawione przez władze są nieprawidłowe, władze stwierdzają, że uchylanie się od zobowiązań podatkowych przez ukrywanie rzeczywistej ceny transakcji stanowi przestępstwo zgodnie z bułgarskim kodeksem karnym. |
(98) |
Wreszcie władze bułgarskie odrzucają twierdzenie skarżącego, że akt oskarżenia przeciwko byłemu szefowi Agencji Wykonawczej ds. Leśnictwa stanowi dowód na istnienie pomocy państwa w związku z transakcjami zamiany. Według władz postępowanie przeciwko urzędnikom, którzy uczestniczyli w procedurach zamiany państwowych gruntów leśnych nie ma związku z oceną występowania pomocy w kwestionowanych transakcjach. |
5.3. UWAGI BUŁGARII DOTYCZĄCE UWAG PRZEKAZANYCH PRZEZ INNE OSOBY TRZECIE
5.3.1. Uwagi Bułgarii z dnia 29 września 2011 r.
(99) |
W piśmie z dnia 29 września 2011 r. władze bułgarskie odpowiedziały na uwagi przekazane przez All Seas dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania. |
(100) |
Spółka All Seas dokonała zamiany w sumie 157,4 ha prywatnych działek leśnych w gminach Tetewen i Gabrowo na państwowe działki leśne obejmujące w sumie około 57,9 ha w gminie Bałczik (71). W tym kontekście All Seas zapłaciła również państwu bułgarskiemu 138 781 BGN w ramach kosztów ogólnych. |
(101) |
Państwowe działki leśne wyceniono według ceny administracyjnej wynoszącej 11,99 BGN/m2. Według informacji dostępnych dla władz bułgarskich, w okresie poddanym przeglądowi średnia cena rynkowa (cena uzgodniona między podmiotami prywatnymi kupującymi i sprzedającymi działki leśne na zasadach komercyjnych w tym samym lub pobliskim regionie w tej samej gminie) wynosiła 4,16 BGN/m2. Zatem zamiana między All Seas a Republiką Bułgarii została przeprowadzona odpłatnie i nie skutkowała przyznaniem korzyści gospodarczej w rozumieniu art. 107 Traktatu. |
(102) |
Władze bułgarskie stwierdzają dalej, że All Seas złożyła wniosek o zmianę przeznaczenia działki leśnej zgodnie z art. 14 ustawy o lasach oraz że bułgarska Rada Ministrów uwzględniła wniosek zgodnie z art. 14d2 ustawy o lasach (72). Według wiedzy władz bułgarskich decyzja ta nie weszła w życie. Władze bułgarskie zgadzają się z All Seas, że państwo nie miało bezpośredniego wpływu na zmiany przeznaczenia tego gruntu (dla którego nie istniała mapa użytkowania gruntów), zatem ta zmiana własności wynikająca z transakcji zamiany nie może być wyrazem powszechnego zamiaru stron transakcji zamiany dotyczącego zmiany przeznaczenia gruntu. Według władz bułgarskich czynnikiem decydującym w ocenie transakcji zamiany musi być kwestia, czy wartość bilansowa zamienianych aktywów jest równoważna. To jest dokładnie podstawa, na której rząd bułgarski przeprowadzał te transakcje. Innym powodem braku występowania pomocy państwa w kontekście zmiany przeznaczenia gruntu po transakcji zamiany jest fakt, że opłaty administracyjne są takie same dla wszystkich wnioskodawców. |
(103) |
Władze bułgarskie zauważają dalej, że All Seas nie pozyskiwała drzewa na działkach, które otrzymała w wyniku zamiany ani nie uczestniczyła w wewnątrzunijnym handlu drewnem uzyskanym z tych działek. Ponadto All Seas nie oferuje usług turystycznych w rozumieniu ustawy o turystyce ani nie jest przedsiębiorstwem budowlanym w rozumieniu ustawy o Izbie Budowlanej. |
5.3.2. Uwagi Bułgarii z dnia 4 listopada 2011 r.
(104) |
W piśmie z dnia 4 listopada 2011 r. władze bułgarskie odpowiedziały na uwagi przekazane przez następujące podmioty: Elkabel AD, LM Impeks EOOD, Foros Development EAD i Simeon Stojew Mirow. |
(105) |
Jeśli chodzi o transakcje przeprowadzone z Elkabel, LM Impeks i Foros Development, władze bułgarskie oświadczyły, że nie pokryły żadnej różnicy w cenach i w tych przypadkach otrzymały dodatkową zapłatę z tytułu kosztów ogólnych od tych podmiotów prywatnych. Ponadto podmioty te zapłaciły wszystkie lokalne podatki. Wreszcie żadne z trzech przedsiębiorstw nie wystąpiło z wnioskiem o zmianę przeznaczenia nabytego gruntu leśnego. |
(106) |
Władze bułgarskie zauważają dalej, że w niektórych gminach, w których znajdowały się działki będące przedmiotem zamiany, nie miały miejsca w pełni prywatne transakcje, zatem nie było możliwe określenie cen rynkowych zamienianych działek ani ustalenie, czy przyznana została korzyść gospodarcza. |
(107) |
Władze bułgarskie zauważają następnie, że ani Elkabel, ani LM Impeks nie są eksporterami drewna, żadne z tych przedsiębiorstw nie jest również zarejestrowane jako przedsiębiorstwo budowlane lub turystyczne na podstawie prawa bułgarskiego. |
(108) |
Jeśli chodzi o Simeona Stojewa Mirowa, osobę fizyczną, która dokonała zamiany 5,6 dekara prywatnego gruntu leśnego w gminie Rakitowo wycenionego na 3 436 BGN na 5 dekarów państwowych gruntów leśnych w Burgas (miejscowość Krajmorie) wycenionych na 1 308 BGN, władze bułgarskie uważają, że ta zamiana powinna podlegać rozporządzeniu w sprawie pomocy de minimis. |
(109) |
Z tych powodów władze bułgarskie twierdzą, że zamiany dokonane ze wspomnianymi powyżej podmiotami prywatnymi nie stanowią pomocy państwa. |
5.3.3. Uwagi Bułgarii z dnia 16 grudnia 2011 r.
(110) |
W piśmie z dnia 16 grudnia 2011 r. władze bułgarskie odpowiedziały na uwagi przekazane przez następujące podmioty: V-G-N Confort OOD, Izgrew 5 EOOD, Ecobałkani-Bułgaria EOOD, Wihren EEOD, Liteks Komers AD i Żiwka Błagojewa. |
(111) |
Jeśli chodzi o transakcje przeprowadzone z V-G-N Confort, Izgrew 5, Ecobałkani, Wihren i Liteks Komers, władze bułgarskie wyjaśniły, że nie pokryły żadnej różnicy w cenach i w tych przypadkach otrzymały dodatkową zapłatę z tytułu kosztów ogólnych od wspomnianych podmiotów prywatnych. Ponadto podmioty te zapłaciły wszystkie lokalne podatki. V-G-N Confort, Ecobałkani i Liteks Komers nie wystąpiły też z wnioskiem o zmianę przeznaczenia nabytych państwowych gruntów leśnych. |
(112) |
Władze bułgarskie zauważają dalej, że w niektórych gminach, w których znajdowały się działki będące przedmiotem zamiany, nie miały miejsca w pełni prywatne transakcje, zatem nie jest możliwe określenie cen rynkowych zamienianych działek ani zdecydowane ustalenie, czy przyznana została korzyść gospodarcza wspomnianym powyżej podmiotom prywatnym. W przypadku Izgrew 5 cena administracyjna zamienianego państwowego gruntu leśnego była nieco wyższa niż cena rynkowa uzyskiwana w podobnych transakcjach prywatnych, więc zdaniem władz bułgarskich nie została przyznana korzyść gospodarcza. Takie samo rozumowanie ma zastosowanie do transakcji z Liteks Komers, w przypadku której – według władz bułgarskich – ceny administracyjne byłyby czterokrotnie wyższe niż ceny rynkowe za państwowe grunty leśne. |
(113) |
Ponadto władze bułgarskie zauważają, że żaden ze wspomnianych powyżej podmiotów nie jest eksporterem drewna ani nie jest zarejestrowany jako przedsiębiorstwo budowlane lub turystyczne zgodnie z prawem bułgarskim, zatem transakcje zamiany przeprowadzone z tymi podmiotami nie mają wpływu na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(114) |
Jeśli chodzi o transakcję zamiany zrealizowaną z Żiwką Błagojewą, osobą fizyczną, skutkowała ona zamianą 1,9036 ha prywatnych gruntów leśnych w gminie Tetewen wycenianych na 16 091 BGN na 0,3001 ha państwowych gruntów leśnych w rejonie Predeła, w gminie Razłog, wycenionych na 24 216 BGN. Państwo bułgarskie nie pokryło różnicy w cenie, wszystkie koszty ogólne i lokalne podatki zostały zapłacone przez Żiwkę Błagojewą, a nowy właściciel nie wystąpił o zmianę przeznaczenia zamienianego gruntu. Według władz bułgarskich zamiana ta powinna podlegać rozporządzeniu w sprawie pomocy de minimis. |
(115) |
W związku z powyższym władze bułgarskie twierdzą, że w opisanych powyżej transakcjach zamiany z prywatnymi podmiotami nie występuje pomoc państwa. |
5.3.4. Uwagi Bułgarii z dnia 25 kwietnia 2012 r.
(116) |
W piśmie z dnia 25 kwietnia 2012 r. władze bułgarskie odpowiedziały na uwagi przekazane przez następujące podmioty: Aqua Estate, Beta Forest, Kosta Gerow, Dimityr Iwanow Terzijew, Jawor Ilijew Chaitow, Walentina Angełowa Chaitowa, Georgi Ałeksandrow Babew, Marijeta Tichomirowa Damjanowa, Elizabet Petkowa Michaiłowa, Swetosław Petkow Michaiłow, BG Land Co, Mirta Engineering, Miks PS-OOD i BOIL OOD. |
(117) |
Władze bułgarskie popierają uwagi przekazane przez te osoby fizyczne i przedsiębiorstwa, które były stronami transakcji zamiany zrealizowanych w okresie objętym przeglądem, mianowicie że transakcje zamiany nie wiązały się z pomocą państwa, lecz stanowią transakcje przeprowadzone na korzystnych warunkach dla państwa i po cenach, które nie są niższe niż ceny rynkowe podobnych nieruchomości. Ponadto władze bułgarskie popierają pogląd wspomnianych powyżej podmiotów prywatnych, że transakcje zamiany zostały przeprowadzone zgodnie z obowiązującym bułgarskim prawem krajowym: rozporządzeniem w sprawie cen podstawowych i ustawą o lasach. Niektóre z tych transakcji należy uznać za podlegające rozporządzeniu de minimis. |
5.4. ODPOWIEDZI BUŁGARII NA WNIOSKI KOMISJI O UDZIELENIE INFORMACJI PRZESŁANE PODCZAS FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO
(118) |
W kolejnych pismach przekazanych w odpowiedzi na wnioski o udzielenie informacji władze bułgarskie podały ceny rynkowe – gruntów leśnych będących własnością prywatną oraz państwową – dla wszystkich transakcji zamiany zrealizowanych w okresie objętym przeglądem (73). |
(119) |
W piśmie z dnia 19 listopada 2013 r. (74) władze bułgarskie wskazały jednak, że pojawiły się pewne problemy dotyczące wiarygodności przekazanych przez nie danych. W szczególności do celów wzoru zawartego w motywie 44 władze bułgarskie podały godziwe ceny rynkowe dla 82 (60 państwowych i 22 prywatnych) działek, których dotyczyły kwestionowane transakcje zamiany. W przypadku pozostałych działek władze przekazały wartości rynkowe przy zachowaniu należytej staranności, wskazując, że mogą one nie odzwierciedlać godziwej wartości rynkowej. Odnosząc się do pozostałych państwowych działek, władze bułgarskie wyjaśniły, że ceny podane przez nie jako ceny rynkowe były w istocie średnią cen za różne typy transakcji dotyczących gruntów leśnych. Dlatego niekoniecznie przedstawiają one godziwą wartość rynkową, ponieważ nie są równe średnim cenom w pełni analogicznych transakcjach. |
(120) |
Podobnie w odniesieniu do pozostałych prywatnych działek, które nie zostały jeszcze poddane ocenie przez niezależnego eksperta, władze bułgarskie wskazały, że w niektórych przypadkach ceny podawane w świadectwach sprzedaży, stosowane przez władze jako wartości przybliżone przekazanych wartości rynkowych działek, były zbliżone do tzw. wartości podatkowych lub im równe. Wartość podatkowa działki nie jest jej wartością rynkową, lecz minimalną ceną, która musi zostać zapłacona w transakcjach dotyczących nieruchomości, tzn. wartość rynkowa danej działki byłaby z zasady wyższa. |
(121) |
Niezależnie od powyższego władze bułgarskie podkreśliły, że przekazane przez nie dane dotyczące cen rynkowych stanowią najlepsze dane szacunkowe, które mogły uzyskać, ponieważ: (i) w Bułgarii nie obowiązują specjalne zasady określania cen rynkowych za działki leśne w drodze wyceny; (ii) przeprowadzenie wyceny przez niezależnego rzeczoznawcę byłoby czasochłonne, jeśli chodzi o ustalenie cen rynkowych działek w momencie zamiany: oraz (iii) przeprowadzenie takiej wyceny byłoby bardzo kosztownym procesem. Ponadto władze bułgarskie oświadczyły, że podane ceny są mimo wszystko bardziej zbliżone do cen rynkowych niż do cen administracyjnych. |
(122) |
Ostatecznie władze bułgarskie przekazały informacje dotyczące próby 25 transakcji zamiany według rzeczywiście zastosowanych cen administracyjnych i hipotetycznych cen administracyjnych, które wynikałyby z zastosowania współczynników zawartych w aktualizacji z 2010 r. rozporządzenia w sprawie cen podstawowych. Przedstawiona próba obejmowała 25 transakcji zamiany, które miały miejsce głównie w 2009 r. lub 2008 r. (tylko 6 transakcji w 2007 r.). Komisja zwróciła się o przekazanie tych informacji, aby sprawdzić, czy system cen administracyjnych – jeśli były odpowiednio uaktualniane – byłby odpowiedni do odzwierciedlenia cen rynkowych za grunty leśne i prowadziłby we wszystkich przypadkach do ceny możliwie jak najbliższej wartości rynkowej zgodnie z wymogami orzecznictwa. |
6. OCENA ŚRODKA
6.1. ISTNIENIE POMOCY
(123) |
Zgodnie z art. 107 ust. 1 Traktatu wszelka pomoc przyznawana przez państwo członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów, jest niezgodna z rynkiem wewnętrznym w zakresie, w jakim wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(124) |
Aby środek został uznany za pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1, musi on spełniać wszystkie następujące warunki: (i) można go przypisać państwu i musi być finansowany z zasobów państwowych; (ii) musi zapewniać korzyść jego beneficjentowi; (iii) zapewniana korzyść musi mieć charakter selektywny; oraz (iv) musi zakłócać konkurencję lub grozić jej zakłóceniem oraz może wpływać na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
(125) |
Jako kwestię wstępną w przedmiotowej sprawie należy rozważyć jednak, czy potencjalni beneficjenci transakcji zamiany są przedsiębiorstwami w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. Wynika to z faktu, że zgodnie z treścią tego postanowienia zasady dotyczące pomocy państwa mają zastosowanie wyłącznie, gdy beneficjentem pomocy jest przedsiębiorstwo. |
(126) |
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE) definiuje pojęcie przedsiębiorstwa do celów art. 107 ust. 1 Traktatu jako każdy podmiot prowadzący działalność gospodarczą, niezależnie od jego statusu prawnego i sposobu finansowania (75). Według TSUE za działalność gospodarczą uznaje się każdą działalność polegającą na oferowaniu towarów lub usług na danym rynku (76). Klasyfikacja podmiotu jako przedsiębiorstwa zawsze odnosi się zatem do konkretnej działalności. Podmiot prowadzący jednocześnie działalność gospodarczą i działalność o charakterze niegospodarczym powinien być traktowany jako przedsiębiorstwo jedynie w odniesieniu do działalności gospodarczej. Przedsiębiorstwo nie musi być osobą prawną; osoby fizyczne mogą być również uznawane za przedsiębiorstwa korzystające z pomocy państwa, pod warunkiem że prowadzą działalność gospodarczą. |
(127) |
Mając to na uwadze, należy zaznaczyć, że niektórzy beneficjenci kwestionowanych transakcji zamiany nie prowadzili działalności gospodarczej na gruntach leśnych będących przedmiotem zamiany w okresie objętym przeglądem i nie prowadzą takiej działalności obecnie. W związku z tym tacy beneficjenci nie mogą być uznawani za przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu, zatem uznaje się, że w transakcjach zamiany zrealizowanych z państwem bułgarskim nie wystąpiła pomoc państwa. |
(128) |
W związku z tym pozostała część niniejszej decyzji odnosi się wyłącznie do tych beneficjentów kwestionowanych transakcji zamiany, którzy stanowią przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
6.1.1. Nierozerwalne powiązanie między zamianą a zmianą przeznaczenia gruntów
(129) |
Pierwsza wątpliwość wyrażona przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania dotyczyła istnienia nierozerwalnego powiązania między transakcjami zamiany a zmianą przeznaczenia zamienianych gruntów otrzymywanych przez beneficjentów. Jest to istotna kwestia, ponieważ stwierdzenie istnienia takiego powiązania będzie miało wpływ na ocenę Komisji, czy transakcje zamiany powodują przyznanie korzyści gospodarczej oraz na sposób kwantyfikacji takiej korzyści. Nierozerwalne powiązanie oznacza, że zamiarem stron transakcji zamiany, przed jej zrealizowaniem, była zmiana przeznaczenia gruntów publicznych z gruntów leśnych na grunty do celów budowlanych po dokonaniu zamiany. Zatem ceny administracyjne obliczane dla transakcji zamiany na podstawie rozporządzenia w sprawie cen podstawowych byłyby oparte na zamianie dwóch działek gruntów leśnych, natomiast późniejsza zmiana przeznaczenia działki będącej własnością państwa, jeśli była zamierzona od początku, mogłaby prowadzić do zaniżenia wyceny otrzymanej działki, biorąc pod uwagę jej przyszłe przeznaczenie jako grunt budowlany. |
(130) |
Według Komisji fakt, że po zrealizowaniu kwestionowanych transakcji zamiany zawsze – lub przynajmniej w znacznej większości przypadków – pojawiał się (zatwierdzony) wniosek o zmianę przeznaczenia zamienianego gruntu otrzymanego przez beneficjenta na grunt do celów budowlanych, byłby obiektywną przesłanką do uznania, że strony tych transakcji zamiany zamierzały od początku dokonać zmiany przeznaczenia gruntów państwowych po przeprowadzeniu zamiany. |
(131) |
Dane statystyczne przekazane przez władze bułgarskie w odpowiedzi na decyzję o wszczęciu postępowania potwierdzające dane określone w motywie 38 wskazują, że w odniesieniu do 132 transakcji zamiany zrealizowanych w okresie objętym przeglądem złożono 24 wnioski o zmianę przeznaczenia gruntów na grunty do celów budowlanych (co stanowi 18,2 % wszystkich zamian), z czego w 15 przypadkach wnioskowane zmiany zostały zatwierdzone (co stanowi 11,4 % wszystkich zamian). Na podstawie tych danych Komisja stwierdza, że w większości przypadków po zamianach nie złożono wniosku o zmianę przeznaczenia gruntów. |
(132) |
W każdym razie Komisja zauważa, że bułgarskie prawo przewiduje dwie oddzielne procedury odpowiednio odnośnie do zamian i zmiany przeznaczenia gruntu oraz że dwa odrębne organy odpowiadają za każde z tych działań i są od siebie niezależne. Stanowi to kolejną wskazówkę, że nierozerwalne powiązanie między transakcjami zamiany a zmianą przeznaczenia gruntu nie występuje w przedmiotowej sprawie. |
(133) |
Skoro nie wykazano, aby istniało nierozerwalne powiązanie między transakcjami zamiany a zmianą przeznaczenia zamienianych gruntów otrzymanych przez beneficjentów, Komisja zbada każdą z tych operacji oddzielnie pod kątem istnienia pomocy państwa w rozumieniu art.107 ust. 1 Traktatu. |
6.1.2. Istnienie pomocy państwa związanej ze zmianą przeznaczenia gruntów
(134) |
Określenie przeznaczenia gruntów podlega kontroli prawnej sprawowanej przez władze publiczne w odniesieniu do wykorzystania i intensywności zagospodarowania działki gruntu. Jeśli organ władzy publicznej zatwierdza zmianę przeznaczenia gruntu, wykonuje działanie regulacyjne i nie występuje jako podmiot gospodarczy. |
(135) |
Za pomoc w rozumieniu art. 107 Traktatu uznaje się jedynie korzyści przyznawane bezpośrednio lub pośrednio przy użyciu zasobów państwowych. Zgodnie z orzecznictwem TSUE (77) rozróżnienie wprowadzone w tym postanowieniu między „pomocą przyznawaną przez państwo członkowskie” a „pomocą przyznawaną przy użyciu zasobów państwowych” nie oznacza, że wszystkie korzyści przyznawane przez państwo, finansowane z zasobów państwowych lub nie, stanowią pomoc. Rozróżnienie to ma raczej na celu uwzględnienie w tej definicji zarówno korzyści przyznawanych bezpośrednio przez państwo, jak i tych przyznawanych przez organ publiczny lub prywatny wyznaczony lub ustanowiony przez państwo. |
(136) |
Wydanie zgody przez organ władzy publicznej na zmianę przeznaczenia konkretnej działki gruntu z gruntu leśnego na grunt do celów budowlanych może prowadzić do wzrostu wartości rynkowej tego gruntu, jednak taka zgoda nie jest równoznaczna z przekazaniem zasobów państwowych w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu: realizacja tego zadania regulacyjnego nie skutkuje dodatnim przepływem środków na rzecz odbiorcy tej zgody ani nie powoduje utraty zasobów państwowych, ponieważ podczas realizacji tego zadania regulacyjnego państwo nie jest zobowiązane do obciążenia wnioskodawców, których wniosek rozpatrzono pozytywnie, opłatą ujmującą pełną wartość gospodarczą uzyskiwaną dzięki tej zgodzie (78). |
(137) |
W związku z tym decyzja wydana przez organ publiczny o zmianie przeznaczenia konkretnej działki gruntu nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
6.1.3. Istnienie pomocy państwa w transakcji zamiany
(138) |
Zgodnie z przyjętym orzecznictwem (79) sprzedaż przez władze publiczne gruntów lub budynków przedsiębiorstwu lub osobie prowadzącej działalność gospodarczą może powodować przyznanie korzyści gospodarczej, a zatem stanowić pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu, w szczególności jeśli transakcja nie jest przeprowadzana według wartości rynkowej, tj. jeśli działka nie jest sprzedawana po cenie, jaką najprawdopodobniej ustaliłby inwestor prywatny działający w normalnych warunkach konkurencji. To samo dotyczy transakcji zamiany, w przypadku których wartość gruntów państwowych otrzymanych od państwa jest wyższa niż wartość prywatnych gruntów przekazanych państwu. |
(139) |
Przed zbadaniem, czy transakcje zamiany skutkują powstaniem korzyści gospodarczej, Komisja sprawdza jednak, czy występują pozostałe warunki wymienione w motywie 124 w celu ustalenia istnienia pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
(140) |
Po pierwsze, jeśli chodzi o możliwość przypisania środka państwu, transakcje zamiany wchodzą w zakres kompetencji Ministra Rolnictwa i Żywności lub Rady Ministrów (w zależności od wielkości zamienianej działki) oraz Agencji Wykonawczej ds. Leśnictwa, i wszystkie te organy są organami państwowymi. W zakresie, w jakim transakcja zamiany skutkuje zamianą państwowych gruntów leśnych o wyższej wartości na oddawane prywatne grunty leśne, powoduje ona przeniesienie zasobów państwowych w zakresie w jakim państwo bułgarskie zrzeka się niektórych dochodów, które mogłoby uzyskać, gdyby działało zgodnie z warunkami rynkowymi podczas przeprowadzania tej transakcji. |
(141) |
Po drugie, transakcje zamiany są selektywne w zakresie w jakim przynoszą korzyści wyłącznie właścicielom gruntów, którzy zamienili swoje prywatne grunty leśne na państwowe grunty leśne. |
(142) |
Po trzecie, transakcje zamiany zakłócają konkurencję i wpływają na wymianę handlową między państwami członkowskimi. Jeśli beneficjenci transakcji zamiany są przedsiębiorstwami oferującymi towary i usługi na określonym rynku, wszelkie korzyści finansowe wynikające z transakcji zamiany wzmacniają ich pozycję w stosunku do innych przedsiębiorstw konkurujących w handlu wewnątrzunijnym w zakresie takich samych towarów i usług (80). W istocie pewna liczba beneficjentów (81) transakcji zamiany wpisana jest do bułgarskiego rejestru handlowego jako podmioty prowadzące działalność między innymi w takich sektorach gospodarczych, jak nieruchomości, turystyka, usługi żywienia zbiorowego i zalesianie. Sektory te są otwarte na konkurencję na poziomie Unii. Potwierdzają to informacje zawarte w tym samym rejestrze, zgodnie z którymi w przypadku kilku beneficjentów (82) transakcji zamiany wymieniono handel lub (międzynarodową) działalność komercyjną jako sektory gospodarcze, w których prowadzą działalność. Jeśli chodzi o argument przedstawiony przez władze bułgarskie, że uznanie przedsiębiorstw za przedsiębiorstwa prowadzące działalność w sektorze turystycznym lub budowlanym wymaga ich wpisu we właściwych rejestrach oraz że taka sytuacja nie występuje w przypadku większości przedsiębiorstw uczestniczących w transakcjach zamiany, Komisja zauważa, że pojęcie „przedsiębiorstwa” w art. 107 ust. 1 Traktatu jest pojęciem obiektywnym, zatem kwestia, czy przedsiębiorstwa oferują towary i usługi na określonym rynku, a więc konkurują z innymi przedsiębiorstwami i angażują się w handel wewnątrzunijny, musi być rozstrzygana w świetle działalności rzeczywiście prowadzonej przez te przedsiębiorstwa, a nie w oparciu o spełnienie przez nie określonych krajowych formalności prawnych. |
(143) |
Wreszcie jeśli chodzi o istnienie korzyści gospodarczej, transakcje zamiany dotyczą wymiany (przynajmniej) dwóch działek gruntów leśnych między państwem bułgarskim a podmiotami prywatnymi. Aby ustalić, czy podmioty prywatne uzyskały korzyść gospodarczą w wyniku transakcji zamiany, należy ocenić i porównać wartość rynkową zamienianych działek. Jeśli transakcja zamiany prowadzi do przekazania państwowych gruntów leśnych o wartości wyższej niż wartość gruntów leśnych przejmowanych od podmiotu prywatnego, należy uznać, że dany podmiot prywatny uzyska korzyść gospodarczą. |
(144) |
Jak wyjaśniono w motywie 16, w przypadku omawianych transakcji zamiany ceny administracyjne zostały obliczone w oparciu o rozporządzenie w sprawie cen podstawowych. TSUE uznał, że w przypadku gdy w prawie krajowym przewidziane są zasady administracyjne dotyczące obliczania wartości rynkowej gruntów do celów sprzedaży przez organy państwowe, stosowanie tych zasad musi, dla zachowania zgodności z art. 107 Traktatu, prowadzić we wszystkich przypadkach do ceny administracyjnej możliwie jak najbardziej zbliżonej do wartości rynkowej gruntów (83). Jako że wartość rynkowa jest teoretyczna, tolerowany będzie margines odchylenia uzyskanej ceny w stosunku do ceny teoretycznej (84). |
(145) |
Do władz bułgarskich zwrócono się o dostarczenie informacji na temat cen administracyjnych zastosowanych w 132 transakcjach zamiany, które miały miejsce w okresie objętym przeglądem, oraz na temat cen rynkowych dla tych transakcji. Komisja zwróciła się również do władz bułgarskich o uwzględnienie wszelkich wcześniejszych lub późniejszych transakcji obejmujących te same działki leśne podczas ustalania ich wartości rynkowej. W związku z tym, pomimo że Komisja uważa pochodzenie zamienianych działek leśnych za nieistotne w ocenie potencjalnych elementów pomocy państwa w transakcjach zamiany, informacje na temat cen – jeśli zostały udostępnione – zostały wzięte pod uwagę. |
(146) |
Władze bułgarskie wskazały na pewne problemy odnośnie do wiarygodności przekazanych danych dotyczących cen rynkowych (85). Podkreśliły jednak, że dostarczone informacje zawierają najlepsze szacunki cen rynkowych (86). Komisja uważa, że dane te stanowią wystarczająco wiarygodne szacunki rzeczywistej (tj. „godziwej”) wartości rynkowej przedmiotowych działek. |
(147) |
Analiza danych wykazała, że w przypadku prywatnych działek stosowanie cen administracyjnych prowadziło do systematycznie zawyżonej wyceny gruntów leśnych w porównaniu z cenami rynkowymi (87), natomiast jeśli chodzi o państwowe działki leśne, sytuacja była bardziej złożona, ponieważ stwierdzono przypadki zarówno zawyżonej, jak i zaniżonej wyceny. Zatem w przypadku ustalania, czy beneficjenci uzyskali korzyść gospodarczą w wyniku transakcji zamiany, proste porównanie ceny rynkowej państwowej działki w momencie zamiany z ceną rynkową prywatnej działki, za którą była wymieniana, uwzględniałoby w niewystarczającym stopniu systematyczne zawyżanie wyceny działki prywatnej. W związku z tym Komisja opracowała wzór uwzględniający ceny administracyjne stosowane w początkowej transakcji w celu dokonania właściwej oceny korzyści wynikającej z zamiany. Wzór ten, który został już opisany w decyzji o wszczęciu postępowania, wymaga obliczenia następujących kwot:
Uznaje się, że korzyść wystąpiła, jeśli wartość (ii) pomniejszona o wartość (i) jest dodatnia. Wszelkie rekompensaty pieniężne płacone przez jedną stronę drugiej stronie w celu pokrycia różnicy w cenach administracyjnych dwóch działek będących przedmiotem zamiany będą jednak również brane pod uwagę w celu ustalenia, czy transakcja zamiany spowodowała powstanie korzyści. |
(148) |
Po zastosowaniu wspomnianego wzoru do danych przekazanych przez władze bułgarskie dotyczących godziwej wartości rynkowej i cen administracyjnych zamienianych gruntów leśnych, Komisja stwierdza, że beneficjenci transakcji zamiany uzyskali korzyść w przypadku prawie 80 % transakcji zamiany przeprowadzonych w okresie objętym przeglądem, jak przedstawiono w tabeli 4. Tabela 4 Porównanie cen administracyjnych stosowanych w transakcjach zamiany z cenami rynkowymi przekazanymi przez władze bułgarskie
|
(149) |
Powyższe dane wskazują, że ceny administracyjne ustalone na potrzeby transakcji zamiany zgodnie z rozporządzeniem w sprawie cen podstawowych nie odzwierciedlały w wystarczającym stopniu rzeczywistej wartości rynkowej danych działek leśnych. |
(150) |
Różnica między cenami administracyjnymi stosowanymi w kwestionowanych transakcjach zamiany a cenami rynkowymi zamienianych działek wynika, z jednej strony, z faktu, że metoda stosowana w rozporządzeniu w sprawie cen podstawowych nie odzwierciedla w wystarczającym stopniu kryteriów, które podmiot gospodarczy uznałby za istotne w wycenie zamienianych działek gruntów leśnych, ani nie przyznaje im odpowiedniej wagi. Po pierwsze, średnie wartości gruntów wymienionych w załączniku 1 do rozporządzenia w sprawie cen podstawowych według kategorii gruntów zapewniających identyczne warunki wzrostu roślin, które są stosowane jako podstawa do ustalenia podstawowej wartości gruntów (zob. motyw 18), miały być ustalane na podstawie cen rynkowych lub ewidencji prowadzonej dla lasów państwowych, ale w rzeczywistości były ustalane przez ekspertów na podstawie niewielkiej liczby źródeł rynkowych. |
(151) |
Po drugie, współczynniki i dodatki stosowane w celu uwzględnienia pewnych cech gruntów leśnych w obliczaniu wartości podstawowej gruntów, opisane w motywach 18 i 26, odzwierciedlają raczej sposób uproszczenia administracyjnego niż próbę dokładnego zmierzenia wartości gospodarczej, jaką hipotetyczny podmiot gospodarczy w podobnej sytuacji przypisałby tym cechom. W istocie władze bułgarskie nie przekazały żadnych danych gospodarczych uzasadniających poziomy określone w rozporządzeniu dla tych współczynników i dodatków. |
(152) |
Z drugiej strony, nawet gdyby metoda określona w rozporządzeniu w sprawie cen podstawowych początkowo prowadziła do cen rynkowych za zamieniane grunty leśne, quod non, średnie ceny, współczynniki i dodatki nie zostały nigdy uaktualnione w okresie objętym przeglądem, aby odpowiednio odzwierciedlić wahania cen rynkowych, które później występowały. Zgodnie z orzecznictwem (88), jeśli ceny gruntów gwałtownie wzrastają, administracyjne metody obliczania cen gruntów sprzedawanych przez władze publiczne muszą uwzględniać ciągłe aktualizowanie tych cen, aby cena rzeczywiście płacona przez nabywcę odzwierciedlała w możliwie jak największym stopniu wartość rynkową danych gruntów. Na etapie wstępnego badania władze bułgarskie wyjaśniły, że zgodnie z art. 7 ust. 1 i art. 32 rozporządzenia w sprawie cen podstawowych współczynniki zawarte w tym rozporządzeniu do celów obliczania cen administracyjnych powinny być aktualizowane raz w roku. Ponadto według informacji przekazanych przez władze bułgarskie w okresie objętym przeglądem ceny rynkowe gruntów leśnych gwałtownie wzrastały. Niemniej aktualizacja przewidziana we wspomnianym rozporządzeniu nie została nigdy przeprowadzona w tym okresie. Władze bułgarskie uaktualniły jedynie średnie ceny, współczynniki i dodatki stosowane do określania cen administracyjnych w 2010 r. na podstawie rozwoju sytuacji na rynku. |
(153) |
W związku z powyższym Komisja stwierdza, że transakcje zamiany przyniosły korzyść gospodarczą beneficjentom transakcji zamiany w przypadkach, w których zastosowane ceny administracyjne nie odzwierciedlały odpowiednio ceny rynkowej zamienianych gruntów. |
6.1.4. Pomoc de minimis
(154) |
Ostatecznie należy podkreślić, że w przypadkach gdy indywidualny beneficjent transakcji zamiany otrzymywał korzyść nieprzekraczającą progów określonych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1407/2013 (89), korzyść ta nie zostanie uznana za pomoc państwa, a zatem nie będzie objęta zakazem określonym w art. 107 ust. 1 Traktatu, pod warunkiem spełnienia wszystkich innych wymagań określonych w tym rozporządzeniu. |
(155) |
Na podstawie danych ilościowych przekazanych przez władze bułgarskie można wnioskować, że w wielu przypadkach (90) kwota pomocy otrzymanej przez beneficjentów transakcji zamiany jest poniżej progu de minimis wynoszącego 200 000 EUR. |
6.1.5. Stwierdzenie istnienia pomocy
(156) |
W świetle powyższego Komisja stwierdza, że transakcje zamiany przeprowadzone przez Republikę Bułgarii w okresie objętym przeglądem stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu w przypadkach, gdy druga strona tej transakcji jest przedsiębiorstwem w rozumieniu tego postanowienia, ceny administracyjne stosowane w odniesieniu do tej transakcji nie odzwierciedlały cen rynkowych i warunki dotyczące pomocy de minimis określone w rozporządzeniu (WE) nr 1407/2013 nie są spełnione. |
6.2. ZGODNOŚĆ ŚRODKA Z PRAWEM
(157) |
Nie informując o transakcjach zamiany przed ich wdrożeniem, Republika Bułgarii nie spełniła obowiązku określonego w art. 108 ust. 3 Traktatu. W związku z tym przedmiotowe transakcje zamiany stanowią pomoc państwa przyznaną niezgodnie z prawem. |
6.3. ZGODNOŚĆ POMOCY
(158) |
Pomimo że władze bułgarskie zostały poproszone o przekazanie informacji dotyczących możliwej zgodności przedmiotowych transakcji zamiany z rynkiem wewnętrznym, utrzymywały swoją linię argumentacji, że transakcje nie wywierały wpływu na wewnątrzunijną wymianę handlową, a zatem nie stanowiły pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. |
(159) |
W tym kontekście Komisja zauważa, że ciężar dowodu w odniesieniu do zgodności takiej pomocy z rynkiem wewnętrznym, w drodze odstępstwa od art. 107 ust. 1 Traktatu, spoczywa głównie na odnośnym państwie członkowskim, które musi wykazać, że warunki umożliwiające takie odstępstwo zostały spełnione (91). |
(160) |
W każdym razie Komisja twierdzi, że jej zdaniem nie występują żadne dowody prima facie istnienia podstaw do uznania transakcji zamiany za zgodne z rynkiem wewnętrznym bezpośrednio na podstawie art. 107 ust. 3 lit. a) i c) Traktatu lub na podstawie wytycznych opartych na tych postanowieniach. |
(161) |
Zatem wytyczne Wspólnoty w sprawie pomocy państwa w sektorze rolnym i leśnym („wytyczne dla sektora leśnego”) nie mogą być zastosowane jako podstawa do stwierdzenia zgodności programu zamian, ponieważ mają zastosowanie wyłącznie do żywych drzew i ich naturalnego środowiska w lasach oraz na innych obszarach zalesionych, z uwzględnieniem środków do utrzymania i wzmacniania ekologicznych i ochronnych funkcji lasów oraz środków promowania rekreacyjnego wykorzystywania oraz społecznego i kulturalnego wymiaru lasów. Ponadto koszty pokryte przez pomoc przyznaną w kontekście zamian nie odpowiadają definicji kosztów kwalifikowanych w wytycznych dla sektora leśnego (92), ponieważ na podmioty prywatne nie nałożono żadnych zobowiązań ustawowych lub umownych dotyczących wykorzystywania gruntów uzyskanych w wyniku transakcji zamiany jako obszarów ochrony przyrody. Przeciwnie, wszystkie podmioty miały prawo wnioskować o zmianę przeznaczenia gruntu leśnego na grunt do celów budowlanych i niektóre z nich w istocie skorzystały z tego prawa. |
(162) |
Wytyczne w sprawie krajowej pomocy regionalnej na lata 2007–2013 również nie zapewniają podstawy do uznania zgodności. Komisja zauważa w tym kontekście, że transakcje zamiany nie były przeprowadzane przez władze bułgarskie specjalnie w celu przyczynienia się do rozwoju regionalnego. Ponadto koszty kwalifikowane nie zostały zdefiniowane, nie określono sposobu kontrolowania efektu zachęty wywołanego przez pomoc ani zapewnienia respektowania mających zastosowanie pułapów pomocy regionalnej. |
(163) |
Wreszcie w dyskusjach przed przyjęciem decyzji o wszczęciu postępowania władze bułgarskie twierdziły, że transakcje zamiany były związane z realizacją celu polityki publicznej dotyczącego konsolidacji własności gruntów leśnych. Nawet gdyby konsolidację gruntów leśnych można było uznać za cel leżący we wspólnym interesie, quod non, władze bułgarskie nie wykazały, że przyznana pomoc była konieczna do realizacji tego celu ani że wybrane środki były najwłaściwsze do jego osiągnięcia. |
(164) |
Nie udowodniły również, że wybrane środki zapewniały ograniczenie przyznanej pomocy do minimum koniecznego, aby zachęcić podmioty prywatne do realizowania transakcji zamiany. Wynika to jasno miedzy innymi z silnych wahań cen administracyjnych uzyskiwanych przy zastosowaniu przewidzianej metody. Przy porównaniu z cenami rynkowymi zapewnionymi przez władze bułgarskie te ceny administracyjne nie wydają się systematycznie wyższe lub niższe o podobny odsetek od cen rynkowych. Przyjmując jako przykład transakcje dokonane w 2007 r., różnica między cenami rynkowymi a cenami administracyjnymi dla działek prywatnych mieściła się w zakresie od –503,97 % do +89,91 % (93). |
(165) |
Ponadto władze bułgarskie nie wykazały, że transakcje zamiany nie zakłócały konkurencji w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem. W związku z powyższym transakcje zamiany nie mogą być uznane za zgodne z rynkiem wewnętrznym bezpośrednio na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu. |
(166) |
Dlatego Komisja stwierdza, że pomoc przyznana w kontekście transakcji zamiany nie może zostać uznana za zgodną z rynkiem wewnętrznym. |
7. ODZYSKANIE POMOCY
(167) |
Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 659/1999 w przypadku uznania pomocy przyznanej bezprawnie za niezgodną z rynkiem wewnętrznym pomoc ta musi zostać odzyskana od beneficjenta, chyba że byłoby to sprzeczne z ogólną zasadą prawa. Zgodnie z art. 14 ust. 2 pomoc należy odzyskać wraz z odsetkami naliczanymi od dnia, w którym niezgodna z prawem pomoc została udostępniona beneficjentowi do daty jej odzyskania. Ponadto art. 14 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia przewiduje, że należności muszą być zwrócone niezwłocznie i zgodnie z procedurami przewidzianymi w prawie krajowym zainteresowanego państwa członkowskiego, pod warunkiem że przewidują one bezzwłoczne i skuteczne wykonanie decyzji Komisji. |
(168) |
Cel odzyskania zostaje osiągnięty, gdy przedmiotowa bezprawnie przyznana pomoc wraz z odpowiednimi odsetkami za zwłokę zostanie zwrócona przez przedsiębiorstwa, które z niej skorzystały. W konsekwencji poprzez zwrot pomocy beneficjent traci przewagę, którą uzyskał na rynku względem swoich konkurentów, dzięki czemu dochodzi do przywrócenia sytuacji sprzed wypłaty pomocy (94). Państwo członkowskie może wybrać sposób spełnienia swojego obowiązku dotyczącego odzyskania pomocy niezgodnej z prawem, z zastrzeżeniem że wybrany sposób nie może niekorzystnie wpływać na zakres i skuteczność prawa unijnego. Państwo członkowskie może spełnić taki obowiązek odzyskania pomocy tylko wówczas, gdy przyjęte przez nie środki pozwalają na przywrócenie warunków normalnej konkurencji zakłóconych wskutek przyznania pomocy niezgodnej z prawem i jeśli są zgodne z właściwymi przepisami prawa unijnego (95). |
(169) |
Dlatego z uwagi na fakt uznania, że Republika Bułgarii bezprawnie wdrożyła pomoc państwa w drodze transakcji zamiany, powinna być zobowiązana do odzyskania pomocy od beneficjentów tych transakcji. |
7.1. IDENTYFIKACJA BENEFICJENTÓW, OD KTÓRYCH NALEŻY ODZYSKAĆ POMOC
(170) |
Pomoc niezgodna z prawem i z rynkiem wewnętrznym musi zostać odzyskana od przedsiębiorstw, które rzeczywiście z niej skorzystały (96). Jeśli jednak Komisja nie jest w stanie wymienić w treści decyzji wszystkich przedsiębiorstw, które otrzymały pomoc niezgodną z prawem i z rynkiem wewnętrznym, musi tego dokonać zainteresowane państwo członkowskie. Przystępując do wykonania decyzji dane państwo członkowskie analizuje indywidualną sytuację każdego przedsiębiorstwa, którego dotyczy decyzja (97). |
(171) |
W niniejszej sprawie potencjalnymi beneficjentami pomocy państwa niezgodnej z rynkiem wewnętrznym są osoby fizyczne i prawne, które uczestniczyły w 132 transakcjach zamiany z władzami bułgarskimi w okresie objętym przeglądem. Z grupy tej władze bułgarskie powinny wyłączyć te osoby fizyczne i prawne, które nie kwalifikują się jako „przedsiębiorstwa” w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu oraz osoby uzyskujące całkowitą korzyść z transakcji zamiany, w których uczestniczyły, w kwocie poniżej progów określonych w rozporządzeniu de minimis, pod warunkiem że transakcje te spełniają również inne warunki określone w tym rozporządzeniu. Pozostałe osoby prawne i fizyczne, które uczestniczyły w transakcjach zamiany należy uznać za beneficjentów bezprawnie przyznanej pomocy państwa, od których władze bułgarskie mają obowiązek odzyskać korzyść otrzymaną przez nie w wyniku tych transakcji. |
7.2. USTALENIE KWOTY POMOCY
(172) |
Komisja nie jest prawnie zobowiązana do ustalenie dokładnej kwoty, jaka musi zostać odzyskana, w szczególności jeśli nie posiada koniecznych danych. Za wystarczające uznaje się zawarcie w decyzji Komisji informacji umożliwiających państwu członkowskiemu określenie bez nadmiernych trudności dokładnej kwoty, która ma zostać odzyskana (98). |
(173) |
Jak wyjaśniono w motywie 147, zdaniem Komisji państwo członkowskie powinno na początek zastosować następującą metodę określenia kwoty pomocy niezgodnej z rynkiem wewnętrznym, którą należy odzyskać od każdego beneficjenta:
Początkowa kwota pomocy państwa otrzymana w związku z transakcją zamiany równa jest wartości (ii) pomniejszonej o wartość (i). Należy dokonać korekty tej początkowej kwoty w przypadkach, gdy państwowa działka gruntu o wyższej wartości administracyjnej została zamieniona na prywatną działkę gruntu o niższej wartości administracyjnej. Według władz bułgarskich w takich przypadkach beneficjent musiał zapłacić państwu rekompensatę, aby pokryć różnicę w wartości między działkami. W związku z tym początkowa kwota pomocy powinna zostać pomniejszona o kwotę rekompensaty zapłaconej przez beneficjenta władzom bułgarskim. Wynikająca kwota powinna zostać następnie odzyskana przez władze bułgarskie od tego beneficjenta tytułem korzyści uzyskanej w wyniku transakcji zamiany. |
(174) |
W celu określenia cen rynkowych odpowiednich działek należy w pełni odzwierciedlić wartość gospodarczą tych gruntów w momencie zamiany. Z informacji zawartych w piśmie przekazanym przez bułgarskie władze z dnia 29 sierpnia 2008 r. wynika, że w niektórych przypadkach budynki i infrastruktura zostały już wybudowane na działkach leśnych należących do państwa przed dokonaniem zamiany, nawet jeśli działka nie została wcześniej przekwalifikowana jako grunt do celów budowlanych. Zdaniem Komisji w takich przypadkach wartość budynków i/lub infrastruktury również powinna zostać w pełni odzwierciedlona w wartości rynkowej działki. |
(175) |
Komisja zauważa, że informacje dotyczące cen administracyjnych stosowanych w transakcjach zamiany oraz cen rynkowych wszystkich działek objętych tymi transakcjami w momencie zamiany znajdują się już w posiadaniu władz bułgarskich (99), zatem władze bułgarskie nie powinny napotkać nadmiernych trudności w określeniu kwot podlegających odzyskaniu w oparciu o metodę opisaną w motywie 173 (100). |
(176) |
Niemniej w przypadkach, gdy władze bułgarskie mogą mieć uzasadnione obawy, że metoda ta nie może być zastosowana lub skutkuje otrzymaniem kwoty, która w sposób oczywisty nie odzwierciedla właściwie kwoty pomocy państwa otrzymanej przez beneficjenta, władze bułgarskie mogą podjąć decyzję o przeprowadzeniu oszacowania cen rynkowych zamienianych działek przy pomocy niezależnego eksperta, posiadającego odpowiednie kwalifikacje do przeprowadzenia takiej wyceny i wybranego w drodze otwartej procedury przetargu publicznego. Określając procedurę wyboru eksperta, nawet w przypadkach gdy umowa nie przekracza progów określonych w unijnych dyrektywach w sprawie zamówień publicznych, należy przestrzegać zasad przejrzystości i równego traktowania. W szczególności postępowanie przetargowe powinno: (i) zostać odpowiednio ogłoszone; (ii) być oparte na określonych wcześniej obiektywnych kryteriach wyboru; i (iii) zawierać informację, że po etapie wstępnej selekcji ostateczna decyzja zostanie podjęta przy udziale przedstawicieli służb Komisji. W tych wyjątkowych przypadkach władze bułgarskie muszą: (i) wskazać działkę (działki); (ii) uzasadnić potrzebę oceny przez niezależnego eksperta w danej sprawie; oraz (iii) przedłożyć Komisji propozycję dotyczącą niezależnego eksperta (wybranego w ramach przetargu otwartego), którego powinna zaaprobować zarówno Komisja, jak i Republika Bułgarii. |
(177) |
Ponadto z uwagi na fakt, że celem odzyskania pomocy jest przywrócenie stanu poprzedzającego przeprowadzenie transakcji zamiany, Komisja uważa, że w związku z wyjątkowym charakterem umów dotyczących zamiany gruntów leśnych, które nie były wykorzystywane do celów komercyjnych, Republika Bułgarii spełniłaby obowiązek odzyskania bezprawnie przyznanej pomocy przez anulowanie kwestionowanych transakcji zamiany i ponowną zamianę danych działek skutkującą przywróceniem sytuacji sprzed transakcji zamiany. Niemniej powyższe działania doprowadzą do skutecznego odzyskania pomocy jedynie w przypadkach, gdy na przedmiotowych prywatnych oraz państwowych gruntach leśnych nie zostały wprowadzone żadne znaczące zmiany od daty przeprowadzenia transakcji zamiany. W takich przypadkach Komisja musi zostać powiadomiona o odpowiednich działkach w terminie dwóch miesięcy od powiadomienia Republiki Bułgarii o wydaniu niniejszej decyzji, odpowiednie transakcje zamiany powinny zostać anulowane, a dowód realizacji tego działania powinien zostać przedłożony w terminie czterech miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji. |
(178) |
We wszystkich przypadkach, w których konieczna jest odzyskanie pomocy, odzyskanie tej pomocy zostanie przeprowadzone począwszy od momentu, kiedy beneficjent otrzymał korzyść, tj. od daty wydania aktu prawnego przyznającego beneficjentom prawo do zamiany ich prywatnych gruntów leśnych na państwowe grunty leśne. |
(179) |
Do kwot podlegających zwrotowi dolicza się odsetki za cały okres począwszy od dnia, w którym pomoc została przekazana do dyspozycji beneficjentów, do dnia jej faktycznego odzyskania. Odsetki nalicza się narastająco zgodnie z przepisami rozdziału V rozporządzenia Komisji (WE) nr 794/2004 (101) i rozporządzenia Komisji (WE) nr 271/2008 (102) zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 794/2004. |
(180) |
Termin odzyskania kwot pomocy państwa od indywidualnych beneficjentów powinien być możliwie jak najbardziej zbliżony do terminów określonych w zawiadomieniu o odzyskaniu pomocy (103). W żadnym przypadku terminy nie mogą przekroczyć terminów określonych w tabeli 5. Tabela 5 Harmonogram odzyskiwania
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Pomoc państwa przyznawana w kontekście transakcji zamiany państwowych gruntów leśnych na prywatne grunty leśne w okresie od 1 stycznia 2007 r. do 27 stycznia 2009 r. w sposób niezgodny z prawem przedsiębiorstwom przez Republikę Bułgarii z naruszeniem art. 108 ust. 3 Traktatu jest niezgodna z rynkiem wewnętrznym.
Artykuł 2
Indywidualna pomoc przyznawana w ramach transakcji zamiany, o której mowa w art. 1 nie stanowi pomocy, jeśli w momencie jej przyznania spełnia warunki określone w rozporządzeniu przyjętym zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 994/98, które ma zastosowanie w czasie przyznawania pomocy.
Artykuł 3
Indywidualna pomoc przyznawana w ramach transakcji zamiany, o której mowa w art. 1, która w momencie jej przyznania spełnia warunki określone w rozporządzeniu przyjętym zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 994/98 lub w innym zatwierdzonym programie pomocy jest zgodna z rynkiem wewnętrznym w maksymalnym zakresie intensywności mającym zastosowanie do takiego rodzaju pomocy.
Artykuł 4
1. Republika Bułgarii odzyskuje od beneficjentów pomoc niezgodną z rynkiem wewnętrznym przyznaną w ramach transakcji zamiany, o której mowa w art. 1.
2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 pomoc niezgodna z rynkiem wewnętrznym może zostać odzyskana od beneficjentów w drodze anulowania transakcji zamiany w przypadkach, gdy nie wprowadzono znaczących zmian w państwowych i prywatnych gruntach leśnych objętych transakcją od czasu zrealizowania tej transakcji.
3. Do kwot podlegających odzyskaniu dolicza się odsetki za cały okres począwszy od dnia, w którym pomoc została przekazana do dyspozycji beneficjentów, do dnia jej faktycznego odzyskania.
4. Odsetki nalicza się narastająco zgodnie z przepisami rozdziału V rozporządzenia Komisji (WE) nr 794/2004 i rozporządzenia (WE) nr 271/2008.
5. Republika Bułgarii anuluje wszystkie dotychczas niezrealizowane wypłaty pomocy w ramach transakcji zamiany, o której mowa w art. 1, ze skutkiem od daty przyjęcia niniejszej decyzji.
Artykuł 5
1. Odzyskanie pomocy udzielonej w ramach programu, o której mowa w art. 1, odbywa się w sposób bezzwłoczny i skuteczny.
2. Republika Bułgarii zapewnia pełne wykonanie niniejszej decyzji w terminie dwunastu miesięcy od daty jej notyfikacji.
Artykuł 6
1. W terminie czterech miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji Republika Bułgarii przekaże Komisji następujące informacje:
a) |
wykaz transakcji zamiany obejmujący następujące informacje:
|
b) |
identyfikacja spraw, w których odzyskanie zostanie przeprowadzone w oparciu o ceny rynkowe w momencie przeprowadzenia transakcji zamiany zgodnie z pismem Republiki Bułgarii 2014/032997; |
c) |
identyfikacja spraw, w których odzyskanie zostanie dokonane poprzez anulowanie transakcji zamiany; |
d) |
identyfikacja spraw, w których odzyskanie zostanie zrealizowane na podstawie kwot określonych przez niezależnego eksperta oceniającego oraz dokumentów potwierdzających wyznaczenie takiego eksperta w drodze przetargu publicznego i jego akceptację przez Komisję. |
2. W terminie ośmiu miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji Republika Bułgarii przekaże Komisji następujące informacje:
a) |
wykaz beneficjentów, którzy otrzymali pomoc w ramach transakcji zamiany, o której mowa w art. 1, oraz całkowita kwota pomocy otrzymana przez każdego z nich w wyniku przeprowadzenia tych transakcji; |
b) |
łączna kwota (kwota główna i odsetki od zwracanej pomocy) do odzyskania od każdego beneficjenta; |
c) |
szczegółowy opis środków już podjętych oraz środków planowanych w celu wykonania niniejszej decyzji; |
d) |
dokumenty będące dowodem na to, że beneficjentom nakazano zwrot pomocy. |
3. W terminie dwunastu miesięcy po notyfikacji niniejszej decyzji Republika Bułgarii przekaże dokumenty wskazujące, że pełna kwota pomocy została odzyskana od beneficjentów.
4. Republika Bułgarii na bieżąco informuje Komisję o postępach osiągniętych w wyniku środków podjętych na poziomie krajowym w celu wykonania niniejszej decyzji do czasu całkowitego odzyskania pomocy przyznanej w ramach transakcji zamiany, o której mowa w art. 1, przedkładając sprawozdania co dwa miesiące. Na wniosek Komisji Republika Bułgarii bezzwłocznie przedstawia informacje o środkach już podjętych oraz środkach planowanych w celu wykonania niniejszej decyzji. Republika Bułgarii dostarcza również szczegółowe informacje o kwocie pomocy oraz odsetkach już odzyskanych od beneficjentów.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Bułgarii.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 września 2014 r.
W imieniu Komisji
Joaquín ALMUNIA
Wiceprzewodniczący
(1) Dz.U. C 273 z 16.9.2011, s. 13.
(2) Zob. przypis 1.
(3) Pismo z dnia 26 lipca 2011 r.
(4) Pismo z dnia 27 lipca 2011 r.
(5) Pisma z dnia 28 lipca i 14 października 2011 r.
(6) Pismo z dnia 29 lipca 2011 r.
(7) Pismo z dnia 29 lipca 2011 r.
(8) Pismo z dnia 29 lipca 2011 r.
(9) Pisma z dnia 30 lipca 2011 r., 15 i 22 października 2011 r.
(10) Pismo z dnia 31 lipca 2011 r.
(11) Pismo z dnia 1 sierpnia 2011 r.
(12) Pismo z dnia 1 sierpnia 2011 r.
(13) Pismo z dnia 5 sierpnia 2011 r.
(14) Pismo z dnia 12 sierpnia 2011 r.
(15) Pismo z dnia 22 sierpnia 2011 r.
(16) Pismo z dnia 12 października 2011 r.
(17) Pisma z dnia 14 i 23 października 2011 r.
(18) Pismo z dnia 14 października 2011 r.
(19) Pismo z dnia 14 października 2011 r.
(20) Pisma z dnia 16 września i 15 października 2011 r.
(21) Pisma z dnia 16 września i 15 października 2011 r.
(22) Pisma z dnia 16 września i 15 października 2011 r.
(23) Pisma z dnia 15 października 2011 r. i 7 grudnia 2011 r.
(24) Pismo z dnia 17 października 2011 r. Zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (Dz.U. L 83 z 27.3.1999, s. 1) ta zainteresowana strona wystąpiła z wnioskiem o nieujawnianie jej tożsamości zainteresowanemu państwu członkowskiemu ze względu na potencjalną szkodę.
(25) Aqua Estate OOD, Beta Forest EOOD, Kosta Gerow, Dimityr Terzijew, Jawor Chaitow, Walentina Chaitowa, Georgi Ałeksandrow Babew, Marijeta Babewa, Elizabet Michajłowa, Swetosław Michaiłow, BG Land Co OOD, Mirta Engineering EOOD, Miks PS-OOD i Boil OOD.
(26) Bułgarska ustawa o lasach opublikowana w bułgarskim Dzienniku Ustaw nr 125 z dnia 29 grudnia 1997 r.
(27) Przyjęte dekretem Rady Ministrów nr 252 z dnia 6 listopada 2003 r. opublikowanym w bułgarskim Dzienniku Ustaw nr 101 z dnia 18 listopada 2003 r. (ostatnio zmienionym w bułgarskim Dzienniku Ustaw nr 1 dnia 5 stycznia 2007 r.).
(28) Agencja Wykonawcza ds. Leśnictwa nosiła wcześniej nazwę: Państwowa Agencja Leśnictwa. Z uwagi na spójność będzie określana w niniejszej decyzji jako Agencja Wykonawcza ds. Leśnictwa.
(29) W przypadkach, w których nieruchomość obejmuje więcej niż jeden obszar, przyjmuje się wyższy współczynnik.
(30) Opublikowana w bułgarskim Dzienniku Ustaw nr 1 z dnia 2 stycznia 2001 r.
(31) W okresie od 1999 r. do 2007 r. to ministerstwo nosiło nazwę Ministerstwa Rolnictwa i Lasów. Na początku 2008 r. zostało przemianowane na Ministerstwo Rolnictwa i Żywności. W celu zachowania spójności w niniejszej decyzji stosowana jest aktualna nazwa ministerstwa. Agencja Wykonawcza ds. Leśnictwa była kiedyś częścią tego ministerstwa.
(32) Opublikowana w bułgarskim Dzienniku Ustaw nr 44 z dnia 21 maja 1996 r. (ostatnio zmieniona w bułgarskim Dzienniku Ustaw nr 41 dnia 2 czerwca 2009 r.).
(33) Opublikowana w bułgarskim Dzienniku Ustaw nr 275 z dnia 22 listopada 1950 r. (ostatnio zmieniona w bułgarskim Dzienniku Ustaw nr 50 dnia 30 maja 2008 r.).
(34) Nieznana liczba zamierzonych zmian przeznaczenia gruntów może być zablokowana przez moratorium wprowadzone w 2009 r.
(35) Dz.U. C 54 z 4.3.2006, s. 13.
(36) Dz.U. C 319 z 27.12.2006, s. 1.
(37) Według skarżącego wyłączenie lasu z państwowego funduszu leśnego przesądza o dalszej decyzji lokalnych władz dotyczącej jego późniejszego przeznaczenia, ponieważ nie ma lepszego wyjścia, niż przyjęcie szczegółowego planu zagospodarowania przestrzennego działki, która przestała być gruntem leśnym i jako taka nie podlega już ochronie.
(38) „Bułgaria: nota w sprawie polityki leśnej”, 10 marca 2009 r., s. 11, pkt 51, http://siteresources.worldbank.org/BULGARIAEXTN/Resources/305438-1224088560466/BulgariaForestPolicyNote03102009GOB.pdf
(39) Ecobałkani-Bułgaria EOOD, Wihren OOD i Elkabel AD.
(40) Ta opinia została poparta przez Foros, Mirta Engineering, Beta Forest, LM Impeks, pana Gerowa, pana Babewa i panią Babewą, pana Terzijewa, pana Michaiłowa i panią Michaiłową.
(41) All Seas.
(42) LM Impeks.
(43) Ta opinia została poparta przez Izgrew, Liteks, MIKS, BOIL i panią Błagojewą.
(44) Opinia ta została poparta przez pana Gerowa i Terzijewa oraz przez pana Babewa i panią Babewą.
(45) All Seas.
(46) Foros Development, Izgrew, Liteks Komers i Żiwka Błagojewa.
(47) Ta opinia została poparta przez pana Michaiłowa i panią Michaiłową, Mirta Engineering, Beta Forest, Elkabel i panią Błagojewą.
(48) Pani Błagojewa.
(49) Izgrew i Liteks Komers.
(50) Pan Gerow, pan Babew i pani Babewa oraz pan Terzijew (oraz ich prawnik pani Szankowa w ich imieniu).
(51) LM Impeks, pan Michaiłow i pani Michaiłowa, Mirta Eningeering, Beta Forest, Foros Development.
(52) Elkabel. W odpowiedzi na wątpliwości wyrażone przez Komisję Elkabel zamówiła nową ocenę u niezależnego eksperta, która wykazała, że nawet jeśli w przypadku niektórych działek ceny rynkowe byłyby wyższe niż ceny administracyjne obliczone zgodnie z rozporządzeniem w sprawie cen podstawowych, całkowita cena administracyjna wszystkich działek wymienionych przez Elkabel była wyższa niż ich wartość rynkowa. Wyjaśniono następnie, że całkowita cena administracyjna wymienianych działek będących własnością państwa była wyższa niż ich wartość rynkowa. W związku z tym oceniający stwierdził, że stosowanie cen administracyjnych nie prowadziło do przyznania nieuzasadnionej korzyści Elkabel.
(53) Izgrew, Liteks Komers, pan Gerow, pan Terzijew, pan Babew i pani Babewa, MIKS i BOIL. W przypadku pana Michaiłowa i pani Michaiłowej wartość zamienianych gruntów prywatnych miała być wyższa (83 322,66 BGN) niż wartość gruntów będących własnością państwową (67 125,00 BGN).
(54) Pan Michaiłow i pani Michaiłowa, Mirta Engineering i Beta Forest (w odniesieniu do regionu Nowo Orjachowo), Foros Development (w odniesieniu do gminy Burgas) i MIKS oraz BOIL (w odniesieniu do regionu Nesebyr).
(55) MIKS, BOIL, Foros Development, Mirta Engineering i Beta Forest.
(56) Izgrew, pani Błagojewa, MIKSD, BOIL, Mirta Engineering, Beta Forest, pan Michaiłow i pani Michaiłowa.
(57) Liteks Komers.
(58) BOIL, pan Michaiłow i pani Michaiłowa.
(59) Pan Gerow, pan Terzijew, pan Babew i pani Babewa.
(60) LM Impeks.
(61) All Seas.
(62) Izgrew, pani Błagojewa, Liteks Komers, MIKS, Foros Development, Mirta Engineering i Beta Forest.
(63) Izgrew, Liteks Komers, MIKS, BOIL, Mirta Engineering, Beta Forest, pan Michaiłow i pani Michaiłowa, LM Impeks.
(64) LM Impeks.
(65) Pan Gerow, pan Babew i pani Babewa oraz pan Terzijew.
(66) Pan Stojew.
(67) Władze wskazały, że w okresie objętym przeglądem zrealizowano 567 transakcji sprzedaży prywatnych gruntów leśnych.
(68) Następnie w styczniu 2009 r. transakcje zamiany gruntów państwowych na starych zasadach i w ramach starej procedury zostały zakazane na mocy prawa i praktyka ta została przerwana.
(69) Władze bułgarskie wskazują na dowody świadczące o tym, że w przypadku 105 transakcji zamiany cena administracyjna zamiany była wyższa niż cena rynkowa uzyskiwana przez podmioty prywatne w transakcjach na warunkach rynkowych, a cena ta była niższa jedynie w 13 przypadkach.
(70) SG nr 108/2006.
(71) Zarządzenie nr RD 49-269/17.7.2007.
(72) Decyzja nr 602/16.9.2008.
(73) Informacje te zostały (ponownie) przekazane przez Bułgarię w arkuszu przesłanym do Komisji pocztą elektroniczną w dniu 21 stycznia 2014 r. (2014/032997).
(74) Nr ref. pisma 2013/115208.
(75) Sprawy połączone od C-180/98 do C-184/98 Pavlov i in., Rec. 2000, s. I-6451, pkt 74.
(76) Sprawa 118/85 Komisja przeciwko Włochom, Rec. 1987, s. 2599, pkt 7; sprawa C-35/96 Komisja przeciwko Włochom, Rec. 1998, s. I-3851, pkt 36; sprawy połączone od C-180/98 do C-184/98 Pavlov i in., Rec. 2000, s. I-6451, pkt 75.
(77) Sprawa C-379/98 Preussen Elektra, Rec. 2001, s. I-2099.
(78) Zob. przez analogię sprawa T-475/04 Bouygues SA przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2007, s. II-2097, pkt od 108 do 111 i 123, utrzymana w sprawie C-431/07 P Bouygues i Bouygues Telecom przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2009, s. I 2665, pkt od 94 do 98 i 125.
(79) Sprawa C-239/09 Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe GmbH & Co. KG przeciwko BVVG Bodenverwertungs- und -verwaltungs GmbH, Zb.Orz. 2010, s. I-13083, pkt 34 i sprawa C-290/07 P Komisja przeciwko Scott, Zb.Orz. 2010, s. I-7763, pkt 68; sprawa T-244/08 Konsum Nord ekonomisk förening przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2011, s. II-00444, pkt 61.
(80) Sprawa T-288/97 Friuli-Venezia Giulia, Rec. 2001, s. II-1619, pkt 41.
(81) Jest to m.in. przypadek: All Seas Property 2, Aqua Estate, Beta Forest, BG Land Co, Ecobałkani, MIKS i BOIL.
(82) Jest to przypadek np. Izgrew, Liteks Comers, LM Impeks i VNG Confort.
(83) Sprawa C-239/09 Seydaland, przytoczona powyżej, pkt 35. Zob. również decyzja Komisji z dnia 19 grudnia 2012 r. w sprawie pomocy państwa SA.33167 Proponowane alternatywne metody oceny gruntów rolnych i leśnych w Niemczech podczas ich sprzedaży przez organ publiczny BVVG (Dz.U. C 43 z 15.2.2013, s. 7).
(84) Zob. przez analogię tytuł II pkt 2 lit. b) komunikatu Komisji w sprawie elementów pomocy państwa w sprzedaży gruntów i budynków przez władze publiczne (Dz.U. C 209 z 10.7.1997, s. 3).
(85) Pismo z dnia 19 listopada 2013 r.; nr ref. pisma 2013/115208.
(86) Kwestia ta, wraz z argumentami Bułgarii, została opisana szczegółowo w sekcji 5.4.
(87) Zaniżona lub zawyżona wycena w porównaniu z ceną rynkową przedstawioną przez władze bułgarskie za daną działkę.
(88) Sprawa C-239/09 Seydaland, przytoczona powyżej, pkt 54.
(89) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1407/2013 z dnia 18 grudnia 2013 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis (Dz.U. L 352 z 24.12.2013, s. 1). Rozporządzenie de minimis zostało przyjęte przez Komisję na podstawie art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 994/98 (Dz.U. L 142 z 14.5.1998, s. 1), zmienionego rozporządzeniem (UE) nr 733/2013 (Dz.U. L 204 z 31.7.2013, s. 11).
(90) Na podstawie wstępnych wyników obliczeń wykonanych przez Komisję w oparciu o dane ilościowe przekazane przez władze bułgarskie można wnioskować, że jedynie w 45 przypadkach na 104 przypadki udzielenia korzyści podmiotowi prywatnemu w wyniku zamiany korzyść ta przekraczała próg pomocy de minimis. Obliczenia te nie wykluczają jednak przypadków, w których beneficjent zamiany nie był przedsiębiorstwem (co zmniejszyłoby liczbę zamian stanowiących pomoc), ani nie uwzględniają przypadków, w których ten sam beneficjent skorzystał z wielu transakcji zamiany, uzyskując korzyść przekraczającą ogółem 200 000 EUR (co zwiększyłoby liczbę transakcji stanowiących pomoc). W kontekście odzyskania pomocy władze bułgarskie powinny wykonać bardziej szczegółowe obliczenia.
(91) Sprawa T-68/03 Olympiaki Aeroporia Ypiresies przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2007, s. II–2911, pkt 34.
(92) W pkt 175 lit. g) wytycznych dla sektora leśnego koszty kwalifikowane zdefiniowane są jako: „koszty zakupu gruntów leśnych wykorzystywanych lub które mają być wykorzystywane jako obszary ochrony przyrody. W związku z ochroną przyrody, wspomniane grunty leśne muszą być w pełni i stale chronione na mocy zobowiązania ustawowego lub umownego”. Pozostałe kategorie kosztów kwalifikowanych zdefiniowane w pkt 175 wytycznych dla sektora leśnego nie mają zastosowania do omawianego przypadku.
(93) W przypadku państwowych gruntów leśnych różnica między ceną rynkową a ceną administracyjną plasuje się w zakresie od – 6 130,00 % do +74,98 %. Należy jednak zauważyć, że cena administracyjna za takie działki była wyższa niż ich cena rynkowa jedynie w 2 na 23 przypadki.
(94) Sprawa C-277/00 Niemcy przeciwko Komisji, Rec. 2002, s. I-11695, pkt 74–76.
(95) Sprawa C-209/00 Niemcy przeciwko Komisji, przytoczona powyżej, pkt 57–58.
(96) Sprawa C-303/88 Włochy przeciwko Komisji, Rec. 1991, s. I-1433, pkt 57; sprawa C-277/00 Niemcy przeciwko Komisji („SMI”), Rec. 2004, s. I-3925, pkt 75.
(97) Sprawa C-310/99 Włochy przeciwko Komisji, Rec. 2002, s. I-2289, pkt 91.
(98) Sprawa C-480/98 Hiszpania przeciwko Komisji, Rec. 2000, s. I-8717, pkt 25 i sprawy połączone C-67/85, C-68/85 i C-70/85 Kwekerij van der Kooy BV i in. przeciwko Komisji, Rec. 1988, s. 219.
(99) Informacje te zostały przekazane przez Bułgarię w arkuszu przesłanym do Komisji pocztą elektroniczną dnia 21 stycznia 2014 r. (dalej: pismo 2014/032997).
(100) Tj. (i) cena rynkowa za daną działkę leśną i (ii) cena administracyjna za daną działkę leśną ustalona zgodnie z rozporządzeniem w sprawie cen podstawowych i zastosowana do celów przeprowadzenia transakcji zamiany w kwotach podanych w piśmie 2014/032997.
(101) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1).
(102) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 271/2008 z dnia 30 stycznia 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 794/2004 w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (Dz.U. L 82 z 25.3.2008, s. 1).
(103) Zawiadomienie Komisji – Zapewnienie skutecznego wykonania decyzji Komisji nakazujących państwom członkowskim odzyskanie pomocy przyznanej bezprawnie i niezgodnej ze wspólnym rynkiem, Dz.U. C 272 z 15.11.2007, s. 4.
Sprostowania
25.3.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 80/128 |
Sprostowanie do Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 261 z 30 sierpnia 2014 r. )
Strona 145 zostaje zastąpiona stroną w brzmieniu:
„Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Za Europsku uniju
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen”