ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 200

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 57
9 lipca 2014


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 740/2014 z dnia 8 lipca 2014 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 741/2014 z dnia 8 lipca 2014 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 26/2004 dotyczące rejestru statków rybackich Wspólnoty

3

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 742/2014 z dnia 8 lipca 2014 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

9

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady 2014/438/WPZiB z dnia 8 lipca 2014 r. w sprawie zmiany i przedłużenia mandatu Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Regionie Kaukazu Południowego i ds. Kryzysu w Gruzji

11

 

*

Decyzja wykonawcza Rady 2014/439/WPZiB z dnia 8 lipca 2014 r. dotycząca wykonania decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi

13

 

 

2014/440/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 7 lipca 2014 r. wprowadzająca odstępstwo od decyzji 92/260/EWG i 2004/211/WE w odniesieniu do odprawy czasowej niektórych zarejestrowanych samców koni uczestniczących w Światowych Igrzyskach Jeździeckich we Francji w 2014 r. (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 4490)  ( 1 )

15

 

 

2014/441/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 7 lipca 2014 r. zmieniająca decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do uznania Estonii za państwo członkowskie oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 4547)  ( 1 )

19

 

 

2014/442/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 7 lipca 2014 r. zatwierdzająca plany zwalczania afrykańskiego pomoru świń u zdziczałych świń na niektórych obszarach Litwy i Polski (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 4551)

21

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

9.7.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 200/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) nr 740/2014

z dnia 8 lipca 2014 r.

w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających wobec Białorusi (1), w szczególności jego art. 8a ust. 1 i 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 18 maja 2006 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 765/2006, które dotyczy środków ograniczających wobec Białorusi.

(2)

Rada stwierdza, że do wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi, który znajduje się w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006, należy dodać jedną osobę.

(3)

Rada stwierdza również, że osiem osób powinno być usuniętych z wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi, który znajduje się w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2014 r.

W imieniu Rady

P. C. PADOAN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 134 z 20.5.2006, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

I.   

Następujące osoby skreśla się z wykazu znajdującego się w części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006:

nr 8

Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich;

nr 21

Berastau, Valery Vasilievich;

nr 27

Bushnaia, Natallia Uladzimirauna;

nr 131

Mihun, Andrei Arkadzevich;

nr 164

Samaliuk, Hanna Valerieuna;

nr 195

Svorab, Mikalai Kanstantsinavich;

nr 200

Tratsiak, Piotr Uladzimiravich;

nr 212

Varapaev, Ihar Ryhoravich.

II.   

Do wykazu znajdującego się w części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dodaje się następującą osobę:

 

Nazwisko i imię Transkrypcja ang. z języka rosyjskiego

Nazwisko i imię

(pisownia białoruska)

Nazwisko i imię

(pisownia rosyjska)

Przyczyny umieszczenia w wykazie

Data umieszczenia w wykazie

 

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

 

 

Sędzia w Sądzie Rejonowym w Szkłowie. W styczniu 2012 r. nakazał przenieść byłego kandydata na prezydenta i działacza opozycji Mikałaja Statkiewicza do więzienia o zaostrzonym rygorze w Mohylewie, podając za jedyny powód rzekome łamanie regulaminu więziennego kolonii karnej w Szkłowie IK-17. W wyniku tej decyzji naruszono prawa człowieka Mikałaja Statkiewicza, w tym poprzez pozbawianie go snu i stworzenie zagrożenia dla jego zdrowia

9.7.2014


9.7.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 200/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 741/2014

z dnia 8 lipca 2014 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 26/2004 dotyczące rejestru statków rybackich Wspólnoty

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (1), w szczególności jego art. 24 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 26/2004 (2) określono między innymi obowiązki państw członkowskich dotyczące przekazywania danych dotyczących parametrów i działalności statku z rejestrów krajowych do Komisji.

(2)

W celu zapewnienia dokładnego i skutecznego przekazywania tych danych dotyczących floty należy zaktualizować załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004 w odniesieniu do kodów krajów, kodów narzędzi połowowych i kodów segmentacyjnych floty używanych do przekazywania takich danych.

(3)

Należy określić tabelę kodów krajów w celu ułatwienia przekazywania danych zgodnie z art. 6 i 8 rozporządzenia (WE) nr 26/2004.

(4)

Po przystąpieniu Chorwacji do UE konieczne jest dostosowanie tabeli 3 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004 zawierającej kody narzędzi połowowych poprzez dodanie kodu dla harpuna, który jest narzędziem połowowym stosowanym we flocie chorwackiej jako narzędzie główne lub drugie co do ważności.

(5)

Tabelę 5 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004 należy zaktualizować poprzez dodanie niektórych kodów segmentacyjnych floty dotyczących regionów najbardziej oddalonych, ponieważ rozporządzenie Komisji (WE) nr 2104/2004 (3), w którym określono te kody, nie wywołuje już skutków w następstwie uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 639/2004 (4). W celu zapewnienia jasności należy także dodać nowe kody segmentacyjne dotyczące floty Majotty.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 26/2004.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dziesiątego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2014 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 26/2004 z dnia 30 grudnia 2003 r. dotyczące rejestru statków rybackich Wspólnoty (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, s. 5).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2104/2004 z dnia 9 grudnia 2004 r. dotyczące szczegółowych zasad stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 639/2004 w sprawie zarządzania flotami rybackimi zarejestrowanymi w regionach peryferyjnych (Dz.U. L 365 z 10.12.2004, s. 19).

(4)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 639/2004 z dnia 30 marca 2004 r. w sprawie zarządzania flotami rybackimi zarejestrowanymi w regionach peryferyjnych Wspólnoty (Dz.U. L 102 z 7.4.2004, s. 9).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004 wprowadza się następujące zmiany:

1)

po tabeli 1 wprowadza się tabelę 1a:

„Tabela 1a

Kody krajów państw członkowskich

Państwo członkowskie

Kod kraju

Belgique/België

BEL

България

BGR

Danmark

DNK

Deutschland

DEU

Eesti

EST

Éire/Ireland

IRL

Ελλάδα

GRC

España

ESP

France

FRA

Hrvatska

HRV

Italia

ITA

Κύπρος

CYP

Latvija

LVA

Lietuva

LTU

Malta

MLT

Nederland

NLD

Polska

POL

Portugal

PRT

România

ROM

Slovenija

SVN

Suomi/Finland

FIN

Sverige

SWE

United Kingdom

GBR”

2)

tabela 3 otrzymuje brzmienie:

„Tabela 3

Kody dla rodzaju narzędzi połowowych

Kategoria narzędzi

Narzędzie

Kod

Narzędzie bierne (S), ciągnione (T) lub mobilne (M)

Pelagiczne (P) lub przydenne (D)

Sieci okrążające

Okrężnice

PS

M

P

Lampary

LA

M

P

Ciągnione

Niewody dobrzeżne

SB

T

D/P

Niewody duńskie (zakotwiczone)

SDN

T

D/P

Niewody szkockie (trałująco-pływające)

SSC

T

D/P

Niewody tukowe

SPR

T

D/P

Włóczone

Włoki rozprzowe

TBB

T

D

Włoki denne

OTB

T

D

Tuki denne

PTB

T

D

Włoki pelagiczne

OTM

T

D/P

Tuka pelagiczna

PTM

T

D/P

Zestaw dwuwłokowy

OTT

T

D/P

Dragi

Dragi łodziowe

DRB

T

D

Ręczne dragi statkowe

DRH

T

D

Dragi mechaniczne w tym zasysające

HMD

T

D

Podrywki

Podrywki łodziowe

LNB

M

P

Stacjonarne podrywki brzegowe

LNS

M

P

Sieci stawne i oplatające

Sieci skrzelowe stawne

GNS

S

D

Sieci skrzelowe dryfujące

GND

S

D/P

Sieci skrzelowe okrążające

GNC

S

D/P

Sieci oplątujące

GTR

S

D/P

Sieci oplątująco-skrzelowe

GTN

S

D/P

Pułapkowe

Narzędzia pułapkowe

FPO

S

D

Haczykowe

Wędy ręczne z wędziskiem lub bez

LHP

S

D/P

Wędy zmechanizowane z wędziskiem lub bez

LHM

S

D/P

Takle zastawiane

LLS

S

D

Takle dryfujące

LLD

S

P

Troling

LTL

M

P

Kolne i zahaczające

Harpuny

HAR

M

P

Narzędzia nieznane (1)

 

NK

 

 

Bez narzędzi (2)

 

NO”

 

 

3)

tabela 5 otrzymuje brzmienie:

„Tabela 5

Kody segmentacyjne

1.   Data zdarzenia przed 31.12.2002 r.

Flota

Kod segmentu

Państwo członkowskie

Kody MAGP

2.   Data zdarzenia, począwszy od 1.1.2003 r.

Segment floty

Kod segmentu

Flota kontynetalna

MFL

Akwakultura

AQU

Hiszpania — regiony najbardziej oddalone

Wyspy Kanaryjskie. Długość < 12 metrów. Wody UE

CA1

Wyspy Kanaryjskie. Długość > 12 m. Wody UE

CA2

Wyspy Kanaryjskie. Długość > 12 m. Wody międzynarodowe i wody państw trzecich

CA3

Francja — regiony najbardziej oddalone

Reunion. Gatunki przydenne i pelagiczne. Długość < 12 metrów

4FC

Reunion. Gatunki pelagiczne. Długość > 12 m

4FD

Gujana Francuska. Gatunki przydenne i pelagiczne. Długość < 12 metrów

4FF

Gujana Francuska. Statki do połowu krewetek.

4FG

Gujana Francuska. Gatunki pelagiczne. Statki typu offshore.

4FH

Martynika. Gatunki przydenne i pelagiczne. Długość < 12 metrów

4FJ

Martynika. Gatunki pelagiczne. Długość > 12 m

4FK

Gwadelupa. Gatunki przydenne i pelagiczne. Długość < 12 metrów

4FL

Gwadelupa. Gatunki pelagiczne. Długość > 12 m

4FM

Majotta. Sejnery.

4FN

Majotta. Taklowce mechaniczne < 23 m

4FO

Majotta. Gatunki przydenne i pelagiczne. Statki < 10 m

4FP

Portugalia — regiony najbardziej oddalone

Madera. Gatunki przydenne. Długość < 12 metrów

4K6

Madera. Gatunki przydenne i pelagiczne. Długość > 12 m

4K7

Madera. Gatunki pelagiczne. Długość > 12 m

4K8

Azory. Gatunki przydenne. Długość < 12 metrów

4K9

Azory. Gatunki przydenne i pelagiczne. Długość > 12 m

4KA”


(1)  Nie dotyczy statków wchodzących w skład floty w dniu 1 stycznia 2003 r. lub rejestrowanych po tej dacie.

(2)  Dotyczy wyłącznie dodatkowego narzędzia połowowego.


9.7.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 200/9


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 742/2014

z dnia 8 lipca 2014 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje — zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej — kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2014 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

53,5

MK

67,6

TR

56,0

XS

47,9

ZZ

56,3

0707 00 05

AL

74,4

MK

36,9

TR

76,0

ZZ

62,4

0709 93 10

TR

97,8

ZZ

97,8

0805 50 10

AR

102,4

TR

77,0

UY

122,6

ZA

116,4

ZZ

104,6

0808 10 80

AR

115,1

BR

87,4

CL

99,1

NZ

132,2

ZA

123,5

ZZ

111,5

0808 30 90

AR

73,2

CL

106,7

NZ

184,8

ZA

104,0

ZZ

117,2

0809 10 00

BA

120,5

MK

85,9

TR

242,5

XS

59,5

ZZ

127,1

0809 29 00

TR

234,0

ZZ

234,0

0809 30

MK

63,3

TR

140,2

ZA

249,3

ZZ

150,9

0809 40 05

BA

74,4

ZZ

74,4


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

9.7.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 200/11


DECYZJA RADY 2014/438/WPZiB

z dnia 8 lipca 2014 r.

w sprawie zmiany i przedłużenia mandatu Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Regionie Kaukazu Południowego i ds. Kryzysu w Gruzji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2 i art. 33,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 25 sierpnia 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/518/WPZiB (1) w sprawie mianowania Philippe'a Leforta Specjalnym Przedstawicielem Unii Europejskiej (SPUE) w Regionie Kaukazu Południowego i ds. Kryzysu w Gruzji.

(2)

W dniu 2 lipca 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/353/WPZiB (2) przedłużającą mandat SPUE do dnia 30 czerwca 2014 r.

(3)

W dniu 20 stycznia 2014 r. Rada przyjęła decyzję 2014/22/WPZiB (3) zapewniającą SPUE finansową kwotę odniesienia wynoszącą 1 040 000 EUR na okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 30 czerwca 2014 r.

(4)

W związku z rezygnacją Philippe'a Leforta w dniu 31 stycznia 2014 r., należy mianować Herberta SALBERA nowym SPUE w Regionie Kaukazu Południowego i ds. Kryzysu w Gruzji na okres do dnia 28 lutego 2015 r.

(5)

SPUE będzie wykonywać mandat w sytuacji, która może ulec pogorszeniu i mogłaby utrudnić osiągnięcie celów działań zewnętrznych Unii określonych w art. 21 Traktatu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2013/353/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

„Herbert SALBER zostaje niniejszym mianowany SPUE w Regionie Kaukazu Południowego i ds. Kryzysu w Gruzji na okres do dnia 28 lutego 2015 r. Rada może podjąć decyzję o skróceniu mandatu SPUE na podstawie oceny dokonanej przez Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPiB) i na wniosek WP.”;

2)

art. 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Finansowa kwota odniesienia przewidziana na pokrycie wydatków związanych z mandatem SPUE w okresie od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. wynosi 1 050 000 EUR.

Finansowa kwota odniesienia przewidziana na pokrycie wydatków związanych z mandatem SPUE w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 30 czerwca 2014 r. wynosi 1 050 000 EUR.

Finansowa kwota odniesienia przewidziana na pokrycie wydatków związanych z mandatem SPUE w okresie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 28 lutego 2015 r. wynosi 1 380 000 EUR.”;

3)

art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Wdrażanie niniejszej decyzji i jej spójność z innymi działaniami Unii w regionie są przedmiotem regularnego przeglądu. Do końca listopada 2014 r. SPUE przedstawi Radzie, WP i Komisji szczegółowe sprawozdanie z wykonania mandatu.”.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 2014 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2014 r.

W imieniu Rady

P. C. PADOAN

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2011/518/WPZiB z dnia 25 sierpnia 2011 r. w sprawie mianowania Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Regionie Kaukazu Południowego i ds. Kryzysu w Gruzji (Dz.U. L 221 z 27.8.2011, s. 5).

(2)  Decyzja Rady 2013/353/WPZiB z dnia 2 lipca 2013 r. zmieniająca i przedłużająca mandat Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Regionie Kaukazu Południowego i ds. Kryzysu w Gruzji (Dz.U. L 185 z 4.7.2013, s. 9).

(3)  Decyzja Rady 2014/22/WPZiB z dnia 20 stycznia 2014 r. zmieniająca decyzję 2013/353/WPZiB zmieniającą i przedłużającą mandat Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Regionie Kaukazu Południowego i ds. Kryzysu w Gruzji (Dz.U. L 16 z 21.1.2014, s. 30).


9.7.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 200/13


DECYZJA WYKONAWCZA RADY 2014/439/WPZiB

z dnia 8 lipca 2014 r.

dotycząca wykonania decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,

uwzględniając decyzję Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 15 października 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/642/WPZiB, która nakłada środki ograniczające skierowane przeciwko Białorusi.

(2)

Rada stwierdza, że do wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi, który znajduje się w załączniku do decyzji 2012/642/WPZiB, należy dodać jedną osobę.

(3)

Rada stwierdza również, że osiem osób powinno być usuniętych z wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi, który znajduje się w załączniku do decyzji 2012/642/WPZiB.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do decyzji 2012/642/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku do decyzji 2012/642/WPZiB wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2014 r.

W imieniu Rady

P. C. PADOAN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

I.   

Następujące osoby skreśla się z wykazu znajdującego się w części A załącznika do decyzji 2012/642/WPZiB:

nr 8

Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich;

nr 21

Berastau, Valery Vasilievich;

nr 27

Bushnaia, Natallia Uladzimirauna;

nr 131

Mihun, Andrei Arkadzevich;

nr 164

Samaliuk, Hanna Valerieuna;

nr 195

Svorab, Mikalai Kanstantsinavich;

nr 200

Tratsiak, Piotr Uladzimiravich;

nr 212

Varapaev, Ihar Ryhoravich.

II.   

Do wykazu znajdującego się w części A załącznika do decyzji 2012/642/WPZiB dodaje się następującą osobę:

 

Nazwisko i imię Transkrypcja ang. z języka rosyjskiego

Nazwisko i imię

(pisownia białoruska)

Nazwisko i imię

(pisownia rosyjska)

Przyczyny umieszczenia w wykazie

Data umieszczenia w wykazie

 

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

 

 

Sędzia w Sądzie Rejonowym w Szkłowie. W styczniu 2012 r. nakazał przenieść byłego kandydata na prezydenta i działacza opozycji Mikałaja Statkiewicza do więzienia o zaostrzonym rygorze w Mohylewie, podając za jedyny powód rzekome łamanie regulaminu więziennego kolonii karnej w Szkłowie IK-17. W wyniku tej decyzji naruszono prawa człowieka Mikałaja Statkiewicza, w tym poprzez pozbawianie go snu i stworzenie zagrożenia dla jego zdrowia

9.7.2014


9.7.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 200/15


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 7 lipca 2014 r.

wprowadzająca odstępstwo od decyzji 92/260/EWG i 2004/211/WE w odniesieniu do odprawy czasowej niektórych zarejestrowanych samców koni uczestniczących w Światowych Igrzyskach Jeździeckich we Francji w 2014 r.

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 4490)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2014/440/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2009/156/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących przemieszczanie i przywóz zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich (1), w szczególności jej zdanie wprowadzające oraz art. 19 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W decyzji Komisji 92/260/EWG (2) ustanowiono wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i wydawania świadectw weterynaryjnych dla odprawy czasowej do Unii zarejestrowanych koni — na okres krótszy niż 90 dni — z państw trzecich włączonych do szczególnych grup sanitarnych określonych w załączniku I do tej decyzji. W załączniku II do tej decyzji ustanowiono wzory świadectw zdrowia zwierząt, które muszą towarzyszyć zwierzętom przybywającym z państw trzecich włączonych do danej grupy sanitarnej. Decyzja ta przewiduje między innymi gwarancje, że niekastrowane samce koni w wieku powyżej 180 dni nie stanowią zagrożenia w zakresie wirusowego zapalenia tętnic koni.

(2)

W decyzji Komisji 2004/211/WE (3) ustanowiono wykaz państw trzecich oraz części ich terytoriów, z których państwa członkowskie dopuszczają odprawę czasową zarejestrowanych koni, ponowny przywóz zarejestrowanych koni po wywozie czasowym oraz przywóz zarejestrowanych zwierząt z rodziny koniowatych oraz koniowatych do hodowli i produkcji, oraz określono warunki przywozu zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich.

(3)

Zarejestrowane konie, biorące udział w co najmniej jednej z ośmiu dyscyplin konkursowych Światowych Igrzysk Jeździeckich (ang. World Equestrian Games) odbywających się w dniach od 23 sierpnia do 7 września 2014 r. w Normandii we Francji, będą pozostawały pod nadzorem weterynaryjnym właściwych organów Francji i organizującej to wydarzenie Międzynarodowej Federacji Jeździeckiej (FEI).

(4)

Około tysiąca koni zostanie zaprezentowanych podczas igrzysk odbywających się w siedmiu miejscach. Konkursy w dyscyplinach FEI odbędą się w Caen, w stadninie państwowej Le Pin w departamencie Orne oraz w Sartilly w departamencie Manche. W Deauville, Caen i Saint-Lô odbędą się również inne wydarzenia, które nie obejmują jednak koni zarejestrowanych przez FEI.

(5)

Niektóre zarejestrowane samce koni, które zakwalifikowały się do udziału w tych wysokiej rangi zawodach jeździeckich, mogą nie spełniać wymagań określonych w decyzjach 92/260/EWG i 2004/211/WE w odniesieniu do wirusowego zapalenia tętnic koni. Jednakże prawdopodobieństwo, aby w trakcie konkursu lub w okresie aklimatyzacji poprzedzającej konkurs konie te zostały wykorzystane do rozpłodu, jest znikome. Należy zatem przewidzieć odstępstwo od tych wymagań dla zarejestrowanych niekastrowanych samców koni czasowo odprawianych do udziału w tych zawodach sportowych. W niniejszej decyzji należy określić warunki dotyczące zdrowia zwierząt i wymogi w zakresie świadectw weterynaryjnych, aby wykluczyć ryzyko rozprzestrzeniania się wirusowego zapalenia tętnic koni w wyniku rozpłodu lub pobrania nasienia.

(6)

Decyzją Komisji 2004/292/WE (4) utworzono jedną wspólną elektroniczną bazę danych („TRACES”), aby monitorować przemieszczanie zwierząt wewnątrz Unii oraz z państw trzecich, a także dostarczać wszelkie dane referencyjne odnoszące się do handlu tymi towarami. System ten jest najbardziej odpowiednim instrumentem, aby zagwarantować, że zarejestrowane niekastrowane samce koni czasowo odprawiane na szczególnych warunkach dotyczących wirusowego zapalenia tętnic koni opuszczą terytorium Unii w terminie krótszym niż 90 dni od wjazdu oraz niezwłocznie po zakończeniu zawodów jeździeckich, w których uczestniczyły. Do śledzenia drogi pochodzenia tych zarejestrowanych koni czasowo odprawianych do udziału w tych zawodach sportowych należy zatem wykorzystać system TRACES.

(7)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 282/2004 (5) wprowadzono dokument zgłoszenia i kontroli weterynaryjnych dotyczących zwierząt pochodzących z państw trzecich wwożonych do Unii Europejskiej.

(8)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 599/2004 (6) określa format identyfikacji przesyłki, który pozwala odwołać się do dokumentów w zakresie zdrowia zwierząt, które towarzyszyły zwierzęciu do punktu kontroli granicznej w miejscu wjazdu do Unii Europejskiej.

(9)

Decyzja Komisji 2009/821/WE (7) szczegółowo reguluje sieć komunikacyjną łączącą jednostki weterynaryjne w państwach członkowskich w celu śledzenia przemieszczeń na przykład czasowo odprawianych zarejestrowanych koni.

(10)

Wspólny weterynaryjny dokument wejścia wydany zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 282/2004 w połączeniu z dalszą certyfikacją przemieszczania takich koni z państwa członkowskiego będącego pierwszym miejscem przeznaczenia do innych państw członkowskich („dalsza certyfikacja”) jest najbardziej odpowiednim instrumentem gwarantującym, że zarejestrowane niekastrowane samce koni czasowo odprawiane na szczególnych warunkach dotyczących wirusowego zapalenia tętnic koni opuszczą Unię Europejską w terminie krótszym niż 90 dni od wjazdu oraz niezwłocznie po zakończeniu zawodów jeździeckich, w których uczestniczyły.

(11)

Ze względu na to, że TRACES nie obejmuje dalszej certyfikacji w sekcji VII wzoru świadectwa zdrowia zgodnie z decyzją 92/260/EWG, konieczne jest powiązanie — za pomocą wspólnego weterynaryjnego dokumentu wejścia — tej dalszej certyfikacji z zaświadczeniem zdrowia zgodnie z załącznikiem II do dyrektywy 2009/156/WE, które należy zgłosić miejscu przeznaczenia w formacie określonym w rozporządzeniu w rozporządzeniu (WE) nr 599/2004.

(12)

Biorąc pod uwagę znaczenie tych zawodów, znaczenie regionu jako regionu hodowli koni oraz niewielką liczbę dobrze znanych pojedynczych koni przywożonych do Unii Europejskiej na szczególnych warunkach określonych w niniejszej decyzji, dodatkowe procedury administracyjne wydają się odpowiednie.

(13)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Na zasadzie odstępstwa od art. 1 decyzji 92/260/EWG oraz art. 6 lit. a) decyzji 2004/211/WE państwa członkowskie zezwalają na odprawę czasową zarejestrowanych niekastrowanych samców koni, które nie spełniają wymagań dotyczących wirusowego zapalenia tętnic koni ustalonych w sekcji III lit. e) ppkt (v) wzorów świadectw „A”–„E” określonych w załączniku II do decyzji 92/260/EWG, pod warunkiem że:

a)

koniom tym towarzyszy ważny dokument identyfikacyjny wydany lub uznany przez Międzynarodową Federację Jeździecką (FEI);

b)

konie te mają uczestniczyć w przynajmniej jednej z ośmiu dyscyplin konkursowych FEI reprezentowanych w ramach Światowych Igrzysk Jeździeckich w Normandii we Francji w dniach od 23 sierpnia do 7 września 2014 r.;

c)

konie te spełniają warunki określone w art. 2 niniejszej decyzji.

Artykuł 2

1.   Państwa członkowskie dopilnowują, aby koniom, o których mowa w art. 1 („konie”), towarzyszyło świadectwo zdrowia zgodne z odpowiednim wzorem „A”–„E” określonym w załączniku II do decyzji 92/260/EWG, w którym:

a)

w sekcji III lit. e) ppkt (v) dodaje się tekst w brzmieniu:

„albo

zwierzę jest czasowo odprawiane do Unii Europejskiej zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji 2014/440/UE (*1).

(*1)   Dz.U. L 200 z 9.7.2014, s. 15.”;"

b)

w części sekcji IV, którą wypełnia urzędowy lekarz weterynarii, dodaje się tiret trzecie, czwarte i piąte w brzmieniu:

„—

koń jest przeznaczony do udziału w przynajmniej jednej z dyscyplin konkursowych FEI w ramach Światowych Igrzysk Jeździeckich w dniach od 23 sierpnia do 7 września 2014 r. w Normandii we Francji,

zapewniono wywóz konia z Unii Europejskiej niezwłocznie po zakończeniu Światowych Igrzysk Jeździeckich w dniu … (wpisać datę) w punkcie wyjazdu … (wpisać nazwę punktu wyjazdu),

koń nie jest przeznaczony do rozpłodu ani do pobierania nasienia podczas pobytu w Unii Europejskiej i pobyt ten jest krótszy niż 90 dni.”;

c)

do deklaracji podpisanej przez właściciela dodaje się następujący punkt:

„4.

W ciągu 90 dni pobytu w Unii Europejskiej koń będzie utrzymywany poza miejscami zawodów w następujących obiektach we Francji (wpisać adres obiektów we Francji lub wpisać »brak pobytu we Francji poza miejscami zawodów«):

….”

2.   Państwa członkowskie, które stosują alternatywny system kontroli przewidziany w art. 6 dyrektywy 2009/156/WE, zapewniają śledzenie drogi pochodzenia koni za pomocą systemu TRACES.

3.   Status koni nie może zostać zmieniony z wjazdu czasowego na stały.

Artykuł 3

1.   Państwa członkowskie dopilnowują, aby oprócz kontroli weterynaryjnych koni zgodnie z dyrektywą 91/496/EWG organy weterynaryjne, które wydają wspólny dokument weterynaryjny wejścia (CVED) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 282/2004, podejmowały także następujące działania:

a)

powiadamiały punkt wyjazdu wskazany w sekcji IV świadectwa, o którym mowa w art. 2 lit. b), o planowanym wywozie z Unii Europejskiej, wypełniając pkt 20 CVED;

b)

przekazywały za pośrednictwem faksu lub wiadomości e-mail informację o przyjeździe koni każdej z lokalnych jednostek weterynaryjnych (FR01400, FR05000, FR06100) określonych w art. 2 lit. b) ppkt (iii) decyzji 2009/821/WE, odpowiedzialnych za miejsca zawodów jeździeckich, o których mowa w art. 1 („miejsca zawodów”).

2.   Państwa członkowskie dopilnowują, aby w drodze z państwa członkowskiego wskazanego w CVED jako pierwsze miejsce przeznaczenia do kolejnego państwa członkowskiego lub do jednego z miejsc zawodów koniom towarzyszyły następujące dokumenty w zakresie zdrowia zwierząt:

a)

świadectwo zdrowia wypełnione zgodnie z art. 2 ust. 1, z uzupełnioną specjalną sekcją VII dotyczącą certyfikacji przemieszczania między państwami członkowskimi;

b)

zaświadczenie zdrowia zgodne z załącznikiem II do dyrektywy 2009/156/WE, które należy zgłosić miejscu przeznaczenia w formacie określonym w rozporządzeniu (WE) nr 599/2004 i które powinno zawierać w sekcji I.6 części I tego formularza odniesienie do świadectwa, o którym mowa w lit. a).

3.   Państwa członkowskie, które otrzymały zgłoszenie dotyczące przemieszczania koni zgodnie z ust. 2, potwierdzają przyjazd koni w pkt 45 części 3 CVED.

Artykuł 4

Francja dopilnowuje, aby właściwe organy we współpracy z organizatorem zawodów, o którym mowa w art. 1, oraz wyznaczonym przedsiębiorstwem transportowym wprowadzały środki niezbędne do zagwarantowania:

a)

że konie dopuszcza się do miejsc zawodów tylko pod warunkiem że ich przemieszczanie z państwa członkowskiego będącego pierwszym miejscem przeznaczenia wskazanym w CVED do Francji jest udokumentowane zgodnie z przepisami art. 3 ust. 2;

b)

że konie te opuszczą Unię Europejską niezwłocznie po zakończeniu zawodów.

Artykuł 5

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 lipca 2014 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 192 z 23.7.2010, s. 1.

(2)  Decyzja Komisji 92/260/EWG z dnia 10 kwietnia 1992 r. w sprawie wymagań dotyczących zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych dla odprawy czasowej zarejestrowanych koni (Dz.U. L 130 z 15.5.1992, s. 67).

(3)  Decyzja Komisji 2004/211/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich oraz części ich terytoriów, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz żywych zwierząt z rodziny koniowatych, nasienia, komórek jajowych i zarodków koni oraz zmieniająca decyzje 93/195/EWG i 94/63/WE (Dz.U. L 73 z 11.3.2004, s. 1).

(4)  Decyzja Komisji 2004/292/WE z dnia 30 marca 2004 r. w sprawie wprowadzenia systemu TRACES (Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 63).

(5)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 282/2004 z dnia 18 lutego 2004 r. wprowadzające dokument zgłoszenia i kontroli weterynaryjnych dotyczących zwierząt wwożonych do Wspólnoty pochodzących z krajów trzecich (Dz.U. L 49 z 19.2.2004, s. 11).

(6)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 599/2004 z dnia 30 marca 2004 r. dotyczące przyjęcia zharmonizowanego wzoru świadectwa i sprawozdania z kontroli związanych z wewnątrzwspólnotowym handlem zwierzętami i produktami pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 44).

(7)  Decyzja Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalająca wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiająca niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiająca jednostki weterynaryjne w systemie TRACES (Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1).


9.7.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 200/19


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 7 lipca 2014 r.

zmieniająca decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do uznania Estonii za państwo członkowskie oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 4547)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2014/441/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (1), w szczególności jej załącznik D rozdział I pkt E,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 64/432/EWG ma zastosowanie do handlu bydłem i trzodą chlewną w Unii. Określono w niej warunki, zgodnie z którymi państwo członkowskie lub jego region mogą być uznane za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do stad bydła.

(2)

Załącznik III do decyzji Komisji 2003/467/WE (2) zawiera wykazy państw członkowskich i ich regionów oficjalnie uznanych za wolne od enzootycznej białaczki bydła.

(3)

Estonia przedłożyła Komisji dokumentację wykazującą spełnienie określonych w dyrektywie 64/432/EWG warunków przyznania statusu terytorium oficjalnie wolnego od enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do całego swojego terytorium.

(4)

Na podstawie oceny dokumentacji przedłożonej przez Estonię państwo to powinno zostać uznane za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III do decyzji 2003/467/WE.

(6)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik III do decyzji 2003/467/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 lipca 2014 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)   Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 1977.

(2)  Decyzja Komisji 2003/467/WE z dnia 23 czerwca 2003 r. ustanawiająca status bydła oficjalnie wolnego od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła dla stad w niektórych państwach członkowskich i regionach państw członkowskich (Dz.U. L 156 z 25.6.2003, s. 74).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku III do decyzji 2003/467/WE rozdział 1 otrzymuje brzmienie:

„ROZDZIAŁ 1

Państwa członkowskie oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła

Kod ISO

Państwo członkowskie

BE

Belgia

CZ

Republika Czeska

DK

Dania

DE

Niemcy

EE

Estonia

IE

Irlandia

ES

Hiszpania

FR

Francja

CY

Cypr

LV

Łotwa

LT

Litwa

LU

Luksemburg

NL

Niderlandy

AT

Austria

SI

Słowenia

SK

Słowacja

FI

Finlandia

SE

Szwecja

UK

Zjednoczone Królestwo”


9.7.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 200/21


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 7 lipca 2014 r.

zatwierdzająca plany zwalczania afrykańskiego pomoru świń u zdziczałych świń na niektórych obszarach Litwy i Polski

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 4551)

(Jedynie teksty w języku litewskim i polskim są autentyczne)

(2014/442/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/60/WE z dnia 27 czerwca 2002 r. ustanawiającą przepisy szczególne w celu zwalczania afrykańskiego pomoru świń oraz zmieniającą dyrektywę 92/119/EWG w zakresie choroby cieszyńskiej i afrykańskiego pomoru świń (1), w szczególności jej art. 16,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 2002/60/WE wprowadza minimalne unijne środki w zakresie zwalczania afrykańskiego pomoru świń, w tym środki, które należy stosować w przypadku potwierdzenia występowania afrykańskiego pomoru świń u zdziczałych świń.

(2)

Na początku 2014 r. Litwa i Polska potwierdziły, że u zdziczałych świń przy granicy z Białorusią występuje afrykański pomór świń, i przyjęły środki kontroli choroby zgodnie z dyrektywą 2002/60/WE. Aby ustanowić odpowiednie środki kontroli i zapobiec rozprzestrzenieniu się choroby, w załączniku do decyzji wykonawczej Komisji 2014/178/UE (2) określono unijny wykaz obszarów wysokiego ryzyka. W części I i II tego załącznika wymienia się obszary na Litwie i w Polsce, w których należy wprowadzić plany zwalczania choroby.

(3)

W świetle sytuacji epidemiologicznej i zgodnie z dyrektywą 2002/60/WE Litwa i Polska przedłożyły Komisji plany zwalczania afrykańskiego pomoru świń na wymienionych obszarach tych państw członkowskich.

(4)

Komisja przeanalizowała plany przedłożone przez Litwę i Polskę i uznała je za zgodne z dyrektywą 2002/60/WE.

(5)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zatwierdza się przedstawiony przez Litwę w dniu 22 kwietnia 2014 r. plan zwalczania afrykańskiego pomoru świń na obszarach, o których mowa w załączniku do decyzji wykonawczej 2014/178/UE.

Artykuł 2

Zatwierdza się przedstawiony przez Polskę w dniu 14 maja 2014 r. plan zwalczania afrykańskiego pomoru świń na obszarach, o których mowa w załączniku do decyzji wykonawczej 2014/178/UE.

Artykuł 3

Litwa i Polska wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne w celu wykonania planów, o których mowa w art. 1 i 2.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Litewskiej oraz do Rzeczypospolitej Polskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 lipca 2014 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 192 z 20.7.2002, s. 27.

(2)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/178/UE z dnia 27 marca 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 95 z 29.3.2014, s. 47).