ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 57 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DECYZJE |
|
|
|
(2014/190/UE) |
|
|
* |
||
|
|
(2014/191/UE) |
|
|
* |
||
|
|
(2014/192/UE) |
|
|
* |
||
|
|
ZALECENIA |
|
|
|
(2014/193/UE) |
|
|
* |
Zalecenie Komisji z dnia 4 kwietnia 2014 r. w sprawie ograniczenia obecności kadmu w środkach spożywczych ( 1 ) |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 349/2014
z dnia 3 kwietnia 2014 r.
dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(2) |
Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego. |
(3) |
Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł, towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2, na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3 tej tabeli. |
(4) |
Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana odnośnie do towarów, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez osobę, której udzielono tej informacji, przez pewien okres zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 (2). Okres ten powinien wynosić trzy miesiące. |
(5) |
Komitet Kodeksu Celnego nie wydał opinii w terminie określonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2 tej tabeli.
Artykuł 2
Wiążąca informacja taryfowa, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 kwietnia 2014 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Algirdas ŠEMETA
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
(2) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
Opis towarów |
Klasyfikacja (kod CN) |
Uzasadnienie |
(1) |
(2) |
(3) |
Miękki dwustronny artykuł włókienniczy w postaci koszyka, o wymiarach w przybliżeniu 35 cm × 25 cm, z wypchanymi krawędziami (wysokość 10 cm) i wypchanym dnem. Jedna z zewnętrznych stron artykułu jest wykonana z tkaniny (100 % poliester), a druga strona jest wykonana z pluszowej dzianiny (100 % poliester). Artykuł jest do użytku przez małe zwierzęta domowe. (Zob. fotografie A i B) (1) |
6307 90 98 |
Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1, 3c) i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej (ORI) oraz brzmienie kodów CN 6307, 6307 90 i 6307 90 98. Biorąc pod uwagę jego obiektywne cechy, artykuł jest włókienniczym koszykiem zaprojektowanym do zapewnienia komfortu małym zwierzętom domowym. Wyklucza się klasyfikację do pozycji 9403 jako mebel, ponieważ pozycja ta obejmuje produkty o odmiennym charakterze, które są używane w prywatnych mieszkaniach, hotelach, biurach, szkołach, kościołach, sklepach, laboratoriach itp. (zob. również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego do pozycji HS 9403). Wyklucza się również klasyfikację do pozycji 9404, ponieważ włókiennicze koszyki nie są podobne do artykułów pościelowych i podobnych artykułów wyposażeniowych. Ponadto artykuł nie ma żadnych dodatkowych elementów wskazujących na jego wykorzystanie jako artykułu pościelowego. Artykuł uważany jest za gotowy artykuł włókienniczy w rozumieniu pozycji 6307. Zewnętrzna i wewnętrzna strona są równie istotne dla artykułu ze względu na fakt, że może być on wywracany i używany z obu stron. Ponieważ nie można ustalić, czy pluszowa dzianina (prowadząca do klasyfikacji do kodu CN 6307 90 10), czy tkanina (prowadząca do klasyfikacji do kodu CN 6307 90 98) nadaje artykułowi jego zasadniczy charakter w rozumieniu ORI 3b), artykuł musi być klasyfikowany do pozycji, która pojawia się ostatnia w porządku numerycznym pośród tych, które jednakowo zasługują na rozważenie. W związku z tym artykuł należy klasyfikować do kodu CN 6307 90 98. |
|
|
A |
B |
(1) Fotografia ma charakter wyłącznie informacyjny.
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 350/2014
z dnia 3 kwietnia 2014 r.
dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(2) |
Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego. |
(3) |
Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł, towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2, na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3 tej tabeli. |
(4) |
Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana odnośnie do towarów, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez osobę, której udzielono tej informacji, przez pewien okres, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 (2). Okres ten powinien wynosić trzy miesiące. |
(5) |
Komitet Kodeksu Celnego nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2 tej tabeli.
Artykuł 2
Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 kwietnia 2014 r.
W imieniu Komisji,
W imieniu przewodniczącego,
Algirdas ŠEMETA
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
(2) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
Opis towarów |
Klasyfikacja (kod CN) |
Uzasadnienie |
(1) |
(2) |
(3) |
Artykuł składający się z drewnianego pudełka pokrytego wewnątrz oraz na zewnątrz materiałem włókienniczym. Pudełko ma otwór od przodu pozwalający kotu wejść do środka i jest wystarczająco duże, aby kot mógł w nim spać. Na górze pudełka zamontowana jest pionowo tekturowa rura. Rura jest pokryta sznurkiem z sizalu zamocowanym do niej. Sznurek jest wykonany z uprzędzonych włókien z sizalu o masie liniowej większej niż 20 000 decyteksów. Rura podtrzymuje drewnianą platformę pokrytą materiałem włókienniczym. Platforma jest wystarczająco duża, aby kot mógł na niej leżeć. Drewniana rura, pokryta wewnątrz i na zewnątrz materiałem włókienniczym, jest przymocowana do dna platformy. Rura jest wystarczająco szeroka, aby kot mógł się do niej wczołgać. Zastosowany materiał włókienniczy jest tkaniną włosową (plusz z poliestru). Całkowita powierzchnia materiału włókienniczego jest większa niż powierzchnia materiału sizalowego. Zob. fotografia (1). |
6307 90 98 |
Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1, 3b) i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej, uwagę 7f) do sekcji XI oraz brzmienie kodów CN 6307, 6307 90 i 6307 90 98. Biorąc pod uwagę jego obiektywne cechy, artykuł ma na celu przyciągnąć koty i trzymać je z dala od mebli, które mogłyby one w przeciwnym razie podrapać i zająć. Wyklucza się klasyfikację do pozycji 9403 jako mebel, ponieważ pozycja ta obejmuje produkty o odmiennym charakterze, które są używane w prywatnych mieszkaniach, hotelach, biurach, szkołach, kościołach, sklepach, laboratoriach itp. (zob. również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego do pozycji HS 9403). Wyklucza się także klasyfikację do pozycji9503 jako zabawki, ponieważ artykuł jest przeznaczony wyłącznie dla zwierząt, a zatem nie jest objęty tą pozycją zgodnie z uwagą 5 do działu 95. Materiał włókienniczy (tkanina włókiennicza oraz sznurek z sizalu) jest niezbędny do umożliwienia używania produktu zgodnie z przeznaczeniem, ponieważ przyciaga on koty, które mogą na nim np. ścierać pazury, siedzieć, spać na nim i bawić się nim. Zatem to materiał włókienniczy (nie drewno czy tektura) nadaje artykułowi jego zasadniczy charakter w rozumieniu ORI 3b). Ponieważ nie można ustalić, czy sizal czy materiał włókienniczy jest bardziej istotny dla kota, uważa się, że większa ilość materiałów włókienniczych i szersza gama czynności, których dostarczają one kotu, nadają artykułowi jego zasadniczy charakter w rozumieniu ORI 3b) (zob. także Noty wyjaśniające do HS do ORI 3b), pkt VIII). W rozumieniu uwagi 7f) do sekcji XI materiał włókienniczy jest zszywany i w konsekwencji jest gotowym artykułem włókienniczym z materiałów włókienniczych. W związku z tym artykuł należy klasyfikować do kodu CN 6307 90 98 jako pozostałe gotowe artykuły włókiennicze. |
(1) Fotografia ma charakter wyłącznie informacyjny.
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/7 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 351/2014
z dnia 3 kwietnia 2014 r.
zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Queso de Murcia al vino (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje,
(1) |
Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia "Queso de Murcia al vino" zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1097/2002 (2). |
(2) |
Ponieważ proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3). |
(3) |
Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę specyfikacji należy zatwierdzić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zatwierdza się zmianę specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy wymienionej w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 kwietnia 2014 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Dacian CIOLOȘ
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. L 166 z 25.6.2002, s. 8.
(3) Dz.U. C 326 z 12.11.2013, s. 11.
ZAŁĄCZNIK
Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
Klasa 1.3. Sery
HISZPANIA
Queso de Murcia al vino (ChNP)
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/9 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 352/2014
z dnia 3 kwietnia 2014 r.
zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Queso de Murcia (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Queso de Murcia” zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1097/2002 (2). |
(2) |
Ponieważ proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3). |
(3) |
Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę specyfikacji należy zatwierdzić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zatwierdza się zmianę specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy wymienionej w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 kwietnia 2014 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Dacian CIOLOȘ
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. L 166 z 25.6.2002, s. 8.
(3) Dz.U. C 329 z 13.11.2013, s. 4.
ZAŁĄCZNIK
Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
Klasa 1.3. Sery
HISZPANIA
Queso de Murcia (ChNP)
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/11 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 353/2014
z dnia 7 kwietnia 2014 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje — zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej — kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 kwietnia 2014 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
MA |
59,6 |
TN |
95,8 |
|
TR |
90,1 |
|
ZZ |
81,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
170,1 |
MA |
44,0 |
|
TR |
127,5 |
|
ZZ |
113,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
23,1 |
TR |
120,5 |
|
ZZ |
71,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
44,6 |
IL |
67,4 |
|
MA |
48,4 |
|
TN |
51,7 |
|
TR |
57,7 |
|
ZZ |
54,0 |
|
0805 50 10 |
MA |
63,6 |
TR |
80,0 |
|
ZZ |
71,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,4 |
BR |
96,6 |
|
CL |
100,7 |
|
CN |
106,3 |
|
MK |
32,3 |
|
US |
172,0 |
|
ZA |
108,1 |
|
ZZ |
100,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
99,8 |
CL |
118,0 |
|
CN |
81,0 |
|
US |
211,1 |
|
ZA |
105,6 |
|
ZZ |
123,1 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/13 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 3 kwietnia 2014 r.
w sprawie rocznego podziału między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych na Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Europejski Fundusz Społeczny oraz Fundusz Spójności w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” i celu „Europejska współpraca terytorialna”, a także rocznego podziału między państwa członkowskie zasobów ze szczególnej alokacji na Inicjatywę na rzecz zatrudnienia ludzi młodych, wraz z wykazem kwalifikujących się regionów oraz kwotami, które mają zostać przeniesione z alokacji Funduszu Spójności i funduszy strukturalnych dla każdego państwa członkowskiego do instrumentu „Łącząc Europę” oraz na pomoc najbardziej potrzebującym na okres 2014–2020
(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 2082)
(2014/190/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (1), w szczególności jego art. 91 ust. 2, art. 92 ust. 6 i 7,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu stworzenia odpowiednich ram finansowych dla funduszy, zgodnie z art. 91 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, konieczne jest określenie rocznego podziału między państwa członkowskie zasobów ogólnych przyznanych w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” i celu „Europejska współpraca terytorialna”, a także rocznego podziału między państwa członkowskie zasobów ze szczególnej alokacji na Inicjatywę na rzecz zatrudnienia ludzi młodych, o której mowa w art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 (2). |
(2) |
Zgodnie z art. 91 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 w niniejszej decyzji należy określić wykaz regionów kwalifikujących się do uzyskania finansowania w ramach Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych. |
(3) |
Konieczne jest określenie rocznego podziału między państwa członkowskie szczególnych zasobów przydzielonych w zależności od kategorii regionów, jak określono w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia”, w tym dodatkowego przydziału na rzecz Cypru na lata 2014 i 2015, zgodnie z art. 92 ust. 2 wyżej wymienionego rozporządzenia. |
(4) |
Konieczne jest określenie rocznego podziału między państwa członkowskie szczególnych zasobów na Fundusz Spójności, pomniejszonych o kwoty, które mają być przeniesione przez państwa członkowskie do instrumentu „Łącząc Europę” zgodnie z art. 92 ust. 6 wyżej wymienionego rozporządzenia. |
(5) |
Konieczne jest określenie rocznego podziału szczególnych zasobów na rzecz najbardziej oddalonych regionów Francji, Hiszpanii i Portugalii, oraz regionów Finlandii i Szwecji spełniających kryteria określone w art. 2 protokołu nr 6 do Aktu przystąpienia z 1994 r. |
(6) |
Konieczne jest określenie rocznego podziału szczególnych zasobów przydzielonych w ramach Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych. |
(7) |
Konieczne jest określenie kwot, które mają zostać przeniesione z alokacji Funduszu Spójności dla każdego państwa członkowskiego do instrumentu „Łącząc Europę” ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1316/2013 (3). |
(8) |
Konieczne jest określenie kwot, które mają zostać przeniesione z płatności dokonywanych w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” na pomoc najbardziej potrzebującym. Podstawą tego przeniesienia jest przydział dla Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (4). |
(9) |
Konieczne jest określenie rocznego podziału szczególnych zasobów na działania innowacyjne zarządzane bezpośrednio lub pośrednio przez Komisję na rzecz zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich. |
(10) |
Konieczne jest określenie rocznego podziału między państwa członkowskie zasobów ogólnych w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” oraz zasobów szczególnych dla jego trzech elementów zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1299/2013 (5). |
(11) |
W celu zachowania przejrzystości, ogólne podziały zasobów należy podać w cenach z 2011 r. |
(12) |
Ze względów związanych z planowaniem przez państwa członkowskie szczególne roczne podziały zasobów należy podać w cenach bieżących w celu odzwierciedlenia indeksacji w wysokości 2 % rocznie zgodnie z art. 91 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, a także w celu określenia zasobów faktycznie dostępnych po odliczeniu wsparcia na rzecz instrumentu „Łącząc Europę”, pomocy najbardziej potrzebującym, pomocy technicznej z inicjatywy Komisji oraz środków na działania innowacyjne zarządzane bezpośrednio lub pośrednio przez Komisję na rzecz zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku I określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia”.
Artykuł 2
W załączniku II określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna”.
Artykuł 3
W załączniku III określa się roczny podział między państwa członkowskie szczególnej alokacji na Inicjatywę na rzecz zatrudnienia ludzi młodych.
Artykuł 4
W załączniku IV określa się regiony kwalifikujące się do finansowania w ramach Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych.
Artykuł 5
W załączniku V określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych dla regionów słabiej rozwiniętych w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” i dostępnych na programowanie.
Artykuł 6
W załączniku VI określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych dla regionów przejściowych w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” i dostępnych na programowanie.
Artykuł 7
W załączniku VII określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych dla regionów lepiej rozwiniętych w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” i dostępnych na programowanie.
Artykuł 8
W załączniku VIII określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych na Fundusz Spójności w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” i dostępnych na programowanie.
Artykuł 9
W załączniku IX określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych na dodatkowe środki dla regionów najbardziej oddalonych oraz regionów na poziomie NUTS 2 spełniających kryteria określone w art. 2 Protokołu nr 6 do Traktatu o przystąpieniu z 1994 r. w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” i dostępnych na programowanie.
Artykuł 10
W załączniku X określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ze szczególnej alokacji na Inicjatywę na rzecz zatrudnienia ludzi młodych i dostępnych na programowanie.
Artykuł 11
W załączniku XI określa się roczny podział kwot, które mają zostać przeniesione z alokacji Funduszu Spójności dla każdego państwa członkowskiego do instrumentu „Łącząc Europę”.
Artykuł 12
W załączniku XII określa się roczny podział kwot, które mają zostać przeniesione z ogólnej alokacji dla każdego państwa członkowskiego na pomoc najbardziej potrzebującym w ramach celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia”.
Artykuł 13
W załączniku XIII określa się roczny podział zasobów na działania innowacyjne zarządzane bezpośrednio lub pośrednio przez Komisję na rzecz zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich.
Artykuł 14
W załączniku XIV określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych na element współpracy transgranicznej celu „Europejska współpraca terytorialna” i dostępnych na programowanie.
Artykuł 15
W załączniku XV określa się roczny podział między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych na element współpracy transnarodowej celu „Europejska współpraca terytorialna” i dostępnych na programowanie.
Artykuł 16
W załączniku XVI określa się roczny podział zasobów ogólnych przydzielonych na element współpracy międzyregionalnej celu „Europejska współpraca terytorialna” i dostępnych na programowanie.
Artykuł 17
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 kwietnia 2014 r.
W imieniu Komisji
Johannes HAHN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1081/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 470).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1316/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające instrument „Łącząc Europę”, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 913/2010 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 680/2007 i (WE) nr 67/2010 (Dz.U. L 348 z 20.12.2013, s. 129).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (Dz.U. L 72 z 12.3.2014, s. 1).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1299/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących wsparcia z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 259).
ZAŁĄCZNIK I
ZASOBY OGÓLNE W RAMACH CELU „INWESTYCJE NA RZECZ WZROSTU I ZATRUDNIENIA” W ROZBICIU NA PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE (1)
EUR, ceny z 2011 r. |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BE |
261 378 854 |
261 378 854 |
261 378 854 |
261 378 854 |
261 378 854 |
261 378 854 |
261 378 854 |
1 829 651 978 |
BG |
912 762 146 |
947 228 200 |
1 014 366 429 |
1 007 708 820 |
1 026 095 991 |
1 042 512 985 |
1 056 852 478 |
7 007 527 049 |
CZ |
2 851 489 616 |
2 870 654 228 |
2 972 186 108 |
2 898 109 985 |
2 898 109 985 |
2 898 109 985 |
2 898 109 985 |
20 286 769 892 |
DK |
42 089 254 |
42 089 254 |
42 089 253 |
42 089 253 |
42 089 253 |
42 089 253 |
42 089 253 |
294 624 773 |
DE |
2 337 022 885 |
2 337 022 886 |
2 337 022 886 |
2 337 022 887 |
2 337 022 887 |
2 337 022 887 |
2 337 022 887 |
16 359 160 205 |
EE |
433 537 403 |
449 274 687 |
477 288 395 |
475 072 039 |
485 308 474 |
495 303 575 |
505 033 588 |
3 320 818 161 |
IE |
124 110 169 |
124 110 169 |
124 110 168 |
124 110 168 |
124 110 168 |
124 110 168 |
124 110 168 |
868 771 178 |
EL |
2 010 040 733 |
2 019 992 868 |
2 072 718 115 |
2 034 250 571 |
2 034 250 571 |
2 034 250 571 |
2 034 250 571 |
14 239 754 000 |
ES |
3 510 544 367 |
3 510 544 367 |
3 510 544 366 |
3 510 544 365 |
3 510 544 365 |
3 510 544 365 |
3 510 544 365 |
24 573 810 560 |
FR |
1 904 468 486 |
1 904 468 486 |
1 904 468 486 |
1 904 468 487 |
1 904 468 487 |
1 904 468 487 |
1 904 468 487 |
13 331 279 406 |
HR |
949 391 909 |
1 085 502 792 |
1 151 664 937 |
1 143 131 912 |
1 166 371 618 |
1 190 350 242 |
1 214 578 925 |
7 900 992 335 |
IT |
4 048 995 922 |
4 048 995 922 |
4 048 995 920 |
4 048 995 920 |
4 048 995 920 |
4 048 995 920 |
4 048 995 920 |
28 342 971 444 |
CY |
90 820 315 |
80 630 167 |
74 050 504 |
62 816 061 |
61 294 653 |
59 773 245 |
57 871 485 |
487 256 430 |
LV |
541 715 222 |
560 523 015 |
597 833 612 |
594 548 714 |
607 178 912 |
619 783 233 |
632 349 365 |
4 153 932 073 |
LT |
834 050 133 |
860 933 351 |
915 187 536 |
907 522 575 |
923 519 831 |
938 945 581 |
953 761 971 |
6 333 920 978 |
LU |
5 540 997 |
5 540 997 |
5 540 997 |
5 540 997 |
5 540 997 |
5 540 997 |
5 540 997 |
38 786 979 |
HU |
2 779 353 657 |
2 816 939 222 |
2 936 542 585 |
2 876 670 184 |
2 895 273 472 |
2 921 232 173 |
2 954 735 042 |
20 180 746 335 |
MT |
93 933 717 |
94 600 435 |
98 132 633 |
95 555 596 |
95 555 596 |
95 555 596 |
95 555 596 |
668 889 169 |
NL |
129 736 302 |
129 736 302 |
129 736 302 |
129 736 302 |
129 736 302 |
129 736 302 |
129 736 302 |
908 154 114 |
AT |
126 908 831 |
126 908 830 |
126 908 830 |
126 908 830 |
126 908 830 |
126 908 830 |
126 908 830 |
888 361 811 |
PL |
9 235 708 019 |
9 641 873 437 |
10 357 214 526 |
10 361 961 089 |
10 626 661 156 |
10 876 066 847 |
11 108 766 572 |
72 208 251 646 |
PT |
2 763 230 589 |
2 771 993 145 |
2 818 416 136 |
2 784 546 623 |
2 784 546 623 |
2 784 546 623 |
2 784 546 623 |
19 491 826 362 |
RO |
2 678 849 819 |
2 830 059 481 |
3 083 034 088 |
3 093 864 383 |
3 177 357 712 |
3 251 023 808 |
3 314 210 156 |
21 428 399 447 |
SI |
398 448 372 |
401 189 965 |
415 714 605 |
405 117 648 |
405 117 648 |
405 117 648 |
405 117 648 |
2 835 823 534 |
SK |
1 674 054 231 |
1 735 678 794 |
1 850 512 640 |
1 845 096 181 |
1 891 897 721 |
1 941 890 825 |
1 950 418 815 |
12 889 549 207 |
FI |
169 019 185 |
169 019 185 |
169 019 185 |
169 019 185 |
169 019 185 |
169 019 185 |
169 019 185 |
1 183 134 295 |
SE |
219 997 568 |
219 997 568 |
219 997 568 |
219 997 568 |
219 997 568 |
219 997 568 |
219 997 568 |
1 539 982 976 |
UK |
1 372 041 296 |
1 372 041 296 |
1 372 041 296 |
1 372 041 296 |
1 372 041 296 |
1 372 041 296 |
1 372 041 296 |
9 604 289 072 |
Ogółem |
42 499 239 997 |
43 418 927 903 |
45 086 716 960 |
44 837 826 493 |
45 330 394 075 |
45 806 317 049 |
46 218 012 932 |
313 197 435 409 |
(1) Oprócz kwot określonych w art. 91 i 92 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 Cypr skorzysta z dodatkowej alokacji w wysokości 94,2 mln EUR w 2014 r. oraz 92,4 mln EUR w 2015 r., która zostanie dodana do jego alokacji z funduszy strukturalnych.
ZAŁĄCZNIK II
ZASOBY OGÓLNE W RAMACH CELU „EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA” W ROZBICIU NA PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE
EUR, ceny z 2011 r. |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BE |
12 344 048 |
17 670 573 |
24 739 899 |
44 070 834 |
44 070 834 |
44 070 834 |
44 070 834 |
231 037 856 |
BG |
7 768 204 |
11 120 225 |
15 569 006 |
27 734 109 |
27 734 109 |
27 734 109 |
27 734 109 |
145 393 871 |
CZ |
15 931 824 |
22 806 495 |
31 930 508 |
56 879 946 |
56 879 946 |
56 879 946 |
56 879 946 |
298 188 611 |
DK |
10 640 814 |
15 232 385 |
21 326 285 |
37 989 935 |
37 989 935 |
37 989 935 |
37 989 935 |
199 159 224 |
DE |
45 280 810 |
64 819 722 |
90 751 637 |
161 661 948 |
161 661 948 |
161 661 948 |
161 661 948 |
847 499 961 |
EE |
2 598 963 |
3 720 427 |
5 208 828 |
9 278 832 |
9 278 832 |
9 278 832 |
9 278 832 |
48 643 546 |
IE |
7 915 956 |
11 331 736 |
15 865 137 |
28 261 629 |
28 261 629 |
28 261 629 |
28 261 629 |
148 159 345 |
EL |
10 864 605 |
15 552 740 |
21 774 801 |
38 788 907 |
38 788 907 |
38 788 907 |
38 788 907 |
203 347 774 |
ES |
28 965 526 |
41 464 305 |
58 052 601 |
103 412 972 |
103 412 972 |
103 412 972 |
103 412 972 |
542 134 320 |
FR |
51 094 488 |
73 142 032 |
102 403 386 |
182 417 988 |
182 417 988 |
182 417 988 |
182 417 988 |
956 311 858 |
HR |
6 852 729 |
9 809 717 |
13 734 212 |
24 465 669 |
24 465 669 |
24 465 669 |
24 465 669 |
128 259 334 |
IT |
53 319 438 |
76 327 061 |
106 862 627 |
190 361 531 |
190 361 531 |
190 361 531 |
190 361 531 |
997 955 250 |
CY |
1 535 466 |
2 198 027 |
3 077 374 |
5 481 931 |
5 481 931 |
5 481 931 |
5 481 931 |
28 738 591 |
LV |
4 390 272 |
6 284 698 |
8 798 968 |
15 674 188 |
15 674 188 |
15 674 188 |
15 674 188 |
82 170 690 |
LT |
5 334 218 |
7 635 964 |
10 690 821 |
19 044 273 |
19 044 273 |
19 044 273 |
19 044 273 |
99 838 095 |
LU |
946 393 |
1 354 768 |
1 896 756 |
3 378 817 |
3 378 817 |
3 378 817 |
3 378 817 |
17 713 185 |
HU |
16 969 487 |
24 291 912 |
34 010 186 |
60 584 614 |
60 584 614 |
60 584 614 |
60 584 614 |
317 610 041 |
MT |
797 794 |
1 142 046 |
1 598 935 |
2 848 289 |
2 848 289 |
2 848 289 |
2 848 289 |
14 931 931 |
NL |
18 277 388 |
26 164 179 |
36 631 476 |
65 254 094 |
65 254 094 |
65 254 094 |
65 254 094 |
342 089 419 |
AT |
12 068 424 |
17 276 012 |
24 187 495 |
43 086 799 |
43 086 799 |
43 086 799 |
43 086 799 |
225 879 127 |
PL |
32 857 257 |
47 035 337 |
65 852 394 |
117 307 266 |
117 307 266 |
117 307 266 |
117 307 266 |
614 974 052 |
PT |
5 743 913 |
8 222 442 |
11 511 929 |
20 506 967 |
20 506 967 |
20 506 967 |
20 506 967 |
107 506 152 |
RO |
21 232 900 |
30 395 005 |
42 554 895 |
75 805 874 |
75 805 874 |
75 805 874 |
75 805 874 |
397 406 296 |
SI |
2 949 658 |
4 222 452 |
5 911 695 |
10 530 898 |
10 530 898 |
10 530 898 |
10 530 898 |
55 207 397 |
SK |
10 476 837 |
14 997 647 |
20 997 636 |
37 404 489 |
37 404 489 |
37 404 489 |
37 404 489 |
196 090 076 |
FI |
7 567 969 |
10 833 589 |
15 167 699 |
27 019 235 |
27 019 235 |
27 019 235 |
27 019 235 |
141 646 197 |
SE |
16 053 443 |
22 980 591 |
32 174 257 |
57 314 152 |
57 314 152 |
57 314 152 |
57 314 152 |
300 464 899 |
UK |
40 600 579 |
58 119 943 |
81 371 534 |
144 952 544 |
144 952 544 |
144 952 544 |
144 952 544 |
759 902 232 |
Współpraca międzyregionalna |
26 714 345 |
38 241 727 |
53 540 792 |
95 375 784 |
95 375 784 |
95 375 784 |
95 375 784 |
500 000 000 |
Ogółem |
478 093 748 |
684 393 757 |
958 193 769 |
1 706 894 514 |
1 706 894 514 |
1 706 894 514 |
1 706 894 514 |
8 948 259 330 |
ZAŁĄCZNIK III
Inicjatywa na rzecz zatrudnienia ludzi młodych
PODZIAŁ ROCZNY SZCZEGÓLNEJ ALOKACJI
EUR, ceny z 2011 r. |
|||
|
2014 |
2015 |
Ogółem |
BE |
22 464 896 |
17 179 038 |
39 643 934 |
BG |
29 216 622 |
22 342 123 |
51 558 745 |
CZ |
7 199 758 |
5 505 697 |
12 705 455 |
IE |
36 075 815 |
27 587 388 |
63 663 203 |
EL |
90 800 184 |
69 435 434 |
160 235 618 |
ES |
499 481 827 |
381 956 689 |
881 438 516 |
FR |
164 197 762 |
125 562 994 |
289 760 756 |
HR |
35 033 821 |
26 790 569 |
61 824 390 |
IT |
300 437 373 |
229 746 226 |
530 183 599 |
CY |
6 126 207 |
4 684 747 |
10 810 954 |
LV |
15 358 075 |
11 744 410 |
27 102 485 |
LT |
16 825 553 |
12 866 600 |
29 692 153 |
HU |
26 345 509 |
20 146 566 |
46 492 075 |
PL |
133 639 212 |
102 194 692 |
235 833 904 |
PT |
85 111 913 |
65 085 581 |
150 197 494 |
RO |
56 112 815 |
42 909 800 |
99 022 615 |
SI |
4 876 537 |
3 729 117 |
8 605 654 |
SK |
38 209 190 |
29 218 793 |
67 427 983 |
SE |
23 379 703 |
17 878 597 |
41 258 300 |
UK |
109 107 228 |
83 434 939 |
192 542 167 |
Ogółem |
1 700 000 000 |
1 300 000 000 |
3 000 000 000 |
ZAŁĄCZNIK IV
INICJATYWA NA RZECZ ZATRUDNIENIA LUDZI MŁODYCH
WYKAZ KWALIFIKUJĄCYCH SIĘ REGIONÓW
BE32 |
Prov. Hainaut |
BE33 |
Prov. Liège |
BE10 |
Région de Bruxelles-Capitale/Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
BG32 |
Severen tsentralen |
BG33 |
Severoiztochen |
BG31 |
Severozapaden |
BG34 |
Yugoiztochen |
BG42 |
Yuzhen tsentralen |
CZ04 |
Severozápad |
IE01 |
Border, Midland and Western |
IE02 |
Southern and Eastern |
EL11 |
Anatoliki Makedonia, Thraki |
EL30 |
Attiki |
EL23 |
Dytiki Ellada |
EL13 |
Dytiki Makedonia |
EL21 |
Ipeiros |
EL12 |
Kentriki Makedonia |
EL43 |
Kriti |
EL42 |
Notio Aigaio |
EL25 |
Peloponnisos |
EL24 |
Sterea Ellada |
EL14 |
Thessalia |
EL41 |
Voreio Aigaio |
ES61 |
Andalucía |
ES24 |
Aragón |
ES70 |
Canarias |
ES13 |
Cantabria |
ES41 |
Castilla y León |
ES42 |
Castilla-La Mancha |
ES51 |
Cataluña |
ES63 |
Ciudad Autónoma de Ceuta |
ES64 |
Ciudad Autónoma de Melilla |
ES30 |
Comunidad de Madrid |
ES22 |
Comunidad Foral de Navarra |
ES52 |
Comunidad Valenciana |
ES43 |
Extremadura |
ES11 |
Galicia |
ES53 |
Illes Balears |
ES23 |
La Rioja |
ES21 |
País Vasco |
ES12 |
Principado de Asturias |
ES62 |
Región de Murcia |
FR61 |
Aquitaine |
FR72 |
Auvergne |
FR24 |
Centre |
FR21 |
Champagne-Ardenne |
FR91 |
Guadeloupe |
FR93 |
Guyane |
FR23 |
Haute-Normandie |
FR81 |
Languedoc-Roussillon |
FR92 |
Martinique |
FR30 |
Nord — Pas-de-Calais |
FR22 |
Picardie |
FR94 |
Réunion |
FR-- |
Mayotte |
HR03 |
Jadranska Hrvatska |
HR04 |
Kontinentalna Hrvatska |
ITF1 |
Abruzzo |
ITF5 |
Basilicata |
ITF6 |
Calabria |
ITF3 |
Campania |
ITH5 |
Emilia-Romagna |
ITH4 |
Friuli-Venezia Giulia |
ITI4 |
Lazio |
ITC3 |
Liguria |
ITC4 |
Lombardia |
ITI3 |
Marche |
ITF2 |
Molise |
ITC1 |
Piemonte |
ITF4 |
Puglia |
ITG2 |
Sardegna |
ITG1 |
Sicilia |
ITI1 |
Toscana |
ITI2 |
Umbria |
ITC2 |
Valle d'Aosta/Vallée d'Aoste |
CY00 |
Kýpros |
LV00 |
Latvija |
LT00 |
Lietuva |
HU33 |
Dél-Alföld |
HU23 |
Dél-Dunántúl |
HU32 |
Észak-Alföld |
HU31 |
Észak-Magyarország |
PL51 |
Dolnośląskie |
PL61 |
Kujawsko-Pomorskie |
PL11 |
Łódzkie |
PL31 |
Lubelskie |
PL43 |
Lubuskie |
PL21 |
Małopolskie |
PL32 |
Podkarpackie |
PL33 |
Świętokrzyskie |
PL62 |
Warmińsko-Mazurskie |
PL42 |
Zachodniopomorskie |
PT18 |
Alentejo |
PT15 |
Algarve |
PT16 |
Centro (PT) |
PT17 |
Lisboa |
PT11 |
Norte |
PT30 |
Região Autónoma da Madeira |
PT20 |
Região Autónoma dos Açores |
RO12 |
Centru |
RO31 |
Sud — Muntenia |
RO22 |
Sud-Est |
SI01 |
Vzhodna Slovenija |
SK03 |
Stredné Slovensko |
SK04 |
Východné Slovensko |
SK02 |
Západné Slovensko |
SE32 |
Mellersta Norrland |
SE31 |
Norra Mellansverige |
SE22 |
Sydsverige |
UKI1 |
Inner London |
UKD7 |
Merseyside |
UKM3 |
South Western Scotland |
UKC1 |
Tees Valley and Durham |
UKG3 |
West Midlands |
ZAŁĄCZNIK V
REGIONY SŁABIEJ ROZWINIĘTE
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BG |
633 107 036 |
665 535 598 |
701 031 972 |
730 183 864 |
758 809 778 |
786 756 984 |
813 870 156 |
5 089 295 388 |
CZ |
2 055 579 259 |
2 096 732 366 |
2 138 703 523 |
2 181 505 936 |
2 225 163 656 |
2 269 693 644 |
2 315 110 737 |
15 282 489 121 |
EE |
307 309 007 |
322 408 574 |
336 661 411 |
351 209 670 |
366 039 479 |
381 134 351 |
396 475 911 |
2 461 238 403 |
EL |
946 139 585 |
965 081 911 |
984 400 726 |
1 004 102 073 |
1 024 197 101 |
1 044 693 611 |
1 065 598 408 |
7 034 213 415 |
ES |
274 447 229 |
279 941 827 |
285 545 634 |
291 260 403 |
297 089 368 |
303 034 793 |
309 098 650 |
2 040 417 904 |
FR |
458 367 330 |
467 544 252 |
476 903 556 |
486 448 164 |
496 183 491 |
506 113 321 |
516 240 941 |
3 407 801 055 |
HR |
670 382 372 |
775 939 696 |
809 636 630 |
842 012 299 |
876 574 176 |
912 755 989 |
950 231 499 |
5 837 532 661 |
IT |
3 002 773 680 |
3 062 891 023 |
3 124 203 241 |
3 186 729 537 |
3 250 505 253 |
3 315 555 164 |
3 381 900 862 |
22 324 558 760 |
LV |
378 783 956 |
396 914 108 |
416 196 653 |
433 973 068 |
452 283 532 |
471 132 651 |
490 523 912 |
3 039 807 880 |
LT |
582 500 351 |
608 972 357 |
636 611 771 |
661 702 936 |
687 136 966 |
712 879 268 |
738 892 222 |
4 628 695 871 |
HU |
1 975 765 543 |
2 029 071 762 |
2 085 760 394 |
2 136 002 392 |
2 192 924 551 |
2 256 984 865 |
2 328 707 669 |
15 005 217 176 |
PL |
6 227 440 517 |
6 592 819 519 |
6 973 798 076 |
7 321 390 124 |
7 669 566 356 |
8 016 859 544 |
8 361 727 625 |
51 163 601 761 |
PT |
2 242 374 103 |
2 287 267 253 |
2 333 052 752 |
2 379 744 976 |
2 427 370 232 |
2 475 947 017 |
2 525 491 493 |
16 671 247 826 |
RO |
1 787 364 135 |
1 916 453 789 |
2 057 935 244 |
2 168 251 033 |
2 275 226 299 |
2 377 982 008 |
2 475 632 825 |
15 058 845 333 |
SI |
169 479 826 |
172 872 874 |
176 333 368 |
179 862 391 |
183 461 933 |
187 133 393 |
190 877 991 |
1 260 021 776 |
SK |
1 177 223 569 |
1 235 904 150 |
1 295 365 024 |
1 353 998 647 |
1 416 762 246 |
1 483 975 692 |
1 520 432 158 |
9 483 661 486 |
UK |
320 548 422 |
326 965 858 |
333 510 861 |
340 185 493 |
346 993 502 |
353 937 533 |
361 019 901 |
2 383 161 570 |
EU28 |
23 209 585 920 |
24 203 316 917 |
25 165 650 836 |
26 048 563 006 |
26 946 287 919 |
27 856 569 828 |
28 741 832 960 |
182 171 807 386 |
ZAŁĄCZNIK VI
REGIONY W OKRESIE PRZEJŚCIOWYM
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BE |
139 843 427 |
142 643 221 |
145 498 658 |
148 410 629 |
151 380 786 |
154 410 285 |
157 500 125 |
1 039 687 131 |
DK |
9 604 017 |
9 796 294 |
9 992 391 |
10 192 372 |
10 396 351 |
10 604 403 |
10 816 601 |
71 402 429 |
DE |
1 314 315 435 |
1 340 628 367 |
1 367 464 345 |
1 394 831 802 |
1 422 746 136 |
1 451 218 188 |
1 480 257 439 |
9 771 461 712 |
EL |
310 185 498 |
316 395 613 |
322 729 156 |
329 188 111 |
335 776 130 |
342 495 772 |
349 349 270 |
2 306 119 550 |
ES |
1 802 304 820 |
1 838 388 039 |
1 875 188 441 |
1 912 717 548 |
1 950 996 576 |
1 990 040 392 |
2 029 861 960 |
13 399 497 776 |
FR |
572 094 366 |
583 548 204 |
595 229 675 |
607 142 425 |
619 293 217 |
631 686 770 |
644 327 187 |
4 253 321 844 |
IT |
148 222 763 |
151 190 273 |
154 216 762 |
157 303 182 |
160 451 275 |
163 662 266 |
166 937 219 |
1 101 983 740 |
MT |
65 940 970 |
67 261 131 |
68 607 532 |
69 980 598 |
71 381 101 |
72 809 585 |
74 266 528 |
490 247 445 |
AT |
9 725 216 |
9 919 919 |
10 118 493 |
10 320 999 |
10 527 553 |
10 738 231 |
10 953 108 |
72 303 519 |
PT |
34 646 906 |
35 340 550 |
36 047 980 |
36 769 421 |
37 505 279 |
38 255 838 |
39 021 350 |
257 587 324 |
UK |
352 059 899 |
359 108 201 |
366 296 611 |
373 627 391 |
381 104 661 |
388 731 324 |
396 509 923 |
2 617 438 010 |
EU28 |
4 758 943 317 |
4 854 219 812 |
4 951 390 044 |
5 050 484 478 |
5 151 559 065 |
5 254 653 054 |
5 359 800 710 |
35 381 050 480 |
ZAŁĄCZNIK VII
REGIONY LEPIEJ ROZWINIĘTE
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BE |
126 249 347 |
128 776 975 |
131 354 837 |
133 983 737 |
136 665 167 |
139 400 171 |
142 189 652 |
938 619 886 |
CZ |
11 863 892 |
12 101 409 |
12 343 648 |
12 590 685 |
12 842 657 |
13 099 665 |
13 361 792 |
88 203 748 |
DK |
34 312 691 |
34 999 645 |
35 700 254 |
36 414 737 |
37 143 497 |
37 886 818 |
38 644 946 |
255 102 588 |
DE |
1 143 027 472 |
1 165 911 174 |
1 189 249 756 |
1 213 050 557 |
1 237 326 959 |
1 262 088 394 |
1 287 343 110 |
8 497 997 422 |
IE |
128 001 120 |
130 563 786 |
133 177 385 |
135 842 737 |
138 561 348 |
141 334 276 |
144 162 438 |
951 643 090 |
EL |
340 050 187 |
346 858 212 |
353 801 549 |
360 882 370 |
368 104 685 |
375 471 296 |
382 984 650 |
2 528 152 949 |
ES |
1 489 566 360 |
1 519 388 368 |
1 549 803 112 |
1 580 820 118 |
1 612 456 915 |
1 644 725 794 |
1 677 637 467 |
11 074 398 134 |
FR |
853 913 028 |
871 009 126 |
888 444 992 |
906 226 067 |
924 362 445 |
942 861 169 |
961 728 366 |
6 348 545 193 |
IT |
1 034 642 477 |
1 055 356 644 |
1 076 482 520 |
1 098 026 722 |
1 120 001 427 |
1 142 415 171 |
1 165 275 395 |
7 692 200 356 |
CY |
29 834 028 |
30 431 320 |
31 040 483 |
31 661 711 |
32 295 353 |
32 941 654 |
33 600 830 |
221 805 379 |
CY (dodatkowa alokacja) |
99 965 794 |
100 016 732 |
|
|
|
|
|
199 982 526 |
LU |
5 320 829 |
5 427 364 |
5 536 015 |
5 646 815 |
5 759 830 |
5 875 102 |
5 992 671 |
39 558 626 |
HU |
62 362 887 |
63 613 985 |
64 890 344 |
66 190 566 |
67 517 780 |
68 872 541 |
70 255 336 |
463 703 439 |
NL |
136 474 196 |
139 206 443 |
141 993 002 |
144 834 749 |
147 733 280 |
150 689 723 |
153 705 063 |
1 014 636 456 |
AT |
121 868 086 |
124 307 950 |
126 796 311 |
129 333 944 |
131 922 288 |
134 562 344 |
137 254 990 |
906 045 913 |
PL |
301 362 222 |
307 499 247 |
313 754 629 |
320 112 440 |
326 590 984 |
333 192 864 |
339 920 326 |
2 242 432 712 |
PT |
171 563 216 |
174 997 974 |
178 501 004 |
182 073 410 |
185 717 200 |
189 433 791 |
193 224 421 |
1 275 511 016 |
RO |
59 149 276 |
60 422 343 |
61 721 122 |
63 011 662 |
64 320 717 |
65 649 018 |
66 997 146 |
441 271 284 |
SI |
113 965 963 |
116 247 604 |
118 574 596 |
120 947 673 |
123 368 169 |
125 837 025 |
128 355 063 |
847 296 093 |
SK |
5 946 274 |
6 066 389 |
6 188 821 |
6 313 575 |
6 440 854 |
6 570 710 |
6 702 353 |
44 228 976 |
FI |
134 387 672 |
137 078 197 |
139 822 197 |
142 620 533 |
145 474 786 |
148 386 065 |
151 355 338 |
999 124 788 |
SE |
203 429 558 |
207 502 274 |
211 655 946 |
215 891 880 |
220 212 459 |
224 619 362 |
229 114 055 |
1 512 425 534 |
UK |
775 771 218 |
791 302 294 |
807 142 102 |
823 295 628 |
839 771 946 |
856 577 455 |
873 717 757 |
5 767 578 400 |
EU28 |
7 383 027 793 |
7 529 085 455 |
7 577 974 625 |
7 729 772 316 |
7 884 590 746 |
8 042 490 408 |
8 203 523 165 |
54 350 464 508 |
ZAŁĄCZNIK VIII
FUNDUSZ SPÓJNOŚCI
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BG |
282 457 774 |
297 696 283 |
314 223 331 |
327 476 772 |
339 922 930 |
352 709 644 |
363 820 410 |
2 278 307 144 |
CZ |
835 710 590 |
856 022 660 |
876 417 385 |
895 408 841 |
913 115 268 |
932 834 732 |
949 416 246 |
6 258 925 722 |
EE |
133 273 475 |
140 305 354 |
146 966 434 |
153 479 713 |
159 838 549 |
166 605 941 |
172 852 416 |
1 073 321 882 |
EL |
433 982 385 |
444 530 393 |
455 121 321 |
464 983 536 |
474 178 437 |
484 418 706 |
493 029 443 |
3 250 244 221 |
HR |
293 229 673 |
339 412 563 |
355 227 649 |
369 817 264 |
384 676 335 |
400 937 858 |
416 244 629 |
2 559 545 971 |
CY |
57 156 764 |
48 473 084 |
39 315 087 |
32 537 256 |
31 698 643 |
30 869 169 |
29 491 699 |
269 541 702 |
LV |
167 454 594 |
175 995 293 |
185 012 112 |
193 047 173 |
200 965 711 |
209 486 800 |
217 453 012 |
1 349 414 695 |
LT |
256 626 748 |
s269 141 984 |
282 127 550 |
293 504 407 |
304 502 755 |
316 195 728 |
326 818 454 |
2 048 917 626 |
HU |
786 549 322 |
811 496 495 |
837 669 772 |
859 444 254 |
882 480 075 |
910 148 899 |
937 638 195 |
6 025 427 012 |
MT |
29 073 581 |
29 780 219 |
30 489 732 |
31 150 428 |
31 766 417 |
32 452 438 |
33 029 294 |
217 742 109 |
PL |
2 821 981 272 |
2 992 646 539 |
3 169 935 136 |
3 327 311 773 |
3 479 057 782 |
3 636 923 062 |
3 780 133 478 |
23 207 989 042 |
PT |
382 108 422 |
391 395 624 |
400 720 618 |
409 404 001 |
417 499 836 |
426 516 083 |
434 097 580 |
2 861 742 164 |
RO |
825 196 830 |
884 842 501 |
949 836 093 |
999 902 570 |
1 046 786 040 |
1 093 828 558 |
1 134 604 385 |
6 934 996 977 |
SI |
119 552 544 |
122 458 287 |
125 375 853 |
128 092 675 |
130 625 667 |
133 446 635 |
135 818 702 |
895 370 363 |
SK |
514 950 725 |
542 350 982 |
570 045 939 |
596 338 413 |
623 327 518 |
653 372 363 |
667 865 487 |
4 168 251 427 |
EU28 |
7 939 304 699 |
8 346 548 261 |
8 738 484 012 |
9 081 899 076 |
9 420 441 963 |
9 780 746 616 |
10 092 313 430 |
63 399 738 057 |
ZAŁĄCZNIK IX
REGIONY NAJBARDZIEJ ODDALONE ORAZ SŁABO ZALUDNIONE REGIONY PÓŁNOCNE
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
ES |
65 119 389 |
66 423 091 |
67 752 708 |
69 108 658 |
70 491 705 |
71 902 384 |
73 341 166 |
484 139 101 |
FR |
59 632 621 |
60 826 476 |
62 044 064 |
63 285 766 |
64 552 281 |
65 844 100 |
67 161 654 |
443 346 962 |
PT |
15 559 845 |
15 871 355 |
16 189 058 |
16 513 054 |
16 843 524 |
17 180 596 |
17 524 383 |
115 681 815 |
FI |
41 068 819 |
41 891 023 |
42 729 572 |
43 584 729 |
44 456 975 |
45 346 646 |
46 254 043 |
305 331 807 |
SE |
27 832 202 |
28 389 407 |
28 957 689 |
29 537 226 |
30 128 343 |
30 731 272 |
31 346 211 |
206 922 350 |
EU28 |
209 212 876 |
213 401 352 |
217 673 091 |
222 029 433 |
226 472 828 |
231 004 998 |
235 627 457 |
1 555 422 035 |
ZAŁĄCZNIK X
INICJATYWA NA RZECZ ZATRUDNIENIA LUDZI MŁODYCH — SZCZEGÓLNA ALOKACJA
EUR, ceny bieżące |
|||
|
2014 |
2015 |
Ogółem |
BE |
23 839 927 |
18 595 143 |
42 435 070 |
BG |
31 004 913 |
24 183 832 |
55 188 745 |
CZ |
7 640 441 |
5 959 543 |
13 599 984 |
IE |
38 283 943 |
29 861 476 |
68 145 419 |
EL |
96 357 882 |
75 159 147 |
171 517 029 |
ES |
530 054 111 |
413 442 204 |
943 496 315 |
FR |
174 247 979 |
135 913 423 |
310 161 402 |
HR |
37 178 171 |
28 998 973 |
66 177 144 |
IT |
318 826 544 |
248 684 704 |
567 511 248 |
CY |
6 501 180 |
5 070 921 |
11 572 101 |
LV |
16 298 112 |
12 712 527 |
29 010 639 |
LT |
17 855 411 |
13 927 222 |
31 782 633 |
HU |
27 958 065 |
21 807 291 |
49 765 356 |
PL |
141 819 001 |
110 618 821 |
252 437 822 |
PT |
90 321 443 |
70 450 726 |
160 772 169 |
RO |
59 547 368 |
46 446 947 |
105 994 315 |
SI |
5 175 020 |
4 036 516 |
9 211 536 |
SK |
40 547 898 |
31 627 361 |
72 175 259 |
SE |
24 810 728 |
19 352 368 |
44 163 096 |
UK |
115 785 463 |
90 312 661 |
206 098 124 |
EU28 |
1 804 053 600 |
1 407 161 806 |
3 211 215 406 |
ZAŁĄCZNIK XI
KWOTY PRZENIESIONE Z ALOKACJI FUNDUSZU SPÓJNOŚCI DO INSTRUMENTU „ŁĄCZĄC EUROPĘ”
EUR, ceny z 2011 r. |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BG |
32 791 216 |
40 028 814 |
77 375 649 |
51 015 116 |
51 992 778 |
52 336 240 |
53 709 790 |
359 249 603 |
CZ |
100 483 893 |
116 312 965 |
214 868 820 |
139 488 935 |
139 665 187 |
138 417 148 |
140 159 665 |
989 396 613 |
EE |
15 485 089 |
18 868 114 |
36 279 755 |
23 909 438 |
24 448 043 |
24 721 549 |
25 517 719 |
169 229 707 |
EL |
52 181 030 |
60 401 027 |
111 580 832 |
72 436 249 |
72 527 777 |
71 879 673 |
72 784 558 |
513 791 146 |
HR |
32 622 228 |
45 818 875 |
87 244 081 |
57 611 019 |
58 838 018 |
59 492 505 |
61 449 030 |
403 075 756 |
CY |
8 017 347 |
6 937 543 |
9 562 851 |
5 068 732 |
4 848 454 |
4 580 471 |
4 353 777 |
43 369 175 |
LV |
19 450 890 |
23 654 430 |
45 650 289 |
30 073 351 |
30 738 631 |
31 084 354 |
32 101 980 |
212 753 925 |
LT |
29 944 881 |
36 234 602 |
69 517 608 |
45 722 820 |
46 575 099 |
46 918 183 |
48 247 294 |
323 160 487 |
HU |
93 609 146 |
109 882 364 |
205 817 862 |
133 886 285 |
134 979 393 |
135 050 948 |
138 420 904 |
951 646 902 |
MT |
3 495 740 |
4 046 418 |
7 475 083 |
4 852 688 |
4 858 820 |
4 815 402 |
4 876 022 |
34 420 173 |
PL |
324 426 623 |
401 138 681 |
783 018 706 |
518 336 602 |
532 137 916 |
539 658 846 |
558 050 530 |
3 656 767 904 |
PT |
45 943 826 |
53 181 286 |
98 243 563 |
63 777 936 |
63 858 523 |
63 287 888 |
64 084 611 |
452 377 633 |
RO |
93 792 333 |
118 302 338 |
234 355 026 |
155 767 218 |
160 110 747 |
162 305 951 |
167 498 471 |
1 092 132 084 |
SI |
14 374 719 |
16 639 146 |
30 738 050 |
19 954 584 |
19 979 798 |
19 801 259 |
20 050 535 |
141 538 091 |
SK |
59 681 039 |
72 853 397 |
140 771 825 |
92 899 027 |
95 340 816 |
96 949 583 |
98 595 114 |
657 090 801 |
Ogółem |
926 300 000 |
1 124 300 000 |
2 152 500 000 |
1 414 800 000 |
1 440 900 000 |
1 451 300 000 |
1 489 900 000 |
10 000 000 000 |
KWOTY PRZENIESIONE Z ALOKACJI FUNDUSZU SPÓJNOŚCI DO INSTRUMENTU „ŁĄCZĄC EUROPĘ”
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BG |
34 798 301 |
43 328 476 |
85 428 969 |
57 451 306 |
59 723 359 |
61 320 247 |
64 188 171 |
406 238 829 |
CZ |
106 634 311 |
125 900 894 |
237 232 539 |
157 087 197 |
160 431 399 |
162 177 750 |
167 503 774 |
1 116 967 864 |
EE |
16 432 900 |
20 423 453 |
40 055 781 |
26 925 911 |
28 083 117 |
28 965 235 |
30 496 036 |
191 382 433 |
EL |
55 374 926 |
65 380 014 |
123 194 255 |
81 574 981 |
83 311 618 |
84 218 493 |
86 984 284 |
580 038 571 |
HR |
34 618 969 |
49 595 824 |
96 324 515 |
64 879 365 |
67 586 388 |
69 704 952 |
73 437 279 |
456 147 292 |
CY |
8 508 073 |
7 509 420 |
10 558 160 |
5 708 215 |
5 569 350 |
5 366 752 |
5 203 167 |
48 423 137 |
LV |
20 641 440 |
25 604 316 |
50 401 608 |
33 867 478 |
35 309 025 |
36 420 275 |
38 364 838 |
240 608 980 |
LT |
31 777 747 |
39 221 499 |
76 753 056 |
51 491 322 |
53 500 149 |
54 972 129 |
57 659 983 |
365 375 885 |
HU |
99 338 775 |
118 940 205 |
227 239 550 |
150 777 703 |
155 048 894 |
158 233 710 |
165 425 794 |
1 075 004 631 |
MT |
3 709 707 |
4 379 973 |
8 253 096 |
5 464 915 |
5 581 257 |
5 642 011 |
5 827 298 |
38 858 257 |
PL |
344 284 128 |
434 205 409 |
864 515 922 |
583 731 202 |
611 259 197 |
632 296 349 |
666 922 041 |
4 137 214 248 |
PT |
48 755 956 |
57 565 134 |
108 468 832 |
71 824 315 |
73 353 370 |
74 151 848 |
76 587 042 |
510 706 497 |
RO |
99 533 174 |
128 054 255 |
258 746 885 |
175 419 187 |
183 916 920 |
190 167 290 |
200 176 178 |
1 236 013 889 |
SI |
15 254 567 |
18 010 747 |
33 937 291 |
22 472 103 |
22 950 508 |
23 200 331 |
23 962 245 |
159 787 792 |
SK |
63 333 996 |
78 858 860 |
155 423 470 |
104 619 393 |
109 516 629 |
113 591 888 |
117 830 288 |
743 174 524 |
Ogółem |
982 996 970 |
1 216 978 479 |
2 376 533 929 |
1 593 294 593 |
1 655 141 180 |
1 700 429 260 |
1 780 568 418 |
11 305 942 829 |
ZAŁĄCZNIK XII
KWOTY PRZENIESIONE Z CELU „INWESTYCJE NA RZECZ WZROSTU I ZATRUDNIENIA” NA POMOC NAJBARDZIEJ POTRZEBUJĄCYM
EUR, ceny z 2011 r. |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BE |
9 390 008 |
9 390 008 |
9 390 008 |
9 390 008 |
9 390 008 |
9 390 008 |
9 390 007 |
65 730 055 |
BG |
13 332 377 |
13 332 377 |
13 332 377 |
13 332 377 |
13 332 377 |
13 332 377 |
13 332 379 |
93 326 641 |
CZ |
2 967 529 |
2 967 529 |
2 967 529 |
2 967 529 |
2 967 529 |
2 967 529 |
2 967 528 |
20 772 702 |
DK |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
3 512 292 |
DE |
10 035 123 |
10 035 123 |
10 035 123 |
10 035 123 |
10 035 123 |
10 035 123 |
10 035 123 |
70 245 861 |
EE |
1 017 848 |
1 017 848 |
1 017 848 |
1 017 848 |
1 017 848 |
1 017 848 |
1 017 846 |
7 124 934 |
IE |
2 895 849 |
2 895 849 |
2 895 849 |
2 895 849 |
2 895 849 |
2 895 849 |
2 895 851 |
20 270 945 |
EL |
35 739 374 |
35 739 374 |
35 739 374 |
35 739 374 |
35 739 374 |
35 739 374 |
35 739 372 |
250 175 616 |
ES |
71 665 114 |
71 665 114 |
71 665 114 |
71 665 114 |
71 665 114 |
71 665 114 |
71 665 112 |
501 655 796 |
FR |
63 507 993 |
63 507 993 |
63 507 992 |
63 507 992 |
63 507 992 |
63 507 992 |
63 507 992 |
444 555 946 |
HR |
4 659 164 |
4 659 164 |
4 659 164 |
4 659 164 |
4 659 164 |
4 659 164 |
4 659 165 |
32 614 149 |
IT |
85 298 545 |
85 298 545 |
85 298 545 |
85 298 545 |
85 298 545 |
85 298 545 |
85 298 545 |
597 089 815 |
CY |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
3 512 292 |
LV |
5 218 264 |
5 218 264 |
5 218 264 |
5 218 264 |
5 218 264 |
5 218 264 |
5 218 264 |
36 527 848 |
LT |
9 820 084 |
9 820 084 |
9 820 085 |
9 820 084 |
9 820 084 |
9 820 084 |
9 820 085 |
68 740 590 |
LU |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
3 512 292 |
HU |
11 941 796 |
11 941 796 |
11 941 796 |
11 941 796 |
11 941 796 |
11 941 796 |
11 941 796 |
83 592 572 |
MT |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
3 512 292 |
NL |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
3 512 292 |
AT |
2 293 742 |
2 293 742 |
2 293 742 |
2 293 743 |
2 293 742 |
2 293 742 |
2 293 743 |
16 056 196 |
PL |
60 210 738 |
60 210 738 |
60 210 738 |
60 210 738 |
60 210 738 |
60 210 738 |
60 210 738 |
421 475 166 |
PT |
22 507 347 |
22 507 347 |
22 507 347 |
22 507 347 |
22 507 348 |
22 507 348 |
22 507 348 |
157 551 432 |
RO |
56 096 337 |
56 096 337 |
56 096 337 |
56 096 337 |
56 096 337 |
56 096 337 |
56 096 337 |
392 674 359 |
SI |
2 609 132 |
2 609 132 |
2 609 132 |
2 609 132 |
2 609 132 |
2 609 132 |
2 609 132 |
18 263 924 |
SK |
7 010 250 |
7 010 250 |
7 010 250 |
7 010 250 |
7 010 250 |
7 010 250 |
7 010 252 |
49 071 752 |
FI |
2 867 178 |
2 867 178 |
2 867 178 |
2 867 178 |
2 867 178 |
2 867 178 |
2 867 177 |
20 070 245 |
SE |
1 003 512 |
1 003 512 |
1 003 512 |
1 003 512 |
1 003 512 |
1 003 512 |
1 003 512 |
7 024 584 |
UK |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
501 756 |
3 512 292 |
Ogółem |
485 097 840 |
485 097 840 |
485 097 840 |
485 097 840 |
485 097 840 |
485 097 840 |
485 097 840 |
3 395 684 880 |
KWOTY PRZENIESIONE Z CELU „INWESTYCJE NA RZECZ WZROSTU I ZATRUDNIENIA” NA POMOC NAJBARDZIEJ POTRZEBUJĄCYM
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BE |
9 964 752 |
10 164 047 |
10 367 328 |
10 574 674 |
10 786 168 |
11 001 891 |
11 221 928 |
74 080 788 |
BG |
14 148 425 |
14 431 394 |
14 720 022 |
15 014 422 |
15 314 710 |
15 621 004 |
15 933 427 |
105 183 404 |
CZ |
3 149 166 |
3 212 149 |
3 276 392 |
3 341 919 |
3 408 758 |
3 476 933 |
3 546 470 |
23 411 787 |
DK |
532 467 |
543 117 |
553 979 |
565 059 |
576 360 |
587 887 |
599 645 |
3 958 514 |
DE |
10 649 353 |
10 862 340 |
11 079 587 |
11 301 178 |
11 527 202 |
11 757 746 |
11 992 901 |
79 170 307 |
EE |
1 080 148 |
1 101 752 |
1 123 787 |
1 146 262 |
1 169 188 |
1 192 571 |
1 216 420 |
8 030 128 |
IE |
3 073 098 |
3 134 560 |
3 197 251 |
3 261 197 |
3 326 420 |
3 392 949 |
3 460 810 |
22 846 285 |
EL |
37 926 909 |
38 685 448 |
39 459 156 |
40 248 339 |
41 053 307 |
41 874 373 |
42 711 858 |
281 959 390 |
ES |
76 051 593 |
77 572 624 |
79 124 076 |
80 706 558 |
82 320 690 |
83 967 103 |
85 646 443 |
565 389 087 |
FR |
67 395 190 |
68 743 094 |
70 117 955 |
71 520 314 |
72 950 721 |
74 409 734 |
75 897 930 |
501 034 938 |
HR |
4 944 342 |
5 043 229 |
5 144 093 |
5 246 975 |
5 351 915 |
5 458 953 |
5 568 133 |
36 757 640 |
IT |
90 519 498 |
92 329 889 |
94 176 486 |
96 060 016 |
97 981 216 |
99 940 840 |
101 939 657 |
672 947 602 |
CY |
532 467 |
543 117 |
553 979 |
565 059 |
576 360 |
587 887 |
599 645 |
3 958 514 |
LV |
5 537 664 |
5 648 417 |
5 761 385 |
5 876 613 |
5 994 145 |
6 114 028 |
6 236 308 |
41 168 560 |
LT |
10 421 152 |
10 629 575 |
10 842 167 |
11 059 009 |
11 280 189 |
11 505 794 |
11 735 910 |
77 473 796 |
LU |
532 467 |
543 117 |
553 979 |
565 059 |
576 360 |
587 887 |
599 645 |
3 958 514 |
HU |
12 672 729 |
12 926 184 |
13 184 708 |
13 448 402 |
13 717 369 |
13 991 718 |
14 271 552 |
94 212 662 |
MT |
532 467 |
543 117 |
553 979 |
565 059 |
576 360 |
587 887 |
599 645 |
3 958 514 |
NL |
532 467 |
543 117 |
553 979 |
565 059 |
576 360 |
587 887 |
599 645 |
3 958 514 |
AT |
2 434 137 |
2 482 820 |
2 532 477 |
2 583 127 |
2 634 789 |
2 687 484 |
2 741 235 |
18 096 069 |
PL |
63 896 117 |
65 174 040 |
66 477 520 |
67 807 070 |
69 163 212 |
70 546 476 |
71 957 405 |
475 021 840 |
PT |
23 884 977 |
24 362 677 |
24 849 930 |
25 346 929 |
25 853 868 |
26 370 946 |
26 898 365 |
177 567 692 |
RO |
59 529 881 |
60 720 479 |
61 934 889 |
63 173 586 |
64 437 058 |
65 725 799 |
67 040 316 |
442 562 008 |
SI |
2 768 832 |
2 824 209 |
2 880 692 |
2 938 306 |
2 997 073 |
3 057 014 |
3 118 155 |
20 584 281 |
SK |
7 439 334 |
7 588 120 |
7 739 883 |
7 894 681 |
8 052 574 |
8 213 625 |
8 377 900 |
55 306 117 |
FI |
3 042 672 |
3 103 525 |
3 165 596 |
3 228 908 |
3 293 486 |
3 359 356 |
3 426 542 |
22 620 085 |
SE |
1 064 935 |
1 086 234 |
1 107 959 |
1 130 117 |
1 152 720 |
1 175 774 |
1 199 290 |
7 917 029 |
UK |
532 467 |
543 117 |
553 979 |
565 059 |
576 360 |
587 887 |
599 645 |
3 958 514 |
Ogółem |
514 789 706 |
525 085 508 |
535 587 213 |
546 298 956 |
557 224 938 |
568 369 433 |
579 736 825 |
3 827 092 579 |
ZAŁĄCZNIK XIII
INNOWACYJNE DZIAŁANIA MIEJSKIE
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
EU28 |
50 028 377 |
51 028 945 |
52 049 523 |
53 090 514 |
54 152 324 |
55 235 371 |
56 340 079 |
371 925 133 |
ZAŁĄCZNIK XIV
EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA — WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BE |
10 862 615 |
15 860 889 |
22 650 355 |
41 155 561 |
41 978 672 |
42 818 245 |
43 674 610 |
219 000 947 |
BG |
6 654 813 |
9 716 930 |
13 876 392 |
25 213 320 |
25 717 587 |
26 231 939 |
26 756 577 |
134 167 558 |
CZ |
14 716 434 |
21 487 988 |
30 686 207 |
55 756 657 |
56 871 790 |
58 009 226 |
59 169 411 |
296 697 713 |
DK |
10 128 783 |
14 789 396 |
21 120 196 |
38 375 271 |
39 142 776 |
39 925 631 |
40 724 144 |
204 206 197 |
DE |
31 085 118 |
45 388 483 |
64 817 628 |
117 773 246 |
120 128 711 |
122 531 285 |
124 981 911 |
626 706 382 |
EE |
2 473 900 |
3 612 228 |
5 158 491 |
9 372 946 |
9 560 405 |
9 751 613 |
9 946 646 |
49 876 229 |
IE |
7 465 395 |
10 900 491 |
15 566 595 |
28 284 410 |
28 850 099 |
29 427 101 |
30 015 643 |
150 509 734 |
EL |
9 189 465 |
13 417 864 |
19 161 558 |
34 816 437 |
35 512 766 |
36 223 021 |
36 947 482 |
185 268 593 |
ES |
21 326 332 |
31 139 333 |
44 468 939 |
80 799 798 |
82 415 794 |
84 064 109 |
85 745 392 |
429 959 697 |
FR |
40 905 699 |
59 727 861 |
85 295 171 |
154 980 820 |
158 080 436 |
161 242 045 |
164 466 886 |
824 698 918 |
HR |
6 339 456 |
9 256 464 |
13 218 817 |
24 018 514 |
24 498 884 |
24 988 862 |
25 488 639 |
127 809 636 |
IT |
44 146 777 |
64 460 273 |
92 053 355 |
167 260 402 |
170 605 610 |
174 017 722 |
177 498 076 |
890 042 215 |
CY |
1 461 578 |
2 134 103 |
3 047 634 |
5 537 532 |
5 648 283 |
5 761 248 |
5 876 473 |
29 466 851 |
LV |
4 179 014 |
6 101 923 |
8 713 935 |
15 833 167 |
16 149 830 |
16 472 827 |
16 802 283 |
84 252 979 |
LT |
4 953 742 |
7 233 136 |
10 329 376 |
18 768 416 |
19 143 784 |
19 526 660 |
19 917 193 |
99 872 307 |
LU |
900 851 |
1 315 367 |
1 878 426 |
3 413 087 |
3 481 349 |
3 550 976 |
3 621 996 |
18 162 052 |
HU |
15 890 653 |
23 202 505 |
33 134 647 |
60 205 458 |
61 409 567 |
62 637 759 |
63 890 514 |
320 371 103 |
MT |
759 405 |
1 108 833 |
1 583 483 |
2 877 178 |
2 934 722 |
2 993 416 |
3 053 285 |
15 310 322 |
NL |
15 962 042 |
23 306 743 |
33 283 506 |
60 475 933 |
61 685 452 |
62 919 161 |
64 177 544 |
321 810 381 |
AT |
11 056 814 |
16 144 445 |
23 055 295 |
41 891 334 |
42 729 161 |
43 583 744 |
44 455 419 |
222 916 212 |
PL |
26 943 308 |
39 340 878 |
56 181 268 |
102 081 030 |
104 122 650 |
106 205 103 |
108 329 205 |
543 203 442 |
PT |
3 900 527 |
5 695 299 |
8 133 249 |
14 778 064 |
15 073 625 |
15 375 098 |
15 682 600 |
78 638 462 |
RO |
18 052 826 |
26 359 569 |
37 643 134 |
68 397 351 |
69 765 298 |
71 160 604 |
72 583 816 |
363 962 598 |
SI |
2 704 313 |
3 948 664 |
5 638 943 |
10 245 927 |
10 450 846 |
10 659 862 |
10 873 060 |
54 521 615 |
SK |
9 972 692 |
14 561 480 |
20 794 715 |
37 783 873 |
38 539 551 |
39 310 342 |
40 096 548 |
201 059 201 |
FI |
6 915 628 |
10 097 755 |
14 420 235 |
26 201 482 |
26 725 511 |
27 260 022 |
27 805 222 |
139 425 855 |
SE |
15 088 981 |
22 031 956 |
31 463 031 |
57 168 142 |
58 311 505 |
59 477 735 |
60 667 290 |
304 208 640 |
UK |
30 370 870 |
44 345 582 |
63 328 302 |
115 067 148 |
117 368 492 |
119 715 861 |
122 110 179 |
612 306 434 |
EU28 |
374 408 031 |
546 686 438 |
780 702 883 |
1 418 532 504 |
1 446 903 156 |
1 475 841 217 |
1 505 358 044 |
7 548 432 273 |
ZAŁĄCZNIK XV
EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA — WSPÓŁPRACA TRANSNARODOWA
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
BE |
2 191 139 |
3 199 362 |
4 568 891 |
8 301 648 |
8 467 681 |
8 637 035 |
8 809 775 |
44 175 531 |
BG |
1 560 014 |
2 277 830 |
3 252 886 |
5 910 474 |
6 028 684 |
6 149 257 |
6 272 243 |
31 451 388 |
CZ |
2 131 372 |
3 112 093 |
4 444 265 |
8 075 204 |
8 236 708 |
8 401 442 |
8 569 471 |
42 970 555 |
DK |
1 123 813 |
1 640 920 |
2 343 335 |
4 257 828 |
4 342 984 |
4 429 844 |
4 518 441 |
22 657 165 |
DE |
16 799 056 |
24 528 899 |
35 028 823 |
63 647 163 |
64 920 106 |
66 218 508 |
67 542 878 |
338 685 433 |
EE |
274 488 |
400 788 |
572 348 |
1 039 954 |
1 060 753 |
1 081 968 |
1 103 607 |
5 533 906 |
IE |
905 677 |
1 322 414 |
1 888 492 |
3 431 379 |
3 500 006 |
3 570 006 |
3 641 406 |
18 259 380 |
EL |
2 299 787 |
3 358 001 |
4 795 438 |
8 713 283 |
8 887 549 |
9 065 300 |
9 246 606 |
46 365 964 |
ES |
9 304 532 |
13 585 877 |
19 401 492 |
35 252 395 |
35 957 443 |
36 676 592 |
37 410 124 |
187 588 455 |
FR |
13 126 403 |
19 166 328 |
27 370 726 |
49 732 450 |
50 727 099 |
51 741 641 |
52 776 473 |
264 641 120 |
HR |
907 262 |
1 324 725 |
1 891 789 |
3 437 370 |
3 506 117 |
3 576 240 |
3 647 764 |
18 291 267 |
IT |
12 238 197 |
17 869 427 |
25 518 673 |
46 367 278 |
47 294 624 |
48 240 516 |
49 205 326 |
246 734 041 |
CY |
162 167 |
236 785 |
338 144 |
614 405 |
626 693 |
639 227 |
652 011 |
3 269 432 |
LV |
463 671 |
677 026 |
966 835 |
1 756 733 |
1 791 868 |
1 827 705 |
1 864 260 |
9 348 098 |
LT |
687 161 |
1 003 348 |
1 432 842 |
2 603 465 |
2 655 534 |
2 708 645 |
2 762 817 |
13 853 812 |
LU |
99 953 |
145 944 |
208 416 |
378 691 |
386 265 |
393 990 |
401 870 |
2 015 129 |
HU |
2 054 474 |
2 999 811 |
4 283 921 |
7 783 859 |
7 939 536 |
8 098 327 |
8 260 293 |
41 420 221 |
MT |
84 258 |
123 028 |
175 692 |
319 231 |
325 616 |
332 128 |
338 771 |
1 698 724 |
NL |
3 366 181 |
4 915 082 |
7 019 049 |
12 753 572 |
13 008 643 |
13 268 816 |
13 534 193 |
67 865 536 |
AT |
1 705 468 |
2 490 215 |
3 556 187 |
6 461 571 |
6 590 802 |
6 722 618 |
6 857 071 |
34 383 932 |
PL |
7 803 036 |
11 393 489 |
16 270 625 |
29 563 630 |
30 154 902 |
30 758 000 |
31 373 160 |
157 316 842 |
PT |
2 173 625 |
3 173 786 |
4 532 367 |
8 235 282 |
8 399 988 |
8 567 988 |
8 739 347 |
43 822 383 |
RO |
4 400 834 |
6 425 810 |
9 176 465 |
16 673 581 |
17 007 053 |
17 347 194 |
17 694 138 |
88 725 075 |
SI |
414 932 |
605 857 |
865 202 |
1 572 066 |
1 603 508 |
1 635 578 |
1 668 289 |
8 365 432 |
SK |
1 106 498 |
1 615 637 |
2 307 231 |
4 192 224 |
4 276 069 |
4 361 590 |
4 448 822 |
22 308 071 |
FI |
1 087 452 |
1 587 827 |
2 267 518 |
4 120 066 |
4 202 468 |
4 286 517 |
4 372 247 |
21 924 095 |
SE |
1 887 435 |
2 755 912 |
3 935 617 |
7 150 994 |
7 294 014 |
7 439 894 |
7 588 692 |
38 052 558 |
UK |
12 563 990 |
18 345 125 |
26 198 004 |
47 601 617 |
48 553 650 |
49 524 723 |
50 515 217 |
253 302 326 |
EU28 |
102 922 875 |
150 281 346 |
214 611 273 |
389 947 413 |
397 746 363 |
405 701 289 |
413 815 312 |
2 075 025 871 |
ZAŁĄCZNIK XVI
EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA (WSPÓŁPRACA MIĘDZYREGIONALNA)
EUR, ceny bieżące |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Ogółem |
EU28 |
28 349 477 |
41 394 075 |
59 113 361 |
107 408 624 |
109 556 796 |
111 747 932 |
113 982 891 |
571 553 156 |
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/43 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 4 kwietnia 2014 r.
wyłączająca z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Sekcji Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR), Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW)
(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 2008)
(Jedynie teksty w językach angielskim, duńskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, niemieckim, portugalskim, rumuńskim, słoweńskim, szwedzkim i włoskim są autentyczne)
(2014/191/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1258/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (2), w szczególności jego art. 31,
po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1258/1999 i art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 Komisja dokonuje niezbędnych weryfikacji, informuje państwa członkowskie o wynikach tych weryfikacji, zapoznaje się z uwagami zgłoszonymi przez państwa członkowskie, zwołuje dwustronne rozmowy w celu wypracowania porozumienia z danymi państwami członkowskimi i oficjalnie informuje je o swoich wnioskach. |
(2) |
Państwa członkowskie miały możliwość złożenia wniosku o rozpoczęcie procedury pojednawczej. W niektórych przypadkach możliwość ta została wykorzystana, a Komisja przeanalizowała sprawozdania sporządzone po zakończeniu tej procedury. |
(3) |
Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1258/1999 i rozporządzeniem (WE) nr 1290/2005 finansowane mogą być jedynie wydatki rolne dokonane zgodnie z zasadami Unii Europejskiej. |
(4) |
Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia tego wymogu i nie może być zatem finansowana przez Sekcję Gwarancji EFOGR, EFRG ani EFRROW. |
(5) |
Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach Sekcji Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW. Kwoty te nie dotyczą wydatków poniesionych wcześniej niż dwadzieścia cztery miesiące przed pisemnym powiadomieniem państw członkowskich przez Komisję o wynikach weryfikacji. |
(6) |
Dla przypadków objętych niniejszą decyzją Komisja przedstawiła państwom członkowskim w sprawozdaniu zbiorczym szacunkowe kwoty do wyłączenia z uwagi na ich niezgodność z zasadami Unii Europejskiej. |
(7) |
Niniejsza decyzja nie przesądza o skutkach finansowych wynikających dla Komisji z wyroków Trybunału Sprawiedliwości w sprawach będących w toku w dniu 1 grudnia 2013 r. i dotyczących kwestii z nią związanych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Wydatki akredytowanych przez państwa członkowskie agencji płatniczych, zadeklarowane z tytułu Sekcji Gwarancji EFOGR, EFRG lub EFRROW wskazane w załączniku do niniejszej decyzji, wyłącza się z finansowania Unii Europejskiej z powodu ich niezgodności z zasadami Unii Europejskiej.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Danii, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Greckiej, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Republiki Portugalskiej, Rumunii, Republiki Słowenii, Republiki Finlandii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.
Sporządzono w Brukseli dnia 4 kwietnia 2014 r.
W imieniu Komisji
Dacian CIOLOȘ
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, s. 103.
(2) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
PCz |
Środek |
Rok budżetowy |
Uzasadnienie |
Rodzaj |
% |
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
POZYCJA W BUDŻECIE: |
|||||||||
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2008 |
Poważne niedociągnięcia w kontroli szeregu kryteriów uznania oraz niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych i kontrolach na miejscu |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 287 632,19 |
0,00 |
– 287 632,19 |
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2008 |
Niekwalifikowalne koszty za ekologiczne materiały ochrony roślin |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 4 765,48 |
0,00 |
– 4 765,48 |
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2008 |
Niekwalifikowalna organizacja producentów |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 181 675,81 |
0,00 |
– 181 675,81 |
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2009 |
Poważne niedociągnięcia w kontroli szeregu kryteriów uznania oraz niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych i kontrolach na miejscu |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 317 109,84 |
0,00 |
– 317 109,84 |
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2009 |
Niekwalifikowalna organizacja producentów |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 203 273,58 |
0,00 |
– 203 273,58 |
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2009 |
Niekwalifikowalne koszty za ekologiczne materiały ochrony roślin |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 27 548,70 |
0,00 |
– 27 548,70 |
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2010 |
Poważne niedociągnięcia w kontroli szeregu kryteriów uznania oraz niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych i kontrolach na miejscu |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
0,96 |
0,00 |
0,96 |
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2010 |
Niekwalifikowalna organizacja producentów |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 1 183,25 |
0,00 |
– 1 183,25 |
DK |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2010 |
Niekwalifikowalne koszty za ekologiczne materiały ochrony roślin |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 9,57 |
0,00 |
– 9,57 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 6, brak kontroli minimalnych wymogów dotyczących środków ochrony roślin, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 4 879 877,97 |
– 7 357,88 |
– 4 872 520,09 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Brak normy GAEC 6, brak kontroli minimalnych wymogów dotyczących środków ochrony roślin, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 753,74 |
– 4,49 |
– 1 749,25 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieprawidłowo obliczone sankcje, rok składania wniosków 2009 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 31 895,68 |
– 301,59 |
– 31 594,09 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Brak normy GAEC 6, brak kontroli minimalnych wymogów dotyczących środków ochrony roślin, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 119,58 |
0,00 |
– 119,58 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieprawidłowo obliczone sankcje, rok składania wniosków: 2010 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 3 230,67 |
0,00 |
– 3 230,67 |
OGÓŁEM DK |
EUR |
– 5 940 075,10 |
– 7 663,96 |
– 5 932 411,14 |
|||||
ES |
Nieprawidłowości |
2007 |
Zwrot wynikający z nieprawidłowego zastosowania zasady 50/50 w odniesieniu do 4 przypadków |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
721 332,88 |
0,00 |
721 332,88 |
ES |
Nieprawidłowości |
2007 |
Brak sprawozdawczości o odsetkach w tabeli załącznika III dla roku budżetowego 2006 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 1 360 592,37 |
0,00 |
– 1 360 592,37 |
ES |
Nieprawidłowości |
2008 |
Brak sprawozdawczości o odsetkach w tabeli załącznika III dla roku budżetowego 2007 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 230 803,77 |
0,00 |
– 230 803,77 |
ES |
Nieprawidłowości |
2011 |
Nieprzestrzeganie art. 32 ust. 8 lit. a) rozporządzenia nr 1290/2005 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 165 390,13 |
0,00 |
– 165 390,13 |
ES |
Nieprawidłowości |
2011 |
Nieprzestrzeganie art. 32 ust. 4 lit. a) rozporządzenia nr 1290/2005 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 754 473,76 |
0,00 |
– 754 473,76 |
ES |
Nieprawidłowości |
2011 |
Nieprawidłowa data pierwszego ustalenia administracyjnego lub sądowego w tabeli załącznika III (przypadek 02220090118) |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 350 053,18 |
0,00 |
– 350 053,18 |
ES |
Nieprawidłowości |
2011 |
Zaniedbania w sprawie o odzyskiwanie wierzytelności |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 6 447 032,48 |
0,00 |
– 6 447 032,48 |
OGÓŁEM ES |
EUR |
– 8 587 012,81 |
0,00 |
– 8 587 012,81 |
|||||
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
144,79 |
0,00 |
144,79 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
52,13 |
0,00 |
52,13 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 25 717,74 |
0,00 |
– 25 717,74 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Stosowanie stawki sankcji 0 %, rok składania wniosków 2006 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 45 508,78 |
– 54,61 |
– 45 454,17 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
0,00 % |
EUR |
221,44 |
0,00 |
221,44 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
146,35 |
0,00 |
146,35 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
2 726,86 |
– 2,99 |
2 729,85 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 1 088 571,54 |
– 1 585,04 |
– 1 086 986,50 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
0,00 % |
EUR |
119,47 |
0,00 |
119,47 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 0,19 |
0,00 |
– 0,19 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 219,63 |
– 86,94 |
– 132,69 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 1 090 265,16 |
– 3 306,07 |
– 1 086 959,09 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 0,59 |
0,00 |
– 0,59 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
0,00 % |
EUR |
5,21 |
0,00 |
5,21 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 91,71 |
0,00 |
– 91,71 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 159,46 |
0,00 |
– 159,46 |
OGÓŁEM FI |
EUR |
– 2 247 118,55 |
– 5 035,65 |
– 2 242 082,90 |
|||||
FR |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2007 |
Różne niekwalifikowalne wypłaty pomocy |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 698 322,85 |
0,00 |
– 698 322,85 |
FR |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2008 |
Różne niekwalifikowalne wypłaty pomocy |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 1 600 581,03 |
0,00 |
– 1 600 581,03 |
FR |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2009 |
Różne niekwalifikowalne wypłaty pomocy |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 3 201 489,94 |
0,00 |
– 3 201 489,94 |
FR |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2010 |
Różne niekwalifikowalne wypłaty pomocy |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 219 199,04 |
0,00 |
– 219 199,04 |
FR |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2011 |
Różne niekwalifikowalne wypłaty pomocy |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 13 068,19 |
0,00 |
– 13 068,19 |
FR |
Uprawnienia |
2007 |
Nienależna alokacja rezerwy krajowej |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 12 098 866,64 |
– 72 593,20 |
– 12 026 273,44 |
FR |
Uprawnienia |
2007 |
Nienależna alokacja rezerwy krajowej |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 47 626 478,62 |
– 95 252,96 |
– 47 531 225,66 |
FR |
Uprawnienia |
2008 |
Nienależna alokacja rezerwy krajowej |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 12 098 866,64 |
– 60 494,33 |
– 12 038 372,31 |
FR |
Uprawnienia |
2008 |
Nienależna alokacja rezerwy krajowej |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 47 626 478,62 |
– 238 132,39 |
– 47 388 346,23 |
FR |
Uprawnienia |
2009 |
Nienależna alokacja rezerwy krajowej |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 12 098 866,64 |
– 60 494,33 |
– 12 038 372,31 |
FR |
Uprawnienia |
2009 |
Nienależna alokacja rezerwy krajowej |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 47 626 478,62 |
– 238 132,39 |
– 47 388 346,23 |
FR |
Uprawnienia |
2010 |
Nienależna alokacja rezerwy krajowej |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 12 098 866,64 |
– 24 197,73 |
– 12 074 668,91 |
FR |
Uprawnienia |
2010 |
Nienależna alokacja rezerwy krajowej |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 47 626 478,62 |
– 285 758,87 |
– 47 340 719,75 |
FR |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Zwrot z tytułu korekty uwzględnionej w decyzji 43 w związku z audytem XC/2009/003/FR |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
157 245,53 |
0,00 |
157 245,53 |
FR |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Zwrot z tytułu korekty uwzględnionej w decyzji 43 w związku z audytem XC/2009/003/FR |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
26 673,71 |
0,00 |
26 673,71 |
OGÓŁEM FR |
EUR |
– 244 450 122,85 |
– 1 075 056,20 |
– 243 375 066,65 |
|||||
GB |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2006 |
Błędy w księgowości/rachunkowości |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 68 009,01 |
0,00 |
– 68 009,01 |
GB |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2007 |
Błędy w księgowości/rachunkowości |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 62 104,18 |
0,00 |
– 62 104,18 |
GB |
Owoce i warzywa — programy operacyjne |
2008 |
Błędy w księgowości/rachunkowości |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 33 722,85 |
0,00 |
– 33 722,85 |
GB |
_Zwroty |
2009 |
Błędy w księgowości/rachunkowości |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 55 487,50 |
0,00 |
– 55 487,50 |
GB |
_Zwroty |
2010 |
Błędy w księgowości/rachunkowości |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 46 754,53 |
0,00 |
– 46 754,53 |
GB |
_Zwroty |
2011 |
Błędy w księgowości/rachunkowości |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 299 733,08 |
0,00 |
– 299 733,08 |
GB |
Inna pomoc bezpośrednia — art. 68–72 rozporządzenia 73/2009 |
2011 |
Niezastosowanie zmniejszeń lub wyłączeń i nienależne płatności za niezidentyfikowane zwierzęta |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 194 394,22 |
0,00 |
– 194 394,22 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Nieskuteczna kontrola wymogu SMR 8a, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 257 134,00 |
0,00 |
– 257 134,00 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2007 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 757 135,00 |
0,00 |
– 757 135,00 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Nieskuteczna kontrola wymogu SMR 8a, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 240 326,00 |
0,00 |
– 240 326,00 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2008 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 423 317,00 |
0,00 |
– 423 317,00 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieskuteczna kontrola wymogu SMR 8a, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 252 305,00 |
0,00 |
– 252 305,00 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2009 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 31 208,00 |
0,00 |
– 31 208,00 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji w odniesieniu do wymogów SMR 7 i 8, brak działań następczych w odniesieniu do drobnych niezgodności, nieskuteczna kontrola norm GAEC, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 2 949 043,26 |
– 59 941,88 |
– 2 889 101,38 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 1 175 238,88 |
– 24 310,41 |
– 1 150 928,47 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
1 901,10 |
0,00 |
1 901,10 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji w odniesieniu do wymogów SMR 7 i 8, brak działań następczych w odniesieniu do drobnych niezgodności, nieskuteczna kontrola norm GAEC, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 4 961,22 |
– 34,71 |
– 4 926,51 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2010 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
795,26 |
0,00 |
795,26 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 58,63 |
0,00 |
– 58,63 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 879,96 |
0,00 |
– 879,96 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2010 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 1 164 633,01 |
– 388,79 |
– 1 164 244,22 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Łagodny system sankcji w odniesieniu do SMR 7 i 8, brak działań następczych w odniesieniu do drobnych niezgodności, nieskuteczna kontrola norm GAEC, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 440,27 |
0,00 |
– 440,27 |
OGÓŁEM GB |
EUR |
– 8 014 189,24 |
– 84 675,79 |
– 7 929 513,45 |
|||||
GR |
Owoce i warzywa — przetwórstwo brzoskwiń i gruszek |
2008 |
Niewystarczające kontrole fizyczne 5 % obszarów oraz niepełne informacje na temat produktów sprzedanych na rynku świeżych owoców i warzyw zawarte w dokumentacji organizacji producentów |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 682 302,86 |
0,00 |
– 682 302,86 |
OGÓŁEM GR |
EUR |
– 682 302,86 |
0,00 |
– 682 302,86 |
|||||
IT |
Inna pomoc bezpośrednia — art. 69 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 — tylko owce i bydło |
2007 |
Niewystarczająca jakość i niewłaściwe terminy kontroli na miejscu, niedociągnięcia w kontroli kwalifikowalności zwierząt objętych wnioskiem, nieprawidłowe stosowanie sankcji w odniesieniu do bydła |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 639 734,17 |
– 4 187,86 |
– 1 635 546,31 |
IT |
Uprawnienia |
2007 |
Niewłaściwe stosowanie rozporządzenia w odniesieniu do przydziału uprawnień szczególnych |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 475 405,85 |
– 2 852,44 |
– 472 553,41 |
IT |
Inna pomoc bezpośrednia — art. 69 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 — tylko owce i bydło |
2008 |
Niewystarczająca jakość i niewłaściwe terminy kontroli na miejscu, niedociągnięcia w kontroli kwalifikowalności zwierząt objętych wnioskiem, nieprawidłowe stosowanie sankcji w odniesieniu do bydła |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 697 012,09 |
– 8 100,59 |
– 1 688 911,50 |
IT |
Uprawnienia |
2008 |
Niewłaściwe stosowanie rozporządzenia w odniesieniu do przydziału uprawnień szczególnych |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 577 691,90 |
– 3 466,14 |
– 574 225,76 |
IT |
Inna pomoc bezpośrednia — art. 69 rozp. nr 1782/2003 — tylko owce i bydło |
2009 |
Niewystarczająca jakość i niewłaściwe terminy kontroli na miejscu, niedociągnięcia w kontroli kwalifikowalności zwierząt objętych wnioskiem, nieprawidłowe stosowanie sankcji w odniesieniu do bydła |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 701 995,62 |
0,00 |
– 1 701 995,62 |
IT |
Uprawnienia |
2009 |
Niewłaściwe stosowanie rozporządzenia w odniesieniu do przydziału uprawnień szczególnych |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 279 114,77 |
0,00 |
– 279 114,77 |
IT |
Uprawnienia |
2010 |
Niewłaściwe stosowanie rozporządzenia w odniesieniu do przydziału uprawnień szczególnych |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 534 365,66 |
0,00 |
– 534 365,66 |
IT |
Akredytacja agencji płatniczej |
2010 |
Niedociągnięcia w kryteriach akredytacji dla EFRG (dłużnicy) |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
16,00 % |
EUR |
– 623 731,00 |
0,00 |
– 623 731,00 |
IT |
Akredytacja agencji płatniczej |
2010 |
Niedociągnięcia w kryteriach akredytacji dla EFRG |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
16,00 % |
EUR |
– 398 672,00 |
0,00 |
– 398 672,00 |
IT |
Rozliczenie rachunków — rozliczenie zasady 50/50 |
2006 |
Zwrot w wyniku orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości w sprawie T-267/07 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
2 114 199,16 |
0,00 |
2 114 199,16 |
OGÓŁEM IT |
EUR |
– 58 13. 523,90 |
– 18 607,03 |
– 5 794 916,87 |
|||||
PT |
Refundacje wywozowe — nieobjęte załącznikiem I |
2009 |
Niedociągnięcia w jakości kontroli fizycznych oraz sprawozdaniach z tych kontroli; nieprzeprowadzenie kontroli plomb i podmiany |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 6 321,77 |
0,00 |
– 6 321,77 |
PT |
Refundacje wywozowe — inne |
2009 |
Niedociągnięcia w jakości kontroli fizycznych oraz sprawozdaniach z tych kontroli; nieprzeprowadzenie kontroli plomb i podmiany |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 172 665,34 |
0,00 |
– 172 665,34 |
PT |
Refundacje wywozowe — cukier i izoglukoza |
2009 |
Niedociągnięcia w jakości kontroli fizycznych oraz sprawozdaniach z tych kontroli; nieprzeprowadzenie kontroli plomb i podmiany |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 89,64 |
0,00 |
– 89,64 |
PT |
Refundacje wywozowe — nieobjęte załącznikiem I |
2010 |
Niedociągnięcia w jakości kontroli fizycznych oraz sprawozdaniach z tych kontroli; nieprzeprowadzenie kontroli plomb i podmiany |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 14 305,09 |
0,00 |
– 14 305,09 |
PT |
Refundacje wywozowe — inne |
2010 |
Niedociągnięcia w jakości kontroli fizycznych oraz sprawozdaniach z tych kontroli; nieprzeprowadzenie kontroli plomb i podmiany |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 240 513,80 |
0,00 |
– 240 513,80 |
PT |
Refundacje wywozowe — cukier i izoglukoza |
2010 |
Niedociągnięcia w jakości kontroli fizycznych oraz sprawozdaniach z tych kontroli; nieprzeprowadzenie kontroli plomb i podmiany |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 386,40 |
0,00 |
– 386,40 |
PT |
Refundacje wywozowe — nieobjęte załącznikiem I |
2011 |
Niedociągnięcia w jakości kontroli fizycznych oraz sprawozdaniach z tych kontroli; nieprzeprowadzenie kontroli plomb i podmiany |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 5 946,75 |
0,00 |
– 5 946,75 |
PT |
Refundacje wywozowe — inne |
2011 |
Niedociągnięcia w jakości kontroli fizycznych oraz sprawozdaniach z tych kontroli; nieprzeprowadzenie kontroli plomb i podmiany |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 183 177,64 |
0,00 |
– 183 177,64 |
PT |
Inna pomoc bezpośrednia — maciorki i kozy |
2007 |
Niezadowalająca jakość kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2006, 2007 i 2008; opóźnione rozpoczęcie kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2007 i 2008; płatności za niezidentyfikowane zwierzęta dla roku składania wniosków 2006 i 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 356 820,10 |
– 41,59 |
– 1 356 778,51 |
PT |
Inna pomoc bezpośrednia — maciorki i kozy |
2008 |
Niezadowalająca jakość kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2006, 2007 i 2008; opóźnione rozpoczęcie kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2007 i 2008; płatności za niezidentyfikowane zwierzęta dla roku składania wniosków 2006 i 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 272 636,94 |
0,00 |
– 1 272 636,94 |
PT |
Inna pomoc bezpośrednia — maciorki i kozy |
2009 |
Niezadowalająca jakość kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2006, 2007 i 2008; opóźnione rozpoczęcie kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2007 i 2008; płatności za niezidentyfikowane zwierzęta dla roku składania wniosków 2006 i 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 267 788,94 |
0,00 |
– 1 267 788,94 |
PT |
Inna pomoc bezpośrednia — maciorki i kozy |
2010 |
Niezadowalająca jakość kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2006, 2007 i 2008; opóźnione rozpoczęcie kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2007 i 2008; płatności za niezidentyfikowane zwierzęta dla roku składania wniosków 2006 i 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 44,73 |
0,00 |
– 44,73 |
PT |
Inna pomoc bezpośrednia — maciorki i kozy |
2011 |
Niezadowalająca jakość kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2006, 2007 i 2008; opóźnione rozpoczęcie kontroli na miejscu dla roku składania wniosków 2007 i 2008; płatności za niezidentyfikowane zwierzęta dla roku składania wniosków 2006 i 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 620,76 |
0,00 |
– 620,76 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11 oraz łagodny system sankcji, rolnicy nieposiadający zwierząt, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 412 896,09 |
– 13 715,18 |
– 399 180,91 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11; nieskuteczne kontrole wymogów SMR 6-8, 16-18 oraz łagodny system sankcji, rolnicy nieposiadający zwierząt, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 2 466 398,82 |
– 94 162,81 |
– 2 372 236,01 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11 oraz łagodny system sankcji, rolnicy nieposiadający zwierząt, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 811 952,21 |
– 46 814,35 |
– 765 137,86 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11; nieskuteczne kontrole wymogów SMR 6-8, 16-18 oraz łagodny system sankcji, rolnicy nieposiadający zwierząt, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 3 535 313,88 |
– 208 399,51 |
– 3 326 914,37 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11 oraz łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 2 978 076,83 |
– 151 490,51 |
– 2 826 586,32 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11 oraz łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 52 701,86 |
– 6 051,95 |
– 46 649,91 |
OGÓŁEM PT |
EUR |
– 14 778 657,59 |
– 520 675,90 |
– 14 257 981,69 |
|||||
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 634 324,17 |
– 69 550,07 |
– 564 774,10 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 579 209,93 |
– 122 547,37 |
– 1 456 662,56 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 7 557,46 |
– 9 154,94 |
1 597,48 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Kontrole przeprowadzone częściowo i wybór próbek działek nie oparty na ocenie ryzyka, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
189,50 |
0,00 |
189,50 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Kontrole przeprowadzone częściowo i wybór próbek działek nie oparty na ocenie ryzyka, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 4 023,09 |
0,00 |
– 4 023,09 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Kontrole przeprowadzone częściowo i wybór próbek działek nie oparty na ocenie ryzyka, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 1 226 850,84 |
– 139,75 |
– 1 226 711,09 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 10 898,89 |
– 10 206,73 |
– 692,16 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
2 764,61 |
– 493,12 |
3 257,73 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Kontrole przeprowadzone częściowo i wybór próbek działek nie oparty na ocenie ryzyka, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
1,35 |
0,00 |
1,35 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Kontrole przeprowadzone częściowo i wybór próbek działek nie oparty na ocenie ryzyka, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 250,64 |
0,00 |
– 250,64 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
4 873,62 |
0,00 |
4 873,62 |
OGÓŁEM RO |
EUR |
– 3 455 285,94 |
– 212 091,98 |
– 3 243 193,96 |
|||||
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2006 |
Łagodny system sankcji, brak normy GAEC 4, rok składania wniosków 2005 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
SIT |
– 10 718 970,58 |
– 414 437,68 |
– 10 304 532,90 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Łagodny system sankcji, brak normy GAEC 4, rok składania wniosków 2005 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 147,83 |
– 0,07 |
– 147,76 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Łagodny system sankcji, brak normy GAEC 4, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 127 940,81 |
– 935,76 |
– 127 005,05 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Łagodny system sankcji, brak normy GAEC 4, rok składania wniosków 2005 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
0,05 |
0,00 |
0,05 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
535,78 |
0,00 |
535,78 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Łagodny system sankcji, brak normy GAEC 4, rok składania wniosków 2005 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 23,61 |
0,00 |
– 23,61 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Łagodny system sankcji, brak normy GAEC 4, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 393,36 |
– 1,86 |
– 391,50 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 279 213,39 |
– 12 630,25 |
– 266 583,14 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, brak normy GAEC 4, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
0,59 |
0,00 |
0,59 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
692,45 |
0,00 |
692,45 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
68,69 |
0,00 |
68,69 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 701,41 |
– 28,05 |
– 673,36 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, brak normy GAEC 4, rok składania wniosków 2006 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 44,03 |
– 0,16 |
– 43,87 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 350 086,56 |
– 6 095,01 |
– 343 991,55 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
19,55 |
0,00 |
19,55 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
30,66 |
0,00 |
30,66 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
958,47 |
0,00 |
958,47 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 2 761,46 |
– 138,02 |
– 2 623,44 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 607,46 |
– 10,74 |
– 596,72 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 413 940,70 |
– 742,42 |
– 413 198,28 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 35,31 |
0,00 |
– 35,31 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
2,85 |
0,00 |
2,85 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
4,89 |
0,00 |
4,89 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 569,66 |
0,00 |
– 569,66 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2012 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
27,06 |
0,00 |
27,06 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2012 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 195,93 |
0,00 |
– 195,93 |
OGÓŁEM SI |
SIT |
– 10 718 970,58 |
– 414 437,68 |
– 10 304 532,90 |
|||||
OGÓŁEM SI |
EUR |
– 1 174 320,48 |
– 20 582,34 |
– 1 153 738,14 |
|||||
OGÓŁEM |
SIT |
– 10 718 970,58 |
– 414 437,68 |
– 10 304 532,90 |
|||||
OGÓŁEM |
EUR |
– 295 142 609,32 |
– 1 944 388,85 |
– 293 198 220,47 |
|||||
POZYCJA W BUDŻECIE: |
|||||||||
DE |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 — środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013) |
2008 |
Niedociągnięcia w wyborze projektów |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 239 484,15 |
0,00 |
– 239 484,15 |
DE |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 — środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013) |
2009 |
Niedociągnięcia w wyborze projektów |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 1 638 636,95 |
0,00 |
– 1 638 636,95 |
DE |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 — środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013) |
2010 |
Niedociągnięcia w wyborze projektów |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 781 262,31 |
0,00 |
– 781 262,31 |
DE |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 — środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013) |
2011 |
Niedociągnięcia w wyborze projektów |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 166 944,39 |
0,00 |
– 166 944,39 |
OGÓŁEM DE |
EUR |
– 2 826 327,80 |
0,00 |
– 2 826 327,80 |
|||||
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 6, brak kontroli minimalnych wymogów dotyczących środków ochrony roślin, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 126 902,55 |
– 1 356,80 |
– 125 545,75 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Brak kontroli minimalnych wymogów dotyczących środków ochrony roślin, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 30 431,43 |
– 113,46 |
– 30 317,97 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Brak normy GAEC 6, brak kontroli minimalnych wymogów dotyczących środków ochrony roślin, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 2 492,68 |
– 539,23 |
– 1 953,45 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieprawidłowo obliczone sankcje, rok składania wniosków 2009 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 24,00 |
– 0,08 |
– 23,92 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Brak normy GAEC 6, brak kontroli minimalnych wymogów dotyczących środków ochrony roślin, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 387,88 |
0,00 |
– 387,88 |
DK |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Brak sankcji w odniesieniu do minimalnych wymogów dotyczących środków ochrony roślin, rok składania wniosków 2010 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 133,07 |
0,00 |
– 133,07 |
OGÓŁEM DK |
EUR |
– 160 371,61 |
– 2 009,57 |
– 158 362,04 |
|||||
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 401 890,24 |
– 44,84 |
– 401 845,40 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 406 777,26 |
0,00 |
– 406 777,26 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 13 442,43 |
– 44,89 |
– 13 397,54 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 16 504,68 |
0,00 |
– 16 504,68 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
123,81 |
– 2,29 |
126,10 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
124,79 |
0,00 |
124,79 |
FI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Brak normy GAEC 1, łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
53,00 |
– 883,33 |
936,33 |
OGÓŁEM FI |
EUR |
– 838 313,01 |
– 975,35 |
– 837 337,66 |
|||||
FR |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1 — środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007–2013) |
2007 |
Niewystarczająca kontrola realizacji etapów i celów planu biznesowego |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 177 862,92 |
0,00 |
– 177 862,92 |
FR |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1 — środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007–2013) |
2008 |
Niewystarczająca kontrola realizacji etapów i celów planu biznesowego |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 2 376 998,88 |
0,00 |
– 2 376 998,88 |
FR |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1 — środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007–2013) |
2009 |
Niewystarczająca kontrola realizacji etapów i celów planu biznesowego |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 2 527 224,82 |
0,00 |
– 2 527 224,82 |
FR |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1 — środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007–2013) |
2010 |
Niewystarczająca kontrola realizacji etapów i celów planu biznesowego |
EKSTRAPOLOWANE |
|
EUR |
– 2 127 518,80 |
0,00 |
– 2 127 518,80 |
FR |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1 — środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007–2013) |
2010 |
Niewystarczająca kontrola realizacji etapów i celów planu biznesowego |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 2 541 264,35 |
0,00 |
– 2 541 264,35 |
FR |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1 — środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007–2013) |
2011 |
Niewystarczająca kontrola realizacji etapów i celów planu biznesowego |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 279 802,33 |
0,00 |
– 279 802,33 |
OGÓŁEM FR |
EUR |
– 10 030 672,10 |
0,00 |
– 10 030 672,10 |
|||||
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2007 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 81 236,80 |
0,00 |
– 81 236,80 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 40 221,10 |
– 3 187,50 |
– 37 033,60 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 86 843,16 |
– 3 162,80 |
– 83 680,36 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 12 481,44 |
0,00 |
– 12 481,44 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 487,27 |
– 25,57 |
– 461,70 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 51 617,56 |
– 4 078,41 |
– 47 539,15 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 36 866,26 |
– 2 314,12 |
– 34 552,14 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 3 266,99 |
0,00 |
– 3 266,99 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 523,34 |
– 83,53 |
– 1 439,81 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 396,43 |
0,00 |
– 396,43 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Niestosowanie lub błędne stosowanie sankcji prawnych, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 316,44 |
0,00 |
– 316,44 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 1 554,44 |
– 203,30 |
– 1 351,14 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji za SMR 7 i 8, brak działań następczych w odniesieniu do drobnych niezgodności, nieskuteczna kontrola norm GAEC, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 90 650,32 |
– 4 272,84 |
– 86 377,48 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2010 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 7 752,17 |
– 7,24 |
– 7 744,93 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 88 716,38 |
– 5 117,14 |
– 83 599,24 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji za SMR 7 i 8, brak działań następczych w odniesieniu do drobnych niezgodności, nieskuteczna kontrola norm GAEC, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 9 809,49 |
– 623,91 |
– 9 185,58 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2010 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 96 480,08 |
– 2 386,95 |
– 94 093,13 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieskuteczne kontrole norm GAEC i wymogów SMR 2, 4 i 8, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 17 490,40 |
0,00 |
– 17 490,40 |
GB |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Łagodny system sankcji za SMR 7 i 8, brak działań następczych w odniesieniu do drobnych niezgodności, nieskuteczna kontrola norm GAEC, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 447,33 |
0,00 |
– 1 447,33 |
GB |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe) |
2010 |
Brak metod kontroli alternatywnych do kontroli wzrokowej |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 272 613,55 |
– 272 613,55 |
0,00 |
GB |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe) |
2010 |
Nieprawidłowości stwierdzone w następstwie kontroli ex post |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 22 801,38 |
– 1 140,06 |
– 21 661,32 |
GB |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe) |
2011 |
Brak metod kontroli alternatywnych do kontroli wzrokowej |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 546 873,59 |
0,00 |
– 546 873,59 |
GB |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe) |
2011 |
Brak działań następczych w przypadku niezłożenia wniosków o płatności z tytułu utrudnień naturalnych |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 25 763,75 |
0,00 |
– 25 763,75 |
GB |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe) |
2011 |
Nieprawidłowości stwierdzone w następstwie kontroli ex post |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
– 24 094,70 |
0,00 |
– 24 094,70 |
OGÓŁEM GB |
EUR |
– 1 521 304,37 |
– 299 216,92 |
– 1 222 087,45 |
|||||
IT |
Akredytacja agencji płatniczej |
2010 |
Niedociągnięcia w kryteriach akredytacji dla EFRROW |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
16,00 % |
EUR |
– 2 417 690,00 |
0,00 |
– 2 417 690,00 |
IT |
Akredytacja agencji płatniczej |
2010 |
Niedociągnięcia w kryteriach akredytacji dla EFRROW (dłużnicy) |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
16,00 % |
EUR |
– 7 132,00 |
0,00 |
– 7 132,00 |
OGÓŁEM IT |
EUR |
– 2 424 822,00 |
0,00 |
– 2 424 822,00 |
|||||
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11 oraz łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 232 548,55 |
– 118 567,43 |
– 113 981,12 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11 oraz łagodny system sankcji, rolnicy nieposiadający zwierząt, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 352 561,76 |
– 36 755,91 |
– 315 805,85 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11; nieskuteczne kontrole wymogów SMR 6-8, 16-18 oraz łagodny system sankcji, rolnicy nieposiadający zwierząt, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
10,00 % |
EUR |
– 1 535 086,03 |
– 163 623,07 |
– 1 371 462,96 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11 oraz łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 391 551,37 |
– 45 319,62 |
– 346 231,75 |
PT |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieokreślenie kilku norm GAEC, brak kontroli wymogów SMR 1, 2, 5, 11 oraz łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 173 177,70 |
– 18 879,59 |
– 154 298,11 |
OGÓŁEM PT |
EUR |
– 2 684 925,41 |
– 383 145,62 |
– 2 301 779,79 |
|||||
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Kontrole przeprowadzone częściowo i wybór próbek działek nieoparty na ocenie ryzyka, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 3,15 |
0,00 |
– 3,15 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 551 739,74 |
– 55 909,89 |
– 495 829,85 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 52 672,92 |
0,00 |
– 52 672,92 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Kontrole przeprowadzone częściowo i wybór próbek działek nieoparty na ocenie ryzyka, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 457 003,10 |
0,00 |
– 457 003,10 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 1 497,60 |
0,00 |
– 1 497,60 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
2 259,28 |
0,00 |
2 259,28 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Kontrole przeprowadzone częściowo i wybór próbek działek nieoparty na ocenie ryzyka, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
2,00 % |
EUR |
– 2 595,48 |
0,00 |
– 2 595,48 |
RO |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Nieokreślenie i brak kontroli norm GAEC, nieokreślenie kryteriów dotyczących oceny, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
7 412,84 |
0,00 |
7 412,84 |
OGÓŁEM RO |
EUR |
– 1 055 839,87 |
– 55 909,89 |
– 999 929,98 |
|||||
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2008 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 318 962,73 |
– 6 726,62 |
– 312 236,11 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 217,53 |
0,00 |
– 217,53 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 317 428,64 |
– 8 275,35 |
– 309 153,29 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2009 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
66,00 |
0,00 |
66,00 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 315 177,28 |
– 1 172,19 |
– 314 005,09 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2007 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
523,44 |
0,00 |
523,44 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2010 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 385,03 |
0,00 |
– 385,03 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 90,49 |
0,00 |
– 90,49 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2011 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2008 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 162,59 |
0,00 |
– 162,59 |
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2012 |
Łagodny system sankcji, niedociągnięcia w kontroli normy GAEC 5, rok składania wniosków 2009 |
STAWKA RYCZAŁTOWA |
5,00 % |
EUR |
– 70,06 |
0,00 |
– 70,06 |
OGÓŁEM SI |
EUR |
– 951 904,91 |
– 16 174,16 |
– 935 730,75 |
|||||
OGÓŁEM |
EUR |
– 22 494 481,08 |
– 757 431,51 |
– 21 737 049,57 |
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/72 |
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 24 lutego 2014 r.
w sprawie organizacji środków przygotowawczych do zbierania danych granularnych dotyczących kredytów przez Europejski System Banków Centralnych
(EBC/2014/6)
(2014/192/UE)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 5 i art. 46 ust. 2,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2533/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczące zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny (1), w szczególności art. 8 ust. 5,
uwzględniając wkład Rady Ogólnej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dane granularne o kredytach składają się z pojedynczych informacji o ekspozycji kredytowej instytucji kredytowych lub innych instytucji finansowych udzielających kredytów i pożyczek wobec kredytobiorców i pożyczkobiorców. Niezagregowane dane tego rodzaju można pozyskiwać, pod warunkiem zachowania odpowiednich wymogów poufności, z rejestrów kredytowych prowadzonych przez krajowe banki centralne (KBC) Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC) (zwanych dalej „centralnymi rejestrami kredytowymi”) lub z innych źródeł danych granularnych, w tym rejestrów kredytowych, bądź z alternatywnych zbiorów statystycznych, na zasadzie „pożyczkobiorca po pożyczkobiorcy” lub „pożyczka po pożyczce”. Niektóre KBC prowadzące centralne rejestry kredytowe dokonują wzajemnej wymiany danych granularnych na potrzeby przekazywania takich danych instytucjom sprawozdawczym oraz wspierania bardziej wszechstronnego przeglądu zadłużenia kredytobiorców i pożyczkobiorców (2). |
(2) |
Artykuł 5 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (zwany dalej „Statutem ESBC”) stanowi, że w celu realizacji zadań ESBC Europejski Bank Centralny (EBC), wspomagany przez KBC należące do ESBC, gromadzi niezbędne informacje statystyczne bądź od właściwych władz krajowych, bądź bezpośrednio od podmiotów gospodarczych. Ponadto art. 8 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2533/98 upoważnia EBC do podjęcia decyzji o gromadzeniu i przekazywaniu w ramach ESBC, w niezbędnym zakresie i stopniu szczegółowości, poufnych informacji, pierwotnie gromadzonych w celach innych niż określony w art. 5 Statutu ESBC, pod warunkiem że jest to niezbędne do efektywnego opracowywania lub tworzenia danych statystycznych, bądź poprawy ich jakości, a dane te są niezbędne do realizacji zadań ESBC określonych w Traktacie o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej. |
(3) |
Dane granularne o kredytach oparte na centralnych rejestrach kredytowych i innych dostępnych źródłach danych o kredytach są niezbędne do: a) opracowywania i tworzenia nowych statystyk ESBC w takich dziedzinach jak dane statystyczne dotyczące aktywów ze stwierdzoną utratą wartości, tworzenie rezerw na aktywa ze stwierdzoną utratą wartości i rezerw z aktualizacji wyceny oraz dane statystyczne o kredytach i pożyczkach udzielonych przedsiębiorstwom niefinansowym w podziale według rozmiarów przedsiębiorstwa; b) poprawy jakości istniejących statystyk ESBC w takich dziedzinach, jak statystyki dotyczące linii kredytowych w podziale według sektorów, kredytów i pożyczek udzielonych przedsiębiorstwom niefinansowym w podziale na rodzaje działalności oraz kredytów i pożyczek zabezpieczonych na nieruchomościach. Takie nowe lub ulepszone dane statystyczne sporządzane w ujęciu długoterminowym są niezbędne na potrzeby wykonywania zadań Eurosystemu, w tym na potrzeby analiz polityki pieniężnej oraz operacji polityki pieniężnej, zarządzania ryzykiem, badania i nadzorowania stabilności finansowej, jak również przyczyniania się przez Eurosystem do należytego wykonywania przez właściwe organy polityk w odniesieniu do nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi oraz stabilności systemu finansowego. |
(4) |
Długoterminowe ramy prawne zbierania danych granularnych o kredytach oparte na zharmonizowanych wymogach sprawozdawczości statystycznej EBC powinny zostać określone w instrumencie prawnym EBC, który zostanie przyjęty na podstawie art. 5 Statutu ESBC; instrument taki powinien zostać w stosownym czasie przedłożony Radzie Prezesów, tak aby do końca 2016 r.: a) wszystkie KBC Eurosystemu prowadziły krajowe bazy danych granularnych o kredytach zgodnie z określonymi standardami minimum, ustalonymi w czasie fazy przygotowawczej; oraz b) na podstawie takich krajowych baz danych granularnych o kredytach została ustanowiona wspólna baza danych granularnych o kredytach, która będzie użytkowana przez członków Eurosystemu i będzie zawierać dane wejściowe dotyczące wszystkich państw członkowskich, których walutą jest euro, w celu stopniowego zapewnienia dostępności statystyk kredytowych niezbędnych do realizowania zadań Eurosystemu, w tym w szczególności przyczyniania się do należytego wykonywania przez właściwe organy polityk w odniesieniu do nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi oraz stabilności systemu finansowego. Taki długoterminowy instrument prawny EBC powinien także określać datę — nie późniejszą niż wymieniona powyżej — od której powinno rozpocząć się zbieranie danych granularnych o kredytach oparte na zharmonizowanych wymogach sprawozdawczości statystycznej EBC. Ogólny projekt zawartości przyszłych danych granularnych o kredytach, które będą zbierane na podstawie takich zharmonizowanych wymogów sprawozdawczości statystycznej EBC, jest zawarty w referencyjnym schemacie sprawozdawczości załączonym do niniejszej decyzji. Jednak dokładny zakres i zawartość danych zbieranych w ramach długoterminowych ram prawnych zostaną dopiero zdefiniowane. Przygotowania do ustanowienia wspomnianych długoterminowych ram prawnych zostaną przeprowadzone poprzez środki przygotowawcze wdrożone na podstawie niniejszej decyzji; ich celem będzie: a) zdefiniowanie podstawowej grupy zharmonizowanych zbiorów danych granularnych o kredytach, które mają być przekazywane EBC przez KBC w długim terminie; b) zidentyfikowanie i ocena odpowiednich potrzeb użytkowników w zakresie stosowania granularnych danych o kredytach w ESBC w długim terminie; c) ocena powiązanych kosztów generowanych przez zbieranie, zapewnienie jakości i procedury wymiany danych; d) stopniowe eliminowanie luk w danych związanych z niekompletnością lub brakiem baz danych granularnych o kredytach w niektórych państwach członkowskich; e) zdefiniowanie odpowiednich aspektów zarządczych i organizacyjnych w odniesieniu do funkcjonowania długoterminowych ram prawnych zbierania danych granularnych; oraz f) zapewnienie zwiększonej interoperacyjności oraz ponownego wykorzystania danych przez poszczególne centralne rejestry kredytowe, rejestry kredytowe i inne odpowiednie bazy danych o kredytach spełniające kryteria jakościowe. |
(5) |
Komitet ds. Statystyki ESBC powinien zostać upoważniony przez Radę Prezesów do wsparcia Rady Prezesów we wdrożeniu takich środków przygotowawczych. Komitet ds. Statystyki powinien w szczególności zorganizować coroczne przekazywanie z KBC do EBC dostępnych danych granularnych o kredytach w ramach procesu odpowiedniego dostosowania takich danych granularnych o kredytach zbieranych w długim terminie do przyszłych potrzeb użytkowników z ESBC. W tym celu użytkownicy z ESBC niekorzystający z wyłączenia na podstawie art. 3 ust. 3 niniejszej decyzji mogą otrzymać dostęp do poufnych informacji statystycznych uzyskanych z danych granularnych o kredytach przekazanych do EBC do momentu wdrożenia długoterminowych ram prawnych, z zastrzeżeniem odpowiednich zabezpieczeń w zakresie poufności. |
(6) |
Przewodnią zasadą, stanowiącą podstawę wspomnianych środków przygotowawczych do długoterminowych ram prawnych, powinno być równe traktowanie poszczególnych KBC. W trakcie fazy przygotowawczej Rada Prezesów otrzyma propozycje niezbędnych kryteriów minimum dotyczących zakresu, górnej i dolnej granicy warstw w całej populacji kredytobiorców i pożyczkobiorców oraz innych możliwych podziałów, poziomu szczegółowości atrybutów danych oraz jakości zbieranych danych granularnych o kredytach w odniesieniu do wszystkich KBC Eurosystemu. Różnice pomiędzy zbiorami danych dostarczanymi przez poszczególne KBC powinny zostać zidentyfikowane i stopniowo ograniczane poprzez korekty wprowadzane wraz z kolejnymi dostawami danych na podstawie niniejszej decyzji. Jednocześnie niektóre KBC Eurosystemu mogą potrzebować dłuższego okresu dostosowawczego w ramach fazy przygotowawczej w celu stworzenia kompleksowych baz danych granularnych o kredytach lub uzyskania dostępu do takich baz. Takie KBC powinny mieć w trakcie fazy przygotowawczej możliwość korzystania z tymczasowych wyłączeń z obowiązku stosowania określonych środków przygotowawczych wprowadzonych przez Komitet ds. Statystki, o ile okres każdego z wyłączeń będzie ściśle ograniczony do minimalnego czasu niezbędnego do osiągnięcia przez dany KBC w trakcie fazy przygotowawczej zgodności ze środkami przygotowawczymi, których dotyczy wyłączenie, oraz o ile okres taki będzie ustalany w sposób umożliwiający realizację celów określonych w art. 1 w odniesieniu do wszystkich KBC Eurosystemu. |
(7) |
Stosownie do orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej i na warunkach w nim określonych zarówno Traktaty, jak i prawo przyjęte przez Unię na podstawie Traktatów ma pierwszeństwo przez prawem krajowym państw członkowskich (3). Dlatego też wdrożenie niniejszej decyzji nie będzie skutkować naruszeniem postanowień prawa krajowego nakładających stosowne wymogi poufności lub wzajemności w odniesieniu do transgranicznej wymiany danych gromadzonych za pośrednictwem centralnych rejestrów kredytowych. |
(8) |
Niezbędne jest ustalenie procedury efektywnego wprowadzania zmian technicznych do załącznika do niniejszej decyzji, z takim zastrzeżeniem, że zmiany tego rodzaju nie powinny wpływać na ramy koncepcyjne przyjętych rozwiązań ani na obciążenia związane ze sprawozdawczością. KBC mogą proponować takie zmiany techniczne do załącznika za pośrednictwem Komitetu ds. Statystyki. Stanowisko KBC bierze się pod uwagę w ramach wspomnianej procedury. |
(9) |
Zakres zastosowania postanowień niniejszej decyzji może być rozszerzony na KBC państw członkowskich, których walutą nie jest euro, w ramach współpracy podjętej przez takie KBC z bankami centralnymi Eurosystemu na podstawie zalecenia EBC, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zakres i cele
Niniejsza decyzja określa środki przygotowawcze niezbędne do stopniowego wprowadzenia długoterminowych ram prawnych zbierania danych granularnych o kredytach w oparciu o zharmonizowane wymogi sprawozdawczości statystycznej EBC. Do roku 2016 wspomniane długoterminowe ramy prawne obejmą: a) krajowe bazy danych granularnych o kredytach prowadzone przez wszystkie KBC Eurosystemu; oraz b) wspólną bazę danych granularnych o kredytach wykorzystywaną przez wszystkich członków Eurosystemu i zawierającą dane granularne o kredytach dla wszystkich państw członkowskich, których walutą jest euro.
Artykuł 2
Definicje
Na potrzeby niniejszej decyzji użyte w niej określenia oznaczają:
1) „centralny rejestr kredytowy”— rejestr kredytowy prowadzony przez KBC będący członkiem ESBC;
2) „rejestr kredytowy”— rejestr, który gromadzi dane granularne o kredytach od instytucji sprawozdawczych;
3) „dane granularne o kredytach”— informacje o ekspozycjach kredytowych instytucji kredytowych lub innych instytucji finansowych udzielających kredytów i pożyczek wobec kredytobiorców i pożyczkobiorców, dostarczane na zasadzie „pożyczkobiorca po pożyczkobiorcy” lub „pożyczka po pożyczce”.
Artykuł 3
Organizacja środków przygotowawczych
1. Środki przygotowawcze zmierzające do realizacji celów określonych w art. 1 obejmują:
a) |
określenie odpowiednich potrzeb użytkowników i ocenę powiązanych kosztów generowanych przez propozycje w zakresie zbierania danych, zapewnienia jakości i procedur wymiany danych w długim terminie; |
b) |
zdefiniowanie i dopracowanie zbiorów danych granularnych o kredytach zbieranych zgodnie z długoterminowymi ramami prawnymi, w szczególności w odniesieniu do ich zakresu, górnej i dolnej granicy warstw w populacji kredytobiorców i pożyczkobiorców oraz innych możliwych podziałów, poziomu szczegółowości atrybutów danych oraz jakości zbieranych danych granularnych; |
c) |
zorganizowanie przekazywania danych granularnych o kredytach w fazie przygotowawczej zgodnie z art. 4 oraz określenie standardów jakości, jakie muszą spełniać dane granularne o kredytach uzyskane z centralnych rejestrów kredytowych lub innych rejestrów kredytowych przed rozpoczęciem takiego przekazywania; |
d) |
stworzenie ustaleń operacyjnych określających szczegóły przekazywania, zbierania, przechowywania i wykorzystywania danych granularnych o kredytach; ustalenia te powinny być przetestowane i dopracowane w fazie przygotowawczej w celu ich późniejszego włączenia do zasad długoterminowych; |
e) |
określenie harmonogramu określonych kroków i świadczeń wykonywanych i dostarczanych przez poszczególne KBC i EBC, w tym kroków podejmowanych przez KBC, które obecnie nie mają dostępu do kompleksowych baz danych granularnych o kredytach, w celu uzyskania takiego dostępu poprzez stworzenie własnego centralnego rejestru kredytowego lub w inny sposób; |
f) |
monitorowanie postępów w realizacji środków określonych w lit. a)–e) oraz, w razie potrzeby, wprowadzanie odpowiednich korekt. |
2. Komitet ds. Statystyki, uwzględniając opinie innych odpowiednich komitetów ESBC, przygotowuje decyzje niezbędne do wdrożenia środków przygotowawczych określonych w ust. 1 i przedkłada je do przyjęcia przez Radę Prezesów. Komitet ds. Statystyki składa Radzie Prezesów raz do roku sprawozdanie w sprawie postępów osiąganych przez EBC i poszczególne KBC.
3. W odniesieniu do KBC, które wymagają dłuższego okresu dostosowawczego w ramach fazy przygotowawczej w celu stworzenia kompleksowych baz danych granularnych o kredytach lub uzyskania dostępu do takich baz, Rada Prezesów może w czasie trwania fazy przygotowawczej przyznawać indywidualne tymczasowe wyłączenia z obowiązku stosowania określonych środków przygotowawczych, o których mowa w ust. 1. Okres każdego z indywidulnych wyłączeń jest ściśle ograniczony do minimalnego czasu niezbędnego do osiągnięcia przez dany KBC w trakcie fazy przygotowawczej zgodności ze środkami przygotowawczymi, których dotyczy wyłączenie, oraz jest ustalany w sposób umożliwiający realizację celów określonych w art. 1 w odniesieniu do wszystkich KBC Eurosystemu. W czasie każdego okresu wyłączenia dany KBC składa Komitetowi ds. Statystyki dwa razy do roku sprawozdanie z postępów w osiągnięciu pełnej zgodności ze środkami przygotowawczymi, których dotyczy wyłączenie. Prawa dostępu do poufnych informacji statystycznych uzyskanych z danych granularnych o kredytach przekazanych EBC w ramach określonego środka przygotowawczego ulegają zawieszeniu w odniesieniu do każdego KBC korzystającego z tymczasowego wyłączenia dotyczącego tego środka. Rada Prezesów może zdecydować o nałożeniu odpowiednich dodatkowych restrykcji na poszczególne KBC korzystające z wyłączenia na podstawie niniejszego ustępu.
Artykuł 4
Przekazywanie danych granularnych o kredytach w czasie fazy przygotowawczej i zabezpieczenia w zakresie poufności
1. W celu zapewnienia właściwego dostosowania danych granularnych o kredytach zbieranych w długim terminie do przyszłych potrzeb użytkowników z ESBC Komitet ds. Statystyki organizuje w trakcie fazy przygotowawczej raz do roku przekazywanie przez KBC do EBC dostępnych danych granularnych o kredytach odnoszących się do dnia 30 czerwca i 31 grudnia, stosując odpowiedni poziom anonimizacji i agregacji informacji o kredytobiorcach i pożyczkobiorcach uniemożliwiający identyfikację indywidualnych kredytobiorców i pożyczkobiorców. Pierwsze przekazanie danych nastąpi na koniec marca 2014 r. w odniesieniu do dnia 30 czerwca i 31 grudnia 2013 r. i będzie oparte na referencyjnym schemacie sprawozdawczości określonym w załączniku. Dalsze przekazywanie danych Komitet ds. Statystyki organizuje na podstawie schematu sprawozdawczości uwzględniającego istnienie dostępnych danych granularnych o kredytach i ich charakterystykę, zapewniając proporcjonalność zbieranych danych w stosunku do statusu prac przygotowawczych ukończonych w momencie przekazania danych. Dane dotyczące pożyczkobiorców należących do sektorów instytucjonalnych innych niż przedsiębiorstwa niefinansowe mogą być przekazywane w trakcie fazy przygotowawczej w formie zagregowanej, o ile KBC dostarczy odpowiednie informacje co do metodologii.
2. Poszczególne KBC przekazują wymagane dane granularne o kredytach na podstawie centralnych rejestrów kredytowych lub innych dostępnych baz danych granularnych o kredytach. KBC, które na podstawie art. 3 ust. 3 korzystają z wyłączenia ze środków przygotowawczych, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. c) w odniesieniu do określonych transmisji danych, przekazują w ramach sprawozdawczości na rzecz Komitetu ds. Statystyki informacje dotyczące postępów w osiągnięciu pełnej zgodności z transmisjami danych wymaganych podczas fazy przygotowawczej.
3. Dane przekazane do EBC zgodnie z ust. 1 przekazuje się w formie elektronicznej za pośrednictwem zabezpieczonego dostępu zdalnego i przechowuje w bezpiecznej strefie. Dostęp do takich danych mogą mieć wyłącznie eksperci w zakresie statystyki znajdujący się na liście przekazanej przez Komitet ds. Statystyki Radzie Prezesów przez rozpoczęciem przekazywania. EBC uwzględni informację o podjętych środkach bezpieczeństwa w raporcie rocznym dotyczącym poufności.
Artykuł 5
Wykorzystanie informacji statystycznych pozyskanych z danych granularnych o kredytach w fazie przygotowawczej
1. Dane przekazywane do EBC zgodnie z art. 4 wykorzystuje się do: a) zdefiniowania i poprawy jakości danych granularnych o kredytach zbieranych na podstawie zasad długoterminowych oraz odpowiednich atrybutów danych; oraz b) zdefiniowania i opracowania zagregowanych informacji statystycznych odpowiadających potrzebom statystycznym użytkowników z ESBC w trakcie fazy przygotowawczej.
2. Poza dostępem do zagregowanych informacji statystycznych i korzystaniem z tych informacji użytkownicy w ESBC niekorzystający z wyłączenia na podstawie art. 3 ust. 3 mogą występować o zezwolenie na dostęp i użytkowanie niezagregowanych poufnych informacji statystycznych pozyskanych z danych granularnych o kredytach przekazanych zgodnie z art. 4, o ile taki dostęp do poufnych informacji statystycznych: a) służy zdefiniowaniu i poprawie jakości danych granularnych o kredytach zbieranych na podstawie długoterminowych ram prawnych oraz odpowiednich atrybutów danych; oraz b) nie obejmuje bezpośredniego dostępu do oryginalnych danych granularnych o kredytach zbieranych przez KBC lub EBC. Do każdego wniosku o zezwolenie dołącza się listę osób, które będą miały dostęp do informacji.
3. Wnioski składane przez użytkowników na podstawie ust. 2 podlegają ocenie i zatwierdzeniu przez Radę Prezesów zgodnie z procedurą przyjętą przez EBC. Komitet ds. Statystyki wspiera Radę Prezesów w ocenie takich wniosków.
Artykuł 6
Uproszczona procedura wprowadzania zmian
Uwzględniając opinie zgłoszone przez Komitet ds. Statystyki, Zarząd EBC jest uprawniony do wprowadzania technicznych zmian do załączników do niniejszej decyzji, z zastrzeżeniem, że zmiany tego rodzaju nie powinny wpływać na ramy koncepcyjne przyjętych rozwiązań ani na obciążenia związane ze sprawozdawczością. Zarząd informuje Radę Prezesów o wprowadzeniu takich zmian bez zbędnej zwłoki.
Artykuł 7
Przepisy końcowe
1. Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem zawiadomienia o jej przyjęciu.
2. Do dnia 31 grudnia 2014 r. Rada Prezesów otrzyma sprawozdanie analizujące: a) status środków przygotowawczych ustanowionych na mocy niniejszej decyzji; oraz b) możliwość zastąpienia niniejszej decyzji instrumentem prawnym EBC określającym zharmonizowane wymogi sprawozdawczości statystycznej EBC oraz zapewniającym stworzenie wspólnej bazy danych granularnych o kredytach użytkowanej przez członków Eurosystemu i zawierającej dane granularne o kredytach w odniesieniu do wszystkich państw członkowskich, których walutą jest euro, w tym ocenę wykonalności harmonogramu przyjęcia tych środków zgodnie z art. 1, biorąc pod uwagę zaawansowanie prac.
Artykuł 8
Adresaci
Niniejsza decyzja jest adresowana do KBC państw członkowskich, których walutą jest euro.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 24 lutego 2014 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
(1) Dz.U. L 318 z 27.11.1998, s. 8.
(2) Zob. porozumienie w sprawie wymiany informacji pomiędzy krajowymi centralnymi rejestrami kredytowymi na potrzeby przekazywania informacji instytucjom sprawozdawczym, dostępne na stronie internetowej EBC pod adresem www.ecb.europa.eu.
(3) Zob. 17 deklarację odnosząca się do pierwszeństwa, dołączoną do aktu końcowego konferencji międzyrządowej, która przyjęła Traktat z Lizbony podpisany w dniu 13 grudnia 2007 r. (Dz.U. C 115 z 9.5.2008, s. 344).
ZAŁĄCZNIK
REFERENCYJNY SCHEMAT SPRAWOZDAWCZOŚCI
Przekazywane pojedynczo dane granularne o kredytach przedstawione w poniższej tabeli zawierają następujące informacje:
— |
„atrybuty kredytodawcy” — pozycja ta opisuje instytucję kredytową lub inną instytucję finansową, która udzieliła kredytu lub pożyczki, |
— |
„atrybuty kredytobiorcy” — pozycja ta opisuje przedsiębiorstwo niefinansowe lub innego kredytobiorcę lub pożyczkobiorcę, który zaciągnął kredyt lub pożyczkę, |
— |
„zmienne danych kredytowych” — pozycja ta opisuje umowę kredytu lub pożyczki oraz status kredytu lub pożyczki w ujęciu jakościowym, |
— |
„miary danych kredytowych” — pozycja ta opisuje wartości liczbowe, które mogą być później dodatkowo zagregowane (wskaźniki ilościowe) i przekazane jako dane na koniec okresu. |
Typ |
Atrybuty |
Opis |
Poziom anonimizacji |
||||||||||||||
Atrybuty kredytodawcy |
Kod identyfikacyjny kredytodawcy |
Kod identyfikujący kredytodawcę lub pożyczkodawcę zgodnie z kodyfikacją wykorzystywaną przez bazę danych rejestru instytucji i aktywów (RIAD) (1). |
Niezanonimizowane |
||||||||||||||
Atrybuty kredytobiorcy |
Kod identyfikacyjny kredytobiorcy |
Alfanumeryczny kod identyfikujący kredytobiorcę lub pożyczkobiorcę, zapewniający brak możliwości identyfikacji poszczególnych kredytobiorców lub pożyczkobiorców. |
Zanonimizowane |
||||||||||||||
Kraj rezydencji |
Kraj rezydencji kredytobiorcy lub pożyczkobiorcy zgodnie ze standardem ISO 3166 (2) |
||||||||||||||||
Sektor instytucjonalny |
Sektor (lub podsektor) instytucjonalny kredytobiorcy lub pożyczkobiorcy, zgodnie z klasyfikacją ESA 95. Wymagany jest podział na następujące sektory (podsektory):
|
||||||||||||||||
Sektor działalności gospodarczej |
Podział kredytobiorców i pożyczkobiorców (finansowych i niefinansowych) ze względu na ich działalność gospodarczą zgodnie z klasyfikacją statystyczną NACE rev.2 (3). Kody NACE przekazuje się z dokładnością do drugiego poziomu (poprzez „podział”) |
||||||||||||||||
Wielkość |
Podział kredytobiorców lub pożyczkobiorców ze względu na ich wielkość: mikro, mali, średni, duzi. |
||||||||||||||||
Zmienne danych kredytowych |
Kod identyfikacyjny kredytu lub pożyczki |
Alfanumeryczny kod identyfikacyjny kredytu lub pożyczki używany przez instytucje sprawozdające na poziomie krajowym. |
— |
||||||||||||||
Waluta |
Waluta, w jakiej denominowany jest kredyt lub pożyczka, zgodnie ze standardem ISO 4217 (4). |
||||||||||||||||
Rodzaj kredytu lub pożyczki |
Podział kredytów i pożyczek ze względu na ich rodzaj:
|
||||||||||||||||
Rodzaj zabezpieczenia |
Rodzaj zabezpieczenia spłaty kredytu lub pożyczki: zabezpieczenie na nieruchomości, inne zabezpieczenie (w tym papiery wartościowe i złoto), brak zabezpieczenia. |
||||||||||||||||
Pierwotny termin zapadalności |
Termin zapadalności kredytu lub pożyczki uzgodniony podczas zawarcia umowy lub w dniu jej późniejszej zmiany; do jednego roku włącznie, powyżej jednego roku. |
||||||||||||||||
Pozostały okres zapadalności |
Zapadalność w relacji do ustalonego terminu spłaty kredytu lub pożyczki; do jednego roku włącznie, powyżej jednego roku. |
||||||||||||||||
Status niewykonania zobowiązania |
Kredyty lub pożyczki, gdzie kredytobiorca lub pożyczkobiorca nie wykonuje zobowiązania. |
||||||||||||||||
Kredyt konsorcjalny |
Pojedyncza umowa kredytu, w której kredytodawcą jest kilka instytucji. |
||||||||||||||||
Zadłużenie podporządkowane |
Instrumenty zadłużenia podporządkowanego stanowią drugorzędną należność od emitenta, która może być zrealizowana dopiero po zaspokojeniu wszystkich roszczeń wyższej rangi (np. depozyty/kredytu lub pożyczki), co nadaje im pewne właściwości „akcji i innych udziałów kapitałowych”. |
||||||||||||||||
Miary danych kredytowych |
Kwota wypłaconego kredytu |
Całkowita kwota do spłaty (część kapitałowa, bez uwzględniania utraty wartości), przekazywana łącznie z korektą z tytułu ryzyka kredytowego, bez uwzględnienia strat z tytułu całkowitej utraty wartości. |
— |
||||||||||||||
Linie kredytowe |
Kwota kredytu przyznana, ale niewypłacona. |
||||||||||||||||
Zaległość |
Kwota spłaty kredytu lub pożyczki, której opóźnienie przekracza 90 dni. |
||||||||||||||||
Wartość zabezpieczenia |
Wartość zabezpieczenia w momencie składania sprawozdania. |
||||||||||||||||
Korekta z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego |
Rezerwa celowa na utratę wartości kredytów i pożyczek z tytułu ryzyka kredytowego utworzona na podstawie właściwych standardów rachunkowości. Takie rezerwy podlegają obowiązkowi sprawozdawczemu wyłącznie w odniesieniu do kredytów i pożyczek zagrożonych. |
||||||||||||||||
Aktywa ważone ryzykiem |
Kwoty ekspozycji ważone ryzykiem zgodnie z dyrektywą 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5) lub aktami, które ją zastąpiły. |
||||||||||||||||
Prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania (wyłącznie dla instytucji kredytowych stosujących metodę ratingów wewnętrznych) |
Prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania przez kontrahenta w ciągu roku, określone zgodnie z dyrektywą 2006/48/WE lub aktami, które ją zastąpiły. Na potrzeby sprawozdawczości opartej na zasadzie „pożyczkobiorca po pożyczkobiorcy” przekazuje się informację o średniej ważonej wolumenem. |
||||||||||||||||
Straty w razie niewykonania zobowiązania (wyłącznie dla instytucji kredytowych stosujących metodę ratingów wewnętrznych) |
Stosunek straty na ekspozycji wynikającej z niewykonania zobowiązania przez kontrahenta do kwoty pozostającej do spłaty w dniu niewykonania zobowiązania, zgodnie z dyrektywą 2006/48/WE lub aktami, które ją zastąpiły. Na potrzeby sprawozdawczości opartej na zasadzie „pożyczkobiorca po pożyczkobiorcy” przekazuje się informację o średniej ważonej wolumenem. |
||||||||||||||||
Stopa oprocentowania |
Współczynnik, określony jako procent w skali roku, kwoty, jaką dłużnik zobowiązany jest zapłacić wierzycielowi w danym okresie, do kwoty kapitału kredytu lub pożyczki, depozytu lub dłużnego papieru wartościowego, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 63/2002 Europejskiego Banku Centralnego (6) lub aktami, które to rozporządzenie zastąpiły. Na potrzeby sprawozdawczości opartej na zasadzie „pożyczkobiorca po pożyczkobiorcy” przekazuje się informację o średniej ważonej wolumenem. |
(1) W odniesieniu do monetarnych instytucji finansowych (MIF) zob. listę opublikowaną na stronie internetowej EBC pod adresem www.ecb.europa.eu.
(2) Opublikowanym na stronie internetowej Międzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej (ISO) pod adresem www.iso.org.
(3) Opublikowaną na stronie internetowej Komisji Europejskiej (Eurostatu) pod adresem www.ec.europa.eu/eurostat.
(4) Opublikowanym na stronie internetowej Międzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej (ISO) pod adresem www.iso.org.
(5) Dyrektywa 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 1).
(6) Rozporządzenie (WE) nr 63/2002 Europejskiego Banku Centralnego z dnia 20 grudnia 2001 r. w sprawie statystyki dotyczącej stóp procentowych stosowanych przez monetarne instytucje finansowe w odniesieniu do depozytów i pożyczek dla gospodarstw domowych i przedsiębiorstw (EBC/2001/18) (Dz.U. L 10 z 12.1.2002, s. 24).
ZALECENIA
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/80 |
ZALECENIE KOMISJI
z dnia 4 kwietnia 2014 r.
w sprawie ograniczenia obecności kadmu w środkach spożywczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2014/193/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 292,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalającym najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (1) ustanowiono najwyższe dopuszczalne poziomy kadmu w szeregu środków spożywczych. |
(2) |
Panel naukowy ds. środków trujących w łańcuchu żywnościowym (panel Contam) Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) przyjął w dniu 30 stycznia 2009 r. opinię dotyczącą występowania kadmu w żywności (2). W tej opinii EFSA ustalił nowe tolerowane tygodniowe pobranie (TWI) na poziomie 2,5 μg/kg masy ciała. W swoim oświadczeniu dotyczącym „Ponownej oceny tolerowanego tygodniowego pobrania kadmu ustalonego przez panel Contam w 2009 r.” (3) EFSA uwzględnił niedawną ocenę ryzyka przeprowadzoną przez Wspólny Komitet Ekspertów FAO/WHO ds. Dodatków do Żywności (JECFA) (4) i potwierdził TWI na poziomie 2,5 μg/kg masy ciała. |
(3) |
W opinii naukowej panel Contam stwierdził, że średni poziom narażenia z dietą w państwach europejskich jest bliski TWI na poziomie 2,5 μg/kg masy ciała lub nieznacznie przekracza tę wartość. W niektórych podgrupach populacji wspomniane TWI może być przekroczone około dwukrotnie. Panel Contam stwierdził ponadto, że choć nie jest prawdopodobne, by u osób narażonych na pobranie kadmu na wspomnianym poziomie wystąpiły niepożądane skutki w pracy nerek, to należy zmniejszyć narażenie na pobranie kadmu na poziomie populacji. |
(4) |
Zgodnie z opinią naukową panelu Contam grupy żywności, które w największym stopniu przyczyniają się do narażenia na pobranie z dietą kadmu, głównie ze względu na wysoki poziom ich spożycia, to: zboża i produkty zbożowe, warzywa, orzechy i jadalne nasiona roślin strączkowych, korzenie zawierające skrobię lub ziemniaki oraz mięso i produkty mięsne. Najwyższe stężenia kadmu wykryto w następujących artykułach żywnościowych: wodorosty morskie, ryby i żywność pochodzenia morskiego, czekolada i środki spożywcze do stosowania w diecie oraz grzyby, nasiona oleiste i podroby jadalne. |
(5) |
W 2001 r. ustalono najwyższe dopuszczalne poziomy kadmu w szeregu środków spożywczych, w tym w zbożach, warzywach, mięsie, rybach, żywności pochodzenia morskiego, podrobach i suplementach diety. Mając na uwadze ostatnie wnioski EFSA, uwzględniono nowe najwyższe dopuszczalne poziomy w żywności dla dzieci oraz wyrobach kakaowych i czekoladowych i oczekuje się, że poziomy te zostaną wkrótce przyjęte. |
(6) |
Ponadto w następstwie opinii naukowych panelu Contam na temat kadmu Komisja zbadała również możliwości zmniejszenia niektórych obowiązujących najwyższych dopuszczalnych poziomów kadmu w środkach spożywczych, które są głównym źródłem narażenia (np. zboża, warzywa, ziemniaki). |
(7) |
Komisja uważa, że natychmiastowe zmniejszenie najwyższych dopuszczalnych poziomów byłoby trudne do osiągnięcia. Obecność kadmu w środkach spożywczych nie jest jednolita, ale bardzo się zmienia w zależności od np. położenia geograficznego obszaru upraw (różne poziomy naturalnej obecności kadmu w glebie spowodowane jego różnym rozkładem w skorupie ziemskiej), dostępności kadmu z gleby (różny stopień przechodzenia z gleby do roślin w zależności od pH gleby i innych jej składników), różnych odmian roślin z różną charakterystyką akumulacji kadmu, ale również czynników antropogenicznych, takich jak rolnicze wykorzystanie osadów ściekowych, nawozy naturalne lub fosforanowe, oraz innych czynników. Jeśli chodzi o obecność kadmu w nawozach fosforowych, której dotyczą trwające obecnie prace, Komisja zdaje sobie sprawę z potrzeby podjęcia działań zgodnie ze strategią ograniczania ryzyka stwarzanego przez kadm i tlenek kadmu, którą przyjęła w 2008 r. (5). |
(8) |
Istnieją już metody ograniczania obecności kadmu w żywności, ale ich pełne wdrożenie przez rolników i podmioty prowadzące przedsiębiorstwa spożywcze wymaga czasu. W niektórych przypadkach istniejące metody muszą być dostosowane do określonych upraw i obszarów geograficznych, w odniesieniu do których mają być stosowane, konieczne jest również lepsze informowanie o tych metodach rolników i zachęcanie do ich stosowania w celu ograniczenia zawartości kadmu w żywności w perspektywie średnio- lub długoterminowej. Jest zatem właściwe, aby państwa członkowskie podjęły niezbędne kroki w celu zapewnienia rolnikom informacji o dostępnych już metodach ograniczania zawartości kadmu i zachęcania do ich stosowania oraz w celu rozpoczęcia lub kontynuacji wdrażania tych metod w celu ograniczenia zawartości kadmu w żywności. W razie potrzeby należy prowadzić dalsze badania i analizy, aby uzupełnić ewentualne luki w wiedzy na temat tych metod. |
(9) |
Postępy dotyczące skutków zastosowanych środków należy regularnie monitorować i przekazywać Komisji. Dalsze dane na temat występowania kadmu należy gromadzić i regularnie przekazywać EFSA, aby umożliwić Komisji dokonanie ponownej oceny sytuacji do dnia 31 grudnia 2018 r. w celu podjęcia decyzji o zastosowaniu dalszych stosownych środków, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
1) |
Państwa członkowskie powinny zapewnić stopniowe wdrażanie przez rolników i podmioty prowadzące przedsiębiorstwa spożywcze dostępnych środków zmniejszających ryzyko w celu ograniczenia zawartości kadmu w żywności, w szczególności w zbożach, warzywach i ziemniakach. Obejmuje to skuteczne sposoby informowania rolników i podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa spożywcze o znanych metodach ograniczania zawartości kadmu i zachęcania do ich stosowania. |
2) |
Państwa członkowskie powinny zapewnić przeprowadzenie badań lub analiz w celu uzupełnienia wiedzy umożliwiającej identyfikację właściwych środków zmniejszających ryzyko, wiedza taka jest niezbędna np. w odniesieniu do niektórych upraw lub określonego obszaru geograficznego. |
3) |
Państwa członkowskie powinny regularnie monitorować postępy we wdrażaniu środków zmniejszających ryzyko poprzez gromadzenie danych dotyczących występowania kadmu w żywności. Państwa członkowskie powinny zapewnić:
|
4) |
Pobieranie próbek i analizy należy przeprowadzać zgodnie z przepisami zawartymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 333/2007 z dnia 28 marca 2007 r. ustanawiającym metody pobierania próbek i metody analiz do celów urzędowej kontroli poziomów ołowiu, kadmu, rtęci, cyny nieorganicznej, 3-MCPD i wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w środkach spożywczych (6). |
Sporządzono w Brukseli dnia 4 kwietnia 2014 r.
W imieniu Komisji
Tonio BORG
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5.
(2) Dziennik EFSA (2009) 980, 1-139.
(3) Dziennik EFSA (2011); 9(2):1975.
(4) WHO Food Additives Series 64, 73. posiedzenie Wspólnego Komitetu Ekspertów FAO i WHO ds. Dodatków do Żywności (JECFA), Światowa Organizacja Zdrowia, Genewa, 2011 r.
(5) Komunikat Komisji w sprawie wyników analizy ryzyka i strategii ograniczania ryzyka stwarzanego przez następujące substancje: kadm i tlenek kadmu (Dz.U. C 149 z 14.6.2008, s. 6).
(6) Dz.U. L 88 z 29.3.2007, s. 29.
Sprostowania
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/82 |
Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji 2013/707/UE z dnia 4 grudnia 2013 r. potwierdzającej przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 325 z dnia 5 grudnia 2013 r. )
Strona 219:
zamiast:
„Hangzhou Bluesun New Material Technology Co. Ltd |
B824” |
powinno być:
„Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd |
B824” |
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/83 |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 338 z dnia 22 grudnia 2005 r. )
1. |
Strona 6, art. 6 ust. 1: |
zamiast:
„Przy spełnieniu określonych w załączniku I wymagań dotyczących Salmonella w mięsie mielonym, wyrobach mięsnych oraz produktach mięsnych wszystkich gatunków, przeznaczonych do spożycia po obróbce termicznej, partie tych produktów wprowadzane na rynek muszą być wyraźnie opatrzone przez producenta informacją dla konsumenta, że przed ich spożyciem konieczne jest ich poddanie obróbce termicznej.”,
powinno być:
„Przy spełnieniu określonych w załączniku I wymagań dotyczących Salmonella w mięsie mielonym, surowych wyrobach mięsnych oraz produktach mięsnych wszystkich gatunków, przeznaczonych do spożycia po obróbce termicznej, partie tych produktów wprowadzane na rynek muszą być wyraźnie opatrzone przez producenta informacją dla konsumenta, że przed ich spożyciem konieczne jest ich poddanie obróbce termicznej.”.
2. |
Strona 6, art. 6 ust. 2: |
zamiast:
„Począwszy od dnia 1 stycznia 2010 r., znakowanie, o których mowa w ust. 1, nie będzie wymagane w odniesieniu do mięsa mielonego, wyrobów mięsnych i produktów mięsnych z mięsa drobiowego.”,
powinno być:
„Począwszy od dnia 1 stycznia 2010 r., znakowanie, o którym mowa w ust. 1, nie będzie wymagane w odniesieniu do mięsa mielonego, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych z mięsa drobiowego.”.
3. |
Strona 7, art. 8 ust. 1: |
zamiast:
„Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 przyznaje się przejściowe odstępstwo, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2009 r., w odniesieniu do wymagania zachowania zgodności z wartością ustaloną w załączniku I do niniejszego rozporządzenia dla Salmonella w mięsie mielonym, wyrobach mięsnych i produktach mięsnych przeznaczonych do spożycia po obróbce termicznej, wprowadzanych na rynek krajowy Państwa Członkowskiego.”,
powinno być:
„Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 przyznaje się przejściowe odstępstwo, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2009 r., w odniesieniu do wymagania zachowania zgodności z wartością ustaloną w załączniku I do niniejszego rozporządzenia dla Salmonella w mięsie mielonym, surowych wyrobach mięsnych i produktach mięsnych przeznaczonych do spożycia po obróbce termicznej, wprowadzanych na rynek krajowy państwa członkowskiego.”.
4. |
Strona 8, załącznik I, spis treści, rozdział 3 pkt 3.2: |
zamiast:
„Pobieranie próbek bakteriologicznych w ubojniach i zakładach produkujących mięso mielone i wyroby mięsne”,
powinno być:
„Pobieranie próbek bakteriologicznych w ubojniach i zakładach produkujących mięso mielone i surowe wyroby mięsne”.
5. |
Strona 9, załącznik I rozdział 1, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 1.4: |
zamiast:
„Mięso mielone i wyroby mięsne przeznaczone do spożycia na surowo”,
powinno być:
„Mięso mielone i surowe wyroby mięsne przeznaczone do spożycia na surowo”.
6. |
Strona 9, załącznik I rozdział 1, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 1.5: |
zamiast:
„Mielone mięso i wyroby z mięsa drobiowego przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”,
powinno być:
„Mielone mięso i surowe wyroby mięsne wyprodukowane z mięsa drobiowego przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”.
7. |
Strona 9, załącznik I rozdział 1, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 1.6: |
zamiast:
„Mielone mięso i wyroby z mięsa gatunków innych niż drób, przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”,
powinno być:
„Mielone mięso i surowe wyroby mięsne wyprodukowane z gatunków innych niż drób, przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”.
8. |
Strona 16, załącznik I rozdział 2, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 2.1.8: |
zamiast:
„Wyroby mięsne”,
powinno być:
„Surowe wyroby mięsne”.
9. |
Strona 17, załącznik I rozdział 2 pkt 2.1, sekcja „Interpretacja wyników badań”, akapit szósty: |
zamiast:
„E. coli i liczba bakterii tlenowych w mięsie mielonym, wyrobach mięsnych i mięsie odkostnionym mechanicznie (MOM):”,
powinno być:
„E. coli i liczba bakterii tlenowych w mięsie mielonym, surowych wyrobach mięsnych i mięsie odkostnionym mechanicznie (MOM):”.
10. |
Strona 24 i 25, załącznik I rozdział 3, w nagłówku i całej treści pkt 3.2, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu: |
zamiast:
„wyroby mięsne”,
powinno być:
„surowe wyroby mięsne”.
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/85 |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1441/2007 z dnia 5 grudnia 2007 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2073/2005 w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 322 z dnia 7 grudnia 2007 r. )
1. |
Strona 14, załącznik — załącznik I, spis treści, rozdział 3 pkt 3.2: |
zamiast:
„Pobieranie próbek bakteriologicznych w rzeźniach i zakładach produkujących mięso mielone i wyroby mięsne”,
powinno być:
„Pobieranie próbek bakteriologicznych w rzeźniach i zakładach produkujących mięso mielone i surowe wyroby mięsne”.
2. |
Strona 15, załącznik — załącznik I rozdział 1, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 1.4: |
zamiast:
„Mięso mielone i wyroby mięsne przeznaczone do spożycia na surowo”,
powinno być:
„Mięso mielone i surowe wyroby mięsne przeznaczone do spożycia na surowo”.
3. |
Strona 15, załącznik — załącznik I rozdział 1, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 1.5: |
zamiast:
„Mielone mięso i produkty z mięsa drobiowego przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”,
powinno być:
„Mielone mięso i surowe wyroby mięsne wyprodukowane z mięsa drobiowego przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”.
4. |
Strona 15, załącznik — załącznik I rozdział 1, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 1.6: |
zamiast:
„Mielone mięso i produkty z mięsa gatunków innych niż drób, przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”,
powinno być:
„Mielone mięso i surowe wyroby mięsne wyprodukowane z gatunków innych niż drób, przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”.
5. |
Strona 21, załącznik — załącznik I rozdział 2, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 2.1.8: |
zamiast:
„Wyroby mięsne”,
powinno być:
„Surowe wyroby mięsne”.
6. |
Strona 22, załącznik — załącznik I rozdział 2 pkt 2.1, sekcja „Interpretacja wyników badań”, akapit szósty: |
zamiast:
„E. coli i liczba bakterii tlenowych w mięsie mielonym, wyrobach mięsnych i mięsie odkostnionym mechanicznie (MOM):”,
powinno być:
„E. coli i liczba bakterii tlenowych w mięsie mielonym, surowych wyrobach mięsnych i mięsie odkostnionym mechanicznie (MOM):”.
7. |
Strona 29, załącznik — załącznik I rozdział 3, w nagłówku i całej treści pkt 3.2, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu: |
zamiast:
„wyroby mięsne”,
powinno być:
„surowe wyroby mięsne”.
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/86 |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) nr 365/2010 z dnia 28 kwietnia 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2073/2005 w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych odnośnie do pałeczek jelitowych w mleku pasteryzowanym i innych pasteryzowanych płynnych produktach mlecznych oraz Listeria monocytogenes w soli spożywczej
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 107 z dnia 29 kwietnia 2010 r. )
Strona 10, art. 1 pkt 1 lit. a) — załącznik I rozdział 1, tabela, kolumna „Rodzaj żywności”, pkt 1.5:
zamiast:
„Mielone mięso i produkty z mięsa drobiowego przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”,
powinno być:
„Mielone mięso i surowe wyroby mięsne wyprodukowane z mięsa drobiowego przeznaczone do spożycia po obróbce termicznej”.
8.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 104/86 |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1086/2011 z dnia 27 października 2011 r. zmieniającego załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz załącznik I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2073/2005 w odniesieniu do salmonelli w świeżym mięsie drobiowym
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 281 z dnia 28 października 2011 r. )
Strona 10 i 11, załącznik, pkt 3 — załącznik I rozdział 3, w nagłówku i całej treści pkt 3.2, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:
zamiast:
„wyroby mięsne”,
powinno być:
„surowe wyroby mięsne”.