ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 169

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 57
7 czerwca 2014


Spis treści

 

I   Akty ustawodawcze

Strona

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 553/2014/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie udziału Unii w podjętym wspólnie przez kilka państw członkowskich programie badawczo-rozwojowym mającym na celu wsparcie małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju ( 1 )

1

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 554/2014/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie udziału Unii w programie badawczo-rozwojowym na rzecz pomocy osobom starszym w prowadzeniu aktywnego trybu życia podjętym wspólnie przez kilka państw członkowskich

14

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 555/2014/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie udziału Unii w Europejskim programie na rzecz innowacji i badań w dziedzinie metrologii (EMPIR) podjętym wspólnie przez kilka państw członkowskich ( 1 )

27

 

*

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 556/2014/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie uczestnictwa Unii w drugim programie partnerstwa pomiędzy Europą a krajami rozwijającymi się w zakresie badań klinicznych (EDCTP2) prowadzonym wspólnie przez kilka państw członkowskich

38

 

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) nr 557/2014 z dnia 6 maja 2014 r. w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Drugiej Inicjatywy w zakresie Leków Innowacyjnych ( 1 )

54

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) nr 558/2014 z dnia 6 maja 2014 r. w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia Czyste Niebo 2 ( 1 )

77

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) nr 559/2014 z dnia 6 maja 2014 r. w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Technologii Ogniw Paliwowych i Technologii Wodorowych 2 ( 1 )

108

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) nr 560/2014 z dnia 6 maja 2014 r. w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Bioprzemysłu ( 1 )

130

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) nr 561/2014 z dnia 6 maja 2014 r. w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL ( 1 )

152

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty ustawodawcze

DECYZJE

7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/1


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 553/2014/UE

z dnia 15 maja 2014 r.

w sprawie udziału Unii w podjętym wspólnie przez kilka państw członkowskich programie badawczo-rozwojowym mającym na celu wsparcie małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 185 i art. 188 akapit drugi,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W swoim komunikacie z dnia 3 marca 2010 r. zatytułowanym „Europa 2020 – Strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu” („strategia »Europa 2020« ”) Komisja podkreśliła potrzebę stworzenia warunków sprzyjających inwestowaniu w wiedzę i innowacje w celu osiągnięcia w Unii inteligentnego i zrównoważonego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu. Zarówno Parlament Europejski, jak i Rada zatwierdziły tę strategię.

(2)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (3) ustanowiony został „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) („program »Horyzont 2020« ”). Program „Horyzont 2020” ma na celu osiągnięcie większego wpływu na badania naukowe i innowacje poprzez przyczynienie się do wzmocnienia partnerstw publiczno-publicznych, w tym poprzez udział Unii w programach podjętych przez kilka państw członkowskich zgodnie z art. 185 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

(3)

Partnerstwa publiczno-prywatne powinny dążyć do zapewnienia ściślejszej synergii, zwiększenia koordynacji i unikania zbędnego powielania unijnych, międzynarodowych, krajowych i regionalnych programów badawczych oraz powinny w pełni przestrzegać ogólnych zasad programu „Horyzont 2020”, w szczególności dotyczących otwartości i przejrzystości. Należy ponadto zapewnić otwarty dostęp do publikacji naukowych.

(4)

Decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 743/2008/WE (4) Wspólnota postanowiła wnieść wkład finansowy w program Eurostars, wspólny program badawczo-rozwojowy podjęty przez wszystkie państwa członkowskie i pięć państw uczestniczących w sieci EUREKA, inicjatywie międzyrządowej utworzonej w 1985 r. w celu wspierania współpracy w zakresie badań przemysłowych („program Eurostars”).

(5)

W kwietniu 2012 r. Komisja przedstawiła Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z okresowej oceny programu Eurostars przeprowadzonej przez grupę niezależnych ekspertów dwa lata po rozpoczęciu tego programu. W ogólnej opinii ekspertów program Eurostars spełnia swoje cele, zapewnia wartość dodaną europejskim małym i średnim przedsiębiorstwom (zwanym dalej „MŚP”) prowadzącym działalność w zakresie badań i rozwoju i powinien być kontynuowany po 2013 r. Uznaje się również, że program Eurostars zaspokaja szereg rzeczywistych potrzeb MŚP prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju; przyciągnął on dużą liczbę wniosków, przy czym budżet projektów kwalifikujących się do finansowania przekracza budżet początkowy. Wydano szereg zaleceń dotyczących ulepszenia tego programu, głównie w odniesieniu do potrzeby dalszej integracji programów krajowych i poprawy działalności operacyjnej, aby uzyskać krótszy czas oczekiwania na zawarcie umowy i zwiększyć przejrzystość procedur.

(6)

Należy stosować definicję MŚP zawartą w zaleceniu Komisji 2003/361/WE z dnia 6 maja 2003 r. dotyczącym definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (5).

(7)

Zgodnie z decyzją Rady 2013/743/UE (6) wsparcia można udzielić na rzecz działania opartego na programie Eurostars i przekształcającym go w kierunku wskazanym w jego ocenie okresowej.

(8)

Drugi podjęty wspólnie przez kilka państw członkowskich program badawczo-rozwojowy mający na celu wsparcie małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju („program Eurostars-2”), dostosowany do strategii „Europa 2020”, jej inicjatywy przewodniej „Unia innowacji” i do komunikatu Komisji z dnia 17 lipca 2012 r. zatytułowanego „Wzmocnionego partnerstwa w ramach europejskiej przestrzeni badawczej na rzecz doskonałości i wzrostu gospodarczego”, będzie miał na celu wspieranie MŚP prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju poprzez współfinansowanie ich prorynkowych projektów badawczych we wszelkich dziedzinach. W związku z tym, w połączeniu z działaniami w ramach celu „Wiodąca pozycja w zakresie technologii prorozwojowych i przemysłowych” określonego w programie „Horyzont 2020” program Eurostars-2 przyczyni się do osiągnięcia celów części tego programu „Wiodąca pozycja w przemyśle”, tj. do przyspieszenia rozwoju technologii i innowacji, które zapewnią podstawy działania przedsiębiorstwom przyszłości i pomogą innowacyjnym europejskim MŚP przeobrazić się w firmy wiodące na rynku światowym. W ramach udoskonaleń w stosunku do poprzedniego programu Eurostars w programie Eurostars-2 należy położyć nacisk na skrócenie czasu na udzielenie dotacji, silniejszą integrację oraz lżejszą, przejrzystą i efektywniejszą administrację przynoszącą w ostatecznym rozrachunku korzyści MŚP prowadzącym działalność w zakresie badań i rozwoju. Zachowanie oddolnego charakteru oraz ukierunkowanego na potrzeby przedsiębiorstw programu skupiającego się głównie na potencjale rynku, tak jak w poprzednim programie Eurostars, stanowi klucz do powodzenia programu Eurostars-2.

(9)

Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków na mocy programu Eurostars-2 należy ogłosić najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłosić do dnia 31 grudnia 2021 r.

(10)

Podczas konferencji ministerialnej sieci EUREKA, która odbyła się w dniu 22 czerwca 2012 r. w Budapeszcie, zatwierdzono wizję strategiczną dotyczącą programu Eurostars-2 („dokument budapeszteński”). Ministrowie zobowiązali się wesprzeć kontynuację programu Eurostars po jego zakończeniu w 2013 r. przez okres objęty programem „Horyzont 2020”. Będzie to obejmowało wzmocnione partnerstwo na rzecz realizacji zaleceń zawartych w okresowej ocenie programu Eurostars. W dokumencie budapeszteńskim określono dwa główne cele programu Eurostars-2. Po pierwsze, cel strukturalny polegający na pogłębieniu synchronizacji i dostosowania krajowych programów badawczych w obszarze finansowania, który jest kluczowym elementem względem procesie tworzenia europejskiej przestrzeni badawczej przez kraje członkowskie. Po drugie cel merytoryczny polegający na wspieraniu MŚP prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju, które uczestniczą w transgranicznych projektach dotyczących badań i innowacji. W dokumencie budapeszteńskim zaproszono Unię do udziału w programie Eurostars-2.

(11)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Przy prowadzeniu audytów należy w stosownych przypadkach uwzględnić specyfikę programów krajowych.

(12)

Audyty podmiotów otrzymujących środki unijne w ramach programu Eurostars-2 należy przeprowadzać zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013.

(13)

Państwa uczestniczące zamierzają wnosić wkład w realizację programu Eurostars-2 przez czas trwania tego programu (lata 2014–2024).

(14)

Działania w ramach programu Eurostars-2 powinny być dostosowane do celów i zasad podejścia oddolnego zawartych w programie „Horyzont 2020” oraz do zasad i warunków ogólnych określonych w art. 26 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

(15)

Należy ustanowić pułap wkładu finansowego Unii na rzecz programu Eurostars-2 przez czas trwania programu „Horyzont 2020”. W ramach tego pułapu należy zachować elastyczność dotyczącą wkładu Unii, który powinien być równy przynajmniej jednej trzeciej, nie więcej jednak niż połowie wkładu państw uczestniczących, aby zapewnić masę krytyczną niezbędną do zaspokojenia zapotrzebowania ze strony projektów kwalifikujących się do wsparcia finansowego, uzyskać znaczny efekt dźwigni i zapewnić silniejszą integrację krajowych programów badawczych państw uczestniczących.

(16)

Zgodnie z celami rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 każde państwo członkowskie oraz każde państwo stowarzyszone w ramach programu „Horyzont 2020” powinny być uprawnione do udziału w programie Eurostars-2.

(17)

Krajem partnerskim programu Eurostars-2 może zostać każde państwo członkowskie sieci EUREKA lub państwo z nią stowarzyszone, które nie jest państwem członkowskim ani państwem stowarzyszonym w ramach programu „Horyzont 2020”.

(18)

Wkład finansowy Unii powinien być uzależniony od złożenia przez państwa uczestniczące formalnych zobowiązań do wnoszenia wkładu w realizację programu Eurostars-2 oraz od wywiązywania się przez nie z tych zobowiązań. Wsparcie finansowe w ramach programu Eurostars-2 powinno przede wszystkim mieć formę dotacji na projekty wybrane w następstwie zaproszeń do składania wniosków opublikowanych w ramach tego programu. Aby osiągnąć cele programu Eurostars-2, państwa uczestniczące zapewniają wkład finansowy wystarczający do sfinansowania rozsądnej liczby wniosków wybranych w ramach każdego zaproszenia.

(19)

Do wspólnej realizacji programu Eurostars-2 potrzebna jest struktura służąca tej realizacji. Uczestniczące państwa postanowiły wyznaczyć sekretariat sieci EUREKA na strukturę służącą realizacji programu Eurostars-2. Sekretariat sieci EUREKA jest międzynarodowym stowarzyszeniem o charakterze niekomercyjnym utworzonym zgodnie z prawem belgijskim w 1997 r. przez państwa członkowskie sieci EUREKA i od 2008 r. odpowiada za realizację programu Eurostars. Rola sekretariatu sieci EUREKA wykracza poza realizację programu Eurostars, ponieważ jest on jednocześnie sekretariatem inicjatywy EUREKA, mającym własne struktury zarządzania związane z zarządzaniem projektami sieci EUREKA wykraczającym poza program Eurostars. Unia, reprezentowana przez Komisję, jest członkiem założycielem inicjatywy EUREKA i pełnoprawnym członkiem stowarzyszenia sekretariatu sieci EUREKA.

(20)

Aby zapewnione zostało osiągnięcie celów programu Eurostars-2, sekretariat sieci EUREKA powinien odpowiadać za organizację zaproszeń do składania wniosków, weryfikację kryteriów kwalifikowalności, wzajemną ocenę, wybór i monitorowanie projektów oraz za przydział wkładu Unii. Ocena wniosków powinna być przeprowadzana na szczeblu centralnym przez niezależnych ekspertów zewnętrznych na odpowiedzialność sekretariatu sieci EUREKA na podstawie zaproszeń do składania wniosków. Lista rankingowa projektów powinna być wiążąca dla państw uczestniczących pod względem przydziału finansowania z wkładu finansowego Unii oraz z wkładu państw uczestniczących.

(21)

Ogółem program Eurostars-2 powinien wykazywać wyraźne postępy w kierunku dalszego dostosowania i synchronizacji krajowych programów badań i innowacji jako rzeczywiście wspólny program charakteryzujący się lepszą synchronizacją naukową, zarządczą i finansową. Silniejszą integrację naukową należy osiągnąć poprzez wspólne określanie i realizowanie działań, przy czym powinna ona zapewniać doskonałość i duże oddziaływanie wybranych projektów. Integracja zarządcza powinna zapewniać dalsze zwiększanie doskonałości operacyjnej i rozliczalności programu. Silniejsza integracja finansowa powinna opierać się na całkowitym i rocznym odpowiednim wkładzie finansowym wnoszonym przez państwa uczestniczące w programie Eurostars-2 oraz na wysokim poziomie synchronizacji krajowej. Należy to osiągnąć poprzez stopniową harmonizację krajowych zasad finansowania.

(22)

Unijnym wkładem finansowym należy zarządzać zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami oraz zasadami zarządzania pośredniego określonymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (7) oraz w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (8).

(23)

Aby chronić interesy finansowe Unii, Komisja powinna mieć prawo do zmniejszenia, zawieszenia lub zakończenia wnoszenia wkładu finansowego Unii, jeśli program Eurostars-2 jest realizowany niewłaściwie, częściowo lub z opóźnieniem bądź jeżeli państwa uczestniczące nie wnoszą swojego wkładu w finansowanie programu Eurostars-2 lub wnoszą go częściowo lub z opóźnieniem. Prawa te należy przewidzieć w umowie o delegowaniu zadań, która ma zostać zawarta między Unią a sekretariatem sieci EUREKA.

(24)

Udział w działaniach pośrednich finansowanych w ramach programu Eurostars-2 podlega rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (9). Z powodu szczególnych potrzeb operacyjnych programu Eurostars-2 niezbędne jest jednak uwzględnienie odstępstw od tego rozporządzenia zgodnie z jego art. 1 ust. 3.

(25)

Aby ułatwić udział MŚP, które są bardziej przyzwyczajone do kanałów krajowych i które w innym wypadku prowadziłyby swoją działalność w zakresie badań wyłącznie w granicach swojego państwa, wkład finansowy w ramach programu Eurostars-2 należy zapewniać zgodnie z dobrze znanymi zasadami ich programów krajowych i realizować go za pośrednictwem umowy o finansowaniu zarządzanej bezpośrednio przez organy krajowe, stanowiącej połączenie finansowania unijnego z odpowiadającym mu finansowaniem krajowym. Należy zatem przewidzieć odstępstwo od art. 15 ust. 9, art. 18 ust. 1, art. 23 ust. 1, 5–7 oraz art. 28–34 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013.

(26)

Zaproszenia do składania wniosków w programie Eurostars-2 powinny być również ogłaszane w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(27)

Należy chronić interesy finansowe Unii z zastosowaniem proporcjonalnych środków w całym cyklu wydatkowania, w tym poprzez zapobieganie nieprawidłowościom, ich wykrywanie i analizowanie, odzyskiwanie środków utraconych, niewłaściwie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, poprzez nakładanie kar administracyjnych i finansowych zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(28)

Komisja, we współpracy z państwami uczestniczącymi, powinna przeprowadzić ocenę okresową dotyczącą przede wszystkim jakości i skuteczności programu Eurostars-2 oraz postępów w osiąganiu wyznaczonych celów, a także przeprowadzić ocenę końcową i przygotować sprawozdanie z tych ocen.

(29)

Na wniosek Komisji sekretariat sieci EUREKA i państwa uczestniczące powinny przekazać Komisji wszelkie informacje, która musi ona uwzględnić w sprawozdaniach z oceny programu Eurostars-2.

(30)

Ponieważ cele niniejszej decyzji, a mianowicie wspieranie transnarodowych działań badawczych podejmowanych przez MŚP intensywnie korzystające z badań oraz przyczynianie się do integracji, dostosowywania i synchronizacji krajowych programów finansowania badań, nie mogą zostać osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie z powodu braku transgranicznego wymiaru oraz braku komplementarności i interoperacyjności programów krajowych, natomiast ze względu na rozmiary i skutki działania możliwe jest ich lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszej decyzji ustanawia się zasady dotyczące udziału Unii w podjętym wspólnie przez kilka państw członkowskich drugim programie badawczo-rozwojowym mającym na celu wsparcie małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju („program Eurostars-2”) oraz warunki tego udziału.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:

1)

„MŚP” oznacza mikroprzedsiębiorstwa, małe i średnie przedsiębiorstwa, zgodnie z definicją zawartą w zaleceniu 2003/361/WE;

2)

„MŚP prowadzące działalność w zakresie badań i rozwoju” oznacza MŚP, które spełnia co najmniej jeden z następujących warunków:

a)

reinwestuje co najmniej 10 % swojego obrotu w działania badawczo-rozwojowe;

b)

przeznacza co najmniej 10 % swoich ekwiwalentów pełnego czasu pracy na działania badawczo-rozwojowe;

c)

dysponuje co najmniej pięcioma ekwiwalentami pełnego czasu pracy (w przypadku MŚP mających nie więcej niż 100 ekwiwalentów pełnego czasu pracy) na działania badawczo-rozwojowe; lub

d)

dysponuje 10 ekwiwalentami pełnego czasu pracy (w przypadku MŚP mających ponad 100 ekwiwalentów pełnego czasu pracy) na działania badawczo-rozwojowe.

Artykuł 3

Cele

Program Eurostars-2 ma następujące cele:

1)

promowanie działań badawczych, które spełniają następujące warunki:

a)

działania realizowane są poprzez transnarodową współpracę MŚP prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju między samymi MŚP lub między MŚP a innymi podmiotami łańcucha innowacji (np. uczelniami, organizacjami badawczymi);

b)

wyniki działań mają zostać wprowadzone na rynek w ciągu dwóch lat od zakończenia danego działania;

2)

zwiększanie dostępności, efektywności i skuteczności finansowania publicznego dla MŚP w Europie poprzez dopasowanie, harmonizację i synchronizację krajowych mechanizmów finansowania istniejących w państwach uczestniczących;

3)

promowanie i zwiększanie uczestnictwa MŚP, które nie mają wcześniejszego doświadczenia w badaniach transnarodowych.

Artykuł 4

Uczestnictwo w programie Eurostars-2 i partnerstwo z nim

1.   Unia uczestniczy w programie Eurostars-2 podjętym wspólnie przez Austrię, Belgię, Bułgarię, Chorwację, Cypr, Danię, Estonię, Finlandię, Francję, Grecję, Hiszpanię, Irlandię, Islandię, Izrael, Litwę, Luksemburg, Łotwę, Maltę, Niderlandy, Niemcy, Norwegię, Polskę, Portugalię, Republikę Czeską, Rumunię, Słowację, Słowenię, Szwajcarię, Szwecję, Turcję, Węgry, Włochy i Zjednoczone Królestwo („państwa uczestniczące”), zgodnie z warunkami określonymi w niniejszej decyzji.

2.   Każde państwo członkowskie niewymienione w ust. 1 oraz każde inne państwo stowarzyszone w ramach programu „Horyzont 2020” może uczestniczyć w programie Eurostars-2, o ile spełnia warunek określony w art. 6 ust. 1 lit. c) niniejszej decyzji. Jeżeli takie państwo spełnia warunek określony w art. 6 ust. 1 lit. c), uznaje się je za państwo uczestniczące do celów niniejszej decyzji.

3.   Krajem partnerskim programu Eurostars-2 może zostać każde państwo członkowskie sieci EUREKA lub państwo z nią stowarzyszone, które nie jest państwem członkowskim ani państwem stowarzyszonym w ramach programu „Horyzont 2020”, o ile spełnia warunek określony w art. 6 ust. 1 lit. c). Te państwa członkowskie sieci EUREKA lub państwa z nią stowarzyszone, które spełniają warunek określony w art. 6 ust. 1 lit. c), uznawane są za kraje partnerskie do celów niniejszej decyzji. Podmioty prawne z tych krajów partnerskich nie kwalifikują się do uzyskania wkładu finansowego Unii w ramach programu Eurostars-2.

Artykuł 5

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii, łącznie ze środkami EFTA, na rzecz programu Eurostars-2 wynosi maksymalnie 287 000 000 EUR. Wkład finansowy Unii wnoszony jest ze środków budżetu ogólnego Unii przydzielonych na odpowiednie części programu szczegółowego wdrażającego program „Horyzont 2020”, ustanowionego na mocy decyzji 2013/743/UE, zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (vi) oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, a w szczególności ze środków w dziale „Innowacje w MŚP” w części II.

2.   Wkład Unii jest równy przynajmniej jednej trzeciej wkładów państw uczestniczących, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. a), przy czym nie przekracza on kwoty określonej w ust. 1. Wkład Unii przeznaczony jest na pokrycie kosztów operacyjnych, w tym kosztów oceny wniosków, oraz kosztów administracyjnych. W przypadku gdyby w czasie trwania programu Eurostars-2 należało dostosować wysokość wkładu Unii, wkład Unii może wzrosnąć maksymalnie do połowy wkładów państw uczestniczących, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. a).

3.   Kwota nieprzekraczająca 4 % wkładu finansowego Unii, o którym mowa w ust. 1, może zostać wykorzystana na pokrycie kosztów administracyjnych programu Eurostars-2. Państwa uczestniczące pokrywają krajowe koszty administracyjne niezbędne do realizacji programu Eurostars-2.

Artykuł 6

Warunki wkładu finansowego Unii

1.   Wkład finansowy Unii zależy od spełnienia następujących warunków:

a)

wykazania przez państwa uczestniczące, że ustanowiły program Eurostars-2 zgodnie z celami określonymi w art. 3;

b)

wyznaczenia przez państwa uczestniczące lub organizacje wskazane przez państwa uczestniczące sekretariatu sieci EUREKA jako struktury odpowiedzialnej za realizację programu Eurostars-2 oraz za przyjmowanie, przydzielanie i monitorowanie wkładu finansowego Unii;

c)

zobowiązania się każdego państwa uczestniczącego do wnoszenia wkładu w finansowanie programu Eurostars-2;

d)

wykazania przez sekretariat sieci EUREKA jego zdolności do realizacji programu Eurostars-2, w tym przyjmowania, przydzielania i monitorowania wkładu finansowego Unii, w ramach zarządzania pośredniego budżetem Unii zgodnie z art. 58, 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012; oraz

e)

ustanowienia modelu zarządzania programem Eurostars-2 zgodnie z załącznikiem II.

2.   Podczas realizacji programu Eurostars-2 wkład finansowy Unii zależy również od spełnienia następujących warunków:

a)

realizacji przez sekretariat sieci EUREKA celów programu Eurostars-2 określonych w art. 3 oraz działań określonych w załączniku I zgodnie z zasadami uczestnictwa i upowszechniania, o których mowa w art. 8;

b)

utrzymywania właściwego i skutecznego modelu zarządzania zgodnie z załącznikiem II;

c)

spełnienia przez sekretariat sieci EUREKA wymogów w zakresie sprawozdawczości określonych w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012;

d)

faktycznej wypłaty przez państwa uczestniczące wkładu finansowego wszystkim uczestnikom projektów programu Eurostars-2, które wybrano do finansowania w następstwie zaproszeń do składania wniosków opublikowanych w ramach programu Eurostars-2, co stanowi wypełnienie przez te państwa zobowiązania, o którym mowa w ust. 1 lit. c) niniejszego artykułu;

e)

przydziału na rzecz projektów programu Eurostars-2 środków z budżetów krajowych i z wkładu finansowego Unii zgodnie z listami rankingowymi projektów; oraz

f)

wykazania wyraźnych postępów we współpracy naukowej, zarządczej i finansowej poprzez określenie minimalnych celów działalności operacyjnej i etapów realizacji programu Eurostars-2.

Artykuł 7

Wkład państw uczestniczących

1.   Wkład państw uczestniczących składa się z następujących wkładów finansowych:

a)

współfinansowania wybranych projektów programu Eurostars-2 przy użyciu odpowiednich krajowych form finansowania, głównie poprzez dotacje; przy wycenie wkładów państw uczestniczących wnoszonych w formach innych niż dotacja Komisja może skorzystać z utrwalonych zasad dotyczących ekwiwalentów dotacji;

b)

wkładu finansowego na pokrycie kosztów administracyjnych programu Eurostars-2, których nie pokryto z wkładu Unii określonego w art. 5 ust. 3.

2.   Każde państwo uczestniczące wyznacza krajowy organ finansujący na potrzeby zarządzania wsparciem finansowym dla uczestników programu Eurostars-2 w poszczególnych państwach zgodnie z art. 8.

Artykuł 8

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

1.   Do celów rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 sekretariat sieci EUREKA uznaje się za organ finansujący.

2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 krajowe organy finansujące, koordynowane przez sekretariat sieci EUREKA, weryfikują zdolność finansową wszystkich wnioskodawców ubiegających się o finansowanie w ramach programu Eurostars-2.

3.   Na zasadzie odstępstwa od art. 18 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 umowy o udzielenie dotacji zawierane z beneficjentami działania pośredniego w ramach programu Eurostars-2 podpisywane są przez właściwe krajowe organy finansujące.

4.   Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1, 5, 6 i 7 oraz art. 28–34 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 do dotacji programu Eurostars-2 zarządzanych przez krajowe organy finansujące stosuje się zasady finansowania uczestniczących programów krajowych.

Artykuł 9

Realizacja programu Eurostars-2

1.   Program Eurostars-2 jest realizowany na podstawie rocznych planów prac.

2.   W ramach programu Eurostars-2 zapewnia się wsparcie finansowe, głównie w formie dotacji dla uczestników, przyznawanych na podstawie zaproszeń do składania wniosków.

Artykuł 10

Umowy między Unią a sekretariatem sieci EUREKA

1.   Pod warunkiem pozytywnego wyniku oceny ex ante sekretariatu sieci EUREKA zgodnie z art. 61 ust. 1 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 Komisja w imieniu Unii zawiera z sekretariatem sieci EUREKA umowę o delegowaniu zadań i umowy o corocznym przekazywaniu środków.

2.   Umowa o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 1, zawierana jest zgodnie z art. 58 ust. 3 oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, a także z art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012. Określa się w niej następujące elementy:

a)

wymogi obowiązujące sekretariat sieci EUREKA w zakresie wskaźników efektywności określonych w załączniku II do decyzji (UE) nr 2013/743;

b)

wymogi dotyczące wkładu sekretariatu sieci EUREKA w odniesieniu do monitorowania, o którym mowa w załączniku III do decyzji (UE) nr 2013/743;

c)

konkretne wskaźniki efektywności związane z funkcjonowaniem sekretariatu sieci EUREKA w odniesieniu do programu Eurostars-2;

d)

wymogi obowiązujące sekretariat sieci EUREKA w zakresie przekazywania informacji na temat kosztów administracyjnych i szczegółowych danych dotyczących realizacji programu Eurostars-2;

e)

ustalenia dotyczące przekazywania danych koniecznych do zapewnienia możliwości wypełnienia przez Komisję jej obowiązków w zakresie sprawozdawczości i upowszechniania;

f)

obowiązek sekretariatu sieci EUREKA podpisania dwustronnych umów z krajowymi organami finansującymi przed przekazaniem wkładu finansowego Unii; w tych umowach dwustronnych określa się minimalne cele działalności operacyjnej i etapy realizacji programu Eurostars-2;

g)

przepisy dotyczące publikacji przez program Eurostars-2 zaproszeń do składania wniosków, w szczególności ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

Artykuł 11

Zakończenie przekazywania wkładu finansowego Unii, zmniejszenie tego wkładu lub zawieszenie jego przekazywania

1.   Jeżeli program Eurostars-2 nie jest realizowany, jest realizowany niewłaściwie, częściowo lub z opóźnieniem, Komisja może zakończyć przekazywanie wkładu Unii, proporcjonalnie go zmniejszyć lub zawiesić jego przekazywanie zależnie od rzeczywistej realizacji programu Eurostars-2.

2.   Jeżeli państwa uczestniczące nie wnoszą wkładu w finansowanie programu Eurostars-2, wnoszą wkład tylko częściowo lub z opóźnieniem, Komisja może zakończyć przekazywanie wkładu finansowego Unii, proporcjonalnie go zmniejszyć lub zawiesić jego przekazywanie, uwzględniając kwotę finansowania przydzieloną przez państwa uczestniczące na realizację programu Eurostars-2.

Artykuł 12

Audyty ex post

1.   Sekretariat sieci EUREKA zapewnia przeprowadzenie przez odpowiednie krajowe organy finansujące audytów ex post wydatków poniesionych na działania pośrednie zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Komisja może podjąć decyzję o samodzielnym przeprowadzeniu audytów, o których mowa w ust. 1. W takim przypadku Komisja przeprowadza audyty zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z przepisami rozporządzeń (UE, Euratom) nr 966/2012, (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 13

Ochrona interesów finansowych Unii

1.   Komisja przyjmuje odpowiednie środki zapewniające ochronę interesów finansowych Unii w trakcie realizacji działań finansowanych na podstawie niniejszej decyzji; w tym celu stosuje środki zapobiegania nadużyciom finansowym, korupcji i wszelkim innym nielegalnym działaniom, prowadzi skuteczne kontrole oraz – w razie stwierdzenia nieprawidłowości – odzyskuje kwoty nienależnie wypłacone, a także – w stosownych przypadkach – nakłada skuteczne, proporcjonalne i odstraszające kary administracyjne i finansowe.

2.   Sekretariat sieci EUREKA umożliwia pracownikom Komisji i innym osobom upoważnionym przez Komisję oraz Trybunałowi Obrachunkowemu dostęp do swoich terenów i obiektów oraz do wszelkich informacji, w tym informacji w formie elektronicznej, koniecznych do przeprowadzenia audytów i kontroli.

3.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może prowadzić dochodzenia, w tym kontrole na miejscu i inspekcje, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (10) oraz rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (11) w celu ustalenia, czy w związku z umową, decyzją lub zamówieniem finansowanym na podstawie niniejszej decyzji doszło do nadużycia finansowego, korupcji lub jakiegokolwiek innego nielegalnego działania ze skutkiem dla interesów finansowych Unii.

4.   Zamówienia, umowy o udzielenie dotacji i decyzje o udzieleniu dotacji wynikające z wdrażania niniejszej decyzji zawierają przepisy wyraźnie uprawniające Komisję, Trybunał Obrachunkowy, OLAF i sekretariat sieci EUREKA do przeprowadzania tego rodzaju audytów, kontroli i dochodzeń zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami.

5.   W ramach realizacji programu Eurostars-2 państwa uczestniczące podejmują wszelkie środki prawne, regulacyjne, administracyjne lub inne środki niezbędne do ochrony interesów finansowych Unii, w szczególności w celu zapewnienia pełnego odzyskania kwot należnych Unii zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012 i rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 1268/2012.

Artykuł 14

Przekazywanie informacji

1.   Na wniosek Komisji sekretariat sieci EUREKA przekazuje wszelkie informacje niezbędne do sporządzania sprawozdań, o których mowa w art. 15.

2.   Państwa uczestniczące przekazują Komisji za pośrednictwem sekretariatu sieci EUREKA wszelkie informacje wymagane przez Parlament Europejski, Radę lub Trybunał Obrachunkowy w odniesieniu do zarządzania finansami programu Eurostars-2.

3.   Komisja włącza informacje, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, do sprawozdań, o których mowa w art. 15.

Artykuł 15

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja, w ścisłej współpracy z państwami uczestniczącymi i przy udziale niezależnych ekspertów, przeprowadzi ocenę okresową programu Eurostars-2. Komisja sporządzi sprawozdanie z tej oceny, które zawiera wnioski z oceny i uwagi Komisji. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 31 grudnia 2017 r. Wynik oceny okresowej programu Eurostars-2 uwzględnia się w ocenie okresowej programu „Horyzont 2020”.

2.   Komisja przeprowadzi końcową ocenę programu Eurostars-2 na koniec udziału Unii w tym programie, lecz nie później niż do dnia 31 grudnia 2022 r. Komisja sporządzi sprawozdanie z tej oceny, które zawierać ma wyniki tej oceny. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 16

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 17

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 maja 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

D. KOURKOULAS

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2013 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia15 kwietnia 2014 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 6 maja 2014 r.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(4)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 743/2008/WE z dnia 9 lipca 2008 r. dotycząca udziału Wspólnoty w podjętym przez kilka państw członkowskich programie badawczo-rozwojowym mającym na celu wsparcie małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność w zakresie badań i rozwoju (Dz.U. L 201 z 30.7.2008, s. 58).

(5)   Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36.

(6)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylająca decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(8)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1906/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(10)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

Realizacja programu Eurostars-2

1.

Sekretariat sieci EUREKA stale organizuje otwarte zaproszenia do składania wniosków z ostatecznymi terminami przyznawania wsparcia finansowego na potrzeby realizacji działań pośrednich.

2.

Wnioskodawcy składają wnioski dotyczące projektów do sekretariatu sieci EUREKA jako punktu kompleksowej obsługi.

3.

Po zamknięciu przyjmowania wniosków w ramach zaproszenia do składania wniosków sekretariat sieci EUREKA dokonuje centralnego sprawdzenia kwalifikowalności na podstawie kryteriów kwalifikowalności określonych w rocznym planie prac. Państwa uczestniczące nie mogą dodać odmiennych lub dalszych kryteriów kwalifikowalności.

4.

Krajowe organy finansujące, koordynowane przez sekretariat sieci EUREKA, weryfikują zdolność finansową uczestników według wspólnych, jasnych i przejrzystych zasad.

5.

Kwalifikujące się wnioski są oceniane w sposób scentralizowany i klasyfikowane przez grupę niezależnych ekspertów zgodnie z kryteriami określonymi w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 na podstawie przejrzystych procedur.

6.

Sekretariat sieci EUREKA zapewnia procedurę przeglądu oceny zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013.

7.

Lista rankingowa, zatwierdzona w całości przez grupę wysokiego szczebla ds. programu Eurostars-2, o której mowa w załączniku II, jest wiążąca dla przydziału środków pochodzących z budżetów krajowych przeznaczonych na projekty programu Eurostars-2.

8.

Po zatwierdzeniu listy rankingowej każde państwo uczestniczące finansuje swoich krajowych uczestników tych projektów, które wybrano do finansowania, działając za pośrednictwem wyznaczonego krajowego organu finansującego i dokładając wszelkich starań, aby zapewnić sfinansowanie projektów zajmujących pierwsze 50 miejsc na liście rankingowej oraz co najmniej 50 %–75 % projektów plasujących się powyżej progów. Wkład finansowy dla uczestników jest obliczany zgodnie z zasadami finansowania programów krajowych poszczególnych państw uczestniczących w programie Eurostars-2. Sekretariat sieci EUREKA przekazuje wkład finansowy Unii krajowym organom finansującym, pod warunkiem że organy te wpłaciły swój wkład finansowy na rzecz projektów.

9.

Finansowanie przyznawane jest wszystkim kwalifikującym się uczestnikom projektów wybranych na szczeblu centralnym. Przyznanie wsparcia finansowego przez krajowe organy finansujące uczestnikom projektów wybranych na szczeblu centralnym podlega zasadom równego traktowania, przejrzystości i współfinansowania.

10.

Sekretariat sieci EUREKA jest odpowiedzialny za ocenę wniosków, przekazywanie informacji krajowym organom finansującym, koordynowanie procesu synchronizacji, monitorowanie projektów poprzez zgłaszanie projektów i audyty przeprowadzane przez krajowe organy finansujące oraz składanie Komisji sprawozdań, zapewniając przy tym krótki czas na udzielenie dotacji. Podejmuje on również odpowiednie środki mające na celu uznanie wkładu Unii do programu Eurostars-2, zarówno w odniesieniu do całego programu, jak i do poszczególnych projektów. Propaguje właściwą widoczność tego wkładu poprzez zamieszczanie logo programu „Horyzont 2020” we wszystkich publikowanych materiałach dotyczących programu Eurostars-2, w tym publikacjach w formie papierowej i elektronicznej.

11.

Sekretariat sieci EUREKA zawiera z krajowymi organami finansującymi państw uczestniczących umowy dwustronne. W tych umowach dwustronnych dotyczących programu Eurostars-2 określane są obowiązki umawiających się stron zgodnie z zasadami, celami i warunkami realizacji tego programu. Umowy dwustronne dotyczące programu Eurostars-2 zawierają przepisy regulujące przekazywanie wkładu Unii oraz minimalne cele operacyjne i krajowe etapy dalszej integracji i synchronizacji programów krajowych, w tym krótszy czas na udzielenie dotacji zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz rozporządzeniem (UE) nr 1290/2013. Wspomniane cele i etapy uzgadnia grupa wysokiego szczebla ds. programu Eurostars-2 w porozumieniu z Komisją. Zawarcie umowy dwustronnej dotyczącej programu Eurostars-2 oraz zgodność z celami operacyjnymi i etapami są koniecznym warunkiem otrzymania wkładu Unii przez krajowe organy finansujące.

12.

Sekretariat sieci EUREKA może zawierać umowy dwustronne dotyczące programu Eurostars-2 z krajowymi organami finansującymi krajów partnerskich. Te umowy dwustronne dotyczące programu Eurostars-2 określają obowiązki umawiających się stron zgodnie z zasadami, celami i warunkami realizacji tego programu, uściślają warunki funkcjonowania partnerstwa z programem Eurostars-2 i obejmują minimalne cele operacyjne, w tym krótszy czas na udzielenie dotacji.

13.

Wśród państw uczestniczących należy organizować również działania w zakresie tworzenia sieci kontaktów oraz wymiany najlepszych praktyk, aby wspierać ściślejszą integrację naukową, zarządczą i finansową.

14.

Inne działania obejmują również pośrednictwo, promocję programu i działania w zakresie tworzenia sieci kontaktów z innymi podmiotami (inwestorami, dostawcami badań i innowacji, pośrednikami), służące przede wszystkim poszerzeniu udziału beneficjentów we wszystkich państwach uczestniczących oraz zaangażowaniu MŚP, które nie mają wcześniejszego doświadczenia w transnarodowych projektach badawczych.

ZAŁĄCZNIK II

Zarządzanie programem Eurostars-2

1.

Programem Eurostars-2 zarządza sekretariat sieci EUREKA.

Kierownik sekretariatu sieci EUREKA jako przedstawiciel prawny tego sekretariatu odpowiada za realizację programu Eurostars-2 poprzez:

a)

opracowanie rocznego budżetu na zaproszenia, centralną organizację wspólnych zaproszeń do składania wniosków i przyjmowanie wniosków jako punkt kompleksowej obsługi; centralną organizację procedury kwalifikacyjnej i oceny wniosków zgodnie ze wspólnymi kryteriami kwalifikowalności i oceny, centralną organizację procedury ustalania rankingu i wyboru projektów do finansowania oraz monitorowanie projektu i nadzór; przyjmowanie, przydział i monitorowanie wkładu Unii;

b)

gromadzenie niezbędnych informacji udzielanych przez krajowe organy finansujące na potrzeby przekazywania wkładu Unii;

c)

promocję programu Eurostars-2;

d)

składanie grupie wysokiego szczebla ds. programu Eurostars-2 oraz Komisji sprawozdań na temat programu Eurostars-2;

e)

informowanie sieci EUREKA o działaniach w ramach programu Eurostars-2;

f)

zawieranie umowy o delegowaniu zadań z Komisją, umów dwustronnych z krajowymi organami finansującymi oraz kontraktów z ekspertami oceniającymi wnioski w ramach programu Eurostars-2;

g)

przyjmowanie rocznego planu prac dotyczącego programu Eurostars-2 po uzyskaniu uprzedniej zgody grupy wysokiego szczebla ds. programu Eurostars-2 i Komisji.

2.

Grupa wysokiego szczebla ds. programu Eurostars-2, składająca się z krajowych przedstawicieli grupy wysokiego szczebla ds. sieci EUREKA z państw uczestniczących w programie Eurostars-2, nadzoruje działalność sekretariatu sieci EUREKA w ramach programu Eurostars-2 poprzez:

a)

nadzorowanie realizacji programu Eurostars-2;

b)

powoływanie członków grupy doradczej ds. programu Eurostars-2;

c)

zatwierdzanie rocznego planu prac;

d)

zatwierdzanie listy rankingowej projektów programu Eurostars-2, które mają być sfinansowane, i podejmowanie decyzji o udzieleniu dotacji.

Unia, reprezentowana przez Komisję, ma status obserwatora w grupie wysokiego szczebla ds. programu Eurostars-2. Komisja jest zapraszana do uczestnictwa w posiedzeniach, otrzymuje wszystkie dokumenty dotyczące posiedzeń i może brać udział w dyskusji.

Każdy kraj partnerski ma prawo do wysyłania na posiedzenia grupy wysokiego szczebla ds. programu Eurostars-2 przedstawicieli w charakterze obserwatorów.

3.

Grupa doradcza ds. programu Eurostars-2 składa się z krajowych koordynatorów projektu EUREKA (osób z krajowych władz lub agencji zajmujących się operacyjnym poziomem zarządzania siecią EUREKA/programem Eurostars i odpowiedzialnych za promowanie programu Eurostars-2 w państwach uczestniczących) z państw uczestniczących. Komisja i kraje partnerskie mają prawo do wysyłania na posiedzenia grupy doradczej ds. programu Eurostars-2 przedstawicieli w charakterze obserwatorów. Posiedzeniom grupy doradczej ds. programu Eurostars-2 przewodniczy sekretariat sieci EUREKA.

Grupa doradcza ds. programu Eurostars-2 doradza sekretariatowi sieci EUREKA oraz grupie wysokiego szczebla ds. programu Eurostars-2 w zakresie rozwiązań dotyczących realizacji programu Eurostars-2.

4.

Krajowe organy finansujące odpowiadają za administrowanie wsparciem finansowym na rzecz uczestników krajowych.

7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/14


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 554/2014/UE

z dnia 15 maja 2014 r.

w sprawie udziału Unii w programie badawczo-rozwojowym na rzecz pomocy osobom starszym w prowadzeniu aktywnego trybu życia podjętym wspólnie przez kilka państw członkowskich

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 185 i art. 188 akapit drugi,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W swoim komunikacie z dnia 3 marca 2010 r. zatytułowanym „Europa 2020 – Strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu” („Strategia Europa 2020”), Komisja podkreśliła potrzebę stworzenia dogodnych warunków inwestowania w wiedzę i innowację w celu osiągnięcia w Unii inteligentnego i trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu. Zarówno Parlament Europejski, jak i Rada zatwierdziły tę strategię.

(2)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (3) ustanowiło „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) („programem Horyzont 2020”). Program „Horyzont 2020” ma zapewnić większy wpływ w odniesieniu do badań naukowych i innowacji, przyczyniając się do wzmocnienia partnerstw publiczno-publicznych, w tym poprzez udział Unii w programach podejmowanych przez kilka państw członkowskich zgodnie z art. 185 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

(3)

Partnerstwa publiczno-prywatne powinny dążyć do zapewnienia ściślejszej synergii, zwiększenia koordynacji i unikania zbędnego powielania unijnych, międzynarodowych, krajowych i regionalnych programów badawczych i powinny w pełni przestrzegać ogólnych zasad programu „Horyzont 2020”, w szczególności tych dotyczących otwartości i przejrzystości. Należy ponadto zapewnić otwarty dostęp do publikacji naukowych.

(4)

W decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 742/2008/WE (4) przewidziano udział finansowy Wspólnoty we wspólnym programie badawczo-rozwojowym „Nowoczesne technologie w służbie osobom starszym” („wspólny programem AAL”); udział ten odpowiada wkładowi państw członkowskich, jednak nie przekracza kwoty 150 000 000 EUR na okres realizacji siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) ustanowionego decyzją nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5).

(5)

W grudniu 2012 r. Komisja przekazała Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z okresowej oceny wspólnego programu AAL. Ocena została przeprowadzona przez zespół ekspertów. Ogólna opinia tego zespołu była taka, że udało się uzyskać znaczne postępy w realizacji celów wspólnego programu AAL i osiągnąć znakomite rezultaty, i że należy kontynuować ten program po zakończeniu bieżącego okresu finansowania. Zespół zwrócił jednocześnie uwagę na pewne niedociągnięcia, w szczególności na potrzebę większego zaangażowania użytkowników od jak najwcześniejszego etapu oraz dalszego zwiększenia wydajności operacyjnej, jeżeli chodzi o okres oczekiwania na zawarcie umowy i dokonanie płatności.

(6)

Ocena okresowa z 2010 r. oraz proces konsultacji z 2012 r. wskazały na różnorodność instrumentów finansowych, zasad kwalifikowalności oraz systemów zwrotu kosztów. Państwa uczestniczące, poprzez zgromadzenie ogólne stowarzyszenia „Nowoczesne technologie w służbie osobom starszym”, mogłyby zastanowić się nad tą kwestią i propagować wymianę najlepszych praktyk.

(7)

W komunikacie z dnia 12 października 2006 r. zatytułowanym „Demograficzna przyszłość Europy – przekształcić wyzwania w nowe możliwości” Komisja podkreśliła fakt, że starzenie się społeczeństwa jest jednym z głównych wyzwań, przed którymi stoją wszystkie państwa członkowskie, oraz że powszechniejsze korzystanie z nowych technologii mogłyby przyczynić się do lepszego kontrolowania kosztów, poprawy sytuacji ludzi starszych oraz propagowania ich aktywnego udziału w społeczeństwie, jak również do zwiększenia konkurencyjności unijnej gospodarki.

(8)

W „Unii innowacji” - projekcie przewodnim strategii Europa 2020 Komisja wskazała na zjawisko starzenia się społeczeństwa jako na jedno z wyzwań społecznych, w odniesieniu do którego przełomowe innowacyjne rozwiązania mogą odegrać istotną rolę i zwiększać konkurencyjność, umożliwić europejskim przedsiębiorstwom uzyskanie wiodącej pozycji w rozwoju nowych technologii, dalszy rozwój i stanie się światowym liderem na nowy rynkach wzrostu, a także poprawić jakość i efektywność usług publicznych, i tym samym przyczynić się do stworzenia dużej liczby nowych miejsc pracy wysokiej jakości.

(9)

W Unii około 20 mln osób zatrudnionych jest w sektorze służby zdrowia oraz usług społecznych. Szacuje się, że ze względu na starzenie się społeczeństwa w nadchodzących latach liczba ta będzie rosła. W tym newralgicznym sektorze jednym z głównych priorytetów powinny być szkolenia i uczenie się przez całe życie. W związku z tym należy precyzyjniej ocenić zapotrzebowanie na miejsca pracy w sektorze służby zdrowia oraz usług społecznych i na inwestycje w nowoczesne umiejętności, takie jak korzystanie z technologii informacyjnych.

(10)

W komunikacie z dnia 19 maja 2010 r. zatytułowanym „Europejska agenda cyfrowa” Komisja zaproponowała udoskonalenie wspólnego programu AAL, by pomóc w sprostaniu wyzwaniom wynikającym ze starzenia się społeczeństwa.

(11)

W komunikacie z dnia 29 lutego 2012 r. zatytułowanym „Działania w ramach Strategicznego planu realizacji Europejskiego partnerstwa na rzecz innowacji sprzyjającej aktywnemu starzeniu się w dobrym zdrowiu” Komisja zaproponowała uwzględnienie odpowiednich priorytetów planu realizacji w przyszłych programach roboczych i instrumentach w zakresie badań naukowych i innowacji stanowiących element programu „Horyzont 2020”. Komisja zaproponowała również uwzględnienie wkładu, jaki wspólny program AAL może wnieść do Europejskiego partnerstwa na rzecz innowacji sprzyjającej aktywnemu starzeniu się w dobrym zdrowiu.

(12)

Z ustaleń przyjętych w ramach europejskiego partnerstwa na rzecz innowacji sprzyjającej aktywnemu starzeniu się w dobrym zdrowiu ustanowionego w ramach „Unii innowacji” wynika, że innowacyjne rozwiązania oparte na technologiach informacyjno-komunikacyjnych (ICT) powinny odegrać istotną rolę w realizacji jego celów zakładających przedłużenie do 2020 r. długości zdrowego życia o dwa lata, jak również poprawę jakości życia obywateli oraz zwiększenie wydajności systemów opieki w Unii. W jego strategicznym planie wdrażania określono priorytety w zakresie przyspieszenia i zwiększenia skali innowacji na rzecz aktywnego starzenia się w dobrym zdrowiu w całej Unii w trzech dziedzinach: profilaktyka i promocja zdrowia, opieka i leczenie oraz samodzielne życie i włączenie społeczne.

(13)

Z uwagi na to, że systemy oparte na ICT przetwarzają ogromną ilość danych osobowych i profili osobowych, oraz funkcjonują w oparciu o komunikację w czasie rzeczywistym, przez co wiążą się z wysokim ryzykiem naruszeń zabezpieczeń danych, należy uwzględnić aspekty związane z ochroną danych. Co więcej, prawo do prywatności powinno być przestrzegane.

(14)

Program badawczo-rozwojowy na rzecz pomocy osobom starszym w prowadzeniu aktywnego trybu życia („program AAL”) powinien opierać się na osiągnięciach poprzedniego programu; równocześnie należy zaradzić w nim niedociągnięciom poprzedniego programu poprzez stymulowanie wystarczającego udziału użytkowników w projektach, poczynając od etapu początkowego, w celu zapewnienia, że opracowywane rozwiązania są możliwe do zaakceptowania i spełniają konkretne potrzeby użytkowników oraz zapewnienie sprawniejszej realizacji programu AAL.

(15)

Realizacja programu AAL powinna uwzględniać również szeroko pojętą definicję innowacji, łącznie z aspektami dotyczącymi organizacji, przedsiębiorstw, technologii, społeczeństwa i ochrony środowiska. Program AAL powinien zapewnić multidyscyplinarne podejście oraz objąć swoimi ramami również nauki społeczne i humanistyczne.

(16)

Działania w ramach programu AAL powinny być zgodne z celami i priorytetami w zakresie badań naukowych i innowacji programu „Horyzont 2020” oraz zasadami ogólnymi i warunkami ogólnymi określonymi w art. 26 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

(17)

Należy ustalić pułap dla finansowego udziału Unii w programie AAL na okres trwania programu „Horyzont 2020”. Udział finansowy Unii w programie AAL nie powinien przekroczyć wkładu finansowego państw uczestniczących na okres trwania programu „Horyzont 2020”, aby uzyskany został istotny efekt mnożnikowy oraz by zagwarantować aktywny udział państw uczestniczących w realizacji celów programu AAL.

(18)

Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków na mocy programu AAL należy ogłosić najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłaszać do dnia 31 grudnia 2021 r.

(19)

Zgodnie z celami rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 każde państwo członkowskie i każde państwo stowarzyszone w ramach programu „Horyzont 2020” powinno mieć prawo uczestnictwa w programie AAL w dowolnym momencie.

(20)

Aby zagwarantować, że zobowiązaniu finansowemu Unii odpowiadać będą odpowiednie zobowiązania państw uczestniczących, wkład finansowy Unii powinien być uzależniony od złożenia przez państwa uczestniczące formalnych zobowiązań przed uruchomieniem programu AAL i od wypełnienia tych zobowiązań. Wkład państw uczestniczących do programu AAL powinien obejmować koszty administracyjne poniesione na poziomie krajowym na skuteczną obsługę programu AAL.

(21)

Wspólna realizacja programu AAL wymaga utworzenia struktury służącej tej realizacji. Państwa uczestniczące uzgodniły utworzenie struktury służącej realizacji programu AAL, powołując w 2007 roku Stowarzyszenie „Nowoczesne technologie w służbie osobom starszym” aisbl, międzynarodowe stowarzyszenie niekomercyjne, mające osobowość prawną, utworzone na mocy prawa belgijskiego („stowarzyszenie AALA”). Ze względu na fakt, że jak wynika ze sprawozdania z oceny okresowej, istniejące struktury zarządzania wspólnym programem AAL okazały się być skuteczne i dobrej jakości, stowarzyszenie AALA powinno zostać wykorzystane jako struktura służąca realizacji programu i powinno pełnić funkcje związane z przydziałem i monitorowaniem w programie AAL. Stowarzyszenie AALA powinno zarządzać wkładem finansowym Unii oraz dbać o skuteczną realizację programu AAL.

(22)

Aby zrealizować cele programu AAL, stowarzyszenie AALA powinno zapewniać wsparcie finansowe głównie w postaci dotacji udzielanych uczestnikom działań wybranych przez to stowarzyszenie. Działania te powinny być wybierane na podstawie zaproszenia do składania wniosków; wyboru powinno dokonywać stowarzyszenie AALA wspierane przez niezależnych ekspertów zewnętrznych. Lista rankingowa powinna być wiążąca w zakresie wyboru projektów i przydziału środków z wkładu finansowego Unii oraz z budżetów krajowych przeznaczonych na projekty programu AAL.

(23)

Wkład finansowy Unii powinien być zarządzany zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami oraz przepisami dotyczącymi zarządzania pośredniego określonymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (6) oraz rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (7).

(24)

Aby chronić interesy finansowe Unii, Komisja powinna, za pomocą proporcjonalnych środków, mieć prawo do ograniczenia, zawieszenia lub zakończenia finansowania programu AAL z wkładu finansowego Unii, jeśli program ten jest realizowany niewłaściwie, częściowo lub z opóźnieniem, lub też gdy państwa uczestniczące nie wnoszą swojego wkładu w finansowanie programu AAL, wnoszą go częściowo lub z opóźnieniem. Prawa te powinny być zagwarantowane w umowie o delegowaniu zadań, która ma zostać zawarta między Unią a stowarzyszeniem AALA.

(25)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Przy prowadzeniu audytów należy w stosownych przypadkach uwzględnić specyfikę programów krajowych.

(26)

Udział w działaniach pośrednich finansowanych z programu AAL podlega przepisom rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (8). Jednakże ze względu na szczególne potrzeby operacyjne programu AAL należy wprowadzić odstępstwa od tego rozporządzenia, zgodnie z art. 1 ust. 3 tego rozporządzenia.

(27)

Zaproszenia do składania wniosków ogłaszane przez stowarzyszenie AALA powinny być także publikowane w jednym portalu dla uczestników, jak również upowszechniane za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(28)

Szczególne odstępstwa od rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 konieczne są ze względu na to, że program AAL ma być programem badawczo-innowacyjnym ukierunkowanym na potrzeby rynku, w którym łączy się wiele różnych strumieni finansowania krajowego (takich jak programy finansowania ukierunkowane na badania naukowe i innowacje, opiekę zdrowotną i przemysł). Ze względu na swój charakter te programy krajowe mają odmienne zasady uczestnictwa i nie można oczekiwać, by były w pełni zgodne z rozporządzeniem (UE) nr 1290/2013. Ponadto program AAL skierowany jest przede wszystkim do małych i średnich przedsiębiorstw oraz organizacji użytkowników nieuczestniczących zwykle w unijnych działaniach w zakresie badań naukowych i innowacji. Aby ułatwić uczestnictwo tym przedsiębiorstwom i organizacjom, wkład finansowy Unii wnoszony jest zgodnie z powszechnie znanymi zasadami ich krajowych programów finansowania i jest przekazywany w drodze pojedynczej dotacji łączącej finansowanie unijne z odpowiednim finansowaniem krajowym.

(29)

Interesy finansowe Unii należy chronić za pomocą proporcjonalnych środków w całym łańcuchu wydatków, w tym poprzez środki służące zapobieganiu i wykrywaniu nieprawidłowości i prowadzeniu dochodzeń w ich sprawie, odzyskiwaniu funduszy utraconych, nienależnie wypłaconych lub nieprawidłowo wykorzystanych oraz, w odpowiednich przypadkach, kary administracyjne i finansowe, zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(30)

Komisja powinna z pomocą niezależnych ekspertów przeprowadzić zarówno ocenę okresową w celu zbadania w szczególności jakości i skuteczności realizacji programu AAL oraz postępów w osiąganiu wyznaczonych celów, jak i ocenę końcową; powinna również sporządzić sprawozdanie z tych ocen.

(31)

Ocena powinna opierać się na precyzyjnych i aktualnych informacjach. Z tego względu na wniosek Komisji stowarzyszenie AALA i państwa uczestniczące powinny przedłożyć wszelkie informacje, jakie Komisji są potrzebne do zamieszczenia w sprawozdaniach z oceny programu AAL.

(32)

Działania przewidziane w programie AAL powinny przyczynić się do wzmocnienia europejskich systemów publicznej opieki zdrowotnej i opieki społecznej, jako że stanowią one podstawowy instrument utrzymujący dobrobyt społeczny i redukujący różnice w poziomie dobrobytu między różnymi regionami i grupami społecznymi; nierówności te niepokojąco nasilają się ze względu na obecny kryzys gospodarczy i społeczny.

(33)

W programie AAL należy zagwarantować skuteczne promowanie równouprawnienia płci, ustanowione w programie „Horyzont 2020”. Program AAL powinien promować równouprawnienie płci i aspekt płci w tematyce badań i innowacji. Szczególną uwagę należy zwrócić na równowagę płci, z zastrzeżeniem sytuacji w danej dziedzinie, w panelach oceniających oraz w takich gremiach jak grupy doradcze i grupy eksperckie. Aspekt płci należy odpowiednio włączyć do strategii, programów i projektów w zakresie badań i innowacji oraz monitorować go na wszystkich etapach cyklu badawczego.

(34)

Program AAL powinien być zgodny z zasadami etycznymi, ustanowionymi w programie „Horyzont 2020”. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasadę proporcjonalności, prawo do prywatności, prawo do ochrony danych osobowych, prawo osoby do nienaruszalności cielesnej i psychicznej, prawo do niedyskryminacji oraz na potrzebę zapewnienia wysokiego poziomu ochrony zdrowia ludzi.

(35)

Ponieważ państwa uczestniczące zdecydowały się kontynuować program AAL, a cele niniejszej decyzji, mianowicie bezpośrednie wsparcie i uzupełnienie unijnych polityk w obszarze aktywnego starzenia się w dobrym zdrowiu, nie mogą zostać osiągnięte w sposób wystarczający przez same państwa członkowskie, natomiast ze względu na skalę tego działania, możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Uczestnictwo w programie AAL

1.   Unia uczestniczy w programie badawczo-rozwojowym na rzecz pomocy osobom starszym w prowadzeniu aktywnego trybu życia („program AAL”), podjętym wspólnie przez Austrię, Belgię, Cypr, Danię, Francję, Hiszpanię, Irlandię, Luksemburg, Niderlandy, Polskę, Portugalię, Rumunię, Słowenię, Szwajcarię, Szwecję, Węgry i Zjednoczone Królestwo („państwa uczestniczące”), na warunkach określonych w niniejszej decyzji.

2.   Każde państwo członkowskie inne niż wymienione w ust. 1 oraz każde inne państwo stowarzyszone w ramach programu „Horyzont 2020” może w dowolnej chwili złożyć wniosek o przyłączenie do programu AAL, o ile spełnia warunek określony w art. 3 ust. 1 lit. c) niniejszej decyzji. Jeżeli spełnia ono warunek określony w art. 3 ust. 1 lit. c), uznawane jest za państwo uczestniczące do celów niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii do programu AAL na pokrycie kosztów administracyjnych i operacyjnych wynosi do 175 000 000 EUR. Wkład finansowy Unii jest wypłacany ze środków budżetu ogólnego Unii przydzielonych na odpowiednie części programu szczegółowego wdrażającego program „Horyzont 2020” ustanowionego decyzją Rady 2013/743/UE (9), zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (vi) oraz art. 60 i art. 61 rozporządzenia (EU, Euratom) nr 966/2012.

2.   Roczne zobowiązanie finansowe Unii wnoszone do programu AAL nie przekracza rocznego zobowiązania finansowego wnoszonego do tego programu przez państwa uczestniczące.

3.   Kwota nieprzekraczająca 6 % wkładu finansowego Unii, o którym mowa w ust. 1 wykorzystywana jest do pokrycia kosztów administracyjnych programu AAL.

Artykuł 3

Warunki dotyczące wkładu finansowego Unii

1.   Wniesienie przez Unię wkładu finansowego uzależnione jest od:

a)

wykazania przez państwa uczestniczące, że program AAL został ustanowiony zgodnie z załącznikami I oraz II;

b)

wyznaczenia przez państwa uczestniczące – lub organizacje wyznaczone przez państwa uczestniczące stowarzyszenia AALA, jako struktury odpowiedzialnej za realizację programu AAL oraz za przydział środków z wkładu finansowego Unii i monitorowanie ich;

c)

złożenia przez każde państwo uczestniczące zobowiązania do wnoszenia wkładu do finansowania programu AAL;

d)

wykazania przez stowarzyszenie AALA, że jest ono w stanie realizować program AAL, w tym przydzielać środki z wkładu Unii oraz monitorować je w ramach pośredniego zarządzania budżetem Unii, zgodnie z art. 58, 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012; oraz

e)

ustanowienia modelu zarządzenia programem AAL zgodnie z załącznikiem III.

2.   W trakcie realizacji programu AAL wkład finansowy Unii zależy także od:

a)

realizacji przez stowarzyszenie AALA celów programu AAL określonych w załączniku I oraz działań określonych w załączniku II do niniejszej decyzji zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1290/2013, z zastrzeżeniem art. 5 niniejszej decyzji;

b)

utrzymania właściwego i skutecznego modelu zarządzania, zgodnie z załącznikiem III;

c)

wywiązywania się przez stowarzyszenie AALA z obowiązków sprawozdawczych określonych w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012; oraz

d)

wypełnienia przez każde państwo uczestniczące zobowiązań, o których mowa w ust. 1 lit. c), oraz wypełnienia zobowiązań rocznych dotyczących wnoszenia wkładu do finansowania programu AAL.

Artykuł 4

Wkłady państw uczestniczących

Wkłady państw członkowskich obejmują następujące elementy:

a)

wkłady finansowe na działania pośrednie wspierane z programu AAL zgodnie z załącznikiem II;

b)

wkłady rzeczowe odpowiadające kosztom administracyjnym poniesionym przez administracje krajowe na skuteczną realizację programu AAL zgodnie z załącznikiem II.

Artykuł 5

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

1.   Do celów rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 stowarzyszenie AALA uznawane jest za organ finansujący; udziela ono wsparcia finansowego na działania pośrednie zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 zdolność finansowa wnioskodawców jest weryfikowana przez wyznaczone krajowe organizacje zarządzające programem, zgodnie z zasadami uczestnictwa w wyznaczonych programach krajowych.

3.   Na zasadzie odstępstwa od art. 18 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 umowy o udzieleniu dotacji zawierane z uczestnikami podpisywane są przez wyznaczoną krajową agencję zarządzającą programem.

4.   Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 i ust. 5–7 oraz art. 25–35 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 do dotacji zarządzanych przez wyznaczone krajowe agencje zarządzające programem zastosowanie mają zasady dotyczące finansowania ustalone w wyznaczonych programach krajowych.

5.   Na zasadzie odstępstwa od art. 41–49 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 zastosowanie mają zasady dotyczące wyników oraz praw dostępu do istniejącej wiedzy i wyników ustalone w wyznaczonych programach krajowych, bez uszczerbku dla zasady otwartego dostępu do publikacji naukowych określonej w art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 6

Realizacja programu AAL

Program AAL realizowany jest na podstawie strategii wdrażanej za pośrednictwem rocznych planów prac zgodnie z załącznikiem II.

Artykuł 7

Umowy pomiędzy Unią a stowarzyszeniem AALA

1.   Z zastrzeżeniem uzyskania pozytywnego wyniku oceny ex ante stowarzyszenia AALA, zgodnie z art. 61 ust. 1 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, Komisja, w imieniu Unii, zawiera z tym stowarzyszeniem umowę o delegowaniu zadań oraz roczne umowy o przekazywaniu funduszy.

2.   Umowa o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 1, zawierana jest zgodnie z art. 58 ust. 3 i art. 60 i 61 rozporządzenia (EU, Euratom) nr 966/2012 oraz art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012. Określa ona również:

a)

wymogi dotyczące wkładu stowarzyszenia AALA odnoszące się do właściwych wskaźników spośród wskaźników efektywności określonych w załączniku II do decyzji (UE) nr 2013/743/UE;

b)

wymogi dotyczące wkładu stowarzyszenia AALA odnoszące się do monitorowania, o którym mowa w decyzji (UE) nr 2013/743/UE;

c)

szczególne wskaźniki efektywności niezbędne do monitorowania funkcjonowania stowarzyszenia AALA zgodnie z art. 3 ust. 2;

d)

ustalenia dotyczące dostarczania danych i informacji niezbędnych do zapewnienia, by Komisja mogła wypełnić swoje zobowiązania w zakresie upowszechniania i sprawozdawczości.

e)

przepisy dotyczące publikacji przez stowarzyszenie AALA zaproszeń do składania wniosków, w szczególności ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem innych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

Artykuł 8

Zakończenie przekazywania wkładu finansowego Unii, zmniejszenie tego wkładu lub zawieszenie jego przekazywania

1.   Jeżeli program AAL nie jest realizowany zgodnie z warunkami określonymi w art. 3, Komisja może zaprzestać przekazywania wkładu finansowego Unii, proporcjonalnie go zmniejszyć lub zawiesić jego przekazywanie – w zależności od faktycznej realizacji programu AAL.

2.   Jeżeli państwa uczestniczące nie wnoszą wkładu w finansowanie programu AAL, wnoszą go częściowo lub z opóźnieniem, Komisja może zaprzestać przekazywania wkładu finansowego Unii, proporcjonalnie go zmniejszyć lub zawiesić jego przekazywanie, uwzględniając kwotę środków przydzielonych przez państwa uczestniczące na realizację programu AAL.

Artykuł 9

Audyty ex-post

1.   Audyty ex-post dotyczące wydatków na działania pośrednie prowadzone są przez wyznaczone krajowe agencje zarządzające programem, które działają zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Komisja może zdecydować o samodzielnym przeprowadzeniu audytów, o których mowa w ust. 1. W takich przypadkach dokonuje ona tego zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z przepisami rozporządzeń (UE, Euratom) nr 966/2012, (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 10

Ochrona interesów finansowych Unii

1.   Komisja przyjmuje odpowiednie środki zapewniające ochronę interesów finansowych Unii w trakcie realizacji działań finansowanych na mocy niniejszej decyzji; w tym celu stosuje środki zapobiegania nadużyciom finansowym, korupcji i innym nielegalnym działaniom, prowadzi skuteczne kontrole oraz, w razie wykrycia nieprawidłowości, odzyskuje kwoty nienależnie wypłacone, a także, w odpowiednich przypadkach, stosuje skuteczne, proporcjonalne i odstraszające kary administracyjne i finansowe.

2.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (10) oraz rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (11), w celu ustalenia, czy doszło do nadużyć finansowych, korupcji lub innych nielegalnych działań, naruszających interesy finansowe Unii w związku z umową o udzielenie dotacji lub decyzją o udzieleniu dotacji lub zamówieniem finansowanym zgodnie z niniejszą decyzją.

3.   Zamówienia, umowy o udzielenie dotacji oraz decyzje o udzieleniu dotacji wynikające z wdrażania niniejszej decyzji zawierają postanowienia wyraźnie upoważniające Komisję, stowarzyszenie AALA, Trybunał Obrachunkowy i OLAF do przeprowadzania audytów i dochodzeń, zgodnie z przysługującymi im kompetencjami.

4.   Stowarzyszenie AALA udziela personelowi Komisji i innym osobom upoważnionym przez Komisję i Trybunał Obrachunkowy, dostępu do swoich budynków i pomieszczeń oraz do wszelkich informacji, w tym informacji w formacie elektronicznym, potrzebnych do przeprowadzenia audytów, o których mowa w ust. 3.

5.   Realizując program AAL, państwa uczestniczące podejmują środki legislacyjne, regulacyjne, administracyjne lub inne środki niezbędne do ochrony interesów finansowych Unii, w szczególności w celu zagwarantowania odzyskania w całości wszelkich kwot należnych Unii, zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012 i rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 1268/2012.

Artykuł 11

Przekazywanie informacji

1.   Na wniosek Komisji stowarzyszenie AALA przekazuje jej wszelkie informacje niezbędne do przygotowania sprawozdań, o których mowa w art. 12.

2.   Państwa uczestniczące przekazują, za pośrednictwem stowarzyszenia AALA, wszelkie istotne informacje dotyczące zarządzania finansowego programem AAL, o udzielenie których wystąpiły Parlament Europejski lub Rada.

3.   Komisja przekazuje informacje, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, w sprawozdaniach, o których mowa w art. 12.

Artykuł 12

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja przeprowadzi, z pomocą niezależnych ekspertów, ocenę okresową programu AAL. Komisja sporządzi sprawozdanie z oceny zawierające wnioski z oceny i uwagi Komisji. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja przedłoży sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Wynik oceny okresowej programu AAL uwzględnia się w ocenie okresowej programu „Horyzont 2020”.

2.   Na zakończenie udziału Unii w programie AAL, ale nie później niż dnia 31 grudnia 2022 r., Komisja przeprowadzi ocenę końcową programu AAL. Komisja sporządzi sprawozdanie z oceny, które ma zawierać wyniki oceny. Komisja przedłoży to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 13

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 14

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 maja 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

D. KOURKOULAS

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2013 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 15 kwietnia 2014 r. [(Dz.U. …)] [(dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym)] oraz decyzja Rady z dnia 6 maja 2014 r.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(4)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 742/2008/WE z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie udziału Wspólnoty w podjętym przez kilka państw członkowskich programie badawczo-rozwojowym, którego celem jest podwyższenie jakości życia osób starszych poprzez zastosowanie nowych technologii informacyjno-komunikacyjnych (Dz.U. L 201 z 30.7.2008, s. 49).

(5)  Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(7)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020”– programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(9)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylająca decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(10)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

CELE PROGRAMU AAL

1.

Program AAL służy realizacji następujących celów:

1.1.

przyspieszenie powstawania istotnych, przystępnych cenowo i zintegrowanych innowacyjnych rozwiązań opartych na ICT i pomagających w aktywnym starzeniu się w dobrym zdrowiu w domu, w lokalnej społeczności lub w pracy, a także zwiększanie popytu na takie rozwiązania; dzięki czemu jakość życia osób starszych powinna się poprawić, ich samodzielność, włączenie społeczne oraz udział w życiu społecznym powinny się zwiększyć, a ich umiejętności lub szanse zatrudnienia powinny wzrosnąć; działania ta powinny się również przyczynić do poprawy efektywności i skuteczności świadczenia usług opieki zdrowotnej i socjalnej;

1.2.

wspieranie rozwoju rozwiązań, które przyczyniają się do niezależności osób starszych i łagodzą ich poczucie izolacji społecznej, w taki sposób, że komponent ICT nie zastępuje całkowicie kontaktu ludzkiego, lecz go uzupełnia. Oparte na ICT rozwiązania, które są wspierane w ramach programu AAL, powinny już w fazie projektowania obejmować elementy nieopierające się na ICT;

1.3.

utrzymanie i dalsze zwiększanie masy krytycznej stosowanych badań naukowych, prac rozwojowych i innowacji na poziomie Unii w obszarach produktów i usług opartych na ICT i służących aktywnemu starzeniu się w dobrym zdrowiu;

1.4.

opracowanie efektywnych pod względem kosztów, dostępnych i, w stosownych przypadkach, energooszczędnych rozwiązań, w tym ustanowienie odpowiednich norm w zakresie interoperacyjności oraz ułatwienie lokalizacji i dostosowania wspólnych rozwiązań, zgodnych z różnymi preferencjami społecznymi, czynnikami społeczno-gospodarczymi (w tym takimi jak ubóstwo energetyczne, włączenie społeczne), aspektami płci i aspektami regulacyjnymi na szczeblu krajowym lub regionalnym, respektujących prywatność i godność osób starszych, w tym zapewniających ochronę i bezpieczeństwo danych osobowych poprzez uwzględnienie, w oparciu o stan wiedzy, ochrony prywatności już w fazie projektowania oraz, w odpowiednich przypadkach, wspierających dostęp do usług na obszarach wiejskich i oddalonych lub przynoszących korzyści innym grupom osób, takim jak osoby niepełnosprawne. Z myślą o zwiększeniu dostępności, w ramach rozwijania i wdrażania rozwiązań promowana będzie idea projektowania dla wszystkich.

2.

Program AAL ma służyć stworzeniu środowiska sprzyjającego udziałowi małych i średnich przedsiębiorstw.

3.

W programie AAL należy skupić się na stosowanych badaniach naukowych i innowacjach ukierunkowanych na potrzeby rynku, uzupełniając powiązane, obliczone na dłuższy okres czasu działania w zakresie badań naukowych i innowacji na dużą skalę przewidziane w programie „Horyzont 2020” i innych inicjatywach europejskich i krajowych, takich jak inicjatywy w zakresie wspólnego planowania i działania podejmowane w Europejskim Instytucie Innowacji i Technologii oraz w jego odpowiednich wspólnotach wiedzy i innowacji. Program ma również przyczynić się do wdrożenia Europejskiego partnerstwa na rzecz innowacji sprzyjającej aktywnemu starzeniu się w dobrym zdrowiu.

ZAŁĄCZNIK II

DZIAŁANOŚĆ W RAMACH PROGRAMU AAL

I.   Działania pośrednie

1.

Realizacja programu AAL służy przede wszystkim wspieraniu tych projektów badań naukowych i innowacji ukierunkowanych na potrzeby rynku i pomagających w aktywnym starzeniu się w dobrym zdrowiu, co do których zostanie wykazane, że ich rezultaty mogą zostać wykorzystane w rozsądnych ramach czasowych. Finansowanie tych pośrednich działań w ramach programu AAL odbywa się głównie poprzez dotacje. Może ono przybrać także inne formy, takie jak nagrody, zamówienia przedkomercyjne oraz zamówienia publiczne na innowacyjne rozwiązania.

2.

Poza tym wspierane mogą być działania służące pośrednictwu, promowaniu programu, w szczególności działania informacyjne skierowane do krajów, które obecnie nie uczestniczą w programie AAL, działania na rzecz szerzenia wiedzy na temat dostępnych możliwości, wspierania wprowadzania innowacyjnych rozwiązań oraz nawiązywania kontaktów przez organizacje reprezentujące stronę popytu i podaży oraz ułatwiania dostępu do finansowania i inwestorów.

3.

Wspierane mogą być także działania służące poprawie jakości projektów, studia wykonalności oraz warsztaty. Można przewidzieć współpracę z regionami Unii w celu zwiększenia grupy podmiotów zaangażowanych w realizację programu AAL.

4.

Działania powinny skupiać się na konsolidacji i analizie różnych metod angażowania użytkowników końcowych, tak by umożliwić opracowanie opartych na dowodach wytycznych w zakresie najlepszych praktyk.

II.   Realizacja

1.

Program AAL realizowany jest na podstawie rocznych planów prac określających formy finansowania oraz tematy zaproszeń do składania wniosków. Podstawą planów prac powinna być opublikowana strategia, przyjęta przez stowarzyszenie AAL, przedstawiająca wyzwania i priorytety w tym zakresie.

2.

Roczne plany prac są uzgadniane z Komisją i stanowią podstawę rocznego wkładu finansowego ze strony Unii.

3.

Realizacja programu AAL obejmuje konsultacje – w tym dotyczące strategii – z właściwymi podmiotami (w tym decydentami reprezentującymi organy publiczne, przedstawicielami użytkowników, usługodawcami z sektora prywatnego oraz ubezpieczycielami, jak również przedstawicielami sektora, w tym małymi i średnimi przedsiębiorstwami) dotyczące priorytetów stosowanych badań naukowych i innowacji, które należy uwzględnić.

4.

W toku realizacji programu AAL uwzględnia się tendencje demograficzne i badania demograficzne, aby dostarczyć rozwiązania odpowiadające sytuacji społecznej i gospodarczej w całej Unii.

5.

W realizacji programu AAL uwzględniona zostanie unijna polityka przemysłowa, polityka przeciwdziałania zmianie klimatu oraz polityka energetyczna. Program AAL promuje również efektywność energetyczną i odzwierciedla potrzebę przeciwdziałania ubóstwu energetycznemu.

6.

Należycie uwzględniane są kwestie dotyczące płci, etyki, nauk społecznych i humanistycznych oraz prywatności, zgodnie z zasadami i przepisami programu „Horyzont 2020”. Uwzględnione zostaną także stosowne prawodawstwo unijne i krajowe oraz międzynarodowe wytyczne, w szczególności te odnoszące się do praw do prywatności i ochrony danych.

7.

Zgodnie z charakterem programu AAL, w którym uwzględnia się potrzeby rynku, oraz zasadami ustanowionymi w rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 966/2012, stowarzyszenie AALA zapewnia czas na udzielenie dotacji i czas na dokonanie płatności, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1290/2013 oraz zapewnia, by państwa uczestniczące realizowały te cele w toku wdrażania programu AAL.

8.

Każde państwo uczestniczące intensywnie promuje, począwszy od jak najwcześniejszego etapu wszelkich projektów w zakresie badań i innowacji, uczestnictwo w programie organizacji reprezentujących podmioty po stronie popytu, w tym użytkowników końcowych.

9.

Każde państwo uczestniczące współfinansuje uczestników ze swojego kraju (o ile ich wnioski zostały rozpatrzone pozytywnie) za pośrednictwem agencji krajowych, które dodatkowo przekazują współfinansowanie unijne ze specjalnej struktury służącej realizacji programu, na podstawie wspólnego opisu projektu stanowiącego część umowy zawieranej między odpowiednimi krajowymi agencjami zarządzającymi programem a ich uczestnikami krajowymi w przypadku każdego projektu.

10.

Po zamknięciu zaproszenia do składania wniosków dotyczących projektów stowarzyszenie AALA, we współpracy z wyznaczonymi krajowymi agencjami zarządzającymi programem, przeprowadza centralną kontrolę kwalifikowalności. Kontrola prowadzona jest na bazie wspólnych kryteriów kwalifikowalności dla programu AAL, publikowanych wraz z zaproszeniem do składania wniosków dotyczących projektów.

11.

Stowarzyszenie AALA z pomocą krajowych agencji zarządzających programem sprawdza wypełnienie dodatkowych, krajowych kryteriów kwalifikowalności określonych w zaproszeniach do składania wniosków dotyczących projektów.

12.

Krajowe kryteria kwalifikowalności odnoszą się jedynie do statusu prawnego i finansowego poszczególnych wnioskodawców, a nie do treści wniosku; kryteria te obejmują następujące aspekty:

12.1.

rodzaj wnioskodawcy, w tym status prawny i cel;

12.2.

odpowiedzialność i rentowność, w tym stabilność finansowa, wypełnianie zobowiązań podatkowych i zobowiązań socjalnych.

13.

Kwalifikujące się wnioski dotyczące projektów oceniane są przez stowarzyszenie AALA z pomocą niezależnych ekspertów na podstawie przejrzystych i wspólnych kryteriów oceny określonych w opublikowanych zaproszeniach do składania wniosków, a następnie utworzona zostanie lista rankingowa projektów uszeregowanych w zależności od oceny, którą otrzymały. Projekty zostaną wybrane zgodnie z tą listą rankingową i z uwzględnieniem dostępnych środków finansowych. Wybór ten, po przyjęciu przez zgromadzenie ogólne stowarzyszenia AALA, jest wiążący dla państw uczestniczących.

14.

Jeśli uczestnik projektu nie spełnia co najmniej jednego krajowego kryterium kwalifikowalności lub jeśli odpowiedni budżet krajowy, z którego zaciągane są zobowiązania na finansowanie, został wyczerpany, zarząd stowarzyszenia AALA może zdecydować o przeprowadzeniu dodatkowej centralnej niezależnej oceny danego wniosku z pomocą niezależnych ekspertów, by ocenić wniosek bez udziału danego uczestnika lub z udziałem zaproponowanego przez niego zastępcy.

15.

Kwestie prawne i finansowe dotyczące uczestników projektów wybranych do finansowania rozstrzygane są przez wyznaczoną krajową agencję zarządzającą programem. Stosuje się krajowe przepisy i zasady administracyjne.

ZAŁĄCZNIK III

ZARZĄDZANIE PROGRAMEM AAL

Struktura organizacyjna programu AAL przedstawia się następująco:

1.

Stowarzyszenie AALA stanowi specjalną strukturę służącą realizacji programu utworzoną przez państwa uczestniczące.

2.

Stowarzyszenie AALA odpowiada za wszelkie działania w ramach programu AAL. Zadania stowarzyszenia AALA obejmują: zarządzanie umowami i budżetem, opracowywanie rocznych programów pracy, organizację zaproszeń do składania wniosków, ocenianie wniosków zgłoszonych do finansowania i tworzenie ich rankingu.

3.

Ponadto stowarzyszenie AALA nadzoruje projekty i odpowiada za ich monitorowanie oraz przekazuje powiązane płatności środków z wkładu Unii wyznaczonym krajowym agencjom zarządzającym programem. Organizuje także działania informacyjne.

4.

Stowarzyszenie AALA zarządzane jest przez zgromadzenie ogólne. Zgromadzenie ogólne jest organem decyzyjnym w sprawach programu AAL. Wyznacza ono członków zarządu oraz nadzoruje realizację programu AAL, w tym zatwierdza strategię i roczne plany prac, przydział krajowego finansowania na projekty oraz rozpatrywanie nowych wniosków o członkostwo. Działa ono zgodnie z zasadą, że jednemu państwu przysługuje jeden głos. Decyzje podejmowane są zwykłą większością głosów, z wyjątkiem decyzji dotyczących sukcesji, przyjęcia lub wyłączenia członków lub rozwiązania stowarzyszenia AALA, dla których statut stowarzyszenia AALA może przewidzieć szczególne wymagania w zakresie głosowania.

5.

Komisja ma status obserwatora podczas posiedzeń zgromadzenia ogólnego stowarzyszenia AALA oraz zatwierdza roczny plan prac. Komisja jest zapraszana na wszystkie posiedzenia stowarzyszenia i może brać udział w dyskusjach. Wszystkie istotne dokumenty rozprowadzane w związku ze zgromadzeniem ogólnym stowarzyszenia AALA przekazywane są Komisji.

6.

Zarząd stowarzyszenia AALA – składający się co najmniej z przewodniczącego, wiceprzewodniczącego oraz skarbnika i zastępcy skarbnika – jest wybierany przez zgromadzenie ogólne stowarzyszenia AALA w celu podjęcia konkretnych obowiązków w zakresie zarządzania, takich jak planowanie budżetu, zasoby ludzkie i zawieranie umów. Jest on prawnym przedstawicielem stowarzyszenia AALA i podlega zgromadzeniu ogólnemu stowarzyszenia AALA.

7.

Centralna jednostka zarządzająca ustanowiona jako element stowarzyszenia AALA odpowiada za centralne zarządzanie realizacją programu AAL, w ścisłej koordynacji i współpracy z krajowymi agencjami zarządzającymi programem; agencje te są upoważnione przez państwa uczestniczące do podejmowania prac związanych z zarządzaniem projektem oraz aspektami administracyjnymi i prawnymi na rzecz krajowych uczestników projektu, jak również do udzielania wsparcia w zakresie oceny i negocjacji wniosków dotyczących projektów. Centralna jednostka zarządzająca i krajowe agencje zarządzające programem współpracują jako jednostka zarządzająca pod nadzorem stowarzyszenia AALA.

8.

Stowarzyszenie AALA ustanawia komitet doradczy, w skład którego wchodzą przedstawiciele sektora, użytkownicy i inne właściwe zainteresowane podmioty; zapewniona powinna zostać odpowiednia reprezentacja płci i pokoleń. Komitet ten przedstawia stowarzyszeniu AALA zalecenia dotyczące ogólnej strategii programu w zakresie priorytetów i tematów, które należy uwzględniać w zaproszeniach do składania wniosków, oraz dotyczące innych odpowiednich działań w ramach programu AAL.


7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/27


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 555/2014/UE

z dnia 15 maja 2014 r.

w sprawie udziału Unii w Europejskim programie na rzecz innowacji i badań w dziedzinie metrologii (EMPIR) podjętym wspólnie przez kilka państw członkowskich

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 185 i art. 188 akapit drugi,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W swoim komunikacie z dnia 3 marca 2010 r. zatytułowanym „Europa 2020 – Strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu” („strategia »Europa 2020« ”), Komisja podkreśliła potrzebę stworzenia dogodnych warunków inwestowania w wiedzę i innowację w celu osiągnięcia w Unii inteligentnego i zrównoważonego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu. Zarówno Parlament Europejski, jak i Rada zatwierdziły tę strategię.

(2)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (3) ustanowiony został „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) („program »Horyzont 2020« ”). Program „Horyzont 2020” ma na celu osiągnięcie większego wpływu na badania naukowe i innowacje poprzez przyczynienie się do wzmocnienia partnerstw publiczno-publicznych, w tym poprzez uczestnictwo Unii w programach podjętych przez kilka państw członkowskich zgodnie z art. 185 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

(3)

Partnerstwa publiczno-prywatne powinny dążyć do zapewnienia ściślejszej synergii, zwiększenia koordynacji i unikania zbędnego powielania unijnych, międzynarodowych, krajowych i regionalnych programów badawczych oraz powinny w pełni przestrzegać ogólnych zasad programu „Horyzont 2020”, w szczególności dotyczących otwartości i przejrzystości. Należy ponadto zapewnić otwarty dostęp do publikacji naukowych.

(4)

Decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 912/2009/WE (4), Wspólnota postanowiła wnieść wkład finansowy na rzecz Europejskiego programu badań metrologicznych („EMRP”) odpowiadający wkładowi państw uczestniczących, jednak w kwocie nieprzekraczającej 200 000 000 EUR, w okresie realizacji siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013), ustanowionego decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1982/2006/WE (5).

(5)

W kwietniu 2012 r. Komisja przedstawiła Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z oceny śródokresowej Europejskiego programu badań metrologicznych – EMRP. Ocena [śródokresowa] została przeprowadzona przez zespół ekspertów trzy lata po rozpoczęciu realizacji programu. Zgodnie z ogólną opinią zespołu ekspertów EMRP jest właściwie zarządzanym, wspólnym europejskim programem badawczym, za pośrednictwem którego udało się już osiągnąć stosunkowo wysoki poziom integracji pod względem nauki, zarządzania i finansów. Zespół ekspertów zauważył jednak ograniczone wykorzystanie w przemyśle, ograniczone otwarcie na doskonałą bazę naukową poza instytutami metrologicznymi oraz niewystarczającą zdolność budowania potencjału. Zespół ekspertów był także zdania, że poprzez realizację EMRP można utworzyć europejską przestrzeń badawczą w zakresie metrologii o bardziej integracyjnym charakterze.

(6)

Zgodnie z decyzją Rady 2013/743/UE (6) można udzielić dalszego wsparcia na rzecz EMRP.

(7)

Europejski program na rzecz innowacji i badań w dziedzinie metrologii („program EMPIR”), dostosowany do strategii „Europa 2020” oraz jej inicjatyw przewodnich, w szczególności do inicjatywy „Unia innowacji”, „Europejska agenda cyfrowa”, „Europa efektywnie korzystająca z zasobów” oraz „Polityka przemysłowa w erze globalizacji”, będzie programem o bardziej ambitnym i integracyjnym charakterze, wdrażanym przez dziesięć lat (2014–2024) przez 28 państw uczestniczących. W ramach udoskonaleń w stosunku do poprzedniego programu realizacja programu EMPIR będzie obejmowała działania dotyczące innowacji i wykorzystania w przemyśle, badań do celów opracowywania norm, standaryzacji i regulacji oraz budowania potencjału.

(8)

Państwa uczestniczące zamierzają wnosić wkład w realizację programu EMPIR przez czas jego trwania, czyli w okresie 2014–2024. Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków na mocy programu EMPIR należy ogłosić najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłosić do dnia 31 grudnia 2021 r.

(9)

Działania w ramach programu EMPIR powinny być zgodne z celami i priorytetami w zakresie badań naukowych i innowacji zawartymi w programie „Horyzont 2020” oraz z zasadami i warunkami ogólnymi określonymi w art. 26 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

(10)

Należy ustanowić pułap udziału finansowego Unii w programie EMPIR przez czas trwania programu „Horyzont 2020”. W ramach tego pułapu wkład Unii powinien być równy wkładowi państw uczestniczących na rzecz programu EMPIR, aby uzyskać znaczny efekt dźwigni i zapewnić silniejszą integrację programów państw uczestniczących.

(11)

Zgodnie z celami rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 każde państwo członkowskie oraz każde państwo stowarzyszone w ramach programu „Horyzont 2020” powinno być uprawnione do udziału w programie EMPIR.

(12)

Wkład finansowy Unii powinien być uzależniony od złożenia przez państwa uczestniczące formalnych zobowiązań do wnoszenia wkładu w realizację programu EMPIR oraz od wywiązywania się przez nie z tych zobowiązań. Wkłady państw uczestniczących na rzecz programu EMPIR powinny obejmować wkład na poczet kosztów administracyjnych z pułapem w wysokości 5 % budżetu programu EMPIR. Państwa uczestniczące powinny zobowiązać się do zwiększenia w razie potrzeby swojego wkładu na rzecz programu EMPIR poprzez ustanowienie rezerwowej zdolności finansowania w wysokości 50 % ich zobowiązań, aby zapewnić możliwość finansowania przez te państwa swoich podmiotów krajowych, krajowych instytutów metrologicznych i instytucji desygnowanych, uczestniczących w wybranych projektach.

(13)

Wspólna realizacja programu EMPIR wymaga struktury wykonawczej. Państwa uczestniczące uzgodniły utworzenie struktury służącej realizacji EMRP i utworzyły w 2007 r. EURAMET e.V. („EURAMET”) – regionalną europejską organizację ds. metrologii i stowarzyszenie nienastawione na zysk, utworzone na mocy prawa niemieckiego. EURAMET wypełnia także zadania i obowiązki związane z szerszą harmonizacją metrologii na poziomie europejskim i światowym. Członkami EURAMET mogą być wszelkie krajowe instytucje metrologiczne w Europie, natomiast podmiotami stowarzyszonymi mogą być instytucje desygnowane. Członkostwo w EURAMET nie jest uzależnione od istnienia krajowych programów badań metrologicznych. Ponieważ zgodnie ze sprawozdaniem dotyczącym śródokresowej oceny EMRP okazało się, że struktura zarządzania EURAMET charakteryzuje się efektywnością i wysoką jakością realizacji EMRP, EURAMET powinien zająć się także realizacją programu EMPIR. EURAMET powinien zatem być odbiorcą wkładu finansowego Unii.

(14)

Aby zapewnione zostało osiągnięcie celów programu EMPIR, EURAMET powinien zapewniać wsparcie finansowe głównie w formie dotacji przyznawanych uczestnikom w ramach działań wybranych na poziomie EURAMET. EURAMET odpowiada za dokonanie wyboru wspomnianych działań w drodze zaproszeń do składania wniosków. Lista rankingowa powinna być wiążąca pod względem wyboru wniosków oraz przydziału finansowania z wkładu finansowego Unii oraz z wkładów państw uczestniczących na poczet projektów w ramach programu EMPIR.

(15)

Wkład finansowy Unii powinien być zarządzany zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami oraz odpowiednimi zasadami zarządzania pośredniego określonymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (7) oraz w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (8).

(16)

Aby chronić interesy finansowe Unii, Komisja powinna mieć prawo do zmniejszenia, zawieszenia lub zakończenia wnoszenia wkładu finansowego Unii, jeżeli program EMPIR realizowany jest niewłaściwie, częściowo lub z opóźnieniem bądź jeżeli państwa uczestniczące nie wnoszą swojego wkładu w finansowanie programu EMPIR, wnoszą go częściowo lub z opóźnieniem. Prawa te należy przewidzieć w umowie o delegowaniu zadań, która ma zostać zawarta między Unią a EURAMET.

(17)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Przy prowadzeniu audytów należy w stosownych przypadkach uwzględnić specyfikę programów krajowych.

(18)

Audyty beneficjentów funduszy unijnych przeprowadzane zgodnie z niniejszą decyzją powinny zapewnić ograniczenie obciążenia administracyjnego zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013.

(19)

Udział w działaniach pośrednich finansowanych w ramach programu EMPIR podlega przepisom rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (9). Ze względu na szczególne potrzeby operacyjne programu EMPIR niezbędne jest jednak uwzględnienie odstępstw od tego rozporządzenia zgodnie z jego art. 1 ust. 3.

(20)

Państwa uczestniczące wnoszą wkład przede wszystkim w formie finansowania instytucjonalnego krajowych instytutów metrologicznych oraz instytucji desygnowanych uczestniczących w wybranych projektach. Wkład państw uczestniczących powinien także obejmować wkład pieniężny na poczet kosztów administracyjnych programu EMPIR. Część wkładu Unii powinna zostać przydzielona podmiotom innym niż krajowe instytuty metrologiczne oraz instytucje desygnowane uczestniczące w wybranych projektach. Przy obliczaniu wkładu finansowego Unii na rzecz krajowych instytutów metrologicznych oraz instytucji desygnowanych uczestniczących w projektach w ramach programu EMPIR należy zapewnić, aby wkład Unii na rzecz programu EMPIR nie przekraczał wkładu państw uczestniczących. Biorąc pod uwagę fakt, że finansowanie instytucjonalne krajowych instytutów metrologicznych oraz instytucji desygnowanych przez państwa uczestniczące odpowiada kosztom pośrednim związanym z projektami w ramach programu EMPIR i nie jest zwracane przez wkład Unii, zryczałtowana stawka finansowania kwalifikowalnych kosztów pośrednich krajowych instytutów metrologicznych oraz instytucji desygnowanych powinna zostać dostosowana poprzez porównanie ze zryczałtowaną stawką określoną w rozporządzeniu (UE) nr 1290/2013. Zryczałtowana stawka finansowania kwalifikowalnych kosztów pośrednich krajowych instytutów metrologicznych oraz instytucji desygnowanych powinna zostać określona na podstawie całkowitych kosztów pośrednich zadeklarowanych jako koszty kwalifikowalne przez krajowe instytuty metrologiczne oraz instytucje desygnowane uczestniczące w projektach w ramach programu EMRP, które są stabilne i stanowią wiarygodne przybliżenie kosztów pośrednich, jakie poniosą krajowe instytuty metrologiczne i instytucje desygnowane uczestniczące w projektach w ramach programu EMPIR. Ponieważ te koszty pośrednie stanowią 140 % całkowitych kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich krajowych instytutów metrologicznych oraz instytucji desygnowanych, z wyłączeniem kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich związanych z podwykonawstwem oraz wkładów rzeczowych wniesionych nieodpłatnie i niewykorzystywanych w obiektach beneficjentów, zryczałtowana stawka finansowania pośrednich kosztów krajowych instytutów metrologicznych oraz instytucji desygnowanych powinna zostać obniżona z poziomu 25 %, określonego w rozporządzeniu (UE) nr 1290/2013, do poziomu 5 %. W związku z tym należy przewidzieć odstępstwo od art. 29 tego rozporządzenia w odniesieniu do krajowych instytutów metrologicznych oraz instytucji desygnowanych. Pozostałe podmioty uczestniczące w projektach w ramach programu EMPIR powinny być finansowane zgodnie ze tym rozporządzeniem.

(21)

Zaproszenia do składania wniosków w programie EMPIR powinny być również ogłaszane w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(22)

Stosowność modelu finansowania w odniesieniu do zasady dopasowania pomiędzy funduszami unijnymi i pozaunijnymi należy poddać ponownej ocenie w trakcie przeprowadzania oceny okresowej programu EMPIR.

(23)

Należy chronić interesy finansowe Unii z zastosowaniem proporcjonalnych środków w całym cyklu wydatkowania, w tym poprzez zapobieganie nieprawidłowościom, ich wykrywanie i analizowanie, odzyskiwanie środków utraconych, niewłaściwie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, poprzez nakładanie kar administracyjnych i finansowych zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(24)

Komisja powinna przeprowadzić ocenę okresową dotyczącą przede wszystkim jakości i skuteczności programu EMPIR oraz postępów w osiąganiu wyznaczonych celów, a także przeprowadzić ocenę końcową i powinna sporządzić sprawozdanie z tych ocen.

(25)

Na wniosek Komisji EURAMET oraz państwa uczestniczące powinni przekazać Komisji wszelkie informacje, które musi ona uwzględnić w sprawozdaniach z oceny programu EMPIR.

(26)

Celem niniejszej decyzji jest uczestnictwo Unii w programie EMPIR, a mianowicie zapewnienie wsparcia w dostarczaniu odpowiednich, zintegrowanych oraz dostosowanych do celu rozwiązań w zakresie metrologii oraz w tworzeniu zintegrowanego europejskiego systemu badań metrologicznych o masie krytycznej, charakteryzującego się aktywnym zaangażowaniem na szczeblu regionalnym, krajowym, europejskim i międzynarodowym, którego same państwa członkowskie nie są w stanie osiągnąć w sposób wystarczający. Skala i złożoność wymogów w zakresie metrologii wymaga inwestycji wykraczających poza podstawowe budżety krajowych instytutów metrologicznych i ich instytucji desygnowanych przeznaczone na badania. Idea doskonałości, będąca wymogiem badań w odniesieniu do najnowocześniejszych rozwiązań w zakresie metrologii i rozwoju takich rozwiązań, jest upowszechniana na poziomie transgranicznym, dlatego też nie można jej realizować wyłącznie na szczeblu krajowym. W związku z tym, ponieważ wspomniany cel można zrealizować w lepszy sposób na szczeblu Unii poprzez zintegrowanie krajowych działań we wspólne podejście europejskie, zbliżenie odrębnych krajowych programów badawczych, wspieranie tworzenia wspólnych strategii badawczych i finansowych na szczeblu transgranicznym, osiąganie masy krytycznej wymaganych podmiotów i inwestycji, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Uczestnictwo w Europejskim programie na rzecz innowacji i badań w dziedzinie metrologii

1.   Unia uczestniczy w Europejskim programie na rzecz innowacji i badań w dziedzinie metrologii („program EMPIR”), podjętym wspólnie przez Austrię, Belgię, Bośnię i Hercegowinę, Bułgarię, Chorwację, Danię, Estonię, Finlandię, Francję, Grecję, Hiszpanię, Irlandię, Niderlandy, Niemcy, Norwegię, Polskę, Portugalię, Republikę Czeską, Rumunię, Serbię, Słowację, Słowenię, Szwajcarię, Szwecję, Turcję, Węgry, Włochy i Zjednoczone Królestwo („państwa uczestniczące”), zgodnie z warunkami określonymi w niniejszej decyzji.

2.   Każde państwo członkowskie niewymienione w ust. 1 oraz każde inne państwo stowarzyszone w ramach programu „Horyzont 2020” może uczestniczyć w programie EMPIR, o ile spełnia warunek określony w art. 3 ust. 1 lit. c) niniejszej decyzji. Jeżeli takie państwo spełnia warunek określony w art. 3 ust. 1 lit. c), uznaje się je za państwo uczestniczące do celów niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii, łącznie ze środkami EFTA, na rzecz programu EMPIR wynosi maksymalnie 300 000 000 EUR. Wkład finansowy Unii wnoszony jest ze środków budżetu ogólnego Unii przydzielonych na odpowiednie części programu szczegółowego wdrażającego program „Horyzont 2020”, ustanowionego na mocy decyzji 2013/743/UE, zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (vi) oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, a w szczególności z części II „Wiodąca pozycja w przemyśle” i części III „Wyzwania społeczne”.

2.   Wkład finansowy Unii, nie przekraczając kwoty określonej w ust. 1, jest równy wkładom państw uczestniczących na rzecz programu EMPIR, z wyłączeniem wkładów państw uczestniczących na poczet kosztów administracyjnych przekraczających 5 % budżetu programu EMPIR.

3.   Wkładu finansowego Unii nie wykorzystuje się na pokrycie kosztów administracyjnych programu EMPIR.

Artykuł 3

Warunki dotyczące wkładu finansowego Unii

1.   Wkład finansowy Unii zależy od spełnienia następujących warunków:

a)

wykazania przez państwa uczestniczące, że program EMPIR jest ustanowiony zgodnie z załącznikami I i II;

b)

wyznaczenia EURAMET e.V. („EURAMET”) przez państwa uczestniczące lub krajowe instytuty metrologiczne wyznaczone przez państwa uczestniczące jako struktury odpowiedzialnej za realizację programu EMPIR oraz za przyjmowanie, przyznawanie i monitorowanie wkładu finansowego Unii;

c)

zobowiązania się przez każde państwo uczestniczące do wnoszenia wkładu w finansowanie programu EMPIR oraz ustanowienia rezerwowej zdolności finansowania w wysokości 50 % kwoty zobowiązania;

d)

wykazania przez EURAMET jego zdolności do realizacji programu EMPIR, w tym do przyjmowania, przyznawania i monitorowania wkładu finansowego Unii, w ramach zarządzania pośredniego budżetem Unii zgodnie z art. 58, 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012; oraz

e)

ustanowienia modelu zarządzania programem EMPIR zgodnie z załącznikiem III.

2.   Podczas realizacji programu EMPIR wkład finansowy Unii zależy również od spełnienia następujących warunków:

a)

realizacji przez EURAMET celów programu EMPIR określonych w załączniku I oraz działań określonych w załączniku II zgodnie z zasadami uczestnictwa i upowszechniania, o których mowa w art. 5;

b)

utrzymywania właściwego i skutecznego modelu zarządzania, zgodnie z załącznikiem III;

c)

spełniania przez EURAMET wymogów w zakresie sprawozdawczości określonych w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012; oraz

d)

wywiązania się z zobowiązań, o których mowa w ust. 1 lit. c) niniejszego artykułu.

Artykuł 4

Wkłady państw uczestniczących

Wkłady państw członkowskich obejmują następujące elementy:

a)

wkłady wniesione dzięki finansowaniu instytucjonalnemu krajowych instytutów metrologicznych i instytucji desygnowanych uczestniczących w projektach w ramach programu EMPIR;

b)

wkłady finansowe na poczet kosztów administracyjnych programu EMPIR.

Artykuł 5

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

1.   Na użytek rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 EURAMET uznaje się za organ finansujący, który zapewnia wsparcie finansowe na prowadzenie działań pośrednich zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 29 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013, kwalifikowalne koszty pośrednie krajowych instytutów metrologicznych i instytucji desygnowanych uczestniczących w realizacji projektów finansowanych w ramach programu EMPIR są ustalane poprzez zastosowanie stawki zryczałtowanej w wysokości 5 % ich całkowitych kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich, z wyłączeniem kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich związanych z podwykonawstwem oraz kosztów zasobów udostępnianych przez strony trzecie, które nie są wykorzystywane w obiektach beneficjenta, jak również wsparcia finansowego udzielanego stronom trzecim.

3.   Ocena okresowa programu EMPIR, o której mowa w art. 12, obejmuje ocenę całkowitych kosztów pośrednich krajowych instytutów metrologicznych i instytucji desygnowanych uczestniczących w projektach w ramach programu EMPIR oraz odpowiedniego finansowania instytucjonalnego.

4.   Na podstawie wspomnianej oceny oraz do celów przewidzianych w art. 2 ust. 2 EURAMET może dostosować stawkę zryczałtowaną określoną w ust. 2 niniejszego artykułu.

5.   Jeżeli takie rozwiązanie będzie niewystarczające, EURAMET na zasadzie odstępstwa od art. 28 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 może zastosować niższą stawkę zwrotu kosztów w odniesieniu do kwalifikowalnych kosztów krajowych instytutów metrologicznych i instytucji desygnowanych uczestniczących w projektach finansowanych w ramach programu EMPIR.

Artykuł 6

Realizacja programu EMPIR

1.   Program EMPIR jest realizowany na podstawie rocznych planów prac.

2.   EURAMET zapewnia wsparcie finansowe, głównie w formie dotacji dla uczestników, przyznawanych na podstawie zaproszeń do składania wniosków.

Przed określeniem tematów poszczególnych zaproszeń do składania wniosków EURAMET zaprasza zainteresowane osoby fizyczne lub organizacje należące do środowiska badawczego zajmującego się metrologią oraz użytkowników takich badań do przedstawienia propozycji dotyczących potencjalnych tematów prac badawczych.

Artykuł 7

Umowy między Unią a EURAMET

1.   Z zastrzeżeniem pozytywnej oceny ex ante EURAMET zgodnie z art. 61 ust. 1 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 Komisja w imieniu Unii zawiera z EURAMET umowę o delegowaniu zadań i umowy o corocznym transferze funduszy.

2.   Umowa o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 1, zawierana jest zgodnie z art. 58 ust. 3 oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, a także z art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012. Określa się w niej następujące elementy:

a)

wymogi dotyczące wkładu EURAMET w zakresie wskaźników efektywności określonych w załączniku II do decyzji 2013/743/UE;

b)

wymogi dotyczące wkładu EURAMET w odniesieniu do monitorowania, o którym mowa w załączniku III do decyzji 2013/743/UE;

c)

konkretne wskaźniki efektywności związane z funkcjonowaniem EURAMET;

d)

wymogi obowiązujące EURAMET w zakresie przekazywania informacji na temat kosztów administracyjnych i szczegółowych danych dotyczących realizacji programu EMPIR;

e)

ustalenia dotyczące przekazywania danych koniecznych do zapewnienia możliwości wywiązania się przez Komisję z jej obowiązków w zakresie upowszechniania informacji i sprawozdawczości;

f)

przepisy dotyczące publikacji przez program EMPIR zaproszeń do składania wniosków, w szczególności ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

Artykuł 8

Zakończenie przekazywania wkładu finansowego Unii, zmniejszenie tego wkładu lub zawieszenie jego przekazywania

Jeżeli program EMPIR nie jest realizowany, jest realizowany niewłaściwie, częściowo lub z opóźnieniem, Komisja może zakończyć przekazywanie wkładu Unii, proporcjonalnie go zmniejszyć lub zawiesić jego przekazywanie zależnie od rzeczywistej realizacji programu EMPIR.

Jeżeli państwa uczestniczące nie wnoszą swojego wkładu w finansowanie programu EMPIR, wnoszą ten wkład tylko częściowo lub z opóźnieniem, Komisja może zakończyć przekazywanie wkładu Unii, proporcjonalnie go zmniejszyć lub zawiesić jego przekazywanie, uwzględniając kwotę finansowania przydzieloną przez państwa uczestniczące na realizację programu EMPIR.

Artykuł 9

Audyty ex-post

1.   EURAMET przeprowadza audyty ex post dotyczące wydatków na działania pośrednie zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Komisja może podjąć decyzję o samodzielnym przeprowadzeniu audytów, o których mowa w ust. 1. W takim przypadku Komisja przeprowadza audyty zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z przepisami rozporządzeń (UE, Euratom) nr 966/2012, (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 10

Ochrona interesów finansowych Unii

1.   Komisja przyjmuje odpowiednie środki zapewniające ochronę interesów finansowych Unii w trakcie realizacji działań finansowanych na podstawie niniejszej decyzji; w tym celu stosuje środki zapobiegania nadużyciom finansowym, korupcji i wszelkim innym nielegalnym działaniom, prowadzi skuteczne kontrole oraz, w razie stwierdzenia nieprawidłowości, odzyskuje kwoty nienależnie wypłacone, a także, w stosownych przypadkach, nakłada skuteczne, proporcjonalne i odstraszające kary administracyjne i finansowe.

2.   EURAMET umożliwia pracownikom Komisji i innym osobom upoważnionym przez Komisję oraz Trybunałowi Obrachunkowemu dostęp do swoich terenów i obiektów oraz do wszelkich informacji, w tym informacji w formie elektronicznej, koniecznych do przeprowadzenia odpowiednich audytów i kontroli.

3.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może prowadzić dochodzenia, w tym kontrole na miejscu i inspekcje, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (10) oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (11) w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycie finansowe, korupcja lub jakiekolwiek inne nielegalne działanie, naruszające interesy finansowe Unii, w związku z umową o udzielenie dotacji, decyzją o udzieleniu dotacji lub zamówieniem dotyczącym finansowania przez Unię.

4.   Zamówienia, umowy o udzielenie dotacji i decyzje o udzieleniu dotacji wynikające z wdrażania niniejszej decyzji zawierają przepisy wyraźnie uprawniające Komisję, EURAMET, Trybunał Obrachunkowy i OLAF do przeprowadzania tego rodzaju audytów, kontroli i dochodzeń zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami.

5.   W ramach realizacji programu EMPIR państwa uczestniczące podejmują wszelkie środki prawne, regulacyjne, administracyjne lub inne środki niezbędne do ochrony interesów finansowych Unii, w szczególności w celu zapewnienia pełnego odzyskania wszystkich kwot należnych Unii zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012 i rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 1268/2012.

Artykuł 11

Przekazywanie informacji

1.   Na wniosek Komisji EURAMET przekazuje wszystkie informacje niezbędne do sporządzania sprawozdań, o których mowa w art. 12.

2.   Państwa uczestniczące przekazują Komisji za pośrednictwem EURAMET wszelkie informacje wymagane przez Parlament Europejski, Radę lub Trybunał Obrachunkowy w odniesieniu do zarządzania finansami programu EMPIR.

3.   Komisja włącza informacje, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, do sprawozdań, o których mowa w art. 12.

Artykuł 12

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja przeprowadzi, z pomocą niezależnych ekspertów, ocenę okresową programu EMPIR. Komisja sporządzi sprawozdanie z tej oceny zawierające wnioski z oceny i uwagi Komisji. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 31 grudnia 2017 r. Wynik oceny okresowej programu EMPIR uwzględnia się w ocenie okresowej programu „Horyzont 2020”.

2.   Na zakończenie udziału Unii w programie EMPIR, ale nie później niż dnia 31 grudnia 2024 r., Komisja przeprowadzi ocenę końcową tego programu. Komisja sporządzi sprawozdanie z oceny zawierające wyniki tej oceny. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 13

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 14

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 maja 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

D. KOURKOULAS

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2013 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 15 kwietnia 2014 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 6 maja 2014 r.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(4)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 912/2009/WE z dnia 16 września 2009 r. w sprawie udziału Wspólnoty w Europejskim Programie Badawczo-Rozwojowym w dziedzinie Metrologii, podjętym przez kilka państw członkowskich (Dz.U. L 257 z 30.9.2009, s. 12).

(5)  Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1).

(6)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylająca decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(8)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1906/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(10)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

CELE PROGRAMU EMPIR

Program EMPIR ma służyć realizacji następujących celów ogólnych:

a)

dostarczeniu odpowiednich, zintegrowanych i dostosowanych do celu rozwiązań w zakresie metrologii, wspierających innowacje i konkurencyjność przemysłu, a także technologii pomiaru zapewniających sprostanie wyzwaniom społecznym związanym z takimi dziedzinami, jak zdrowie, środowisko i energia, w tym wsparcie przy opracowywaniu i wdrażaniu polityki;

b)

utworzeniu zintegrowanego europejskiego systemu badań metrologicznych o masie krytycznej, charakteryzującego się aktywnym zaangażowaniem na szczeblu regionalnym, krajowym, europejskim i międzynarodowym.


ZAŁĄCZNIK II

DZIAŁANIA POŚREDNIE WSPIERANE W RAMACH PROGRAMU EMPIR

1.

W ramach programu EMPIR można wspierać następujące działania pośrednie w obszarze wspólnych badań i rozwoju technologicznego:

1.1.

działania naukowo-techniczne wspierające podstawową metrologię naukową stanowiącą podstawę wszystkich kolejnych etapów, w tym badań i rozwoju w dziedzinie metrologii stosowanej oraz usług związanych z metrologią;

1.2.

badania metrologiczne służące dostarczeniu rozwiązań w zakresie wyzwań społecznych, koncentrujących się na wkładach w dziedzinie energii, środowiska i zdrowia;

1.3.

badania na rzecz rozwoju nowatorskich instrumentów pomiarowych ukierunkowanych na wykorzystanie w przemyśle technologii metrologicznych w celu pobudzenia innowacyjności w przemyśle;

1.4.

przednormatywne i konormatywne badania i rozwój w dziedzinie metrologii na potrzeby priorytetowych standardów w zakresie dokumentacji ukierunkowanych na stosowanie wiedzy fachowej instytutów metrologicznych państw uczestniczących w celu zapewnienia wsparcia na rzecz wdrażania polityki i szybszego wprowadzania do obrotu innowacyjnych produktów i usług;

1.5.

działania w zakresie budowania zdolności w dziedzinie metrologii prowadzone na różnych poziomach technologicznych, ukierunkowane na osiągnięcie zrównoważonego i zintegrowanego systemu metrologicznego w państwach uczestniczących oraz umożliwiające im rozwijanie zdolności naukowych i technicznych w zakresie metrologii.

2.

W ramach programu EMPIR można wspierać dalsze działania na rzecz upowszechniania i wykorzystywania wyników badań metrologicznych.

W ramach programu EMPIR można wspierać inne działania ukierunkowane konkretnie na instytuty metrologiczne, które nie posiadają żadnych zdolności naukowych lub których zdolności naukowe są ograniczone, poprzez udzielanie wsparcia takim instytucjom w korzystaniu z innych programów Unii Europejskiej, krajowych lub regionalnych w zakresie szkoleń i mobilności, współpracy transgranicznej lub inwestycji w infrastrukturę metrologiczną.

3.

W ramach programu EMPIR można wspierać organizację działań w zakresie tworzenia sieci kontaktów w celu promowania programu EMPIR i zwiększania jego wpływu.

4.

Działania pośrednie, o których mowa w pkt 1, są przeprowadzane przez krajowe instytuty metrologiczne i instytucje desygnowane zgodnie z desygnatą odpowiedniego organu krajowego. Program EMPIR zachęca jednak inne podmioty do udziału we wszystkich zaproszeniach kierowanych przez program EMPIR oraz do wspierania takiego udziału. Oczekuje się, że skutkiem przyjęcia takiego podejścia będzie przeznaczenie na takie podmioty ok. 15 % budżetu programu EMPIR.

ZAŁĄCZNIK III

REALIZACJA PROGRAMU EMPIR I ZARZĄDZANIE NIM

I   Rola EURAMET

1.

Z zastrzeżeniem art. 3 EURAMET odpowiada za realizację programu EMPIR. EURAMET zarządza wkładem finansowym Unii na rzecz programu EMPIR i odpowiada za sporządzenie i realizację rocznego planu prac, organizację zaproszeń do składania wniosków, obsługę oceny wniosków oraz prowadzenie rankingu, a także wszelkie inne działania wynikające z rocznego planu prac. EURAMET odpowiada za zarządzanie dotacjami, w tym zawieranie umów o udzielenie dotacji, przyjmowanie, przydział i monitorowanie wykorzystania wkładu finansowego Unii i płatności na rzecz uczestników programu EMPIR w ramach wybranych projektów.

Monitorowanie wkładu finansowego Unii obejmuje wszystkie działania związane z kontrolą i audytem, kontrolą ex ante lub ex post niezbędne do przeprowadzenia zadań przekazanych EURAMET przez Komisję. Celem takich działań jest uzyskanie wystarczającej pewności co do legalności i prawidłowości operacji leżących u podstaw oraz kwalifikowalności kosztów zadeklarowanych w umowach o udzielenie dotacji.

2.

EURAMET może powierzyć państwom uczestniczącym określone zadania administracyjno-logistyczne przy realizacji programu EMPIR.

II   Struktura organizacyjna EURAMET stosowana do realizacji programu EMPIR

1.

Najwyższym organem we wszystkich kwestiach dotyczących EURAMET jest zgromadzenie ogólne. Komitet EMPIR zarządza programem w ramach określonych przez EURAMET, tak aby EURAMET mógł zapewnić, by tak realizowany program osiągnął swoje cele.

W skład komitetu EMPIR wchodzą przedstawiciele członków EURAMET z państw uczestniczących. Ważenie głosów oblicza się na podstawie zobowiązań krajowych zgodnie z zasadą pierwiastka kwadratowego.

Komitet EMPIR w szczególności podejmuje decyzje dotyczące strategicznego planu badań i innowacji, planowania zaproszeń do składania wniosków, procedury przeglądu oceny, wyboru projektów, które mają być finansowane, według list rankingowych i monitorowania postępów poczynionych w ramach finansowanych projektów. Po uzyskaniu zgody Komisji komitet EMPIR przyjmuje roczny plan prac.

Na posiedzeniach komitetu EMPIR Komisja ma status obserwatora. Przyjęcie rocznego planu prac przez komitet EMPIR wymaga jednak wcześniejszej zgody Komisji. Komitet EMPIR zaprasza Komisję do uczestnictwa w jego posiedzeniach i przekazuje Komisji stosowne dokumenty. Komisja może brać udział w dyskusjach prowadzonych w ramach komitetu EMPIR.

2.

Komitet EMPIR powołuje przewodniczącego komitetu EMPIR i jego zastępcę. Przewodniczący komitetu EMPIR jest jedną z dwóch osób będących wiceprzewodniczącymi EURAMET. Przewodniczący komitetu EMPIR jest przedstawicielem EURAMET w sprawach związanych z programem EMPIR.

3.

W skład Rady ds. Badań Naukowych wchodzą eksperci wysokiego szczebla reprezentujący sektor przemysłu, środowisko naukowe i akademickie oraz międzynarodowe organizacje zainteresowanych stron. Rada ds. Badań Naukowych zapewnia niezależne doradztwo strategiczne w zakresie rocznego planu prac programu EMPIR. Członków Rady ds. Badań Naukowych powołuje zgromadzenie ogólne EURAMET.

4.

Sekretariat EURAMET zapewniający ogólne wsparcie administracyjne na rzecz EURAMET prowadzi rachunki bankowe programu EMPIR.

5.

W ramach sekretariatu EURAMET zostanie ustanowiony dział ds. wspierania zarządzania odpowiedzialny za realizację programu EMPIR i bieżące zarządzanie nim.

7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/38


DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 556/2014/UE

z dnia 15 maja 2014 r.

w sprawie uczestnictwa Unii w drugim programie partnerstwa pomiędzy Europą a krajami rozwijającymi się w zakresie badań klinicznych (EDCTP2) prowadzonym wspólnie przez kilka państw członkowskich

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 185 i art. 188 akapit drugi,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W swoim komunikacie z dnia 3 marca 2010 r. zatytułowanym „Europa 2020 – Strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu”(„strategia »Europa 2020«”) Komisja podkreśliła potrzebę stworzenia warunków sprzyjających inwestowaniu w wiedzę i innowacje, aby osiągnąć inteligentny, zrównoważony wzrost sprzyjający włączeniu społecznemu. Parlament Europejski i Rada zatwierdziły tą strategię.

(2)

„Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014-2020) został ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (3) („program »Horyzont 2020«”). Program Horyzont 2020 ma na celu osiągnięcie większego wpływu na badania naukowe i innowacje dzięki przyczynieniu się do wzmocnienia partnerstw publiczno-publicznych, w tym poprzez uczestnictwo Unii w programach prowadzonych przez kilka państw członkowskich zgodnie z art. 185 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

(3)

Partnerstwa publiczno-prywatne powinny dążyć do zapewnienia ściślejszej synergii, zwiększenia koordynacji i unikania zbędnego powielania unijnych, międzynarodowych, krajowych i regionalnych programów badawczych i w pełni przestrzegać ogólnych zasad programu „Horyzont 2020”, w szczególności tych dotyczących otwartości i przejrzystości. Należy ponadto zapewnić otwarty dostęp do publikacji naukowych.

(4)

Decyzją nr 1209/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4) Wspólnota postanowiła wnieść wkład finansowy w partnerstwo pomiędzy Europą a krajami rozwijającymi się w zakresie badań klinicznych („EDCTP1”), równoważny wkładowi państw uczestniczących, ale nieprzekraczający 200 000 000 EUR, na okres trwania szóstego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji, przyczyniającego się do utworzenia europejskiej przestrzeni badań i innowacji (2002–2006) ustanowionego decyzją nr 1513/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5). EDCTP1 był również wspierany w ramach siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) ustanowionego decyzją nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6).

(5)

W 2009 r. niezależni eksperci przyjęli sprawozdanie z oceny okresowej EDCTP1. Zdaniem panelu ekspertów EDCTP1 stanowił jedyną w swoim rodzaju platformę prawdziwego dialogu z afrykańskimi naukowcami i rozpoczął wypełnianie luki między Północą a Południem w budowaniu potencjału badawczego i w zapewnianiu młodym afrykańskim naukowcom możliwości nauki i pracy. W związku z tym sprawozdaniem należy w odniesieniu do drugiego programu partnerstwa pomiędzy Europą a krajami rozwijającymi się w zakresie badań klinicznych („program EDCTP2”) uwzględnić pewne zasadnicze kwestie: obecny zakres EDCTP1 wymaga zmiany i rozszerzenia; w stosownych przypadkach należy nadal rozwijać i wzmacniać zdolności krajów rozwijających się do prawidłowego prowadzenia badań klinicznych i zarządzania nimi, dotyczy to w szczególności roli oraz możliwości komisji etycznych, jak również otoczenia regulacyjnego, koordynacji, współpracy, a gdy zachodzi taka potrzeba, dalszej integracji europejskich programów krajowych; należy dalej zwiększać integrację europejskich programów krajowych; należy zacieśnić i rozszerzyć współpracę z innymi ważnymi publicznymi i prywatnymi partnerami, w tym z przemysłem farmaceutycznym oraz partnerstwami publiczno-prywatnymi, takimi jak partnerstwa na rzecz rozwoju produktów (Product Development Partnerships - „PDP”), społeczeństwo obywatelskie, organizacje pozarządowe lub też fundacje; należy rozwijać synergię z działaniami w ramach europejskiej polityki zewnętrznej, zwłaszcza z unijną pomocą rozwojową; należy jasno określić i uprościć zasady współfinansowania, a narzędzia monitorowania wymagają udoskonalenia.

(6)

Zgodnie z decyzją Rady 2013/743/UE (7) można przyznać dodatkowe wsparcie na rzecz programu EDCTP2.

(7)

Unia jest ważnym podmiotem finansującym badania w zakresie chorób związanych z ubóstwem oraz zaniedbanych chorób zakaźnych. Komisja i państwa członkowskie uczestniczą w prawie jednej czwartej (22 %) odnośnych inwestycji rządów na szczeblu światowym. Ponadto Unia odgrywa znaczącą rolę w dziedzinie zdrowia na świecie. Dla przykładu Komisja i państwa członkowskie dostarczają około połowy środków Globalnego Funduszu na rzecz Walki z AIDS, Gruźlicą i Malarią.

(8)

Program EDCTP1 przyniósł duże osiągnięcia: udoskonalono osiem terapii, w szczególności dla noworodków, dzieci oraz kobiet w ciąży lub karmiących dotkniętych wirusem HIV/AIDS lub malarią. Program doprowadził do uruchomienia pierwszych czterech afrykańskich regionalnych sieci doskonałości promujących współpracę Południe-Południe w zakresie badań klinicznych i pozwolił na przeszkolenie ponad 400 afrykańskich naukowców. Przyczynił się również do utworzenia panafrykańskiego rejestru badań klinicznych (Pan-African Clinical Trials Registry) i afrykańskiego forum organów regulacyjnych ds. szczepionek (African Vaccine Regulators Forum).

(9)

Pomimo znaczących wyników i osiągnięć EDCTP1 choroby związane z ubóstwem nadal stanowią poważną przeszkodę dla zrównoważonego rozwoju krajów rozwijających się ze względu na obciążenie społeczne i gospodarcze, jakie powodują, zwłaszcza w Afryce subsaharyjskiej. W przypadku większości chorób związanych z ubóstwem wciąż brak skutecznych, bezpiecznych, odpowiednich i przystępnych cenowo terapii dostosowanych do specyficznych warunków krajów rozwijających się, a inwestycje w badania kliniczne są nadal niewystarczające, jako że prowadzenie badań klinicznych jest kosztowne, a zwrot z inwestycji ograniczony ze względu na niedoskonałość rynku. Należy podkreślić, że jedynie 10 % globalnych funduszy przeznaczonych na badania jest przeznaczanych na zwalczanie chorób odpowiedzialnych za 90 % schorzeń na świecie. Ponadto europejskie działania i programy badawcze są nadal często rozdrobnione, przez co ich skala jest zbyt mała, albo pokrywają się pomiędzy sobą, a potencjał badawczy i inwestycje w krajach rozwijających się są niewystarczające.

(10)

Wspieranie zwalczania chorób związanych z ubóstwem pomogłoby również chronić obywateli Europy przed zarażeniem takimi chorobami, ponieważ zwiększająca się mobilność globalna (włączając w to turystykę), ruchy migracyjne oraz zmiany geograficznego występowania tych chorób oznaczają, iż Europa może stanąć w obliczu nowych lub powracających wyzwań wynikających z tych chorób.

(11)

W dniu 15 czerwca 2010 r. Parlament Europejski przyjął rezolucję w sprawie postępów realizacji milenijnych celów rozwoju („MCR”) w ramach przygotowań do posiedzenia wysokiego szczebla ONZ we wrześniu 2010 r., w której wezwał Komisję, państwa członkowskie i kraje rozwijające się do zajęcia się MCR 5 (poprawa stanu zdrowia matek), MCR 4 (śmiertelność dzieci) oraz MCR 6 (zwalczanie HIV/AIDS, malarii i gruźlicy) w spójny i holistyczny sposób.

(12)

Unia zobowiązała się do wdrożenia konkluzji konferencji Rio+20 z 2012 r. w sprawie opracowania i realizacji uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym celów zrównoważonego rozwoju, następujących po MCR i je obejmujących.

(13)

W 2000 r. Unia rozpoczęła dialog polityczny na wysokim szczeblu z Afryką, który doprowadził do nawiązania strategicznego partnerstwa Afryka–UE; następnie w 2007 r. przyjęto wspólną strategię Afryka–UE, a w 2011 r. ustanowiono dialog polityczny na wysokim szczeblu w zakresie nauki, techniki i innowacji.

(14)

W dniu 31 marca 2010 r. Komisja przedstawiła komunikat w sprawie roli Unii w kontekście zdrowia na świecie, w którym wezwano do zastosowania bardziej skoordynowanego podejścia między państwami członkowskimi oraz pomiędzy odpowiednimi obszarami polityki w celu zidentyfikowania globalnych priorytetów w zakresie badań w dziedzinie zdrowia i podjęcia wspólnych działań. W komunikacie tym Komisja również przypomniała o konieczności promowania równego i powszechnego dostępu do usług zdrowotnych wysokiej jakości, jak również skutecznego i sprawiedliwego finansowania badań, które służą zdrowiu wszystkich ludzi.

(15)

W konkluzjach Rady z dnia 10 maja 2010 r. w sprawie roli UE w kontekście zdrowia na świecie Rada wezwała Unię do promowania skutecznego i sprawiedliwego finansowania badań naukowych, które przyniosą korzyści zdrowotne dla wszystkich i dzięki którym zostanie zapewnione, że innowacje i interwencje będą prowadziły do przystępnych cenowo i dostępnych rozwiązań. Należy zwłaszcza zbadać modele, które oddzielają koszty badań i rozwoju od cen leków, w tym możliwości transferu technologii do krajów rozwijających się.

(16)

W swoim komunikacie z dnia 21 września 2011 r. w sprawie partnerstwa na rzecz badań naukowych i innowacji Komisja postawiła partnerstwa przekraczające granice instytucji, krajów i kontynentów w centrum unijnej polityki w zakresie badań naukowych.

(17)

W komunikacie z dnia 27 lutego 2013 r. zatytułowanym: „Godne życie dla wszystkich – eliminacja ubóstwa i zapewnienie światu zrównoważonej przyszłości” Komisja potwierdziła swoją determinację do podjęcia wszelkich starań, aby przyczynić się do osiągnięcia MCR do 2015 r., a także podkreśliła, że badania finansowane przez UE w ramach EDTCP1 przyczyniły się do osiągnięcia MCR.

(18)

Zgodnie z celami programu „Horyzont 2020” każde państwo członkowskie oraz każde państwo stowarzyszone z programem „Horyzont 2020” powinno być uprawnione do uczestnictwa w programie EDCTP2.

(19)

Należy uwzględnić wkład w badania nad otwartymi modelami innowacyjnymi badań wynikających z potrzeb oraz w dostępne i przystępne cenowo rezultaty dostosowane do innych działań Unii w zakresie badań i rozwoju w dziedzinie zdrowia.

(20)

Państwa uczestniczące zamierzają wnosić wkład w realizację programu EDCTP2 w okresie objętym tym programem, mianowicie w okresie 2014–2024. Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków na mocy programu EDCTP2 należy ogłosić najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłaszać do dnia 31 grudnia 2021 r.

(21)

Należy określić pułap udziału finansowego Unii w programie EDCTP2 na czas trwania programu „Horyzont 2020”. Do wysokości tego pułapu wkład Unii powinien być równy wkładom państw, o których mowa w niniejszej decyzji, tak aby uzyskać duży efekt dźwigni i zapewnić silniejszą integrację programów tych państw.

(22)

Wkład finansowy Unii powinien być uzależniony od złożenia przez państwa uczestniczące formalnych zobowiązań do wniesienia wkładu w realizację programu EDCTP2 oraz od wypełnienia tych zobowiązań.

(23)

Wspólna realizacja programu EDCTP2 wymaga stworzenia do tego celu odpowiedniej struktury. Państwa uczestniczące porozumiały się w tej sprawie i powołały strukturę służącą realizacji programu EDCTP2 (EDCTP Implementing Structure, „EDCTP2-IS’”). EDCTP2-IS powinna być odbiorcą wkładu finansowego Unii i zapewniać sprawną realizację programu EDCTP2.

(24)

Działania w ramach programu EDCTP2 powinny być zgodne z celami oraz priorytetami w zakresie badań i innowacji zawartymi w programie „Horyzont 2020” oraz zasadami ogólnymi i warunkami ogólnymi określonymi w art. 26 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

(25)

Zaproszenia do składania wniosków w programie EDCTP2-IS powinny być również ogłaszane w jednym portalu dla uczestników, a także za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(26)

Wkład finansowy Unii powinien być zarządzany zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami i zgodnie z właściwymi zasadami dotyczącymi zarządzania pośredniego określonymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (8) oraz w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (9).

(27)

Aby chronić interesy finansowe Unii, Komisja powinna mieć prawo ograniczenia, zawieszenia lub zakończenia finansowania programu EDCTP2 z wkładu finansowego Unii, jeśli program ten jest realizowany niewłaściwie, częściowo lub z opóźnieniem, lub też gdy państwa uczestniczące nie wnoszą swojego wkładu w finansowanie EDCTP2, wnoszą go częściowo lub z opóźnieniem. Prawa te powinny zostać określone w umowie o delegowaniu zadań, która ma zostać zawarta między Unią a EDCTP2-IS.

(28)

Aby zapewnić sprawną realizację programu EDCTP2, wsparcie w jego ramach powinno być udzielanie przez EDCTP2-IS głównie w postaci dotacji dla uczestników działań wybranych na poziomie EDCTP2-IS. Wybór tych działań powinien następować w drodze otwartych i konkurencyjnych zaproszeń do składania wniosków, za które będzie odpowiadać EDCTP2-IS.

(29)

Uczestnictwo w działaniach pośrednich w ramach programu EDCTP2 jest uzależnione od rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (10). Ze względu na szczególne potrzeby operacyjne programu EDCTP2 należy jednak przewidzieć odstępstwa od tego rozporządzenia, zgodnie z jego art. 1 ust. 3.

(30)

Odstępstwa od art. 9 ust. 1 lit. b), art. 10 ust. 1 lit. c) oraz art. 12 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 są konieczne, aby wymagać udziału i umożliwić finansowanie afrykańskich podmiotów, a także umożliwić współpracę za pośrednictwem wspólnych zaproszeń do składania wniosków pomiędzy programem EDCTP2 a innymi podmiotami prawnymi.

(31)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Przy prowadzeniu audytów należy w stosownych przypadkach uwzględnić specyfikę programów krajowych.

(32)

Audyty beneficjentów środków unijnych przyznanych zgodnie z niniejszą decyzją powinny zapewnić zmniejszenie obciążeń administracyjnych, zgodnie z programem „Horyzont 2020”.

(33)

Interesy finansowe Unii Europejskiej należy chronić poprzez stosowanie proporcjonalnych środków w całym cyklu wydatkowania, w tym poprzez zapobieganie nieprawidłowościom, wykrywanie ich i analizowanie, odzyskiwanie środków utraconych, nienależnie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, poprzez nakładanie kar administracyjnych i finansowych zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(34)

Komisja powinna przeprowadzić zarówno ocenę okresową w celu zbadania w szczególności jakości i skuteczności programu EDCTP2 oraz postępów w osiąganiu wyznaczonych celów, jak i ocenę końcową; powinna również sporządzić sprawozdania z tych ocen.

(35)

Na żądanie Komisji EDCTP2-IS oraz państwa uczestniczące powinny przedstawiać wszelkie informacje, których Komisja potrzebuje do sporządzenia sprawozdań z oceny programu EDCTP2.

(36)

Niezwykle ważne jest, aby działania badawcze prowadzone w ramach programu EDCTP2 były w pełni zgodne z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej oraz europejską konwencją praw człowieka i jej protokołami uzupełniającymi, zasadami etycznymi zawartymi w deklaracji helsińskiej Światowego Stowarzyszenia Lekarzy z 2008 r., standardami dobrej praktyki klinicznej przyjętymi przez Międzynarodową konferencję ds. harmonizacji wymagań technicznych dla rejestracji produktów leczniczych stosowanych u ludzi, odpowiednimi przepisami Unii i lokalnymi wymogami etycznymi w krajach, w których działania badawcze mają być prowadzone.

(37)

Jest rzeczą zasadniczą, aby świadoma zgoda na udział w badaniach klinicznych przeprowadzanych w krajach rozwijających się była zawsze uzyskiwana w sposób rzeczywiście świadomy i dobrowolny.

(38)

Ważne jest również, by działania prowadzone w ramach programu EDCTP2 były spójne z działaniami w ramach unijnej pomocy rozwojowej. W tym kontekście należy dążyć do synergii pomiędzy EDCTP2 a Europejskim Funduszem Rozwoju.

(39)

W ramach celu dotyczącego współpracy z międzynarodowymi inicjatywami w zakresie pomocy rozwojowej działania finansowane w ramach programu EDCTP2 powinny – w stosownych przypadkach – uwzględniać zalecenia odnośnych inicjatyw Światowej Organizacji Zdrowie (WHO), w tym Doradczej Grupy Roboczej Ekspertów WHO („CEWG”).

(40)

W ramach programu „Horyzont 2020” został ustanowiony panel naukowy ds. zdrowia jako forum naukowe dla zainteresowanych stron przygotowujące opinie naukowe, prowadzące spójne, naukowe i skoncentrowane na konkretnych kwestiach analizy dotyczące trudności i możliwości związane z programem „Horyzont 2020” w odniesieniu do wyzwań społecznych w dziedzinie zdrowia, zmian demograficznych i dobrostanu; będzie uczestniczył w określaniu własnych priorytetów w obszarze badań i innowacji i zachęcał naukowców z całej Unii do udziału w jego pracach. Dzięki aktywnej współpracy z zainteresowanymi stronami panel pomaga budować potencjał i promować upowszechnianie wiedzy oraz ściślejszą unijną współpracę w tej dziedzinie. W ramach programu EDCTP2 należy zatem w stosownych przypadkach współpracować z panelem naukowym ds. zdrowia i wymieniać z nim informacje.

(41)

Ponieważ cele niniejszej decyzji, a mianowicie zmniejszenie obciążenia społecznego i gospodarczego spowodowanego przez choroby związane z ubóstwem w krajach rozwijających się, szczególnie w Afryce subsaharyjskiej, poprzez przyspieszenie rozwoju klinicznego skutecznych, bezpiecznych, dostępnych, odpowiednich i przystępnych cenowo terapii chorób związanych z ubóstwem nie mogą zostać osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie ze względu na brak niezbędnej masy krytycznej pod względem zasobów ludzkich i finansowych, a ze względu na skalę działań cele te można w większym stopniu osiągnąć na poziomie unijnym, Unia może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Uczestnictwo w drugim programie partnerstwa pomiędzy Europą a krajami rozwijającymi się w zakresie badań klinicznych

1.   Unia uczestniczy w drugim programie partnerstwa pomiędzy Europą a krajami rozwijającymi się w zakresie badań klinicznych („program EDCTP2”), podjętym wspólnie przez Austrię, Danię, Finlandię, Francję, Grecję, Hiszpanię, Irlandię, Luksemburg, Niderlandy, Niemcy, Norwegię, Portugalię, Szwajcarię, Szwecję, Włochy i Zjednoczone Królestwo („państwa uczestniczące”), zgodnie z warunkami określonymi w niniejszej decyzji.

2.   W programie EDCTP2 mogą uczestniczyć wszelkie państwa członkowskie inne niż wymienione w ust. 1 i wszelkie państwa stowarzyszone z programem „Horyzont 2020”, pod warunkiem że spełnią warunek określony w art. 3 ust. 1 lit. e) niniejszej decyzji. Jeżeli państwo to spełnia warunek określony w art. 3 ust. 1 lit. e), uznaje się je za „państwo uczestniczące” do celów niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii, w tym środki EFTA, na program EDCTP2 wynosi maksymalnie 683 000 000 EUR, aby osiągnąć wysokość równą wkładom państw uczestniczących

2.   Wkład finansowy Unii wypłacany jest ze środków ujętych w budżecie ogólnym Unii przydzielonych na odpowiednie części programu szczegółowego wdrażającego program „Horyzont 2020”, ustanowionego decyzją 2013/743/UE, a w szczególności ze środków w ramach celu szczegółowego „Zdrowie, zmiany demograficzne i dobrostan” zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (vi) oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

3.   Maksymalnie 6 % wkładu finansowego Unii, o którym mowa w ust. 1, może zostać wykorzystane do pokrycia kosztów administracyjnych struktury służącej realizacji programu EDCTP2 (EDCTP2 Implementing Structure, „EDCTP2-IS”).

Artykuł 3

Warunki dotyczące wkładu finansowego Unii

1.   Przyznanie wkładu finansowego Unii jest uzależnione od spełnienia następujących warunków:

a)

wykazania przez państwa uczestniczące, że program EDCTP2 ustanowiono zgodnie z załącznikami I, II i III;

b)

wyznaczenia przez państwa uczestniczące – lub organizacje wyznaczone przez państwa uczestniczące – EDCTP2-IS, podmiotu posiadającego osobowość prawną, jako struktury odpowiedzialnej za realizację programu EDCTP2 oraz za odbieranie, przydzielanie i monitorowanie wkładu państw uczestniczących oraz wkładu finansowego Unii;

c)

wykazania przez EDCTP2-IS zdolności do realizowania programu EDCTP2 obejmujących odbieranie, przydzielanie i monitorowanie wkładu Unii w ramach pośredniego zarządzania budżetem Unii zgodnie z art. 58, 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012;

d)

ustanowienia dla programu EDCTP2 modelu zarządzania zgodnie z załącznikiem III; oraz

e)

złożenia przez każde państwo uczestniczące zobowiązania do wnoszenia wkładu do finansowania programu EDCTP2.

2.   Podczas realizacji programu EDCTP2 przyznanie wkładu finansowego Unii jest uzależnione od spełnienia następujących warunków:

a)

realizacji przez EDCTP2-IS celów określonych w załączniku I i działań określonych w załączniku II do niniejszej decyzji, w szczególności działań i środków pośrednich, które finansuje, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1290/2013, o którym mowa w art. 6 niniejszej decyzji;

b)

utrzymania odpowiedniego i skutecznego modelu zarządzania programem EDCTP2 zgodnie z załącznikiem III;

c)

spełnienia przez EDCTP2-IS wymogów dotyczących sprawozdawczości określonych w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012; oraz

d)

wypełnienia zobowiązań, o których mowa w ust. 1 lit. e).

Artykuł 4

Działania programu EDCTP2

1.   Działania programu EDCTP2 wypełniają cele określone w załączniku I oraz są zgodne z załącznikiem II.

Działania mogą obejmować elementy krajowych programów państw uczestniczących, w tym działania podejmowane przez publiczne lub prywatne niekomercyjne organizacje badawcze, oraz nowe działania, w tym zaproszenia do składania wniosków zarządzane przez EDCTP2-IS.

Działania są ujęte w planie prac programu EDCTP2 przyjmowanym co roku przez EDCTP2-IS („roczny plan prac programu EDCTP2”) po uzyskaniu ich pozytywnej oceny zewnętrznej dokonywanej w toku wzajemnej weryfikacji międzynarodowej, z uwzględnieniem celów programu EDCTP2.

2.   Roczny plan prac programu EDCTP2 określa szczegółowo wartość budżetową każdego działania i przewiduje przydział środków zarządzanych przez EDCTP2-IS, w tym wkładu finansowego Unii.

Roczny plan prac programu EDCTP2 wprowadza rozróżnienie pomiędzy działaniami finansowanymi lub współfinansowanymi przez Unię i działaniami finansowanymi przez państwa uczestniczące lub z innych dochodów.

3.   EDCTP2-IS wdraża roczny plan prac programu EDCTP2.

EDCTP2-IS monitoruje realizację wszystkich działań ujętych w planie prac lub wybranych w następstwie zaproszeń do składania wniosków zarządzanych przez EDCTP2-IS oraz zdaje z niej sprawozdanie Komisji.

4.   Działania ujęte w rocznym planie prac programu EDCTP2, które nie są finansowane przez EDCTP2-IS, są wdrażane zgodnie ze wspólnymi zasadami, które zostaną ustalone przez państwa uczestniczące oraz Komisję, z uwzględnieniem zasad określonych w niniejszej decyzji, w tytule VI rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz w rozporządzeniu (UE) nr 1290/2013, w szczególności zasad dotyczących równego traktowania, przejrzystości, niezależnej oceny opartej na wzajemnej weryfikacji i dotyczących wyboru. Państwa uczestniczące i Komisja uzgadniają również wymagania w zakresie sprawozdawczości wobec EDCTP2-IS, w tym w odniesieniu do wskaźników dla poszczególnych działań.

Wszelkie działania finansowane przez EDCTP2-IS zgodnie z rocznym planem prac programu EDCTP2 lub w następstwie zaproszeń do składania wniosków zarządzanych przez EDCTP2-IS są uznawane za działania pośrednie w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 i wdrażane zgodnie z art. 6 niniejszej decyzji.

5.   We wszelkich komunikatach lub publikacjach w obszarze działań w ramach programu EDCTP2 i prowadzonych w ścisłej współpracy z programem EDCTP2, niezależnie od tego, czy zostały podjęte przez EDCTP2-IS, państwo uczestniczące czy uczestników działania, umieszcza się lub dodaje uwagę: „[nazwa działania] jest częścią programu EDCTP2 wspieranego przez Unię Europejską”.

Artykuł 5

Wkład państw uczestniczących

1.   Wkład państw uczestniczących obejmuje następujące elementy:

a)

wkład finansowy na rzecz EDCTP2-IS;

b)

wkład rzeczowy obejmujący koszty poniesione przez państwa uczestniczące podczas wdrażania działań ujętych i jasno określonych w rocznym planie prac programu EDCTP2” lub w odniesieniu do budżetu administracyjnego EDCTP2-IS.

2.   Do celów oceny wkładu, o którym mowa w ust. 1 lit. b), koszty określa się zgodnie z ogólnie przyjętymi praktykami i zasadami rachunkowości danego państwa uczestniczącego oraz odpowiednimi międzynarodowymi standardami rachunkowości/międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej.

Artykuł 6

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

1.   W odniesieniu do działań pośrednich wybieranych i finansowanych przez EDCTP2-IS na podstawie rocznego planu prac programu EDCTP2, lub w następstwie zaproszeń do składania wniosków zarządzanych przez EDCTP2-IS stosuje się rozporządzenie (UE) nr 1290/2013. Zgodnie z tym rozporządzeniem EDCTP2-IS jest uznawany za organ finansujący i udziela wsparcia finansowego na rzecz działań pośrednich zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

2.   W drodze odstępstwa od art. 9 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 minimalna liczba uczestników to dwa podmioty prawne mające siedzibę w dwóch różnych państwach uczestniczących i trzeci podmiot prawny mający siedzibę w jednym z krajów Afryki subsaharyjskiej wymienionych w rocznym planie prac programu EDCTP2.

3.   W drodze odstępstwa od art. 10 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 do finansowania kwalifikuje się każdy podmiot prawny z siedzibą w jednym z krajów Afryki subsaharyjskiej wymienionych w rocznym planie prac programu EDCTP2.

4.   W przypadku gdy takie działanie jest ujęte w rocznym planie prac programu EDCTP2, EDCTP2-IS może ogłaszać zaproszenia do składania wniosków wspólnie z państwami trzecimi lub ich organizacjami i agencjami naukowymi i technologicznymi, z organizacjami międzynarodowymi lub z innymi stronami trzecimi, w szczególności organizacjami pozarządowymi, zgodnie z zasadami opracowanymi na podstawie art. 12 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013.

Artykuł 7

Umowy między Unią a EDCTP2-IS

1.   Z zastrzeżeniem pozytywnej oceny ex ante dotyczącej EDCTP2-IS zgodnie z art. 61 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 Komisja, w imieniu Unii, zawiera z EDCTP2-IS umowę o delegowaniu zadań oraz umowę o corocznym transferze środków.

2.   Umowę o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 1, zawiera się zgodnie z art. 58 ust. 3 oraz art. 60 i art. 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 i art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012. Obejmuje ona między innymi następujące kwestie:

a)

wymagania dotyczące wkładu EDCTP2-IS w odniesieniu do wskaźników efektywności określonych w załączniku II do decyzji 2013/743/UE;

b)

wymagania dotyczące wkładu EDCTP2-IS w odniesieniu do monitorowania, o którym mowa w załączniku III do decyzji 2013/743/UE;

c)

szczegółowe wskaźniki efektywności związane z funkcjonowaniem EDCTP2-IS;

d)

wymagania dotyczące EDCTP2-IS w odniesieniu do przekazywania informacji na temat kosztów administracyjnych i szczegółowych danych dotyczących realizacji programu EDCTP2;

e)

uzgodnienia dotyczące przekazywania danych niezbędnych do zapewnienia, aby Komisja była w stanie wypełnić swoje obowiązki w zakresie upowszechniania i obowiązki sprawozdawcze;

f)

zasady dotyczące zatwierdzenia lub odrzucenia przez Komisję projektu rocznego planu prac programu EDCTP2, zanim zostanie on przyjęty przez EDCTP2-IS; oraz

g)

przepisy dotyczące publikacji przez EDCTP2 zaproszeń do składania wniosków, w szczególności ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

Artykuł 8

Zakończenie przekazywania wkładu finansowego Unii, zmniejszenie tego wkładu lub zawieszenie jego przekazywania

Jeżeli program EDCTP2 nie jest realizowany, jest realizowany niewłaściwie, częściowo lub z opóźnieniem, Komisja może zaprzestać przekazywania wkładu finansowego Unii, proporcjonalnie go zmniejszyć lub zawiesić jego przekazywanie, w zależności od rzeczywistej realizacji programu EDCTP2.

W przypadku gdy państwa uczestniczące nie wnoszą wkładu w finansowanie programu EDCTP2, wnoszą go częściowo lub z opóźnieniem, Komisja może zaprzestać przekazywania wkładu finansowego Unii, proporcjonalnie go zmniejszyć lub zawiesić jego przekazywanie, uwzględniając kwotę środków przyznanych przez państwa uczestniczące na realizację programu EDCTP2.

Artykuł 9

Audyty ex post

1.   Audyty ex post dotyczące wydatków na działania pośrednie są przeprowadzane przez EDCTP2-IS zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Komisja może zadecydować o samodzielnym przeprowadzaniu audytów, o których mowa w ust. 1. W takich przypadkach dokonuje tego zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z przepisami rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 oraz rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 10

Ochrona interesów finansowych Unii

1.   Komisja przyjmuje odpowiednie środki zapewniające ochronę interesów finansowych Unii w trakcie realizacji działań finansowanych na podstawie niniejszej decyzji; w tym celu stosuje środki zapobiegania nadużyciom finansowym, korupcji i innym nielegalnym działaniom, prowadzi skuteczne kontrole oraz, w razie wykrycia nieprawidłowości, odzyskuje kwoty nienależnie wypłacone, a także, w stosownych przypadkach, stosuje skuteczne, proporcjonalne i odstraszające kary administracyjne i finansowe.

2.   EDCTP2-IS udziela pracownikom Komisji i innym upoważnionym przez nią osobom, a także Trybunałowi Obrachunkowemu, dostępu do swoich terenów i obiektów oraz do wszelkich informacji, włącznie z informacjami w formacie elektronicznym, niezbędnych w celu przeprowadzenia audytów.

3.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może prowadzić dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (11) oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (12) oraz w celu ustalenia, czy w związku z umową o udzielenie dotacji, decyzją o udzieleniu dotacji lub zamówieniem finansowanymi zgodnie z niniejszą decyzją doszło do nadużycia finansowego, korupcji lub innego nielegalnego działania ze skutkiem dla interesów finansowych Unii.

4.   Zamówienia, umowy o udzielenie dotacji i decyzje o udzieleniu dotacji wynikające z wdrożenia niniejszej decyzji zawierają postanowienia, które wyraźnie upoważniają Komisję, EDCTP2-IS, Trybunał Obrachunkowy i OLAF do prowadzenia takich audytów i dochodzeń, zgodnie z przysługującymi im kompetencjami.

5.   Realizując program EDCTP2, państwa uczestniczące wprowadzają wszelkie środki prawne, wykonawcze, administracyjne i inne środki niezbędne do ochrony interesów finansowych Unii, w szczególności, aby zapewnić pełne odzyskanie kwot należnych Unii zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012 i rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 1268/2012.

Artykuł 11

Przekazywanie informacji

1.   Na wniosek EDCTP2-IS przesyła Komisji wszelkie informacje niezbędne do przygotowania sprawozdań, o których mowa w art. 12.

2.   Państwa uczestniczące przekazują Komisji za pośrednictwem EDCTP2-IS wszelkie informacje dotyczące zarządzania finansami programu EDCTP2, o które zwrócą się Parlament Europejski, Rada lub Trybunał Obrachunkowy.

3.   Komisja uwzględnia informacje, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, w sprawozdaniach, o których mowa w art. 12.

Artykuł 12

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja, przy udziale niezależnych ekspertów, przeprowadzi okresową ocenę programu EDCTP2. Komisja sporządzi sprawozdanie z oceny, które obejmie wnioski z oceny i uwagi Komisji. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja prześle to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Wynik oceny okresowej programu EDCTP2 uwzględnia się w ocenie okresowej programu „Horyzont 2020”.

2.   Na zakończenie uczestnictwa Unii w EDCTP2, lecz nie później niż do dnia 31 grudnia 2023 r., Komisja przeprowadzi kolejną okresową ocenę programu EDCTP2. Komisja sporządzi sprawozdanie z oceny, które ma objąć wyniki tej oceny. Komisja przedłoży to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

3.   Komisja przeprowadzi końcową ocenę programu EDCTP2 do dnia 31 grudnia 2026 r. Komisja przedłoży wyniki tej oceny Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 13

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 14

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 maja 2014 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

D. KOURKOULAS

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2013 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 15 kwietnia 2014 r. (jeszcze nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 6 maja 2014 r.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(4)  Decyzja nr 1209/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 czerwca 2003 r. w sprawie udziału Wspólnoty w podjętym przez kilka Państw Członkowskich programie badawczo-rozwojowym mającym na celu rozwijanie nowych interwencji klinicznych w celu zwalczania HIV/AIDS, malarii i gruźlicy w ramach długoterminowego partnerstwa między Europą a krajami rozwijającymi się (Dz.U. L 169 z 8.7.2003, s. 1).

(5)  Decyzja nr 1513/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 czerwca 2002 r. dotycząca szóstego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji, przyczyniającego się do utworzenia Europejskiej Przestrzeni Badawczej i innowacji (2002–2006) (Dz.U. L 232 z 28.8.2003, s. 1).

(6)  Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1).

(7)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylająca decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1906/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(11)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(12)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

CELE PROGRAMU EDCTP2

EDCTP2 przyczynia się do realizacji następujących celów:

1)   Cel ogólny

EDCTP2 przyczynia się do zmniejszenia obciążenia społecznego i gospodarczego powodowanego przez choroby związane z ubóstwem w krajach rozwijających się, w szczególności w Afryce subsaharyjskiej, poprzez przyspieszenie rozwoju klinicznego skutecznych, bezpiecznych, dostępnych, odpowiednich i przystępnych cenowo terapii (1) chorób związanych z ubóstwem, we współpracy z krajami Afryki subsaharyjskiej.

2)   Cele szczegółowe

W celu przyczynienia się do realizacji celu ogólnego w ramach EDCTP2 osiąga się następujące cele szczegółowe:

a)

zwiększenie liczby nowych lub ulepszonych terapii HIV/AIDS, gruźlicy, malarii i innych chorób związanych z ubóstwem, w tym chorób zaniedbanych, a także opracowanie do końca czasu realizacji programu przynajmniej jednej nowej terapii; wydanie około 30 wytycznych dotyczących lepszego lub rozszerzonego korzystania z istniejących terapii; oraz osiągnięcie postępów w rozwoju klinicznym około 20 potencjalnych terapii;

b)

ściślejsza współpraca z krajami Afryki subsaharyjskiej, w szczególności w budowaniu ich potencjału prowadzenia badań klinicznych zgodnie z podstawowymi zasadami etycznymi i stosownym prawodawstwem krajowym, unijnym i międzynarodowym, w tym Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej oraz europejską konwencją praw człowieka i jej protokołami uzupełniającymi, deklaracją helsińską Światowego Stowarzyszenia Lekarzy z 2008 r. oraz standardami dobrej praktyki klinicznej przyjętymi przez Międzynarodową konferencję ds. harmonizacji wymagań technicznych dla rejestracji produktów leczniczych stosowanych u ludzi (ICH);

c)

lepsza koordynacja, dostosowanie i – w stosownych przypadkach – integracja odpowiednich programów krajowych w celu zwiększenia opłacalności europejskich inwestycji publicznych. Ponadto przy wyznaczaniu priorytetów badawczych należy wziąć pod uwagę cele, jakie mają zostać osiągnięte, tak aby przyśpieszyć uzyskanie rezultatów oraz przyczynić się do zwalczania chorób związanych z ubóstwem, w tym chorób zaniedbanych;

d)

rozszerzona współpraca międzynarodowa z innymi partnerami publicznymi i prywatnymi, aby zapewnić maksymalizację oddziaływania wszystkich badań oraz uwzględnienie synergii i osiągnięcie efektu dźwigni w przypadku zasobów i inwestycji;

e)

zwiększone oddziaływanie partnerstwa ze względu na skuteczną współpracę z odpowiednimi inicjatywami Unii, takimi jak jej pomoc rozwojowa.

3)   Wskaźniki i cele operacyjne

Aby osiągnąć cele szczegółowe określone w pkt 2, w trakcie realizacji programu EDCTP2 monitoruje się następujące wskaźniki:

a)

wsparcie badań klinicznych nowych lub ulepszonych terapii chorób związanych z ubóstwem, w tym chorób zaniedbanych, za pośrednictwem partnerstw między państwami europejskimi a krajami rozwijającymi się, w szczególności państwami Afryki subsaharyjskiej:

 

Wskaźnik: zwiększenie z 88 w ramach EDCTP1 do co najmniej 150 liczby wspieranych badań klinicznych, które doprowadziły do powstania nowych produktów, procesów, metodologii, diagnostyki, terapii lub środków profilaktycznych.

 

Wskaźnik: utrzymanie lub zwiększenie odsetka badań klinicznych finansowanych przez EDCTP2-IS z wiodącą rolą krajów afrykańskich.

 

Wskaźnik: dążenie do trzykrotnego w porównaniu z EDCTP1 zwiększenia liczby publikowanych artykułów naukowych poddanych wzajemnej weryfikacji.

b)

Wspieranie działań z zakresu budowania potencjału badawczego w Afryce subsaharyjskiej umożliwiających prowadzenie badań klinicznych i pomagających ograniczyć zjawisko drenażu mózgów.

 

Wskaźnik: Dążenie do utrzymania lub zwiększenia uczestnictwa państw Afryki subsaharyjskiej w programie EDCTP2.

 

Wskaźnik: zwiększenie z 400 w ramach EDCTP1 liczby grantów dla naukowców i studentów studiów magisterskich/doktorantów z Afryki subsaharyjskiej, zdecydowane zachęcanie ich do kontynuacji ich kariery badawczej w Afryce subsaharyjskiej po zakończeniu grantu oraz wspieranie ich w tym zakresie.

 

Wskaźnik: zwiększenie liczby wspieranych działań z zakresu budowania potencjału prowadzenia badań klinicznych w Afryce subsaharyjskiej z 74 w ramach EDCTP1.

c)

Opracowanie programu badań w ramach EDCTP2 w oparciu o wspólne kryteria ustalania priorytetów i wspólnej oceny, przy jednoczesnym uznaniu, że wkłady pochodzące z programów krajowych i EDCTP mogą się różnić.

Cel: co najmniej 50 % inwestycji publicznych uczestniczących państw jest zintegrowanych z programem EDCTP2, dostosowanych do niego lub koordynowanych za jego pośrednictwem.

d)

Zapewnienie skuteczności realizacji programu EDCTP2.

Cel: koszty administracyjne stanowiące poniżej 5 % budżetu EDCTP2-IS.

e)

Ustanowienie współpracy i uruchomienie wspólnych działań z innymi publicznymi i prywatnymi podmiotami finansującymi.

 

Cel: zwiększenie wkładu krajów rozwijających się z 14 000 000 EUR w ramach EDCTP1 do co najmniej 30 000 000 EUR.

 

Cel: uzyskanie dodatkowego wkładu, publicznego lub prywatnego, w wysokości co najmniej 500 000 000 EUR, w porównaniu z 71 000 000 EUR w ramach EDCTP1.

f)

Ustanowienie współpracy i wspólnych działań z unijnymi, krajowymi i międzynarodowymi inicjatywami w zakresie pomocy rozwojowej, w tym – w stosownych przypadkach – odpowiednich inicjatyw WHO, w celu zapewnienia wzajemnego uzupełniania się działań i zwiększenia wpływu działań finansowanych przez EDCTP.


(1)  Do celów niniejszej decyzji „terapie” obejmują środki, które mają na celu poprawę lub utrzymanie stanu zdrowia lub zmianę przebiegu choroby, w szczególności profilaktykę i leczenie oparte na produktach leczniczych, takich jak leki, mikrobiocydy lub szczepionki, w tym sposób ich podawania, kontrola leczenia i profilaktyka w dotkniętej populacji, jak również diagnostyka medyczna w celu wykrywania i monitorowania zmiany choroby/stanu zdrowia.


ZAŁĄCZNIK II

DZIAŁANIA I REALIZACJA PROGRAMU EDCTP2

1)   Działania

Program EDCTP2 obejmuje następujące działania:

a)

promowanie tworzenia sieci kontaktów, koordynacji, dostosowania, współpracy i integracji krajowych programów i działań badawczych w zakresie chorób związanych z ubóstwem, w tym chorób zaniedbanych, na poziomie naukowym, finansowym i na poziomie zarządzania;

b)

wspieranie działań badawczych i pokrewnych w zakresie badań klinicznych dotyczących chorób związanych z ubóstwem, w szczególności HIV/AIDS, malarii, gruźlicy i innych chorób związanych z ubóstwem, w tym chorób zaniedbanych;

c)

wspieranie rozwoju potencjału w odniesieniu do badań klinicznych i związanej z nimi działalności badawczej w krajach rozwijających się, w szczególności w Afryce subsaharyjskiej, poprzez dotacje na: rozwój kariery młodszych i starszych pracowników naukowych, promowanie mobilności, dotacje na wymianę personelu, sieci badawczo-szkoleniowe, wzmocnienie organów ds. etyki i organów regulacyjnych, mentoring i partnerstwo na poziomie indywidualnym, instytucjonalnym lub regionalnym;

d)

ustanowienie współpracy i uruchomienie wspólnych działań z innymi publicznymi i prywatnymi podmiotami finansującymi;

e)

zapewnienie poparcia i uznania dla programu EDCTP2 i jego działań oraz wiedzy na ich temat poprzez propagowanie programu i komunikację na jego temat nie tylko na szczeblu Unii i krajów rozwijających się, ale i na szczeblu globalnym.

2)   Definiowanie i realizacja programu

Program EDCTP2 jest realizowany przez EDCTP2-IS na podstawie rocznego planu prac i wieloletniego strategicznego planu prac przygotowanego przez EDCTP2-IS po zasięgnięciu opinii odpowiednich zainteresowanych stron i przyjętego przez zgromadzenie ogólne EDCTP2-IS po wzajemnej weryfikacji międzynarodowej oraz z zastrzeżeniem uprzedniego wyrażenia zgody przez Komisję.

Roczny plan prac określa tematy i działania, które mają być realizowane, w tym zaproszenia do składania wniosków, które mają zostać ogłoszone przez EDCTP-IS w celu wyboru i finansowania działań pośrednich, jak również budżet i środki EDCTP2 na te tematy i działania. W stosownych przypadkach EDCTP2 może prowadzić wymianę informacji z innymi inicjatywami publicznymi lub prywatnymi, w tym z inicjatywami podejmowanymi w ramach programu „Horyzont 2020”.

Roczny plan prac wprowadza rozróżnienie pomiędzy działaniami finansowanymi lub współfinansowanymi przez Unię i działaniami finansowanymi przez państwa uczestniczące lub z innych dochodów.

W wieloletnim strategicznym planie prac ustala się wspólny program badań strategicznych, który jest przygotowywany i uaktualniany co roku.

EDCTP2-IS monitoruje realizację działań zawartych w planie prac, w tym działań pośrednich wybranych w drodze zarządzanych przez siebie zaproszeń do składania wniosków. Przydziela na nie środki i zarządza tymi środkami zgodnie z niniejszą decyzją oraz zapewnia skuteczną realizację działań wybranych i określonych w poprzednich planach prac.

3)   Oczekiwane rezultaty realizacji programu EDCTP2

EDCTP2-IS przedstawia sprawozdanie roczne, które zawiera szczegółowy przegląd realizacji programu EDCTP2. W przeglądzie tym przedstawia informacje na temat każdego działania wybranego zgodnie z planem prac, w tym działań pośrednich wybranych w drodze zaproszeń do składania wniosków zarządzanych przez EDCTP2-IS. Informacje takie obejmują opis każdego działania, w tym działania pośredniego, jego budżet, wartość ewentualnych przydzielonych środków oraz jego status.

W odniesieniu do zaproszeń do składania wniosków zarządzanych przez EDCTP2-IS sprawozdanie roczne zawiera ponadto informacje na temat liczby projektów przedłożonych i wybranych do finansowania, szczegółowego wykorzystania wkładu finansowego Unii, podziału wkładu państw i innych podmiotów, w tym wyszczególnienia rodzaju wkładu w naturze, rodzaju uczestników, statystyk dotyczących poszczególnych państw, giełd kontaktów i działań w zakresie upowszechniania. Sprawozdanie roczne może ponadto w stosownych przypadkach zawierać informacje na temat środków podjętych w celu ułatwienia dostępu do produktów będących wynikiem realizacji programu EDCTP2.

Sprawozdanie roczne zawiera również informacje o postępach w realizacji celów programu EDCTP2 określonych w załączniku I.

Ponadto EDCTP2-IS dostarcza wszelkie sprawozdania i informacje przewidziane w niniejszej decyzji i umowie zawartej z Unią.


ZAŁĄCZNIK III

ZARZĄDZANIE PROGRAMEM EDCTP2

Struktura organizacyjna programu EDCTP2 obejmuje następujące elementy:

1)

EDCTP2-IS jest zarządzany przez zgromadzenie ogólne („ZO”), w którym reprezentowane są wszystkie państwa uczestniczące.

Głównym zadaniem ZO jest zapewnienie, aby podejmowano wszelkie działania niezbędne do osiągnięcia celów programu EDCTP2 oraz aby właściwie i skutecznie zarządzano zasobami programu. ZO określa roczny plan prac.

ZO podejmuje decyzje w drodze konsensusu. Przy braku konsensusu ZO podejmuje decyzje większością przynajmniej 75 % głosów.

Unia, reprezentowana przez Komisję, jest zapraszana do uczestnictwa we wszystkich posiedzeniach ZO w charakterze obserwatora i otrzymuje wszelkie niezbędne dokumenty. Komisja może uczestniczyć w dyskusjach.

2)

ZO powołuje zarząd nadzorujący sekretariat EDCTP2-IS, który jest organem wykonawczym programu EDCTP2 ustanowionym przez ZO. Zarząd stowarzyszenia składa się z takiej liczby członków zarządu, jaką ustali ZO, nie mniejszej jednak niż pięciu członków.

Sekretariat ma za zadanie przynajmniej:

a)

realizować roczny plan prac;

b)

udzielać wsparcia ZO;

c)

monitorować realizację programu EDCTP2 i przedstawiać sprawozdania jej dotyczące;

d)

zarządzać wkładami finansowymi ze strony państw uczestniczących, Unii i stron trzecich, a także przedstawiać ZO i Unii sprawozdania z ich wykorzystania;

e)

eksponować rolę EDCTP2 poprzez propagowanie jego działań i komunikację;

f)

pozostawać w kontakcie z Komisją zgodnie z umową o delegowaniu zadań, o której mowa w art. 7.

3)

Doradczy Komitet Naukowy doradza ZO w sprawie priorytetów strategicznych programu EDCTP2.

Doradczy Komitet Naukowy zostaje powołany przez ZO, a w jego skład wchodzą europejscy i afrykańscy niezależni eksperci dysponujący wiedzą w dziedzinach związanych z programem EDCTP2, z uwzględnieniem równowagi płci.

Doradczy Komitet Naukowy za zadanie:

a)

doradzać ZO w kwestii priorytetów i strategicznych potrzeb w zakresie badań klinicznych w Afryce;

b)

doradzać ZO w kwestiach zawartości, zakresu i wymiaru projektu rocznego planu prac EDCTP2, w tym objętych programem chorób oraz podejść, które należy przyjąć z punktu widzenia naukowego i technicznego

c)

analizować aspekty naukowe i techniczne realizacji programu EDCTP2 i wydawać opinie w sprawie sprawozdań rocznych.

Realizując swoje zadania, Doradczy Komitet Naukowy monitoruje i promuje wysokie standardy etyczne w prowadzeniu badań klinicznych; ponadto utrzymuje kontakty z organami regulacyjnymi odpowiedzialnymi za szczepionki.

Doradczy Komitet Naukowy może zalecić ZO ustanowienie podkomitetów naukowych, grup zadaniowych i grup roboczych.

ZO określa liczbę członków Doradczego Komitetu Naukowego, ich prawa głosu i warunki ich mianowania zgodnie z art. 40 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013. ZO może tworzyć wyspecjalizowane grupy robocze działające w ramach Doradczego Komitetu Naukowego z dodatkowymi niezależnymi ekspertami do wykonania określonych zadań.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/54


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 557/2014

z dnia 6 maja 2014 r.

w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Drugiej Inicjatywy w zakresie Leków Innowacyjnych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 187 i art. 188 akapit pierwszy,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Tworzenie partnerstw publiczno-prywatnych w formie wspólnych inicjatyw technologicznych przewidziano pierwotnie w decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1982/2006/WE (1).

(2)

W decyzji Rady 2006/971/WE (2) wskazano konkretne partnerstwa publiczno-prywatne, które mają korzystać ze wsparcia, w tym partnerstwo publiczno-prywatne na rzecz realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie leków innowacyjnych między Unią a Europejską Federacją Producentów Leków i Stowarzyszeń Farmaceutycznych (zwaną dalej „EFPIA”).

(3)

W komunikacie Komisji zatytułowanym „ »Europa 2020« – strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu” (zwanym dalej „strategią »Europa 2020« ”), zatwierdzonym przez Parlament Europejski i Radę, podkreślono konieczność zapewnienia korzystnych warunków dla inwestowania w wiedzę i innowacje w celu osiągnięcia w Unii inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu.

(4)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (3) ustanowiony został „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) (zwany dalej „programem »Horyzont 2020« ”). Celem programu „Horyzont 2020” jest zwiększenie wpływu na badania naukowe i innowacje dzięki połączeniu tego programu ze środkami finansowymi sektora prywatnego w ramach partnerstw publiczno-prywatnych w kluczowych obszarach, w których badania naukowe i innowacje mogą przyczynić się do realizacji ogólniejszych celów Unii w zakresie konkurencyjności, zmobilizować inwestycje prywatne oraz ułatwić rozwiązywanie problemów społecznych. Partnerstwa te powinny opierać się na długoterminowym zobowiązaniu, w tym na zrównoważonym wkładzie wszystkich partnerów, być rozliczane z realizacji swoich celów i dostosowane do strategicznych celów Unii w dziedzinie badań naukowych, rozwoju i innowacji. Zarządzanie tymi partnerstwami i ich funkcjonowanie powinno przebiegać w sposób otwarty, przejrzysty, skuteczny i wydajny, a także powinno stwarzać szanse udziału wszystkim stronom aktywnym w poszczególnych obszarach tych partnerstw. Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 zaangażowanie Unii w te partnerstwa może przybierać formę wkładów finansowych na rzecz wspólnych przedsięwzięć ustanowionych zgodnie z art. 187 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej na mocy decyzji nr 1982/2006/WE.

(5)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 i decyzją Rady 2013/743/UE (4) należy przyznać dalsze wsparcie wspólnym przedsięwzięciom ustanowionym na mocy decyzji nr 1982/2006/WE na warunkach określonych w decyzji 2013/743/UE.

(6)

Wspólne Przedsiębiorstwo na rzecz Realizacji Wspólnej Inicjatywy Technologicznej w zakresie Leków Innowacyjnych (zwane dalej „wspólnym przedsiębiorstwem IMI”), ustanowione na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2008 (5), wykazało zdolność do skutecznego uruchamiania zasobów dzięki połączeniu szeregu partnerów z sektora farmaceutycznego, przedstawicieli środowisk akademickich, małych i średnich przedsiębiorstw (zwanych dalej „MŚP”), organizacji pacjentów oraz organów regulacyjnych.

(7)

Ustanowienie wspólnego przedsiębiorstwa IMI przyczyniło się również do usprawnienia współpracy w zakresie badań naukowych i innowacji w obszarze zdrowia między zainteresowanymi stronami, umożliwiając stronom dostęp do wiedzy specjalistycznej, którą dysponują pozostali partnerzy, i zacieśniając współpracę między podmiotami prowadzącymi działalność w sektorze farmaceutycznym a pozostałymi zainteresowanymi stronami w Unii dzięki opracowaniu kompleksowych programów badań naukowych i koordynacji polityki horyzontalnej. Żaden inny program unijny ani krajowy nie daje poszczególnym przedsiębiorstwom działającym w sektorze farmaceutycznym możliwości prowadzenia współpracy na taką skalę, jaką udało się osiągnąć wspólnej inicjatywie technologicznej w zakresie leków innowacyjnych. W ocenie okresowej wspólnego przedsiębiorstwa IMI podkreślono, że zapewnia ono możliwość wzajemnego uczenia się oraz przyczynia się do zwiększania wzajemnego zrozumienia zainteresowanych podmiotów, co przynosi korzyści wszystkim stronom i w istotny sposób wspiera przejście do otwartego modelu innowacji w badaniach naukowych nad biologicznymi produktami leczniczymi.

(8)

Badania naukowe związane z przyszłością medycyny należy prowadzić w obszarach, w których nagromadzenie celów dotyczących kwestii społecznych, zdrowia publicznego i konkurencyjności sektora biomedycznego wymaga łączenia zasobów i usprawnienia współpracy między sektorem publicznym a prywatnym przy udziale MŚP. Zakres inicjatywy powinien zostać rozszerzony na wszystkie obszary badań naukowych i innowacji w ramach nauk przyrodniczych, mające znaczenie dla zdrowia publicznego, wskazane w sprawozdaniu Światowej Organizacji Zdrowia dotyczącym leków priorytetowych dla Europy i świata, które zostało zaktualizowane w 2013 r. Inicjatywa powinna w konsekwencji zmierzać do zaangażowania szerszej grupy partnerów, uwzględniając spółki o średniej kapitalizacji, z różnych sektorów, takich jak sektor obrazowania biomedycznego, informatyki medycznej, sektor diagnostyczny i sektor weterynaryjny. Poszerzenie uczestnictwa przyczyniłoby się do postępów w opracowywaniu nowych podejść i technologii z zakresu profilaktyki, diagnostyki i leczenia chorób o istotnym wpływie na zdrowie publiczne.

(9)

Należy ustanowić nowe wspólne przedsięwzięcie w celu realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie leków innowacyjnych (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem IMI2”); Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno zastąpić wspólne przedsiębiorstwo IMI i stać się jego następcą prawnym. Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno dążyć do rozwoju możliwości mniejszych podmiotów, takich jak organizacje badawcze, uniwersytety i MŚP pod względem udziału w otwartych modelach innowacji oraz do promowania udziału MŚP w działaniach przedsięwzięcia, zgodnie z jego celami.

(10)

Przy podejmowaniu działań będących kontynuacją tej inicjatywy należy również uwzględnić doświadczenia zdobyte w związku z funkcjonowaniem wspólnego przedsiębiorstwa IMI, w tym wyniki jego okresowej oceny oraz zalecenia zainteresowanych stron, i realizować te działania przy wykorzystaniu struktury i zasad w większym stopniu odpowiadających celom inicjatywy, aby zwiększyć skuteczność i zapewnić uproszczenie na szczeblu operacyjnym. W tym celu Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno przyjąć przepisy finansowe dostosowane do jego potrzeb zgodnie z art. 209 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (6).

(11)

Członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 inni niż Unia zgodzili się na prowadzenie działalności badawczej w obszarze, w którym Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 prowadzi swoją działalność, w ramach struktury w większym stopniu odpowiadającej charakterowi partnerstwa publiczno-prywatnego. Właściwe jest, aby członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 inni niż Unia wyrazili za pośrednictwem pisma zatwierdzającego zgodę na statut przedstawiony w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(12)

Aby można było w dalszym stopniu rozwijać cele Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, członkostwo powinno być również otwarte dla innych podmiotów prawnych. Ponadto podmiotom prawnym zainteresowanym wspieraniem celów Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w ich określonych obszarach badań należy zaoferować możliwość stania się partnerami stowarzyszonymi w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

(13)

Każda kwalifikująca się instytucja powinna mieć możliwość stania się uczestnikiem lub koordynatorem wybranych projektów.

(14)

Aby zrealizować swoje cele, Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno zapewnić uczestnikom wsparcie finansowe, głównie w postaci dotacji, przyznawanych w wyniku otwartych i konkurencyjnych zaproszeń do składania wniosków.

(15)

Uczestnicy powinni otrzymać pełne informacje na temat mających zastosowanie warunków prawnych i proceduralnych, w tym warunków określonych na podstawie art. 1 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (7), zwłaszcza odnoszących się do kwalifikowania się do finansowania oraz wykorzystywania i upowszechniania wyników. Warunki te powinny być spójne i racjonalne oraz powinny zapewniać równe i sprawiedliwe traktowania uczestników pod względem własności wyników uzyskanych w ramach projektów Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 oraz dostępu do tych wyników.

(16)

Wkłady członków innych niż Unia powinny być związane z kosztami administracyjnymi ponoszonymi przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 oraz, wraz z wkładami partnerów stowarzyszonych w ich konkretny obszar badań, ze współfinansowaniem niezbędnym do prowadzenia działalności badawczej i innowacyjnej wspieranej przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2.

(17)

Uczestnictwo w działaniach pośrednich finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno być zgodne z rozporządzeniem (UE) nr 1290/2013. Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno ponadto zapewniać spójne stosowanie tych zasad w oparciu o odpowiednie środki przyjęte przez Komisję.

(18)

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno również korzystać z elektronicznych środków zarządzanych przez Komisję, aby zapewnić otwartość i przejrzystość oraz ułatwić uczestnictwo. Zaproszenia do składania wniosków ogłaszane przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinny być zatem publikowane również w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję. Ponadto odnośne dane dotyczące między innymi wniosków, wnioskodawców, dotacji i uczestników powinny być udostępniane przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 do umieszczenia – w odpowiednim formacie i z częstotliwością odpowiadającą obowiązkom Komisji w zakresie sprawozdawczości – w elektronicznych środkach sprawozdawczości i upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(19)

Wkładem finansowym Unii należy zarządzać zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami oraz zgodnie z odpowiednimi zasadami zarządzania pośredniego, określonymi w rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (8).

(20)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Audyty beneficjentów środków finansowych Unii przekazywanych na mocy niniejszego rozporządzenia należy przeprowadzać zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013.

(21)

Interesy finansowe Unii i pozostałych członków Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 należy chronić przez zastosowanie proporcjonalnych środków w całym cyklu wydatkowania, w tym poprzez zapobieganie nieprawidłowościom, ich wykrywanie i analizę, odzyskiwanie środków utraconych, nienależnie wypłaconych lub nieprawidłowo wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, nakładanie kar administracyjnych i finansowych zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(22)

Audytor wewnętrzny Komisji powinien mieć takie same uprawnienia wobec Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 jak uprawnienia wykonywane w odniesieniu do Komisji.

(23)

Ze względu na specyficzny charakter oraz obecny status wspólnych przedsięwzięć, a także by zapewnić ciągłość z siódmym programem ramowym, wspólne przedsięwzięcia w dalszym ciągu powinny podlegać odrębnej procedurze udzielania absolutorium. W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 powinno być zatem udzielane przez Parlament Europejski na zalecenie Rady. Stąd też wymogi w zakresie sprawozdawczości określone w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 nie powinny dotyczyć wkładu finansowego Unii we Wspólne Przedsięwzięcie IMI2, ale w możliwie najszerszym zakresie powinny zostać dostosowane do wymogów przewidzianych dla organów na mocy art. 208 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012. Kontrola rachunków oraz legalności i prawidłowości transakcji leżących u ich podstaw powinna być przeprowadzana przez Trybunał Obrachunkowy.

(24)

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno działać w otwarty i przejrzysty sposób pozwalający mu na czas udostępniać wszelkie stosowne informacje jego odpowiednim organom, jak również promować jego działania, w tym działania informacyjne i upowszechnianie wśród społeczeństwa. Regulamin wewnętrzny organów Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 powinien być dostępny publicznie.

(25)

W ramach programu „Horyzont 2020” został ustanowiony panel naukowy ds. zdrowia jako forum naukowe dla zainteresowanych stron, przygotowujące opinie naukowe, zapewniające spójne, naukowe i skoncentrowane na konkretnych kwestiach analizy dotyczące trudności i możliwości związanych z określonym w programie „Horyzont 2020” wyzwaniem społecznym w dziedzinie zdrowia, zmian demograficznych i dobrostanu, a także przyczyniające się do określania priorytetów w obszarze badań naukowych i innowacji oraz zachęcające naukowców z całej Unii do udziału w programie. Dzięki aktywnej współpracy z zainteresowanymi stronami panel naukowy ds. zdrowia pomaga budować potencjał i promować upowszechnianie wiedzy oraz ściślejszą współpracę w tej dziedzinie w Unii. Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno zatem w stosownych przypadkach współpracować z panelem naukowym ds. zdrowia i wymieniać z nim informacje.

(26)

Program „Horyzont 2020” powinien przyczyniać się także do zniwelowania różnic w badaniach naukowych i innowacjach w obrębie Unii poprzez promowanie synergii z europejskimi funduszami strukturalnymi i inwestycyjnymi (EFSI). Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno zatem dążyć do wejścia w bliskie interakcje z EFSI, co może w szczególności pomóc we wzmocnieniu lokalnych, regionalnych i krajowych zdolności w zakresie badań naukowych i innowacji w obszarze zainteresowań Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 oraz wesprzeć działania na rzecz inteligentnej specjalizacji.

(27)

Wspólne przedsiębiorstwo IMI zostało ustanowione na okres do dnia 31 grudnia 2017 r. Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinno zapewniać stałe wsparcie na rzecz programu badań nad lekami innowacyjnymi poprzez wdrożenie pozostałych działań zainicjowanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 73/2008 zgodnie z tym rozporządzeniem. Proces przechodzenia od wspólnego przedsiębiorstwa IMI do Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 powinien być dostosowany do procesu przechodzenia od siódmego programu ramowego do programu „Horyzont 2020” i z nim zsynchronizowany, aby zapewnić optymalne wykorzystanie środków finansowych dostępnych na badania naukowe. Przez wzgląd na pewność prawa i przejrzystość prawną należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 73/2008 i ustanowić przepisy przejściowe.

(28)

Mając na uwadze cel programu „Horyzont 2020”, jakim jest osiągnięcie większego uproszczenia i spójności, wszystkie zaproszenia do składania wniosków ogłaszane przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 powinny uwzględniać czas trwania programu „Horyzont 2020”.

(29)

Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie ustanowienie Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 dla wzmocnienia badań naukowych i innowacji w dziedzinie przemysłu w całej Unii, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na konieczność zapobieżenia powielaniu działań, zachowania masy krytycznej oraz zapewnienia optymalnego wykorzystania środków publicznych, możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ustanowienie

1.   W celu realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie leków innowacyjnych ustanawia się wspólne przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 187 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem IMI2”) na okres do dnia 31 grudnia 2024 r. Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków zostaną ogłoszone przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłaszać do dnia 31 grudnia 2021 r.

2.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 zastępuje wspólne przedsiębiorstwo IMI ustanowione na mocy rozporządzenia (WE) nr 73/2008 i staje się jego następcą prawnym.

3.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 jest organem, któremu powierzono realizację partnerstwa publiczno-prywatnego, o którym mowa w art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 ma osobowość prawną. W każdym państwie członkowskim ma ono zdolność prawną o najszerszym zakresie przyznanym osobom prawnym na mocy prawa tych państw członkowskich. Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 może, w szczególności, nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy oraz być stroną w postępowaniu sądowym.

5.   Siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 mieści się w Brukseli (Belgia).

6.   Statut Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 znajduje się w załączniku.

Artykuł 2

Cele

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 dąży do realizacji następujących celów:

a)

wspieranie, zgodnie z art. 25 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, rozwoju i wdrażania badań przedkonkurencyjnych i działań innowacyjnych o strategicznym znaczeniu dla konkurencyjności Unii i jej wiodącej roli w przemyśle, lub zajmowanie się konkretnymi wyzwaniami społecznymi, w szczególności jak opisano w części II i III załącznika I do decyzji 2013/743/UE, a w szczególności wyzwaniem polegającym na przyczynianiu się do poprawy zdrowia i dobrostanu obywateli Europy;

b)

wniesienie wkładu w realizację celów wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie leków innowacyjnych, w szczególności poprzez:

(i)

zwiększenie współczynnika powodzenia badań klinicznych nad lekami priorytetowymi określonymi przez Światową Organizację Zdrowia;

(ii)

tam gdzie to możliwe – skrócenie czasu potrzebnego na otrzymanie dowodu słuszności koncepcji przy opracowywaniu leku, na przykład w odniesieniu do raka, chorób immunologicznych, chorób układu oddechowego, neurologicznych i neurodegeneracyjnych;

(iii)

opracowanie nowych terapii w odniesieniu do chorób, w których przypadku istnieje duże niezaspokojone zapotrzebowanie na takie terapie, na przykład choroby Alzheimera, oraz występują ograniczone zachęty rynkowe, jak w przypadku oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe;

(iv)

opracowanie biomarkerów diagnostycznych i leczniczych w odniesieniu do chorób wyraźnie powiązanych z przydatnością kliniczną i zatwierdzonych przez organy regulacyjne;

(v)

obniżenie – dzięki nowym markerom biologicznym służącym do wstępnej kontroli skuteczności i bezpieczeństwa – odsetka niepowodzeń w III fazie badań klinicznych w przypadku szczepionek potencjalnych;

(vi)

udoskonalenie obecnego procesu opracowywania leków dzięki wsparciu na rzecz rozwoju narzędzi, norm i podejścia do oceny skuteczności, bezpieczeństwa i jakości środków leczniczych objętych regulacjami.

Artykuł 3

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, włącznie ze środkami EFTA, przeznaczony na pokrycie kosztów administracyjnych i kosztów operacyjnych wynosi maksymalnie 1 638 000 000 EUR i składa się z następujących elementów:

a)

kwoty w maksymalnej wysokości 1 425 000 000 EUR odpowiadającej wysokości wkładu Europejskiej Federacji Producentów Leków i Stowarzyszeń Farmaceutycznych (zwanej dalej „EFPIA”) lub podmiotów wchodzących w jej skład lub z nimi powiązanych;

b)

kwoty w maksymalnej wysokości 213 000 000 EUR odpowiadającej wysokości dodatkowych wkładów wniesionych przez pozostałych członków, partnerów stowarzyszonych lub przez podmioty wchodzące w ich skład lub z nimi powiązane.

Wkład Unii wnoszony jest ze środków z budżetu ogólnego Unii przeznaczonych na realizację programu szczegółowego „Horyzont 2020” wdrażającego program „Horyzont 2020” zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (iv) oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 na rzecz organów, o których mowa w art. 209 tego rozporządzenia.

2.   Ustalenia dotyczące wysokości wkładu finansowego Unii uzgadnia się w ramach umowy o delegowaniu zadań oraz corocznych umów w sprawie transferu środków, które będą zawierane między Komisją działającą w imieniu Unii a Wspólnym Przedsięwzięciem IMI2.

3.   W umowie o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, umieszcza się odniesienie do elementów określonych w art. 58 ust. 3 oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 i w art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012, jak również następujące elementy:

a)

wymogi dotyczące wysokości wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w kontekście odpowiednich wskaźników efektywności, o których mowa w załączniku II do decyzji 2013/743/UE;

b)

wymogi dotyczące wysokości wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w odniesieniu do monitorowania, o którym mowa w załączniku III do decyzji 2013/743/UE;

c)

określone wskaźniki efektywności związane z funkcjonowaniem Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2;

d)

ustalenia dotyczące przekazywania danych niezbędnych do zapewnienia Komisji możliwości wywiązania się z jej obowiązków w zakresie upowszechniania i sprawozdawczości, w tym w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

e)

przepisy dotyczące publikacji przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 zaproszeń do składania wniosków, w tym ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

f)

wykorzystywanie zasobów ludzkich i zmiany w tych zasobach, w szczególności nabór według grupy funkcyjnej, grupy zaszeregowania i kategorii, postępowania w sprawie zmiany zaszeregowania oraz wszelkie inne zmiany liczby członków personelu.

Artykuł 4

Wkłady członków innych niż Unia i wkłady partnerów stowarzyszonych

1.   EFPIA wnosi wkłady o wartości co najmniej 1 425 000 000 EUR lub przyjmuje ustalenia zobowiązujące podmioty wchodzące w jej skład lub podmioty z nimi powiązane do wniesienia takich wkładów. Pozostali członkowie inni niż Unia oraz partnerzy stowarzyszeni wnoszą wkłady w wysokości odpowiadającej kwotom, które zadeklarowali, gdy stali się członkami lub partnerami stowarzyszonymi, lub przyjmują ustalenia zobowiązujące podmioty wchodzące w ich skład lub podmioty z nimi powiązane do wniesienia takich wkładów.

2.   Wkłady, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, składają się z wkładów na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 określonych w art. 13 ust. 2, art. 13 ust. 3 lit. b) i art. 13 ust. 3 lit. c) statutu. Wkłady niepieniężne w postaci kosztów poniesionych w państwach trzecich innych niż państwa stowarzyszone z programem „Horyzont 2020” muszą być uzasadnione i istotne dla celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia i nie mogą przekraczać 30 % kwalifikujących się kosztów na poziomie programu IMI2, poniesionych przez członków innych niż Unia i przez partnerów stowarzyszonych.

3.   Do dnia 31 stycznia każdego roku członkowie inni niż Unia i partnerzy stowarzyszeni przedkładają Radzie Zarządzającej Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 sprawozdania dotyczące wartości wkładów, o których mowa w ust. 2, wniesionych w poprzednim roku budżetowym. Grupa przedstawicieli państw jest również informowana o tym w odpowiednim terminie.

4.   Na potrzeby wyceny wkładów, o których mowa w art. 13 ust. 3 lit. b) statutu, koszty ustala się zgodnie z praktykami księgowymi zwyczajowo stosowanymi przez dane podmioty przy obliczaniu kosztów, standardami rachunkowości obowiązującymi w państwie, w którym dany podmiot ma swoją siedzibę, oraz obowiązującymi międzynarodowymi standardami rachunkowości oraz międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej. Koszty zostają poświadczone przez niezależnego audytora zewnętrznego wyznaczonego przez dany podmiot. Metoda wyceny może zostać zweryfikowana przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2, jeżeli poświadczenie budziłoby jakiekolwiek wątpliwości. W przypadku utrzymujących się wątpliwości Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 może poddać ją audytowi.

5.   Komisja może zakończyć, odpowiednio zmniejszyć lub zawiesić wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 lub zainicjować procedurę likwidacji, o której mowa w art. 21 ust. 2 statutu, jeżeli członkowie i partnerzy stowarzyszeni, podmioty wchodzące w ich skład lub z nimi powiązane nie będą wnosili wkładu, będą wnosili tylko część kwoty wkładu lub będą wnosili z opóźnieniem odpowiednie kwoty, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu.

Artykuł 5

Przepisy finansowe

Bez uszczerbku dla art. 12 niniejszego rozporządzenia, Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 przyjmuje szczegółowe przepisy finansowe zgodnie z art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 i zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 110/2014 (9).

Artykuł 6

Personel

1.   Do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 mają zastosowanie regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, ustanowione na mocy rozporządzenia Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 (10) (zwane dalej „regulaminem pracowniczym” i „warunkami zatrudnienia”) oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Unii do celów stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia.

2.   W odniesieniu do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 Rada Zarządzająca korzysta z uprawnień powierzonych organowi powołującemu na mocy regulaminu pracowniczego oraz z uprawnień powierzonych organowi właściwemu do zawierania umów o pracę na mocy warunków zatrudnienia (zwanych dalej „uprawnieniami organu powołującego”).

Zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego Rada Zarządzająca przyjmuje na podstawie art. 2 ust. 1 regulaminu pracowniczego i art. 6 warunków zatrudnienia decyzję przekazującą odpowiednie uprawnienia organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i określającą warunki, na jakich można zawiesić przekazanie tych uprawnień. Dyrektor Wykonawczy jest upoważniony do dalszego przekazywania tych uprawnień.

Jeżeli wymagają tego szczególne okoliczności, Rada Zarządzająca może w drodze decyzji tymczasowo zawiesić przekazanie uprawnień organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i każde dalsze przekazanie przez niego tych uprawnień. W takich przypadkach Rada Zarządzająca samodzielnie wykonuje uprawnienia organu powołującego lub przekazuje je jednemu ze swoich członków lub też członkowi personelu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 innemu niż Dyrektor Wykonawczy.

3.   Rada Zarządzająca przyjmuje odpowiednie przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i do warunków zatrudnienia zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego.

4.   Liczbę etatów określa się w planie zatrudnienia Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, określającym liczbę stanowisk czasowych według grupy funkcyjnej i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy, zgodnie z budżetem rocznym Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

5.   Personel Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 składa się z personelu zatrudnionego na czas określony i personelu kontraktowego.

6.   Wszystkie koszty związane z personelem są ponoszone przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2.

Artykuł 7

Oddelegowani eksperci krajowi i stażyści

1.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 może korzystać z usług oddelegowanych ekspertów krajowych i stażystów, którzy nie są zatrudniani przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2. Liczbę oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy podaje się wraz z informacjami na temat personelu, o których mowa w art. 6 ust. 4, zgodnie z budżetem rocznym.

2.   Rada Zarządzająca wydaje decyzję określającą zasady oddelegowywania ekspertów krajowych do pracy we Wspólnym Przedsięwzięciu IMI2 oraz zasady regulujące kwestie związane z korzystaniem z usług stażystów.

Artykuł 8

Przywileje i immunitety

W odniesieniu do Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 i jego personelu stosuje się postanowienia Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Artykuł 9

Odpowiedzialność Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2

1.   Odpowiedzialność kontraktową Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 regulują właściwe postanowienia umowne oraz przepisy prawa obowiązujące w odniesieniu do danej umowy, decyzji lub kontraktu.

2.   W zakresie odpowiedzialności pozaumownej Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 naprawia szkody wyrządzone przez swój personel podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.

3.   Wszelkie wypłaty dokonywane przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 lub 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki uważa się za wydatki Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 i pokrywa z jego środków.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 odpowiada samodzielnie za swoje zobowiązania.

Artykuł 10

Właściwość Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej i prawo właściwe

1.   Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznaje się za właściwy:

a)

na podstawie klauzuli arbitrażowej przewidzianej w umowach lub kontraktach zawartych przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 lub w wydanych przez nie decyzjach;

b)

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez personel Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych;

c)

w każdym sporze między Wspólnym Przedsięwzięciem IMI2 a członkami jego personelu w zakresie regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia, i na warunkach w nich określonych.

2.   W odniesieniu do wszelkich kwestii nieobjętych przepisami niniejszego rozporządzenia lub innymi aktami prawa Unii zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

Artykuł 11

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja, przy udziale niezależnych ekspertów, przeprowadzi ocenę okresową Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2. Komisja sporządzi sprawozdanie z tej oceny zawierające wnioski z oceny i obserwacje Komisji. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Wyniki oceny okresowej Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 uwzględnia się w dogłębnej ocenie oraz w ocenie śródokresowej, o których mowa w art. 32 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Na podstawie wniosków z oceny śródokresowej, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, Komisja może podjąć kroki przewidziane w art. 4 ust. 5 lub wszelkie inne właściwe działania.

3.   W terminie sześciu miesięcy od daty likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, ale nie później niż po upływie dwóch lat od uruchomienia procedury likwidacji, o której mowa w art. 21 statutu, Komisja przeprowadza ostateczną ocenę Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2. Jej wyniki przedstawia się Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 12

Absolutorium

W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 udziela Parlament Europejski na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisach finansowych Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

Artykuł 13

Audyty ex post

1.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 przeprowadza audyty ex post wydatków na działania pośrednie zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 jako część działań pośrednich programu „Horyzont 2020”.

2.   Komisja może podjąć decyzję o samodzielnym przeprowadzeniu audytów, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do tych uczestników, którzy otrzymywali finansowanie ze Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2. W takim przypadku Komisja dokonuje tego zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z przepisami rozporządzeń (UE, Euratom) nr 966/2012, (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 14

Ochrona interesów finansowych członków

1.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 umożliwia pracownikom Komisji i innym osobom upoważnionym przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 lub przez Komisję, a także Trybunałowi Obrachunkowemu dostęp do należących do tego przedsięwzięcia miejsc i pomieszczeń oraz do wszelkich informacji, w tym informacji w formie elektronicznej, niezbędnych do przeprowadzenia ich kontroli.

2.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (11) i w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (12), w celu ustalenia, czy doszło do nadużyć finansowych, korupcji lub jakiegokolwiek innego czynu bezprawnego naruszającego interesy finansowe Unii w związku z umową, decyzją lub kontraktem finansowanymi na mocy niniejszego rozporządzenia.

3.   Bez uszczerbku dla ust. 1 i 2, umowy, decyzje i kontrakty zawierane i wydawane w rezultacie wdrażania niniejszego rozporządzenia zawierają przepisy wyraźnie upoważniające:

a)

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 oraz OLAF do przeprowadzania kontroli i dochodzeń do celów opisanych w ust. 1 i 2, zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami; oraz

b)

Komisję i Trybunał Obrachunkowy do przeprowadzania kontroli do celów opisanych w ust. 1 i 2 w odniesieniu do beneficjentów środków finansowych od Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 zapewnia odpowiednią ochronę interesów finansowych swoich członków poprzez przeprowadzanie lub zlecanie przeprowadzenia odpowiednich kontroli wewnętrznych i zewnętrznych.

5.   Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 przystępuje do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. zawartego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją dotyczącego dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (13). Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 przyjmuje środki niezbędne dla ułatwienia dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez OLAF.

Artykuł 15

Poufność

Bez uszczerbku dla art. 16, Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 zapewnia ochronę danych szczególnie chronionych, których ujawnienie mogłoby narazić na szkodę interesy jego członków lub podmiotów uczestniczących w działaniach podejmowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2.

Artykuł 16

Przejrzystość

1.   Do dokumentów znajdujących się w posiadaniu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 stosuje się przepisy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1049/2001 (14).

2.   Rada Zarządzająca Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 może przyjmować praktyczne ustalenia dotyczące stosowania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.

3.   Bez uszczerbku dla art. 10 niniejszego rozporządzenia, decyzje podejmowane przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 na mocy art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 mogą stanowić przedmiot skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich na warunkach określonych w art. 228 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Artykuł 17

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

Do działań finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 stosuje się przepisy rozporządzenia (UE) nr 1290/2013. Zgodnie z tym rozporządzeniem Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 uznaje się za organ finansujący, udzielający wsparcia finansowego na realizację działań pośrednich określonych w art. 1 statutu.

Artykuł 18

Wsparcie ze strony państwa przyjmującego

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 może zawrzeć umowę administracyjną z państwem, w którym zlokalizowana jest jego siedziba, dotyczącą przywilejów i immunitetów oraz innego rodzaju wsparcia, którego państwo to ma udzielać Wspólnemu Przedsięwzięciu IMI2.

Artykuł 19

Uchylenie i przepisy przejściowe

1.   Rozporządzenie (WE) nr 73/2008 traci moc.

2.   Bez uszczerbku dla ust. 1, działania zainicjowane na mocy rozporządzenia (WE) nr 73/2008 i zobowiązania finansowe związane z tymi działaniami nadal są regulowane przepisami tego rozporządzenia do momentu ich zakończenia.

Działania podjęte w oparciu o zaproszenia do składania wniosków przewidziane w wieloletnich planach realizacji przyjętych na mocy rozporządzenia (WE) nr 73/2008 uznaje się za działania zainicjowane na mocy tego rozporządzenia.

Ocena śródokresowa, o której mowa w art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, obejmuje ostateczną ocenę wspólnego przedsiębiorstwa IMI przeprowadzoną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 73/2008.

3.   Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na prawa i obowiązki członków personelu zatrudnionych na podstawie rozporządzenia (WE) nr 73/2008.

Umowy o pracę członków personelu, o których mowa w akapicie pierwszym, mogą zostać odnowione na mocy niniejszego rozporządzenia zgodnie z regulaminem pracowniczym i warunkami zatrudnienia.

Dyrektorowi Wykonawczemu mianowanemu na podstawie rozporządzenia (WE) nr 73/2008 powierza się na pozostały okres kadencji funkcje Dyrektora Wykonawczego przewidziane w niniejszym rozporządzeniu ze skutkiem od dnia 27 czerwca 2014 r. Pozostałe warunki umowy pozostają bez zmian.

4.   O ile członkowie wspólnego przedsiębiorstwa IMI nie uzgodnili inaczej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 73/2008, wszystkie prawa i obowiązki, w tym aktywa, długi lub zobowiązania członków wspólnego przedsiębiorstwa IMI wynikające z rozporządzenia (WE) nr 73/2008, zostają przeniesione na członków Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

5.   Wszelkie niewykorzystane środki przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 73/2008 zostają przeniesione do Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

Artykuł 20

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 maja 2014 r.

W imieniu Rady

G. STOURNARAS

Przewodniczący


(1)  Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1).

(2)  Decyzja Rady 2006/971/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotycząca programu szczegółowego „Współpraca”, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 400 z 30.12.2006, s. 86).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(4)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylająca decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(5)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 73/2008 z dnia 20 grudnia 2007 r. ustanawiające Wspólne Przedsiębiorstwo na rzecz Realizacji Wspólnej Inicjatywy Technologicznej w zakresie Leków Innowacyjnych (Dz.U. L 30 z 4.2.2008, s. 38).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1906/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(8)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 110/2014 z dnia 30 września 2013 r. w sprawie modelowego rozporządzenia finansowego dla organów realizujących partnerstwa publiczno-prywatne, o których mowa w art. 209 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 38 z 7.2.2014, s. 2).

(10)  Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz wprowadzające środki mające czasowe zastosowanie do urzędników Komisji (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1).

(11)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(12)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).

(13)   Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 15.

(14)  Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).


ZAŁĄCZNIK

STATUT WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA NA RZECZ DRUGIEJ INICJATYWY W ZAKRESIE LEKÓW INNOWACYJNYCH

Artykuł 1

Zadania

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 realizuje następujące zadania:

a)

uruchamia zasoby sektora publicznego i prywatnego niezbędne do osiągnięcia celów Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2;

b)

regularnie przeprowadza przeglądy i wprowadza konieczne dostosowania w strategicznym programie badań Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w świetle rozwoju nauki dokonującego się w trakcie jego realizacji;

c)

nawiązuje i rozwija bliską i długoterminową współpracę między Unią, pozostałymi członkami, partnerami stowarzyszonymi i innymi zainteresowanymi stronami, takimi jak inne branże, organy regulacyjne, organizacje pacjentów, środowisko akademickie i ośrodki kliniczne, a także współpracę między przedstawicielami przemysłu i środowiskiem akademickim;

d)

ułatwia koordynację z działaniami europejskimi, krajowymi i międzynarodowymi w tej dziedzinie oraz komunikuje się i współdziała z państwami członkowskimi i państwami stowarzyszonymi w ramach programu „Horyzont 2020”;

e)

zapewnia skuteczne wsparcie przedkonkurencyjnych badań i innowacji w dziedzinie nauk przyrodniczych, w szczególności za pośrednictwem dotacji; jeżeli konieczne są badania kliniczne, priorytetowo traktowane są fazy I i II; fazy III i IV są finansowane w uzasadnionych przypadkach, gdy zostanie wykazane istnienie niezaspokojonych potrzeb medycznych i jeżeli mają one charakter niekonkurencyjny lub przedkonkurencyjny;

f)

określa i realizuje roczny plan prac Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, głównie poprzez konkurencyjne zaproszeń do składania wniosków;

g)

inicjuje konkurencyjne zaproszenia do składania wniosków i wszelkie inne procedury związane z finansowaniem, ocenia wnioski oraz przyznaje finansowanie na rzecz projektów zgodnie z obowiązującymi przepisami w granicach dostępnych środków finansowych;

h)

publikuje informacje o projektach, w tym o uczestniczących podmiotach, i kwoty wkładu finansowego Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w przeliczeniu na uczestnika;

i)

prowadzi działania związane z informowaniem, komunikowaniem, wykorzystywaniem i upowszechnianiem, stosując odpowiednio art. 28 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, w tym udostępnia we wspólnej elektronicznej bazie danych programu „Horyzont 2020” szczegółowe informacje na temat wyniku zaproszeń do składania wniosków;

j)

zapewnia łączność z szerokim gronem zainteresowanych podmiotów, w tym z organizacjami badawczymi, uniwersytetami;

k)

zapewnia regularną komunikację, w tym przynajmniej raz do roku organizuje spotkania z grupami interesów i zainteresowanymi stronami za pośrednictwem forum zainteresowanych stron, aby zapewnić otwartość i przejrzystość działań badawczych Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2;

l)

wszelkie inne zadania niezbędne do realizacji celów, o których mowa w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Członkowie i partnerzy stowarzyszeni

1.

Członkami Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 są:

a)

Unia, reprezentowana przez Komisję;

b)

po przyjęciu niniejszego statutu za pośrednictwem pisma zatwierdzającego – Europejska Federacja Producentów Leków i Stowarzyszeń Farmaceutycznych (zwana dalej „EFPIA”).

2.

O członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu IMI2 mogą ubiegać się wszelkie podmioty prawne bezpośrednio lub pośrednio wspierające badania naukowe i innowacje w jednym z państw członkowskich lub państw stowarzyszonych w ramach programu „Horyzont 2020”, pod warunkiem że wniosą one wkład w finansowanie, o którym mowa w art. 13 niniejszego statutu, służący realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia, oraz zaakceptują niniejszy statut.

3.

Podmioty wchodzące w skład członka to podmioty, z których składa się każdy członek Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 inny niż Unia, zgodnie ze statutem tego członka.

4.

Po przyjęciu niniejszego statutu pismem zatwierdzającym każdy podmiot prawny inny niż członek lub podmiot wchodzący w skład członka, lub podmiot powiązany z jedną z tych dwóch kategorii podmiotów, wspierający cele Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w swoim określonym obszarze badań, w państwie członkowskim lub w kraju stowarzyszonym w ramach programu „Horyzont 2020”, może ubiegać się o stanie się partnerem stowarzyszonym Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2. W piśmie zatwierdzającym określa się szczegółowo zakres stowarzyszenia pod względem treści, działań i czasu trwania.

5.

Podobnie jak członkowie inni niż Unia partnerzy stowarzyszeni wnoszą wkład na rzecz pokrycia kosztów operacyjnych ponoszonych przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2, zgodnie z art. 13 niniejszego statutu.

W piśmie zatwierdzającym określa się szczegółowo wkład wnoszony do Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 przez partnerów stowarzyszonych, przy czym Unia wniesie kwotę odpowiadającą wysokości tego wkładu zgodnie z art. 3 i 4 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Zmiany składu członkowskiego i składu stowarzyszenia

1.

Każdy wniosek o członkostwo lub o przyznanie statusu partnera stowarzyszonego przekazywany Wspólnemu Przedsięwzięciu IMI2 kieruje się do Rady Zarządzającej. Do wniosku o członkostwo dołącza się wniosek o dostosowanie składu Rady Zarządzającej.

2.

Rada Zarządzająca ocenia wniosek, biorąc pod uwagę adekwatność wnioskodawcy oraz potencjalną wartość dodaną, jaką może on wnieść w proces realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2; Rada Zarządzająca podejmuje następnie decyzję w sprawie wniosku.

3.

Każdy członek lub partner stowarzyszony może odpowiednio wypowiedzieć członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu IMI2 lub stowarzyszenie z tym przedsięwzięciem. Wypowiedzenie członkostwa lub stowarzyszenia staje się skuteczne i nieodwołalne po upływie sześciu miesięcy od daty powiadomienia pozostałych członków i partnerów stowarzyszonych. Od tego momentu były członek lub partner stowarzyszony zostaje zwolniony z wszelkich zobowiązań poza zobowiązaniami, które zostały zatwierdzone lub zaciągnięte przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 jeszcze przed wypowiedzeniem przez niego członkostwa lub stowarzyszenia.

4.

Członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu IMI2 lub stowarzyszenie z tym przedsięwzięciem nie może zostać przekazane stronie trzeciej bez uprzedniej zgody Rady Zarządzającej.

5.

Po każdej zmianie w składzie członków lub partnerów stowarzyszonych na podstawie niniejszego artykułu Komisja bezzwłocznie publikuje na swojej stronie internetowej zaktualizowaną listę członków i partnerów stowarzyszonych Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 wraz z datą wejścia w życie tej zmiany.

Artykuł 4

Organy Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2

1.

Organami Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 są:

a)

Rada Zarządzająca;

b)

Dyrektor Wykonawczy;

c)

Komitet Naukowy;

d)

Grupa Przedstawicieli Państw;

e)

Forum Zainteresowanych Stron.

2.

Komitet Naukowy, Grupa Przedstawicieli Państw oraz Forum Zainteresowanych Stron pełnią rolę organów doradczych Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

Artykuł 5

Skład Rady Zarządzającej

W skład Rady Zarządzającej wchodzi po pięciu przedstawicieli wyznaczonych przez każdego z członków.

Artykuł 6

Działanie Rady Zarządzającej

1.

Bez uszczerbku dla ust. 2, każdy członek dysponuje pewnym odsetkiem 100 praw głosu, ustalonym proporcjonalnie do kwoty wkładu wniesionego przez niego na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

Unia posiada 50 % liczby głosów. Głosy Unii są niepodzielne. Każdy członek może rozdzielić przysługujące mu prawa głosu pomiędzy swoich przedstawicieli w Radzie Zarządzającej. Członkowie dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć konsensus. Przy braku konsensusu, Rada Zarządzająca podejmuje decyzje większością co najmniej 75 % wszystkich głosów, uwzględniając głosy osób nieobecnych.

Przewodniczący Rady Zarządzającej mianowany jest każdego roku na zmianę przez Unię i pozostałych członków w systemie rotacyjnym.

2.

Rada Zarządzająca odbywa swoje zwykłe posiedzenia co najmniej dwa razy w roku. Na wniosek dowolnego z członków lub na wniosek przewodniczącego może zostać zwołane posiedzenie nadzwyczajne. Posiedzenia Rady Zarządzającej zwołuje jej przewodniczący i odbywają się one zazwyczaj w siedzibie Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

Dyrektor Wykonawczy uczestniczy w obradach, ale nie ma praw głosu.

Rada Zarządzająca zaprasza partnera stowarzyszonego do wzięcia udziału w dyskusjach dotyczących tych punktów porządku obrad, które są związane z jego stowarzyszeniem. Partnerzy stowarzyszeni nie mają praw głosu.

Przewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw bierze udział w posiedzeniach Rady Zarządzającej, ale nie ma praw głosu.

Przewodniczący Komitetu Naukowego – gdy tylko są omawiane kwestie wchodzące w zakres jego zadań – ma prawo do uczestnictwa w posiedzeniach Rady Zarządzającej w charakterze obserwatora i udziału w jej obradach; nie przysługują mu jednak prawa głosu.

Rada Zarządzająca może w poszczególnych przypadkach zaprosić inne osoby do wzięcia udziału w posiedzeniach w charakterze obserwatorów – dotyczy to w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii.

3.

Przedstawiciele członków nie ponoszą osobistej odpowiedzialności za działania, które podjęli, występując w roli przedstawicieli Rady Zarządzającej.

4.

Rada Zarządzająca przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 7

Zadania Rady Zarządzającej

1.

Rada Zarządzająca jest ogólnie odpowiedzialna za wyznaczanie kierunków strategicznych Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 i za jego funkcjonowanie oraz sprawuje nadzór nad realizacją podejmowanych przez nie działań.

2.

Komisja, w swojej funkcji w Radzie Zarządzającej, dąży do zapewnienia koordynacji między działaniami Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 oraz odpowiednimi działaniami programu „Horyzont 2020”, z myślą o promowaniu synergii przy określaniu priorytetów objętych wspólnymi badaniami naukowymi.

3.

Rada Zarządzająca realizuje w szczególności następujące zadania:

a)

ocenia, przyjmuje lub odrzuca wnioski o członkostwo lub o stowarzyszenie zgodnie z art. 3 niniejszego statutu;

b)

decyduje o zakończeniu członkostwa we Wspólnym Przedsięwzięciu IMI2 lub stowarzyszenia z nim każdemu członkowi lub partnerowi stowarzyszonemu, który nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań;

c)

przyjmuje przepisy finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia;

d)

przyjmuje budżet roczny Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, w tym plan zatrudnienia określający liczbę stanowisk czasowych według grupy funkcyjnej i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

e)

zgodnie z art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia wykonuje wobec personelu uprawnienia organu powołującego;

f)

mianuje Dyrektora Wykonawczego, zwalnia go i przedłuża jego kadencję, dostarcza mu wytycznych i monitoruje wyniki jego pracy;

g)

zatwierdza strukturę organizacyjną Biura Programowego w oparciu o zalecenie Dyrektora Wykonawczego;

h)

przyjmuje roczny plan prac i związane z nim szacunki wydatków zgodnie z wnioskiem Dyrektora Wykonawczego w ścisłej współpracy z grupami doradczymi, po zasięgnięciu opinii Komitetu Naukowego i Grupy Przedstawicieli Państw;

i)

zatwierdza roczne sprawozdanie z działalności, w tym odnośne wydatki;

j)

podejmuje, w stosownych przypadkach, niezbędne działania w celu ustanowienia jednostki audytu wewnętrznego Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2;

k)

zatwierdza zaproszenia do składania wniosków, a także w stosownych przypadkach powiązane zasady dotyczące procedur przedkładania, oceny, wyboru, przyznawania i przeglądu oceny zgodnie z wnioskiem Dyrektora Wykonawczego w ścisłej współpracy z grupami doradczymi;

l)

zatwierdza wykaz wniosków wybranych do finansowania;

m)

określa politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 na zalecenie Dyrektora Wykonawczego;

n)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia zgodnie z art. 6 ust. 3 niniejszego rozporządzenia;

o)

w stosownych przypadkach ustanawia zasady oddelegowywania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 oraz zasady korzystania z usług stażystów zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia;

p)

w stosownych przypadkach powołuje dodatkowe grupy doradcze poza podmiotami funkcjonującymi przy Wspólnym Przedsięwzięciu IMI2;

q)

w stosownych przypadkach przedkłada Komisji wnioski dotyczące zmiany niniejszego rozporządzenia przedstawione przez członka Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2;

r)

odpowiada za realizację wszelkich zadań, które nie zostały wprost przypisane jednemu z organów funkcjonujących przy Wspólnym Przedsięwzięciu IMI2, oraz może powierzać takie zadania jednemu z tych organów.

Artykuł 8

Mianowanie i odwoływanie Dyrektora Wykonawczego oraz przedłużenie jego kadencji

1.

Rada Zarządzająca w ramach otwartej i przejrzystej procedury wyboru mianuje Dyrektora Wykonawczego z listy kandydatów zaproponowanych przez Komisję. W stosownych przypadkach Komisja zaprasza przedstawicieli innych członków Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 do udziału w procedurze wyboru.

W szczególności na etapie preselekcji w ramach procedury wyboru zapewnia się odpowiednią reprezentację innych członków Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2. W tym celu członkowie inni niż Unia wyznaczają za wspólnym porozumieniem przedstawiciela oraz obserwatora w imieniu Rady Zarządzającej.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest członkiem personelu zatrudnionym we Wspólnym Przedsięwzięciu IMI2 na czas określony zgodnie z przepisami art. 2 lit. a) warunków zatrudnienia.

Do celów zawarcia umowy z Dyrektorem Wykonawczym Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 jest reprezentowane przez przewodniczącego Rady Zarządzającej.

3.

Kadencja Dyrektora Wykonawczego trwa trzy lata. Przed upływem tego okresu Komisja, w stosownych przypadkach z udziałem członków innych niż Unia, przeprowadza ocenę wyników pracy Dyrektora Wykonawczego oraz ocenę przyszłych zadań i wyzwań Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

4.

Stanowiąc na podstawie wniosku Komisji uwzględniającego wyniki oceny, o której mowa w ust. 3, Rada Zarządzająca może jednokrotnie przedłużyć kadencję Dyrektora Wykonawczego, maksymalnie o cztery lata.

5.

Dyrektor Wykonawczy, którego kadencja została przedłużona, nie może brać udziału w kolejnej procedurze wyboru na to samo stanowisko po zakończeniu całego okresu pełnienia swojej funkcji.

6.

Dyrektor Wykonawczy może zostać odwołany ze stanowiska wyłącznie na mocy decyzji Rady Zarządzającej, stanowiącej na wniosek Komisji, w stosownych przypadkach z udziałem członków innych niż Unia.

Artykuł 9

Zadania Dyrektora Wykonawczego

1.

Dyrektor Wykonawczy posiada najwyższą władzę wykonawczą i odpowiada za bieżące zarządzanie Wspólnym Przedsięwzięciem IMI2 zgodnie z decyzjami podejmowanymi przez Radę Zarządzającą.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest prawnym przedstawicielem Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2. Dyrektor Wykonawczy jest odpowiedzialny przed Radą Zarządzającą.

3.

Dyrektor Wykonawczy wykonuje budżet Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

4.

W szczególności Dyrektor Wykonawczy realizuje w niezależny sposób następujące zadania:

a)

opracowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt budżetu rocznego, w tym także powiązany z nim plan zatrudnienia, określający liczbę stanowisk czasowych według grupy funkcyjnej i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

b)

opracowuje roczny plan prac i związane z nim szacunki wydatków w ścisłej współpracy z grupami doradczymi oraz przedkłada je Radzie Zarządzającej do przyjęcia;

c)

przedkłada Radzie Zarządzającej do zaopiniowania roczne sprawozdania finansowe;

d)

opracowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności, obejmujące informacje na temat odnośnych wydatków;

e)

przekazuje Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia wykaz wniosków wybranych do finansowania;

f)

regularnie informuje Grupę Przedstawicieli Państw i Komitet Naukowy o wszystkich kwestiach mających znaczenie dla ich roli doradczej;

g)

podpisuje poszczególne umowy o udzielenie dotacji i decyzje o udzieleniu dotacji;

h)

podpisuje umowy w sprawie zamówień publicznych;

i)

wdraża politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2;

j)

organizuje prace i sprawuje kierownictwo oraz nadzór nad personelem Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w ramach uprawnień przekazanych mu przez Radę Zarządzającą zgodnie z art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

k)

ustanawia skuteczny system kontroli wewnętrznych i zapewnia jego funkcjonowanie oraz zgłasza Radzie Zarządzającej wszelkie znaczące zmiany w tym systemie;

l)

zapewnia przeprowadzanie oceny ryzyka i podejmowanie środków w zakresie zarządzania ryzykiem;

m)

podejmuje wszelkie inne działania niezbędne do przeprowadzenia oceny postępów Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w realizacji wyznaczonych celów;

n)

wykonuje wszelkie inne zadania powierzone lub przekazane mu przez Radę Zarządzającą.

5.

Dyrektor Wykonawczy ustanawia, w ramach swoich kompetencji, Biuro Programowe odpowiedzialne za wykonywanie wszelkich zadań pomocniczych wynikających z niniejszego rozporządzenia. Biuro Programowe składa się z personelu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 i realizuje w szczególności następujące zadania:

a)

zapewnianie wsparcia przy ustanawianiu odpowiedniego systemu rachunkowości oraz zarządzaniu nim zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2;

b)

zarządzanie zaproszeniami do składania wniosków, jak przewidziano w rocznym planie prac, oraz zarządzanie umowami o udzielenie dotacji i decyzjami o udzieleniu dotacji, w tym ich koordynowaniem;

c)

przekazywanie członkom i innym podmiotom w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 wszystkich istotnych informacji i zapewnianie im wsparcia niezbędnego do wykonywania ich obowiązków, jak również udzielanie odpowiedzi na konkretne wnioski;

d)

pełnienie funkcji sekretariatu dla podmiotów wchodzących w skład Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 i zapewnianie wsparcia grupom doradczym ustanowionym przez Radę Zarządzającą.

Artykuł 10

Komitet Naukowy

1.

W skład Komitetu Naukowego wchodzi nie więcej niż 11 członków mianowanych na okres dwóch lat z możliwością przedłużenia kadencji. Komitet Naukowy wybiera spośród swoich członków przewodniczącego na okres dwóch lat.

W razie potrzeby można wyznaczyć dodatkowych ekspertów do specjalnych doraźnych zadań i na ograniczony czas. Ich wybór odbywa się zgodnie z taką samą procedurą, jak procedura mająca zastosowanie do stałych członków Komitetu Naukowego.

2.

W Komitecie Naukowym reprezentowani są w sposób zrównoważony uznani na całym świecie eksperci ze środowisk akademickich, przemysłu i organów regulacyjnych. Wspólnie członkowie Komitetu Naukowego mają konieczne kompetencje naukowe i wiedzę specjalistyczną obejmujące dziedzinę techniczną wymagane do przedstawiania strategicznych zaleceń naukowych Wspólnemu Przedsięwzięciu IMI2.

3.

Rada Zarządzająca określa szczegółowe kryteria i proces selekcji w celu ustalenia składu Komitetu Naukowego i wyznacza jego członków. Rada Zarządzająca bierze pod uwagę ewentualnych kandydatów zaproponowanych przez Grupę Przedstawicieli Państw.

4.

Komitet Naukowy realizuje następujące zadania:

a)

doradza w sprawie priorytetów naukowych, które mają zostać zawarte w strategicznym programie badań naukowych, uwzględniając odpowiednie działania programu „Horyzont 2020”;

b)

doradza w sprawie priorytetów naukowych, które mają być uwzględniane w rocznych planach prac;

c)

doradza w sprawie osiągnięć naukowych opisanych w rocznym sprawozdaniu z działalności.

5.

Posiedzenia Komitetu Naukowego odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Posiedzenia zwołuje przewodniczący Komitetu Naukowego.

6.

Za zgodą przewodniczącego Komitet Naukowy może zapraszać na swoje posiedzenia inne osoby.

7.

Komitet Naukowy przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 11

Grupa Przedstawicieli Państw

1.

W skład Grupy Przedstawicieli Państw wchodzi po jednym przedstawicielu każdego państwa członkowskiego i każdego kraju stowarzyszonego w ramach programu „Horyzont 2020”. Grupa Przedstawicieli Państw wybiera przewodniczącego spośród swoich członków.

2.

Posiedzenia Grupy Przedstawicieli Państw odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Posiedzenia zwołuje przewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw. W posiedzeniach uczestniczą przewodniczący Rady Zarządzającej i Dyrektor Wykonawczy lub ich przedstawiciele.

Przewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw może zapraszać na jej posiedzenia inne osoby w charakterze obserwatorów, w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii oraz przedstawicieli stowarzyszeń MŚP.

3.

Grupa Przedstawicieli Państw jest proszona o konsultacje, a w szczególności prowadzi przegląd informacji i wydaje opinie w następujących sprawach:

a)

postęp w realizacji programu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 oraz osiągnięcia jego celów, w tym informacje na temat procesu oceny zaproszeń i wniosków;

b)

aktualizacja kierunku strategicznego;

c)

powiązania z programem „Horyzont 2020”;

d)

roczne plany prac;

e)

zaangażowanie MŚP.

4.

Grupa Przedstawicieli Państw dostarcza również informacji Wspólnemu Przedsięwzięciu IMI2 i funkcjonuje jako jego punkt kontaktowy w następujących kwestiach:

a)

stan odpowiednich krajowych lub regionalnych programów badań naukowych i innowacji oraz wskazywanie ewentualnych obszarów współpracy, w tym rozmieszczenia, tak by zapewnić synergię i zapobiec nakładaniu się działań;

b)

szczególne środki podjęte na poziomie krajowym lub regionalnym w odniesieniu do wydarzeń służących upowszechnianiu wiedzy, specjalistycznych warsztatów technicznych i działań w zakresie komunikacji.

5.

Grupa Przedstawicieli Państw może z własnej inicjatywy przedstawiać Radzie Zarządzającej zalecenia lub propozycje w kwestiach o charakterze technicznym, zarządczym i finansowym oraz w kwestii planów rocznych, w szczególności gdy kwestie te mają wpływ na interesy krajowe lub regionalne.

Rada Zarządzająca bez zbędnej zwłoki informuje Grupę Przedstawicieli Państw o działaniach podjętych w związku z tymi zaleceniami lub propozycjami, lub podaje uzasadnienie w przypadku braku takich działań.

6.

Grupa Przedstawicieli Państw regularnie otrzymuje informacje między innymi na temat uczestnictwa w działaniach pośrednich finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2, wyniku każdego zaproszenia i realizacji każdego projektu, uzasadnień działań, o których mowa w art. 4 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, synergii z innymi właściwymi programami unijnymi oraz wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

7.

Grupa Przedstawicieli Państw przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 12

Forum Zainteresowanych Stron

1.

Forum Zainteresowanych Stron jest otwarte dla wszystkich zainteresowanych stron z sektora prywatnego i publicznego, międzynarodowych grup interesu z państw członkowskich, krajów stowarzyszonych oraz innych państw.

2.

Forum Zainteresowanych Stron jest informowane o działaniach Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 oraz zachęcane do przedstawiania uwag.

3.

Posiedzenia Forum Zainteresowanych stron zwołuje Dyrektor Wykonawczy.

Artykuł 13

Źródła finansowania

1.

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 jest wspólnie finansowane przez Unię, członków innych niż Unia oraz partnerów stowarzyszonych lub podmioty wchodzące w ich skład lub powiązane z nimi poprzez wkłady finansowe płatne w ratach oraz wkłady w postaci kosztów ponoszonych przez nie podczas wdrażania działań pośrednich, które nie są refundowane przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2.

2.

Koszty administracyjne Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 nie przekraczają 85 200 000 EUR i są pokrywane przez finansowe wkłady podzielone równo w skali rocznej między Unię i członków innych niż Unia. Jeżeli część wkładu przeznaczonego na pokrycie kosztów administracyjnych nie zostanie wykorzystana, można ją udostępnić w celu pokrycia kosztów operacyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

3.

Koszty operacyjne Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 są pokrywane z następujących wkładów:

a)

wkładu finansowego Unii;

b)

wkładów niepieniężnych członków innych niż Unia oraz partnerów stowarzyszonych lub podmiotów wchodzących w ich skład lub powiązanych z nimi, obejmujących koszty przez nich ponoszone podczas wprowadzania w życie działań pośrednich oraz w odniesieniu do grup doradczych, o ile zostały przewidziane w rocznym planie pracy, pomniejszone o wkład Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 oraz wszelki inny wkład finansowy Unii w przedmiotowe koszty;

c)

finansowego wkładu członków innych niż Unia oraz partnerów stowarzyszonych lub podmiotów wchodzących w ich skład lub powiązanych z nimi, który może być wnoszony oprócz wkładów, o których mowa w lit. b), lub zamiast nich.

4.

Na zasoby finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 uwzględnione w jego budżecie składają się następujące wkłady:

a)

wkłady finansowe członków na poczet kosztów administracyjnych;

b)

wkłady finansowe członków i partnerów stowarzyszonych na poczet kosztów operacyjnych;

c)

wszelki dochód wytworzony przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2;

d)

pozostałe wkłady finansowe, zasoby i dochody.

Wszelkie odsetki od wkładów wpłaconych przez członków i partnerów stowarzyszonych na poczet Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 są uznawane za jego dochód.

5.

Wszelkie zasoby Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 oraz działania przez nie podejmowane służą wyłącznie realizacji jego celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

6.

Wszystkie środki wytworzone przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 lub przekazane mu na potrzeby realizacji jego celów są własnością Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

7.

Z wyjątkiem likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, na rzecz członków Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 nie dokonuje się żadnych wypłat ewentualnej nadwyżki przychodów nad wydatkami.

Artykuł 14

Zobowiązania finansowe

Zobowiązania finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 nie przekraczają dostępnych środków finansowych lub środków przeznaczonych na jego budżet przez członków i partnerów stowarzyszonych.

Artykuł 15

Rok budżetowy

Rok budżetowy trwa od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia.

Artykuł 16

Planowanie operacyjne i finansowe

1.

Dyrektor wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt rocznego planu prac, który obejmuje szczegółowy plan działań w zakresie badań naukowych i innowacji, działań administracyjnych oraz związanych z nimi szacunkowych kosztów na nadchodzący rok. Projekt planu prac obejmuje również szacowaną wartość wkładów, które mają zostać wniesione zgodnie z art. 13 ust. 3 lit. b) niniejszego statutu.

2.

Roczny plan prac na dany rok przyjmuje się do końca poprzedniego roku. Roczny plan prac jest podawany do wiadomości publicznej.

3.

Dyrektor Wykonawczy przygotowuje projekt budżetu rocznego na następny rok i przedstawia go Radzie Zarządzającej do przyjęcia.

4.

Rada Zarządzająca przyjmuje budżet roczny na dany rok do końca poprzedniego roku.

5.

Budżet roczny podlega dostosowaniu w celu uwzględnienia wielkości wkładu finansowego Unii określonego w budżecie Unii.

Artykuł 17

Sprawozdawczość operacyjna i finansowa

1.

Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej sprawozdania roczne dotyczące wykonywania swoich obowiązków zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności dotyczące postępu w realizacji Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 w poprzednim roku kalendarzowym, w szczególności w odniesieniu do rocznego planu prac na dany rok. Roczne sprawozdanie z działalności zawiera m.in. informacje dotyczące następujących kwestii:

a)

przeprowadzonych działań w zakresie badań naukowych, innowacji i innych działań oraz związanych z nimi wydatków;

b)

przedłożonych wniosków z podziałem według rodzaju uczestników, w tym MŚP, i według państw;

c)

działań wybranych do finansowania z podziałem według rodzaju uczestników, w tym MŚP, i według państw oraz ze wskazaniem wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 na rzecz poszczególnych uczestników i działań.

2.

Po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą roczne sprawozdanie z działalności jest podawane do wiadomości publicznej.

3.

Do dnia 1 marca następnego roku budżetowego księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 przekazuje wstępne sprawozdanie rachunkowe księgowemu Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Do dnia 31 marca następnego roku budżetowego Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 przesyła sprawozdanie z zarządzania budżetem i finansami Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Po otrzymaniu uwag Trybunału Obrachunkowego dotyczących wstępnego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, zgodnie z art. 148 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 966/2012, księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 sporządza końcowe sprawozdanie rachunkowe Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, a Dyrektor Wykonawczy przedkłada je Radzie Zarządzającej do zaopiniowania.

Rada Zarządzająca wydaje opinię na temat końcowego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

Do dnia 1 lipca następnego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przesyła Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu końcowe sprawozdanie rachunkowe wraz z opinią Rady Zarządzającej.

Końcowe sprawozdanie rachunkowe publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 15 listopada następnego roku budżetowego.

Dyrektor Wykonawczy przesyła Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na uwagi przedstawione w jego sprawozdaniu rocznym w terminie do dnia 30 września. Dyrektor Wykonawczy przesyła tę odpowiedź również Radzie Zarządzającej.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, na jego wniosek, wszelkie informacje niezbędne do sprawnego zastosowania procedury udzielania absolutorium za dany rok budżetowy zgodnie z art. 165 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

Artykuł 18

Audyt wewnętrzny

Audytor wewnętrzny Komisji posiada takie same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 co w stosunku do Komisji.

Artykuł 19

Odpowiedzialność członków i ubezpieczenie

1.

Odpowiedzialność finansowa członków za długi Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 ogranicza się do wysokości wkładów już wniesionych na pokrycie kosztów administracyjnych.

2.

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 zawiera i kontynuuje umowę odpowiedniego ubezpieczenia.

Artykuł 20

Konflikt interesów

1.

W trakcie realizacji swoich działań Wspólne Przedsięwzięcie IMI2, jego organy i personel unikają konfliktu interesów.

2.

Rada Zarządzająca Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 przyjmuje przepisy dotyczące zapobiegania konfliktom interesów i zarządzania nimi mające zastosowanie do jego członków, partnerów stowarzyszonych, organów i personelu. Przepisy te mają na celu unikanie konfliktu interesów w odniesieniu do przedstawicieli członków pełniących funkcje w Radzie Zarządzającej.

Artykuł 21

Likwidacja

1.

Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 podlega likwidacji na zakończenie okresu, o którym mowa w art. 1 niniejszego rozporządzenia.

2.

Poza przypadkiem, o którym mowa w ust. 1, procedura likwidacji zostaje uruchomiona automatycznie, jeżeli Unia lub wszyscy inni członkowie wycofają się ze Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2.

3.

Do celów przeprowadzenia procedury likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 Rada Zarządzająca wyznacza jednego likwidatora lub większą ich liczbę; stosują się oni do decyzji Rady Zarządzającej.

4.

Podczas likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2 jego majątek jest wykorzystywany na pokrycie jego zobowiązań oraz kosztów związanych z jego likwidacją. Ewentualna nadwyżka jest rozdzielana pomiędzy członków w czasie likwidacji proporcjonalnie do wkładów finansowych wniesionych przez nich na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2. Wszelka nadwyżka tego typu przydzielona Unii zostaje zwrócona do budżetu Unii.

5.

W celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania wszelkimi zawartymi przez Wspólne Przedsięwzięcie IMI2 umowami lub podjętymi przez nie decyzjami oraz wszelkimi umowami w sprawie zamówień publicznych, których okres obowiązywania wykracza poza czas trwania Wspólnego Przedsięwzięcia IMI2, przyjmuje się procedurę ad hoc.

7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/77


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 558/2014

z dnia 6 maja 2014 r.

w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 187 i art. 188 akapit pierwszy,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Partnerstwa publiczno-prywatne w formie wspólnych inicjatyw technologicznych przewidziano pierwotnie w decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1982/2006/WE (2).

(2)

W decyzji Rady 2006/971/WE (3) wskazano konkretne partnerstwa publiczno-prywatne, które mają być wspierane, w tym partnerstwo publiczno-prywatne w obszarze wspólnej inicjatywy technologicznej „Czyste Niebo”.

(3)

W komunikacie Komisji z dnia 3 marca 2010 r. zatytułowanym „ »Europa 2020« – strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu” (zwanym dalej „strategią »Europa 2020« ”), zatwierdzonym przez Parlament Europejski i Radę, podkreślono konieczność stworzenia warunków sprzyjających inwestowaniu w wiedzę i innowacje, tak aby osiągnąć inteligentny, trwały wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu w Unii.

(4)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (4) ustanowiony został „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) (zwany dalej „programem »Horyzont 2020« ”). Celem programu „Horyzont 2020” jest zwiększenie wpływu na badania naukowe i innowacje dzięki połączeniu tego programu z funduszami sektora prywatnego w ramach partnerstw publiczno-prywatnych zawiązywanych w kluczowych obszarach, w których badania naukowe i innowacje mogą przyczynić się do realizacji ogólniejszych unijnych celów w zakresie konkurencyjności, zmobilizowania inwestycji prywatnych oraz ułatwienia rozwiązywania problemów społecznych. Partnerstwa te powinny opierać się na długoterminowym zobowiązaniu, w tym na zrównoważonym wkładzie wszystkich partnerów, być rozliczane z realizacji swoich celów i dostosowane do unijnych celów strategicznych w dziedzinie badań naukowych, rozwoju i innowacji. Zarządzanie tymi partnerstwami i ich funkcjonowanie powinno przebiegać w sposób otwarty, przejrzysty, skuteczny i wydajny, a także powinno stwarzać szanse udziału wszystkim stronom aktywnym w poszczególnych obszarach tych partnerstw. Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 zaangażowanie Unii w te partnerstwa może przyjąć formę wkładów finansowych we wspólne przedsięwzięcia ustanowione na podstawie art. 187 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej zgodnie z decyzją nr 1982/2006/WE.

(5)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 i decyzją Rady 2013/743/UE (5) należy przyznać dalsze wsparcie wspólnym przedsięwzięciom ustanowionym na mocy decyzji (UE) nr 1982/2006/WE na warunkach określonych w decyzji 2013/743/UE.

(6)

Wspólne przedsiębiorstwo „Czyste niebo”, ustanowione na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/2008 (6), realizuje cele polegające na stymulowaniu nowych badań naukowych w ramach partnerstwa publiczno-prywatnego, co umożliwia długoterminową współpracę między zainteresowanymi europejskimi podmiotami z branży aeronautycznej. Małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP) w bardzo dużym zakresie uczestniczą we wspólnym przedsiębiorstwie „Czyste niebo” – przydzielono im około 40 % budżetu na zaproszenia do składania wniosków. Ocena śródokresowa wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” wykazała, że to wspólne przedsiębiorstwo z powodzeniem stymuluje zmiany przyczyniające się do realizacji zadań środowiskowych. Ponadto odniosło ono znaczny sukces pod względem zainteresowania szerokim i zróżnicowanym uczestnictwem w nim wszystkich kluczowych unijnych sektorów przemysłu i wielu MŚP. Doprowadziło to do nawiązania współpracy z nowymi podmiotami i do udziału nowych organizacji. Należy zatem nadal wspierać jego obszar badań naukowych na potrzeby realizacji jego celów określonych w niniejszym rozporządzeniu.

(7)

W ramach dalszego wspierania programu badawczego „Czyste niebo” należy uwzględnić także doświadczenia zdobyte poprzez działania w ramach wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo”, w tym wyniki jego oceny śródokresowej i zalecenia zainteresowanych stron; wsparcie to należy realizować przy wykorzystaniu struktury i zasad w większym stopniu odpowiadających jego celom, aby zwiększyć efektywność i zapewnić uproszczenie. W tym celu Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinno przyjąć przepisy finansowe dopasowane do jego potrzeb zgodnie z art. 209 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (7).

(8)

Członkowie prywatni wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” zgodzili się na prowadzenie działań badawczych w obszarze wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” w ramach struktury lepiej dopasowanej do charakteru partnerstwa publiczno-prywatnego. Właściwe jest, aby członkowie prywatni Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” wyrazili za pośrednictwem pisma zatwierdzającego zgodę na statut załączony do niniejszego rozporządzenia.

(9)

Aby osiągnięte zostały cele Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, należy w jego ramach udzielać wsparcia finansowego uczestnikom i członkom, głównie w formie dotacji przyznawanych na podstawie otwartych i konkurencyjnych zaproszeń do składania wniosków.

(10)

Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinno działać w otwarty i przejrzysty sposób pozwalający mu na czas udostępniać wszelkie stosowne informacje jego odpowiednim organom, jak również promować jego działania, w tym działania informacyjne i upowszechnianie wśród społeczeństwa. Regulamin wewnętrzny organów Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” powinien być dostępny publicznie.

(11)

Wkłady członków prywatnych nie powinny ograniczać się wyłącznie do kosztów administracyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” i do współfinansowania koniecznego do prowadzenia działań w zakresie badań naukowych i innowacji wspieranych w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, ale powinny dotyczyć również działań dodatkowych poprzednio zgłoszonych i podejmowanych przez członków prywatnych, określonych w planie działań dodatkowych. W celu uzyskania odpowiedniego obrazu efektu dźwigni tych działań dodatkowych, powinny one przyczyniać się do realizacji szerszej wspólnej inicjatywy technologicznej „Czyste Niebo”.

(12)

Udział w działaniach pośrednich finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinien być zgodny z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (8). Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinno ponadto zapewniać spójne stosowanie tych zasad w oparciu o odpowiednie środki przyjęte przez Komisję.

(13)

Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinno również korzystać z elektronicznych środków zarządzanych przez Komisję, aby zapewnić otwartość i przejrzystość oraz ułatwić uczestnictwo. Zaproszenia do składania wniosków ogłaszane przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinny być zatem publikowane również w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję. Ponadto odnośne dane dotyczące między innymi wniosków, wnioskodawców, dotacji i uczestników powinny być udostępniane przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” do umieszczenia – w odpowiednim formacie i z częstotliwością odpowiadającą obowiązkom Komisji w zakresie sprawozdawczości – w elektronicznych środkach sprawozdawczości i upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(14)

Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinno uwzględniać definicje OECD dotyczące poziomu gotowości technologicznej w klasyfikacji działań z zakresu technologicznych badań naukowych, opracowywania produktu i demonstracji.

(15)

Wkładem finansowym Unii należy zarządzać zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami i z zasadami zarządzania pośredniego, określonymi w rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (9).

(16)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Audyty beneficjentów środków finansowych Unii przekazywanych na mocy niniejszego rozporządzenia należy przeprowadzać zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013.

(17)

Interesy finansowe Unii i pozostałych członków Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” należy chronić przez zastosowanie proporcjonalnych środków w całym cyklu wydatkowania, w tym poprzez zapobieganie nieprawidłowościom, ich wykrywanie i analizę, odzyskiwanie środków utraconych, nienależnie wypłaconych lub nieprawidłowo wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, nakładanie kar administracyjnych i finansowych zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(18)

Audytor wewnętrzny Komisji powinien mieć takie same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” co w stosunku do Komisji.

(19)

Ze względu na specyficzny charakter oraz obecny status wspólnych przedsięwzięć, a także by zapewnić ciągłość z siódmym programem ramowym, wspólne przedsięwzięcia w dalszym ciągu powinny podlegać odrębnej procedurze udzielania absolutorium. W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” powinno być zatem udzielane przez Parlament Europejski na zalecenie Rady. Stąd też wymogi w zakresie sprawozdawczości określone w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 nie powinny dotyczyć wkładu finansowego Unii we Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”, ale w możliwie najszerszym zakresie powinny zostać dostosowane do wymogów przewidzianych dla organów na mocy art. 208 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012. Kontrola rachunków oraz legalności i prawidłowości transakcji leżących u ich podstaw powinna być przeprowadzana przez Trybunał Obrachunkowy.

(20)

W celu wdrożenia unijnego wsparcia finansowego na rzecz działań zakrojonych na szeroką skalę i rozłożonych na kilka lat wskazane jest umożliwienie podzielenia wieloletnich zobowiązań budżetowych Unii i Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” na roczne raty. Zobowiązania wiążące dla Unii i Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” w dłuższej perspektywie powinny umożliwić zmniejszenie stopnia niepewności związanej z realizacją takich działań zakrojonych na szeroką skalę.

(21)

Program „Horyzont 2020” powinien przyczyniać się także do zniwelowania różnic w badaniach naukowych i innowacjach w obrębie Unii poprzez promowanie synergii z europejskimi funduszami strukturalnymi i inwestycyjnymi (EFSI). Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinno zatem dążyć do wejścia w bliskie interakcje z EFSI, co może w szczególności pomóc we wzmocnieniu lokalnych, regionalnych i krajowych zdolności w zakresie badań naukowych i innowacji w obszarze zainteresowań Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz wesprzeć działania na rzecz inteligentnej specjalizacji.

(22)

Wspólne przedsiębiorstwo „Czyste niebo” ustanowiono na okres do dnia 31 grudnia 2017 r. Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” powinno zapewniać stałe wsparcie na rzecz programu badawczego „Czyste Niebo” poprzez wdrożenie pozostałych działań zainicjowanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008 zgodnie z tym rozporządzeniem. Aby zapewnić optymalne wykorzystanie dostępnych środków na badania naukowe, przejście od wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” do Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” powinno zostać dostosowane do przejścia od siódmego programu ramowego do programu „Horyzont 2020” i zsynchronizowane z tym przejściem. Przez wzgląd na pewność prawa i jasność należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 71/2008 i ustanowić przepisy przejściowe.

(23)

Mając na uwadze ogólny cel programu „Horyzont 2020”, jakim jest osiągnięcie większego uproszczenia i spójności, wszystkie zaproszenia do składania wniosków w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” powinny uwzględniać czas trwania programu „Horyzont 2020”.

(24)

Biorąc pod uwagę znaczenie ciągłych innowacji dla konkurencyjności sektora transportu Unii i liczbę wspólnych przedsięwzięć w tej dziedzinie, należy w odpowiednim czasie przeprowadzić analizę, zwłaszcza z myślą o ocenie śródokresowej programu „Horyzont 2020”, dotyczącą odpowiedniości wysiłków na rzecz wspólnych badań naukowych w dziedzinie transportu.

(25)

Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia, a mianowicie ustanowienie Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” w celu wspierania badań naukowych i innowacji w przemyśle w całej Unii, nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na konieczność zapobieżenia powielaniu działań, zachowania masy krytycznej oraz zapewnienia optymalnego wykorzystania środków publicznego, możliwe jest ich lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ustanowienie

1.   W celu realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w dziedzinie aeronautyki ustanawia się wspólne przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 187 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem »Czyste Niebo 2« ”) na okres do dnia 31 grudnia 2024 r. Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków zostaną ogłoszone przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłaszać do dnia 31 grudnia 2021 r.

2.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” zastępuje wspólne przedsiębiorstwo „Czyste niebo” ustanowione rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/2008 i jest jego następcą prawnym.

3.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” jest organem, któremu powierzono wdrażanie partnerstwa publiczno-prywatnego, o którym mowa w art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” ma osobowość prawną. W każdym państwie członkowskim ma ono zdolność prawną o najszerszym zakresie przyznawanym osobom prawnym na mocy prawa tych państw członkowskich. Może ono w szczególności nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy oraz być stroną w postępowaniach sądowych.

5.   Siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” mieści się w Brukseli (Belgia).

6.   Statut Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” znajduje się w załączniku I.

Artykuł 2

Cele

Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” ma następujące cele:

a)

przyczynienie się do sfinalizowania działań badawczych zapoczątkowanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008 oraz do wdrożenia rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, a w szczególności realizacji wyzwania „Inteligentny, ekologiczny i zintegrowany transport” w ramach części III „Wyzwania społeczne” decyzji 2013/743/UE;

b)

przyczynienie się do poprawy wpływu technologii aeronautycznych na środowisko, w tym technologii związanych z małym lotnictwem, a także rozwój silnego i globalnie konkurencyjnego przemysłu aeronautycznego i łańcucha dostaw w Europie.

Można to zrealizować przez przyspieszenie rozwoju technologii transportowych sprzyjających czystszemu powietrzu i ich szybkie wdrożenie, a w szczególności integrację, demonstrację i testowanie technologii umożliwiających:

(i)

zwiększenie efektywności paliwa lotniczego, doprowadzając w ten sposób do redukcji emisji CO2 o 20–30 % w porównaniu z najnowocześniejszymi statkami powietrznymi wchodzącymi do eksploatacji od 2014 r.;

(ii)

redukcję hałasu i emisji NOx powodowanych przez statki powietrzne o 20–30 % w porównaniu z najnowocześniejszymi statkami powietrznymi wchodzącymi do eksploatacji od 2014 r.

Artykuł 3

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, włącznie ze środkami EFTA, przeznaczony na pokrycie kosztów administracyjnych i kosztów operacyjnych wynosi maksymalnie 1 755 000 000 EUR. Wkład wnoszony jest ze środków z budżetu ogólnego Unii przeznaczonych na program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (iv) oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 w odniesieniu do organów, o których mowa w art. 209 tego rozporządzenia.

2.   Ustalenia dotyczące wkładu finansowego Unii uzgadnia się w ramach umowy o delegowaniu zadań i corocznych umów w sprawie transferu środków zawieranych między Komisją, działającą w imieniu Unii, a Wspólnym Przedsięwzięciem „Czyste Niebo 2”.

3.   Umowa o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, zawiera elementy określone w art. 58 ust. 3 oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz w art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012 oraz obejmuje między innymi:

a)

wymogi dotyczące wysokości wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” w kontekście odpowiednich wskaźników efektywności, o których mowa w załączniku II do decyzji 2013/743/UE;

b)

wymogi dotyczące wysokości wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” w odniesieniu do monitorowania, o których mowa w załączniku III do decyzji 2013/743/UE;

c)

określone wskaźniki efektywności dotyczące funkcjonowania Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”;

d)

ustalenia dotyczące przekazywania danych niezbędnych do zapewnienia Komisji możliwości wywiązania się z jej obowiązków w zakresie upowszechniania informacji oraz obowiązków sprawozdawczych, w tym w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

e)

przepisy dotyczące publikacji przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” zaproszeń do składania wniosków, w tym ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

f)

wykorzystywanie i zmiany zasobów ludzkich, w szczególności nabór według grupy funkcyjnej, grupy zaszeregowania i kategorii, zmiany zaszeregowania oraz wszelkie zmiany liczby członków personelu.

Artykuł 4

Wkłady członków innych niż Unia

1.   Każdy lider i partner podstawowy Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” wnosi swój odpowiedni wkład lub sprawia, aby taki wkład wniosły jego podmioty powiązane. Całkowity wkład od wszystkich członków wynosi co najmniej 2 193 750 000 EUR w okresie ustalonym w art. 1.

2.   Wkład, o którym mowa w ust. 1, składa się z:

a)

wkładów na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” zgodnie z art. 15 ust. 2 i art. 15 ust. 3 lit. b) statutu;

b)

wkładów niepieniężnych o wartości co najmniej 965 250 000 EUR w okresie ustalonym w art. 1 wnoszonych przez liderów i partnerów podstawowych lub przez ich podmioty powiązane, składających się z kosztów poniesionych przez nich w trakcie realizacji działań dodatkowych wykraczających poza plan prac Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, przyczyniających się do realizacji celów wspólnej inicjatywy technologicznej „Czyste Niebo”. Koszty te mogą być pokrywane z innych unijnych programów finansowania zgodnie z obowiązującymi zasadami i procedurami. W takich przypadkach wkład finansowy Unii nie może zastępować wkładów niepieniężnych wnoszonych przez liderów i partnerów podstawowych ani ich podmioty powiązane.

Koszty, o których mowa w akapicie pierwszym lit. b), nie kwalifikują się do wsparcia finansowego udzielanego przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”. Odpowiednie działania określa się w planie działań dodatkowych, w którym podawana jest wartość szacunkowa takich wkładów.

3.   Do dnia 31 stycznia każdego roku liderzy i partnerzy podstawowi Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” przedkładają Radzie Zarządzającej Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” sprawozdania dotyczące wartości wkładów, o których mowa w ust. 2, wniesionych w poprzednim roku budżetowym. Grupa Przedstawicieli Państw jest również informowana.

4.   Na potrzeby wyceny wkładów, o których mowa w ust. 2 akapit pierwszy lit. b) i w art. 15 ust. 3 lit. b) statutu, koszty ustala się zgodnie ze zwyczajową praktyką księgowania kosztów stosowaną przez dany podmiot, z obowiązującymi standardami rachunkowości w państwie siedziby danego podmiotu oraz z obowiązującymi międzynarodowymi standardami rachunkowości oraz międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej. Koszty są poświadczane przez niezależnego audytora zewnętrznego wyznaczonego przez dany podmiot. Metoda wyceny może zostać zweryfikowana przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”, jeżeli poświadczenie budziłoby jakiekolwiek wątpliwości. Do celów niniejszego rozporządzenia koszty poniesione w ramach działań dodatkowych nie są poddawane audytowi przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” ani żaden organ unijny.

5.   Komisja może zakończyć, proporcjonalnie zmniejszyć lub zawiesić wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” lub zainicjować procedurę likwidacji, o której mowa w art. 24 ust. 2 statutu, jeżeli członkowie inni niż Unia lub ich podmioty powiązane nie wniosą wkładów, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, wniosą je tylko częściowo lub z opóźnieniem. Decyzja Komisji nie uniemożliwia zwrotu kwalifikowalnych kosztów już poniesionych przez tych członków do czasu powiadomienia Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” o wspomnianej decyzji.

Artykuł 5

Przepisy finansowe

Bez uszczerbku dla art. 12 niniejszego rozporządzenia Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” przyjmuje szczegółowe przepisy finansowe zgodnie z art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 i zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 110/2014 (10).

Artykuł 6

Personel

1.   Do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” zastosowanie mają regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, ustanowione w rozporządzeniu Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 (11) (zwane dalej „regulaminem pracowniczym” i „warunkami zatrudnienia”) oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Unii do celów stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia.

2.   W odniesieniu do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” Rada Zarządzająca wykonuje uprawnienia przyznane na mocy regulaminu pracowniczego organowi powołującemu oraz na mocy warunków zatrudnienia organowi właściwemu do zawierania umów (zwane dalej „uprawnieniami organu powołującego”).

Zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego Rada Zarządzająca przyjmuje – na podstawie art. 2 ust. 1 regulaminu pracowniczego i art. 6 warunków zatrudnienia – decyzję przekazującą odpowiednie uprawnienia organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i określającą warunki, zgodnie z którymi możliwe jest zawieszenie przekazania tych uprawnień. Dyrektor Wykonawczy jest uprawniony do dalszego przekazywania tych uprawnień.

Jeżeli wymagają tego wyjątkowe okoliczności, Rada Zarządzająca może w drodze decyzji zawiesić tymczasowo przekazanie uprawnień organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i każde dalsze przekazanie przez niego tych uprawnień. W takich przypadkach Rada Zarządzająca samodzielnie wykonuje uprawnienia organu powołującego lub przekazuje je jednemu ze swoich członków lub też członkowi personelu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” innemu niż Dyrektor Wykonawczy.

3.   Rada Zarządzająca przyjmuje odpowiednie przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i do warunków zatrudnienia zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego.

4.   Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, w którym wskazuje się liczbę stanowisk czasowych w podziale na grupy funkcyjne i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy, zgodnie z rocznym budżetem Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

5.   Personel Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” składa się z personelu zatrudnionego na czas określony i personelu kontraktowego.

6.   Wszystkie koszty związane z personelem ponosi Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”.

Artykuł 7

Oddelegowani eksperci krajowi i stażyści

1.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” może korzystać z usług oddelegowanych ekspertów krajowych i stażystów niezatrudnionych przez to Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”. Liczbę oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy dodaje się do informacji o zasobach kadrowych, o których mowa w art. 6 ust. 4, zgodnie z rocznym budżetem.

2.   Rada Zarządzająca przyjmuje decyzję ustanawiającą zasady delegowania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz przyjmowania stażystów.

Artykuł 8

Przywileje i immunitety

Do Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz jego personelu stosuje się postanowienia Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Artykuł 9

Odpowiedzialność Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”

1.   Odpowiedzialność kontraktową Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” regulują właściwe postanowienia umowne oraz prawo właściwe dla danej umowy, decyzji lub kontraktu.

2.   W zakresie odpowiedzialności pozaumownej Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” naprawia szkody wyrządzone przez swój personel podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.

3.   Wszelkie wypłaty dokonywane przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 lub 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki uważa się za wydatki Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” i pokrywa się je z jego zasobów.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” ponosi wyłączną odpowiedzialność za wypełnianie swoich obowiązków.

Artykuł 10

Właściwość Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej i prawo właściwe

1.   Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest właściwy:

a)

na podstawie klauzuli arbitrażowej przewidzianej w umowach lub kontraktach zawartych przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” lub w wydanych przez nie decyzjach;

b)

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez personel Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych;

c)

we wszelkich sporach między Wspólnym Przedsięwzięciem „Czyste Niebo 2” a członkami jego personelu w zakresie i na warunkach określonych w regulaminie pracowniczym i warunkach zatrudnienia.

2.   W odniesieniu do wszelkich spraw nieobjętych niniejszym rozporządzeniem lub innymi aktami prawa Unii zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

Artykuł 11

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja, przy udziale niezależnych ekspertów, przeprowadzi ocenę śródokresową Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”. Komisja sporządzi sprawozdanie z tej oceny zawierające wnioski z oceny i obserwacje Komisji. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Wyniki oceny śródokresowej Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” uwzględnia się w dogłębnej ocenie oraz w ocenie śródokresowej, o których mowa w art. 32 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Na podstawie wniosków z oceny śródokresowej, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, Komisja może podjąć działania zgodnie z art. 4 ust. 5 lub wszelkie inne odpowiednie działania.

3.   W terminie sześciu miesięcy od likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, ale w każdym razie nie później niż dwa lata po rozpoczęciu procedury likwidacji, o której mowa w art. 24 statutu, Komisja przeprowadza ocenę końcową Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”. Wyniki tej oceny końcowej zostają przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 12

Absolutorium

W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” udziela Parlament Europejski na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisach finansowych Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

Artykuł 13

Audyty ex post

1.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” przeprowadza audyty ex post wydatków na działania pośrednie zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 jako część działań pośrednich programu „Horyzont 2020”.

2.   Komisja może podjąć decyzję o samodzielnym prowadzeniu audytów, o których mowa w ust. 1. W takim przypadku Komisja dokonuje tego zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z przepisami rozporządzeń (UE, Euratom) nr 966/2012, (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 14

Ochrona interesów finansowych członków

1.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” umożliwia pracownikom Komisji i innym osobom upoważnionym przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” lub przez Komisję, a także Trybunałowi Obrachunkowemu dostęp do należących do tego przedsięwzięcia miejsc i pomieszczeń oraz do wszelkich informacji, w tym informacji w formie elektronicznej, niezbędnych do przeprowadzenia ich kontroli.

2.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (12) i w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (13), w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycia finansowe, korupcja lub jakiekolwiek inne nielegalne działanie, które wywierają wpływ na interesy finansowe Unii w związku z umową, decyzją lub kontraktem finansowanymi na mocy niniejszego rozporządzenia.

3.   Bez uszczerbku dla ust. 1 i 2 umowy, decyzje i kontrakty wynikające z wdrażania niniejszego rozporządzenia zawierają przepisy wyraźnie uprawniające Komisję, Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”, Trybunał Obrachunkowy i OLAF do przeprowadzania audytów i dochodzeń do celów, o których mowa w tych ustępach, zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” zapewnia należytą ochronę interesów finansowych swoich członków przez przeprowadzanie lub zlecanie odpowiednich kontroli wewnętrznych i zewnętrznych.

5.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” przystępuje do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją dotyczącego dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (14). Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” przyjmuje środki konieczne do ułatwienia dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez OLAF.

Artykuł 15

Poufność

Bez uszczerbku dla art. 16, Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” zapewnia ochronę informacji szczególnie chronionych, których ujawnienie mogłoby narazić na szkodę interesy jego członków lub podmiotów uczestniczących w działaniach Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

Artykuł 16

Przejrzystość

1.   Do dokumentów będących w posiadaniu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” stosuje się rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1049/2001 (15).

2.   Rada Zarządzająca może przyjmować praktyczne ustalenia dotyczące wdrażania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.

3.   Bez uszczerbku dla art. 10 niniejszego rozporządzenia decyzje podjęte przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 mogą być przedmiotem skargi do Rzecznika Praw Obywatelskich na warunkach określonych w art. 228 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” przyjmuje praktyczne ustalenia dotyczące wdrażania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1367/2006 (16).

Artykuł 17

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

Do działań finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” stosuje się przepisy rozporządzenia (UE) nr 1290/2013. Zgodnie z tym rozporządzeniem Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” uznaje się za organ finansujący i zapewnia ono wsparcie finansowe na rzecz działań pośrednich określonych w art. 2 statutu.

Artykuł 18

Wsparcie ze strony państwa przyjmującego

Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” i państwo, w którym znajduje się jego siedziba, mogą zawrzeć umowę administracyjną dotyczącą przywilejów i immunitetów oraz innego wsparcia, którego państwo to ma udzielać Wspólnemu Przedsięwzięciu „Czyste Niebo 2”.

Artykuł 19

Uchylenie i przepisy przejściowe

1.   Rozporządzenie (WE) nr 71/2008 traci moc.

2.   Bez uszczerbku dla ust. 1 działania rozpoczęte na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008 oraz zobowiązania finansowe związane z tymi działaniami podlegają w dalszym ciągu przepisom tego rozporządzenia do czasu ich zakończenia.

Działania będące wynikiem zaproszeń do składania wniosków przewidzianych w rocznych planach realizacji przyjętych na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008 również uznaje się za działania rozpoczęte na mocy tego rozporządzenia.

Ocena śródokresowa, o której mowa w art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, obejmuje ocenę końcową wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008.

3.   Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na prawa i obowiązki członków personelu zatrudnionych na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008.

Umowy o pracę zawarte z członkami personelu, o których mowa w akapicie pierwszym, mogą zostać przedłużone na mocy niniejszego rozporządzenia zgodnie z regulaminem pracowniczym i warunkami zatrudnienia.

W szczególności Dyrektor Wykonawczy mianowany na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008 przez pozostały okres swojej kadencji pełni obowiązki Dyrektora Wykonawczego zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, ze skutkiem od dnia 27 czerwca 2014 r. Pozostałe warunki umowy pozostają bez zmian.

4.   O ile członkowie nie ustalą inaczej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 71/2008, wszystkie prawa i obowiązki, w tym aktywa, długi lub zobowiązania członków, wynikające z rozporządzenia (WE) nr 71/2008, przenosi się na członków zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

5.   Wszelkie niewykorzystane środki przydzielone na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008 przenosi się na Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”.

Artykuł 20

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 maja 2014 r.

W imieniu Rady

G. STOURNARAS

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2013 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1).

(3)  Decyzja Rady 2006/971/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotycząca programu szczegółowego „Współpraca”, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 400 z 30.12.2006, s. 86).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(5)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylająca decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(6)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 71/2008 z dnia 20 grudnia 2007 r. ustanawiające wspólne przedsiębiorstwo Czyste niebo (Dz.U. L 30 z 4.2.2008, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1906/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(10)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 110/2014 z dnia 30 września 2013 r. w sprawie modelowego rozporządzenia finansowego dla organów realizujących partnerstwa publiczno-prywatne, o których mowa w art. 209 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 38 z 7.2.2014, s. 2).

(11)  Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz wprowadzające środki mające czasowe zastosowanie do urzędników Komisji (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1).

(12)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(13)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).

(14)   Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 15.

(15)  Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).

(16)  Rozporządzenie (WE) nr 1367/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 września 2006 r. w sprawie zastosowania postanowień Konwencji z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska do instytucji i organów Wspólnoty (Dz.U. L 264 z 25.9.2006, s. 13).


ZAŁĄCZNIK I

STATUT WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA „CZYSTE NIEBO 2”

Artykuł 1

Definicje

Do celów niniejszego statutu stosuje się następujące definicje:

a)

„wspólnik” oznacza podmiot prawny, który wybrano na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008 i który przyjął niniejszy statut przez podpisanie pisma zatwierdzającego; członkostwo wspólnika ulega zakończeniu, gdy tylko działania rozpoczęte na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008, w których bierze udział, zakończą się, a najpóźniej dnia 31 grudnia 2017 r.;

b)

„partner podstawowy” oznacza podmiot prawny uczestniczący w ZDT, PDISP lub w działaniach poprzecznych, który wybrano w wyniku zaproszenia w sposób określony w art. 4 ust. 2 i który przyjął niniejszy statut przez podpisanie pisma zatwierdzającego;

c)

„PDISP” oznacza platformę demonstracyjną dla innowacyjnych statków powietrznych wymienioną w art. 11;

d)

„ZDT” oznacza zintegrowanego demonstratora technologii wymienionego w art. 11;

e)

„lider” oznacza lidera jednego z ZDT, PDISP lub działań poprzecznych;

f)

„podmiot powiązany” oznacza podmiot powiązany zgodnie z definicją zawartą w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 wykonujący działania właściwego lidera, wspólnika lub partnera podstawowego zgodnie z warunkami określonymi w odpowiednich umowach o udzielenie dotacji lub decyzjach;

g)

„działania poprzeczne” oznaczają działania, które mają znaczenie dla kilku ZDT lub PDISP oraz które dla optymalnej realizacji ogólnych celów Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” wymagają koordynacji wszystkich tych ZDT lub PDISP i zarządzania nimi.

Artykuł 2

Zadania

Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” realizuje następujące zadania:

a)

finansowe wspieranie działań pośrednich w zakresie badań naukowych i innowacji, głównie poprzez dotacje;

b)

połączenie prac nad szeregiem ZDT i PDISP wspieranych poprzez działania poprzeczne wraz z położeniem nacisku na innowacyjne technologie i opracowanie modeli demonstracyjnych w rzeczywistej skali;

c)

koncentrowanie wysiłków podejmowanych w ramach ZDT, PDISP i działań poprzecznych na osiągnięciu głównych zakładanych wyników, które pomogą Unii w realizacji celów w zakresie środowiska i konkurencyjności, w tym celów określonych w białej księdze Komisji z 2011 r. zatytułowanej „Plan utworzenia jednolitego europejskiego obszaru transportu – dążenie do osiągnięcia konkurencyjnego i zasobooszczędnego systemu transportu”;

d)

usprawnienie procesu weryfikacji technologicznej w celu zidentyfikowania i usunięcia przeszkód na drodze do przyszłej penetracji rynku;

e)

połączenie wymagań użytkowników w celu skierowania inwestycji w badania naukowe i rozwój w stronę sprawnych i poszukiwanych na rynku rozwiązań;

f)

zapewnianie zawierania umów w sprawie zamówień publicznych, w stosownych przypadkach w drodze zaproszeń do składania ofert;

g)

mobilizowanie niezbędnych funduszy z sektora publicznego i prywatnego;

h)

łączność z krajowymi i międzynarodowymi działaniami prowadzonymi w dziedzinie technicznej, którą zajmuje się Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”, w szczególności ze wspólnym przedsięwzięciem SESAR ustanowionym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 219/2007 (1);

i)

promowanie uczestnictwa MŚP w swoich działaniach zgodnie z celami siódmego programu ramowego oraz programu „Horyzont 2020”;

j)

rozwijanie bliskiej współpracy i zapewnianie koordynacji z powiązanymi działaniami europejskimi (w szczególności w obrębie programów ramowych), krajowymi i transnarodowymi;

k)

prowadzenie działań związanych z informowaniem, komunikowaniem, wykorzystywaniem i upowszechnianiem, stosując odpowiednio art. 28 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, w tym udostępnianie we wspólnej elektronicznej bazie danych programu „Horyzont 2020” szczegółowych informacji na temat wyniku zaproszeń do składania wniosków;

l)

zapewnianie łączności z szerokim gronem zainteresowanych podmiotów, w tym z organizacjami badawczymi i uniwersytetami;

m)

wszelkie inne zadania niezbędne do realizacji celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Członkowie

1.

Członkami Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” są:

a)

Unia, reprezentowana przez Komisję;

b)

po przyjęciu niniejszego statutu pismem zatwierdzającym, liderzy i wspólnicy wymienieni w załączniku II do niniejszego rozporządzenia oraz partnerzy podstawowi wybrani zgodnie z art. 4 ust. 2.

2.

Członków Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” innych niż Unia nazywa się „członkami prywatnymi”.

Artykuł 4

Zmiany w składzie członkowskim

1.

Każdy podmiot prawny mający siedzibę w państwie członkowskim lub w państwie stowarzyszonym z programem „Horyzont 2020” może ubiegać się o zostanie partnerem podstawowym zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu, pod warunkiem że wniesie wkład do finansowania, o którym mowa w art. 15 niniejszego statutu, aby osiągnąć cele Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” określone w art. 2 niniejszego rozporządzenia, oraz przyjmie statut Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

2.

Partnerzy podstawowi i ich odpowiednie podmioty powiązane wybierani są w następstwie otwartego, niedyskryminującego i konkurencyjnego zaproszenia oraz podlegają niezależnej ocenie. Zaproszenia te są zależne od potrzeb posiadania kluczowych zdolności realizacji programu. Są one publikowane na stronie internetowej inicjatywy „Clean Sky” i przekazywane za pośrednictwem Grupy Przedstawicieli Państw oraz innych kanałów w celu zapewnienia możliwie najszerszego udziału.

3.

Każdy członek może wypowiedzieć członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu „Czyste Niebo 2”. Wypowiedzenie członkostwa staje się skuteczne i nieodwołalne po upływie sześciu miesięcy od daty powiadomienia pozostałych członków. Od tego momentu były członek jest zwolniony z wszelkich obowiązków poza obowiązkami, które zostały zatwierdzone lub przyjęte przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” jeszcze przed jego wypowiedzeniem członkostwa.

4.

Członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu „Czyste Niebo 2” nie może zostać przekazane osobie trzeciej bez uprzedniej zgody Rady Zarządzającej.

5.

Po każdej zmianie w składzie członków na podstawie niniejszego artykułu Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” bezzwłocznie publikuje na swojej stronie internetowej zaktualizowaną listę swoich członków wraz z datą tej zmiany.

6.

Członkostwo wspólników automatycznie ulega zakończeniu, gdy tylko działania rozpoczęte na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008, w których biorą oni udział, zakończą się, a najpóźniej do dnia 31 grudnia 2017 r.

Artykuł 5

Organy Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”

1.

Organami Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” są:

a)

Rada Zarządzająca;

b)

Dyrektor Wykonawczy;

c)

komitety sterujące;

d)

Komitet Naukowy;

e)

Grupa Przedstawicieli Państw.

2.

Organami doradczymi Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” są Komitet Naukowy i Grupa Przedstawicieli Państw.

Artykuł 6

Skład Rady Zarządzającej

W skład Rady Zarządzającej wchodzą:

a)

jeden przedstawiciel Komisji w imieniu Unii;

b)

po jednym przedstawicielu każdego z liderów;

c)

po jednym przedstawicielu partnerów podstawowych na każdy ZDT;

d)

po jednym przedstawicielu wspólników na każdy ZDT;

e)

po jednym przedstawicielu partnerów podstawowych na każdą PDISP.

Artykuł 7

Działanie Rady Zarządzającej

1.

Unia posiada 50 % liczby głosów. Głosy Unii są niepodzielne. Wszyscy inni przedstawiciele mają równą liczbę głosów. Przedstawiciele dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć konsensus. Przy braku konsensusu, Rada Zarządzająca podejmuje decyzje większością co najmniej 80 % wszystkich głosów, w tym głosów członków nieobecnych.

2.

Rada Zarządzająca wybiera przewodniczącego na dwuletnią kadencję.

3.

Zwykłe posiedzenia Rady Zarządzającej zwołuje się co najmniej dwa razy w roku. Na wniosek Komisji lub większości przedstawicieli prywatnych członków lub na wniosek przewodniczącego Rada Zarządzająca może zwoływać posiedzenia nadzwyczajne. Posiedzenia Rady Zarządzającej zwołuje jej przewodniczący i zazwyczaj odbywają się one w siedzibie Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

Dyrektor Wykonawczy ma prawo uczestniczenia w obradach, lecz bez prawa głosu.

Przewodniczący lub wiceprzewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw ma prawo do uczestnictwa w posiedzeniach Rady Zarządzającej w charakterze obserwatora i udziału w jej obradach, lecz nie przysługują mu prawa głosu.

Przewodniczący Komitetu Naukowego – gdy tylko są omawiane kwestie wchodzące w zakres jego zadań – ma prawo do uczestnictwa w posiedzeniach Rady Zarządzającej w charakterze obserwatora i udziału w jej obradach; nie przysługują mu jednak prawa głosu.

Rada Zarządzająca może zapraszać inne osoby do udziału w swoich posiedzeniach w charakterze obserwatorów, w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii.

4.

Przedstawiciele członków nie są osobiście odpowiedzialni za działania, które podjęli w ramach wykonywania swoich obowiązków w charakterze przedstawicieli w Radzie Zarządzającej.

5.

Rada Zarządzająca przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

6.

W stosownych przypadkach Rada Zarządzająca przyjmuje środki przejściowe.

Artykuł 8

Zadania Rady Zarządzającej

1.

Rada Zarządzająca ponosi ogólną odpowiedzialność za kierunek strategiczny i działalność Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz sprawuje nadzór nad realizacją jego działań.

Komisja, w swojej funkcji w Radzie Zarządzającej, dąży do zapewnienia koordynacji między działaniami Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz odpowiednimi działaniami programu „Horyzont 2020”, z myślą o promowaniu synergii przy określaniu priorytetów objętych wspólnymi badaniami naukowymi.

2.

Rada Zarządzająca wykonuje w szczególności następujące zadania:

a)

ocenia, przyjmuje lub odrzuca wnioski o członkostwo zgodnie z art. 4 niniejszego statutu;

b)

podejmuje decyzje o zakończeniu członkostwa we Wspólnym Przedsięwzięciu „Czyste Niebo 2” członków, którzy nie wypełniają swoich obowiązków;

c)

przyjmuje przepisy finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia;

d)

przyjmuje roczny budżet Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, w tym plan zatrudnienia, w którym określa się liczbę stanowisk czasowych w podziale na grupy funkcyjne i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

e)

wykonuje uprawnienia organu powołującego w odniesieniu do personelu, zgodnie z art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

f)

mianuje, odwołuje i przedłuża kadencję Dyrektora Wykonawczego oraz dostarcza mu wskazówek i monitoruje wyniki jego pracy;

g)

zatwierdza strukturę organizacyjną Biura Programowego na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

h)

przyjmuje roczny plan prac oraz związane z nim prognozy wydatków, zgodnie z propozycją Dyrektora Wykonawczego, po konsultacji z Komitetem Naukowym i Grupą Przedstawicieli Państw;

i)

zatwierdza plan działań dodatkowych, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia, na podstawie propozycji członków prywatnych i w stosownych przypadkach po zasięgnięciu opinii grupy doradczej ad hoc;

j)

otrzymuje i opiniuje deklaracje, o których mowa w art. 4 ust. 3 niniejszego rozporządzenia;

k)

zatwierdza roczne sprawozdanie z działalności, w tym związane z nią wydatki;

l)

organizuje, w stosownych przypadkach, ustanowienie jednostki audytu wewnętrznego Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”;

m)

zapewnia procedury otwartych i przejrzystych zaproszeń do składania wniosków, a także w stosownych przypadkach związane z nimi przepisy dotyczące procedur składania, oceny, wyboru, przyznawania i przeglądu;

n)

zatwierdza wykaz wniosków i ofert wybranych do finansowania na podstawie listy rankingowej sporządzonej przez zespół niezależnych ekspertów;

o)

ustanawia politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

p)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia zgodnie z art. 6 ust. 3 niniejszego rozporządzenia;

q)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy dotyczące delegowania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz przyjmowania stażystów zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia;

r)

w stosownych przypadkach tworzy grupy doradcze inne niż organy Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”;

s)

w stosownych przypadkach przedkłada Komisji wnioski dotyczące zmiany niniejszego rozporządzenia zaproponowane przez członka Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”;

t)

odpowiada za każde zadanie nieprzydzielone żadnemu konkretnemu organowi Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”; może przydzielić takie zadanie jednemu z tych organów.

Artykuł 9

Mianowanie i odwoływanie Dyrektora Wykonawczego oraz przedłużanie jego kadencji

1.

Dyrektor Wykonawczy jest mianowany przez Radę Zarządzającą spośród kandydatów z listy zaproponowanej przez Komisję po przeprowadzeniu otwartego i przejrzystego postępowania rekrutacyjnego. W stosownych przypadkach Komisja włącza w postępowanie rekrutacyjne reprezentację członków prywatnych.

Odpowiednią reprezentację członków prywatnych zapewnia się w szczególności na etapie wstępnej selekcji w ramach postępowania rekrutacyjnego. W tym celu członkowie prywatni wyznaczają w drodze wspólnego porozumienia przedstawiciela i obserwatora w imieniu Rady Zarządzającej.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest członkiem personelu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” i jest zatrudniony na czas określony zgodnie z art. 2 lit. a) warunków zatrudnienia.

Do celów zawarcia umowy w sprawie objęcia stanowiska Dyrektora Wykonawczego Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” jest reprezentowane przez przewodniczącego Rady Zarządzającej.

3.

Kadencja Dyrektora Wykonawczego trwa trzy lata. Przed końcem tego okresu Komisja, w stosownych przypadkach wraz z członkami prywatnymi, przeprowadza ocenę wyników pracy Dyrektora Wykonawczego oraz przyszłych zadań i wyzwań Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

4.

Działając na wniosek Komisji uwzględniający ocenę, o której mowa w ust. 3, Rada Zarządzając może jednokrotnie przedłużyć kadencję Dyrektora Wykonawczego o maksymalnie pięć lat.

5.

Dyrektor Wykonawczy, którego kadencja została przedłużona, nie może pod koniec całego okresu urzędowania brać udziału w kolejnym postępowaniu rekrutacyjnym na to samo stanowisko.

6.

Dyrektor Wykonawczy może zostać odwołany jedynie na mocy decyzji Rady Zarządzającej działającej a wniosek Komisji, która w stosownych przypadkach uwzględnia członków prywatnych.

Artykuł 10

Zadania Dyrektora Wykonawczego

1.

Dyrektor Wykonawczy pełni obowiązki dyrektora generalnego odpowiedzialnego za bieżące zarządzani Wspólnym Przedsięwzięciem „Czyste Niebo 2” zgodnie z decyzjami podejmowanymi przez Radę Zarządzającą.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest przedstawicielem prawnym Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”. Odpowiada on za swoje działania przed Radą Zarządzającą.

3.

Dyrektor Wykonawczy wykonuje budżet Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

4.

Dyrektor Wykonawczy w sposób niezależny wykonuje w szczególności następujące zadania:

a)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt rocznego budżetu obejmujący związany z nim plan zatrudnienia określający liczbę stanowisk czasowych w każdej grupie funkcyjnej i grupie zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

b)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia plan prac oraz związane z nim prognozy wydatków;

c)

przedkłada Radzie Zarządzającej do zaopiniowania sprawozdania finansowe;

d)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności, w tym informacje na temat odnośnych wydatków;

e)

rozstrzyga w drugiej instancji spory wewnątrz ZDT lub PDISP lub działań poprzecznych;

f)

rozstrzyga w pierwszej instancji spory między ZDT lub PDISP lub działaniami poprzecznymi;

g)

nadzoruje zaproszenia do składania wniosków na podstawie treści i tematów zaproponowanych przez komitet sterujący odpowiednich ZDT/PDISP oraz zgodnie z celami programu, a także przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia wykaz działań wybranych do finansowania;

h)

regularnie informuje Grupę Przedstawicieli Państw i Komitet Naukowy o wszystkich kwestiach mających znaczenie dla ich roli doradczej;

i)

podpisuje poszczególne umowy i decyzje;

j)

podpisuje umowy w sprawie zamówień publicznych;

k)

wdraża politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”;

l)

organizuje i nadzoruje działania i personel Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz kieruje tymi działaniami i personelem, w ramach uprawnień przekazanych mu przez Radę Zarządzającą przewidzianych w art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

m)

ustanawia skuteczny i wydajny system kontroli wewnętrznej, zapewnia jego działanie oraz zgłasza Radzie Zarządzającej wszelkie istotne zmiany w tym systemie;

n)

zapewnia prowadzanie oceny ryzyka i zarządzanie ryzykiem;

o)

podejmuje wszelkie inne środki niezbędne do oceny postępów w realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”;

p)

wykonuje wszelkie inne zadania powierzone lub przekazane Dyrektorowi Wykonawczemu przez Radę Zarządzającą;

q)

zapewnia koordynację między różnymi ZDT, PDISP i działaniami poprzecznymi oraz podejmuje odpowiednie działania w celu zarządzania połączeniami, unikania niepotrzebnego pokrywania się projektów i promowania synergii we wszystkich ZDT, PDISP i działaniach poprzecznych;

r)

proponuje Radzie Zarządzającej dostosowanie zawartości technicznej ZDT, PDISP i działań poprzecznych oraz podziału środków budżetowych między nimi;

s)

zapewnia skuteczną komunikację między podmiotami dokonującymi oceny technologii, PDISP i ZDT oraz zapewnia, by dane niezbędne do oceny technologii były przekazywane w terminie;

t)

przewodniczy organowi zarządzającemu oceną technologii oraz zapewnia, by podjęto wszystkie odpowiednie środki w celu umożliwienia wykonywania zadań w ramach oceny technologii zgodnie z opisem w art. 12 niniejszego statutu;

u)

zapewnia realizację planowanych celów i harmonogramów, koordynuje i kontroluje działania ZDT i PDISP oraz proponuje wszelkie stosowne zmiany celów i powiązanego harmonogramu;

v)

nadzoruje postępy ZDT i PDISP w realizacji celów, w szczególności na podstawie wyników oceny technologii;

w)

zatwierdza wszelkie przeniesienia środków budżetowych wynoszące mniej niż 10 % rocznych środków budżetowych między ZDT/PDISP oraz w ich obrębie;

x)

organizuje wymianę informacji z Grupą Przedstawicieli Państw.

5.

Dyrektor Wykonawczy ustanawia Biuro Programowe realizujące, w ramach jego zakresu obowiązków, wszelkie zadania pomocnicze wynikające z niniejszego rozporządzenia. W Biurze Programowym pracuje personel Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” i realizuje ono w szczególności następujące zadania:

a)

zapewnia wsparcie w zakresie ustanawiania odpowiedniego systemu księgowego i zarządzania nim zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”;

b)

zarządza zaproszeniami przewidzianymi w planie prac oraz wykonaniem umów i decyzji, w tym ich koordynacją;

c)

udziela członkom i pozostałym organom Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” wszystkich informacji i wsparcia, które są im niezbędne do wykonywania obowiązków, oraz odpowiada na ich wnioski w kwestiach szczegółowych;

d)

pełni funkcję sekretariatu organów Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” i udziela wsparcia grupom doradczym ustanowionym przez Radę Zarządzającą.

Artykuł 11

Komitety sterujące

1.

Komitety sterujące ustanawia się dla następujących ZDT i PDISP:

a)

PDISP duże pasażerskie statki powietrzne;

b)

PDISP regionalne statki powietrzne;

c)

PDISP wiropłaty;

d)

ZDT płatowce;

e)

ZDT silniki;

f)

ZDT systemy.

2.

Komitety sterujące dla następujących ZDT we wspólnym przedsiębiorstwie „Czyste niebo” nadal istnieją i funkcjonują w ramach istniejących przepisów (w odniesieniu do ich składu, posiedzeń, zadań i regulaminu wewnętrznego), jak określono w rozporządzeniu (WE) nr 71/2008, dopóki działania wynikające z tego rozporządzenia nie dobiegną końca:

a)

ZDT inteligentny stałopłat;

b)

ZDT proekologiczny samolot regionalny;

c)

ZDT proekologiczny wiropłat;

d)

ZDT systemy proekologicznej eksploatacji;

e)

ZDT proekologiczny i trwały silnik;

f)

ZDT ekoprojekt.

3.

W skład każdego komitetu sterującego wchodzą:

a)

przewodniczący – wysoki rangą przedstawiciel lidera (liderów) ZDT lub PDISP;

b)

przedstawiciel każdego partnera podstawowego ZDT lub PDISP; przedstawiciele liderów innych ZDT lub PDISP także mogą brać udział;

c)

co najmniej jeden przedstawiciel Biura Programowego wyznaczony przez Dyrektora Wykonawczego.

4.

Posiedzenia każdego komitetu sterującego odbywają się co najmniej raz na trzy miesiące. Posiedzenia nadzwyczajne zwołuje się na wniosek przewodniczącego lub Dyrektora Wykonawczego.

Przedstawiciel Komisji może brać udział w posiedzeniach w charakterze obserwatora.

Członkowie prywatni zainteresowani wynikami prac danego ZDT lub PDISP mogą zostać zaproszeni do udziału w posiedzeniu.

5.

Każdy komitet sterujący odpowiada za:

a)

kierowanie funkcjami technicznymi swojego ZDT lub PDISP, monitorowanie tych funkcji oraz podejmowanie decyzji w imieniu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” w kwestiach technicznych istotnych dla danego ZDT lub PDISP zgodnie z odpowiednimi umowami o udzielenie dotacji lub decyzjami;

b)

składanie Dyrektorowi Wykonawczemu sprawozdań w oparciu o wskaźniki sprawozdawczości określone przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”;

c)

dostarczanie wszystkich niezbędnych danych na potrzeby podmiotów dokonujących oceny technologii w formacie uzgodnionym z podmiotami dokonującymi oceny technologii na podstawie warunków mandatu udzielonego im przez Radę Zarządzającą w odniesieniu do oceny technologii;

d)

ustanawianie szczegółowych rocznych planów realizacji dla ZDT lub PDISP zgodnie z planem prac;

e)

proponowanie treści zaproszeń do składania wniosków;

f)

doradzanie w zakresie zawartości merytorycznej zaproszeń do składania ofert publikowanych przez wspólne przedsięwzięcie w porozumieniu i współpracy z odnośnymi członkami;

g)

ustalanie kolejności rotacji przedstawicieli partnerów podstawowych w Radzie Zarządzającej. Decyzje w tej kwestii podejmują wyłącznie przedstawiciele partnerów podstawowych. Przedstawiciele liderów nie mają prawa głosu;

h)

rozstrzyganie sporów wewnątrz ZDT lub PDISP;

i)

proponowanie Dyrektorowi Wykonawczemu zmian w podziale środków budżetowych w ramach danego ZDT lub PDISP.

6.

Każdy komitet sterujący przyjmuje swój regulamin wewnętrzny na podstawie modelu wspólnego dla wszystkich komitetów sterujących.

Artykuł 12

Ocena technologii i inne działania poprzeczne

1.

Na cały okres trwania Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” ustanawia się niezależną ocenę technologii jako działanie poprzeczne.

W ramach oceny technologii wykonuje się następujące zadania:

a)

monitorowanie i ocenianie środowiskowych i społecznych skutków wyników technologicznych poszczególnych ZDT i PDISP we wszystkich działaniach realizowanych w ramach inicjatywy „Clean Sky”, w szczególności ilościowe określenie oczekiwanej poprawy pod względem ogólnego poziomu hałasu oraz emisji gazów cieplarnianych i zanieczyszczeń powietrza z sektora lotnictwa w przyszłych scenariuszach w porównaniu ze scenariuszem odniesienia;

b)

dostarczanie ZDT i PDISP informacji zwrotnych, aby umożliwić optymalizację ich wyników w stosunku do ich celów i zadań;

c)

dostarczanie Radzie Zarządzającej informacji za pośrednictwem Dyrektora Wykonawczego o środowiskowych i społecznych skutkach wszystkich działań realizowanych w ramach inicjatywy „Clean Sky”, aby umożliwić Radzie Zarządzającej podjęcie wszystkich działań niezbędnych do zoptymalizowania korzyści we wszystkich programach w ramach tej inicjatywy w stosunku do ambitnych celów i zadań odpowiednich programów;

d)

dostarczanie za pośrednictwem członków, Dyrektora Wykonawczego i innych organów wspólnego przedsięwzięcia regularnych informacji na temat oddziaływania wyników technologicznych ZDT i PDISP.

2.

Organem zarządzającym w odniesieniu do oceny technologii jest Dyrektor Wykonawczy. Skład i regulamin oceny technologii przyjmuje Rada Zarządzająca na podstawie propozycji Dyrektora Wykonawczego.

3.

Oba działania poprzeczne „Ekoprojekt” i „Transport lotniczy małymi statkami powietrznymi” dysponują własnym komitetem koordynacyjnym, który odpowiada za koordynację ich działań we współpracy z PDISP i ZDT. Przewodniczącym danego komitetu koordynacyjnego jest odpowiedni lider. Skład i regulamin oceny technologii przyjmuje Rada Zarządzająca na podstawie propozycji Dyrektora Wykonawczego.

Artykuł 13

Komitet Naukowy

1.

W skład Komitetu Naukowego wchodzi nie więcej niż 12 członków. Komitet wybiera przewodniczącego spośród swoich członków.

2.

Skład Komitetu Naukowego stanowi wyważoną reprezentację światowej klasy ekspertów ze środowisk akademickich, sektora przemysłu i organów regulacyjnych. Członkowie Komitetu Naukowego posiadają łącznie niezbędne kompetencje naukowe i wiedzę specjalistyczną obejmujące sferę techniczną niezbędną do przedstawiania zaleceń naukowych odnoszących się do Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

3.

Rada Zarządzająca określa kryteria, które muszą spełniać członkowie Komitetu Naukowego, ustala procedurę ich wyboru oraz mianuje jego członków. Rada Zarządzająca bierze pod uwagę potencjalnych kandydatów zaproponowanych przez Grupę Przedstawicieli Państw.

4.

Komitet Naukowy wykonuje następujące zadania:

a)

doradza w sprawie priorytetów naukowych, które należy uwzględnić w planach prac;

b)

doradza w sprawie osiągnięć naukowych opisanych w rocznym sprawozdaniu z działalności.

5.

Posiedzenia Komitetu Naukowego odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Posiedzenia zwołuje przewodniczący.

6.

Po uzgodnieniu tego z przewodniczącym Komitet Naukowy może zaprosić na swoje posiedzenia inne osoby.

7.

Komitet Naukowy przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 14

Grupa Przedstawicieli Państw

1.

W skład Grupy Przedstawicieli Państw wchodzi po jednym przedstawicielu z każdego państwa członkowskiego i państwa stowarzyszonego w programie „Horyzont 2020”. Grupa Przedstawicieli Państw wybiera przewodniczącego i wiceprzewodniczącego spośród swoich członków.

2.

Posiedzenia Grupy Przedstawicieli Państw odbywają się przynajmniej dwa razy w roku. Posiedzenia zwołuje przewodniczący. W posiedzeniach uczestniczą Dyrektor Wykonawczy i przewodniczący Rady Zarządzającej lub ich przedstawiciele.

Przewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw może zapraszać na posiedzenie grupy inne osoby w charakterze obserwatorów, w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii i przedstawicieli stowarzyszeń MŚP.

3.

Grupa Przedstawicieli Państw jest konsultowana i, w szczególności, dokonuje przeglądu informacji i wydaje opinie w następujących kwestiach:

a)

postępów w wykonaniu programu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz w realizacji jego celów;

b)

aktualizacji orientacji strategicznej;

c)

powiązań z programem „Horyzont 2020”;

d)

planów prac;

e)

zaangażowania MŚP.

4.

Grupa Przedstawicieli Państw przekazuje również informacje Wspólnemu Przedsięwzięciu „Czyste Niebo 2” i pełni funkcję łącznika z nim w następujących kwestiach:

a)

statusu odpowiednich krajowych lub regionalnych programów w zakresie badań naukowych i innowacji oraz określania potencjalnych obszarów współpracy, w tym wdrażania technologii aeronautycznych;

b)

konkretnych środków zastosowanych na szczeblu krajowym lub regionalnym w zakresie wydarzeń upowszechniających, specjalistycznych warsztatów technicznych i działań związanych z komunikacją.

5.

Grupa Przedstawicieli Państw może z własnej inicjatywy wydawać zalecenia lub propozycje kierowane do Rady Zarządzającej w kwestiach o charakterze technicznym, zarządczym i finansowym oraz w kwestii planów rocznych, w szczególności gdy kwestie te mają wpływ na interesy krajowe lub regionalne.

Rada Zarządzająca informuje niezwłocznie Grupę Przedstawicieli Państw o działaniach, jakie podjęła w związku z tymi zaleceniami lub propozycjami, lub podaje uzasadnienie w przypadku braku takich działań.

6.

Grupa Przedstawicieli Państw otrzymuje regularnie informacje, między innymi dotyczące udziału w działaniach finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”, wyniku wszystkich zaproszeń i realizacji wszystkich projektów, synergii z innymi właściwymi programami Unii i wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

7.

Grupa Przedstawicieli Państw przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 15

Źródła finansowania

1.

Działalność Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” jest finansowana wspólnie przez Unię oraz członków prywatnych i ich podmioty powiązane poprzez wkłady finansowe płatne w ratach i wkłady w formie kosztów ponoszonych przez nich podczas realizacji działań pośrednich, których to kosztów Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” nie zwraca.

2.

Koszty administracyjne Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” nie przekraczają 78 000 000 EUR i są pokrywane poprzez wkłady finansowe dzielone równo w ujęciu rocznym między Unię i członków prywatnych tego wspólnego przedsięwzięcia. W przypadku gdy część wkładu na pokrycie kosztów administracyjnych nie zostanie wykorzystana, można ją udostępnić na pokrycie kosztów operacyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

3.

Koszty operacyjne Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” są pokrywane poprzez:

a)

wkład finansowy Unii;

b)

wkłady niepieniężne wnoszone przez liderów i partnerów podstawowych oraz ich podmioty powiązane; obejmują one koszty ponoszone przez nich na realizację działań pośrednich, pomniejszone o wkład Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” i wszelkie inne wkłady Unii w te koszty.

4.

Środki Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” uwzględnione w jego budżecie składają się z następujących wkładów:

a)

wkładów finansowych członków na pokrycie kosztów administracyjnych;

b)

wkładu finansowego Unii na pokrycie kosztów operacyjnych;

c)

wszelkich przychodów uzyskanych przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”;

d)

wszelkich innych wkładów finansowych, środków i dochodów.

Wszelkie odsetki od wkładów wpłaconych Wspólnemu Przedsięwzięciu „Czyste Niebo 2” przez jego członków uznaje się za jego przychód.

5.

Wszystkie środki Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” oraz działania przez nie podejmowane służą realizacji celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

6.

Wszystkie aktywa wytworzone przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” lub przekazane mu na realizację jego celów są własnością wspólnego przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

7.

Z wyjątkiem przypadku likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” nadwyżka dochodów nad wydatkami nie jest wypłacana członkom wspólnego przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

Artykuł 16

Przydział wkładu Unii

1.

Wkład Unii przeznaczony na koszty operacyjne zostaje przydzielony w następujący sposób:

a)

do 40 % łącznej kwoty finansowania unijnego przydziela się liderom i ich uczestniczącym podmiotom powiązanym;

b)

do 30 % łącznej kwoty finansowania unijnego przydziela się partnerom podstawowym i ich uczestniczącym podmiotom powiązanym;

c)

co najmniej 30 % łącznej kwoty finansowania unijnego przydziela się w drodze zgodnych z zasadami konkurencji zaproszeń do składania wniosków i zaproszeń do składania ofert. Szczególną uwagę zwraca się na zapewnienie odpowiedniego uczestnictwa MŚP.

2.

Finansowanie określone w ust. 1 jest przydzielane na podstawie oceny wniosków przez niezależnych ekspertów.

3.

Orientacyjny przydział wkładu Unii ZDT, PDISP i na działania poprzeczne przedstawiono w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 17

Zobowiązania finansowe

1.

Zobowiązania finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” nie przekraczają kwoty środków finansowych dostępnych w jego budżecie lub zadeklarowanych przez jego członków.

2.

Zobowiązania budżetowe mogą być podzielone na transze roczne. Każdego roku Komisja i Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” przydzielają transze roczne, uwzględniając postęp prac nad realizacją działań otrzymujących wsparcie finansowe, szacowane potrzeby oraz dostępny budżet.

Zainteresowani odbiorcy unijnych środków finansowych otrzymują informacje na temat orientacyjnego harmonogramu przydzielania poszczególnych transz rocznych.

Artykuł 18

Rok budżetowy

Rok budżetowy trwa od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia.

Artykuł 19

Planowanie operacyjne i finansowe

1.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt wieloletniego lub rocznego planu prac, w którym ujęty jest szczegółowy plan działań w zakresie badań naukowych i innowacji oraz działalności administracyjnej, a także związane z nimi prognozy wydatków. Projekt planu prac obejmuje również szacowaną wartość wkładów, które mają zostać wniesione zgodnie z art. 15 ust. 3 lit. b) niniejszego statutu.

2.

Plan prac przyjmuje się przed końcem roku poprzedzającego jego wdrożenie. Plan prac podaje się do wiadomości publicznej.

3.

Dyrektor Wykonawczy przygotowuje projekt rocznego budżetu na kolejny rok i przedkłada go do przyjęcia Radzie Zarządzającej.

4.

Roczny budżet na dany rok jest przyjmowany przez Radę Zarządzającą do końca poprzedniego roku.

5.

Roczny budżet dostosowuje się, aby uwzględnić kwotę wkładu finansowego Unii określoną w budżecie Unii.

Artykuł 20

Sprawozdawczość operacyjna i finansowa

1.

Dyrektor Wykonawczy corocznie przekazuje Radzie Zarządzającej sprawozdania z wykonania swoich obowiązków zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności dotyczące postępu w realizacji Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” w poprzednim roku kalendarzowym, w szczególności w odniesieniu do rocznego planu prac na dany rok. Roczne sprawozdanie z działalności zawiera między innymi informacje dotyczące następujących kwestii:

a)

przeprowadzonych działań w zakresie badań naukowych i innowacji oraz innych działań wraz z odpowiadającymi im wydatkami;

b)

proponowanych działań wraz z ich podziałem według rodzaju uczestnika, w tym MŚP, i według kraju;

c)

działań wybranych do finansowania wraz z ich podziałem według rodzaju uczestnika, w tym MŚP, i według kraju oraz określeniem wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” na rzecz poszczególnych uczestników i działań.

2.

Po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą roczne sprawozdanie z działalności podaje się do wiadomości publicznej.

3.

Do dnia 1 marca następnego roku budżetowego księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” przekazuje wstępne sprawozdanie rachunkowe księgowemu Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Do dnia 31 marca następnego roku budżetowego Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” przesyła sprawozdanie z zarządzania budżetem i finansami Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Po otrzymaniu uwag Trybunału Obrachunkowego dotyczących wstępnego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, zgodnie z art. 148 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 966/2012, księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” sporządza końcowe sprawozdanie rachunkowe Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”, a Dyrektor Wykonawczy przedkłada je Radzie Zarządzającej do zaopiniowania.

Rada Zarządzająca wydaje opinię na temat końcowego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

Do dnia 1 lipca następnego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przesyła Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu końcowe sprawozdanie rachunkowe wraz z opinią Rady Zarządzającej.

Końcowe sprawozdanie rachunkowe publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 15 listopada następnego roku budżetowego.

Dyrektor Wykonawczy przesyła Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na uwagi przedstawione w sprawozdaniu rocznym Trybunału w terminie do dnia 30 września. Dyrektor Wykonawczy przesyła tę odpowiedź również Radzie Zarządzającej.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, na jego wniosek, wszelkie informacje niezbędne do sprawnego zastosowania procedury udzielania absolutorium za dany rok budżetowy zgodnie z art. 165 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

Artykuł 21

Audyt wewnętrzny

Audytor wewnętrzny Komisji posiada takie same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” co w stosunku do Komisji.

Artykuł 22

Odpowiedzialność członków i ubezpieczenie

1.

Odpowiedzialność finansowa członków za długi Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” ograniczona jest do już wniesionych przez nich wkładów na pokrycie kosztów administracyjnych.

2.

Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” zawiera i utrzymuje odpowiednie umowy o ubezpieczenie.

Artykuł 23

Konflikt interesów

1.

W trakcie realizacji swoich działań Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2”, jego organy i personel unikają wszelkich konfliktów interesów.

2.

Rada Zarządzająca przyjmuje przepisy, których celem jest zapobieganie konfliktom interesów i zarządzanie nimi w odniesieniu do jego członków, organów i personelu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”. Przepisy te mają na celu unikanie konfliktu interesów w odniesieniu do przedstawicieli członków zasiadających w Radzie Zarządzającej.

Artykuł 24

Likwidacja

1.

Z upływem okresu ustalonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” zostaje zlikwidowane.

2.

Poza przypadkiem, o którym mowa w ust. 1, procedura likwidacji zostaje uruchomiona automatycznie, jeżeli Unia lub wszyscy członkowie prywatni wycofają się ze Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”.

3.

Do celów przeprowadzenia procedury likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” Rada Zarządzająca wyznacza co najmniej jednego likwidatora, który działa zgodnie z jej decyzjami.

4.

Podczas likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” jego majątek jest wykorzystywany na pokrycie jego zobowiązań oraz wydatków związanych z jego likwidacją. Ewentualna nadwyżka jest rozdzielana między podmioty będące w czasie likwidacji członkami wspólnego przedsięwzięcia, proporcjonalnie do wysokości wkładów finansowych wniesionych przez nie na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2”. Wszelka nadwyżka tego typu przekazana Unii zostaje zwrócona do budżetu Unii.

5.

Każda taka nadwyżka przydzielona Unii jest zwracana do budżetu Unii. W celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania wszelkimi zawartymi przez Wspólne Przedsięwzięcie „Czyste Niebo 2” umowami, przyjętymi przez nie decyzjami oraz umowami w sprawie zamówień publicznych, których okres obowiązywania wykracza poza czas istnienia tego przedsięwzięcia, przyjmuje się procedurę ad hoc.

(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 219/2007 z dnia 27 lutego 2007 r. w sprawie utworzenia wspólnego przedsięwzięcia w celu opracowania europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR) (Dz.U. L 64 z 2.3.2007, s. 1).


ZAŁĄCZNIK II

CZŁONKOWIE PRYWATNI WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA „CZYSTE NIEBO 2”

1.   LIDERZY

1.

AgustaWestland SpA and AgustaWestland Limited

2.

Airbus SAS

3.

Alenia Aermacchi SpA

4.

Dassault Aviation SA

5.

Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) e.V.

6.

EADS-CASA

7.

Airbus Helicopters SAS

8.

Evektor

9.

Fraunhofer Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V

10.

Liebherr-Aerospace Lindenberg GmbH

11.

MTU Aero Engines AG

12.

Piaggio Aero Industries

13.

Rolls-Royce Plc.

14.

SAAB AB

15.

Safran SA

16.

Thales Avionics SAS

2.   WSPÓLNICY

Wykaz wspólników wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008, którzy są również członkami wspólnego przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” na mocy niniejszego rozporządzenia do czasu zakończenia swoich działań rozpoczętych na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/2008 (1).

1.

LMS International NV

2.

Micromega Dynamics

3.

EPFL Ecole Polytechnique Lausanne

4.

ETH Zurich

5.

Huntsman Advanced Materials

6.

RUAG Schweiz AG

7.

University of Applied Sciences NW Switzerland (FHNW)

8.

DIEHL Aerospace

9.

DLR

10.

EADS Deutschland GmbH

11.

HADEG Recycling GmbH

12.

MTU Aero Engines

13.

Aeronova Aerospace SAU

14.

Aeronova Engineering Solutions

15.

Aeronova Manufacturing Engineering

16.

ITP

17.

EADS France

18.

ONERA

19.

Zodiac ECE

20.

Zodiac Intertechnique

21.

Zodiac Aerazur

22.

HAI

23.

IAI

24.

Aerosoft

25.

Avio

26.

CIRA

27.

CSM

28.

DEMA

29.

FOX BIT

30.

IMAST

31.

Piaggio Aero Industries

32.

Politecnico di Torino

33.

Universita degli Studi Di Napoli „Federico II” Polo delle Scienze e della Tecnologia

34.

Selex ES

35.

SICAMB SPA

36.

Univesità di Bologna

37.

Università degli Studi di Pisa

38.

ATR

39.

ELSIS

40.

University of Malta

41.

Aeronamic

42.

Airborne Technology Centre

43.

KIN Machinebouw B.V.

44.

Eurocarbon

45.

Fokker Aerostructures B.V. (2)

46.

Fokker Elmo

47.

Green Systems for Aircraft Foundation (GSAF)

48.

Igor Stichting IGOR

49.

Microflown Technologies

50.

NLR

51.

Stichting NL Cluster for ED

52.

Stichting NL Cluster for SFWA

53.

Sergem Engineering

54.

GKN Aerospace Norway (3)

55.

TU Delft

56.

Universiteit Twente

57.

PZL – Świdnik

58.

Avioane Craiova

59.

INCAS

60.

Romaero

61.

Straero

62.

GKN Aerospace Sweden AB (4)

63.

CYTEC (5)

64.

Cranfield University

65.

QinetiQ

66.

University of Nottingham


(1)  Wykaz ten został oparty na załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 71/2008 i zaktualizowany na podstawie istniejących umów o udzielenie dotacji podpisanych przez wspólne przedsiębiorstwo „Czyste niebo”.

(2)  Poprzednio Stork Aerospace.

(3)  Poprzednio Volvo Aero Norge AS.

(4)  Poprzednio Volvo Aero Corporation.

(5)  Poprzednio UMECO Structural Materials (DERBY) Limited; poprzednio Advanced Composites Group (ACG).


ZAŁĄCZNIK III

ORIENTACYJNY PODZIAŁ WKŁADU UNII MIĘDZY ZDT/PDISP/DZIAŁANIA POPRZECZNE

 

100  %

PDISP

Duże pasażerskie statki powietrzne

32  %

Regionalne statki powietrzne

6  %

Wiropłaty

12  %

ZDT

Płatowce

19  %

Silniki

17  %

Systemy

14  %

Działania poprzeczne

Ocena technologii

1 % powyższych wartości dla PDISP/ZDT

Działanie poprzeczne „Ekoprojekt”

2 % powyższych wartości dla PDISP/ZDT

Działanie poprzeczne „Transport lotniczy małymi statkami powietrznymi”

4 % powyższych wartości dla PDISP/ZDT


7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/108


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 559/2014

z dnia 6 maja 2014 r.

w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Technologii Ogniw Paliwowych i Technologii Wodorowych 2

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 187 i art. 188 akapit pierwszy,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Partnerstwa publiczno-prywatne w formie wspólnych inicjatyw technologicznych przewidziano pierwotnie w decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1982/2006/WE (2).

(2)

W decyzji Rady 2006/971/WE (3) wskazano konkretne partnerstwa publiczno-prywatne, które mają być wspierane, w tym partnerstwa publiczno-prywatne w szczegółowym obszarze wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych.

(3)

W komunikacie Komisji zatytułowanym „ »Europa 2020« – strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu” (zwanym dalej „strategią »Europa 2020« ”) podkreślono konieczność stworzenia warunków sprzyjających inwestowaniu w wiedzę i innowacje, tak aby osiągnąć inteligentny, trwały wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu w Unii. Zarówno Parlament Europejski, jak i Rada zatwierdziły strategię „Europa 2020”.

(4)

Celem rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (4) („program »Horyzont 2020« ”) jest zwiększenie wpływu na badania naukowe i innowacje dzięki połączeniu programu „Horyzont 2020” z funduszami sektora prywatnego w ramach partnerstw publiczno-prywatnych w kluczowych obszarach, w których badania naukowe i innowacje mogą przyczynić się do realizacji ogólniejszych celów Unii w zakresie konkurencyjności, zmobilizować inwestycje prywatne oraz ułatwić rozwiązywanie problemów społecznych. Partnerstwa te powinny opierać się na długoterminowym zobowiązaniu, w tym na zrównoważonym wkładzie wszystkich partnerów, być rozliczane z realizacji swoich celów i dostosowane do strategicznych celów Unii w dziedzinie badań naukowych, rozwoju i innowacji. Zarządzanie tymi partnerstwami i ich funkcjonowanie powinno przebiegać w sposób otwarty, przejrzysty, skuteczny i wydajny, a także powinno stwarzać szanse udziału wszystkim stronom aktywnym w poszczególnych obszarach tych partnerstw. Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 zaangażowanie Unii w partnerstwa publiczno-prywatne może przyjąć formę wkładów finansowych we wspólne przedsięwzięcia ustanowione na podstawie art. 187 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej zgodnie z decyzją nr 1982/2006/WE.

(5)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 i decyzją Rady 2013/743/UE (5) należy przyznać dalsze wsparcie wspólnym przedsięwzięciom ustanowionym na mocy decyzji (UE) nr 1982/2006/WE na warunkach określonych w decyzji 2013/743/UE.

(6)

Wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych, ustanowione na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 521/2008 (6), udowodniło potencjał wodoru jako nośnika energii oraz ogniw paliwowych jako przemienników energii, pokazując, że mogą one stanowić sposób na uzyskanie czystych systemów obniżających ilość emisji, zwiększających bezpieczeństwo energetyczne oraz stymulujących gospodarkę. Ocena śródokresowa wspólnego przedsiębiorstwa na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych, zawarta w komunikacie Komisji z 2011 r. dla Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów zatytułowanym „Partnerstwo na rzecz badań naukowych i innowacji”, wykazała, że to wspólne przedsiębiorstwo pełni funkcję platformy umożliwiającej tworzenie silnych partnerstw, pozyskiwanie środków publicznych i prywatnych oraz silnego zaangażowania przemysłu, a zwłaszcza MŚP. W ocenie tej zalecono także intensyfikację działań związanych z produkcją, składowaniem i dystrybucją wodoru, co zostało uwzględnione przy określaniu nowych celów. Należy zatem w dalszym ciągu wspierać obszar badań naukowych wspólnego przedsiębiorstwa w celu opracowania portfela czystych, efektywnych i niedrogich rozwiązań, wraz z ich wprowadzeniem na rynek.

(7)

W tym celu należy ustanowić wspólne przedsięwzięcie dla realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem FCH 2”); to wspólne przedsięwzięcie powinno zastąpić wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych i stać się jego następcą prawnym.

(8)

Dalsze wsparcie programów naukowych w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych powinno uwzględniać także doświadczenia zdobyte w ramach działań wspólnego przedsiębiorstwa na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych, w tym wnioski z pierwszej oceny śródokresowej przeprowadzonej przez Komisję i wyniki zaleceń od zainteresowanych stron. Wsparcie to należy realizować przy wykorzystaniu struktury i zasad w większym stopniu odpowiadających jego celom, aby zwiększyć efektywność i zapewnić uproszczenie. W tym celu Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 powinno przyjąć przepisy finansowe dopasowane do jego potrzeb zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (7).

(9)

Członkowie wspólnego przedsiębiorstwa FCH 2 inni niż Unia wyrazili pisemną zgodę na prowadzenie działań badawczych w obszarze wspólnego przedsiębiorstwa FCH 2 w ramach struktury lepiej dostosowanej do charakteru partnerstwa publiczno-prywatnego. Właściwe jest, aby członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 inni niż Unia wyrazili za pośrednictwem pisma zatwierdzającego zgodę na statut znajdujący się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(10)

Aby osiągnięte zostały cele Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, należy w jego ramach udzielać wsparcia finansowego, głównie w formie dotacji dla uczestników, przyznawanych na podstawie otwartych i konkurencyjnych zaproszeń do składania wniosków.

(11)

Wkłady od członków innych niż Unia i ich jednostek składowych lub ich podmiotów powiązanych nie powinny ograniczać się wyłącznie do kosztów administracyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz do współfinansowania koniecznego do prowadzenia działań w zakresie badań naukowych i innowacji wspieranych w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2. Wkłady te powinny dotyczyć również działań dodatkowych, jakie powinni podjąć członkowie inni niż Unia lub ich jednostki składowe lub ich podmioty powiązane, określonych w planie działań dodatkowych. W celu uzyskania odpowiedniego obrazu efektu dźwigni tych działań dodatkowych, powinny one przyczyniać się do realizacji szerszej wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych.

(12)

Każda kwalifikująca się instytucja może stać się uczestnikiem lub koordynatorem w wybranych projektach. W zależności od szczególnych wymogów polityki lub charakteru i celu działania określonego w planie prac może być wymagane, aby uczestnikami były jednostki składowe członka innego niż Unia, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (8).

(13)

Specyficzne cechy sektora ogniw paliwowych i technologii wodorowych, w szczególności fakt, iż jest to wciąż sektor niedojrzały, niezapewniający wyraźnych zwrotów z inwestycji, a główne płynące z niego korzyści mają charakter społeczny, uzasadniają to, że wkład Unii jest wyższy niż wkłady członków innych niż Unia. Aby zachęcić do większej reprezentacji zrzeszeń będących członkami Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 i wspierać uczestnictwo nowych jednostek składowych we wspólnej inicjatywie technologicznej, wkład Unii powinien zostać podzielony na dwie transze, z których druga powinna być uwarunkowana dodatkowymi zobowiązaniami, szczególnie ze strony nowych jednostek składowych.

(14)

Podczas oceny ogólnego wpływu wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych zostaną wzięte pod uwagę inwestycje wszystkich podmiotów prawnych innych niż Unia przyczyniające się do osiągnięcia celów tej wspólnej inicjatywy technologicznej. Koszty poniesione przez wszystkie podmioty prawne na działania dodatkowe spoza planu prac Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 przyczyniające się do realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2powinny zostać zadeklarowane po podpisaniu umów o udzielenie dotacji. Oczekuje się, że wartość takich łącznych inwestycji we wspólną inicjatywę technologiczną w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych wyniesie co najmniej 665 000 000 EUR.

(15)

Udział w działaniach pośrednich finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 powinien być zgodny z rozporządzeniem (UE) nr 1290/2013. Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 powinno ponadto zapewniać spójne stosowanie tych zasad w oparciu o odpowiednie środki przyjęte przez Komisję.

(16)

Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 powinno również korzystać z elektronicznych środków zarządzanych przez Komisję, aby zapewnić otwartość i przejrzystość oraz ułatwić uczestnictwo. Zaproszenia do składania wniosków ogłaszane przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 powinny być zatem publikowane również w jednym portalu dla uczestników, a także za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję. Ponadto odnośne dane dotyczące między innymi wniosków, wnioskodawców, dotacji i uczestników powinny być udostępniane przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 do umieszczenia – w odpowiednim formacie i z częstotliwością odpowiadającą obowiązkom Komisji w zakresie sprawozdawczości – w elektronicznych środkach sprawozdawczości i upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(17)

Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 powinno uwzględniać definicje OECD dotyczące poziomu gotowości technologicznej w klasyfikacji działań z zakresu technologicznych badań naukowych, opracowywania produktu i demonstracji.

(18)

Wkładem finansowym Unii należy zarządzać zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami i z odpowiednimi zasadami zarządzania pośredniego określonymi w rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (9).

(19)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Audyty beneficjentów środków finansowych Unii przekazywanych na mocy niniejszego rozporządzenia należy przeprowadzać zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013.

(20)

Interesy finansowe Unii i pozostałych członków Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 należy chronić przez zastosowanie proporcjonalnych środków w całym cyklu wydatkowania, w tym poprzez zapobieganie nieprawidłowościom, ich wykrywanie i analizę, odzyskiwanie utraconych, nienależnie wypłaconych lub nieprawidłowo wykorzystanych środków finansowych oraz, w stosownych przypadkach, nakładanie kar administracyjnych i finansowych zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(21)

Audytor wewnętrzny Komisji powinien mieć takie same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 co w stosunku do Komisji.

(22)

Ze względu na specyficzny charakter oraz obecny status wspólnych przedsięwzięć, a także by zapewnić ciągłość z siódmym programem ramowym, wspólne przedsięwzięcia w dalszym ciągu powinny podlegać odrębnej procedurze udzielania absolutorium. W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 powinno być zatem udzielane przez Parlament Europejski na zalecenie Rady. Stąd też wymogi w zakresie sprawozdawczości określone w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 nie powinny dotyczyć wkładu finansowego Unii we Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2, ale w możliwie najszerszym zakresie powinny zostać dostosowane do wymogów przewidzianych dla organów na mocy art. 208 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012. Kontrola rachunków oraz legalności i prawidłowości transakcji leżących u ich podstaw powinna być przeprowadzana przez Trybunał Obrachunkowy.

(23)

Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 powinno działać w otwarty i przejrzysty sposób pozwalający mu na czas udostępniać wszelkie stosowne informacje jego odpowiednim organom, jak również promować jego działania, w tym działania informacyjne i upowszechnianie wśród społeczeństwa. Regulamin wewnętrzny organów Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 powinien być dostępny publicznie.

(24)

Program „Horyzont 2020” powinien przyczyniać się także do zniwelowania różnic w badaniach naukowych i innowacjach w obrębie Unii poprzez promowanie synergii z europejskimi funduszami strukturalnymi i inwestycyjnymi (EFSI). Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2powinno zatem dążyć do wejścia w bliskie interakcje z EFSI, co może w szczególności pomóc we wzmocnieniu lokalnych, regionalnych i krajowych zdolności w zakresie badań naukowych i innowacji w obszarze zainteresowań Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz podkreślać wysiłki na rzecz inteligentnej specjalizacji.

(25)

Wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych ustanowiono na okres do dnia 31 grudnia 2017 r. Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 powinno zapewniać stałe wsparcie na rzecz programu badawczego dotyczącego technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych poprzez wdrożenie pozostałych działań zainicjowanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 521/2008 oraz zgodnie z tym rozporządzeniem. Aby zapewnić optymalne wykorzystanie dostępnych środków na badania, przejście od wspólnego przedsiębiorstwa na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych do Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 powinno zostać dostosowane do przejścia od siódmego programu ramowego do programu „Horyzont 2020” i zsynchronizowane z tym przejściem. Ze względu na pewność prawa i jasność należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 521/2008 i ustanowić przepisy przejściowe.

(26)

Mając na uwadze ogólny cel programu „Horyzont 2020”, jakim jest osiągnięcie większego uproszczenia i spójności, wszystkie zaproszenia do składania wniosków w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 powinny uwzględniać czas trwania programu „Horyzont 2020”.

(27)

Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie ustanowienie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 w celu wspierania badań naukowych i innowacji w przemyśle w całej Unii, nie może być osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na konieczność zapobieżenia powielaniu działań, zachowania masy krytycznej oraz zapewnienia optymalnego wykorzystania środków publicznego, możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ustanowienie

1.   W celu realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych niniejszym ustanawia się wspólne przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 187 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem FCH 2”), na okres do dnia 31 grudnia 2024 r. Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków zostaną ogłoszone przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłaszać do dnia 31 grudnia 2021 r.

2.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 zastępuje wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych ustanowione rozporządzeniem Rady (WE) nr 521/2008 i jest jego następcą prawnym.

3.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 jest organem, któremu powierzono realizację partnerstwa publiczno-prywatnego, o którym mowa w art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 ma osobowość prawną. W każdym państwie członkowskim ma ono zdolność prawną o najszerszym zakresie przyznawanym osobom prawnym na mocy prawa tych państw członkowskich. Może ono w szczególności nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy oraz być stroną w postępowaniach sądowych.

5.   Siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 mieści się w Brukseli (Belgia).

6.   Statut Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 znajduje się w załączniku.

Artykuł 2

Cele

1.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 ma następujące cele:

a)

przyczynianie się do wdrożenia rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 oraz w szczególności celów dotyczących bezpiecznej, czystej i efektywnej energii oraz inteligentnego, zielonego i zintegrowanego transportu w ramach części III załącznika I do decyzji 2013/743/EU;

b)

przyczynianie się do realizacji celów wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych, poprzez stworzenie silnego, zrównoważonego i konkurencyjnego na rynku globalnym sektora technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych w Unii.

2.   W szczególności ma ono na celu:

a)

obniżanie kosztów produkcji układów ogniw paliwowych przeznaczonych do wykorzystania w transporcie przy jednoczesnym wydłużeniu ich żywotności do poziomu, który będzie konkurencyjny wobec tradycyjnych technologii;

b)

zwiększanie sprawności elektrycznej oraz trwałości różnych ogniw paliwowych wykorzystywanych do wytwarzania energii do poziomu, który będzie konkurencyjny wobec tradycyjnych technologii, przy jednoczesnym obniżeniu ich kosztów;

c)

zwiększanie efektywności energetycznej produkcji wodoru głównie na drodze elektrolizy wody i z wykorzystaniem źródeł odnawialnych przy jednoczesnym obniżeniu kosztów operacyjnych i inwestycji, tak aby połączony system produkcji wodoru i konwersji wykorzystującej technologie ogniw paliwowych był konkurencyjny wobec alternatywnych metod produkcji elektryczności dostępnych na rynku;

d)

wykazanie na dużą skalę możliwości stosowania wodoru do wspierania włączania źródeł energii odnawialnej do systemów energetycznych, również w drodze jego wykorzystania jako konkurencyjnego środka magazynowania energii dla elektryczności wytworzonej z odnawialnych źródeł energii;

e)

redukowanie wykorzystywania określonych przez UE surowców krytycznych, np. za pomocą zasobów o niskiej lub zerowej zawartości platynowców i za pośrednictwem recyklingu lub redukowania lub unikania wykorzystywania metali ziem rzadkich.

Artykuł 3

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, włącznie ze środkami EFTA, przeznaczony na pokrycie kosztów administracyjnych i kosztów operacyjnych, wynosi maksymalnie 665 000 000 EUR, na co składa się:

a)

maksymalnie 570 000 000 EUR jako wkład, do którego wniesienia zobowiązali się członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 inni niż Unia lub ich jednostki składowe lub ich podmioty powiązane, zgodnie z art. 4 ust. 1;

b)

maksymalnie 95 000 000 EUR jako pokrycie wszelkich dodatkowych wkładów, do których wniesienia zobowiązali się członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 inni niż Unia lub ich jednostki składowe lub ich podmioty powiązane, powyżej kwoty minimalnej określonej w art. 4 ust. 1.

Wkład finansowy Unii wnoszony jest ze środków z budżetu ogólnego Unii przeznaczonych na program szczegółowy „Horyzont 2020” wdrażający program „Horyzont 2020” zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (iv) oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 w odniesieniu do organów, o których mowa w art. 209 tego rozporządzenia.

2.   Ustalenia dotyczące wkładu finansowego Unii uzgadnia się w ramach umowy o delegowaniu zadań i corocznych umów w sprawie transferu środków zawieranych między Komisją, działającą w imieniu Unii, a Wspólnym Przedsięwzięciem FCH 2.

3.   Umowa o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, zawiera elementy określone w art. 58 ust. 3 oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz w art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012 oraz obejmuje między innymi:

a)

wymogi dotyczące wysokości wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 w kontekście odpowiednich wskaźników efektywności, o których mowa w załączniku II do decyzji 2013/743/UE;

b)

wymogi dotyczące wysokości wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 w odniesieniu do monitorowania, o którym mowa w załączniku III do decyzji 2013/743/UE;

c)

określone wskaźniki efektywności dotyczące funkcjonowania Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2;

d)

ustalenia dotyczące przekazywania danych niezbędnych do zapewnienia Komisji możliwości wywiązania się z jej obowiązków w zakresie upowszechniania i sprawozdawczości, w tym w jednym portalu dla uczestników, a także za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

e)

przepisy dotyczące publikacji przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 zaproszeń do składania wniosków, w tym ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, a także za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

f)

wykorzystywanie i zmiany zasobów ludzkich, w szczególności nabór według grupy funkcyjnej, grupy zaszeregowania i kategorii, zmiany zaszeregowania oraz wszelkie zmiany liczby członków personelu.

Artykuł 4

Wkłady członków innych niż Unia

1.   Członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 inni niż Unia wnoszą wkład wynoszący łącznie co najmniej 380 000 000 EUR w ciągu okresu ustalonego w art. 1 lub też sprawiają, by taki wkład wniosły ich jednostki składowe lub ich podmioty powiązane.

2.   Wkład, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, składa się z:

a)

wkładów na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 określonych w art. 13 ust. 2 i art. 13 ust. 3 lit. b) statutu;

b)

wkładów niepieniężnych o wartości co najmniej 285 000 000 EUR w okresie ustalonym w art. 1, członków innych niż Unia lub ich jednostek składowych lub ich podmiotów powiązanych, obejmujących koszty poniesione przez nie w trakcie realizacji działań dodatkowych wykraczających poza plan prac Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 przyczyniających się do realizacji celów wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych. Koszty te mogą być pokrywane z innych unijnych programów finansowania zgodnie z obowiązującymi zasadami i procedurami. W takich przypadkach finansowanie unijne nie może zastępować wkładów niepieniężnych wnoszonych przez członków innych niż Unia lub ich jednostki składowe lub ich podmioty powiązane.

Koszty, o których mowa w akapicie pierwszym lit. b), nie kwalifikują się do wsparcia finansowego udzielanego przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2. Odpowiednie działania określa się w rocznym planie działań dodatkowych, w którym podawana jest wartość szacunkowa takich wkładów.

3.   Do dnia 31 stycznia każdego roku członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 inni niż Unia przedkładają Radzie Zarządzającej Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 sprawozdanie dotyczące wartości wkładów, o których mowa w ust. 2, wniesionych w poprzednim roku budżetowym.

4.   Na potrzeby wyceny wkładów, o których mowa w ust. 2 lit. b) niniejszego artykułu i w art. 13 ust. 3 lit. b) statutu, koszty ustala się zgodnie ze zwyczajową praktyką księgowania kosztów stosowaną przez dany podmiot lub z obowiązującymi standardami rachunkowości obowiązującymi w państwie siedziby danego podmiotu lub z obowiązującymi międzynarodowymi standardami rachunkowości oraz międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej. Koszty są poświadczane przez niezależnego audytora zewnętrznego wyznaczonego przez dany podmiot. Metoda wyceny może zostać zweryfikowana przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2, jeżeli poświadczenie budziłoby jakiekolwiek wątpliwości. Do celów niniejszego rozporządzenia koszty poniesione w ramach działań dodatkowych nie są poddawane audytowi przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 ani żaden organ unijny.

5.   Komisja może zakończyć, proporcjonalnie zmniejszyć lub zawiesić wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 lub zainicjować procedurę likwidacji, o której mowa w art. 21 ust. 2 statutu, jeśli członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 inni niż Unia lub ich jednostki składowe lub ich podmioty powiązane nie wniosą wkładów, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, wniosą je tylko częściowo lub z opóźnieniem. Decyzja Komisji nie uniemożliwia zwrotu kwalifikowalnych kosztów już poniesionych przez członków Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 innych niż Unia do czasu powiadomienia Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 o decyzji w sprawie zakończenia, proporcjonalnego zmniejszenia lub zawieszenia wkładu finansowego Unii.

Artykuł 5

Przepisy finansowe

Bez uszczerbku dla art. 12 niniejszego rozporządzenia Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 przyjmuje szczegółowe przepisy finansowe zgodnie z art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 i zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 110/2014 (10).

Artykuł 6

Personel

1.   Do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 zastosowanie mają regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, ustanowione w rozporządzeniu Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 (11) (zwane dalej „regulaminem pracowniczym” i „warunkami zatrudnienia”) oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Unii do celów stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia.

2.   W odniesieniu do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 Rada Zarządzająca wykonuje uprawnienia przyznane na mocy regulaminu pracowniczego organowi powołującemu oraz na mocy warunków zatrudnienia organowi właściwemu do zawierania umów (zwane dalej „uprawnieniami organu powołującego”).

Zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego Rada Zarządzająca przyjmuje – na podstawie art. 2 ust. 1 regulaminu pracowniczego i art. 6 warunków zatrudnienia – decyzję przekazującą odpowiednie uprawnienia organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i określającą warunki, zgodnie z którymi możliwe jest zawieszenie przekazania tych uprawnień. Dyrektor Wykonawczy jest uprawniony do dalszego przekazywania tych uprawnień.

Jeśli wymagają tego wyjątkowe okoliczności, Rada Zarządzająca może zadecydować o tymczasowym zawieszeniu przekazywania uprawnień organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i każdego dalszego przekazania przez niego tych uprawnień. W takich przypadkach Rada Zarządzająca samodzielnie wykonuje uprawnienia organu powołującego lub przekazuje je jednemu ze swoich członków lub członkowi personelu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 innemu niż Dyrektor Wykonawczy.

3.   Rada Zarządzająca przyjmuje odpowiednie przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i do warunków zatrudnienia zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego.

4.   Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, w którym wskazuje się liczbę stanowisk czasowych w podziale na grupy funkcyjne i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy, zgodnie z rocznym budżetem Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

5.   Personel Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 składa się z personelu zatrudnionego na czas określony i personelu kontraktowego.

6.   Wszystkie koszty związane z personelem ponosi Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2.

Artykuł 7

Oddelegowani eksperci krajowi i stażyści

1.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 może korzystać z usług oddelegowanych ekspertów krajowych i stażystów niezatrudnionych przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2. Liczbę oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy dodaje się do informacji o zasobach kadrowych, o których mowa w art. 6 ust. 4, zgodnie z rocznym budżetem.

2.   Rada Zarządzająca przyjmuje decyzję ustanawiającą przepisy dotyczące delegowania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz przyjmowania stażystów.

Artykuł 8

Przywileje i immunitety

Do Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz jego personelu stosuje się postanowienia Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Artykuł 9

Odpowiedzialność Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2

1.   Odpowiedzialność kontraktową Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 regulują właściwe postanowienia umowne oraz prawo właściwe dla danej umowy, decyzji lub kontraktu.

2.   W zakresie odpowiedzialności pozaumownej Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 naprawia szkody wyrządzone przez swój personel podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.

3.   Wszelkie wypłaty dokonywane przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 lub 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki uważa się za wydatki Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 i pokrywa się je z zasobów Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 ponosi wyłączną odpowiedzialność za wypełnianie swoich obowiązków.

Artykuł 10

Właściwość Trybunału Sprawiedliwości i prawo właściwe

1.   Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy:

a)

na podstawie każdej klauzuli arbitrażowej przewidzianej w umowach lub kontraktach zawartych przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 lub w wydanych przez nie decyzjach;

b)

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez personel Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych;

c)

we wszelkich sporach między Wspólnym Przedsięwzięciem FCH 2 a członkami jego personelu, w zakresie i na warunkach określonych w regulaminie pracowniczym i warunkach zatrudnienia.

2.   W odniesieniu do wszelkich spraw nieobjętych niniejszym rozporządzeniem lub innymi aktami prawa Unii zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

Artykuł 11

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja, z pomocą niezależnych ekspertów, przeprowadzi ocenę śródokresową Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, w ramach której oceniony zostanie w szczególności poziom uczestnictwa jednostek składowych członków innych niż Unia lub ich podmiotów powiązanych, jak również innych podmiotów prawnych, w działaniach pośrednich oraz ich wkład w te działania. Komisja sporządzi sprawozdanie z tej oceny zawierające wnioski z oceny i uwagi Komisji. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Wyniki oceny śródokresowej Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 uwzględnia się w dogłębnej ocenie oraz w ocenie śródokresowej, o których mowa w art. 32 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Na podstawie wniosków z oceny śródokresowej, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, Komisja może podjąć działania zgodne z art. 4 ust. 5 lub wszelkie inne odpowiednie działania.

3.   W terminie sześciu miesięcy od likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, ale nie później niż dwa lata po rozpoczęciu procedury likwidacji, o której mowa w art. 21 statutu, Komisja przeprowadza ocenę końcową Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2. Wyniki tej oceny końcowej zostają przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 12

Absolutorium

W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 udziela Parlament Europejski na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisach finansowych Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

Artykuł 13

Audyty ex post

1.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 przeprowadza audyty ex post wydatków na działania pośrednie zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 jako część działań pośrednich programu „Horyzont 2020”.

2.   Komisja może podjąć decyzję o samodzielnym prowadzeniu audytów, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. W takim przypadku Komisja dokonuje tego zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z przepisami rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 i rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 14

Ochrona interesów finansowych członków

1.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 umożliwia pracownikom Komisji i innym osobom upoważnionym przez Komisję lub Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2, a także Trybunałowi Obrachunkowemu dostęp do należących do tego przedsięwzięcia miejsc i pomieszczeń oraz do wszelkich informacji, w tym informacji w formie elektronicznej, niezbędnych do przeprowadzenia ich kontroli.

2.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (12) i w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (13), w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycie finansowe, korupcja lub jakiekolwiek inne nielegalne działania, które wywierają wpływ na interesy finansowe Unii w związku z umową, decyzją lub kontraktem finansowanymi na mocy niniejszego rozporządzenia.

3.   Bez uszczerbku dla ust. 1 i 2 umowy, decyzje i kontrakty wynikające z wdrażania niniejszego rozporządzenia zawierają przepisy wyraźnie uprawniające Komisję, Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2, Trybunał Obrachunkowy i OLAF do przeprowadzania tego rodzaju audytów i dochodzeń zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 zapewnia należytą ochronę interesów finansowych swoich członków przez przeprowadzanie lub zlecanie odpowiednich kontroli wewnętrznych i zewnętrznych.

5.   Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 przystępuje do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją dotyczącego dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (14). Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 przyjmuje środki niezbędne do ułatwienia dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez OLAF.

Artykuł 15

Poufność

Bez uszczerbku dla art. 16, Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 zapewnia ochronę informacji szczególnie chronionych, których ujawnienie mogłoby narazić na szkodę interesy jego członków lub podmiotów uczestniczących w działaniach Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

Artykuł 16

Przejrzystość

1.   Do dokumentów będących w posiadaniu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 stosuje się rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1049/2001 (15).

2.   Rada Zarządzająca Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 może przyjmować praktyczne ustalenia dotyczące wdrażania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.

3.   Bez uszczerbku dla art. 10 niniejszego rozporządzenia decyzje podjęte przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 mogą być przedmiotem skargi do Rzecznika Praw Obywatelskich na warunkach określonych w art. 228 TFUE.

Artykuł 17

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

Do działań finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 stosuje się przepisy rozporządzenia (UE) nr 1290/2013. Zgodnie z tym rozporządzeniem Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 uznaje się za organ finansujący i zapewnia ono wsparcie finansowe na rzecz działań pośrednich określonych w art. 1 statutu.

W myśl art. 9 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 plany prac mogą zawierać uzasadnione dodatkowe warunki zgodnie ze szczególnymi wymogami polityki lub charakterem i celem działania.

Artykuł 18

Wsparcie ze strony państwa przyjmującego

Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 i państwo, w którym znajduje się jego siedziba, mogą zawrzeć umowę administracyjną dotyczącą przywilejów i immunitetów oraz innego wsparcia, którego państwo to ma udzielać Wspólnemu Przedsięwzięciu FCH 2.

Artykuł 19

Uchylenie i przepisy przejściowe

1.   Rozporządzenie (WE) nr 521/2008 traci moc.

2.   Bez uszczerbku dla ust. 1 działania rozpoczęte na mocy rozporządzenia (WE) nr 521/2008 oraz zobowiązania finansowe związane z takimi działaniami podlegają w dalszym ciągu przepisom tego rozporządzenia do czasu ich zakończenia.

Ocena śródokresowa, o której mowa w art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, obejmuje ocenę końcową wspólnego przedsiębiorstwa FCH na mocy rozporządzenia (WE) nr 521/2008.

3.   Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na prawa i obowiązki członków personelu zatrudnionych na mocy rozporządzenia (WE) nr 521/2008.

Umowy o pracę zawarte z członkami personelu, o których mowa w akapicie pierwszym, mogą zostać przedłużone na mocy niniejszego rozporządzenia zgodnie z regulaminem pracowniczym i warunkami zatrudnienia.

W szczególności Dyrektor Wykonawczy mianowany na mocy rozporządzenia (WE) nr 521/2008 przez pozostały okres swojej kadencji pełni obowiązki Dyrektora Wykonawczego zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, ze skutkiem od dnia 27 czerwca 2014 r. Pozostałe warunki umowy pozostają bez zmian.

4.   O ile członkowie nie ustalą inaczej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 521/2008, wszystkie prawa i obowiązki, w tym aktywa, długi lub zobowiązania członków, wynikające z rozporządzenia (WE) nr 71/2008, przenosi się na członków zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

5.   Wszelkie niewykorzystane środki przydzielone na mocy rozporządzenia (WE) nr 521/2008 przenosi się na Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2.

Artykuł 20

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 maja 2014 r.

W imieniu Rady

G. STOURNARAS

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2013 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1).

(3)  Decyzja Rady 2006/971/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotycząca programu szczegółowego „Współpraca”, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 400 z 30.12.2006, s. 86).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(5)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylająca decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(6)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 521/2008 z dnia 30 maja 2008 r. ustanawiające wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (Dz.U. L 153 z 12.6.2008, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1906/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(10)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 110/2014 z dnia 30 września 2013 r. w sprawie modelowego rozporządzenia finansowego dla organów realizujących partnerstwa publiczno-prywatne, o których mowa w art. 209 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 38 z 7.2.2014, s. 2).

(11)  Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz wprowadzające środki mające czasowe zastosowanie do urzędników Komisji (Dz.U. 56 z 4.3.1968, s. 1).

(12)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(13)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).

(14)   Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 15.

(15)  Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).


ZAŁĄCZNIK

STATUT WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA NA RZECZ TECHNOLOGII OGNIW PALIWOWYCH I TECHNOLOGII WODOROWYCH 2

Artykuł 1

Zadania

Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 realizuje następujące zadania:

a)

finansowe wspieranie działań pośrednich na rzecz badań naukowych i innowacji, głównie poprzez dotacje;

b)

osiągnięcie masy krytycznej prac badawczych, pozwalającej przemysłowi, inwestorom publicznym i prywatnym, decydentom i innym zainteresowanym stronom nabrać zaufania do uczestnictwa w długoterminowym programie;

c)

integracja rozwoju badań naukowych i technologii oraz koncentracja na osiągnięciu długoterminowych celów dotyczących zrównoważonego rozwoju i konkurencyjności przemysłu w zakresie kosztów, sprawności i trwałości, a także rozwiązanie najważniejszych problemów natury technicznej;

d)

pobudzanie innowacji i powstawania nowych łańcuchów wartości;

e)

ułatwianie współpracy przemysłu, uczelni i ośrodków badawczych;

f)

promowanie uczestnictwa MŚP w działaniach Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 zgodnie z celami programu „Horyzont 2020”;

g)

realizacja szeroko zakrojonych badań socjotechnoekonomicznych mających na celu ocenę i monitorowanie postępu technicznego oraz pozatechnicznych barier utrudniających wejście na rynek;

h)

zachęcanie do tworzenia nowych regulacji i norm oraz przegląd istniejących w celu usunięcia sztucznych barier utrudniających wejście na rynek oraz w celu wspierania wymienności, interoperacyjności, transgranicznego handlu oraz rynków eksportowych;

i)

zapewnianie skutecznego zarządzania Wspólnym Przedsięwzięciem FCH 2;

j)

zapewnianie wkładu finansowego Unii oraz mobilizowanie zasobów sektora prywatnego i innych zasobów pochodzących z sektora publicznego potrzebnych do realizacji działań w zakresie badań naukowych i innowacji w odniesieniu do technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych;

k)

wspieranie i ułatwianie angażowania się przemysłu we wdrażanie dodatkowych działań wykraczających poza działania pośrednie;

l)

prowadzenie działań związanych z informowaniem, komunikowaniem, wykorzystywaniem i upowszechnianiem, z zastosowaniem odpowiednio art. 28 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, w tym udostępnianie we wspólnej elektronicznej bazie danych programu „Horyzont 2020” szczegółowych informacji na temat wyniku zaproszeń do składania wniosków;

m)

zapewnianie łączności z szerokim gronem zainteresowanych podmiotów, w tym z organizacjami badawczymi i uniwersytetami;

n)

wszelkie inne zadania niezbędne do osiągnięcia celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Członkowie

Członkami Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 są:

a)

Unia reprezentowana przez Komisję;

b)

po zaakceptowaniu niniejszego statutu pismem zatwierdzającym, New Energy World Industry Grouping AISBL, organizacja niekomercyjna utworzona na mocy prawa belgijskiego (numer rejestracyjny: 890 025 478) z siedzibą w Brukseli w Belgii (zwana dalej „zrzeszeniem branżowym”); oraz

c)

po zaakceptowaniu niniejszego statutu pismem zatwierdzającym, New European Research Grouping on Fuel Cells and Hydrogen AISBL, organizacja niekomercyjna utworzona na mocy prawa belgijskiego (numer rejestracyjny: 0897.679.372) z siedzibą w Brukseli w Belgii (zwana dalej „zrzeszeniem podmiotów badawczych”).

Jednostki składowe to jednostki wchodzące w skład poszczególnych członków Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 innych niż Unia, zgodnie ze statutem danego członka.

Artykuł 3

Zmiany w składzie członkowskim

1.

Każdy członek może wypowiedzieć członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu FCH 2. Takie wypowiedzenie staje się skuteczne i nieodwołalne po upływie sześciu miesięcy od daty powiadomienia pozostałych członków. Od tego momentu były członek jest zwolniony z wszelkich obowiązków poza obowiązkami, które zostały zatwierdzone lub podjęte przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 jeszcze przed wypowiedzeniem przez niego członkostwa.

2.

Członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu FCH 2 nie może zostać przeniesione na stronę trzecią bez uprzedniej zgody Rady Zarządzającej.

3.

Po każdej zmianie w składzie członków na podstawie niniejszego artykułu Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 bezzwłocznie publikuje na swojej stronie internetowej zaktualizowaną listę swoich członków wraz z datą wejścia w życie danej zmiany.

Artykuł 4

Organy Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2

1.

Organami Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 są:

a)

Rada Zarządzająca;

b)

Dyrektor Wykonawczy;

c)

Komitet Naukowy;

d)

Grupa Przedstawicieli Państw;

e)

Forum Zainteresowanych Stron.

2.

Komitet Naukowy, Grupa Przedstawicieli Państw oraz Forum Zainteresowanych Stron są organami doradczymi Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

Artykuł 5

Skład Rady Zarządzającej

W skład Rady Zarządzającej wchodzą:

a)

trzech przedstawicieli Komisji w imieniu Unii;

b)

sześciu przedstawicieli zrzeszenia branżowego, z których co najmniej jeden reprezentuje MŚP;

c)

jeden przedstawiciel zrzeszenia podmiotów badawczych.

Artykuł 6

Działanie Rady Zarządzającej

1.

Unia posiada 50 % liczby głosów. Głosy Unii są niepodzielne. Zrzeszenie branżowe ma 43 % liczby głosów, a zrzeszenie podmiotów badawczych 7 % liczby głosów. Członkowie dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć konsensus. Przy braku konsensusu Rada Zarządzająca podejmuje decyzje większością co najmniej 75 % wszystkich głosów, w tym głosów członków nieobecnych.

2.

Rada Zarządzająca wybiera przewodniczącego na dwuletnią kadencję.

3.

Zwyczajne posiedzenia Rady Zarządzającej odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Na wniosek Komisji lub większości przedstawicieli zrzeszenia branżowego i zrzeszenia podmiotów badawczych lub na wniosek przewodniczącego Rada Zarządzająca może organizować posiedzenia nadzwyczajne. Posiedzenia Rady Zarządzającej są zwoływane przez jej przewodniczącego i odbywają się zwykle w siedzibie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

Dyrektor Wykonawczy ma prawo uczestniczenia w obradach, ale bez prawa głosu.

Przewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw ma prawo do uczestnictwa w posiedzeniach Rady Zarządzającej w charakterze obserwatora i udziału w jej obradach, lecz nie przysługują mu prawa głosu.

Przewodniczący Komitetu Naukowego – gdy tylko są omawiane kwestie wchodzące w zakres jego zadań – ma prawo do uczestnictwa w posiedzeniach Rady Zarządzającej w charakterze obserwatora i udziału w jej obradach; nie przysługują mu jednak prawa głosu.

Rada Zarządzająca może zaprosić w indywidualnych przypadkach inne osoby do uczestniczenia w jej posiedzeniach w charakterze obserwatorów, w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii.

4.

Przedstawiciele członków nie są osobiście odpowiedzialni za działania, które podjęli w ramach wykonywania swoich obowiązków w charakterze przedstawicieli w Radzie Zarządzającej.

5.

Rada Zarządzająca przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 7

Zadania Rady Zarządzającej

1.

Rada Zarządzająca ponosi ogólną odpowiedzialność za kierunek strategiczny i działalność Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz sprawuje nadzór nad realizacją jego działań.

2.

Komisja, w swojej funkcji w Radzie Zarządzającej, dąży do zapewnienia koordynacji między działaniami Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz odpowiednimi działaniami programu „Horyzont 2020”, z myślą o promowaniu synergii przy określaniu priorytetów objętych wspólnymi badaniami naukowymi.

3.

Rada Zarządzająca wykonuje w szczególności następujące zadania:

a)

podejmuje decyzje o zakończeniu członkostwa we Wspólnym Przedsięwzięciu FCH 2 tych członków, którzy nie wypełniają swoich obowiązków;

b)

przyjmuje przepisy finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia;

c)

przyjmuje roczny budżet Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, w tym plan zatrudnienia, określający liczbę stanowisk czasowych w podziale na grupy funkcyjne i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

d)

wykonuje uprawnienia organu powołującego w odniesieniu do personelu, zgodnie z art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

e)

mianuje, odwołuje i przedłuża kadencję Dyrektora Wykonawczego oraz dostarcza mu wskazówek i monitoruje wyniki jego pracy;

f)

zatwierdza strukturę organizacyjną Biura Programowego na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

g)

przyjmuje roczny plan prac i związane z nim prognozy wydatków zgodnie z propozycją Dyrektora Wykonawczego, po konsultacji z Komitetem Naukowym i Grupą Przedstawicieli Państw;

h)

zatwierdza roczny plan działań dodatkowych, o których mowa w art. 4 ust. 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia, zgodnie z propozycją członków innych niż Unia i w stosownych przypadkach po konsultacji z grupą doradczą ad hoc;

i)

zatwierdza roczne sprawozdanie z działalności, w tym związane z nią wydatki;

j)

organizuje, w stosownych przypadkach, ustanowienie jednostki audytu wewnętrznego Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2;

k)

zatwierdza zaproszenia oraz, w stosownych przypadkach, związane z nimi przepisy dotyczące procedur składania, oceny, wyboru, przyznawania i przeglądu;

l)

zatwierdza wykaz działań wybranych do finansowania na podstawie listy rankingowej sporządzonej przez zespół niezależnych ekspertów;

m)

ustanawia politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

n)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia zgodnie z art. 6 ust. 3 niniejszego rozporządzenia;

o)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy dotyczące delegowania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz przyjmowania stażystów zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia;

p)

w stosownych przypadkach tworzy grupy doradcze inne niż organy Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2;

q)

w stosownych przypadkach przedkłada Komisji wnioski dotyczące zmiany niniejszego rozporządzenia zaproponowane przez członka Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2;

r)

odpowiada za każde zadanie nieprzydzielone żadnemu konkretnemu organowi Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2; może przydzielić takie zadanie jednemu z tych organów.

Artykuł 8

Mianowanie i odwoływanie Dyrektora Wykonawczego oraz przedłużanie jego kadencji

1.

Dyrektor Wykonawczy jest mianowany przez Radę Zarządzającą spośród kandydatów z listy zaproponowanej przez Komisję po przeprowadzeniu otwartego i przejrzystego postępowania rekrutacyjnego. W stosownych przypadkach Komisja włącza w postępowanie rekrutacyjne członków Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 innych niż Unia.

W szczególności odpowiednią reprezentację członków Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 innych niż Unia zapewnia się na etapie wstępnej selekcji w ramach postępowania rekrutacyjnego. W tym celu członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 inni niż Unia wyznaczają w drodze porozumienia przedstawiciela i obserwatora w imieniu Rady Zarządzającej.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest członkiem personelu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 i jest zatrudniony na czas określony zgodnie z art. 2 lit. a) warunków zatrudnienia.

Do celów zawarcia umowy w sprawie objęcia stanowiska Dyrektora Wykonawczego Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 jest reprezentowane przez przewodniczącego Rady Zarządzającej.

3.

Kadencja Dyrektora Wykonawczego trwa trzy lata. Przed końcem tego okresu Komisja, w stosownych przypadkach wraz z członkami Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 innymi niż Unia, przeprowadza ocenę wyników pracy Dyrektora Wykonawczego oraz przyszłych zadań i wyzwań Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

4.

Działając na wniosek Komisji uwzględniający ocenę, o której mowa w ust. 3, Rada Zarządzająca może jednokrotnie przedłużyć kadencję Dyrektora Wykonawczego do maksymalnie czterech lat.

5.

Dyrektor Wykonawczy, którego kadencja została przedłużona, nie może pod koniec całego okresu urzędowania brać udziału w kolejnym postępowaniu rekrutacyjnym na to samo stanowisko.

6.

Dyrektor Wykonawczy może zostać odwołany jedynie na podstawie decyzji Rady Zarządzającej działającej na wniosek Komisji, która w stosownych przypadkach uwzględnia członków Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 innych niż Unia.

Artykuł 9

Zadania Dyrektora Wykonawczego

1.

Dyrektor Wykonawczy pełni obowiązki dyrektora generalnego odpowiedzialnego za bieżące zarządzanie Wspólnym Przedsięwzięciem FCH 2 zgodnie z decyzjami Rady Zarządzającej.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest przedstawicielem prawnym Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2. Odpowiada on za swoje działania przed Radą Zarządzającą.

3.

Dyrektor Wykonawczy wykonuje budżet Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

4.

Dyrektor Wykonawczy, działając w sposób niezależny, wykonuje w szczególności następujące zadania:

a)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt rocznego budżetu, obejmujący związany z nim plan zatrudnienia, określający liczbę stanowisk czasowych w każdej grupie zaszeregowania i grupie funkcyjnej oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

b)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia roczny plan prac oraz związane z nimi prognozy wydatków;

c)

przedkłada Radzie Zarządzającej do zaopiniowania roczne sprawozdania rachunkowe;

d)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności, w tym informacje na temat odnośnych wydatków;

e)

przedkłada Radzie Zarządzającej sprawozdanie dotyczące wkładów niepieniężnych w działania pośrednie przewidzianych w art. 13 ust. 3 lit. b) statutu;

f)

przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia wykaz wniosków, które mają zostać wybrane w celu przyznania finansowania;

g)

regularnie informuje Grupę Przedstawicieli Państw i Komitet Naukowy o wszystkich kwestiach mających znaczenie dla ich roli doradczej;

h)

podpisuje poszczególne umowy i decyzje dotyczące udzielenia dotacji;

i)

podpisuje umowy w sprawie zamówień publicznych;

j)

wdraża politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2;

k)

organizuje i nadzoruje działania i personel Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz kieruje tymi działaniami i personelem, w ramach uprawnień przekazanych mu przez Radę Zarządzającą przewidzianych w art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

l)

ustanawia skuteczny i wydajny system kontroli wewnętrznej i zapewnia jego działanie oraz zgłasza Radzie Zarządzającej wszelkie istotne zmiany w tym systemie;

m)

zapewnia prowadzanie oceny ryzyka i zarządzanie ryzykiem;

n)

podejmuje wszelkie inne środki niezbędne do oceny postępów w realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2;

o)

wykonuje wszelkie inne zadania powierzone lub przekazane Dyrektorowi Wykonawczemu przez Radę Zarządzającą.

5.

Dyrektor Wykonawczy ustanawia Biuro Programowe realizujące, w ramach jego zakresu obowiązków, wszelkie zadania pomocnicze wynikające z niniejszego rozporządzenia. W Biurze Programowym pracuje personel Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 i realizuje ono w szczególności następujące zadania:

a)

zapewnia wsparcie w zakresie ustanawiania odpowiedniego systemu księgowego i zarządzania nim zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2;

b)

zarządza zaproszeniami przewidzianymi w rocznym planie prac oraz wykonaniem umów i decyzji, w tym ich koordynacją;

c)

udziela członkom i pozostałym organom Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 wszystkich odpowiednich informacji i wsparcia, które są im niezbędne do wykonywania obowiązków, oraz odpowiada na ich wnioski w kwestiach szczegółowych;

d)

pełni funkcję sekretariatu organów Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz udziela wsparcia grupom doradczym utworzonym przez Radę Zarządzającą.

Artykuł 10

Komitet Naukowy

1.

W skład Komitetu Naukowego wchodzi nie więcej niż dziewięciu członków. Komitet wybiera przewodniczącego spośród swoich członków.

2.

Skład Komitetu Naukowego stanowi wyważoną reprezentację światowej klasy ekspertów ze środowisk akademickich, przemysłu i organów regulacyjnych. Członkowie Komitetu Naukowego posiadają łącznie niezbędne kompetencje naukowe i wiedzę specjalistyczną obejmujące sferę techniczną niezbędną do formułowania zaleceń naukowych odnoszących się do Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

3.

Rada Zarządzająca określa szczegółowe kryteria, które muszą spełniać członkowie Komitetu Naukowego, ustala procedurę ich wyboru oraz ich mianuje. Rada Zarządzająca bierze pod uwagę potencjalnych kandydatów zaproponowanych przez Grupę Przedstawicieli Państw.

4.

Komitet Naukowy wykonuje następujące zadania:

a)

doradza w sprawie priorytetów naukowych, które należy uwzględnić w rocznych planach prac;

b)

doradza w sprawie osiągnięć naukowych opisanych w rocznym sprawozdaniu z działalności.

5.

Posiedzenia Komitetu Naukowego odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Posiedzenia zwołuje przewodniczący.

6.

Po uzgodnieniu tego z przewodniczącym Komitet Naukowy może zaprosić na swoje posiedzenia inne osoby.

7.

Komitet Naukowy przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 11

Grupa Przedstawicieli Państw

1.

W skład Grupy Przedstawicieli Państw wchodzi po jednym przedstawicielu z każdego państwa członkowskiego i z każdego państwa stowarzyszonego w programie „Horyzont 2020”. Grupa Przedstawicieli Państw wybiera przewodniczącego spośród swoich członków.

2.

Posiedzenia Grupy Przedstawicieli Państw odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Posiedzenia zwołuje przewodniczący. W posiedzeniach uczestniczą Dyrektor Wykonawczy i przewodniczący Rady Zarządzającej lub ich przedstawiciele.

Przewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw może zapraszać na posiedzenia grupy inne osoby w charakterze obserwatorów, w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii.

3.

Grupa Przedstawicieli Państw jest konsultowana i, w szczególności, dokonuje przeglądu informacji i wydaje opinie w następujących kwestiach:

a)

postępów w wykonaniu programu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz w realizacji jego celów;

b)

aktualizacji orientacji strategicznej;

c)

powiązań z programem „Horyzont 2020”;

d)

rocznych planów prac;

e)

zaangażowania MŚP.

4.

Grupa Przedstawicieli Państw przekazuje również informacje Wspólnemu Przedsięwzięciu FCH 2 i pełni funkcję łącznika z Wspólnym Przedsięwzięciem FCH 2 w następujących kwestiach:

a)

statusu odpowiednich krajowych lub regionalnych programów w zakresie badań naukowych i innowacji oraz określania potencjalnych obszarów współpracy, obejmujących wdrażanie technologii FCH, w celu umożliwienia synergii i zapobiegania powielaniu działań;

b)

szczegółowych środków podjętych na szczeblu krajowym lub regionalnym w zakresie wydarzeń upowszechniających, specjalistycznych warsztatów technicznych i działań związanych z komunikacją.

5.

Grupa Przedstawicieli Państw może z własnej inicjatywy wydawać zalecenia lub propozycje kierowane do Rady Zarządzającej w kwestiach o charakterze technicznym, zarządczym i finansowym oraz w kwestii planów rocznych, w szczególności gdy kwestie te mają wpływ na interesy krajowe lub regionalne.

Rada Zarządzająca informuje niezwłocznie Grupę Przedstawicieli Państw o działaniach, jakie podjęła w związku z tymi zaleceniami lub propozycjami, lub podaje uzasadnienie w przypadku braku takich działań.

6.

Grupa Przedstawicieli Państw otrzymuje regularnie informacje, między innymi dotyczące udziału w działaniach pośrednich finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2, wyniku wszystkich zaproszeń do składania wniosków i realizacji wszystkich projektów, synergii z innymi właściwymi programami Unii i wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

7.

Grupa Przedstawicieli Państw FCH 2 przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 12

Forum Zainteresowanych Stron

1.

Forum Zainteresowanych Stron jest otwarte dla wszystkich zainteresowanych podmiotów z sektora publicznego i prywatnego oraz dla międzynarodowych grup interesów z państw członkowskich, z krajów stowarzyszonych i z pozostałych krajów.

2.

Forum Zainteresowanych Stron informowane jest o działaniach Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 i zachęcane do przedstawiania uwag.

3.

Posiedzenia Forum Zainteresowanych Stron zwołuje Dyrektor Wykonawczy.

Artykuł 13

Źródła finansowania

1.

Działalność Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 jest finansowana wspólnie przez Unię i członków innych niż Unia lub ich jednostki składowe lub podmioty powiązane poprzez wkłady finansowe płatne w transzach i wkłady w formie kosztów ponoszonych przez nich na realizację działań pośrednich, których to kosztów Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 nie zwraca.

2.

Koszty administracyjne Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 nie przekraczają 38 000 000 EUR i są pokrywane poprzez wkłady finansowe dzielone równo w ujęciu rocznym między Unię i członków innych niż Unia. Wkład Unii wynosi 50 %, zrzeszenia branżowego – 43 %, a zrzeszenia podmiotów badawczych – 7 %. W przypadku gdy część wkładu na pokrycie kosztów administracyjnych nie zostanie wykorzystana, można ją udostępnić na pokrycie kosztów operacyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

3.

Koszty operacyjne Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 są pokrywane poprzez:

a)

wkład finansowy Unii;

b)

wkłady niepieniężne jednostek składowych członków innych niż Unia lub ich podmiotów powiązanych uczestniczących w działaniach pośrednich; obejmują one koszty ponoszone przez nie na realizację działań pośrednich pomniejszone o wkład Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 i wszelkie inne wkłady Unii w te koszty.

4.

Na środki Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 uwzględnione w jego budżecie składają się następujące wkłady:

a)

wkłady finansowe członków na pokrycie kosztów administracyjnych;

b)

wkład finansowy Unii na pokrycie kosztów operacyjnych;

c)

wszelkie przychody wytworzone przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2;

d)

wszelkie inne wkłady finansowe, środki i przychody.

Wszelkie odsetki od wkładów wpłaconych Wspólnemu Przedsięwzięciu FCH 2 przez jego członków uznaje się za jego przychód.

5.

Wszelkie środki Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 oraz działania przez nie podejmowane służą realizacji celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

6.

Wszelkie aktywa wytworzone samodzielnie przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 lub przekazane mu na realizację jego celów są własnością Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

7.

Z wyjątkiem przypadku likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 nadwyżka przychodów nad wydatkami nie jest wypłacana członkom Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

Artykuł 14

Zobowiązania finansowe

Zobowiązania finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 nie przekraczają kwoty środków finansowych dostępnych w jego budżecie lub zadeklarowanych przez jego członków.

Artykuł 15

Rok budżetowy

Rok budżetowy trwa od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia.

Artykuł 16

Planowanie operacyjne i finansowe

1.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt rocznego planu prac, który obejmuje szczegółowy plan działań w zakresie badań naukowych i innowacji oraz działalności administracyjnej, a także związane z nimi prognozy wydatków na nadchodzący rok. Projekt planu prac obejmuje również szacunkową wartość wkładów, które mają zostać wniesione zgodnie z art. 13 ust. 3 lit. b) niniejszego statutu.

2.

Roczny plan prac na dany rok przyjmuje się przed końcem poprzedniego roku. Roczny plan prac podaje się do wiadomości publicznej.

3.

Dyrektor Wykonawczy przygotowuje projekt rocznego budżetu na kolejny rok i przedkłada go do przyjęcia Radzie Zarządzającej.

4.

Rada Zarządzająca przyjmuje roczny budżet na dany rok przed końcem poprzedniego roku.

5.

Roczny budżet dostosowuje się, aby uwzględnić kwotę wkładu finansowego Unii określoną w budżecie Unii.

Artykuł 17

Sprawozdawczość operacyjna i finansowa

1.

Dyrektor Wykonawczy corocznie składa Radzie Zarządzającej sprawozdania z wykonania swoich obowiązków zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności dotyczące postępu w realizacji Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 w poprzednim roku kalendarzowym, w szczególności w odniesieniu do rocznego planu prac na dany rok. Roczne sprawozdanie z działalności zawiera między innymi informacje na temat następujących kwestii:

a)

badań naukowych, innowacji i innych prowadzonych działań oraz związanych z nimi wydatków;

b)

zgłoszonych działań, w tym w podziale na rodzaje uczestników, w tym MŚP, i na państwa;

c)

działań wybranych do finansowania, w tym w podziale na rodzaje uczestników, w tym MŚP, i na państwa, ze wskazaniem wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 na rzecz poszczególnych uczestników i działań.

2.

Po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą roczne sprawozdanie z działalności podaje się do wiadomości publicznej.

3.

Do dnia 1 marca następnego roku budżetowego księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 przesyła wstępne sprawozdanie rachunkowe księgowemu Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Do dnia 31 marca następnego roku budżetowego Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 przesyła sprawozdanie z zarządzania budżetem i finansami Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Po otrzymaniu uwag Trybunału Obrachunkowego dotyczących wstępnego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, zgodnie z art. 148 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 sporządza końcowe sprawozdanie rachunkowe Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, a Dyrektor Wykonawczy przedkłada je Radzie Zarządzającej do zaopiniowania.

Rada Zarządzająca wydaje opinię na temat końcowego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

Do dnia 1 lipca następnego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przesyła Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu końcowe sprawozdanie rachunkowe wraz z opinią Rady Zarządzającej.

Końcowe sprawozdanie rachunkowe publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 15 listopada następnego roku budżetowego.

Dyrektor Wykonawczy przesyła Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na uwagi przedstawione w sprawozdaniu rocznym Trybunału w terminie do dnia 30 września. Dyrektor Wykonawczy przesyła tę odpowiedź również Radzie Zarządzającej.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, na jego wniosek, wszelkie informacje niezbędne do sprawnego zastosowania procedury udzielania absolutorium za dany rok budżetowy zgodnie z art. 165 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

Artykuł 18

Audyt wewnętrzny

Audytor wewnętrzny Komisji posiada takie same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 co w stosunku do Komisji.

Artykuł 19

Odpowiedzialność członków i ubezpieczenie

1.

Odpowiedzialność finansowa członków za długi Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 jest ograniczona do kwoty wniesionych przez nich wkładów na pokrycie kosztów administracyjnych.

2.

Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 zawiera i utrzymuje odpowiednie umowy o ubezpieczenie.

Artykuł 20

Konflikt interesów

1.

W trakcie realizacji swoich działań Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2, jego organy i personel unikają konfliktu interesów.

2.

Rada Zarządzająca Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 może przyjąć przepisy dotyczące zapobiegania konfliktom interesów i zarządzania nimi w odniesieniu do jego członków, organów i personelu. Przepisy te mają na celu unikanie konfliktu interesów w odniesieniu do przedstawicieli członków zasiadających w Radzie Zarządzającej.

Artykuł 21

Likwidacja

1.

Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 zostaje zlikwidowane z upływem okresu ustalonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia.

2.

Poza przypadkiem, o którym mowa w ust. 1, procedura likwidacji zostaje uruchomiona automatycznie, jeżeli Unia lub wszyscy członkowie inni niż Unia wycofują się ze Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2.

3.

Do celów przeprowadzenia procedury likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 Rada Zarządzająca wyznacza co najmniej jednego likwidatora, który działa zgodnie z jej decyzjami.

4.

W ramach likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2 jego aktywa zostają wykorzystane na pokrycie jego zobowiązań oraz wydatków związanych z jego likwidacją. Ewentualna nadwyżka jest rozdzielana między podmioty będące w czasie likwidacji członkami Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, proporcjonalnie do wysokości wkładów finansowych wniesionych przez nie na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2. Każda taka nadwyżka przydzielona Unii jest zwracana do budżetu Unii.

5.

W celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania wszelkimi zawartymi przez Wspólne Przedsięwzięcie FCH 2 umowami, przyjętymi przez nie decyzjami oraz umowami w sprawie zamówień publicznych, których okres obowiązywania wykracza poza czas istnienia Wspólnego Przedsięwzięcia FCH 2, przyjmuje się procedurę ad hoc.

7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/130


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 560/2014

z dnia 6 maja 2014 r.

w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Bioprzemysłu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 187 i art. 188 akapit pierwszy,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Partnerstwa publiczno-prywatne w formie wspólnych inicjatyw technologicznych przewidziano pierwotnie w decyzji nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2).

(2)

W decyzji Rady 2006/971/WE (3) wskazano konkretne partnerstwa publiczno-prywatne, które należy wesprzeć.

(3)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (4) ustanowiony został „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) (zwany dalej „programem »Horyzont 2020« ”). Celem programu „Horyzont 2020” jest zwiększenie wpływu na badania naukowe i innowacje dzięki połączeniu tego programu z funduszami sektora prywatnego w ramach partnerstw publiczno-prywatnych zawiązywanych w kluczowych obszarach, w których badania naukowe i innowacje mogą przyczynić się do realizacji ogólniejszych unijnych celów w zakresie konkurencyjności, zmobilizowania inwestycji prywatnych oraz ułatwienia rozwiązywania problemów społecznych. Partnerstwa te powinny opierać się na długoterminowym zobowiązaniu, w tym na zrównoważonym wkładzie wszystkich partnerów, być rozliczane z realizacji swoich celów i dostosowane do unijnych celów strategicznych w dziedzinie badań naukowych, rozwoju i innowacji. Zarządzanie tymi partnerstwami i ich funkcjonowanie powinno przebiegać w sposób otwarty, przejrzysty, skuteczny i wydajny, a także powinno stwarzać równe szanse udziału wszystkim stronom aktywnym w poszczególnych obszarach tych partnerstw. Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 zaangażowanie Unii w te partnerstwa może przyjąć formę wkładów finansowych we wspólne przedsięwzięcia ustanowione na podstawie art. 187 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej na mocy decyzji nr 1982/2006/WE.

(4)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 i decyzją Rady 2013/743/UE (5) można przyznać wsparcie wspólnym przedsięwzięciom ustanowionym w ramach programu „Horyzont 2020” na warunkach określonych w tej decyzji.

(5)

W komunikacie Komisji zatytułowanym „ »Europa 2020« – strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu” (zwanym dalej „strategią »Europa 2020« ”), zatwierdzonym przez Parlament Europejski i Radę, podkreślono konieczność zapewnienia korzystnych warunków dla inwestowania w wiedzę i innowacje w celu osiągnięcia w Unii inteligentnego i zrównoważonego wzrostu sprzyjającego włączeniu społecznemu.

(6)

Konsorcjum bioprzemysłu (Bio-based Industries Consortium, zwane dalej „BIC”) opracowało dokument określający wizję oraz strategiczny plan na rzecz innowacji i badań naukowych w oparciu o szeroko zakrojone konsultacje z publicznymi i prywatnymi zainteresowanymi stronami. W strategicznym planie na rzecz innowacji i badań naukowych opisuje się główne wyzwania technologiczne i w zakresie innowacji, którym należy sprostać w celu stworzenia zrównoważonego i konkurencyjnego bioprzemysłu w Europie, oraz wskazuje się działania w zakresie badań naukowych, demonstracji i wdrażania, które należy przeprowadzić w ramach wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz bioprzemysłu.

(7)

BIC jest organizacją niekomercyjną stworzoną w celu reprezentowania grupy branżowej, która wspiera wspólną inicjatywę technologiczną na rzecz bioprzemysłu. Jej członkami są podmioty ze wszystkich etapów łańcucha wartości w bioprzemyśle; należą do niej duże sektory przemysłu, małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP), klastry regionalne, europejskie stowarzyszenia handlu oraz europejskie platformy technologiczne. Celem BIC jest zapewnianie i propagowanie rozwoju technologicznego i gospodarczego w bioprzemyśle w Europie. O przystąpienie może się ubiegać każdy zainteresowany podmiot z łańcucha wartości w bioprzemyśle. BIC stosuje ogólne zasady otwartości i przejrzystości w kwestii członkostwa, zapewniając szeroki udział przemysłu.

(8)

Każda kwalifikująca się instytucja może stać się uczestnikiem lub koordynatorem w wybranych projektach.

(9)

W komunikacie Komisji z dnia 13 lutego 2012 r. zatytułowanym „Innowacje w służbie zrównoważonego wzrostu: biogospodarka dla Europy”, a szczególnie w zawartym w nim planie działań, wzywa się do ustanowienia zrównoważonych i konkurencyjnych sektorów bioprzemysłu i łańcuchów wartości w bioprzemyśle w Europie przy pomocy partnerstwa publiczno-prywatnego. Uwzględniając tendencję w kierunku uniezależnienia społeczeństwa od ropy naftowej, komunikat ma na celu lepsze zintegrowanie sektorów wytwarzania i przetwarzania biomasy, aby pogodzić bezpieczeństwo żywnościowe, niedobór zasobów naturalnych i cele środowiskowe z wykorzystaniem biomasy do celów przemysłowych i energetycznych.

(10)

W komunikacie Komisji z dnia 10 października 2012 r. zatytułowanym „Silniejszy przemysł europejski na rzecz wzrostu i ożywienia gospodarczego” potwierdzono strategiczne znaczenie bioprzemysłu dla przyszłej konkurencyjności Europy, co wskazano w komunikacie Komisji z dnia 21 grudnia 2007 r. zatytułowanym „Inicjatywa rynków pionierskich dla Europy”, oraz podkreślono potrzebę stworzenia wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz bioprzemysłu (zwanej dalej „inicjatywą BBI”).

(11)

Bioprzemysł i jego łańcuchy wartości muszą sprostać złożonym i istotnym wyzwaniom w zakresie technologii i innowacji. Będąc sektorem na etapie powstawania, bioprzemysł musi poradzić sobie z rozproszeniem kompetencji technicznych oraz ograniczonymi publicznie dostępnymi danymi na temat rzeczywistej dostępności zasobów w celu tworzenia trwałych i konkurencyjnych łańcuchów wartości. Aby sprostać tym wyzwaniom, należy osiągnąć masę krytyczną w skoncentrowany i spójny sposób na poziomie europejskim pod względem skali działalności, doskonałości i możliwości innowacji.

(12)

Inicjatywa BBI powinna łagodzić różnego rodzaju niedoskonałości rynku, które zniechęcają do prywatnych inwestycji w prekonkurencyjne działania w zakresie badań naukowych, demonstracji i wdrażania w dziedzinie bioprzemysłu w Europie. W szczególności inicjatywa powinna zapewnić niezawodność dostaw biomasy, przy uwzględnieniu innych konkurujących potrzeb społecznych i środowiskowych, oraz wspierać rozwój zaawansowanych technologii przetwórczych, działania demonstracyjne na dużą skalę oraz instrumenty polityki, tym samym ograniczając ryzyko w zakresie prywatnych inwestycji badawczych i innowacyjnych w rozwój zrównoważonych i konkurencyjnych bioproduktów i biopaliw.

(13)

Inicjatywa BBI powinna być partnerstwem publiczno-prywatnym mającym na celu zwiększenie inwestycji w rozwój zrównoważonego bioprzemysłu w Europie. Powinna ona zapewniać korzyści środowiskowe oraz społeczno-gospodarcze dla obywateli Europy, zwiększać konkurencyjność Europy i przyczyniać się do uzyskania przez Europę kluczowej pozycji w zakresie badań naukowych, demonstracji i wdrażania zaawansowanych technologicznie bioproduktów i biopaliw.

(14)

Celem inicjatywy BBI jest wykonanie programu działań w zakresie badań naukowych i innowacji w Europie, w ramach którego oceniona zostanie dostępność odnawialnych zasobów biologicznych, które można wykorzystać do produkcji biomateriałów, oraz, na tej podstawie, wsparcie tworzenia trwałych łańcuchów wartości w bioprzemyśle. Działania te należy prowadzić poprzez współpracę między zainteresowanymi stronami na wszystkich etapach łańcuchów wartości w bioprzemyśle, obejmujących sektory produkcji podstawowej i przetwórstwa, marki konsumenckie, MŚP, ośrodki badawcze i technologiczne oraz uczelnie.

(15)

Ze względu na ambitny charakter i zakres celów inicjatywy BBI, skalę zasobów finansowych i technicznych, które należy uruchomić, oraz konieczność zapewnienia skutecznej koordynacji i synergii zasobów i finansowania, konieczne jest zaangażowanie Unii. Dlatego też wspólne przedsięwzięcie zajmujące się realizacją wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz bioprzemysłu (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem BBI”) powinno zostać ustanowione jako osoba prawna.

(16)

Cel Wspólnego Przedsięwzięcia BBI powinien być realizowany poprzez wspieranie działań w zakresie badań naukowych i innowacji przy wykorzystaniu zasobów sektora publicznego i prywatnego. W tym celu Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinno organizować zaproszenia do składania wniosków dotyczących wspierania działań w zakresie badań naukowych, demonstracji i wdrażania.

(17)

Aby osiągnąć maksymalny efekt, Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinno działać w ścisłej synergii z innymi programami unijnymi w takich dziedzinach, jak edukacja, środowisko, konkurencyjność i MŚP, oraz z funduszami polityki spójności i polityką rozwoju obszarów wiejskich, co może w szczególności sprzyjać zwiększeniu krajowego i regionalnego potencjału w zakresie badań naukowych i innowacji w kontekście strategii inteligentnej specjalizacji.

(18)

Program „Horyzont 2020” powinien przyczyniać się także do zniwelowania różnic w badaniach naukowych i innowacjach w obrębie Unii poprzez promowanie synergii z europejskimi funduszami strukturalnymi i inwestycyjnymi (EFSI). Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinno zatem dążyć do wejścia w bliskie interakcje z EFSI, co może w szczególności pomóc we wzmocnieniu lokalnych, regionalnych i krajowych zdolności w zakresie badań naukowych i innowacji w obszarze zainteresowań Wspólnego Przedsięwzięcia BBI oraz podkreślać wysiłki na rzecz inteligentnej specjalizacji.

(19)

Członkami założycielami Wspólnego Przedsięwzięcia BBI powinny być Unia i BIC.

(20)

Przepisy dotyczące organizacji i działania Wspólnego Przedsięwzięcia BBI powinny zostać określone w statucie Wspólnego Przedsięwzięcia BBI będącym częścią niniejszego rozporządzenia.

(21)

BIC pisemnie wyraziło zgodę na prowadzenie działań w zakresie badań naukowych w obszarze Wspólnego Przedsięwzięcia BBI w ramach struktury dobrze dopasowanej do charakteru partnerstwa publiczno-prywatnego. BIC powinno przystąpić do statutu zawartego w załączniku do niniejszego rozporządzenia poprzez podpisanie pisma zatwierdzającego.

(22)

Aby osiągnięte zostały cele Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, należy w jego ramach udzielać wsparcia finansowego na rzecz działań w drodze otwartych i przejrzystych procedur, głównie w formie dotacji dla uczestników, przyznawanych na podstawie otwartych i konkurencyjnych zaproszeń do składania wniosków.

(23)

Wkłady członków innych niż Unia nie powinny ograniczać się wyłącznie do kosztów administracyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i do współfinansowania koniecznego do prowadzenia działań w zakresie badań naukowych i innowacji wspieranych w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia BBI. Wkłady te powinny dotyczyć również działań dodatkowych podejmowanych przez członków innych niż Unia, określonych w planie działań dodatkowych. W celu uzyskania odpowiedniego obrazu efektu dźwigni działań dodatkowych, powinny one przyczyniać się do realizacji szerszej inicjatywy BBI.

(24)

Udział w działaniach pośrednich finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinien być zgodny z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (6). Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinno ponadto zapewniać spójne stosowanie tych zasad w oparciu o odpowiednie środki przyjęte przez Komisję.

(25)

Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinno również korzystać z elektronicznych środków zarządzanych przez Komisję, aby zapewnić otwartość i przejrzystość oraz ułatwić uczestnictwo. Zaproszenia do składania wniosków ogłaszane przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinny być zatem publikowane również w jednym portalu dla uczestników, a także za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję. Ponadto odnośne dane dotyczące między innymi wniosków, wnioskodawców, dotacji i uczestników powinny być udostępniane przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI do umieszczenia – w odpowiednim formacie i z częstotliwością odpowiadającą obowiązkom Komisji w zakresie sprawozdawczości – w elektronicznych środkach sprawozdawczości i upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(26)

Wkładem finansowym Unii we Wspólne Przedsięwzięcie BBI należy zarządzać zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami i z odpowiednimi zasadami zarządzania pośredniego określonymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (7) oraz w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (8).

(27)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Audyty beneficjentów środków finansowych Unii przekazywanych na mocy niniejszego rozporządzenia należy przeprowadzać zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013.

(28)

Interesy finansowe Unii i pozostałych członków Wspólnego Przedsięwzięcia BBI należy chronić przez zastosowanie proporcjonalnych środków w całym cyklu wydatkowania, w tym poprzez zapobieganie nieprawidłowościom, ich wykrywanie i analizę, odzyskiwanie środków utraconych, nienależnie wypłaconych lub nieprawidłowo wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, nakładania kar administracyjnych i finansowych zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(29)

Audytor wewnętrzny Komisji powinien wykonywać te same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia BBI co w stosunku do Komisji.

(30)

Ze względu na specyficzny charakter oraz obecny status wspólnych przedsięwzięć, a także by zapewnić ciągłość z siódmym programem ramowym, wspólne przedsięwzięcia w dalszym ciągu powinny podlegać odrębnej procedurze udzielania absolutorium. W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI powinno być zatem udzielane przez Parlament Europejski na zalecenie Rady. Stąd też wymogi w zakresie sprawozdawczości określone w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 nie powinny dotyczyć wkładu finansowego Unii we Wspólne Przedsięwzięcie BBI, ale w możliwie najszerszym zakresie powinny zostać dostosowane do wymogów przewidzianych dla organów na mocy art. 208 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012. Kontrola rachunków oraz legalności i prawidłowości transakcji leżących u ich podstaw powinna być przeprowadzana przez Trybunał Obrachunkowy.

(31)

Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinno działać w otwarty i przejrzysty sposób pozwalający mu na czas udostępniać wszelkie stosowne informacje jego odpowiednim organom, jak również promować jego działania, w tym działania informacyjne i upowszechnianie wśród społeczeństwa. Regulamin wewnętrzny organów Wspólnego Przedsięwzięcia BBI powinien być dostępny publicznie.

(32)

Aby ułatwić ustanowienie Wspólnego Przedsięwzięcia, Komisja powinna być odpowiedzialna za ustanowienie Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i początkowy etap jego działalności do czasu uzyskania przez nie zdolności operacyjnej wystarczającej do wykonywania własnego budżetu.

(33)

Mając na uwadze cel programu „Horyzont 2020”, jakim jest osiągnięcie większego uproszczenia i spójności, wszystkie zaproszenia do składania wniosków ogłaszane przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI powinny uwzględniać czas trwania programu „Horyzont 2020”.

(34)

Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie wsparcie badań naukowych i innowacji w całej Unii poprzez realizację wspólnej inicjatywy BBI przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI, nie może być osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na konieczność zapobieżenia powielaniu działań, zachowania masy krytycznej oraz zapewnienia optymalnego wykorzystania środków publicznego, możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ustanowienie

1.   W celu realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz bioprzemysłu (zwanej dalej „inicjatywą BBI”) ustanawia się wspólne przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 187 TFUE (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem BBI”) na okres do dnia 31 grudnia 2024 r. Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków zostaną ogłoszone przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłaszać do dnia 31 grudnia 2021 r.

2.   Wspólne Przedsięwzięcie BBI jest organem, któremu powierzono wdrażanie partnerstwa publiczno-prywatnego i o którym mowa w art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

3.   Wspólne Przedsięwzięcie BBI ma osobowość prawną. We wszystkich państwach członkowskich ma ono zdolność prawną o najszerszym zakresie przyznawanym osobom prawnym na mocy prawa tych państw członkowskich. Może ono w szczególności nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy oraz być stroną w postępowaniach sądowych.

4.   Siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia BBI mieści się w Brukseli (Belgia).

5.   Statut Wspólnego Przedsięwzięcia BBI (zwany dalej „statutem”) znajduje się w załączniku.

Artykuł 2

Cele

Wspólne Przedsięwzięcie BBI ma następujące cele:

a)

przyczynianie się do wdrożenia rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, a także w szczególności części III decyzji 2013/743/UE;

b)

przyczynianie się do realizacji celów inicjatywy BBI, aby dążyć do bardziej zasobooszczędnej i zrównoważonej gospodarki niskoemisyjnej oraz zwiększyć wzrost gospodarczy i zatrudnienie, w szczególności na obszarach wiejskich, poprzez stworzenie zrównoważonego i konkurencyjnego bioprzemysłu w Europie w oparciu o zaawansowane biorafinerie pozyskujące biomasę w sposób zrównoważony; a w szczególności:

(i)

demonstrowanie technologii umożliwiających wytwarzanie nowych chemicznych elementów podstawowych, nowych materiałów i nowych produktów konsumpcyjnych z europejskiej biomasy, które zastępują konieczność stosowania czynników produkcji na bazie paliw kopalnych;

(ii)

opracowywanie modeli biznesowych integrujących podmioty gospodarcze na wszystkich etapach łańcucha wartości, od dostawy biomasy, przez biorafinerie po konsumentów biomateriałów, biochemikaliów i biopaliw, między innymi poprzez stworzenie nowych powiązań międzysektorowych i wspieranie klastrów międzysektorowych; oraz

(iii)

tworzenie biorafinerii wzorcowych stosujących technologie i modele biznesowe związane z biomateriałami, biochemikaliami i biopaliwami oraz wykazujących taki poziom udoskonaleń w zakresie kosztów i efektywności, że są one konkurencyjne w stosunku do alternatyw opartych na paliwach kopalnych.

Artykuł 3

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, włącznie ze środkami EFTA, przeznaczony na pokrycie kosztów administracyjnych i kosztów operacyjnych wynosi maksymalnej 975 000 000 EUR. Wkład Unii wnoszony jest ze środków z budżetu ogólnego Unii przeznaczonych na program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020”, ustanowiony w decyzji 2013/743/UE, zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (iv) oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 w odniesieniu do organów, o których mowa w art. 209 tego rozporządzenia.

2.   Ustalenia dotyczące wkładu finansowego Unii uzgadnia się w ramach umowy o delegowaniu zadań i corocznych umów w sprawie transferu środków zawieranych między Komisją, działającą w imieniu Unii, a Wspólnym Przedsięwzięciem BBI.

3.   Umowa o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, zawiera elementy określone w art. 58 ust. 3 oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz w art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012, jak również obejmuje między innymi:

a)

wymogi dotyczące wysokości wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI w kontekście odpowiednich wskaźników efektywności, o których mowa w załączniku II do decyzji 2013/743/UE;

b)

wymogi dotyczące wysokości wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI w odniesieniu do monitorowania, o którym mowa w załączniku III do decyzji 2013/743/UE;

c)

określone wskaźniki efektywności dotyczące funkcjonowania Wspólnego Przedsięwzięcia BBI;

d)

ustalenia dotyczące przekazywania danych niezbędnych do zapewnienia Komisji możliwości wywiązania się z jej obowiązków w zakresie upowszechniania informacji oraz obowiązków sprawozdawczych, w tym w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

e)

przepisy dotyczące publikacji przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI zaproszeń do składania wniosków, w tym ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

f)

wykorzystanie i zmiany zasobów ludzkich, w szczególności nabór według grupy funkcyjnej, grupy zaszeregowania i kategorii, zmiana zaszeregowania oraz wszelkie zmiany liczby członków personelu.

Artykuł 4

Wkłady członków innych niż Unia

1.   Członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia BBI inni niż Unia wnoszą lub sprawiają, że ich jednostki składowe wnoszą całkowity wkład w wysokości co najmniej 2 730 000 000 EUR w okresie ustalonym w art. 1.

2.   Wkłady, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, składają się z:

a)

wkładów na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia BBI określonych w art. 12 ust. 2 oraz art. 12 ust. 3 lit. b) i c) statutu;

b)

wkładów niepieniężnych o wartości co najmniej 1 755 000 000 EUR w okresie ustalonym w art. 1 wnoszonych przez członków innych niż Unia lub ich jednostki składowe, składających się z kosztów poniesionych przez nich w trakcie realizacji działań dodatkowych wykraczających poza plan prac Wspólnego Przedsięwzięcia BBI przyczyniających się do realizacji celów inicjatywy BBI. Koszty te mogą być pokrywane z innych unijnych programów finansowania zgodnie z obowiązującymi zasadami i procedurami. W takich przypadkach wkład finansowy Unii nie może zastępować wkładów niepieniężnych wnoszonych przez członków innych niż Unia ani ich jednostki składowe.

Koszty, o których mowa w lit. b), nie kwalifikują się do wsparcia finansowego udzielanego przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI. Odpowiednie działania określa się w rocznym planie działań dodatkowych, w którym podawana jest wartość szacunkowa takich wkładów.

3.   Do dnia 31 stycznia każdego roku członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia BBI inni niż Unia przedkładają Radzie Zarządzającej Wspólnego Przedsięwzięcia BBI sprawozdanie dotyczące wartości wkładów, o których mowa w ust. 2, wniesionych w poprzednim roku budżetowym. Grupa Przedstawicieli Państw jest również w odpowiednim czasie informowana.

4.   Na potrzeby wyceny wkładów, o których mowa w ust. 2 lit. b) niniejszego artykułu i w art. 12 ust. 3 lit. c) statutu, koszty ustala się zgodnie ze zwyczajową praktyką księgowania kosztów stosowaną przez dany podmiot, z obowiązującymi standardami rachunkowości w państwie siedziby danego podmiotu oraz zgodnie z obowiązującymi międzynarodowymi standardami rachunkowości oraz międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej. Koszty są poświadczane przez niezależnego audytora zewnętrznego wyznaczonego przez dany podmiot. Metoda wyceny może zostać zweryfikowana przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI, jeżeli poświadczenie budziłoby jakiekolwiek wątpliwości. Do celów niniejszego rozporządzenia koszty poniesione w ramach działań dodatkowych nie są poddawane audytowi przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI ani żaden organ unijny.

5.   Komisja może zakończyć, proporcjonalnie zmniejszyć lub zawiesić wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia BBI lub zainicjować procedurę likwidacji, o której mowa w art. 20 ust. 2 statutu, jeżeli ci członkowie lub ich jednostki składowe nie wniosą wkładów, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, wniosą je tylko częściowo lub z opóźnieniem. Decyzja Komisji nie uniemożliwia zwrotu kwalifikowalnych kosztów już poniesionych przez tych członków do czasu powiadomienia Wspólnego Przedsięwzięcia BBI o wspomnianej decyzji.

Artykuł 5

Przepisy finansowe

Bez uszczerbku dla art. 12 niniejszego rozporządzenia Wspólne Przedsięwzięcie BBI przyjmuje szczegółowe przepisy finansowe zgodnie z art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 i zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 110/2014 (9).

Artykuł 6

Personel

1.   Do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI zastosowanie mają regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, ustanowione w rozporządzeniu Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 (10) (zwane dalej „regulaminem pracowniczym” i „warunkami zatrudnienia”) oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Unii do celów stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia.

2.   W odniesieniu do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI Rada Zarządzająca wykonuje uprawnienia przyznane na mocy regulaminu pracowniczego organowi powołującemu oraz na mocy warunków zatrudnienia organowi właściwemu do zawierania umów (zwane dalej „uprawnieniami organu powołującego”).

Zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego Rada Zarządzająca przyjmuje – na podstawie art. 2 ust. 1 regulaminu pracowniczego i art. 6 warunków zatrudnienia – decyzję przekazującą odpowiednie uprawnienia organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i określającą warunki, zgodnie z którymi możliwe jest zawieszenie przekazania tych uprawnień. Dyrektor Wykonawczy jest uprawniony do dalszego przekazywania tych uprawnień.

Jeżeli wymagają tego szczególne okoliczności, Rada Zarządzająca może w drodze decyzji zawiesić tymczasowo przekazanie uprawnień organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i każde dalsze przekazanie przez niego tych uprawnień. W takich przypadkach Rada Zarządzająca samodzielnie wykonuje uprawnienia organu powołującego lub przekazuje je jednemu ze swoich członków lub też członkowi personelu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI innemu niż Dyrektor Wykonawczy.

3.   Rada Zarządzająca przyjmuje odpowiednie przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i do warunków zatrudnienia zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego.

4.   Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, w którym wskazuje się liczbę stanowisk czasowych w podziale na grupy funkcyjne i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy, zgodnie z rocznym budżetem Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

5.   Personel Wspólnego Przedsięwzięcia BBI składa się z personelu zatrudnionego na czas określony i personelu kontraktowego.

6.   Wszystkie koszty związane z personelem ponosi Wspólne Przedsięwzięcie BBI.

Artykuł 7

Oddelegowani eksperci krajowi i stażyści

1.   Wspólne Przedsięwzięcie BBI może korzystać z usług oddelegowanych ekspertów krajowych i stażystów, którzy nie są zatrudniani przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI. Liczbę oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy dodaje się do zasobów kadrowych, o których mowa w art. 6 ust. 4, zgodnie z rocznym budżetem.

2.   Rada Zarządzająca przyjmuje decyzję określającą przepisy dotyczące delegowania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i przyjmowania stażystów.

Artykuł 8

Przywileje i immunitety

W odniesieniu do Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i jego personelu stosuje się postanowienia Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do TFUE.

Artykuł 9

Odpowiedzialność Wspólnego Przedsięwzięcia BBI

1.   Odpowiedzialność kontraktową Wspólnego Przedsięwzięcia BBI regulują właściwe postanowienia umowne oraz prawo właściwe dla danej umowy, decyzji lub danego kontraktu.

2.   W zakresie odpowiedzialności pozaumownej Wspólne Przedsięwzięcie BBI naprawia szkody wyrządzone przez swój personel podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.

3.   Wszelkie wypłaty dokonywane przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 lub 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki uważa się za wydatki Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i pokrywa z jego środków.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie BBI ponosi wyłączną odpowiedzialność za wykonywanie swoich obowiązków.

Artykuł 10

Właściwość Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej i prawo właściwe

1.   Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest właściwy:

a)

na podstawie klauzuli arbitrażowej przewidzianej w umowach lub kontraktach zawartych przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI lub w wydanych przez nie decyzjach;

b)

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez personel Wspólnego Przedsięwzięcia BBI podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych;

c)

w każdym sporze między Wspólnym Przedsięwzięciem BBI a członkami jego personelu w zakresie regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia, i na warunkach w nich określonych.

2.   W odniesieniu do wszelkich kwestii nieobjętych przepisami niniejszego rozporządzenia lub innymi aktami prawa Unii zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

Artykuł 11

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja, przy udziale niezależnych ekspertów, przeprowadzi ocenę śródokresową Wspólnego Przedsięwzięcia BBI. Komisja sporządzi sprawozdanie z tej oceny zawierające wnioski z oceny i obserwacje Komisji. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Wyniki oceny śródokresowej Wspólnego Przedsięwzięcia BBI uwzględnia się w dogłębnej ocenie oraz w ocenie śródokresowej, o których mowa w art. 32 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Na podstawie wniosków z oceny śródokresowej, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, Komisja może podjąć działania zgodnie z art. 4 ust. 5 lub wszelkie inne odpowiednie działania.

3.   W terminie sześciu miesięcy od likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, ale nie później niż dwa lata po rozpoczęciu procedury likwidacji, o której mowa w art. 20 statutu, Komisja przeprowadza ocenę końcową Wspólnego Przedsięwzięcia BBI. Wyniki tej oceny końcowej zostają przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 12

Absolutorium

W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI udziela Parlament Europejski na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisach finansowych Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

Artykuł 13

Audyty ex post

1.   Wspólne Przedsięwzięcie BBI przeprowadza audyty ex post wydatków na działania pośrednie zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 jako część działań pośrednich programu „Horyzont 2020”.

2.   Komisja może podjąć decyzję o samodzielnym prowadzeniu audytów, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. W takim przypadku Komisja dokonuje tego zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z rozporządzeniami (UE, Euratom) nr 966/2012, (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 14

Ochrona interesów finansowych członków

1.   Wspólne Przedsięwzięcie BBI umożliwia pracownikom Komisji i innym osobom upoważnionym przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI lub przez Komisję, a także Trybunałowi Obrachunkowemu dostęp do należących do tego przedsięwzięcia miejsc i pomieszczeń oraz do wszelkich informacji, w tym informacji w formie elektronicznej, niezbędnych do przeprowadzenia ich kontroli.

2.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (11) i w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE, Euratom) nr 883/2013 (12), w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycia finansowe, korupcja lub jakiekolwiek inne nielegalne działanie, które wywierają wpływ na interesy finansowe Unii w związku z umową, decyzją lub kontraktem finansowanymi na mocy niniejszego rozporządzenia.

3.   Bez uszczerbku dla ust. 1 i 2 umowy, decyzje i kontrakty wynikające z wdrażania niniejszego rozporządzenia zawierają przepisy wyraźnie uprawniające Komisję, Wspólne Przedsięwzięcie BBI, Trybunał Obrachunkowy i OLAF do przeprowadzania takich audytów i dochodzeń zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie BBI zapewnia należytą ochronę interesów finansowych swoich członków przez przeprowadzanie lub zlecanie odpowiednich kontroli wewnętrznych i zewnętrznych.

5.   Wspólne Przedsięwzięcie BBI przystępuje do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją dotyczącego dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (13). Wspólne Przedsięwzięcie BBI przyjmuje środki konieczne do ułatwienia dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez OLAF.

Artykuł 15

Poufność

Bez uszczerbku dla art. 16, Wspólne Przedsięwzięcie BBI zapewnia ochronę informacji szczególnie chronionych, których ujawnienie mogłoby narazić na szkodę interesy jego członków lub podmiotów uczestniczących w działaniach Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

Artykuł 16

Przejrzystość

1.   Do dokumentów będących w posiadaniu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI stosuje się rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1049/2001 (14).

2.   Rada Zarządzająca Wspólnego Przedsięwzięcia BBI może przyjmować praktyczne ustalenia dotyczące wdrażania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.

3.   Bez uszczerbku dla art. 10 niniejszego rozporządzenia decyzje podjęte przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 mogą być przedmiotem skargi do Rzecznika Praw Obywatelskich na warunkach określonych w art. 228 TFUE.

Artykuł 17

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

Do działań finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI stosuje się przepisy rozporządzenia (UE) nr 1290/2013. Zgodnie z tym rozporządzeniem Wspólne Przedsięwzięcie BBI uznaje się za organ finansujący i zapewnia ono wsparcie finansowe na rzecz działań pośrednich określonych w art. 1 statutu.

Artykuł 18

Wsparcie ze strony państwa przyjmującego

Wspólne Przedsięwzięcie BBI i państwo, w którym znajduje się jego siedziba, mogą zawrzeć umowę administracyjną dotyczącą przywilejów i immunitetów oraz innego wsparcia, którego państwo to ma udzielać Wspólnemu Przedsięwzięciu BBI.

Artykuł 19

Początkowa działalność

1.   Komisja odpowiada za ustanowienie i początkowy etap działalności Wspólnego Przedsięwzięcia BBI do czasu uzyskania przez nie zdolności operacyjnej do wykonywania własnego budżetu. Komisja prowadzi, zgodnie z prawem Unii, wszelkie konieczne działania we współpracy z pozostałymi członkami oraz przy zaangażowaniu właściwych organów Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

2.   W celu, o którym mowa w ust. 1:

a)

do czasu objęcia obowiązków przez Dyrektora Wykonawczego w wyniku powołania go przez Radę Zarządzającą zgodnie z art. 8 statutu Komisja może wyznaczyć urzędnika Komisji do działania w charakterze tymczasowego Dyrektora Wykonawczego oraz wykonywania obowiązków powierzonych Dyrektorowi Wykonawczemu, któremu może pomagać ograniczona liczba urzędników Komisji;

b)

na zasadzie odstępstwa od art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia tymczasowy dyrektor wykonuje uprawnienia organu powołującego;

c)

Komisja może tymczasowo wyznaczyć ograniczoną liczbę swoich urzędników.

3.   Tymczasowy Dyrektor Wykonawczy może zezwalać na wszelkie płatności w ramach środków przydzielonych w rocznym budżecie Wspólnego Przedsięwzięcia BBI po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą oraz może podejmować decyzje i zawierać umowy i kontrakty, w tym umowy o pracę po przyjęciu planu zatrudnienia Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

4.   Tymczasowy Dyrektor Wykonawczy w porozumieniu z Dyrektorem Wykonawczym Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i za zgodą Rady Zarządzającej określa dzień, w którym Wspólne Przedsięwzięcie BBI osiągnie zdolność do wykonywania własnego budżetu. Począwszy od tego dnia, Komisja przestaje podejmować zobowiązania i dokonywać płatności z tytułu działań Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

Artykuł 20

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 maja 2014 r.

W imieniu Rady

G. STOURNARAS

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2013 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1).

(3)  Decyzja Rady 2006/971/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotycząca programu szczegółowego „Współpraca”, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 400 z 30.12.2006, s. 86).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(5)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(8)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 110/2014 z dnia 30 września 2013 r. w sprawie modelowego rozporządzenia finansowego dla organów realizujących partnerstwa publiczno-prywatne, o których mowa w art. 209 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 38 z 7.2.2014, s. 2).

(10)  Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz wprowadzające środki mające czasowe zastosowanie do urzędników Komisji (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1).

(11)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(12)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).

(13)   Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 15.

(14)  Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).


ZAŁĄCZNIK

STATUT WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA NA RZECZ BIOPRZEMYSŁU

Artykuł 1

Zadania

Wspólne Przedsięwzięcie BBI realizuje następujące zadania:

a)

zapewnienie ustanowienia inicjatywy BBI i zapewnienie zrównoważonego zarządzania tą inicjatywą;

b)

mobilizowanie niezbędnych środków sektora publicznego i prywatnego;

c)

ustanowienie i rozwój bliskiej i długoterminowej współpracy między Unią, przemysłem i innymi zainteresowanymi stronami;

d)

zapewnienie efektywności inicjatywy BBI;

e)

osiągnięcie masy krytycznej działań w zakresie badań naukowych w celu uruchomienia programu długoterminowego;

f)

monitorowanie postępów w realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia BBI;

g)

finansowe wspieranie działań pośrednich w zakresie badań naukowych i innowacji głównie poprzez dotacje;

h)

działania związane z informowaniem, komunikowaniem, wykorzystywaniem i upowszechnianiem, stosując odpowiednio art. 28 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, w tym udostępnia we wspólnej elektronicznej bazie danych programu „Horyzont 2020” szczegółowe informacje na temat wyniku zaproszeń do składania wniosków;

i)

zapewnia łączność z szerokim gronem zainteresowanych podmiotów, w tym z organizacjami badawczymi i uniwersytetami;

j)

wszelkie inne zadania niezbędne do osiągnięcia celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Członkowie

1.

Członkami Wspólnego Przedsięwzięcia BBI są:

a)

Unia, reprezentowana przez Komisję,

b)

po zaakceptowaniu niniejszego statutu pismem zatwierdzającym, Konsorcjum bioprzemysłu (Bio-based Industries Consortium Aisbl, zwane dalej „BIC”), organizacja niekomercyjna ustanowiona na mocy prawa belgijskiego, z siedzibą w Brukseli (Belgia).

2.

Jednostki składowe to jednostki wchodzące w skład poszczególnych członków Wspólnego Przedsięwzięcia BBI innych niż Unia, zgodnie ze statutem danego członka.

Artykuł 3

Zmiany w składzie członkowskim

1.

O członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu BBI może ubiegać się każdy podmiot prawny, który bezpośrednio lub pośrednio wspiera badania naukowe i innowacje w jednym z państw członkowskich lub państw stowarzyszonych z programem „Horyzont 2020”, pod warunkiem że wniesie on wkład w finansowanie, o którym mowa w art. 12, na rzecz realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia BBI określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia oraz zaakceptuje statut Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

2.

Wniosek o członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu BBI kieruje się do Rady Zarządzającej Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, dołączając wniosek o dostosowanie składu tej Rady Zarządzającej.

3.

Rada Zarządzająca rozpatruje wniosek, uwzględniając adekwatność i potencjalną wartość dodaną wnioskodawcy w odniesieniu do realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia BBI; Rada Zarządzająca podejmuje następnie decyzję w sprawie wniosku.

4.

Każdy członek może wypowiedzieć członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu BBI. Wypowiedzenie staje się skuteczne i nieodwołalne po upływie sześciu miesięcy od daty powiadomienia pozostałych członków. Od daty wypowiedzenia były członek jest zwolniony z wszelkich obowiązków poza obowiązkami, które zostały zatwierdzone lub podjęte przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI jeszcze przed wypowiedzeniem przez niego członkostwa.

5.

Członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu BBI nie może zostać przeniesione na stronę trzecią bez uprzedniej zgody Rady Zarządzającej.

6.

Po każdej zmianie w składzie członków na podstawie niniejszego artykułu Wspólne Przedsięwzięcie BBI bezzwłocznie publikuje na swojej stronie internetowej zaktualizowaną listę swoich członków wraz z datą danej zmiany.

Artykuł 4

Organy Wspólnego Przedsięwzięcia BBI

1.

Organami Wspólnego Przedsięwzięcia BBI są:

a)

Rada Zarządzająca;

b)

Dyrektor Wykonawczy;

c)

Komitet Naukowy;

d)

Grupa Przedstawicieli Państw.

2.

Komitet Naukowy i Grupa Przedstawicieli Państw są organami doradczymi Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

Artykuł 5

Skład Rady Zarządzającej

W skład Rady Zarządzającej wchodzą:

a)

pięciu przedstawicieli Komisji w imieniu Unii; oraz

b)

pięciu przedstawicieli członków innych niż Unia, z których co najmniej jeden powinien być przedstawicielem małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP).

Artykuł 6

Działanie Rady Zarządzającej

1.

Unia posiada 50 % liczby głosów. Głosy Unii są niepodzielne. Członkowie inni niż Unia mają równą liczbę głosów. Członkowie dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć konsensus. Przy braku konsensusu Rada Zarządzająca podejmuje decyzje większością co najmniej 75 % wszystkich głosów, w tym głosów członków nieobecnych.

2.

Rada Zarządzająca wybiera przewodniczącego na dwuletnią kadencję.

3.

Zwykłe posiedzenia Rady Zarządzającej odbywają się dwa razy w roku. Na wniosek Komisji, większości przedstawicieli członków innych niż Unia lub przewodniczącego Rada Zarządzająca może organizować posiedzenia nadzwyczajne. Posiedzenia Rady Zarządzającej są zwoływane przez jej przewodniczącego i odbywają się zwykle w siedzibie Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

Dyrektor Wykonawczy ma prawo uczestniczenia w obradach, lecz bez prawa głosu.

Przewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw ma prawo do uczestnictwa w posiedzeniach Rady Zarządzającej w charakterze obserwatora i udziału w jej obradach, lecz nie przysługują mu prawa głosu.

Przewodniczący Komitetu Naukowego – gdy tylko są omawiane kwestie wchodzące w zakres jego zadań – ma prawo do uczestnictwa w posiedzeniach Rady Zarządzającej w charakterze obserwatora i udziału w jej obradach; nie przysługują mu jednak prawa głosu.

Rada Zarządzająca może zaprosić w indywidualnych przypadkach inne osoby do uczestniczenia w jej posiedzeniach w charakterze obserwatorów, w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii oraz przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego.

4.

Przedstawiciele członków nie są osobiście odpowiedzialni za działania, które podjęli w ramach wykonywania swoich obowiązków w charakterze przedstawicieli w Radzie Zarządzającej.

5.

Rada Zarządzająca przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 7

Zadania Rady Zarządzającej

1.

Rada Zarządzająca ponosi ogólną odpowiedzialność za orientację strategiczną i operacje Wspólnego Przedsięwzięcia BBI oraz nadzoruje realizację jego działań.

2.

Komisja, w swojej funkcji w Radzie Zarządzającej, dąży do zapewnienia koordynacji między działaniami Wspólnego Przedsięwzięcia BBI oraz odpowiednimi działaniami programu „Horyzont 2020”, z myślą o promowaniu synergii przy określaniu priorytetów objętych wspólnymi badaniami naukowymi.

3.

Rada Zarządzająca wykonuje w szczególności następujące zadania:

a)

ocenia, przyjmuje lub odrzuca wnioski o członkostwo zgodnie z art. 3 niniejszego statutu;

b)

podejmuje decyzje o zakończeniu członkostwa we Wspólnym Przedsięwzięciu BBI tych członków, którzy nie wypełniają swoich obowiązków;

c)

przyjmuje przepisy finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia BBI zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia;

d)

przyjmuje roczny budżet Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, w tym plan zatrudnienia określający liczbę stanowisk czasowych w podziale na grupy funkcyjne i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

e)

wykonuje uprawnienia organu powołującego w odniesieniu do personelu, zgodnie z art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

f)

mianuje, odwołuje i przedłuża kadencję Dyrektora Wykonawczego oraz dostarcza mu wskazówek i monitoruje wyniki jego pracy;

g)

zatwierdza strukturę organizacyjną Biura Programowego na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

h)

przyjmuje roczny plan prac oraz związane z nim prognozy wydatków, zgodnie z propozycją Dyrektora Wykonawczego, po konsultacji z Komitetem Naukowym i Grupą Przedstawicieli Państw;

i)

zatwierdza roczny plan działań dodatkowych, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia, na podstawie propozycji członków innych niż Unia i w stosownych przypadkach po zasięgnięciu opinii grupy doradczej ad hoc;

j)

zatwierdza roczne sprawozdanie z działalności, w tym związane z nią wydatki;

k)

organizuje, w stosownych przypadkach, ustanowienie jednostki audytu wewnętrznego Wspólnego Przedsięwzięcia BBI;

l)

zatwierdza zaproszenia do składania wniosków oraz, w stosownych przypadkach, związane z nimi przepisy dotyczące procedur składania, oceny, wyboru, przyznawania i przeglądu;

m)

zatwierdza wykaz działań wybranych do finansowania na podstawie listy rankingowej sporządzonej przez zespół niezależnych ekspertów;

n)

ustanawia politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia BBI na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

o)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia zgodnie z art. 6 ust. 3 niniejszego rozporządzenia;

p)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy dotyczące delegowania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia BBI oraz przyjmowania stażystów zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia;

q)

w stosownych przypadkach tworzy grupy doradcze inne niż organy Wspólnego Przedsięwzięcia BBI;

r)

w stosownych przypadkach przedkłada Komisji wnioski dotyczące zmiany niniejszego rozporządzenia zaproponowane przez członka Wspólnego Przedsięwzięcia BBI;

s)

odpowiada za każde zadanie nieprzydzielone żadnemu konkretnemu organowi Wspólnego Przedsięwzięcia BBI; może przydzielić takie zadanie jednemu z tych organów.

Artykuł 8

Mianowanie i odwoływanie Dyrektora Wykonawczego oraz przedłużanie jego kadencji

1.

Dyrektor Wykonawczy jest mianowany przez Radę Zarządzającą spośród kandydatów z listy zaproponowanej przez Komisję po przeprowadzeniu otwartego i przejrzystego postępowania rekrutacyjnego. W stosownych przypadkach Komisja włącza w postępowanie rekrutacyjne reprezentację innych członków Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

W szczególności odpowiednią reprezentację innych członków Wspólnego Przedsięwzięcia BBI zapewnia się na etapie wstępnej selekcji w ramach postępowania rekrutacyjnego. W tym celu członkowie inni niż Unia wyznaczają, w drodze wspólnego porozumienia, przedstawiciela i obserwatora w imieniu Rady Zarządzającej.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest członkiem personelu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i jest zatrudniony na czas określony zgodnie z art. 2 lit. a) warunków zatrudnienia.

Do celów zawarcia umowy w sprawie objęcia stanowiska Dyrektora Wykonawczego Wspólne Przedsięwzięcie BBI jest reprezentowane przez przewodniczącego Rady Zarządzającej.

3.

Kadencja Dyrektora Wykonawczego trwa trzy lata. Przed końcem tego okresu Komisja, w stosownych przypadkach wraz z członkami innymi niż Unia, przeprowadza ocenę wyników pracy Dyrektora Wykonawczego oraz przyszłych zadań i wyzwań Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

4.

Działając na wniosek Komisji uwzględniający ocenę, o której mowa w ust. 3, Rada Zarządzająca może jednokrotnie przedłużyć kadencję Dyrektora Wykonawczego do maksymalnie czterech lat.

5.

Dyrektor Wykonawczy, którego kadencja została przedłużona, nie może pod koniec całego okresu urzędowania brać udziału w kolejnym postępowaniu rekrutacyjnym na to samo stanowisko.

6.

Dyrektor Wykonawczy może zostać odwołany jedynie na podstawie decyzji Rady Zarządzającej działającej na wniosek Komisji, która w stosownych przypadkach uwzględnia członków innych niż Unia.

Artykuł 9

Zadania Dyrektora Wykonawczego

1.

Dyrektor Wykonawczy pełni obowiązki dyrektora generalnego odpowiedzialnego za bieżące zarządzanie Wspólnym Przedsięwzięciem BBI zgodnie z decyzjami Rady Zarządzającej.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest przedstawicielem prawnym Wspólnego Przedsięwzięcia BBI. Odpowiada on za swoje działania przed Radą Zarządzającą.

3.

Dyrektor Wykonawczy wykonuje budżet Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

4.

Dyrektor Wykonawczy w sposób niezależny wykonuje w szczególności następujące zadania:

a)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt rocznego budżetu, obejmujący związany z nim plan zatrudnienia, określający liczbę stanowisk czasowych w każdej grupie zaszeregowania i grupie funkcyjnej oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

b)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia roczny plan prac oraz związane z nim prognozy wydatków;

c)

przedkłada Radzie Zarządzającej do zaopiniowania roczne sprawozdanie rachunkowe;

d)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności, w tym informacje na temat odnośnych wydatków;

e)

przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia wykaz działań wybranych do finansowania;

f)

regularnie informuje Grupę Przedstawicieli Państw i Komitet Naukowy o wszystkich kwestiach mających znaczenie dla ich roli doradczej;

g)

podpisuje poszczególne umowy i decyzje;

h)

podpisuje umowy w sprawie zamówień publicznych;

i)

wdraża politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia BBI;

j)

organizuje i nadzoruje działania i personel Wspólnego Przedsięwzięcia BBI oraz kieruje tymi działaniami i personelem, w ramach uprawnień przekazanych mu przez Radę Zarządzającą przewidzianych w art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

k)

ustanawia skuteczny i wydajny system kontroli wewnętrznej i zapewnia jego działanie oraz zgłasza Radzie Zarządzającej wszelkie istotne zmiany w tym systemie;

l)

zapewnia prowadzenie oceny ryzyka i zarządzanie ryzykiem;

m)

podejmuje wszelkie inne środki niezbędne do oceny postępów w realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia BBI;

n)

wykonuje wszelkie inne zadania powierzone lub przekazane Dyrektorowi Wykonawczemu przez Radę Zarządzającą.

5.

Dyrektor Wykonawczy ustanawia Biuro Programowe realizujące, w ramach jego zakresu obowiązków, wszelkie zadania pomocnicze wynikające z niniejszego rozporządzenia. W Biurze Programowym pracuje personel Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i realizuje ono w szczególności następujące zadania:

a)

zapewnia wsparcie w zakresie ustanawiania odpowiedniego systemu księgowego i zarządzania nim zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia BBI;

b)

zarządza zaproszeniami do składania wniosków przewidzianymi w rocznym planie prac oraz wykonaniem umów i decyzji, w tym ich koordynacją;

c)

udziela członkom i pozostałym organom Wspólnego Przedsięwzięcia BBI wszystkich odpowiednich informacji i wsparcia, które są im niezbędne do wykonywania obowiązków, oraz odpowiada na ich wnioski w kwestiach szczegółowych;

d)

pełni funkcję sekretariatu organów Wspólnego Przedsięwzięcia BBI oraz udziela wsparcia grupom doradczym utworzonym przez Radę Zarządzającą.

Artykuł 10

Komitet Naukowy

1.

W skład Komitetu Naukowego wchodzi nie więcej niż piętnastu członków. Komitet Naukowy wybiera przewodniczącego spośród swoich członków.

2.

Skład Komitetu Naukowego stanowi wyważoną reprezentację światowej klasy ekspertów ze środowisk akademickich, przemysłu, MŚP, organizacji pozarządowych i organów regulacyjnych. Członkowie Komitetu Naukowego posiadają łącznie niezbędne kompetencje naukowe i wiedzę specjalistyczną obejmujące wszystkie dziedziny techniczne potrzebne do formułowania zaleceń naukowych odnoszących się do Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

3.

Rada Zarządzająca określa szczegółowe kryteria, które muszą spełniać członkowie Komitetu Naukowego, ustala procedurę ich wyboru oraz mianuje jego członków. Rada Zarządzająca bierze pod uwagę potencjalnych kandydatów zaproponowanych przez Grupę Przedstawicieli Państw BBI.

4.

Komitet Naukowy wykonuje następujące zadania:

a)

doradza w sprawie priorytetów naukowych, które należy uwzględnić w rocznych planach prac;

b)

doradza w sprawie osiągnięć naukowych opisanych w rocznym sprawozdaniu z działalności.

5.

Posiedzenia Komitetu Naukowego odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Posiedzenia zwołuje przewodniczący.

6.

Po uzgodnieniu tego z przewodniczącym Komitet Naukowy może zaprosić na swoje posiedzenia inne osoby.

7.

Komitet Naukowy przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 11

Grupa Przedstawicieli Państw

1.

W skład Grupy Przedstawicieli Państw wchodzi po jednym przedstawicielu z każdego państwa członkowskiego i państwa stowarzyszonego z programem „Horyzont 2020”. Grupa Przedstawicieli Państw wybiera przewodniczącego spośród swoich członków.

2.

Posiedzenia Grupy Przedstawicieli Państw odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Posiedzenia zwołuje przewodniczący. W posiedzeniach uczestniczą Dyrektor Wykonawczy i przewodniczący Rady Zarządzającej lub ich przedstawiciele.

Przewodniczący Grupy Przedstawicieli Państw może zapraszać na posiedzenia grupy inne osoby w charakterze obserwatorów, w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii, przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego lub przedstawicieli stowarzyszeń MŚP.

3.

Grupa Przedstawicieli Państw jest konsultowana i, w szczególności, dokonuje przeglądu informacji i wydaje opinie w następujących kwestiach:

a)

postępów w wykonaniu programu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI oraz w realizacji jego celów, w tym w sprawie procesu oceny w ramach zaproszeń do składania wniosków i procesu oceny wniosków;

b)

aktualizacji orientacji strategicznej;

c)

powiązań z programem „Horyzont 2020”;

d)

rocznych planów prac;

e)

zaangażowania MŚP.

4.

Grupa Przedstawicieli Państw przekazuje również informacje Wspólnemu Przedsięwzięciu BBI i pełni funkcje łącznika z BBI w następujących kwestiach:

a)

statusu odpowiednich krajowych lub regionalnych programów w zakresie badań naukowych i innowacji oraz określania potencjalnych obszarów współpracy, obejmujących wdrażanie odpowiednich technologii, w celu umożliwienia synergii i zapobiegania powielaniu działań;

b)

konkretnych środków zastosowanych na szczeblu krajowym lub regionalnym w zakresie wydarzeń upowszechniających, specjalistycznych warsztatów technicznych i działań związanych z komunikacją;

c)

konkretnych środków zastosowanych na poziomie krajowym lub regionalnym w zakresie działań wdrożeniowych dotyczących inicjatywy BBI.

5.

Grupa Przedstawicieli Państw może z własnej inicjatywy wydawać zalecenia lub propozycje kierowane do Rady Zarządzającej w kwestiach o charakterze technicznym, zarządczym i finansowym oraz w kwestii planów rocznych, w szczególności gdy kwestie te mają wpływ na interesy krajowe lub regionalne.

Rada Zarządzająca informuje niezwłocznie Grupę Przedstawicieli Państw o działaniach, jakie podjęła w związku z tymi zaleceniami lub propozycjami, lub podaje uzasadnienie w przypadku braku takich działań.

6.

Grupa Przedstawicieli Państw otrzymuje regularnie informacje, między innymi dotyczące udziału w działaniach pośrednich finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI, wyniku wszystkich zaproszeń do składania wniosków i realizacji wszystkich projektów, synergii z innymi właściwymi programami Unii i wykonania budżetu BBI.

7.

Grupa Przedstawicieli Państw przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 12

Źródła finansowania

1.

Działalność Wspólnego Przedsięwzięcia BBI jest finansowana wspólnie przez Unię i członków innych niż Unia lub ich jednostki składowe poprzez wkłady finansowe płatne w transzach i wkłady w formie kosztów ponoszonych przez nich na realizację działań pośrednich, których to kosztów Wspólne Przedsięwzięcie BBI nie zwraca.

2.

Koszty administracyjne Wspólnego Przedsięwzięcia BBI nie przekraczają 58 500 000 EUR i są pokrywane poprzez wkłady finansowe dzielone równo w ujęciu rocznym między Unię i członków innych niż Unia. W przypadku gdy część wkładu na pokrycie kosztów administracyjnych nie zostanie wykorzystana, można ją udostępnić na pokrycie kosztów operacyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

3.

Koszty operacyjne Wspólnego Przedsięwzięcia BBI są pokrywane poprzez:

a)

wkład finansowy Unii;

b)

wkład finansowy członków innych niż Unia;

c)

wkłady niepieniężne wnoszone przez członków innych niż Unia lub ich jednostki składowe; obejmują one koszty ponoszone przez nich na realizację działań pośrednich, pomniejszone o wkład Wspólnego Przedsięwzięcia BBI i wszelkie inne wkłady Unii w te koszty.

4.

Wkład finansowy członków innych niż Unia na pokrycie kosztów operacyjnych, o którym mowa w ust. 3 lit. b), wynosi co najmniej 182 500 000 EUR w okresie ustalonym w art. 1 niniejszego rozporządzenia.

5.

Na środki Wspólnego Przedsięwzięcia BBI uwzględnione w jego budżecie składają się następujące wkłady:

a)

wkłady finansowe członków na pokrycie kosztów administracyjnych;

b)

wkłady finansowe członków na pokrycie kosztów operacyjnych;

c)

wszelkie przychody wytworzone przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI;

d)

wszelkie inne wkłady finansowe, środki i przychody.

Wszelkie odsetki od wkładów wpłaconych Wspólnemu Przedsięwzięciu BBI przez jego członków uznaje się za jego przychód.

6.

Wszelkie środki Wspólnego Przedsięwzięcia BBI oraz działania przez nie podejmowane służą realizacji celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

7.

Wszelkie aktywa wytworzone przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI lub przekazane mu na realizację jego celów są własnością Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

8.

Z wyjątkiem przypadku likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia BBI nadwyżka przychodów nad wydatkami nie jest wypłacana członkom Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

Artykuł 13

Zobowiązania finansowe

Zobowiązania finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia BBI nie przekraczają kwoty środków finansowych dostępnych w jego budżecie lub zadeklarowanych przez jego członków.

Artykuł 14

Rok budżetowy

Rok budżetowy trwa od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia.

Artykuł 15

Planowanie operacyjne i finansowe

1.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt rocznego planu prac, w którym ujęty jest szczegółowy plan działalności badawczej i innowacyjnej oraz działalności administracyjnej, a także związane z nimi prognozy wydatków na nadchodzący rok. Projekt planu prac obejmuje również szacunkową wartość wkładów, które mają zostać wniesione zgodnie z art. 12 ust. 3 lit. c) niniejszego statutu.

2.

Roczny plan prac na dany rok przyjmuje się do końca poprzedniego roku. Roczny plan prac podaje się do wiadomości publicznej.

3.

Dyrektor Wykonawczy przygotowuje projekt rocznego budżetu na kolejny rok i przedkłada go do przyjęcia Radzie Zarządzającej.

4.

Rada Zarządzająca przyjmuje roczny budżet na dany rok przed końcem poprzedniego roku.

5.

Roczny budżet dostosowuje się, aby uwzględnić kwotę wkładu finansowego Unii określoną w budżecie Unii.

Artykuł 16

Sprawozdawczość operacyjna i finansowa

1.

Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej sprawozdania roczne dotyczące wykonywania swoich obowiązków zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności dotyczące postępu w realizacji Wspólnego Przedsięwzięcia BBI w poprzednim roku kalendarzowym, w szczególności w odniesieniu do rocznego planu prac na dany rok. Roczne sprawozdanie z działalności zawiera między innymi informacje dotyczące następujących kwestii:

a)

badań naukowych, innowacji i innych prowadzonych działań oraz związanych z nimi wydatków;

b)

zgłoszonych działań, w tym w podziale na rodzaje uczestników, w tym MŚP, i na państwa;

c)

działań wybranych do finansowania, w tym w podziale na rodzaje uczestników, w tym MŚP, i na państwa, ze wskazaniem wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia BBI na rzecz poszczególnych uczestników i działań.

2.

Po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą roczne sprawozdanie z działalności podaje się do wiadomości publicznej.

3.

Do dnia 1 marca następnego roku budżetowego księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia BBI przekazuje wstępne sprawozdanie rachunkowe księgowemu Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Do dnia 31 marca następnego roku budżetowego Wspólne Przedsięwzięcie BBI przesyła sprawozdanie z zarządzania budżetem i finansami Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Po otrzymaniu uwag Trybunału Obrachunkowego dotyczących wstępnego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, zgodnie z art. 148 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 966/2012, księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia BBI sporządza końcowe sprawozdanie rachunkowe Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, a Dyrektor Wykonawczy przedkłada je Radzie Zarządzającej do zaopiniowania.

Rada Zarządzająca wydaje opinię na temat końcowego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

Do dnia 1 lipca następnego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przesyła Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu końcowe sprawozdanie rachunkowe wraz z opinią Rady Zarządzającej.

Końcowe sprawozdanie rachunkowe publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 15 listopada następnego roku budżetowego.

Dyrektor Wykonawczy przesyła Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na uwagi przedstawione w sprawozdaniu rocznym Trybunału w terminie do dnia 30 września. Dyrektor Wykonawczy przesyła tę odpowiedź również Radzie Zarządzającej.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, na jego wniosek, wszelkie informacje niezbędne do sprawnego zastosowania procedury udzielania absolutorium za dany rok budżetowy zgodnie z art. 165 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

Artykuł 17

Audyt wewnętrzny

Audytor wewnętrzny Komisji posiada takie same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia BBI co w stosunku do Komisji.

Artykuł 18

Odpowiedzialność członków i ubezpieczenie

1.

Odpowiedzialność finansowa członków za długi Wspólnego Przedsięwzięcia BBI jest ograniczona do już wniesionych przez nich wkładów na pokrycie kosztów administracyjnych.

2.

Wspólne Przedsięwzięcie BBI zawiera i utrzymuje odpowiednie umowy o ubezpieczenie.

Artykuł 19

Konflikt interesów

1.

W trakcie realizacji swoich działań Wspólne Przedsięwzięcie BBI, jego organy i personel unikają wszelkich konfliktów interesów.

2.

Rada Zarządzająca Wspólnego Przedsięwzięcia BBI przyjmuje przepisy dotyczące zapobiegania konfliktom interesów i zarządzania nimi w odniesieniu do jego członków, organów i personelu. Przepisy te mają na celu unikanie konfliktu interesów w odniesieniu do przedstawicieli członków zasiadających w Radzie Zarządzającej.

Artykuł 20

Likwidacja

1.

Wspólne Przedsięwzięcie zostaje zlikwidowane z upływem okresu ustalonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia.

2.

Poza przypadkiem, o którym mowa w ust. 1, procedura likwidacji zostaje uruchomiona automatycznie, jeżeli Unia lub wszyscy członkowie inni niż Unia wycofują się ze Wspólnego Przedsięwzięcia BBI.

3.

Do celów przeprowadzenia procedury likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia BBI Rada Zarządzająca wyznacza co najmniej jednego likwidatora, który działa zgodnie z jej decyzjami.

4.

W ramach likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia BBI jego aktywa zostają wykorzystane na pokrycie jego zobowiązań oraz wydatków związanych z jego likwidacją. Ewentualna nadwyżka jest rozdzielana pomiędzy podmioty będące w czasie likwidacji członkami Wspólnego Przedsięwzięcia, proporcjonalnie do wysokości wkładów finansowych wniesionych przez nie na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia BBI. Każda taka nadwyżka przydzielona Unii jest zwracana do budżetu Unii.

5.

W celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania wszelkimi zawartymi przez Wspólne Przedsięwzięcie BBI umowami, przyjętymi przez nie decyzjami oraz umowami w sprawie zamówień publicznych, których okres obowiązywania wykracza poza czas istnienia Wspólnego Przedsięwzięcia BBI, przyjmuje się procedurę ad hoc.

7.6.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 169/152


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 561/2014

z dnia 6 maja 2014 r.

w sprawie ustanowienia Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 187 i art. 188 akapit pierwszy,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Partnerstwa publiczno-prywatne w formie wspólnych inicjatyw technologicznych przewidziano pierwotnie w decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1982/2006/WE (2).

(2)

W decyzji Rady 2006/971/WE (3) wskazano konkretne partnerstwa publiczno-prywatne, które mają być wspierane, w tym partnerstwa publiczno-prywatne w obszarach objętych wspólnymi inicjatywami technologicznymi w dziedzinie nanoelektroniki (ENIAC) i w zakresie systemów wbudowanych (ARTEMIS).

(3)

W komunikacie Komisji zatytułowanym „ »Europa 2020« – strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu” (zwanym dalej „strategią »Europa 2020« ”), zatwierdzonym przez Parlament Europejski i Radę, podkreślono konieczność stworzenia warunków sprzyjających inwestowaniu w wiedzę i innowacje, tak aby osiągnąć inteligentny, trwały wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu w Unii.

(4)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (4) ustanowiony został „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) (zwany dalej „programem »Horyzont 2020« ”). Celem programu „Horyzont 2020” jest zwiększenie wpływu na badania naukowe i innowacje dzięki połączeniu tego programu ze środkami finansowymi sektora prywatnego w ramach partnerstw publiczno-prywatnych w kluczowych obszarach, w których badania naukowe i innowacje mogą przyczynić się do realizacji ogólniejszych celów Unii w zakresie konkurencyjności, zmobilizować inwestycje prywatne oraz ułatwić rozwiązywanie problemów społecznych. Partnerstwa te powinny opierać się na długoterminowym zobowiązaniu, w tym na zrównoważonym wkładzie wszystkich partnerów, być rozliczane z realizacji swoich celów i dostosowane do strategicznych celów Unii w dziedzinie badań naukowych, rozwoju i innowacji. Zarządzanie tymi partnerstwami i ich funkcjonowanie powinno przebiegać w sposób otwarty, przejrzysty, skuteczny i wydajny, a także powinno stwarzać szanse udziału wszystkim stronom aktywnym w poszczególnych obszarach tych partnerstw. Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 zaangażowanie Unii w te partnerstwa może przyjąć formę wkładów finansowych we wspólne przedsięwzięcia ustanowione na podstawie art. 187 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) zgodnie z decyzją nr 1982/2006/WE.

(5)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013 i decyzją Rady 2013/743/UE (5) należy przyznać dalsze wsparcie wspólnym przedsięwzięciom ustanowionym na mocy decyzji (UE) nr 1982/2006/WE na warunkach określonych w decyzji 2013/743/UE. Priorytet zakładający osiągnięcie wiodącej pozycji w przemyśle wymaga skoncentrowania się na dwóch określonych kierunkach działań z zakresu technologii informacyjno-komunikacyjnych: „mikro- i nanoelektronice” oraz „nowej generacji podzespołów i układów, inżynierii zaawansowanych i inteligentnych podzespołów i systemów wbudowanych”. ARTEMIS i ENIAC powinny zostać połączone w ramach jednej inicjatywy.

(6)

W komunikacie Komisji z dnia 26 czerwca 2012 r. pt. „Europejska strategia w dziedzinie kluczowych technologii wspomagających – droga do wzrostu i miejsc pracy” wskazano kluczowe technologie wspomagające – do których należy również mikro- i nanoelektronika – jako niezbędne źródła innowacji. Pomiędzy generowaniem podstawowej wiedzy a jej późniejszą komercjalizacją w formie towarów i usług występuje obecnie luka. Problem ten należy rozwiązać m.in. poprzez skoncentrowanie działań na pilotażowych liniach produkcyjnych i innowacyjnych projektach pilotażowych, w tym wielkoskalowych, w celu sprawdzenia technologii i produktów w warunkach przemysłowych oraz uzyskania większego stopnia integracji i wzajemnego stymulowania się poszczególnych kluczowych technologii wspomagających.

(7)

Zgodnie z komunikatem Komisji z dnia 23 maja 2013 r. pt. „Europejska strategia dotycząca podzespołów oraz układów mikro- i nanoelektronicznych” podzespoły oraz układy mikro- i nanoelektroniczne stanowią podstawę innowacji i konkurencyjności we wszystkich głównych sektorach gospodarki. Ze względu na znaczenie tego obszaru i wyzwania, przed którymi stoją zainteresowane strony w Unii, konieczne są szybkie i odważne posunięcia, tak aby w europejskich łańcuchach innowacji i wartości nie było słabych ogniw. W związku z tym proponuje się utworzenie mechanizmu na poziomie unijnym w celu połączenia i ukierunkowania dostarczania wsparcia dla badań naukowych i innowacji w dziedzinie podzespołów i układów elektronicznych ze strony państw członkowskich, Unii i sektora prywatnego.

(8)

W celu odzyskania przez Europę wiodącej pozycji w ekosystemie nanoelektronicznym zainteresowane strony ze środowiska przemysłowego i badawczego zaproponowały strategiczny program badań naukowych i innowacji o całkowitej kwocie inwestycji wynoszącej 100 mld EUR na okres do 2020 r., którego celem jest zwiększenie globalnego przychodu Europy w dziedzinie nanoelektroniki o ponad 200 mld EUR rocznie oraz stworzenie w Europie dodatkowych 250 000 bezpośrednich i pochodnych miejsc pracy.

(9)

Termin „podzespoły i układy elektroniczne” powinien obejmować obszary mikro- i nanoelektroniki oraz wbudowanych/cyberfizycznych i inteligentnych systemów i zastosowań zintegrowanych.

(10)

W ramach wspólnego przedsiębiorstwa ENIAC utworzonego na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 72/2008 (6) z powodzeniem wdrożono program badań promujący odpowiednie obszary nanoelektroniki, w których Europa poprawiła swoją konkurencyjność poprzez pozyskanie inwestycji w dziedzinach priorytetowych i poprzez zaangażowanie całego ekosystemu.

(11)

Wspólne przedsiębiorstwo ARTEMIS utworzone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 74/2008 (7) skutecznie udowodniło swoją strategiczną pozycję, w ramach której odgórne kierownictwo łączy się z oddolnym definiowaniem kwestii technicznych wymagających rozwiązania, i przyciągnęło projekty o wynikach będących przedmiotem bezpośredniego zainteresowania branży.

(12)

Oceny śródokresowe wspólnych przedsiębiorstw ENIAC i ARTEMIS pokazują, że są one użytecznymi narzędziami przystosowanymi do łączenia wysiłków oraz że mają istotny wpływ na dziedziny, których dotyczą. W związku z powyższym należy w dalszym ciągu wspierać dziedziny badań objęte zakresem wspólnych przedsiębiorstw ENIAC i ARTEMIS w celu uzyskania dalszej poprawy konkurencyjności branży podzespołów i układów elektronicznych w Europie oraz skoncentrować się na strategicznych działaniach uzgodnionych wspólnie przez uczestniczące w inicjatywach zainteresowane strony z sektora prywatnego i publicznego.

(13)

Dalsze wsparcie dla programów badań naukowych w dziedzinie nanoelektroniki i systemów wbudowanych należy zapewniać w oparciu o doświadczenia zdobyte w ramach działalności operacyjnej wspólnych przedsiębiorstw ENIAC i ARTEMIS, w tym wyniki ich ocen śródokresowych, w oparciu o zalecenia zainteresowanych stron oraz przy uwzględnieniu potrzeby zapewnienia skutecznej koordynacji i synergii zasobów.

(14)

Zwiększyła się interakcja pomiędzy zainteresowanymi stronami europejskich platform technologicznych ARTEMIS, ENIAC, i europejskiej platformy technologicznej integracji systemów inteligentnych (European Technology Platform on Smart Systems Integration – EPoSS), o czym świadczy ogłoszony przez nie w 2012 r. ogólny program strategiczny badań naukowych i innowacji branży układów i podzespołów ICT. W celu optymalnego ujęcia i wykorzystania synergii wynikających z takich interakcji należy utworzyć jedno wspólne przedsięwzięcie obejmujące swoim zakresem podzespoły i układy elektroniczne, w tym także dotychczasowe działania wspólnych przedsiębiorstw ENIAC i ARTEMIS, i oparte na strukturze i zasadach w większym stopniu dostosowanych do potrzeb, co pozwoli zwiększyć efektywność i zapewnić uproszczenie (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL”). W tym celu Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno przyjąć przepisy finansowe dopasowane do jego potrzeb zgodnie z art. 209 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (8).

(15)

Realizacja ogólnego programu strategicznego badań naukowych i innowacji przedstawionego przez zainteresowane strony z branży opiera się na szeregu źródeł wsparcia: programach krajowych, regionalnych i międzyrządowych, unijnym programie ramowym oraz wspólnej inicjatywie technologicznej w formie partnerstwa publiczno-prywatnego.

(16)

Partnerstwo publiczno-prywatne w zakresie podzespołów i układów elektronicznych powinno łączyć środki finansowe i techniczne niezbędne, by sprostać złożoności stale rosnącego tempa innowacji w przedmiotowym obszarze. Z tego względu członkami Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL powinny być: Unia, państwa członkowskie oraz państwa stowarzyszone z programem „Horyzont 2020” (zwane dalej „państwami stowarzyszonymi”), uczestniczące na zasadzie dobrowolności, a także stowarzyszenia reprezentujące jako członkowie prywatni przedsięwzięcia wchodzące w ich skład oraz inne organizacje działające w obszarze podzespołów i układów elektronicznych w Europie. Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno być otwarte na nowych członków.

(17)

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno zajmować się precyzyjnie zdefiniowanymi zagadnieniami, tak by umożliwić szeroko rozumianym gałęziom przemysłu europejskiego projektowanie, wytwarzanie i stosowanie najbardziej innowacyjnych technologii podzespołów i układów elektronicznych. Ustrukturyzowane i skoordynowane wsparcie finansowe na poziomie europejskim jest niezbędne, aby pomóc zespołom badawczym i gałęziom przemysłu europejskiego w pozostaniu w ścisłej czołówce w warunkach silnej konkurencji międzynarodowej, zapewnić szybkie i szerokie wykorzystanie pozycji lidera technologicznego przez przemysł w całej Europie w sposób przynoszący istotne korzyści dla społeczeństwa, umożliwić współdzielenie ryzyka oraz łączyć wysiłki poprzez dostosowanie strategii i inwestycji we wspólnym interesie europejskim. Po otrzymaniu powiadomienia od danego państwa członkowskiego lub grupy państw członkowskich Komisja może uznać inicjatywy realizowane przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL za ważne projekty stanowiące przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania, pod warunkiem że spełnione są wszystkie odpowiednie warunki.

(18)

Stowarzyszenia prywatne AENEAS, ARTEMISIA i EPoSS pisemnie wyraziły zgodę na prowadzenie działań w zakresie badań naukowych i innowacji w obszarze Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL w ramach struktury dobrze dostosowanej do charakteru partnerstwa publiczno-prywatnego. Stowarzyszenia prywatne powinny pismem zatwierdzającym zaakceptować statut znajdujący się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(19)

Aby osiągnięte zostały cele Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, należy w jego ramach udzielać wsparcia finansowego, głównie w formie dotacji dla uczestników, przyznawanych na podstawie otwartych i konkurencyjnych zaproszeń do składania wniosków. Takie wsparcie finansowe powinno być ukierunkowane na udowodnione niedoskonałości rynku, które uniemożliwiają rozwój przedmiotowego programu, i powinno działać zachęcająco, aby zmienić zachowanie podmiotu otrzymującego wsparcie.

(20)

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno działać w otwarty i przejrzysty sposób pozwalający mu na czas udostępniać wszelkie stosowne informacje jego odpowiednim organom, jak również promować jego działania, w tym działania informacyjne i upowszechnianie wśród społeczeństwa. Regulamin wewnętrzny organów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL powinien być dostępny publicznie.

(21)

Przy ocenie ogólnego oddziaływania Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL należy wziąć pod uwagę inwestycje dokonywane przez wszystkie podmioty prawne inne niż Unia i państwa uczestniczące we Wspólnym Przedsięwzięciu ECSEL (zwane dalej „państwami uczestniczącymi w ECSEL”), przyczyniające się do realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL. Oczekuje się, że łącznie wartość tych inwestycji wyniesie co najmniej 2 340 000 000 EUR.

(22)

Aby utrzymać równe warunki działania przedsiębiorstw działających na rynku wewnętrznym, finansowanie w ramach unijnego programu ramowego powinno być zgodne z przepisami w zakresie pomocy państwa, tak aby zapewnić skuteczność wydatków publicznych oraz zapobiegać zakłóceniom na rynku, takim jak wypieranie finansowania prywatnego, tworzenie nieskutecznych struktur rynkowych lub utrzymywanie niewydajnych przedsiębiorstw.

(23)

Uczestnictwo w działaniach pośrednich finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno być zgodne z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 (9). Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno ponadto zapewniać spójne stosowanie tych zasad w oparciu o odpowiednie środki przyjęte przez Komisję. Odpowiednie organy mogą określić szczególne kryteria dotyczące kwalifikowalności poszczególnych wnioskodawców do otrzymania środków finansowych od państw uczestniczących w ECSEL. Państwo uczestniczące w ECSEL może określić szczególne przepisy dotyczące kwalifikowalności kosztów, gdy nie uprawnia ono Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL do realizacji jego wkładów na rzecz uczestników działań pośrednich.

(24)

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno również korzystać z elektronicznych środków zarządzanych przez Komisję, aby zapewnić otwartość, przejrzystość i ułatwić uczestnictwo w nim. Zaproszenia do składania wniosków ogłaszane przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinny być zatem publikowane również w jednym portalu dla uczestników, a także za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję. Ponadto odnośne dane dotyczące między innymi wniosków, wnioskodawców, dotacji i uczestników powinny być udostępniane przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL do umieszczenia – w odpowiednim formacie i z częstotliwością odpowiadającą obowiązkom Komisji w zakresie sprawozdawczości – w elektronicznych środkach sprawozdawczości i upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję.

(25)

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno uwzględniać definicje OECD dotyczące poziomu gotowości technologicznej w klasyfikacji działań z zakresu technologicznych badań naukowych, opracowywania produktu i tworzenia demonstratorów technologicznych.

(26)

Wkładem finansowym Unii należy zarządzać zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami oraz zgodnie z odpowiednimi zasadami zarządzania pośredniego określonymi w rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 966/2012 i rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 (10).

(27)

W celu uproszczenia należy zmniejszyć obciążenia administracyjne dla wszystkich stron. Należy unikać podwójnych audytów i nieproporcjonalnej ilości dokumentacji oraz sprawozdań. Audyty beneficjentów środków finansowych Unii przekazywanych na mocy niniejszego rozporządzenia należy przeprowadzać zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1291/2013.

(28)

Należy chronić interesy finansowe Unii i pozostałych członków Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL przez zastosowanie proporcjonalnych środków w całym cyklu wydatkowania, w tym poprzez zapobieganie nieprawidłowościom, ich wykrywanie i analizę, odzyskiwanie utraconych, nienależnie wypłaconych lub nieprawidłowo wykorzystanych środków finansowych oraz, w stosownych przypadkach, nakładanie kar administracyjnych i finansowych zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) nr 966/2012.

(29)

Audytor wewnętrzny Komisji powinien mieć takie same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL co w stosunku do Komisji.

(30)

Ze względu na specyficzny charakter oraz obecny status wspólnych przedsięwzięć, a także by zapewnić ciągłość z siódmym programem ramowym, wspólne przedsięwzięcia w dalszym ciągu powinny podlegać odrębnej procedurze udzielania absolutorium. W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL powinno być zatem udzielane przez Parlament Europejski na zalecenie Rady. Stąd też wymogi w zakresie sprawozdawczości określone w art. 60 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 nie powinny dotyczyć wkładu finansowego Unii we Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL, ale w możliwie najszerszym zakresie powinny zostać dostosowane do wymogów przewidzianych dla organów na mocy art. 208 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012. Kontrola rachunków oraz legalności i prawidłowości transakcji leżących u ich podstaw powinna być przeprowadzana przez Trybunał Obrachunkowy.

(31)

Program „Horyzont 2020” powinien przyczyniać się także do zniwelowania różnic w badaniach naukowych i innowacjach w obrębie Unii poprzez promowanie synergii z europejskimi funduszami strukturalnymi i inwestycyjnymi (EFSI). Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno zatem dążyć do wejścia w bliskie interakcje z EFSI, co może w szczególności pomóc we wzmocnieniu lokalnych, regionalnych i krajowych zdolności w zakresie badań naukowych i innowacji w obszarze zainteresowań Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL oraz wesprzeć działania na rzecz inteligentnej specjalizacji.

(32)

Wspólne przedsiębiorstwa ENIAC i ARTEMIS utworzono na okres do dnia 31 grudnia 2017 r. Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL powinno zapewniać stałe wsparcie na rzecz programów badań naukowych w dziedzinie nanoelektroniki i systemów wbudowanych poprzez wdrożenie pozostałych działań zainicjowanych na mocy rozporządzeń (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008 zgodnie z tymi rozporządzeniami. Aby zapewnić optymalne wykorzystanie dostępnych środków na badania naukowe, przejście od wspólnych przedsiębiorstw ENIAC i ARTEMIS do Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL powinno zostać dostosowane do przejścia od siódmego programu ramowego do programu „Horyzont 2020” i zsynchronizowane z tym przejściem. Przez wzgląd na pewność prawa i jasność prawną należy zatem uchylić rozporządzenia (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008 oraz ustanowić przepisy przejściowe.

(33)

Mając na uwadze ogólny cel programu „Horyzont 2020”, jakim jest osiągnięcie większego uproszczenia i spójności, wszystkie zaproszenia do składania wniosków w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL powinny uwzględniać czas trwania programu „Horyzont 2020”.

(34)

Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie wzmocnienie badań naukowych i innowacji w całej Unii, poprzez wdrożenie, za pomocą Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, wspólnej inicjatywy technologicznej „Podzespoły i układy elektroniczne w służbie wiodącej pozycji Europy”, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na konieczność zapobieżenia powielaniu działań, zachowania masy krytycznej oraz zapewnienia optymalnego wykorzystania środków publicznych możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ustanowienie

1.   W celu realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej „Podzespoły i układy elektroniczne w służbie wiodącej pozycji Europy” ustanawia się niniejszym wspólne przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 187 TFUE (zwane dalej „Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL”) na okres do dnia 31 grudnia 2024 r. Aby uwzględnić czas trwania programu „Horyzont 2020”, zaproszenia do składania wniosków zostaną ogłoszone przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. W należycie uzasadnionych przypadkach zaproszenia do składania wniosków można ogłaszać do dnia 31 grudnia 2021 r.

2.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL zastępuje wspólne przedsiębiorstwa ENIAC i ARTEMIS ustanowione rozporządzeniami (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008 i jest ich następcą prawnym.

3.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL jest organem, któremu powierzono realizację partnerstwa publiczno-prywatnego i o którym mowa w art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL ma osobowość prawną. We wszystkich państwach członkowskich ma ono zdolność prawną o najszerszym zakresie przyznawanym osobom prawnym na mocy prawa tych państw członkowskich. Może ono w szczególności nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy oraz być stroną w postępowaniach sądowych.

5.   Siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL mieści się w Brukseli (Belgia).

6.   Statut Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL (zwany dalej „statutem”) znajduje się w załączniku.

Artykuł 2

Cele i zakres

1.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL ma następujące cele:

a)

przyczynianie się do wdrożenia rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 oraz w szczególności części II decyzji 2013/743/EU;

b)

przyczynianie się do rozwoju silnej i konkurencyjnej globalnie branży podzespołów i układów elektronicznych w Unii;

c)

zapewnienie dostępności podzespołów i układów elektronicznych na potrzeby kluczowych rynków i w celu podejmowania wyzwań społecznych, aby utrzymać czołową pozycję Europy w zakresie rozwoju technologicznego, wypełnić lukę pomiędzy badaniami naukowymi a praktycznym zastosowaniem ich wyników, zwiększyć zdolność do innowacji oraz przyczynić się do wzrostu gospodarczego i wzrostu zatrudnienia w Unii;

d)

dostosowanie strategii do działań państw członkowskich w celu przyciągnięcia inwestycji sektora prywatnego i przyczynienia się do zwiększenia skuteczności wsparcia publicznego poprzez zapobieganie zbędnemu powielaniu i rozdrabnianiu działań oraz poprzez ułatwianie uczestnictwa podmiotów zajmujących się badaniami naukowymi i innowacjami;

e)

utrzymanie i zwiększenie zdolności produkcyjnych w Europie w zakresie półprzewodników i systemów inteligentnych, w tym utrzymanie wiodącej pozycji w zakresie urządzeń do produkcji i przetwarzania materiałów;

f)

zachowanie i wzmocnienie przodującej pozycji w zakresie projektowania i inżynierii systemów, w tym technologii wbudowanych;

g)

zapewnienie wszystkim zainteresowanym stronom dostępu do światowej klasy infrastruktury na potrzeby projektowania i produkcji podzespołów elektronicznych oraz systemów wbudowanych/cyberfizycznych i inteligentnych; oraz

h)

zbudowanie dynamicznego ekosystemu z udziałem małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP), a tym samym wzmocnienie istniejących klastrów i sprzyjanie tworzeniu nowych klastrów w obiecujących nowych obszarach.

2.   Zakres prac Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL jest oparty na wynikach wspólnych przedsiębiorstw ENIAC i ARTEMIS, europejskiej platformy technologicznej EPoSS oraz prac finansowanych w ramach innych krajowych i europejskich programów. Jego celem będzie właściwe i zrównoważone wspieranie rozwoju i tworzenie synergii między następującymi głównymi obszarami:

a)

technologie projektowania, procesy i integracja, wyposażenie, materiały i produkcja na potrzeby mikro- i nanoelektroniki z ukierunkowaniem na miniaturyzację, dywersyfikację i zróżnicowanie oraz integrację heterogeniczną;

b)

procesy, metody, narzędzia i platformy, wzorcowe projekty i struktury na potrzeby oprogramowania lub intensywnie sterowanych systemów wbudowanych/cyberfizycznych, zapewniające bezkonfliktową zdolność przyłączeniową i interoperacyjność, bezpieczeństwo funkcjonalne, wysoką dostępność i ochronę dla zastosowań profesjonalnych i konsumenckich, a także usług sieciowych; oraz

c)

multidyscyplinarne podejścia w dziedzinie systemów inteligentnych, wykorzystujące zmiany rozwojowe w zakresie całościowego podejścia do projektowania i zaawansowanych technologii produkcyjnych, mające na celu dostarczenie samodzielnych i adaptowalnych systemów inteligentnych wyposażonych w złożone interfejsy i zapewniających kompleksowe funkcje, na przykład w oparciu o bezkonfliktową integrację sensoryki, sterowania, przetwarzania, zasilania i pracy w sieci.

Artykuł 3

Wkład finansowy Unii

1.   Wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, włącznie ze środkami EFTA, przeznaczony na pokrycie kosztów administracyjnych i kosztów operacyjnych, wynosi maksymalnie 1 184 874 000 EUR. Wkład finansowy Unii wnoszony jest ze środków budżetu ogólnego Unii przeznaczonych na program szczegółowy programu wdrażający program „Horyzont 2020” (2014–2020), ustanowiony decyzją 2013/743/UE. Wykonanie budżetu w odniesieniu do wkładu finansowego Unii powierza się Wspólnemu Przedsięwzięciu ECSEL działającemu jako organ, o którym mowa w art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (iv) oraz art. 60 i 61 tego rozporządzenia.

2.   Ustalenia dotyczące wkładu finansowego Unii uzgadnia się w ramach umowy o delegowaniu zadań i corocznych umów w sprawie transferu środków zawieranych między Komisją, działającą w imieniu Unii, a Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL.

3.   Umowa o delegowaniu zadań, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, odnosi się do elementów określonych w art. 58 ust. 3 oraz art. 60 i 61 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz w art. 40 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012, a także między innymi do:

a)

wymogów dotyczących wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL w odniesieniu do odpowiednich wskaźników efektywności, o których mowa w załączniku II do decyzji 2013/743/UE;

b)

wymogów dotyczących wkładu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL w odniesieniu do monitorowania, o którym mowa w załączniku III do decyzji 2013/743/UE;

c)

określonych wskaźników efektywności dotyczących funkcjonowania Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL;

d)

ustaleń dotyczących przekazywania danych niezbędnych do zapewnienia Komisji możliwości wywiązania się z jej obowiązków w zakresie upowszechniania i sprawozdawczości, o których mowa w art. 28 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, w tym w jednym portalu dla uczestników, a także za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

e)

przepisów dotyczących publikacji przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL zaproszeń do składania wniosków, w tym ogłaszania tych zaproszeń w jednym portalu dla uczestników, jak również za pośrednictwem pozostałych elektronicznych środków upowszechniania w ramach programu „Horyzont 2020” zarządzanych przez Komisję;

f)

wykorzystywania i zmian zasobów ludzkich, w szczególności rekrutacji według grupy funkcyjnej, grupy zaszeregowania i kategorii, zmiany zaszeregowania oraz wszelkich zmian liczby członków personelu.

Artykuł 4

Wkłady członków innych niż Unia

1.   Państwa uczestniczące w ECSEL wnoszą wkład finansowy na pokrycie kosztów operacyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL proporcjonalnie do wkładu finansowego Unii. Przewiduje się kwotę co najmniej 1 170 000 000 EUR w okresie, o którym mowa w art. 1.

2.   Członkowie prywatni Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL wnoszą wkład na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL lub sprawiają, aby taki wkład wniosły ich jednostki składowe i podmioty powiązane. Przewiduje się kwotę co najmniej 1 657 500 000 EUR w okresie, o którym mowa w art. 1.

3.   Wkłady, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, składają się z wkładów na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL określonych w art. 16 ust. 2, art. 16 ust. 3 lit. b) oraz art. 16 ust. 3 lit. c) statutu.

4.   Członkowie Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL inni niż Unia przedkładają Radzie Zarządzającej do dnia 31 stycznia każdego roku sprawozdanie dotyczące wartości wkładów, o których mowa w ust. 1 i 2, wniesionych podczas poprzedniego roku budżetowego.

5.   Na potrzeby wyceny wkładów, o których mowa w art. 16 ust. 3 lit. c) statutu, koszty ustala się zgodnie ze zwyczajową praktyką księgowania kosztów stosowaną przez dany podmiot, ze standardami rachunkowości obowiązującymi w państwie siedziby danego podmiotu oraz z obowiązującymi międzynarodowymi standardami rachunkowości oraz międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej. Koszty są poświadczane przez niezależnego kontrolera zewnętrznego wyznaczonego przez dany podmiot. Metoda wyceny może zostać zweryfikowana przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL, jeżeli poświadczenie budziłoby jakiekolwiek wątpliwości. W przypadku utrzymujących się wątpliwości, może ona zostać skontrolowana przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL.

6.   Komisja może podjąć działania naprawcze i ewentualnie zakończyć, proporcjonalnie zmniejszyć lub zawiesić wkład finansowy Unii na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL lub zainicjować procedurę likwidacji, o której mowa w art. 26 ust. 2 statutu, jeżeli członkowie inni niż Unia, w tym ich jednostki składowe i podmioty powiązane, nie wniosą wkładów, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, lub wniosą je tylko częściowo lub z opóźnieniem.

Artykuł 5

Przepisy finansowe

Bez uszczerbku dla art. 12 niniejszego rozporządzenia Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL przyjmuje szczegółowe przepisy finansowe zgodnie z art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 i zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 110/2014 (11).

Artykuł 6

Personel

1.   Do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL zastosowanie mają regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, ustanowione w rozporządzeniu Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 (12) (zwane dalej „regulaminem pracowniczym” i „warunkami zatrudnienia”) oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Unii do celów stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia.

2.   W odniesieniu do personelu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL Rada Zarządzająca wykonuje uprawnienia przyznane na mocy regulaminu pracowniczego organowi powołującemu oraz na mocy warunków zatrudnienia organowi właściwemu do zawierania umów (zwane dalej „uprawnieniami organu powołującego”).

Zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego Rada Zarządzająca przyjmuje – na podstawie art. 2 ust. 1 regulaminu pracowniczego i art. 6 warunków zatrudnienia – decyzję przekazującą odpowiednie uprawnienia organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i określającą warunki, zgodnie z którymi możliwe jest zawieszenie przekazania tych uprawnień. Dyrektor Wykonawczy jest uprawniony do dalszego przekazywania tych uprawnień.

Jeżeli wymagają tego wyjątkowe okoliczności, Rada Zarządzająca może w drodze decyzji zawiesić tymczasowo przekazanie uprawnień organu powołującego Dyrektorowi Wykonawczemu i każde dalsze przekazanie przez niego tych uprawnień. W takich przypadkach Rada Zarządzająca samodzielnie wykonuje uprawnienia organu powołującego lub przekazuje je jednemu ze swoich członków lub też członkowi personelu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL innemu niż Dyrektor Wykonawczy.

3.   Rada Zarządzająca przyjmuje odpowiednie przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i do warunków zatrudnienia zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego.

4.   Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, w którym wskazuje się liczbę stanowisk czasowych w podziale na grupy funkcyjne i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy, zgodnie z jego rocznym budżetem.

5.   Personel Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL składa się z personelu zatrudnionego na czas określony i personelu kontraktowego.

6.   Wszystkie koszty związane z personelem ponosi Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL.

Artykuł 7

Oddelegowani eksperci krajowi i stażyści

1.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL może korzystać z usług oddelegowanych ekspertów krajowych i stażystów niezatrudnionych przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL. Liczbę oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy dodaje się do informacji o zasobach kadrowych, o których mowa w art. 6 ust. 4, zgodnie z rocznym budżetem.

2.   Rada Zarządzająca przyjmuje decyzję ustanawiającą przepisy dotyczące delegowania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL oraz przyjmowania stażystów.

Artykuł 8

Przywileje i immunitety

Do Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL oraz jego personelu stosuje się postanowienia Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do TFUE.

Artykuł 9

Odpowiedzialność Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL

1.   Odpowiedzialność kontraktową Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL regulują właściwe postanowienia umowne oraz prawo właściwe dla danej umowy, decyzji lub kontraktu.

2.   W zakresie odpowiedzialności pozaumownej Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL naprawia szkody wyrządzone przez swój personel podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.

3.   Wszelkie wypłaty dokonywane przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 i 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki, uważa się za wydatki Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL i pokrywa się je z jego zasobów.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL ponosi wyłączną odpowiedzialność za wypełnianie swoich obowiązków.

Artykuł 10

Właściwość Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej i prawo właściwe

1.   Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest właściwy:

a)

na podstawie każdej klauzuli arbitrażowej zawartej w umowach i kontraktach zawartych przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL lub w wydanych przez nie decyzjach;

b)

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez personel Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL podczas wykonywania przez niego obowiązków służbowych;

c)

we wszelkich sporach między Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL a członkami jego personelu, w zakresie i na warunkach określonych w regulaminie pracowniczym i warunkach zatrudnienia.

2.   W odniesieniu do wszelkich spraw z udziałem jednego z państw stowarzyszonych zastosowanie mają postanowienia szczegółowe właściwych umów.

3.   W odniesieniu do wszelkich spraw nieobjętych niniejszym rozporządzeniem lub innymi aktami prawnymi Unii zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się siedziba Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Artykuł 11

Ocena

1.   Do dnia 30 czerwca 2017 r. Komisja, przy udziale niezależnych ekspertów, przeprowadzi ocenę śródokresową Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, w ramach której oceniony zostanie w szczególności poziom uczestnictwa członków prywatnych oraz ich jednostek składowych i podmiotów powiązanych, jak również innych podmiotów prawnych, w działaniach pośrednich oraz ich wkład w te działania. Komisja sporządzi sprawozdanie z tej oceny zawierające wnioski z oceny i obserwacje Komisji. Do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja przekaże to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Wyniki oceny śródokresowej Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL uwzględnia się w dogłębnej ocenie oraz w ocenie śródokresowej, o których mowa w art. 32 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013.

2.   Na podstawie wniosków z oceny śródokresowej, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, Komisja może podjąć działania zgodnie z art. 4 ust. 6 lub wszelkie inne odpowiednie działania.

3.   W terminie sześciu miesięcy od likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, ale nie później niż dwa lata po rozpoczęciu procedury likwidacji, o której mowa w art. 26 statutu, Komisja przeprowadza ocenę końcową Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL. Wyniki tej oceny końcowej zostają przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Artykuł 12

Absolutorium

W drodze odstępstwa od art. 60 ust. 7 i art. 209 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL udziela Parlament Europejski na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisach finansowych Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Artykuł 13

Audyty ex post

1.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL przeprowadza audyty ex post wydatków na działania pośrednie zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 jako część działań pośrednich programu „Horyzont 2020”.

2.   Komisja może podjąć decyzję o samodzielnym prowadzeniu audytów, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. W takim przypadku Komisja dokonuje tego zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami, w szczególności z przepisami rozporządzeń (UE, Euratom) nr 966/2012, (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013.

Artykuł 14

Ochrona interesów finansowych Unii

1.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL umożliwia pracownikom Komisji i innym osobom upoważnionym przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL lub przez Komisję, a także Trybunałowi Obrachunkowemu dostęp do należących do tego przedsięwzięcia miejsc i pomieszczeń oraz do wszelkich informacji, w tym informacji w formie elektronicznej, niezbędnych do przeprowadzenia ich audytów.

2.   Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 (13) i w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (14), w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycie finansowe, korupcja lub jakiekolwiek inne nielegalne działania, które wywierają wpływ na interesy finansowe Unii w związku z umową, decyzją lub kontraktem finansowanymi na mocy niniejszego rozporządzenia.

3.   Bez uszczerbku dla ust. 1 i 2 umowy, decyzje i kontrakty wynikające z wdrażania niniejszego rozporządzenia zawierają przepisy wyraźnie uprawniające Komisję, Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL, Trybunał Obrachunkowy i OLAF do przeprowadzania tego rodzaju audytów i dochodzeń zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami.

4.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL zapewnia należytą ochronę interesów finansowych swoich członków przez przeprowadzanie lub zlecanie odpowiednich kontroli wewnętrznych i zewnętrznych.

5.   Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL przystępuje do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją dotyczącego dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (15). Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL przyjmuje środki konieczne do ułatwienia dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez OLAF.

Artykuł 15

Poufność

Bez uszczerbku dla art. 16,Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL zapewnia ochronę informacji szczególnie chronionych, których ujawnienie mogłoby narazić na szkodę interesy jego członków lub podmiotów uczestniczących w działaniach Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Artykuł 16

Przejrzystość

1.   Do dokumentów będących w posiadaniu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL stosuje się rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (16).

2.   Rada Zarządzająca Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL może przyjmować praktyczne ustalenia dotyczące wdrażania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.

3.   Bez uszczerbku dla art. 10 niniejszego rozporządzenia decyzje podjęte przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 mogą być przedmiotem skargi do Rzecznika Praw Obywatelskich na warunkach określonych w art. 228 TFUE.

Artykuł 17

Zasady uczestnictwa i upowszechniania

1.   Do działań finansowanych przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL stosuje się przepisy rozporządzenia (UE) nr 1290/2013. Zgodnie z tym rozporządzeniem Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL uznaje się za organ finansujący i zapewnia ono wsparcie finansowe na rzecz działań pośrednich określonych w art. 1 lit. a) statutu.

2.   Odpowiednie organy finansujące mogą określić szczególne kryteria dotyczące kwalifikowalności poszczególnych wnioskodawców do otrzymania środków finansowych od państw uczestniczących w ECSEL. Kryteria te mogą obejmować między innymi rodzaj wnioskodawcy, w tym status prawny i cel, warunki odpowiedzialności i wykonalności, w tym dobrą kondycję finansową, oraz spełnienie obowiązków fiskalnych i socjalnych.

3.   Gdy państwo uczestniczące w ECSEL nie uprawnia Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL do realizacji jego wkładów na rzecz uczestników działań pośrednich w drodze umów o udzielenie dotacji z uczestnikami zawieranych przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL, może ono określić szczególne przepisy dotyczące kwalifikowalności kosztów w odniesieniu do finansowania uczestników.

4.   Szczególne kryteria i przepisy, o których mowa w niniejszym artykule, włącza się do planu prac.

Artykuł 18

Wsparcie ze strony państwa przyjmującego

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL i państwo, w którym znajduje się jego siedziba, mogą zawrzeć umowę administracyjną dotyczącą przywilejów i immunitetów oraz innego wsparcia, którego państwo to ma udzielać Wspólnemu Przedsięwzięciu ECSEL.

Artykuł 19

Uchylenie i przepisy przejściowe

1.   Rozporządzenie (WE) nr 72/2008 i rozporządzenie (WE) nr 74/2008 tracą moc.

2.   Bez uszczerbku dla ust. 1 działania rozpoczęte na mocy rozporządzeń (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008, w tym roczne plany realizacji przyjęte zgodnie z tymi rozporządzeniami, podlegają w dalszym ciągu przepisom tych rozporządzeń do czasu ich zakończenia.

3.   Oprócz wkładów, o których mowa w art. 3 ust. 1 i art. 4 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, w okresie 2014–2017 wypłacone zostaną następujące wkłady na pokrycie kosztów administracyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL w celu ukończenia działań rozpoczętych zgodnie z rozporządzeniami (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008:

a)

wkład Unii – 2 050 000 EUR;

b)

wkład stowarzyszenia AENEAS – 1 430 000 EUR;

c)

wkład stowarzyszenia ARTEMISIA – 975 000 EUR.

Ocena śródokresowa, o której mowa w art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, obejmuje ocenę końcową wspólnych przedsiębiorstw ENIAC i ARTEMIS na mocy rozporządzeń (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008.

4.   Dyrektor Wykonawczy powołany na podstawie rozporządzenia (WE) nr 72/2008 przez pozostały okres swojej kadencji pełni obowiązki Dyrektora Wykonawczego Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, ze skutkiem od dnia 27 czerwca 2014 r. Pozostałe warunki umowy Dyrektora Wykonawczego pozostają bez zmian.

5.   Jeżeli Dyrektor Wykonawczy powołany zgodnie z ust. 4 niniejszego artykułu pełnił obowiązki w ramach swojej pierwszej kadencji, zostaje powołany na pozostałą jej część z możliwością przedłużenia kadencji do 4 lat, zgodnie z art. 8 ust. 4 statutu. Jeżeli Dyrektor Wykonawczy powołany zgodnie z ust. 4 pełnił obowiązki w ramach drugiej kadencji, kadencja ta nie może być przedłużona. Dyrektor Wykonawczy, którego kadencję przedłużono, nie może pod koniec całego okresu jego kadencji brać udziału w kolejnym postępowaniu rekrutacyjnym na to samo stanowisko.

6.   Umowa o pracę z Dyrektorem Wykonawczym powołanym na podstawie rozporządzenia (WE) nr 74/2008 zostaje rozwiązana przed 27 czerwca 2014 r.

7.   Bez uszczerbku dla przepisów ust. 4 i 5 niniejsze rozporządzenie nie wpływa na prawa i obowiązki członków personelu zatrudnionych na podstawie rozporządzeń (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008. Umowy tych członków personelu mogą zostać odnowione na mocy niniejszego rozporządzenia, zgodnie z regulaminem pracowniczym i warunkami zatrudnienia oraz zgodnie z ograniczeniami budżetowymi Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

8.   Dyrektor Wykonawczy Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL zwołuje pierwsze posiedzenie Rady Zarządzającej i Rady Władz Publicznych.

9.   O ile członkowie wspólnego przedsiębiorstwa ENIAC i wspólnego przedsiębiorstwa ARTEMIS nie uzgodnią inaczej na podstawie rozporządzeń (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008, wszelkie prawa i obowiązki, w tym aktywa, długi lub zobowiązania członków wspólnych przedsiębiorstw, wynikające z tych rozporządzeń, przenosi się na członków Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

10.   Wszelkie niewykorzystane środki przydzielone na mocy rozporządzeń (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008 przenosi się na Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL. Wszelki należny wkład stowarzyszeń AENEAS i ARTEMISIA w środki administracyjne wspólnych przedsiębiorstw ENIAC i ARTEMIS za okres 2008–2013 przenosi się na Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL, zgodnie z ustaleniami dokonanymi z Komisją.

Artykuł 20

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 maja 2014 r.

W imieniu Rady

G. STOURNARAS

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2013 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1).

(3)  Decyzja Rady 2006/971/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotycząca programu szczegółowego „Współpraca”, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (Dz.U. L 400 z 30.12.2006, s. 86).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(5)  Decyzja Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiająca program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylająca decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965).

(6)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 72/2008 z dnia 20 grudnia 2007 r. ustanawiające wspólne przedsiębiorstwo ENIAC (Dz.U. L 30 z 4.2.2008, s. 21).

(7)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 74/2008 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie ustanowienia wspólnego przedsiębiorstwa ARTEMIS w celu realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych (Dz.U. L 30 z 4.2.2008, s. 52).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).

(9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” – programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1906/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81).

(10)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).

(11)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 110/2014 z dnia 30 września 2013 r. w sprawie modelowego rozporządzenia finansowego dla organów realizujących partnerstwa publiczno-prywatne, o których mowa w art. 209 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 38 z 7.2.2014, s. 2).

(12)  Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz wprowadzające środki mające czasowe zastosowanie do urzędników Komisji (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1).

(13)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(14)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).

(15)   Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 15.

(16)  Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).


ZAŁĄCZNIK

STATUT WSPÓLNEGO PRZEDSIĘWZIĘCIA ECSEL

Artykuł 1

Zadania

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL realizuje następujące zadania:

a)

finansowe wspieranie działań pośrednich w zakresie badań naukowych i innowacji, głównie poprzez dotacje;

b)

zapewnianie zrównoważonego zarządzania Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL;

c)

rozwijanie bliskiej współpracy i zapewnianie koordynacji z działaniami, organami i zainteresowanymi stronami na szczeblu europejskim (w szczególności z programem „Horyzont 2020”), krajowym i transnarodowym w celu promowania środowiska sprzyjającego innowacjom w Europie, uzyskania synergii i lepszego wykorzystania wyników prac badawczo-rozwojowych w dziedzinie podzespołów i układów elektronicznych;

d)

określenie i dostosowywanie, zależnie od potrzeby, wieloletniego planu strategicznego;

e)

sporządzanie i realizowanie planów prac służących wykonaniu wieloletniego planu strategicznego;

f)

formułowanie otwartych zaproszeń do składania wniosków, dokonywanie ich oceny oraz przyznawanie finansowania na działania pośrednie w drodze otwartych i przejrzystych procedur w granicach dostępnych środków;

g)

publikowanie informacji o działaniach pośrednich;

h)

monitorowanie realizacji działań pośrednich oraz zarządzanie umowami lub decyzjami dotyczącymi udzielenia dotacji;

i)

monitorowanie ogólnego postępu w realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL;

j)

prowadzenie działań związanych z informowaniem, komunikowaniem, wykorzystywaniem i upowszechnianiem, stosując odpowiednio art. 28 rozporządzenia (UE) nr 1291/2013, w tym udostępnianie we wspólnej elektronicznej bazie danych programu „Horyzont 2020” szczegółowych informacji na temat wyniku zaproszeń do składania wniosków;

k)

zapewnianie łączności z szerokim gronem zainteresowanych podmiotów, w tym z organizacjami badawczymi i uniwersytetami;

l)

wszelkie inne zadania niezbędne do osiągnięcia celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Członkowie

1.

Członkami Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL są:

a)

Unia, reprezentowana przez Komisję;

b)

Belgia, Bułgaria, Republika Czeska, Dania, Niemcy, Estonia, Irlandia, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Węgry, Malta, Niderlandy, Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowenia, Słowacja, Finlandia, Szwecja i Zjednoczone Królestwo; oraz

c)

po zaakceptowaniu niniejszego statutu w formie pisma zatwierdzającego stowarzyszenie AENEAS zarejestrowane na mocy prawa francuskiego z siedzibą w Paryżu (Francja), stowarzyszenie ARTEMISIA zarejestrowane na mocy prawa niderlandzkiego z siedzibą w Eindhoven (Niderlandy), stowarzyszenie EPoSS zarejestrowane na mocy prawa niemieckiego z siedzibą w Berlinie (Niemcy).

2.

Państwa będące członkami Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL zwane są dalej w niniejszym statucie „państwami uczestniczącymi w ECSEL”. Każde państwo uczestniczące w ECSEL mianuje swoich przedstawicieli w organach Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL i wyznacza podmiot lub podmioty krajowe odpowiedzialne za wykonywanie jego obowiązków związanych z realizacją działań przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL.

3.

W niniejszym statucie państwa uczestniczące w ECSEL i Komisja zwane są dalej „władzami publicznymi” Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

4.

W niniejszym statucie stowarzyszenia prywatne zwane są dalej „członkami prywatnymi” Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, a jednostki wchodzące w skład poszczególnych członków prywatnych, zgodnie z definicją w statucie danego członka prywatnego, zwane są dalej „jednostkami składowymi”.

Artykuł 3

Zmiany w składzie członkowskim

1.

Państwa członkowskie lub państwa stowarzyszone niewymienione w art. 2 ust. 1 lit. b) stają się członkami Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL po przekazaniu Radzie Zarządzającej pisemnej akceptacji niniejszego statutu oraz wszelkich innych przepisów regulujących funkcjonowanie Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

2.

Pod warunkiem wniesienia wkładu finansowego, o którym mowa w art. 16 ust. 4, służącego realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia oraz pod warunkiem zaakceptowania przez nie niniejszego statutu, z wnioskiem o członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu ECSEL mogą występować następujące podmioty:

a)

każdy kraj inny niż wymieniony w ust. 1 realizujący strategie lub programy badawczo-rozwojowe w dziedzinie podzespołów i układów elektronicznych;

b)

każdy inny podmiot prawny bezpośrednio lub pośrednio wspierający badania naukowe i innowacje w państwie członkowskim lub w państwie stowarzyszonym.

3.

Każdy wniosek o członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu ECSEL zgodny z ust. 2 kierowany jest do Rady Zarządzającej Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL. Rada Zarządzająca rozpatruje wniosek, uwzględniając adekwatność i potencjalną wartość dodaną wnioskodawcy w odniesieniu do realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL oraz podejmuje decyzję w sprawie wniosku.

4.

Każdy członek może wypowiedzieć członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu ECSEL. Takie wypowiedzenie staje się skuteczne i nieodwołalne po upływie sześciu miesięcy od daty powiadomienia pozostałych członków. Od dnia wypowiedzenia były członek jest zwolniony z wszelkich obowiązków poza obowiązkami, które zostały zatwierdzone lub podjęte przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL przed powiadomieniem o wypowiedzeniu członkostwa.

5.

Członkostwo we Wspólnym Przedsięwzięciu ECSEL nie może zostać przeniesione na stronę trzecią bez uprzedniej zgody Rady Zarządzającej.

6.

Po każdej zmianie w składzie członkowskim na podstawie niniejszego artykułu Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL publikuje bezzwłocznie na swojej stronie internetowej zaktualizowaną listę swoich członków wraz z datą tej zmiany.

Artykuł 4

Organy Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL

Organami Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL są:

a)

Rada Zarządzająca;

b)

Dyrektor Wykonawczy;

c)

Rada Władz Publicznych;

d)

Rada Członków Prywatnych.

Artykuł 5

Skład Rady Zarządzającej

W skład Rady Zarządzającej wchodzą przedstawiciele członków Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Każdy członek Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL mianuje swoich przedstawicieli oraz delegata głównego, który dysponuje prawem głosu członka w Radzie Zarządzającej.

Artykuł 6

Działanie Rady Zarządzającej

1.

Prawa głosu w Radzie Zarządzającej podzielone są w następujący sposób:

a)

1/3 – członkowie prywatni łącznie;

b)

1/3 – Komisja; oraz

c)

1/3 – państwa uczestniczące w ECSEL łącznie.

Członkowie dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć porozumienie. W przypadku braku porozumienia Rada Zarządzająca podejmuje decyzje większością co najmniej 75 % wszystkich głosów, w tym głosów członków nieobecnych.

2.

W ciągu pierwszych dwóch lat budżetowych prawa głosu państw uczestniczących w ECSEL są podzielone w następujący sposób:

a)

po jednym procencie dla każdego państwa uczestniczącego w ECSEL;

b)

pozostała część dzielona corocznie między państwa uczestniczące w ECSEL proporcjonalnie do ich wkładu finansowego w ostatnich dwóch latach, łącznie z ich wkładem we wspólne przedsiębiorstwa ENIAC i ARTEMIS.

W kolejnych latach budżetowych podział głosów pomiędzy państwami uczestniczącymi w ECSEL ustalany jest co roku proporcjonalnie do środków rzeczywiście wniesionych przez nie na rzecz działań pośrednich w dwóch poprzednich latach budżetowych.

Prawa głosu członków prywatnych są podzielone równo pomiędzy stowarzyszenia prywatne, o ile Rada Członków Prywatnych nie określi inaczej.

Prawa głosu każdego nowego członka Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL niebędącego państwem członkowskim ani państwem stowarzyszonym określa Rada Zarządzająca przed przystąpieniem takiego członka do Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

3.

Rada Zarządzająca wybiera przewodniczącego na okres co najmniej jednego roku.

4.

Zwykłe posiedzenia Rady Zarządzającej odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Może ona zwoływać posiedzenia nadzwyczajne na wniosek Komisji, większości przedstawicieli państw uczestniczących w ECSEL, większości członków prywatnych, przewodniczącego lub Dyrektora Wykonawczego zgodnie z art. 16 ust. 5. Posiedzenia Rady Zarządzającej są zwoływane przez jej przewodniczącego i odbywają się zwykle w siedzibie Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Kworum Rady Zarządzającej tworzą Komisja, członkowie prywatni oraz co najmniej trzech delegatów głównych z państw uczestniczących w ECSEL.

Dyrektor Wykonawczy ma prawo uczestniczenia w obradach, o ile Rada Zarządzająca nie postanowi inaczej, lecz bez prawa głosu.

Rada Zarządzająca może zaprosić w indywidualnych przypadkach inne osoby do uczestniczenia w jej posiedzeniach w charakterze obserwatorów, w szczególności przedstawicieli władz regionalnych w Unii.

5.

Przedstawiciele członków Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL nie są osobiście odpowiedzialni za działania, które podjęli w ramach wykonywania swoich obowiązków w charakterze przedstawicieli w Radzie Zarządzającej.

6.

Rada Zarządzająca przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 7

Zadania Rady Zarządzającej

1.

Rada Zarządzająca ponosi ogólną odpowiedzialność za orientację strategiczną i operacje Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL oraz nadzoruje realizację jego działań.

2.

Komisja, w swojej funkcji w Radzie Zarządzającej, dąży do zapewnienia koordynacji między działaniami Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL a odpowiednimi działaniami programu „Horyzont 2020”, z myślą o promowaniu synergii przy określaniu priorytetów objętych wspólnymi badaniami naukowymi.

3.

Rada Zarządzająca wykonuje w szczególności następujące zadania:

a)

ocenia, zatwierdza lub odrzuca nowe wnioski o członkostwo zgodnie z art. 3 ust. 3 niniejszego statutu;

b)

podejmuje decyzje o zakończeniu członkostwa we Wspólnym Przedsięwzięciu ECSEL tych członków, którzy nie wypełniają swoich obowiązków;

c)

przyjmuje przepisy finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia;

d)

przyjmuje roczny budżet Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, w tym plan zatrudnienia, w którym określa się liczbę stanowisk czasowych w podziale na grupy funkcyjne i grupy zaszeregowania oraz liczbę pracowników kontraktowych i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

e)

wykonuje uprawnienia organu powołującego w odniesieniu do personelu, zgodnie z art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

f)

mianuje, odwołuje i przedłuża kadencję Dyrektora Wykonawczego oraz dostarcza mu wskazówek i monitoruje wyniki jego pracy;

g)

zatwierdza strukturę organizacyjną Biura Programowego na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

h)

przyjmuje wieloletni plan strategiczny, o którym mowa w art. 21 ust. 1;

i)

przyjmuje plan prac i związane z nim prognozy wydatków, o których mowa w art. 21 ust. 2;

j)

zatwierdza roczne sprawozdanie z działalności, w tym związane z nią wydatki, o których mowa w art. 22 ust. 1;

k)

organizuje, w stosownych przypadkach, ustanowienie jednostki audytu wewnętrznego Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

l)

ustanawia politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL na podstawie zalecenia Dyrektora Wykonawczego;

m)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy wykonawcze do regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia zgodnie z art. 6 ust. 3 niniejszego rozporządzenia;

n)

w stosownych przypadkach ustanawia przepisy dotyczące delegowania ekspertów krajowych do Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL oraz przyjmowania stażystów zgodnie z art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

o)

w stosownych przypadkach tworzy grupy doradcze inne niż organy Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL;

p)

w stosownych przypadkach przedkłada Komisji wnioski dotyczące zmiany niniejszego rozporządzenia zaproponowane przez członka Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL;

q)

odpowiada za każde zadanie nieprzydzielone żadnemu konkretnemu organowi Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL; może przydzielić takie zadanie jednemu z organów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Artykuł 8

Mianowanie i odwoływanie Dyrektora Wykonawczego oraz przedłużanie jego kadencji

1.

Dyrektor Wykonawczy jest mianowany przez Radę Zarządzającą spośród kandydatów z listy zaproponowanej przez Komisję po przeprowadzeniu otwartego i przejrzystego postępowania rekrutacyjnego. W stosownych przypadkach Komisja włącza w postępowanie rekrutacyjne reprezentację innych członków Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

W szczególności odpowiednią reprezentację innych członków Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL zapewnia się na etapie wstępnej selekcji w ramach postępowania rekrutacyjnego. W tym celu państwa uczestniczące w ECSEL i członkowie prywatni wyznaczają w drodze porozumienia przedstawiciela i obserwatora w imieniu Rady Zarządzającej.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest członkiem personelu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL i jest zatrudniony na czas określony zgodnie z art. 2 lit. a) warunków zatrudnienia.

Do celów zawarcia umowy w sprawie objęcia stanowiska Dyrektora Wykonawczego Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL jest reprezentowane przez przewodniczącego Rady Zarządzającej.

3.

Kadencja Dyrektora Wykonawczego trwa trzy lata. Przed końcem tego okresu Komisja, w stosownych przypadkach wraz z państwami uczestniczącymi w ECSEL i członkami prywatnymi, przeprowadza ocenę wyników pracy Dyrektora Wykonawczego oraz przyszłych zadań i wyzwań Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

4.

Działając na wniosek Komisji uwzględniający ocenę, o której mowa w ust. 3, Rada Zarządzająca może jednokrotnie przedłużyć kadencję Dyrektora Wykonawczego na okres maksymalnie czterech lat.

5.

Dyrektor Wykonawczy, którego kadencja została przedłużona, nie może pod koniec całego okresu urzędowania brać udziału w kolejnym postępowaniu rekrutacyjnym na to samo stanowisko.

6.

Dyrektor Wykonawczy może zostać odwołany jedynie na podstawie decyzji Rady Zarządzającej działającej na wniosek Komisji, która w stosownych przypadkach uwzględnia państwa uczestniczące w ECSEL i członków prywatnych.

Artykuł 9

Zadania Dyrektora Wykonawczego

1.

Dyrektor Wykonawczy pełni obowiązki dyrektora generalnego odpowiedzialnego za bieżące zarządzanie Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL zgodnie z decyzjami Rady Zarządzającej.

2.

Dyrektor Wykonawczy jest przedstawicielem prawnym Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL. Odpowiada on za swoje działania przed Radą Zarządzającą.

3.

Dyrektor Wykonawczy wykonuje budżet Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

4.

Dyrektor Wykonawczy, działając w sposób niezależny, realizuje w szczególności następujące zadania:

a)

konsoliduje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt wieloletniego planu strategicznego składającego się z wieloletniego strategicznego programu badań naukowych i innowacji zaproponowanego przez Radę Członków Prywatnych oraz z wieloletnich prognoz finansowych przedstawionych przez władze publiczne;

b)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt rocznego budżetu, obejmujący związany z nim plan zatrudnienia, określający liczbę stanowisk czasowych w każdej grupie zaszeregowania i grupie funkcyjnej oraz liczbę personelu kontraktowego i oddelegowanych ekspertów krajowych wyrażoną w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

c)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt planu prac, wraz z zakresem zaproszeń do składania wniosków niezbędnych do realizacji planu działalności w zakresie badań naukowych i innowacji zaproponowanego przez Radę Członków Prywatnych, oraz związanych z nim prognoz wydatków zaproponowanych przez władze publiczne;

d)

przedkłada Radzie Zarządzającej do zaopiniowania roczne sprawozdanie rachunkowe;

e)

przygotowuje i przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności, w tym informacje na temat odnośnych wydatków;

f)

podpisuje poszczególne umowy o udzielenie dotacji i decyzje o udzieleniu dotacji;

g)

podpisuje umowy w sprawie zamówień publicznych;

h)

wdraża politykę komunikacyjną Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL;

i)

organizuje, kieruje i nadzoruje działania i personel Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL – w ramach ograniczeń w delegowaniu uprawnień przekazanych mu przez Radę Zarządzającą przewidzianych w art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

j)

ustanawia skuteczny i wydajny system kontroli wewnętrznej i zapewnia jego funkcjonowanie oraz zgłasza Radzie Zarządzającej wszelkie istotne zmiany;

k)

zapewnia prowadzenie oceny ryzyka i zarządzanie ryzykiem;

l)

podejmuje inne środki niezbędne do oceny postępów w realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia;

m)

wykonuje wszelkie inne zadania powierzone lub przekazane Dyrektorowi Wykonawczemu przez Radę Zarządzającą.

5.

Dyrektor Wykonawczy ustanawia Biuro Programowe realizujące, w ramach jego zakresu obowiązków, wszelkie zadania pomocnicze wynikające z niniejszego rozporządzenia. W Biurze Programowym pracuje personel Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL i realizuje ono w szczególności następujące zadania:

a)

zapewnia wsparcie w zakresie ustanawiania odpowiedniego systemu księgowego i zarządzania nim zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL;

b)

zarządza zaproszeniami do składania wniosków przewidzianymi w planie prac, a także umowami o udzielenie dotacji i decyzjami o udzieleniu dotacji;

c)

udziela członkom i pozostałym organom Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL wszelkich odpowiednich informacji i wsparcia, które są im niezbędne do wykonywania obowiązków, oraz odpowiada na ich wnioski w kwestiach szczegółowych;

d)

pełni funkcję sekretariatu organów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL i udziela wsparcia grupom doradczym utworzonym przez Radę Zarządzającą.

Artykuł 10

Skład Rady Władz Publicznych

W skład Rady Władz Publicznych wchodzą przedstawiciele władz publicznych Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Każda z władz publicznych mianuje swoich przedstawicieli oraz delegata głównego, który dysponuje prawem głosu w Radzie Władz Publicznych.

Artykuł 11

Działanie Rady Władz Publicznych

1.

Prawa głosu w Radzie Władz Publicznych rozdziela się wśród władz publicznych corocznie, proporcjonalnie do ich wkładu finansowego w działania Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL w danym roku, zgodnie z art. 18 ust. 4, przy czym żaden z członków nie może mieć więcej niż 50 % wszystkich głosów w Radzie Władz Publicznych.

W sytuacji gdy mniej niż trzy państwa uczestniczące w ECSEL zgłosiły Dyrektorowi Wykonawczemu swój wkład finansowy zgodnie z art. 18 ust. 4, Komisja dysponuje 50 % praw głosu, a pozostałe 50 % dzieli się równo pomiędzy państwa uczestniczące w ECSEL.

Władze publiczne dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć porozumienie. W przypadku braku porozumienia Rada Władz Publicznych podejmuje decyzje większością co najmniej 75 % wszystkich głosów, w tym głosów nieobecnych państw uczestniczących w ECSEL.

Każda z władz publicznych ma prawo weta we wszystkich kwestiach związanych z wykorzystaniem jej wkładu na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

2.

Rada Władz Publicznych wybiera przewodniczącego na okres co najmniej dwóch lat.

3.

Zwyczajne posiedzenia Rady Władz Publicznych odbywają się co najmniej dwa razy w roku. Na wniosek Komisji, większości przedstawicieli państw uczestniczących w ECSEL lub przewodniczącego może ona organizować posiedzenia nadzwyczajne. Posiedzenia Rady Władz Publicznych zwoływane są przez jej przewodniczącego i odbywają się zwykle w siedzibie Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Kworum Rady Władz Publicznych tworzą Komisja oraz co najmniej trzech delegatów głównych państw uczestniczących w ECSEL.

Dyrektor Wykonawczy ma prawo uczestnictwa w obradach, o ile Rada Władz Publicznych nie postanowi inaczej, ale bez prawa głosu.

Każde państwo członkowskie lub państwo stowarzyszone, niebędące członkiem Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, może uczestniczyć w Radzie Władz Publicznych w roli obserwatora. Obserwatorzy otrzymują wszelkie istotne dokumenty oraz mogą doradzać przy podejmowaniu wszelkich decyzji przez Radę Władz Publicznych. Wszystkich takich obserwatorów obowiązują zasady poufności mające zastosowanie do członków Rady Władz Publicznych.

Rada Władz Publicznych może w razie potrzeby powoływać grupy robocze podlegające ogólnej koordynacji ze strony jednej z władz publicznych lub większej liczby władz publicznych.

Rada Władz Publicznych przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 12

Zadania Rady Władz Publicznych

Rada Władz Publicznych:

a)

zapewnia właściwe stosowanie zasad sprawiedliwości i przejrzystości przy przydzielaniu środków publicznych uczestnikom działań pośrednich;

b)

zatwierdza regulamin dotyczący zaproszeń do składania wniosków oraz oceny, wyboru i monitorowania działań pośrednich;

c)

zatwierdza rozpoczęcie procedury zaproszeń do składania wniosków zgodnie z planem prac;

d)

opracowuje ranking wniosków na podstawie kryteriów wyboru i udzielania dotacji, biorąc pod uwagę wkład w realizację celów zaproszenia do składania wniosków oraz synergii z priorytetami krajowymi;

e)

decyduje o przydzieleniu finansowania ze środków publicznych wybranym wnioskom w ramach dostępnych środków budżetowych przy uwzględnieniu weryfikacji przeprowadzonych zgodnie z art. 18 ust. 5. Decyzja taka jest wiążąca dla państw uczestniczących w ECSEL i nie wymaga przeprowadzania dalszych procedur oceny lub wyboru.

Artykuł 13

Skład Rady Członków Prywatnych

W skład Rady Członków Prywatnych wchodzą przedstawiciele członków prywatnych Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Każdy z członków prywatnych mianuje swoich przedstawicieli oraz delegata głównego, który dysponuje prawem głosu w Radzie Członków Prywatnych.

Artykuł 14

Działanie Rady Członków Prywatnych

1.

Posiedzenia Rady Członków Prywatnych zwołuje się co najmniej dwa razy w roku.

2.

Rada Członków Prywatnych może w razie potrzeby powoływać grupy robocze podlegające ogólnej koordynacji ze strony jednego z członków lub większej liczby członków.

3.

Rada Członków Prywatnych wybiera przewodniczącego.

4.

Rada Członków Prywatnych przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 15

Zadania Rady Członków Prywatnych

Rada Członków Prywatnych:

a)

sporządza i regularnie aktualizuje projekt wieloletniego strategicznego programu badań naukowych i innowacji, o którym mowa w art. 21 ust. 1, służący realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia;

b)

przygotowuje co roku projekt planu działalności w zakresie badań naukowych i innowacji na kolejny rok, będący podstawą zaproszeń do składania wniosków, o którym to planie mowa w art. 21 ust. 2;

c)

przedkłada Dyrektorowi Wykonawczemu projekt wieloletniego strategicznego programu badań naukowych i innowacji oraz roczny projekt planu działalności w zakresie badań naukowych i innowacji w terminach określonych przez Radę Zarządzającą;

d)

organizuje forum doradcze dla zainteresowanych stron otwarte dla wszystkich podmiotów z sektora publicznego i prywatnego zainteresowanych obszarem podzespołów i układów elektronicznych, w celu zapewnienia im informacji i uzyskiwania informacji zwrotnej na temat projektu wieloletniego strategicznego programu badań naukowych i innowacji oraz projektu planu działalności w zakresie badań naukowych i innowacji na dany rok.

Artykuł 16

Źródła finansowania

1.

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL jest finansowane wspólnie przez jego członków poprzez wkłady finansowe płatne w transzach i wkłady niepieniężne, obejmujące koszty ponoszone przez członków prywatnych lub przez ich jednostki składowe i podmioty powiązane w odniesieniu do realizacji działań pośrednich, których to kosztów Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL nie zwraca.

2.

Koszty administracyjne Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL są pokrywane z wkładów finansowych, o których mowa w:

a)

w art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia wkładu Unii – w wysokości do 15 255 000 EUR;

b)

w art. 4 ust. 2 niniejszego rozporządzenia – wkładu członków prywatnych – w wysokości do 19 710 000 EUR lub 1 % sumy całkowitych kosztów wszystkich projektów, w zależności od tego, która kwota jest wyższa, jednak jej maksymalna wysokość nie może przekraczać 48 000 000 EUR; oraz

c)

w art. 19 ust. 2 niniejszego rozporządzenia– wkładu przeznaczonego na dokończenie działań rozpoczętych na mocy rozporządzeń (WE) nr 72/2008 i (WE) nr 74/2008.

W przypadku gdy część wkładu na pokrycie kosztów administracyjnych nie zostanie wykorzystana, można ją udostępnić na pokrycie kosztów operacyjnych Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

3.

Koszty operacyjne Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL są pokrywane poprzez:

a)

wkład finansowy Unii;

b)

wkłady finansowe państw uczestniczących w ECSEL;

c)

wkłady niepieniężne członków prywatnych lub ich jednostek składowych i podmiotów powiązanych, obejmujące koszty ponoszone przez nich w związku z realizacją działań pośrednich, pomniejszone o wkłady Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, państw uczestniczących w ECSEL oraz wszelkie inne wkłady Unii w te koszty.

4.

Na środki Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL uwzględnione w jego budżecie składają się następujące wkłady:

a)

wkłady finansowe członków na pokrycie kosztów administracyjnych;

b)

wkłady finansowe członków na pokrycie kosztów operacyjnych, włącznie z wkładami państw uczestniczących w ECSEL, które powierzają realizację wkładu Wspólnemu Przedsięwzięciu ECSEL zgodnie z art. 17 ust. 1;

c)

wszelkie przychody uzyskane przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL;

d)

wszystkie inne wkłady finansowe, środki i przychody.

Wszelkie odsetki od wkładów wpłaconych na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL uznaje się za jego przychód.

5.

W przypadku gdy członek Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL nie wykonuje swoich zobowiązań dotyczących uzgodnionego wkładu finansowego, Dyrektor Wykonawczy sporządza pismo w tej sprawie i ustala w nim rozsądny termin, w którym takie niewykonanie zobowiązania zostanie naprawione. W przypadku gdy w takim terminie niewykonanie zobowiązania nie zostaje naprawione, Dyrektor Wykonawczy zwołuje posiedzenie Rady Zarządzającej, która podejmuje decyzję, czy członek niewykonujący swoich zobowiązań powinien zostać pozbawiony członkostwa lub czy należy zastosować inne środki do czasu wykonania przez niego zobowiązań.

6.

Wszelkie środki i działania Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL służą realizacji celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.

7.

Wszelkie aktywa wytworzone samodzielnie przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL lub przekazane mu na realizację jego celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia są własnością Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

8.

Z wyjątkiem przypadku likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL nadwyżka przychodów nad wydatkami nie jest wypłacana członkom Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Artykuł 17

Wkłady państw uczestniczących w ECSEL

1.

Państwa uczestniczące w ECSEL mogą powierzyć Wspólnemu Przedsięwzięciu ECSEL realizację ich wkładów na rzecz uczestników działań pośrednich w formie umów o udzielenie dotacji dla uczestników zawartych ze Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL. Mogą również powierzyć Wspólnemu Przedsięwzięciu ECSEL wypłacanie swojego wkładu uczestnikom lub przekazywać płatności samodzielnie na podstawie weryfikacji dokonywanych przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL.

2.

W przypadku gdy państwo uczestniczące w ECSEL nie powierza Wspólnemu Przedsięwzięciu ECSEL realizacji wkładu w sposób określony w ust. 1, podejmuje wszelkie niezbędne środki w celu zawarcia własnych umów o udzielenie dotacji w ramach czasowych podobnych do tych, które Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL wprowadziło w umowach o udzielenie dotacji. Dokonywana przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL weryfikacja kwalifikowalności kosztów, o której mowa w art. 18 ust. 7, może stanowić część własnej procedury płatności państwa uczestniczącego w ECSEL.

3.

Uzgodnień dotyczących współpracy między państwami uczestniczącymi w ECSEL a Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL dokonuje się w formie porozumień administracyjnych zawieranych między podmiotami wyznaczonymi w tym celu przez państwa uczestniczące w ECSEL a Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL.

4.

W przypadku gdy państwa uczestniczące w ECSEL powierzają Wspólnemu Przedsięwzięciu ECSEL realizację własnych wkładów zgodnie z ust. 1, oprócz porozumień administracyjnych, o których mowa w ust. 3, zawierane są coroczne porozumienia między podmiotami wyznaczonymi w tym celu przez państwa uczestniczące w ECSEL a Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL, określające warunki wkładu finansowego państw uczestniczących w ECSEL we Wspólnym Przedsięwzięciu ECSEL.

5.

Państwa członkowskie, państwa stowarzyszone i państwa trzecie niebędące członkami Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL mogą dokonywać podobnych uzgodnień ze Wspólnym Przedsięwzięciem ECSEL.

Artykuł 18

Finansowanie działań pośrednich

1.

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL wspiera działania pośrednie poprzez otwarte i konkurencyjne zaproszenia do składania wniosków oraz przydzielanie finansowania ze środków publicznych w ramach dostępnych budżetów. Wszelkie publiczne wsparcie w ramach Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL pozostaje bez uszczerbku dla przepisów dotyczących pomocy państwa.

2.

Wkład finansowy władz publicznych stanowią środki, o których mowa w art. 16 ust. 3 lit. a) i art. 16 ust. 3 lit. b), wypłacane uczestnikom działań pośrednich jako zwrot kosztów kwalifikowalnych. Określone stawki zwrotu przez Unię i państwa uczestniczące w ECSEL ujmuje się w planie prac.

3.

Władze publiczne podają do wiadomości Dyrektora Wykonawczego kwotę własnych zobowiązań finansowych przewidzianych na potrzeby każdego zaproszenia do składania wniosków, które ma zostać uwzględnione w planie prac, oraz w stosownych przypadkach, zgodnie z art. 17 ust. 1, w czasie umożliwiającym przygotowanie projektu budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, z uwzględnieniem zakresu działalności dotyczącej badań naukowych i innowacji objętej planem prac.

4.

Dyrektor Wykonawczy weryfikuje kwalifikowalność wnioskodawców do finansowania unijnego, a państwa uczestniczące w ECSEL weryfikują kwalifikowalność swoich wnioskodawców w oparciu o ustalone uprzednio kryteria finansowania i podają wyniki do wiadomości Dyrektora Wykonawczego.

5.

W oparciu o weryfikacje przewidziane w ust. 4 Dyrektor Wykonawczy sporządza proponowaną listę działań pośrednich wybranych do finansowania ułożoną według wnioskodawców i podaje ją do wiadomości Rady Władz Publicznych, która podejmuje decyzję w sprawie maksymalnej kwoty przyznanego finansowania publicznego zgodnie z art. 12 lit. e) oraz upoważnia Dyrektora Wykonawczego do zawarcia umów z odpowiednimi uczestnikami.

6.

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL stosuje wszelkie niezbędne środki, łącznie z weryfikacją kwalifikowalności kosztów, w celu wypłaty finansowania publicznego właściwym uczestnikom zgodnie z uzgodnieniami, o których mowa w art. 17 ust. 3 i 4.

7.

Poza środkami wymaganymi przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL państwa uczestniczące w ECSEL nie wymagają dodatkowej sprawozdawczości ani monitoringu technicznego.

Artykuł 19

Zobowiązania finansowe

Zobowiązania finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL nie przekraczają kwoty środków finansowych dostępnych w jego budżecie lub zadeklarowanych do budżetu przez jego członków.

Artykuł 20

Rok budżetowy

Rok budżetowy trwa od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia.

Artykuł 21

Planowanie operacyjne i finansowe

1.

W wieloletnim planie strategicznym określona zostaje strategia i plany realizacji celów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia, w formie wieloletniego strategicznego programu badań naukowych i innowacji sporządzanego przez Radę Członków Prywatnych oraz w formie wieloletnich prognoz finansowych władz publicznych. Należy w nim wskazać priorytety w zakresie badań i innowacji w dziedzinie rozwijania i uzyskiwania kompetencji kluczowych w dziedzinie podzespołów i układów elektronicznych w różnych obszarach zastosowań w celu poprawy konkurencyjności Europy oraz umożliwienia powstawania nowych rynków i zastosowań społecznych. Należy poddawać go regularnej weryfikacji pod kątem ewoluujących potrzeb przemysłowych w Europie.

2.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Radzie Zarządzającej do przyjęcia projekt rocznego lub wieloletniego planu prac, zawierający plan działalności w zakresie badań naukowych i innowacji oraz działalności administracyjnej, a także związane z nimi prognozy wydatków.

3.

Plan prac przyjmuje się przed końcem roku poprzedzającego jego wdrożenie. Plan prac podaje się do wiadomości publicznej.

4.

Dyrektor Wykonawczy sporządza projekt rocznego budżetu na następny rok i przedkłada go do przyjęcia Radzie Zarządzającej.

5.

Roczny budżet na dany rok zostaje przyjęty przez Radę Zarządzającą w terminie do końca roku poprzedniego.

6.

Roczny budżet zostaje dostosowany w celu uwzględnienia kwoty wkładu finansowego Unii określonego w budżecie unijnym.

Artykuł 22

Sprawozdawczość operacyjna i finansowa

1.

Dyrektor Wykonawczy corocznie składa Radzie Zarządzającej sprawozdania z wykonania swoich obowiązków zgodnie z przepisami finansowymi Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie z działalności dotyczące postępu w realizacji Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL w poprzednim roku kalendarzowym, w szczególności w odniesieniu do rocznego planu prac na dany rok. Roczne sprawozdanie z działalności zawiera między innymi informacje dotyczące następujących kwestii:

a)

badań naukowych, innowacji i innych prowadzonych działań oraz związanych z nimi wydatków;

b)

zgłoszonych wniosków – w podziale na rodzaje uczestników, w tym MŚP, oraz na państwa;

c)

wniosków wybranych do finansowania, w podziale na rodzaje uczestników, w tym MŚP, oraz na państwa, ze wskazaniem wkładów Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL i państw uczestniczących w ECSEL na rzecz poszczególnych uczestników i działań pośrednich.

2.

Po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą roczne sprawozdanie z działalności podaje się do wiadomości publicznej.

3.

Do dnia 1 marca następnego roku budżetowego księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL przesyła wstępne sprawozdanie rachunkowe księgowemu Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Do dnia 31 marca następnego roku budżetowego Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL przesyła sprawozdanie z zarządzania budżetem i finansami Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Trybunałowi Obrachunkowemu.

Po otrzymaniu uwag Trybunału Obrachunkowego dotyczących wstępnego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, zgodnie z art. 148 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 966/2012, księgowy Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL sporządza końcowe sprawozdanie rachunkowe Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, a Dyrektor Wykonawczy przedkłada je Radzie Zarządzającej do zaopiniowania.

Rada Zarządzająca wydaje opinię na temat końcowego sprawozdania rachunkowego Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

Do dnia 1 lipca następnego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przesyła Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu końcowe sprawozdanie rachunkowe wraz z opinią Rady Zarządzającej.

Końcowe sprawozdanie rachunkowe publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 15 listopada następnego roku budżetowego.

Dyrektor Wykonawczy przekazuje Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na uwagi przedstawione w sprawozdaniu rocznym Trybunału w terminie do dnia 30 września. Dyrektor Wykonawczy przedstawia tę odpowiedź również Radzie Zarządzającej.

Dyrektor Wykonawczy przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, na jego wniosek, wszelkie informacje niezbędne do sprawnego zastosowania procedury udzielania absolutorium za dany rok budżetowy zgodnie z art. 165 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.

Artykuł 23

Audyt wewnętrzny

Audytor wewnętrzny Komisji posiada takie same uprawnienia w stosunku do Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL co w stosunku do Komisji.

Artykuł 24

Odpowiedzialność członków i ubezpieczenie

1.

Odpowiedzialność finansowa członków za zadłużenie Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL jest ograniczona do już wniesionych przez nich wkładów na pokrycie kosztów administracyjnych.

2.

Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL zawiera i utrzymuje odpowiednie umowy o ubezpieczenie.

Artykuł 25

Konflikt interesów

1.

W trakcie realizacji swoich działań Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL, jego organy i personel unikają wszelkich konfliktów interesów.

2.

Rada Zarządzająca Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL przyjmuje przepisy, których celem jest zapobieganie konfliktom interesów i zarządzanie nimi w odniesieniu do jego członków, organów i personelu. Przepisy te mają na celu unikanie konfliktu interesów w odniesieniu do przedstawicieli członków Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL wchodzących w skład Rady Zarządzającej lub Rady Władz Publicznych.

Artykuł 26

Likwidacja

1.

Z upływem okresu ustalonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL zostaje zlikwidowane.

2.

Poza przypadkiem, o którym mowa w ust. 1, procedura likwidacji zostaje uruchomiona automatycznie, jeżeli Unia lub wszyscy członkowie prywatni wycofują się ze Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL.

3.

Do celów przeprowadzenia procedury likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL Rada Zarządzająca wyznacza co najmniej jednego likwidatora, który działa zgodnie z jej decyzjami.

4.

Podczas likwidacji Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL jego majątek jest wykorzystywany na pokrycie jego zobowiązań oraz wydatków związanych z jego likwidacją. Ewentualna nadwyżka jest rozdzielana między podmioty będące w czasie likwidacji członkami Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, proporcjonalnie do wysokości wkładów finansowych wniesionych przez nie na rzecz Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL. Wszelka nadwyżka tego typu przekazana Unii zostaje zwrócona do budżetu Unii.

5.

W celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania wszelkimi zawartymi przez Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL umowami lub przyjętymi przez nie decyzjami oraz umowami w sprawie zamówień publicznych, których okres obowiązywania jest dłuższy niż okres obowiązywania Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL, przyjmuje się procedurę ad hoc.