ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 333

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 57
20 listopada 2014


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1238/2014 z dnia 19 listopada 2014 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 59/2011 w odniesieniu do kontyngentów taryfowych na wina pochodzące z Serbii

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1239/2014 z dnia 19 listopada 2014 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 716/2013 ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 110/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych

5

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1240/2014 z dnia 19 listopada 2014 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

7

 

 

DECYZJE

 

 

2014/811/UE

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 października 2014 r. w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2013/002 BE/Carsid z Belgii)

9

 

 

2014/812/UE

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 października 2014 r. w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2013/010 ES/Castilla y León, Hiszpania)

11

 

 

2014/813/UE

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 października 2014 r. w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2013/012 BE/Ford Genk z Belgii)

13

 

 

2014/814/UE

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 października 2014 r. w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/002 NL/Gelderland-Overijssel Construction z Niderlandów)

15

 

 

2014/815/UE

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 października 2014 r. w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/003 ES/działalność usługowa związana z wyżywieniem w Aragonii z Hiszpanii)

17

 

 

2014/816/UE

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 października 2014 r. w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/004 ES/Comunidad Valenciana metal z Hiszpanii)

19

 

 

2014/817/UE

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 października 2014 r. w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/006 FR/PSA z Francji)

21

 

 

2014/818/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 18 listopada 2014 r. w sprawie odrzucenia wniosku o cofnięcie rejestracji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych przewidzianego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 [Jihočeská Zlatá Niva (ChOG)] (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 8425)

23

 

 

2014/819/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 17 listopada 2014 r. w sprawie odrzucenia wniosku o cofnięcie rejestracji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych przewidzianego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 [Jihočeská Niva (ChOG)] (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 8391)

24

 

 

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

 

 

2014/820/UE

 

*

Decyzja nr 1/2014 Wspólnej Rady CARIFORUM–UE z dnia 24 października 2014 r. utworzonej na mocy Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony w sprawie udziału w komitecie konsultacyjnym CARIFORUM–UE

26

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1238/2014

z dnia 19 listopada 2014 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) nr 59/2011 w odniesieniu do kontyngentów taryfowych na wina pochodzące z Serbii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 184 i 187,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony, został podpisany w Luksemburgu dnia 29 kwietnia 2008 r. i wszedł w życie dnia 1 września 2013 r.

(2)

Protokół do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej (2) („Protokół”) został podpisany dnia 25 czerwca 2014 r. Do jego podpisania w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich udzielono upoważnienia decyzją Rady 2014/517/UE (3), a jego zawarcie w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej zatwierdzono decyzją Rady 2014/518/Euratom (4). Protokół jest stosowany tymczasowo ze skutkiem od dnia 1 sierpnia 2014 r.

(3)

W art. 7 Protokołu oraz w załączniku III do Protokołu przewidziano zmiany dotychczasowych kontyngentów taryfowych na wina pochodzące z Serbii, ze skutkiem od dnia 1 sierpnia 2014 r.

(4)

Zgodnie z art. 11 Protokołu w roku 2014 wielkość nowych kontyngentów taryfowych oraz zwiększenie istniejących kontyngentów taryfowych należy obliczać proporcjonalnie do rocznych wielkości podstawowych określonych w Protokole, uwzględniając część okresu, która upłynęła przed dniem 1 sierpnia 2014 r.

(5)

Aby wdrożyć kontyngenty taryfowe na wino ustanowione w Protokole, należy dostosować rozporządzenie Komisji (UE) nr 59/2011 (5).

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 59/2011.

(7)

Ponieważ Protokół stosuje się od dnia 1 sierpnia 2014 r., niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od tego samego dnia i powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik do rozporządzenia (UE) nr 59/2011 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 sierpnia 2014 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 listopada 2014 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 233 z 6.8.2014, s. 3.

(3)  Decyzja Rady 2014/517/UE z dnia 14 kwietnia 2014 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, i tymczasowego stosowania Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej (Dz.U. L 233 z 6.8.2014, s. 1).

(4)  Decyzja Rady 2014/518/Euratom z dnia 14 kwietnia 2014 r. w sprawie zatwierdzenia zawarcia przez Komisję Europejską, w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej (Dz.U. L 233 z 6.8.2014, s. 20).

(5)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 59/2011 z dnia 25 stycznia 2011 r. w sprawie otwierania niektórych unijnych kontyngentów taryfowych na wina pochodzące z Republiki Serbii i administrowania nimi (Dz.U. L 22 z 26.1.2011, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Kontyngenty taryfowe na wina pochodzące z Serbii przywożone do Unii

Numer porządkowy

Kod CN (1)

Rozszerzenie TARIC

Opis

Wielkość kontyngentu 2014 (w hl)

Wielkość kontyngentu rocznego na 2015 r. i lata następne (w hl) (2)

Stawka celna dla kontyngentu

09.1526

2204 10 93

 

Gatunkowe wino musujące, inne niż szampan lub Asti spumante; pozostałe wino ze świeżych winogron, w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej

53 833

55 000

Zwolnienie

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93

19, 29, 31, 41 i 51

ex 2204 21 94

19, 29, 31, 41 i 51

2204 21 95

 

ex 2204 21 96

11, 21, 31, 41 i 51

2204 21 97

 

ex 2204 21 98

11, 21, 31, 41 i 51

09.1527

2204 29 10

 

Pozostałe wino ze świeżych winogron, w pojemnikach o objętości większej niż 2 litry

10 958

12 300

Zwolnienie

2204 29 93

 

ex 2204 29 94

11, 21, 31, 41 i 51

2204 29 95

 

ex 2204 29 96

11, 21, 31, 41 i 51

2204 29 97

 

ex 2204 29 98

11, 21, 31, 41 i 51


(1)  Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej brzmienie opisu produktów należy uważać jedynie za orientacyjne, przy czym system preferencyjny, w kontekście niniejszego załącznika, określa się przez objęcie danych produktów kodami CN. W przypadku gdy wskazywane są kody ex CN, system preferencyjny jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.

(2)  Na wniosek jednej ze Stron mogą zostać przeprowadzone konsultacje mające na celu dostosowanie kontyngentu poprzez przeniesienie ilości z kontyngentu dotyczącego pozycji ex 2204 29 (nr porządkowy 09.1527) do kontyngentu dotyczącego pozycji ex 2204 10 oraz ex 2204 21 (nr porządkowy 09.1526).”


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/5


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1239/2014

z dnia 19 listopada 2014 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 716/2013 ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 110/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (1), w szczególności jego art. 24 ust. 3 i art. 27,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 20 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 wymaga, aby państwa członkowskie przedkładały Komisji dokumentację techniczną dotyczącą każdego uznanego oznaczenia geograficznego. W celu zapewnienia jednolitego wykonania tego przepisu należy przyjąć szczegółowe zasady dotyczące stosowania systemów informatycznych do przekazywania tej dokumentacji między państwami członkowskimi a Komisją.

(2)

Z myślą o skutecznej administracji oraz uwzględniając doświadczenia w zakresie korzystania z systemów informatycznych wprowadzonych wcześniej przez Komisję Europejską, zastosowanie powinny mieć ogólne zasady określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 792/2009 (2), które dotyczą w szczególności zatwierdzania praw dostępu dla organów lub osób upoważnionych do przesyłania powiadomień, autentyczności, integralności i trwałej czytelności przesyłanych dokumentów oraz ochrony danych osobowych.

(3)

Jako pierwszy krok na drodze ku pełnej normalizacji, Komisja — w ramach swoich wewnętrznych procedur pracy oraz we współpracy z organami zaangażowanymi w zarządzanie ochroną oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych zgodnie z rozdziałem III rozporządzenia (WE) nr 110/2008 — opracowała systemy informatyczne umożliwiające elektroniczne przedkładanie dokumentacji technicznej dotyczącej uznanych oznaczeń geograficznych, jak przewidziano w art. 20 rozporządzenia (WE) nr 110/2008. W celu zapewnienia skutecznego zarządzania tą dokumentacją państwa członkowskie powinny być zobowiązane do przekazywania jej za pośrednictwem dostępnych systemów informatycznych.

(4)

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 716/2013 (3), w którym ustanowiono zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 110/2008, nie określa środków przekazywania tej dokumentacji technicznej. Rozporządzenie to powinno zatem zostać odpowiednio zmienione.

(5)

Środki ustanowione w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Napojów Spirytusowych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 716/2013 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się art. 8a w brzmieniu:

„Artykuł 8a

Przedkładanie i otrzymywanie dokumentacji technicznej dotyczącej uznanych oznaczeń geograficznych

1.   Właściwe organy państw członkowskich przedkładają Komisji dokumentację techniczną dotyczącą uznanych oznaczeń geograficznych, o której mowa w art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008, za pośrednictwem systemów informatycznych, o których mowa w załączniku VI.

Dokumentację uznaje się za przedłożoną w dniu jej otrzymania przez Komisję.

2.   Komisja przekazuje organom państw członkowskich potwierdzenie otrzymania dokumentacji technicznej za pośrednictwem systemów informatycznych, o których mowa w załączniku VI. Komisja nadaje numer każdej dokumentacji.

Potwierdzenie odbioru zawiera co najmniej następujące elementy:

a)

numer dokumentacji;

b)

nazwę, której dotyczy dokumentacja; oraz

c)

datę otrzymania.

Komisja przekazuje powiadomienie oraz udostępnia informacje i uwagi dotyczące dokumentacji technicznej za pośrednictwem systemów informatycznych, o których mowa w załączniku VI.

3.   Artykuły 4, 5, 6, 7 i 8 rozporządzenia (WE) nr 792/2009 stosuje się odpowiednio do przekazywania powiadomień i udostępniania informacji, o których mowa w ust. 1 i 2.

Powiadomienia, o których mowa w art. 4 ust. 2 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 792/2009, przekazuje się najpóźniej 10 dni od dnia rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.”

;

2)

w załączniku VI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2015 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 listopada 2014 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 792/2009 z dnia 31 sierpnia 2009 r. ustanawiające szczegółowe zasady, zgodnie z którymi państwa członkowskie przekazują Komisji informacje i dokumenty dotyczące wdrożenia wspólnej organizacji rynków, systemu płatności bezpośrednich, promocji produktów rolnych oraz systemów stosowanych w odniesieniu do regionów najbardziej oddalonych i mniejszych wysp Morza Egejskiego (Dz.U. L 228 z 1.9.2009, s. 3).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 716/2013 z dnia 25 lipca 2013 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 110/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (Dz.U. L 201 z 26.7.2013, s. 21).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK VI

Systemy informatyczne, o których mowa w art. 8a

Aby otrzymać wskazówki na temat sposobu uzyskania dostępu i korzystania z systemów informatycznych udostępnianych przez Komisję państwom członkowskim, właściwe organy państw członkowskich mogą zwrócić się do Komisji na następujący adres:

Funkcyjna skrzynka pocztowa: AGRI-EXT-HELPDESK@ec.europa.eu”


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/7


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1240/2014

z dnia 19 listopada 2014 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje — zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej — kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 listopada 2014 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

76,3

MA

78,7

MK

78,8

ZZ

77,9

0707 00 05

AL

66,6

JO

194,1

TR

124,6

ZZ

128,4

0709 93 10

MA

43,1

TR

129,9

ZZ

86,5

0805 20 10

MA

91,3

ZZ

91,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

TR

69,7

ZZ

69,7

0805 50 10

TR

77,1

ZZ

77,1

0806 10 10

BR

327,8

LB

334,8

PE

312,0

TR

152,0

US

290,5

ZZ

283,4

0808 10 80

BR

53,7

CA

133,4

CL

87,4

MD

29,7

NZ

96,9

US

102,4

ZA

108,9

ZZ

87,5


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/9


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia 22 października 2014 r.

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2013/002 BE/Carsid z Belgii)

(2014/811/UE)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1927/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (1), w szczególności jego art. 12 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 (2), w szczególności jego art. 23 akapit drugi,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (3), w szczególności jego art. 12,

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (4), w szczególności jego pkt 13,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im pomocy umożliwiającej powrót na rynek pracy.

(2)

Środki EFG nie przekraczają maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.), jak określono w art. 12 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013.

(3)

W dniu 2 kwietnia 2013 r. Belgia złożyła wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie Carsid SA oraz uzupełniła go o dodatkowe informacje do dnia 4 lipca 2014 r. Wniosek ten jest zgodny z wymogami określania wkładów finansowych zawartymi w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Komisja wnioskuje zatem o uruchomienie środków w wysokości 911 934 EUR.

(4)

Należy zatem uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla wniosku złożonego przez Belgię,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W ramach budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014 uruchamia się środki z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, aby udostępnić kwotę 911 934 EUR w formie środków na zobowiązania i środków na płatności.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Strasburgu dnia 22 października 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

B. DELLA VEDOVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

(3)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.

(4)  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/11


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia 22 października 2014 r.

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2013/010 ES/Castilla y León, Hiszpania)

(2014/812/UE)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (1), w szczególności jego art. 12 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 (2), w szczególności jego art. 23 akapit drugi,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (3), w szczególności jego art. 12,

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (4), w szczególności jego pkt 13,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im pomocy umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.

(2)

EFG nie przekracza maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.), jak określono w art. 12 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013.

(3)

W dniu 5 grudnia 2013 r. Hiszpania przedłożyła wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku ze zwolnieniami w trzech przedsiębiorstwach prowadzących działalność w dziale 16 według klasyfikacji NACE Rev. 2 (Produkcja wyrobów z drewna i korka, z wyłączeniem mebli; produkcja wyrobów ze słomy i materiałów używanych do wyplatania) w regionie Kastylia i León (ES41) według klasyfikacji NUTS II i uzupełniła go dodatkowymi informacjami do dnia 25 marca 2014 r. Wniosek ten spełnia wymogi art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 dotyczące określenia wkładu finansowego. Komisja wnioskuje zatem o uruchomienie środków w wysokości 700 000 EUR.

(4)

Należy zatem uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla wniosku złożonego przez Hiszpanię,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W ramach ogólnego budżetu Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014 uruchamia się środki z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, aby udostępnić kwotę 700 000 EUR w formie środków na zobowiązania i środków na płatności.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Strasburgu dnia 22 października 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

B. DELLA VEDOVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

(3)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.

(4)  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/13


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia 22 października 2014 r.

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2013/012 BE/Ford Genk z Belgii)

(2014/813/UE)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (1), w szczególności jego art. 12 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 (2), w szczególności jego art. 23 akapit drugi,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (3), w szczególności jego art. 12,

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (4), w szczególności jego pkt 13,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im pomocy umożliwiającej powrót na rynek pracy.

(2)

Zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 środki EFG nie mogą przekroczyć maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.).

(3)

Dnia 23 grudnia 2013 r. Belgia złożyła wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie Ford-Werke GmbH i u jego 10 dostawców, uzupełniając go o dodatkowe informacje do dnia 12 czerwca 2014 r. Wniosek ten jest zgodny z wymogami określania wkładów finansowych zawartymi w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Komisja wnosi więc o uruchomienie kwoty 570 945 EUR.

(4)

Należy zatem uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla wniosku złożonego przez Belgię,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W budżecie ogólnym Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014 uruchamia się środki z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, aby udostępnić kwotę 570 945 EUR w formie środków na zobowiązania i środków na płatności.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Strasburgu dnia 22 października 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

B. DELLA VEDOVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

(3)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.

(4)  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/15


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia 22 października 2014 r.

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/002 NL/Gelderland-Overijssel Construction z Niderlandów)

(2014/814/UE)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 (1), w szczególności jego art. 15 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (2), w szczególności jego art. 12,

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (3), w szczególności jego pkt 13,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia wsparcia pracownikom zwolnionym i osobom, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek, w wyniku istotnych zmian w strukturze światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im pomocy umożliwiającej powrót na rynek pracy.

(2)

Środki z EFG nie przekraczają maksymalnej rocznej kwoty 150 milionów EUR (w cenach z 2011 r.), zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013.

(3)

W dniu 20 lutego 2014 r. Niderlandy przedłożyły wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku ze zwolnieniami w 89 przedsiębiorstwach prowadzących działalność w dziale 41 według klasyfikacji NACE Rev. 2 („Roboty budowlane związane ze wznoszeniem budynków”) (4) w sąsiadujących ze sobą regionach poziomu NUTS 2 Geldria i Overijssel i uzupełniły ten wniosek dodatkowymi informacjami zgodnie z art. 8 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013. Wniosek ten spełnia wymogi art. 13 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013 dotyczące określania wkładu finansowego z EFG.

(4)

Należy zatem uruchomić środki z EFG w wysokości 1 625 781 EUR, aby zapewnić wkład finansowy dla wniosku złożonego przez Niderlandy,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W ramach budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014 uruchamia się środki z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, aby udostępnić kwotę 1 625 781 EUR w formie środków na zobowiązania i środków na płatności.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Strasburgu dnia 22 października 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

B. DELLA VEDOVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.

(3)  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.

(4)  Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/17


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia 22 października 2014 r.

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/003 ES/działalność usługowa związana z wyżywieniem w Aragonii z Hiszpanii)

(2014/815/UE)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 (1), w szczególności jego art. 15 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (2), w szczególności jego art. 12,

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (3), w szczególności jego pkt 13,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia wsparcia zwolnionym pracownikom i osobom, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek w wyniku spowodowanych globalizacją poważnych zmian strukturalnych w kierunkach światowego handlu lub w wyniku dalszego trwania światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, o którym mowa w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 546/2009 (4), lub w wyniku nowego światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, oraz udzielenia im pomocy umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.

(2)

Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013 środki EFG nie mogą przekroczyć maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.).

(3)

W dniu 21 lutego 2014 r. Hiszpania złożyła wniosek w sprawie uruchomienia EFG w związku ze zwolnieniami (5) w 661 przedsiębiorstwach prowadzących działalność w dziale 56 według klasyfikacji NACE Rev. 2 (Działalność usługowa związana z wyżywieniem) (6) w regionie Aragonia zaliczonym do poziomu NUTS 2 (ES24) i uzupełniła go dodatkowymi informacjami zgodnie z art. 8 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013. Wniosek ten spełnia wymogi art. 13 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013 dotyczące określenia wkładu finansowego z EFG.

(4)

Należy zatem uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy w kwocie 960 000 EUR dla wniosku złożonego przez Hiszpanię,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W budżecie ogólnym Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014 uruchamia się środki z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, aby udostępnić kwotę 960 000 EUR w formie środków na zobowiązania i środków na płatności.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Strasburgu dnia 22 października 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

B. DELLA VEDOVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.

(3)  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.

(4)  Dz.U. L 167 z 29.6.2009, s. 26.

(5)  W rozumieniu art. 3 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFG.

(6)  Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/19


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia 22 października 2014 r.

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/004 ES/Comunidad Valenciana metal z Hiszpanii)

(2014/816/UE)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 (1), w szczególności jego art. 15 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (2), w szczególności jego art. 12,

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (3), w szczególności jego pkt 13,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia wsparcia zwolnionym pracownikom i osobom, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek w wyniku spowodowanych globalizacją poważnych zmian strukturalnych w kierunkach światowego handlu lub w wyniku dalszego trwania światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, o którym mowa w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 546/2009 (4), lub w wyniku nowego światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, oraz udzielenia im pomocy umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.

(2)

Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013 środki EFG nie mogą przekroczyć maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.).

(3)

W dniu 25 marca 2014 r. Hiszpania przedłożyła wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku ze zwolnieniami w 142 przedsiębiorstwach prowadzących działalność w dziale 25 według klasyfikacji NACE Rev. 2 („Produkcja metalowych wyrobów gotowych, z wyłączeniem maszyn i urządzeń”) w regionie Wspólnoty Walenckiej (ES52) objętym klasyfikacją NUTS II i uzupełniła go dodatkowymi informacjami zgodnie z art. 8 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013. Wniosek ten spełnia wymogi art. 13 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013 dotyczące określenia wkładu finansowego z EFG.

(4)

Należy zatem uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy w kwocie 1 019 184 EUR dla wniosku złożonego przez Hiszpanię,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W budżecie ogólnym Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014 uruchamia się środki z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, aby udostępnić kwotę 1 019 184 EUR w formie środków na zobowiązania i środków na płatności.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Strasburgu dnia 22 października 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

B. DELLA VEDOVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.

(3)  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.

(4)  Dz.U. L 167 z 29.6.2009, s. 26.


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/21


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia 22 października 2014 r.

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/006 FR/PSA z Francji)

(2014/817/UE)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 (1), w szczególności jego art. 15 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (2), w szczególności jego art. 12,

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (3), w szczególności jego pkt 13,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia wsparcia zwolnionym pracownikom i osobom, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek w wyniku istotnych zmian w strukturze światowego handlu spowodowanych globalizacją, w wyniku dalszego trwania światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, o którym mowa w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 546/2009 (4), lub w wyniku nowego światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, oraz w celu udzielenia im pomocy umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.

(2)

Środki z EFG nie przekraczają maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.), jak określono w art. 12 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013.

(3)

W dniu 25 kwietnia 2014 r. Francja przedłożyła wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie Peugeot Citroën Automobiles we Francji i uzupełniła go dodatkowymi informacjami zgodnie z art. 8 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013. Wniosek ten spełnia wymogi art. 13 rozporządzenia (UE) nr 1309/2013 dotyczące określenia wkładu finansowego z EFG.

(4)

Należy zatem uruchomić środki z EFG w wysokości 12 704 605 EUR, aby zapewnić wkład finansowy dla wniosku złożonego przez Francję,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W budżecie ogólnym Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014 uruchamia się środki z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, aby udostępnić kwotę 12 704 605 EUR w formie środków na zobowiązania i środków na płatności.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Strasburgu dnia 22 października 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

B. DELLA VEDOVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.

(3)  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.

(4)  Dz.U. L 167 z 29.6.2009, s. 26.


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/23


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 18 listopada 2014 r.

w sprawie odrzucenia wniosku o cofnięcie rejestracji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych przewidzianego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 [Jihočeská Zlatá Niva (ChOG)]

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 8425)

(Jedynie tekst w języku słowackim jest autentyczny)

(2014/818/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 54 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 54 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 stanowi, że oprócz cofnięcia rejestracji na wniosek producentów produktu wprowadzanego na rynek pod daną zarejestrowaną nazwą Komisja może cofnąć rejestrację chronionego oznaczenia geograficznego, w przypadku gdy nie zagwarantowano zgodności z wymogami specyfikacji lub od co najmniej siedmiu lat nie wprowadzono do obrotu żadnego produktu w ramach danego chronionego oznaczenia geograficznego.

(2)

Komisja rozpatrzyła wniosek Słowacji przekazany dnia 20 września 2013 r. i przyjęty dnia 27 września 2013 r., dotyczący cofnięcia rejestracji chronionego oznaczenia geograficznego „Jihočeská Zlatá Niva”.

(3)

Przedmiotowy wniosek o cofnięcie rejestracji nie dotyczy żadnego z dwóch przypadków określonych w art. 54 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, w związku z czym nie spełnia warunków przewidzianych w tym artykule.

(4)

W świetle powyższego należy odrzucić wniosek Słowacji o cofnięcie rejestracji chronionego oznaczenia geograficznego „Jihočeská Zlatá Niva”.

(5)

Środek przewidziany w niniejszej decyzji jest zgodny z opinią Komitetu ds. Polityki Jakości Produktów Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Wniosek o cofnięcie rejestracji chronionego oznaczenia geograficznego „Jihočeská Zlatá Niva” zostaje odrzucony.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja jest skierowana do Republiki Słowackiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 listopada 2014 r.

W imieniu Komisji

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.


20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/24


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 17 listopada 2014 r.

w sprawie odrzucenia wniosku o cofnięcie rejestracji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych przewidzianego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 [Jihočeská Niva (ChOG)]

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 8391)

(Jedynie tekst w języku słowackim jest autentyczny)

(2014/819/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 54 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje,

(1)

Artykuł 54 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 stanowi, że oprócz cofnięcia rejestracji na wniosek producentów produktu wprowadzanego na rynek pod daną zarejestrowaną nazwą Komisja może cofnąć rejestrację chronionego oznaczenia geograficznego, w przypadku gdy nie zagwarantowano zgodności z wymogami specyfikacji lub od co najmniej siedmiu lat nie wprowadzono do obrotu żadnego produktu w ramach danego chronionego oznaczenia geograficznego.

(2)

Komisja rozpatrzyła wniosek Słowacji przekazany dnia 20 września 2013 r. i przyjęty dnia 27 września 2013 r. dotyczący cofnięcia rejestracji chronionego oznaczenia geograficznego „Jihočeská Niva”.

(3)

Przedmiotowy wniosek o cofnięcie rejestracji nie dotyczy żadnego z dwóch przypadków określonych w art. 54 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, w związku z czym nie spełnia warunków przewidzianych w tym artykule.

(4)

W świetle powyższego należy odrzucić wniosek Słowacji o cofnięcie rejestracji chronionego oznaczenia geograficznego „Jihočeská Niva”.

(5)

Środek przewidziany w niniejszej decyzji jest zgodny z opinią Komitetu ds. Polityki Jakości Produktów Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Wniosek o cofnięcie rejestracji chronionego oznaczenia geograficznego „Jihočeská Niva” zostaje odrzucony.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja jest skierowana do Republiki Słowackiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 listopada 2014 r.

W imieniu Komisji

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.


AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

20.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 333/26


DECYZJA NR 1/2014 WSPÓLNEJ RADY CARIFORUM–UE

z dnia 24 października 2014 r.

utworzonej na mocy Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony w sprawie udziału w komitecie konsultacyjnym CARIFORUM–UE

(2014/820/UE)

WSPÓLNA RADA CARIFORUM-UE,

uwzględniając Umowę o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony („Umowa”), w szczególności jej art. 232 ust. 2,

mając na uwadze, że na podstawie celów ustanowionych w art. 1 Umowy oraz zobowiązania do jej monitorowania przewidzianego w art. 5 Umowy należy określić skład Komitetu Konsultacyjnego CARIFORUM-UE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   Komitet Konsultacyjny CARIFORUM-UE („Komitet”) składa się z następujących czterdziestu (40) stałych przedstawicieli organizacji społeczeństwa obywatelskiego:

a)

dwudziestu pięciu (25) przedstawicieli organizacji znajdujących się w państwach CARIFORUM; oraz

b)

piętnastu (15) przedstawicieli organizacji znajdujących się w Unii Europejskiej.

2.   W obu wspomnianych powyżej grupach przedstawicieli zapewnia się zrównoważoną reprezentację:

a)

organizacji pracodawców;

b)

związków zawodowych;

c)

innych organizacji gospodarczych, społecznych i pozarządowych, w tym organizacji zajmujących się rozwojem i ochroną środowiska; oraz

d)

społeczności akademickich.

3.   Stali przedstawiciele sprawują swoje funkcje przez dwa lata. Zapewnia się odpowiednią wiedzę fachową i szeroką reprezentację poszczególnych regionów geograficznych i sektorów.

4.   Do celów niniejszej decyzji „organizacje społeczeństwa obywatelskiego” obejmują instytucje, stowarzyszenia, fundacje, grupy wsparcia i inne podmioty pozarządowe, których celem nie jest osiąganie zysku i które są w stanie udzielać porad lub specjalistycznych informacji w sprawach objętych Umową, a także przedstawicieli społeczności akademickich.

5.   Organizację uważa się za znajdującą się na terytorium państwa CARIFORUM lub Unii Europejskiej, jeśli ma ona swą siedzibę statutową, siedzibę głównego zarządu i kontroli odpowiednio na terytorium państwa CARIFORUM lub Unii Europejskiej.

Artykuł 2

1.   Wspólna Rada CARIFORUM–UE określa skład Komitetu, który obejmuje przedstawicieli organizacji społeczeństwa obywatelskiego wybranych zgodnie z art. 1 odpowiednio przez Unię Europejską i państwa CARIFORUM.

2.   Wspólna Rada CARIFORUM–UE może również w razie konieczności zmienić listę członków.

3.   Jakikolwiek wakat na stanowisku członka Komitetu nie unieważnia składu Komitetu ani nie narusza prawa pozostałych członków do działania.

4.   Większość członków wybranych przez Unię Europejską i większość członków wybranych przez państwa CARIFORUM stanowi kworum Komitetu.

Artykuł 3

Stali członkowie mogą otrzymywać pomoc finansową w związku z pełnieniem obowiązków w Komitecie.

Artykuł 4

Każda organizacja spełniająca wymogi art. 232 ust. 1 Umowy może uczestniczyć w posiedzeniach Komitetu w charakterze obserwatora.

Artykuł 5

Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny służy jako sekretariat Komitetu przez okres początkowy do dnia 31 grudnia 2014 r. Po tym terminie w charakterze sekretariatu Komitetu występować będzie, naprzemiennie przez okresy 12 miesięcy, organizacja lub podmiot wybrany przez państwa CARIFORUM, a następnie organizacja lub podmiot wybrany przez Unię Europejską.

Artykuł 6

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 24 października 2014 r.

Sporządzono w Georgetown dnia 24 października 2014 r.

W imieniu państw CARIFORUM

C. RODRIGUES-BIRKETT

W imieniu Strony UE

K. DE GUCHT