ISSN 1977-0766

doi:10.3000/19770766.L_2014.011.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 11

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 57
16 stycznia 2014


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 34/2014 z dnia 15 stycznia 2014 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 35/2014 z dnia 15 stycznia 2014 r. ustalające należności celne przywozowe w sektorze zbóż mające zastosowanie od dnia 16 stycznia 2014 r.

3

 

 

DECYZJE

 

 

2014/12/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 14 stycznia 2014 r. zmieniająca decyzję 2010/221/UE w odniesieniu do krajowych środków zapobiegających wprowadzaniu niektórych chorób zwierząt wodnych na części terytoriów Irlandii, Finlandii, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 26)  ( 1 )

6

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 839/2012 z dnia 18 września 2012 r. dotyczącego zezwolenia na stosowanie mocznika jako dodatku paszowego dla przeżuwaczy ( Dz.U. L 252 z 19.9.2012 )

11

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

16.1.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 11/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 34/2014

z dnia 15 stycznia 2014 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 stycznia 2014 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

69,6

IL

182,0

MA

72,6

TN

92,8

TR

120,1

ZZ

107,4

0707 00 05

MA

158,2

TR

133,2

ZZ

145,7

0709 93 10

MA

66,6

TR

112,2

ZZ

89,4

0805 10 20

EG

53,3

MA

68,1

TR

51,5

ZA

58,7

ZZ

57,9

0805 20 10

IL

163,5

MA

69,7

ZZ

116,6

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

88,5

JM

62,4

MA

83,3

TR

77,1

ZZ

77,8

0805 50 10

EG

66,2

TR

71,6

ZZ

68,9

0808 10 80

CA

147,4

MK

31,3

US

134,1

ZZ

104,3

0808 30 90

CN

65,3

TR

161,1

US

141,6

ZZ

122,7


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


16.1.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 11/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 35/2014

z dnia 15 stycznia 2014 r.

ustalające należności celne przywozowe w sektorze zbóż mające zastosowanie od dnia 16 stycznia 2014 r.

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (UE) nr 642/2010 z dnia 20 lipca 2010 r. w sprawie zasad stosowania (należności przywozowe w sektorze zbóż) rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (2), w szczególności jego art. 2 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 136 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 przewiduje, że należności celne przywozowe na produkty objęte kodami CN 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (pszenica zwyczajna, do siewu), ex 1001 99 00 (pszenica zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 et 1007 90 00 , są równe cenie interwencyjnej obowiązującej w odniesieniu do takich produktów przy przywozie, powiększonej o 55 % i zmniejszonej o cenę przywozową CIF stosowaną wobec danej przesyłki. Należności te nie mogą jednak przekroczyć stawki określonej we wspólnej taryfie celnej.

(2)

Artykuł 136 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi, że do celów obliczenia należności celnych przywozowych, o których mowa w ust. 1 wspomnianego artykułu, reprezentatywne ceny przywozowe CIF ustanawiane są regularnie dla przedmiotowych produktów.

(3)

Zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 642/2010, ceną do obliczania należności celnych przywozowych produktów objętych kodami CN 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (pszenica zwyczajna, do siewu), ex 1001 99 00 (pszenica zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 i 1007 90 00 jest dzienna reprezentatywna cena przywozowa CIF ustalona w sposób określony w art. 5 wymienionego rozporządzenia.

(4)

Należy ustalić należności celne przywozowe na okres od dnia 16 stycznia 2014 r., mające zastosowanie do czasu wejścia w życie nowych ustaleń.

(5)

Ze względu na konieczność zapewnienia możliwie jak najszybszego stosowania tego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Od dnia 16 stycznia 2014 r. w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, na podstawie elementów znajdujących się w załączniku II, ustala się należności celne przywozowe w sektorze zbóż, o których mowa w art. 136 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 stycznia 2014 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 187 z 21.7.2010, s. 5.


ZAŁĄCZNIK I

Należności celne przywozowe na produkty, o których mowa w art. 136 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, mające zastosowanie od dnia 16 stycznia 2014 r.

Kod CN

Wyszczególnienie

Należność celna przywozowa (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

PSZENICA durum wysokiej jakości

0,00

średniej jakości

0,00

niskiej jakości

0,00

ex 1001 91 20

PSZENICA zwyczajna, do siewu

0,00

ex 1001 99 00

PSZENICA zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu

0,00

1002 10 00

1002 90 00

ŻYTO

0,00

1005 10 90

KUKURYDZA do siewu, inna niż hybrydy

0,00

1005 90 00

KUKURYDZA, inna niż do siewu (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

Ziarno SORGO, inne niż hybrydy do siewu

0,00


(1)  Importer może skorzystać, w zastosowaniu art. 2 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 642/2010, ze zmniejszenia należności celnej o:

3 EUR/t, jeżeli port wyładunku jest portem Morza Śródziemnego (poza cieśniną Gibraltaru) lub Morza Czarnego, a towar przybywa do Unii przez Ocean Atlantycki lub Kanał Sueski,

2 EUR/t, jeśli port wyładunku znajduje się w Danii, Estonii, Irlandii, na Łotwie, Litwie, w Polsce, Finlandii, Szwecji, Zjednoczonym Królestwie lub na atlantyckim wybrzeżu Półwyspu Iberyjskiego, a towar przybywa do Unii przez Ocean Atlantycki.

(2)  Importer może skorzystać z obniżki o stałą stawkę zryczałtowaną w wysokości 24 EUR/t, jeśli spełnione zostały warunki ustanowione w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010.


ZAŁĄCZNIK II

Czynniki uwzględnione przy obliczeniu należności ustalonych w załączniku I

2.1.2014-14.1.2014

1.

Średnie z okresu referencyjnego określonego w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 642/2010:

(EUR/t)

 

Pszenica zwykła (1)

Kukurydza

Pszenica durum, wysokiej jakości

Pszenica durum, średniej jakości (2)

Pszenica durum, niskiej jakości (3)

Giełda

Minnéapolis

Chicago

Notowanie

182,74

122,79

Cena FOB USA

263,45

253,45

233,45

Premia za Zatokę

126,27

24,30

Premia za Wielkie Jeziora

2.

Średnie z okresu referencyjnego określonego w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 642/2010:

Koszt frachtu: Zatoka Meksykańska – Rotterdam:

19,32 EUR/t

Koszt frachtu: Wielkie Jeziora – Rotterdam:

— EUR/t


(1)  Premia dodatnia w wysokości 14 EUR/t włączona (art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010).

(2)  Premia ujemna w wysokości 10 EUR/t (art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010).

(3)  Premia ujemna w wysokości 30 EUR/t (art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010).


DECYZJE

16.1.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 11/6


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 14 stycznia 2014 r.

zmieniająca decyzję 2010/221/UE w odniesieniu do krajowych środków zapobiegających wprowadzaniu niektórych chorób zwierząt wodnych na części terytoriów Irlandii, Finlandii, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 26)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2014/12/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2006/88/WE z dnia 24 października 2006 r. w sprawie wymogów w zakresie zdrowia zwierząt akwakultury i produktów akwakultury oraz zapobiegania niektórym chorobom zwierząt wodnych i zwalczania tych chorób (1), w szczególności jej art. 43 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 2010/221/UE (2) umożliwia niektórym państwom członkowskim stosowanie ograniczeń wprowadzania do obrotu oraz przywozu w odniesieniu do przesyłek tych zwierząt, aby zapobiec wprowadzeniu pewnych chorób na ich terytorium, pod warunkiem że państwa te wykazały, iż ich terytorium lub pewne wydzielone obszary ich terytorium są wolne od takich chorób. Ponadto państwa członkowskie, które posiadają zatwierdzony program zwalczania, mogą stosować te same ograniczenia do dnia 31 grudnia 2013 r.

(2)

Decyzja 2010/221/UE stanowi, że państwa członkowskie i ich części wymienione w załączniku I do tej decyzji należy uznać za wolne od chorób wymienionych w tym załączniku. Ponadto decyzją 2010/221/UE zatwierdzono programy zwalczania przyjęte przez niektóre państwa członkowskie w odniesieniu do obszarów i chorób wymienionych w załączniku II do wspomnianej decyzji. Decyzją tą zatwierdzono również programy nadzoru dotyczące herpeswirusa 1 u ostryg (OsHV-1 μvar) przyjęte przez niektóre państwa członkowskie w odniesieniu do obszarów określonych w załączniku III do tej samej decyzji.

(3)

W załączniku II do decyzji 2010/221/UE niektóre kontynentalne części terytorium Finlandii oraz wszystkie kontynentalne części terytorium Szwecji wymieniono jako terytoria posiadające zatwierdzony program zwalczania w odniesieniu do bakteryjnej choroby nerek (BKD).

(4)

W załączniku II do decyzji 2010/221/UE części przybrzeżne terytorium Szwecji wymieniono jako posiadające zatwierdzony program zwalczania w odniesieniu do zakaźnej martwicy trzustki (IPN).

(5)

Finlandia zgłosiła Komisji, że poczyniono postępy w zakresie programu zwalczania BKD. Od 2012 r. nie wykryto nowych ognisk BKD na obszarze objętym programem zwalczania BKD. Dwie hodowle są jednak objęte ograniczeniami, ponieważ nadal przechodzą one proces oczyszczania i ostatecznego testowania w celu potwierdzenia ich statusu obszaru wolnego od choroby w odniesieniu do BKD. W związku z tym, aby móc zakończyć zatwierdzony program zwalczania, Finlandia zwróciła się o przedłużenie okresu, w którym może stosować ograniczenia wprowadzania do obrotu oraz przywozu określone w decyzji 2010/221/UE do przesyłek niektórych zwierząt akwakultury wprowadzanych na te obszary jej terytorium, które są objęte programem zwalczania BKD.

(6)

Szwecja zgłosiła Komisji, że w ciągu ostatnich trzech lat na nadzorowanych obszarach objętych zatwierdzonym programem zwalczania chorób tylko jedna hodowla uzyskała wynik dodatni w odniesieniu do BKD. Hodowla ta została opróżniona, a obecnie przeprowadza się jej oczyszczanie i odkażanie. W związku z tym Szwecja poinformowała, że status w odniesieniu do BKD tego obszaru jej terytorium, wymienionego w załączniku II do decyzji 2010/221/UE, zostanie poddany ocenie w 2014 r. W związku z tym, aby móc zakończyć zatwierdzony program zwalczania, Szwecja zwróciła się o przedłużenie okresu, w którym może stosować ograniczenia wprowadzania do obrotu oraz przywozu określone w decyzji 2010/221/UE do przesyłek niektórych zwierząt akwakultury wprowadzanych na te obszary jej terytorium, które są objęte programem zwalczania BKD.

(7)

Na podstawie informacji dostarczonych przez Finlandię i Szwecję należy przedłużyć okres, w którym te państwa członkowskie mogą stosować ograniczenia wprowadzania do obrotu i przywozu określone w decyzji 2010/221/UE. Biorąc jednak pod uwagę, że choroba nie została jeszcze w pełni zwalczona, pomimo faktu, że krajowe programy zwalczania są wdrażane od dłuższego czasu, należy ponownie ocenić, czy środki krajowe są odpowiednie. Aby umożliwić taką ponowną ocenę, możliwość stosowania ograniczeń należy zatem przedłużyć o kolejne dwa lata.

(8)

W odniesieniu do IPN zarówno Finlandia, jak i Szwecja zwróciły się o ocenę dalszych działań i zakresu programów nadzoru i zwalczania tej choroby. W obecnej sytuacji definicję IPN interpretuje się w taki sposób, aby uwzględnić wszystkie genogrupy wirusa IPN. Zgodnie z obecnym stanem wiedzy tylko szczepy genogrupy 5 wirusa IPN powodują śmiertelność i kliniczne przypadki choroby u hodowlanych ryb łososiowatych w Europie, dlatego innych genogrup nie należy włączać do tych programów zwalczania chorób. Decyzję w tej kwestii można jednak podjąć jedynie na podstawie kompleksowej oceny naukowej. Do czasu zakończenia takiej oceny należy przedłużyć obecne programy zwalczania IPN. W tym celu możliwość stosowania ograniczeń wprowadzania do obrotu i przywozu, określonych w decyzji 2010/221/UE, należy zatem przedłużyć o kolejne dwa lata.

(9)

W załączniku III do decyzji 2010/221/UE znajduje się obecnie wykaz dziewięciu enklaw na terytorium Irlandii posiadających zatwierdzony program nadzoru w odniesieniu do herpeswirusa 1 μνar (OsHV-1 μνar) u ostryg.

(10)

Irlandia powiadomiła Komisję o wykryciu wirusa OsHV-1 μvar w trzech z tych enklaw, a mianowicie w enklawie 8 (zatoka Dunmanus), enklawie 9 (zatoka Kinsale) oraz w części enklawy 6 (zatoka Ballylongford). W związku z tym w wykazie w załączniku III do decyzji 2010/221/UE należy skreślić enklawy 8 i 9 oraz zmienić geograficzny zasięg enklawy 6.

(11)

Zjednoczone Królestwo przedłożyło Komisji oświadczenie o niewystępowaniu OsHV-1 μvar na całym wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa, w tym na Guernsey, z wyjątkiem zatoki Whitstable w Kent, ujścia rzeki Blackwater w Essex i zatoki Poole w Dorset. W oświadczeniu tym uwzględniono także Larne Lough w Irlandii Północnej. Oświadczenie to spełnia wymagania dotyczące oświadczeń o niewystępowaniu choroby, ustanowione w dyrektywie 2006/88/WE. W związku z tym terytorium Wielkiej Brytanii z wyjątkiem zatoki Whitstable w Kent, ujścia Blackwater w Essex oraz zatoki Poole w Dorset, zatoki Dundrum, zatoki Killough, Lough Foyle, Carlingford Lough i zatoki Strangford Lough w Irlandii Północnej należy uznać za wolne od herpeswirusa ostryg 1 μvar (OsHV-1 μvar).

(12)

Artykuł 3 ust. 2 obecnej decyzji 2010/221/UE ogranicza okres stosowania niektórych środków krajowych zgodnie z art. 43 dyrektywy 2006/88/WE do dnia 31 grudnia 2013 r. Aby uniknąć zakłóceń w stosowaniu tych środków, proponowane zmiany powinny mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2014 r.

(13)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2010/221/UE.

(14)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2010/221/UE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 3 ust. 2 datę „31 grudnia 2013 r.” zastępuje się datą „31 grudnia 2015 r.”;

2)

w załącznikach I i III do decyzji 2010/221/UE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2014 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 stycznia 2014 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 328 z 24.11.2006, s. 14.

(2)  Decyzja Komisji 2010/221/UE z dnia 15 kwietnia 2010 r. zatwierdzająca krajowe środki w zakresie ograniczania wpływu niektórych chorób zwierząt akwakultury i dzikich zwierząt wodnych zgodnie z art. 43 dyrektywy Rady 2006/88/WE (Dz.U. L 98 z 20.4.2010, s. 7).


ZAŁĄCZNIK

W decyzji 2010/221/UE wprowadza się następujące zmiany:

1)

załącznik I do decyzji 2010/221/UE otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK I

Państwa członkowskie i obszary uznawane za wolne od chorób wymienionych w tabeli i zatwierdzone do podjęcia środków krajowych w celu zapobiegania wprowadzeniu tych chorób zgodnie z art. 43 ust. 2 dyrektywy 2006/88/WE

Choroba

Państwo członkowskie

Kod

Zasięg geograficzny obszaru zgodnie z zatwierdzonymi środkami krajowymi

Wiosenna wiremia karpi (SVC)

Dania

DK

Całe terytorium

Irlandia

IE

Całe terytorium

Węgry

HU

Całe terytorium

Finlandia

FI

Całe terytorium

Szwecja

SE

Całe terytorium

Zjednoczone Królestwo

UK

Całe terytorium Zjednoczonego Królestwa; terytoria Guernsey, Jersey i Wyspy Man

Bakteryjna choroba nerek (BKD)

Irlandia

IE

Całe terytorium

Zjednoczone Królestwo

UK

Terytorium Irlandii Północnej; terytoria Guernsey, Jersey i Wyspy Man

Zakaźna martwica trzustki (IPN)

Finlandia

FI

Części kontynentalne terytorium

Szwecja

SE

Części kontynentalne terytorium

Zjednoczone Królestwo

UK

Terytorium Wyspy Man

Zakażenie wywoływane przez Gyrodactylus salaris (GS)

Irlandia

IE

Całe terytorium

Finlandia

FI

Obszary zlewni rzek Tenojoki i Näätämönjoki; obszary zlewni rzek Paatsjoki, Tuulomajoki i Uutuanjoki uznawane są za strefy buforowe.

Zjednoczone Królestwo

UK

Całe terytorium Zjednoczonego Królestwa; terytoria Guernsey, Jersey i Wyspy Man

Herpeswirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) u ostryg

Zjednoczone Królestwo

UK

Terytorium Zjednoczonego Królestwa z wyjątkiem zatoki Whitstable, Kent, ujścia rzeki Blackwater, Essex i zatoki Poole, Dorset

Terytorium Irlandii Północnej: obszar Larne Lough

Terytorium Guernsey”

2)

załącznik III do decyzji 2010/221/UE otrzymuje brzmienie:

„ZAŁACZNIK III

Państwa członkowskie i obszary posiadające programy nadzoru w odniesieniu do herpeswirusa 1 μνar (OsHV-1 μνar) u ostryg i zatwierdzone do wprowadzenia krajowych środków w celu kontroli tej choroby zgodnie z art. 43 ust. 2 dyrektywy 2006/88/WE

Choroba

Państwo członkowskie

Kod

Zasięg geograficzny obszarów z zatwierdzonymi środkami krajowymi (państwa członkowskie, strefy i enklawy)

Herpeswirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) u ostryg

Irlandia

IE

Enklawa 1: zatoka Sheephaven

Enklawa 2: zatoka Gweebara

Enklawa 3: zatoki Killala, Broadhaven i Blacksod

Enklawa 4: zatoka Streamstown

Enklawa 5: zatoki Bertraghboy i Galway

Enklawa 6: zatoki Poulnasharry i Askeaton

Enklawa 7: zatoka Kenmare

Zjednoczone Królestwo

UK

Terytorium Wielkiej Brytanii z wyjątkiem zatoki Whitstable, Kent, ujścia rzeki Blackwater, Essex i zatoki Poole, Dorset

Terytorium Irlandii Północnej z wyjątkiem zatoki Dundrum i zatoki Killough, Lough Foyle, Carlingford Lough i Strangford Lough

Terytorium Guernsey”


Sprostowania

16.1.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 11/11


Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 839/2012 z dnia 18 września 2012 r. dotyczącego zezwolenia na stosowanie mocznika jako dodatku paszowego dla przeżuwaczy

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 252 z dnia 19 września 2012 r. )

Strona 13, załącznik, kolumna czwarta, sekcja zatytułowana „Charakterystyka substancji czynnej”:

zamiast:

„nr CAS 58069-82-2”,

powinno być:

„nr CAS 57-13-6”.