|
ISSN 1977-0766 doi:10.3000/19770766.L_2013.184.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 184 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 56 |
|
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
|
2013/348/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/349/UE |
|
|
|
* |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
3.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 184/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 638/2013
z dnia 2 lipca 2013 r.
zamykające dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 925/2009 na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w drodze przywozu niektórych rodzajów niewyżarzonej folii aluminiowej w rolkach o szerokości przekraczającej 650 mm, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9 ust. 2 i art. 13 ust. 3,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
|
(1) |
Rozporządzeniem (WE) nr 925/2009 (2) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) („istniejące środki”). |
|
(2) |
W dniu 24 września 2012 r. Komisja Europejska („Komisja”) otrzymała złożony na podstawie art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego wniosek o zbadanie możliwego obchodzenia istniejących środków oraz poddanie rejestracji przywozu folii aluminiowej o grubości nie mniejszej niż 0,008 mm i nie większej niż 0,018 mm, bez podłoża, walcowanej, ale nieobrobionej więcej, w rolkach o szerokości przekraczającej 650 mm i o gramaturze ponad 10 kg, obecnie objętej kodem CN ex 7607 11 19 (kod TARIC 7607 11 19 20) i pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej („produkt objęty dochodzeniem”). |
|
(3) |
Wniosek został złożony przez czterech unijnych producentów folii aluminiowej – przedsiębiorstwa Symetal S.A, Eurofoil Luxembourg SA, Alcomet oraz Hydro Aluminium Rolled Products GmbH. |
|
(4) |
Wniosek zawierał dowody prima facie, że istniejące środki są obchodzone poprzez przywóz produktu objętego dochodzeniem, a następnie jego przetwarzanie na folię aluminiową w rolkach o szerokości nieprzekraczającej 650 mm, czyli na produkt objęty istniejącymi środkami. |
|
(5) |
Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, na mocy rozporządzenia (UE) nr 973/2012 (3) wszczęła dochodzenie i poleciła organom celnym rejestrowanie przywozu produktu objętego dochodzeniem. |
|
(6) |
Kwestionariusze zostały przesłane do dziewięciu producentów eksportujących oraz do władz ChRL. Ani żaden z producentów eksportujących, ani władze ChRL nie zareagowały i nie udzieliły odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Kwestionariusze wysłano również do szesnastu importerów w Unii. Zgłosił się tylko jeden importer, ale nie dostarczył odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. |
2. WYCOFANIE WNIOSKU I ZAMKNIĘCIE DOCHODZENIA
|
(7) |
Pismami do Komisji z dnia 3 i 4 kwietnia 2013 r. czterech producentów unijnych formalnie wycofało swój wniosek o zbadanie możliwego obchodzenia istniejących środków. |
|
(8) |
Zgodnie z art. 9 ust. 1 i art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego w przypadku wycofania wniosku dochodzenie może zostać zakończone, o ile nie jest to sprzeczne z interesem Unii. |
|
(9) |
Komisja uznała, że obecne dochodzenie powinno zostać zakończone, ponieważ dochodzenie nie ujawniło żadnych okoliczności wskazujących, iż takie zamknięcie nie leżałoby w interesie Unii. Zainteresowane strony zostały odpowiednio poinformowane i umożliwiono im przedstawienie uwag. Nie wpłynęły żadne uwagi wskazujące, że takie zamknięcie nie leżałoby w interesie Unii. |
|
(10) |
Komisja uznaje zatem, że należy zamknąć dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w drodze przywozu niektórych rodzajów niewyżarzonej folii aluminiowej w rolkach o szerokości przekraczającej 650 mm, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej. |
|
(11) |
Należy zatem zaprzestać rejestracji przywozu produktu objętego dochodzeniem wprowadzonej rozporządzeniem (UE) nr 973/2012 i rozporządzenie to traci moc. |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Dochodzenie wszczęte rozporządzeniem (UE) nr 973/2012 dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na mocy rozporządzenia (WE) nr 925/2009 na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w drodze przywozu folii aluminiowej o grubości nie mniejszej niż 0,008 mm i nie większej niż 0,018 mm, bez podłoża, walcowanej, ale nieobrobionej więcej, w rolkach o szerokości przekraczającej 650 mm i o gramaturze ponad 10 kg, obecnie objętej kodem CN ex 7607 11 19 (kod TARIC 7607 11 19 20) i pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej, zostaje niniejszym zamknięte.
Artykuł 2
Organy celne zaprzestają rejestracji przywozu ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia (UE) nr 973/2012.
Artykuł 3
Rozporządzenie (UE) nr 973/2012 traci moc.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 lipca 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
|
3.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 184/3 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 639/2013
z dnia 2 lipca 2013 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
|
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 lipca 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
AL |
55,3 |
|
MK |
46,1 |
|
|
ZZ |
50,7 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
25,2 |
|
TR |
111,1 |
|
|
ZZ |
68,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
128,9 |
|
ZZ |
128,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
81,5 |
|
TR |
69,0 |
|
|
ZA |
104,6 |
|
|
ZZ |
85,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
162,8 |
|
BR |
98,2 |
|
|
CL |
132,1 |
|
|
CN |
77,8 |
|
|
NZ |
141,0 |
|
|
TR |
99,8 |
|
|
US |
166,0 |
|
|
ZA |
125,5 |
|
|
ZZ |
125,4 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
106,3 |
|
CL |
153,2 |
|
|
CN |
49,9 |
|
|
NZ |
192,6 |
|
|
ZA |
123,9 |
|
|
ZZ |
125,2 |
|
|
0809 10 00 |
IL |
275,4 |
|
TR |
214,0 |
|
|
ZZ |
244,7 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
293,4 |
|
US |
605,0 |
|
|
ZZ |
449,2 |
|
|
0809 30 |
TR |
255,5 |
|
ZZ |
255,5 |
|
|
0809 40 05 |
CL |
216,9 |
|
IL |
308,9 |
|
|
ZA |
377,9 |
|
|
ZZ |
301,2 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
|
3.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 184/5 |
DECYZJA PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
z dnia 1 lipca 2013 r.
w sprawie mianowania sędziego Sądu
(2013/348/UE)
PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 19,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 254 i 255,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 106a ust. 1,
uwzględniając Akt przystąpienia Chorwacji, w szczególności jego art. 22 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Art. 22 ust. 1 Aktu przystąpienia Chorwacji przewiduje mianowanie jednego pochodzącego z Chorwacji sędziego Sądu na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 sierpnia 2013 r. |
|
(2) |
Na stanowisko sędziego Sądu została zaproponowana kandydatura Vesny TOMLJENOVIĆ. |
|
(3) |
Komitet, który został ustanowiony na mocy art. 255 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zaopiniował kandydaturę Vesny TOMLJENOVIĆ na stanowisko sędziego Sądu, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Vesna TOMLJENOVIĆ zostaje mianowana sędzią Sądu na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 sierpnia 2013 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu 1 lipca 2013 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 lipca 2013 r.
W imieniu Rady
L. LINKEVIČIUS
Przewodniczący
|
3.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 184/6 |
DECYZJA PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
z dnia 1 lipca 2013 r.
w sprawie mianowania sędziego Trybunału Sprawiedliwości
(2013/349/UE)
PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 19,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 253 i 255,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 106a ust. 1,
uwzględniając Akt przystąpienia Chorwacji, w szczególności jego art. 22 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Art. 22 ust. 1 Aktu przystąpienia Chorwacji przewiduje mianowanie jednego pochodzącego z Chorwacji sędziego Trybunału Sprawiedliwości na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 6 października 2015 r. |
|
(2) |
Na stanowisko sędziego Trybunału Sprawiedliwości została zaproponowana kandydatura Sinišy RODINA. |
|
(3) |
Komitet, który został ustanowiony na mocy art. 255 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zaopiniował kandydaturę Sinišy RODINA na stanowisko sędziego Trybunału Sprawiedliwości, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Siniša RODIN zostaje mianowany sędzią Trybunału Sprawiedliwości na okres do dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 6 października 2015 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu 1 lipca 2013 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 lipca 2013 r.
W imieniu Rady
L. LINKEVIČIUS
Przewodniczący
Sprostowania
|
3.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 184/7 |
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1230/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. w sprawie uchylenia niektórych nieaktualnych aktów prawnych Rady
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 326 z dnia 8 grudnia 2011 r. )
Spis treści na stronie tytułowej i strona 21, tytuł aktu:
zamiast:
„Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1230/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. w sprawie uchylenia niektórych nieaktualnych aktów prawnych Rady”,
powinno być:
„Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1230/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. w sprawie uchylenia niektórych nieaktualnych aktów prawnych Rady w dziedzinie wspólnej polityki handlowej”.
|
3.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 184/s3 |
INFORMACJA DLA CZYTELNIKÓW
Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej
Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (Dz.U. L 69 z 13.3.2013, s. 1) od dnia 1 lipca 2013 r. jedynie elektroniczne wydanie Dziennika Urzędowego traktowane jest jako autentyczne i wywołuje skutki prawne.
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych okoliczności, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.