ISSN 1977-0766

doi:10.3000/19770766.L_2013.211.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 211

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 56
7 sierpnia 2013


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 756/2013 z dnia 6 sierpnia 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 657/2008 ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do pomocy wspólnotowej na rzecz dostarczania mleka i niektórych przetworów mlecznych dla uczniów w instytucjach oświatowych

1

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 757/2013 z dnia 6 sierpnia 2013 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

3

 

 

DECYZJE

 

 

2013/426/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 5 sierpnia 2013 r. w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzaniu do Unii wirusa afrykańskiego pomoru świń z niektórych państw trzecich lub części terytorium państw trzecich, w których potwierdzono obecność choroby, oraz uchylająca decyzję 2011/78/UE (notyfikowana jako dokument nr C(2013) 4951)  ( 1 )

5

 

 

 

*

Informacja dla czytelników – Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 

*

Nota do czytelników – Sposób cytowania aktów(patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

7.8.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 211/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 756/2013

z dnia 6 sierpnia 2013 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 657/2008 ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do pomocy wspólnotowej na rzecz dostarczania mleka i niektórych przetworów mlecznych dla uczniów w instytucjach oświatowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 102 w związku z art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 657/2008 (2) ustanowiono zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do pomocy unijnej na rzecz dostarczania mleka i niektórych przetworów mlecznych dla uczniów w instytucjach oświatowych na mocy art. 102 wymienionego rozporządzenia. W celu usprawnienia administracyjnego i finansowego zarządzania programem dopłat do spożycia mleka w szkołach niektóre zasady należy doprecyzować.

(2)

W art. 11 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 657/2008 przewidziano, że wnioski o płatności mogą obejmować okres od jednego do siedmiu miesięcy. Należy określić, że każdy taki okres powinien mieścić się w jednym roku szkolnym, tj. okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca.

(3)

W art. 15 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 657/2008 przewidziano, że kontrole na miejscu przeprowadza się w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca i obejmują one przynajmniej okres poprzednich 12 miesięcy. W celu zapewnienia większej skuteczności kontroli, przedział czasowy na przeprowadzenie kontroli na miejscu powinien obejmować rok szkolny, tj. okres od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca, którego kontrole te dotyczą, i kolejnych 12 miesięcy, przy czym decyzje co do harmonogramu kontroli na miejscu w tym przedziale czasowym powinny leżeć w gestii państw członkowskich. Kontrole na miejscu powinny jednak obejmować okres co najmniej czterech miesięcy w trakcie przedmiotowego roku szkolnego. Należy też ustalić terminy zakończenia kontroli na miejscu i sporządzania sprawozdań z kontroli.

(4)

W celu uwzględnienia terminów dotyczących kontroli na miejscu, ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, należy zmienić termin zgłaszania informacji, o których mowa w art. 17 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 657/2008. Ponadto konieczne jest wyjaśnienie, że powiadomienia, o których mowa w tym artykule, dotyczą produktów dostarczonych w danym roku szkolnym, tj. okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca.

(5)

Aby ocenić odsetek dzieci biorących udział w programie dopłat do spożycia mleka w szkołach, należy przewidzieć przedkładanie dodatkowych informacji zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 657/2008.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 657/2008.

(7)

Konieczne jest, aby nowe przepisy weszły w życie z początkiem nowego roku szkolnego, który rozpoczyna się dnia 1 sierpnia 2013 r.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 657/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 11 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Państwo członkowskie określa częstotliwość składania wniosków. Może ona obejmować okres od jednego do siedmiu miesięcy w ciągu jednego roku szkolnego, tj. w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca.”;

2)

w art. 15 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4.   Kontrole na miejscu przeprowadza się w danym roku szkolnym, tj. w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca (okres N) lub w ciągu następnych 12 miesięcy (okres N + 1), albo w ciągu obu wymienionych okresów.

Kontrole na miejscu obejmują okres co najmniej czterech miesięcy danego roku szkolnego (okres N).

Każdą kontrolę na miejscu uznaje się za zakończoną z chwilą przyjęcia odpowiedniego sprawozdania z kontroli, o którym mowa w ust. 8.”;

b)

w ust. 8 dodaje się akapit w brzmieniu:

„Wszystkie sprawozdania z kontroli są sporządzane nie później niż 12 miesięcy po zakończeniu roku szkolnego, tj. okresu od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca, którego dotyczą odpowiednie kontrole na miejscu (okres N + 1).”;

3)

w art. 17 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 1 formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„1.   Do dnia 31 października każdego roku państwa członkowskie przekazują Komisji następujące informacje dotyczące produktów dostarczonych w danym roku szkolnym, tj. okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 31 lipca, który zakończył się w poprzednim roku kalendarzowym, w podziale na wnioskodawców zdefiniowanych w art. 6 niniejszego rozporządzenia:”;

b)

w ust. 2 dodaje się litery w brzmieniu:

„f)

przybliżona liczba dzieci uczęszczających regularnie do wszystkich instytucji oświatowych uczestniczących w programie dopłat do spożycia mleka w szkołach;

g)

przybliżona liczba dzieci kwalifikujących się do pomocy w ramach programu dopłat do spożycia mleka w szkołach.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od początku roku szkolnego, tj. okresu od dnia 1 sierpnia 2013 r. do dnia 31 lipca 2014 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 sierpnia 2013 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 183 z 11.7.2008, s. 17.


7.8.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 211/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 757/2013

z dnia 6 sierpnia 2013 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 sierpnia 2013 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0709 93 10

TR

149,8

ZZ

149,8

0805 50 10

AR

84,1

BO

85,6

CL

83,0

TR

71,0

UY

84,0

ZA

92,0

ZZ

83,3

0806 10 10

EG

192,0

MA

180,7

TR

162,7

ZZ

178,5

0808 10 80

AR

141,9

BR

79,8

CL

121,5

CN

99,5

NZ

127,2

US

144,3

ZA

114,9

ZZ

118,4

0808 30 90

AR

122,7

CL

173,2

NZ

148,9

TR

153,4

ZA

110,3

ZZ

141,7

0809 29 00

TR

367,0

ZZ

367,0

0809 30

TR

146,8

ZZ

146,8

0809 40 05

BA

43,2

TR

92,3

XS

57,7

ZZ

64,4


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

7.8.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 211/5


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 5 sierpnia 2013 r.

w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzaniu do Unii wirusa afrykańskiego pomoru świń z niektórych państw trzecich lub części terytorium państw trzecich, w których potwierdzono obecność choroby, oraz uchylająca decyzję 2011/78/UE

(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 4951)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/426/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (1), w szczególności jej art. 22 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Afrykański pomór świń jest wysoce zaraźliwą, śmiertelną infekcją wirusową świń domowych i dzików, która może szybko się rozprzestrzeniać, w szczególności poprzez produkty uzyskane z zakażonych zwierząt i skażone przedmioty.

(2)

Od czasu potwierdzenia występowania afrykańskiego pomoru świń w Gruzji w 2007 r. Rosja zgłasza liczne ogniska tej choroby u świń i dzików w całej europejskiej części swojego terytorium. W następstwie zgłoszenia ogniska afrykańskiego pomoru świń w obwodzie leningradzkim w Rosji, graniczącym z Estonią i Finlandią, przyjęto decyzję Komisji 2011/78/UE z dnia 3 lutego 2011 r. w sprawie niektórych środków mających na celu zapobieżenie rozprzestrzenianiu się wirusa afrykańskiego pomoru świń z Rosji do Unii (2), ustanawiającą przepisy mające zapobiec wprowadzeniu tej choroby do Unii.

(3)

Zgodnie z art. 4 dyrektywy Rady 2004/68/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. ustanawiającej warunki zdrowia zwierząt regulujące przywóz do oraz tranzyt przez terytorium Wspólnoty niektórych żywych zwierząt kopytnych, zmieniającej dyrektywy 90/426/EWG oraz 92/65/EWG i uchylającej dyrektywę 72/462/EWG (3) oraz art. 3 dyrektywy Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającej przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (4) przywóz świń i produktów z mięsa wieprzowego z państw trzecich lub części terytoriów państw trzecich, w których potwierdzono występowanie afrykańskiego pomoru świń, jest zabroniony.

(4)

Środki ustanowione w decyzji 2011/78/UE zapewniają odpowiednie czyszczenie i dezynfekcję pojazdów, w których przewożone były świnie, wjeżdżających do Unii z obszarów zakażonych. Środki te uwzględniają ryzyko rozprzestrzeniania się choroby, biorąc pod uwagę drogi przenoszenia i możliwość przetrwania wirusa w otoczeniu.

(5)

W czerwcu 2013 r. Białoruś zgłosiła potwierdzenie ogniska afrykańskiego pomoru świń w chowie przydomowym w rejonie grodzieńskim, w pobliżu granicy z Litwą i Polską. Biorąc pod uwagę bliskość tego rejonu i Unii, istnieje duże ryzyko wprowadzenia afrykańskiego pomoru świń na terytorium Unii. Środki ustanowione w decyzji 2011/78/UE powinny być zatem stosowane również w odniesieniu do pojazdów wjeżdżających do Unii z Białorusi.

(6)

W szczególności należy zapewnić, aby wszystkie pojazdy, w których przewożono żywe zwierzęta i paszę, wjeżdżające do Unii z obszarów zakażonych, były właściwie czyszczone i dezynfekowane oraz aby takie czyszczenie i dezynfekcja były odpowiednio udokumentowane.

(7)

Przewoźnik powinien zapewnić, aby w przypadku każdego pojazdu używanego do przewozu zwierząt lub paszy rejestr zawierający informacje dotyczące czyszczenia i dezynfekcji był przechowywany przez minimalny okres trzech lat.

(8)

Dla zachowania jasności i uproszczenia przepisów Unii należy uchylić decyzję 2011/78/UE i zastąpić ją niniejszą decyzją.

(9)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Do celów niniejszej decyzji „pojazd dla zwierząt gospodarskich” oznacza dowolny pojazd, który był używany do przewozu żywych zwierząt lub do przewozu paszy do gospodarstw utrzymujących zwierzęta.

Artykuł 2

1.   Państwa członkowskie zapewniają, aby obsługujący pojazd lub kierowca pojazdu dla zwierząt gospodarskich po przybyciu z państw trzecich lub części terytoriów państw trzecich wymienionych w załączniku I do miejsca wprowadzenia w Unii udzielił właściwemu organowi państwa członkowskiego informacji potwierdzających, że przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy oraz, w stosownych przypadkach, nadwozie ciężarówki, rampa załadowcza, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabina kierowcy oraz odzież ochronna/obuwie ochronne używane podczas rozładunku zostały oczyszczone i zdezynfekowane po ostatnim rozładunku zwierząt lub paszy.

2.   Informacje, o których mowa w ust. 1, są umieszczane w oświadczeniu wypełnionym zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku II lub w innym równoważnym formacie, który zawiera co najmniej informacje określone w tym wzorze.

3.   Oryginał oświadczenia, o którym mowa w ust. 2, jest przechowywany przez właściwy organ przez okres trzech lat.

Artykuł 3

1.   Właściwy organ państwa członkowskiego będącego miejscem wprowadzenia do Unii przeprowadza kontrolę pojazdów dla zwierząt gospodarskich wjeżdżających do Unii z państw trzecich lub z części terytoriów państw trzecich wymienionych w załączniku I w celu stwierdzenia, czy zostały one w zadowalający sposób oczyszczone i zdezynfekowane.

2.   Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1, wykażą, że czyszczenie i dezynfekcję przeprowadzono w sposób zadowalający, lub gdy właściwe organy oprócz środków przewidzianych w ust. 1 zlecą, zorganizują i przeprowadzą dodatkową dezynfekcję wcześniej oczyszczonych pojazdów dla zwierząt gospodarskich używanych do przewozu zwierząt, właściwy organ odnotowuje ten fakt, wydając świadectwo zgodne ze wzorem ustanowionym w załączniku III.

3.   Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1, wykażą, że czyszczenie i dezynfekcja pojazdu dla zwierząt gospodarskich nie zostały przeprowadzone w sposób zadowalający, właściwy organ podejmuje jedno z następujących działań:

a)

poddaje pojazd dla zwierząt gospodarskich należytemu czyszczeniu i dezynfekcji w wyznaczonym przez siebie miejscu znajdującym się możliwie najbliżej miejsca wprowadzenia na terytorium danego państwa członkowskiego oraz wydaje świadectwo, o którym mowa w ust. 2;

b)

w przypadku gdy w pobliżu miejsca wprowadzenia nie ma odpowiedniego obiektu do przeprowadzenia do czyszczenia i dezynfekcji lub gdy istnieje ryzyko, że pozostałości pochodzenia zwierzęcego mogą wydostać się z nieoczyszczonego pojazdu dla zwierząt gospodarskich, nie zezwala na wjazd do Unii pojazdu dla zwierząt gospodarskich, który nie został w zadowalający sposób oczyszczony i zdezynfekowany.

4.   Oryginał świadectwa, o którym mowa w ust. 2, jest przechowywany przez obsługującego pojazd lub kierowcę pojazdu dla zwierząt przez okres trzech lat. Kopia tego świadectwa jest przechowywana przez właściwy organ przez okres trzech lat.

Artykuł 4

Decyzja 2011/78/UE traci moc.

Artykuł 5

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 sierpnia 2013 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.

(2)  Dz.U. L 30 z 4.2.2011, s. 40.

(3)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 321.

(4)  Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.


ZAŁĄCZNIK I

WYKAZ PAŃSTW TRZECICH I CZĘŚCI TERYTORIUM PAŃSTW TRZECICH, W KTÓRYCH POTWIERDZONO WYSTĘPOWANIE WIRUSA AFRYKAŃSKIEGO POMORU ŚWIŃ

 

Białoruś

 

Rosja


ZAŁĄCZNIK II

WZÓR OŚWIADCZENIA SKŁADANEGO PRZEZ OBSŁUGUJĄCEGO POJAZD/KIEROWCĘ POJAZDU DLA ZWIERZĄT WJEŻDŻAJĄCEGO DO UNII Z PAŃSTW TRZECICH LUB CZĘŚCI TERYTORIUM PAŃSTW TRZECICH, W KTÓRYCH POTWIERDZONO WYSTĘPOWANIE WIRUSA AFRYKAŃSKIEGO POMORU ŚWIŃ

Ja, obsługujący pojazd/kierowca pojazdu dla zwierząt gospodarskich … oświadczam, że:

(podać numer tablicy rejestracyjnej)

ostatni rozładunek zwierząt i paszy miał miejsce w:

Państwo, region, miejscowość

Data

(dd.mm.rr)

Godzina

(gg.mm)

 

 

 

 

po rozładunku pojazd dla zwierząt gospodarskich został poddany czyszczeniu i dezynfekcji. Czyszczeniem i dezynfekcją objęto przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy, [nadwozie ciężarówki] (niepotrzebne skreślić), rampę załadowczą, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabinę kierowcy oraz odzież/obuwie ochronne używane podczas rozładunku.

Czyszczenie i dezynfekcja miały miejsce w:

Państwo, region, miejscowość

Data

(dd.mm.rr)

Godzina

(gg.mm)

 

 

 

 

zastosowano środek dezynfekujący w stężeniach zalecanych przez producenta (wskazać substancję i jej stężenie):

następny załadunek zwierząt będzie mieć miejsce w:

Państwo, region, miejscowość

Data

(dd.mm.rr)

Godzina

(gg.mm)

 

 

 

 

Data

Miejscowość

Podpis obsługującego/kierowcy

 

 

 

Imię i nazwisko obsługującego pojazd/kierowcy pojazdu dla zwierząt gospodarskich oraz jego miejsce prowadzenia działalności (drukowanymi literami)


ZAŁĄCZNIK III

ŚWIADECTWO DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I DEZYNFEKCJI POJAZDÓW DLA ZWIERZĄT GOSPODARSKICH WJEŻDŻAJĄCYCH DO UNII Z PAŃSTW TRZECICH LUB CZĘŚCI TERYTORIÓW PAŃSTW TRZECICH, W KTÓRYCH POTWIERDZONO WYSTĘPOWANIE WIRUSA AFRYKAŃSKIEGO POMORU ŚWIŃ

Ja, niżej podpisany urzędnik, zaświadczam, że w dniu dzisiejszym poddałem kontroli:

1)

pojazdy dla zwierząt gospodarskich o nr tablic rejestracyjnych … i w wyniku kontroli wizualnej uznałem, że przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy [nadwozie ciężarówki] (1), rampa załadowcza, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabina kierowcy oraz odzież ochronna/obuwie ochronne używane podczas rozładunku zostały w sposób zadowalający oczyszczone;

(podać numery tablic rejestracyjnych)

2)

informacje przedstawione w formie oświadczenia określonego w załączniku II do decyzji wykonawczej Komisji 2013/426/UE lub w innej równoważnej formie obejmującej pozycje określone w załączniku II do decyzji wykonawczej Komisji 2013/426/UE.

Data

Godzina

Miejscowość

Właściwy organ

Podpis urzędnika (2)

 

 

 

 

 

Pieczęć:

Imię i nazwisko drukowanymi literami:


(1)  Niepotrzebne skreślić.

(2)  Kolor pieczęci i podpisu musi się różnić od koloru druku.


7.8.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 211/s3


INFORMACJA DLA CZYTELNIKÓW

Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej

Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (Dz.U. L 69 z 13.3.2013, s. 1) od dnia 1 lipca 2013 r. jedynie elektroniczne wydanie Dziennika Urzędowego traktowane jest jako autentyczne i wywołuje skutki prawne.

W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych okoliczności, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.


7.8.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 211/s3


NOTA DO CZYTELNIKÓW – SPOSÓB CYTOWANIA AKTÓW

Od dnia 1 lipca 2013 r. zmienił się sposób cytowania aktów.

W okresie przejściowym nowy sposób cytowania będzie współistniał ze sposobem dawnym.