ISSN 1977-0766

doi:10.3000/19770766.L_2013.143.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 143

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 56
30 maja 2013


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 494/2013 z dnia 29 maja 2013 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 495/2013 z dnia 29 maja 2013 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima ( 1 )

3

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 496/2013 z dnia 29 maja 2013 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 732/2008 wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych

11

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 497/2013 z dnia 29 maja 2013 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia Komisji (UE) nr 231/2012 ustanawiającego specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 ( 1 )

20

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 498/2013 z dnia 29 maja 2013 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

22

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Rady 2013/248/WPZiB z dnia 29 maja 2013 r. w sprawie wykonania decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi

24

 

 

2013/249/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 27 maja 2013 r. zmieniająca decyzję 2009/852/WE w sprawie środków przejściowych na mocy rozporządzeń (WE) nr 852/2004 i (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przetwarzania mleka surowego niespełniającego wymagań UE w niektórych zakładach mleczarskich w Rumunii i wymagań strukturalnych dotyczących takich zakładów (notyfikowana jako dokument nr C(2013) 2803)  ( 1 )

26

 

 

 

*

Informacja dla czytelników – Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

30.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 143/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 494/2013

z dnia 29 maja 2013 r.

w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających wobec Białorusi (1), w szczególności jego art. 8a ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 18 maja 2006 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 765/2006.

(2)

Rada stwierdza, że należy usunąć jedną osobę i dwa podmioty z wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi, który widnieje w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006.

(3)

Należy odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.

W imieniu Rady

R. BRUTON

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 134 z 20.5.2006, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Następujące osoby i podmioty zostają usunięte z załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006:

1)

Osoba

Shadryna, Hanna Stanislavauna

2)

Podmioty

a)

The Spirit and Vodka Company Aquadiv

b)

Sport-Pari


30.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 143/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 495/2013

z dnia 29 maja 2013 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość wprowadzenia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do żywności i paszy przywożonych z państwa trzeciego w celu ochrony zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy istniejącemu ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie.

(2)

W następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima, który miał miejsce w dniu 11 marca 2011 r., Komisja została poinformowana, że poziomy radionuklidów w niektórych produktach żywnościowych pochodzących z Japonii przekroczyły mające zastosowanie w Japonii progi podejmowania działań w odniesieniu do żywności. Takie skażenie może stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w Unii, dlatego przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 297/2011 z dnia 25 marca 2011 r. wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima (2). Rozporządzenie to zostało następnie zastąpione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 961/2011 (3), rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 284/2012 (4) oraz rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 996/2012 (5).

(3)

W art. 17 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 996/2012 przewidziano przeprowadzenie przeglądu jego przepisów, kiedy dostępne będą wyniki pobierania próbek i ich analizy pod kątem radioaktywności, dotyczące paszy i żywności w trzecim okresie wegetacyjnym po wypadku, tj. do dnia 31 marca 2014 r. Jednakże zgodnie z tym artykułem przepisy dotyczące produktów, których zbiory odbywają się głównie w drugiej połowie drugiego okresu wegetacyjnego, a zatem kiedy nie wszystkie dane dotyczące drugiego okresu wegetacyjnego są jeszcze dostępne, powinny zostać objęte przeglądem do dnia 31 marca 2013 r.

(4)

Środki poddano przeglądowi z uwzględnieniem danych o występowaniu radioaktywności w paszy i żywności, dostarczonych przez władze Japonii w odniesieniu do okresu od września 2012 r. do stycznia 2013 r.

(5)

Jeżeli chodzi o prefektury Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Iwate, Chiba i Kanagawa, rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012 określa wymóg pobierania i analizy przed wywozem do Unii próbek grzybów, herbaty, produktów rybołówstwa, niektórych dziko rosnących roślin jadalnych, niektórych warzyw, niektórych owoców, ryżu i soi oraz produktów z nich przetworzonych i produktów pochodnych. W wyniku szczegółowej oceny dostarczonych danych stwierdza się, że gruszki, kolokazja jadalna, yacón, owoce ziarnkowe, urodlin trzyłatowy (paw paw) i przegrzebki powinny zostać usunięte z wykazu produktów, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek przed wywozem, natomiast w wykazie tym należy umieścić grykę, korzeń lotosu i marantę. W związku z tym, że przywóz świeżego mięsa wołowego z Japonii został niedawno dopuszczony na mocy rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 196/2013 z dnia 7 marca 2013 r. zmieniającego załącznik II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 w odniesieniu do wpisu dotyczącego Japonii w wykazie państw trzecich lub ich części, z których dozwolony jest przywóz niektórych rodzajów świeżego mięsa do Unii Europejskiej (6), konieczne jest włączenie świeżego mięsa wołowego do wykazu produktów, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek przed wywozem.

(6)

Ponieważ wykryto przypadki nieprzestrzegania przepisów, należy wprowadzić również wymóg pobierania i analizy próbek przed wywozem grzybów z prefektur Nagano, Niigata i Aomori.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 996/2012 wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 5 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3.   W oświadczeniu, o którym mowa w ust.1, zaświadcza się ponadto, że:

a)

produkt został zebrany lub przetworzony przed dniem 11 marca 2011 r.; albo

b)

produkt, inny niż herbata i grzyby pochodzące z prefektury Shizuoka i inny niż grzyby pochodzące z prefektur Yamanashi, Nagano, Niigata lub Aomori, pochodzi i jest wysyłany z prefektury innej niż Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Iwate; albo

c)

produkt pochodzi i jest wysyłany z prefektur Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Iwate, ale nie jest wymieniony w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia (w związku z czym nie jest wymagana analiza przed wywozem); albo

d)

produkt jest wysyłany z prefektur Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Iwate, ale nie pochodzi z żadnej z tych prefektur i nie był narażony na promieniowanie w czasie tranzytu; albo

e)

w przypadku gdy produktem jest herbata lub grzyby pochodzące z prefektury Shizuoka lub grzyby pochodzące z prefektury Yamanashi, Nagano, Niigata lub Aomori, lub ich produkt pochodny lub mieszanka paszowa lub żywność złożona zawierająca ponad 50 % tych produktów, produktowi towarzyszy sprawozdanie analityczne zawierające wyniki pobierania i analizy próbek; albo

f)

jeżeli produkt, wymieniony w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia, pochodzi z prefektur Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Iwate lub jest mieszanką paszową albo żywnością złożoną zawierającą ponad 50 % tych produktów, produktowi towarzyszy sprawozdanie analityczne zawierające wyniki pobierania i analizy próbek. Wykaz produktów w załączniku IV pozostaje bez uszczerbku dla wymogów rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczącego nowej żywności i nowych składników żywności (7); albo

g)

w przypadku gdy pochodzenie produktu lub składników stanowiących ponad 50 % produktu nie jest znane, produktowi towarzyszy sprawozdanie analityczne zawierające wyniki pobierania i analizy próbek.

(7)   Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1.”;"

2)

art. 16 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 16

Środki przejściowe

1.   W drodze odstępstwa od art. 3 produkty, o których mowa w art. 1, mogą być przywożone do Unii, jeżeli spełniają wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 284/2012, w sytuacji gdy:

a)

produkty opuściły Japonię przed wejściem w życie rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 996/2012; albo

b)

towarzyszy im oświadczenie zgodne z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 284/2012, wydane przed dniem 1 listopada 2012 r., i opuściły Japonię przed dniem 1 grudnia 2012 r.

2.   W drodze odstępstwa od art. 3 produkty, o których mowa w art. 1, mogą być przywożone do Unii, jeżeli spełniają wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 996/2012, w sytuacji gdy:

a)

produkty opuściły Japonię przed wejściem w życie rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 495/2013 (*1); albo

b)

towarzyszy im oświadczenie zgodne z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 996/2012, wydane przed dniem 1 czerwca 2013 r., i opuściły Japonię przed dniem 1 lipca 2013 r.

3.   W drodze odstępstwa od art. 3 w odniesieniu do gryki, korzenia lotosu i maranty pochodzących i wysyłanych z prefektur Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Iwate oraz grzybów pochodzących lub wysyłanych z prefektur Nagano, Niigata lub Aomori wymóg pobierania i analizy próbek przed wywozem do Unii nie ma zastosowania, jeżeli produkty te opuściły Japonię przed wejściem w życie rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 495/2013.

(*1)   Dz.U. L 143 z 30.5.2013, s. 3.”;"

3)

załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

4)

załącznik IV zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.

(2)   Dz.U. L 80 z 26.3.2011, s. 5.

(3)   Dz.U. L 252 z 28.9.2011, s. 10.

(4)   Dz.U. L 92 z 30.3.2012, s. 16.

(5)   Dz.U. L 299 z 27.10.2012, s. 31.

(6)   Dz.U. L 65 z 8.3.2013, s. 13.


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK I

Image 1
Tekst z obrazka
Image 2
Tekst z obrazka

ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK IV

Pasza i żywność, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek na obecność cezu-134 i cezu-137 przed wywozem do Unii

a)

Produkty pochodzące z prefektury Fukushima:

wszystkie produkty, z uwzględnieniem wyłączeń przewidzianych w art. 1 niniejszego rozporządzenia.

b)

Produkty pochodzące z prefektury Shizuoka:

herbata i produkty przetworzone z herbaty, objęte kodami CN 0902 2101 20 i 2202 90 10 ,

grzyby i produkty przetworzone z grzybów, objęte kodami CN 0709 51 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 , 0712 31 , 0712 32 , 0712 33 , 0712 39 , 2003 10 , 2003 90 i 2005 99 80 .

c)

Produkty pochodzące z prefektur Yamanashi, Nagano, Niigata lub Aomori:

grzyby i produkty przetworzone z grzybów, objęte kodami CN 0709 51 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 , 0712 31 , 0712 32 , 0712 33 , 0712 39 , 2003 10 , 2003 90 i 2005 99 80 .

d)

Produkty pochodzące z prefektur Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa lub Iwate:

herbata i produkty przetworzone z herbaty, objęte kodami CN 0902 2101 20 i 2202 90 10 ,

grzyby i produkty przetworzone z grzybów, objęte kodami CN 0709 51 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 , 0712 31 , 0712 32 , 0712 33 , 0712 39 , 2003 10 , 2003 90 i 2005 99 80 ,

ryby i produkty rybołówstwa objęte kodami CN 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 1504 10 , 1504 20 , 1604 i 1605 z wyłączeniem przegrzebków objętych kodami CN 0307 21 , 0307 29 i 1605 52 00 ,

ryż i produkty przetworzone z ryżu, objęte kodami 1006 , 1102 90 50 , 1103 19 50 , 1103 20 50 , 1104 19 91 , 1104 19 99 , 1104 29 17 , 1104 29 30 , 1104 29 59 , 1104 29 89 , 1104 30 90 , 1901 , 1904 10 30 , 1904 20 95 , 1904 90 10 i 1905 90 ,

soja i produkty przetworzone z soi, objęte kodami CN 1201 90 , 1208 10 , 1507 ,

fasolka Adzuki, objęta kodami CN 0708 20 , 0713 32 00 i produkty przetworzone z fasolki Adzuki, objęte kodem CN takim jak 1106 10 ,

borówki czarne i produkty przetworzone z borówek czarnych, objęte kodami CN 0810 40 30 , 0810 40 50 , 0811 90 50 , 0811 90 70 , 0812 90 40 , 0813 40 95 ,

orzechy miłorzębu, objęte kodem CN 0802 90 85 , i produkty przetworzone z orzechów miłorzębu, objęte kodami CN takimi, jak 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 , 0813 40 95 ,

morele japońskie, objęte kodami CN 0809 40 05 , i produkty przetworzone z moreli japońskich, objęte kodami CN takimi, jak 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 , 0813 40 95 ,

owoce cytrusowe, objęte kodem CN 0805 , skórki owoców cytrusowych, objęte kodem CN 0814 00 00 , i produkty z nich przetworzone, objęte kodami CN takimi, jak 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 25 , 0812 90 98 , 0813 40 95 ,

persymony japońskie, objęte kodem CN 0810 70 00 , i produkty przetworzone z persymon japońskich, objęte kodami CN takimi, jak 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 , 0813 40 95 ,

granaty, objęte kodem CN 0810 90 75 , i produkty przetworzone z granatów, objęte kodami CN takimi, jak 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 , 0813 40 95 ,

akebia pięciolistna (Akebia quinata) i produkty przetworzone z akebii pięciolistnej, objęte kodami CN 0810 90 75 , 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 i 0813 40 95 ,

kasztany jadalne, objęte kodami CN 0802 41 00 i 0802 42 00 , oraz produkty przetworzone z kasztanów jadalnych, objęte kodami CN takimi, jak 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 , 0813 40 95 ,

orzechy włoskie, objęte kodami CN 0802 31 00 i 0802 32 00 , oraz produkty przetworzone z orzechów włoskich, objęte kodami CN takimi, jak 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 , 0813 40 95 ,

dzięgiel (Angelica keiskei) i produkty przetworzone z dzięglu, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

lepiężnik japoński olbrzymi (fuki), lepiężnik japoński (Petasites japonica) i produkty przetworzone z lepiężnika japońskiego, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

imbir japoński (mioga), objęty kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 , 0712 90 , i produkty przetworzone z imbiru japońskiego, objęte kodami CN 2008 99 49 , 2008 99 67 ,

jadalne części Aralia sp. i produkty z nich przetworzone, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

pędy bambusa (Phyllostacys pubescens) i produkty z nich przetworzone, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 , 0712 90 , 2004 90 i 2005 91 ,

orlica (Pteridium aquilinum) i produkty przetworzone z orlicy, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

jadalne części chrzanu japońskiego wasabi (Wasabia japonica) i produkty z nich przetworzone, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 , 0712 90 i 0910 99 ,

pietruszka japońska (Oenanthe javanica) i produkty przetworzone z pietruszki japońskiej, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

pieprz japoński (Zanthoxylum piperitum), objęty kodem CN 0910 99 ,

japoński długosz królewski (Osmunda japonica) i produkty przetworzone z japońskiego długosza królewskiego, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

koshiabura (pęd Eleuterococcus sciadophylloides) i produkty przetworzone z koshiabury, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) i produkty przetworzone z momijigasy, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

pióropusznik strusi (Matteuccia struthioptheris) i produkty przetworzone z pióropusznika strusiego, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

funkia (Hosta Montana) i produkty przetworzone z funkii, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

uwabamisu (Elatostoma umbellatum var. majus) i produkty przetworzone z uwabamisu, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

czosnek siatkowaty (Allium victorialis subsp. Platyphyllum) i produkty przetworzone z czosnku siatkowatego, objęte kodami CN 0703 10 , 0710 80 , 0711 90 0712 20 i 0712 90 ,

ostrożeń japoński (Cirsium japonicum) i produkty przetworzone z ostrożenia japońskiego, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

yobusumaso (Honma) (Cacalia hastata ssp. orientalis) i produkty przetworzone z yobusumaso, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

oyamabokuchi (Synurus pungens) i produkty przetworzone z oyamabokuchi, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

skrzyp polny (Equisetum arvense) i produkty przetworzone ze skrzypu polnego, objęte kodami CN 0709 99 , 0710 80 , 0711 90 i 0712 90 ,

aktinidia ussuryjska (Actinidia polygama) i produkty przetworzone z aktinidii assuryjskiej, objęte kodami CN 0810 90 75 , 0811 90 19 , 0811 90 39 , 0811 90 95 , 0812 90 98 i 0813 40 95 ,

świeże mięso wołowe, objęte kodami CN 0201 , 0202 , 0206 10 , 0206 21 00 , 0206 22 00 , 0206 29 , 0504 i 1502 ,

gryka i produkty przetworzone z gryki, objęte kodami CN 1008 10 00 , 1102 90 90 , 1103 19 90 , 1103 20 90 , 1104 19 99 , 1104 29 17 , 1104 29 30 , 1104 29 59 , 1104 29 89 , 1104 30 90 , 1901 , 1904 10 90 , 1904 20 99 , 1904 90 80 i 1905 90 ,

korzeń lotosu i produkty przetworzone z korzenia lotosu, objęte kodami CN takimi, jak 0709 99 , 0711 90 , 0712 90 i 1211 90 ,

maranta i produkty przetworzone z maranty, objęte kodami CN takimi, jak 0714 90 .

e)

Produkty złożone zawierające ponad 50 % produktów, o których mowa w lit. a), b), c) i d) niniejszego załącznika.”.


30.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 143/11


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 496/2013

z dnia 29 maja 2013 r.

zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 732/2008 wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008 z dnia 22 lipca 2008 r. wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 552/97, (WE) nr 1933/2006 oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 1100/2006 i (WE) nr 964/2007 („rozporządzenie GSP”) (1), w szczególności jego art. 25,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Motyw 12 rozporządzenia (WE) nr 732/2008 stanowi, że w ramach rozwiązań szczególnych dla krajów najsłabiej rozwiniętych należy nadal przyznawać bezcłowy dostęp do wspólnotowego rynku produktom pochodzącym z krajów najsłabiej rozwiniętych uznanych i sklasyfikowanych przez ONZ.

(2)

Zgodnie z lit. b) art. 25 rozporządzenia GSP Komisja przyjmuje zmiany do załączników, które stały się konieczne w związku ze zmianami statusu międzynarodowego lub klasyfikacji państw lub terytoriów.

(3)

Republika Sudanu Południowego (dalej „Sudan Południowy”) stała się niepodległym państwem. W dniu 14 lipca 2011 r. Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych przyjęło rezolucję A/RES/65/308 przyznającą Sudanowi Południowemu członkostwo w Organizacji Narodów Zjednoczonych.

(4)

W dniu 18 grudnia 2012 r. Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych przyjęło rezolucję A/RES/67/136 dodającą Sudan Południowy do wykazu krajów najsłabiej rozwiniętych.

(5)

Antyle Holenderskie zostały rozwiązane. Bonaire, Sint Eustatius i Saba, Curaçao i Sint Maarten (część holenderska) są teraz krajami i terytoriami zamorskimi Królestwa Niderlandów.

(6)

Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (2) usunięto Antyle Holenderskie i dodano Bonaire, Sint Eustatius i Sabę, Curaçao i Sint Maarten (część holenderską) oraz Sudan Południowy do wersji nomenklatury krajów i terytoriów na potrzeby statystyki handlu zagranicznego Unii oraz statystyki handlu między państwami członkowskimi obowiązującej od dnia 1 stycznia 2013 r.

(7)

Dlatego też załącznik I do rozporządzenia GSP należy zmienić w następujący sposób. Antyle Holenderskie należy usunąć z kolumny B załącznika I do rozporządzenia GSP. Bonaire, Sint Eustatius i Sabę, Curaçao i Sint Maarten (część holenderską) należy dodać w kolumnie B załącznika I do rozporządzenia GSP. Południowy Sudan należy również dodać w kolumnie D załącznika I do rozporządzenia GSP, jako państwo objęte szczególnym rozwiązaniem dotyczącym krajów najsłabiej rozwiniętych.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Ogólnych Preferencji Taryfowych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 732/2008 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 211 z 6.8.2008, s. 1.

(2)   Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK I

Państwa beneficjenci  (1) i terytoria objęte wspólnotowym systemem ogólnych preferencji taryfowych

Kolumna A

:

kod alfabetyczny, zgodnie z nomenklaturą państw i terytoriów do celów statystyk Wspólnoty w dziedzinie handlu zewnętrznego

Kolumna B

:

nazwa kraju lub terytorium

Kolumna C

:

sekcja(-e), w odniesieniu do których preferencje taryfowe zostały wycofane wobec zainteresowanego państwa beneficjenta (art. 13)

Kolumna D

:

państwa objęte szczególnym rozwiązaniem dotyczącym krajów najsłabiej rozwiniętych (art. 11)

Kolumna E

:

państwa objęte szczególnym rozwiązaniem motywacyjnym dotyczącym zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów (art. 7)

A

B

C

D

E

AE

Zjednoczone Emiraty Arabskie

 

 

 

 

AF

Afganistan

 

 

X

 

AG

Antigua i Barbuda

 

 

 

 

AI

Anguilla

 

 

 

 

AM

Armenia

 

 

 

X

AO

Angola

 

 

X

 

AQ

Antarktyda

 

 

 

 

AR

Argentyna

 

 

 

 

AS

Samoa Amerykańskie

 

 

 

 

AW

Aruba

 

 

 

 

AZ

Azerbejdżan

 

 

 

X

BB

Barbados

 

 

 

 

BD

Bangladesz

 

 

X

 

BF

Burkina Faso

 

 

X

 

BH

Bahrajn

 

 

 

 

BI

Burundi

 

 

X

 

BJ

Benin

 

 

X

 

BM

Bermudy

 

 

 

 

BN

Brunei

 

 

 

 

BO

Boliwia

 

 

 

X

BQ

Bonaire, Sint Eustatius i Saba

 

 

 

 

BR

Brazylia

S-IV

Gotowe artykuły spożywcze; napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu

 

 

S-IX

Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; korek i artykuły z korka; wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie i wyroby z wikliny

 

 

BS

Bahamy

 

 

 

 

BT

Bhutan

 

 

X

 

BV

Wyspa Bouveta

 

 

 

 

BW

Botswana

 

 

 

 

BY

Białoruś

 

 

 

 

BZ

Belize

 

 

 

 

CC

Wyspy Kokosowe (Wyspy Keelinga)

 

 

 

 

CD

Demokratyczna Republika Konga

 

 

X

 

CF

Republika Środkowoafrykańska

 

 

X

 

CG

Kongo

 

 

 

 

CI

Wybrzeże Kości Słoniowej

 

 

 

 

CK

Wyspy Cooka

 

 

 

 

CM

Kamerun

 

 

 

 

CN

Chińska Republika Ludowa

S-VI

Produkty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych

 

 

S-VII

Tworzywa sztuczne i artykuły z nich; kauczuk i artykuły z kauczuku

 

 

S-VIII

Skóry i skórki surowe, skóry wyprawione, skóry futerkowe i artykuły z nich; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż z jelit jedwabników)

 

 

S-IX

Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; korek i artykuły z korka; wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie i wyroby z wikliny;

 

 

S-XI(a)

Materiały włókiennicze; S-XI(b) Artykuły włókiennicze

 

 

S-XII

Obuwie, nakrycia głowy, parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; pióra preparowane i artykuły z nich; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich

 

 

S-XIII

Artykuły z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów; wyroby ceramiczne; szkło i wyroby ze szkła

 

 

S-XIV

Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety

 

 

S-XV

Metale nieszlachetne i artykuły z metali nieszlachetnych

 

 

S-XVI

Maszyny i urządzenia mechaniczne; sprzęt elektryczny; ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów

 

 

S-XVII

Pojazdy, statki powietrzne, jednostki pływające oraz współdziałające urządzenia transportowe

 

 

S-XVIII

Przyrządy i aparatura: optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; zegary i zegarki; instrumenty muzyczne; ich części i akcesoria

 

 

S–XX

Różnorodne wyroby gotowe

 

 

CO

Kolumbia

 

 

 

X

CR

Kostaryka

 

 

 

X

CU

Kuba

 

 

 

 

CV

Republika Zielonego Przylądka

 

 

X

 

CW

Curaçao

 

 

 

 

CX

Wyspa Bożego Narodzenia

 

 

 

 

DJ

Dżibuti

 

 

X

 

DM

Dominika

 

 

 

 

DO

Dominikana

 

 

 

 

DZ

Algieria

 

 

 

 

EC

Ekwador

 

 

 

X

EG

Egipt

 

 

 

 

ER

Erytrea

 

 

X

 

ET

Etiopia

 

 

X

 

FJ

Fidżi

 

 

 

 

FK

Falklandy

 

 

 

 

FM

Mikronezja (Sfederowane Stany Mikronezji)

 

 

 

 

GA

Gabon

 

 

 

 

GD

Grenada

 

 

 

 

GE

Gruzja

 

 

 

X

GH

Ghana

 

 

 

 

GI

Gibraltar

 

 

 

 

GL

Grenlandia

 

 

 

 

GM

Gambia

 

 

X

 

GN

Gwinea

 

 

X

 

GQ

Gwinea Równikowa

 

 

X

 

GS

Wyspy Południowa Georgia i Południowy Sandwich

 

 

 

 

GT

Gwatemala

 

 

 

X

GU

Guam

 

 

 

 

GW

Gwinea Bissau

 

 

X

 

GY

Gujana

 

 

 

 

HM

Wyspy Heard i McDonalda

 

 

 

 

HN

Honduras

 

 

 

X

HT

Haiti

 

 

X

 

ID

Indonezja

S-III

Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego

 

 

IN

Indie

S-XI(a)

Wyroby włókiennicze

 

 

IO

Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego

 

 

 

 

IQ

Irak

 

 

 

 

IR

Iran

 

 

 

 

JM

Jamajka

 

 

 

 

JO

Jordania

 

 

 

 

KE

Kenia

 

 

 

 

KG

Kirgistan

 

 

 

 

KH

Kambodża

 

 

X

 

KI

Kiribati

 

 

X

 

KM

Komory

 

 

X

 

KN

Saint Kitts i Nevis

 

 

 

 

KW

Kuwejt

 

 

 

 

KY

Kajmany

 

 

 

 

KZ

Kazachstan

 

 

 

 

LA

Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna

 

 

X

 

LB

Liban

 

 

 

 

LC

Saint Lucia

 

 

 

 

LK

Sri Lanka

 

 

 

X

LR

Liberia

 

 

X

 

LS

Lesoto

 

 

X

 

LY

Libia

 

 

 

 

MA

Maroko

 

 

 

 

MG

Madagaskar

 

 

X

 

MH

Wyspy Marshalla

 

 

 

 

ML

Mali

 

 

X

 

MM

Mjanma/Birma

 

 

X

 

MN

Mongolia

 

 

 

X

MO

Makau

 

 

 

 

MP

Mariany Północne

 

 

 

 

MR

Mauretania

 

 

X

 

MS

Montserrat

 

 

 

 

MU

Mauritius

 

 

 

 

MV

Malediwy

 

 

X

 

MW

Malawi

 

 

X

 

MX

Meksyk

 

 

 

 

MY

Malezja

S-III

Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego

 

 

MZ

Mozambik

 

 

X

 

NA

Namibia

 

 

 

 

NC

Nowa Kaledonia

 

 

 

 

NE

Niger

 

 

X

 

NF

Wyspa Norfolk

 

 

 

 

NG

Nigeria

 

 

 

 

NI

Nikaragua

 

 

 

X

NP

Nepal

 

 

X

 

NR

Nauru

 

 

 

 

NU

Niue

 

 

 

 

OM

Oman

 

 

 

 

PA

Panama

 

 

 

 

PE

Peru

 

 

 

X

PF

Polinezja Francuska

 

 

 

 

PG

Papua-Nowa Gwinea

 

 

 

 

PH

Filipiny

 

 

 

 

PK

Pakistan

 

 

 

 

PM

Saint-Pierre i Miquelon

 

 

 

 

PN

Pitcairn

 

 

 

 

PW

Palau

 

 

 

 

PY

Paragwaj

 

 

 

X

QA

Katar

 

 

 

 

RU

Federacja Rosyjska

 

 

 

 

RW

Rwanda

 

 

X

 

SA

Arabia Saudyjska

 

 

 

 

SB

Wyspy Salomona

 

 

X

 

SC

Seszele

 

 

 

 

SD

Sudan

 

 

X

 

SH

Święta Helena

 

 

 

 

SL

Sierra Leone

 

 

X

 

SN

Senegal

 

 

X

 

SO

Somalia

 

 

X

 

SR

Surinam

 

 

 

 

SS

Sudan Południowy

 

 

X

 

ST

Wyspy Świętego Tomasza i Książęca

 

 

X

 

SV

Salwador

 

 

 

X

SX

Sint Maarten (część holenderska)

 

 

 

 

SY

Syryjska Republika Arabska

 

 

 

 

SZ

Suazi

 

 

 

 

TC

Turks i Caicos

 

 

 

 

TD

Czad

 

 

X

 

TF

Francuskie Terytoria Południowe

 

 

 

 

TG

Togo

 

 

X

 

TH

Tajlandia

S-XIV

Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety

 

 

TJ

Tadżykistan

 

 

 

 

TK

Tokelau

 

 

 

 

TL

Timor Wschodni

 

 

X

 

TM

Turkmenistan

 

 

 

 

TN

Tunezja

 

 

 

 

TO

Tonga

 

 

 

 

TT

Trinidad i Tobago

 

 

 

 

TV

Tuvalu

 

 

X

 

TZ

Tanzania

 

 

X

 

UA

Ukraina

 

 

 

 

UG

Uganda

 

 

X

 

UM

Małe Oddalone Wyspy Stanów Zjednoczonych

 

 

 

 

UY

Urugwaj

 

 

 

 

UZ

Uzbekistan

 

 

 

 

VC

Saint Vincent i Grenadyny

 

 

 

 

VE

Wenezuela

 

 

 

 

VG

Brytyjskie Wyspy Dziewicze

 

 

 

 

VI

Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych

 

 

 

 

VN

Wietnam

S-XII

Obuwie, nakrycia głowy; parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; pióra preparowane i artykuły z nich; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich

 

 

VU

Vanuatu

 

 

X

 

WF

Wallis i Futuna

 

 

 

 

WS

Samoa

 

 

X

 

YE

Jemen

 

 

X

 

YT

Majotta

 

 

 

 

ZA

Afryka Południowa

 

 

 

 

ZM

Zambia

 

 

X

 

ZW

Zimbabwe”

 

 

 

 


(1)  Niniejszy wykaz może zawierać państwa tymczasowo zawieszone w korzystaniu ze wspólnotowego planu GSP lub państwa, które nie spełniają wymogów administracyjnych dotyczących współpracy, stanowiących warunek wstępny przyznania towarom preferencji taryfowych. Komisja lub właściwe organy zainteresowanych państw dostarczą zaktualizowany wykaz.


30.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 143/20


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 497/2013

z dnia 29 maja 2013 r.

w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia Komisji (UE) nr 231/2012 ustanawiającego specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (1), w szczególności jego art. 14,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiające jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (2), w szczególności jego art. 7 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 231/2012 z 9 marca 2012 r. (3) ustanowiono specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008.

(2)

Specyfikacje te mogą zostać uaktualnione zgodnie z jednolitą procedurą, o której mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1331/2008, z inicjatywy Komisji albo na podstawie wniosku.

(3)

Przy uaktualnianiu tych specyfikacji należy uwzględnić specyfikacje oraz techniki analityczne w zakresie dodatków do żywności określone w Kodeksie Żywnościowym, opracowanym przez Wspólny Komitet Ekspertów FAO/WHO ds. Dodatków do Żywności.

(4)

Rozporządzenie (UE) nr 231/2012 zawiera błędy w specyfikacjach odnoszących się do wodorosiarczynu sodu (E 222), mleczanu sodu (E 325) oraz fosfatydów amonu (E 442). Błędy te należy sprostować.

(5)

Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 380/2012 z dnia 3 maja 2012 r. zmieniającym załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do warunków stosowania i poziomów stosowania dodatków do żywności zawierających glin (4) skreśla się z dniem 1 lutego 2014 r. dodatki do żywności: krzemian glinowo-wapniowy (E 556) oraz krzemian glinu (kaolin) (E 559) z wykazu w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008. W związku z tym należy również skreślić specyfikacje odnoszące się do tych dodatków do żywności.

(6)

Rozporządzenie (UE) nr 231/2012 zawiera dwa błędy w odniesieniu do numerów EINECS (5) przypisanych do guanylanu disodowego (E 627) oraz guanylanu dipotasowego (E 628). Błędy te należy sprostować.

(7)

W związku z tym należy odpowiednio zmienić i sprostować rozporządzenie (UE) nr 231/2012.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły wobec nich sprzeciwu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 231/2012 wprowadza się zmiany i sprostowania zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16.

(2)   Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 1.

(3)   Dz.U. L 83 z 22.3.2012, s. 1.

(4)   Dz.U. L 119 z 4.5.2012, s. 14.

(5)  Europejski wykaz istniejących substancji o znaczeniu komercyjnym (EINECS).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 231/2012 wprowadza się następujące zmiany i sprostowania:

1)

w pozycji dotyczącej E 222: wodorosiarczynu sodu wprowadza się następujące zmiany:

a)

nagłówek zachowuje w wersji polskiej dotychczasowe brzmienie:

E 222 WODOROSIARCZYN SODU ”;

b)

specyfikacja dotycząca czystości żelaza otrzymuje brzmienie:

„Żelazo

Nie więcej niż 10 mg/kg w przeliczeniu na zawartość SO2

2)

w pozycji dotyczącej E 325: mleczanu sodu specyfikację dotyczącą próby na obecność potasu zastępuje się następującą specyfikacją:

„Próba na obecność sodu

Wynik dodatni”

3)

w pozycji dotyczącej E 442: fosfatydów amonu specyfikacja w odniesieniu do opisu otrzymuje brzmienie:

Opis:

Oleista substancja półstała lub ciecz oleista”

4)

w pozycji dotyczącej E 556: krzemianu glinowo-wapniowego nagłówek otrzymuje brzmienie:

E 556 KRZEMIAN GLINOWO-WAPNIOWY  (*1)

(*1)  Okres stosowania: do dnia 31 stycznia 2014 r. ”;"

5)

w pozycji dotyczącej E 559: krzemianu glinu (kaolin) nagłówek otrzymuje brzmienie:

E 559 KRZEMIAN GLINU (KAOLIN)  (*2)

(*2)  Okres stosowania: do dnia 31 stycznia 2014 r. ”;"

6)

w pozycji dotyczącej E 627: guanylanu disodowego numer EINECS zawarty w definicji otrzymuje brzmienie:

„Numer EINECS

226-914-1”

7)

w pozycji dotyczącej E 628: guanylanu dipotasowego numer EINECS zawarty w definicji otrzymuje brzmienie:

„Numer EINECS

221-849-5”


(*1)  Okres stosowania: do dnia 31 stycznia 2014 r. ”;

(*2)  Okres stosowania: do dnia 31 stycznia 2014 r. ”;”


30.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 143/22


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 498/2013

z dnia 29 maja 2013 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

15,1

MA

57,6

TN

48,3

TR

65,0

ZZ

46,5

0707 00 05

MK

55,3

TR

142,5

ZZ

98,9

0709 93 10

MA

110,7

TR

141,4

ZZ

126,1

0805 10 20

EG

55,4

IL

71,9

MA

67,7

ZZ

65,0

0805 50 10

AR

99,0

TR

106,5

ZA

109,5

ZZ

105,0

0808 10 80

AR

146,3

BR

108,4

CL

131,9

CN

96,2

MK

42,6

NZ

142,0

US

203,2

ZA

114,4

ZZ

123,1

0809 29 00

US

899,4

ZZ

899,4


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

30.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 143/24


DECYZJA WYKONAWCZA RADY 2013/248/WPZiB

z dnia 29 maja 2013 r.

w sprawie wykonania decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,

uwzględniając decyzję Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 15 października 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/642/WPZiB.

(2)

Rada stwierdza, że należy usunąć jedną osobę i dwa podmioty z wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi, który widnieje w załączniku do decyzji 2012/642/WPZiB.

(3)

Należy odpowiednio zmienić załącznik do decyzji 2012/642/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku do decyzji 2012/642/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.

W imieniu Rady

R. BRUTON

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Następujące osoby i podmioty zostają usunięte z załącznika do decyzji 2012/642/WPZiB:

1)

Osoba

Shadryna, Hanna Stanislavauna

2)

Podmioty

a)

The Spirit and Vodka Company Aquadiv

b)

Sport-Pari


30.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 143/26


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 27 maja 2013 r.

zmieniająca decyzję 2009/852/WE w sprawie środków przejściowych na mocy rozporządzeń (WE) nr 852/2004 i (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przetwarzania mleka surowego niespełniającego wymagań UE w niektórych zakładach mleczarskich w Rumunii i wymagań strukturalnych dotyczących takich zakładów

(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 2803)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/249/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (1), w szczególności jego art. 9 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją Komisji 2009/852/WE (2) zezwala się, by wymogi zawarte w sekcji IX, rozdział I, pkt II i III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 nie miały zastosowania do zakładów mleczarskich w Rumunii wymienionych w załącznikach II i III do tej decyzji w okresie do dnia 31 grudnia 2013 r.

(2)

Zgodnie z decyzją 2009/852/WE niektóre zakłady mleczarskie wymienione w załączniku II do tej decyzji mogą przetwarzać mleko niespełniające wymagań przy zastosowaniu odrębnych linii produkcyjnych.

(3)

W dniu 15 lutego 2013 r. Rumunia przesłała Komisji zmieniony i zaktualizowany wykaz tych zakładów mleczarskich.

(4)

Zgodnie z tym zmienionym i zaktualizowanym wykazem zakład nr L 35 SC DANONE PDPA ROMANIA SRL został usunięty z załącznika II i w celu wprowadzenia na rynek UE może przetwarzać jedynie mleko spełniające wymagania.

(5)

Zakład nr MM 1795 SC CALITATEA SRL uzyskał zezwolenie na przetwarzanie razem surowego mleka spełniającego wymagania i niespełniającego wymagań, dlatego też zakład ten należy usunąć z załącznika II i wpisać do załącznika III do tej decyzji.

(6)

Siedemnaście zakładów wymienionych w załączniku III do decyzji 2009/852/WE zostało skreślonych, gdyż uzyskały one zezwolenie na wprowadzanie produktów mlecznych do obrotu na rynku wewnętrznym w Unii Europejskiej, ponieważ stosują jedynie mleko spełniające wymagania. Zakłady te wymieniono w tabeli w załączniku III do decyzji 2009/852/WE pod numerami: 1 (AB 641 SC BIOMILK SRL), 6 (L 78 SC ROMFULDA PROD SRL), 9 (BN 2399 SC CARMO-LACT PROD SRL), 13 (L 140 S.C. CARMOLACT SRL), 29 (CT 30 EASTERN EUROPEAN FOODS SRL), 40 (L 124 SC PRIMULACT SRL, nazwa została zmieniona na: SC LACTATE HARGHITA SA), 41 (HR119 BOMILACT SRL), 42 (HR 625 LACTIS SRL), 43 (HR 213 PAULACT SA), 45 (IS 1540 PROMILCH SRL), 46 (L 18 S.C. EUROCHEESE SRL), 56 (L 121 SC MIRDATOD PROD SRL), 69 (SM 4189 PRIMALACT SRL), 70 (L 5 SC NIRO SERV COM SRL), 74 (SV 1562 BUCOVINA SA SUCEAVA), 81 (L 80 SC INDUSTRIAL MARIAN SRL), 82 (VN 231 VRANLACT SA).

(7)

Ponadto zamknięto siedem zakładów wymienionych w załączniku III do decyzji 2009/852/WE, należy zatem usunąć je z wykazu. Zakłady te wymieniono w tabeli w załączniku III do decyzji 2009/852/WE pod numerami: 26 (CT 225 MIH PROD SRL), 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), 32 (L 82 SC TOTALLACT GROUP SA), 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL), 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL), 76 (SV 4909 SC ZADA PROD SRL).

(8)

Sześć zakładów w Rumunii złożyło wniosek o włączenie po raz pierwszy do załącznika III do decyzji 2009/852/WE. Zakłady te włączono do wykazu pod numerami: 8 (L 185 SC SIMCODRIN COM SRL), 17 (L 83 SC KAZAL SRL), 45 (L 169 SC DOBREAN SRL), 46 (L 152 AGROTRANSCOMEX SRL), 61 (L 199 SC LACTO-BOROAIA SRL), 40 (L 189 SC CALITATEA SRL).

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2009/852/WE.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załączniki II i III do decyzji 2009/852/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 maja 2013 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.

(2)   Dz.U. L 312 z 27.11.2009, s. 59.


ZAŁĄCZNIK

Załączniki II i III do decyzji 2009/852/WE otrzymują brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK II

WYKAZ ZAKŁADÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3

Nr

Weterynaryjny numer identyfikacyjny

Nazwa zakładu

Adres (miasto/wieś/okręg)

 

 

 

 

 

 

 

 

„ZAŁĄCZNIK III

WYKAZ ZAKŁADÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 4

Nr

Weterynaryjny numer identyfikacyjny

Nazwa zakładu

Adres (miasto/wieś/okręg)

1

L 175

SC LACTATE C.H. SRL

Sânmiclăuș, județul Alba, 517761

2

L 172

SC MOISI SERV COM SRL

Borșa, nr. 8, județul Bihor, 417431

3

L 136

SC CÂMPANEII PREST SRL

Hidișelul de Sus, județul Bihor, 417277

4

L 72

SC LACTOMUNTEAN SRL

Teaca, județul Bistrița-Năsăud, 427345

5

L 107

SC BENDEAR CRIS PROD COM SRL

Șieu Măgheruș, județul Bistrița-Năsăud, 427295

6

L 110

SC LECH LACTO SRL

Lechința, județul Bistrița-Năsăud, 427105

7

L 171

SC ELIEZER SRL

Lunca Ilvei, județul Bistrița-Năsăud, 427125

8

L 185

SC SIMCODRIN COM SRL

Budești-Fânațe, județul Bistrița-Năsăud, 427374

9

L 3

SC ABY IMPEX SRL

Șendriceni, județul Botoșani, 717380

10

L 116

SC RAM SRL

Ibănești, județul Botoșani, 717215

11

L 154

S.C. CAS SRL

Braila, judetul Braila, 810224

12

L 148

S.C. LACTAS S.R.L.

Ianca, judetul Braila, 815200

13

L 177

SC IANIS DIM SRL

Lehliu Gară, județul Călărași, 915300

14

L 129

SC BONAS IMPORT EXPORT SRL

Dezmir, județul Cluj, 407039

15

L 84

SC PICOLACT PRODCOM SRL

Iclod, județul Cluj, 407335

16

L 149

S.C. COMLACT SRL

Corusu, judetul Cluj, 407056

17

L 83

SC KAZAL SRL

Dej, județul Cluj, 405200

18

L 43

SC DTM MILK LOGISTIC SRL

Ion Corvin, județul Constanța, 907150

19

L 40

SC BETINA IMPEX SRL

Ovidiu, județul Constanța, 905900

20

L 41

SC ELDA MEC SRL

Topraisar, județul Constanța, 907210

21

L 87

SC NICULESCU PROD SRL

Cumpăna, județul Constanța, 907105

22

L 118

SC ASSLA KAR SRL

Medgidia, județul Constanța, 905600

23

L 130

SC MUNTINA PROD SRL

Constanța, județul Constanța, 900735

24

L 173

SC IAN PROD SRL

Târgușor, județul Constanța, 90727

25

L 181

SC LACTO GENIMICO SRL

Hârșova, județul Constanța, 905400

26

L 180

SC LACTIDO SA

Craiova, județul Dolj, 200378

27

L 91

SC COSMILACT SRL

Schela, județul Galați, 807265

28

L 113

SC LACTA SA

Giurgiu, județul Giurgiu, 080556

29

L 179

SC SEKAM PROD SRL

Novaci, județul Gorj, 215300

30

L 49

SC ARTEGO SA

Târgu Jiu, Gorj, 210257

31

L 65

SC KARPATEN MILK

Suseni, județul Harghita, 537305

32

L 99

SC VALIZVI PROD COM SRL

Gârbovi, județul Ialomița, 927120

33

L 47

SC OBLAZA SRL

Bârsana, județul Maramureș, 437035

34

L 85

SC AVI-SEB IMPEX SRL

Copalnic Mănăștur, județul Maramureș, 437103

35

L 86

SC ZEA SRL

Boiu Mare, județul Maramureș, 437060

36

L 16

SC ROXAR PROD COM SRL

Cernești, județul Maramureș, 437085

37

L 134

SC MULTILACT SRL

Baia Mare, județul Maramureș, 430015

38

L 191

SC WROMSAL SRL

Satulung, județul Maramureș, 437270

39

L 190

SC ONY SRL

Larga, județul Maramureș, 437317

40

L 189

SC CALITATEA SRL

Tăuții Măgherăuș, județul Maramureș, 437349

41

L 54

SC RODLACTA SRL

Fărăgău, județul Mureș, 547225

42

L 108

SC LACTEX REGHIN SRL

Solovăstru, județul Mureș, 547571

43

L 29

SC HELIANTUS PROD

Reghin, județul Mureș, 545300

44

L 176

SC GLOBIVET PHARM SRL

Batoș, județul Mureș, 547085

45

L 169

SC DOBREAN SRL

Ideciu de Sus, județul Mureș, 547362

46

L 152

SC AGROTRANSCOMEX SRL

Miercurea Nirajului, județul Mureș, 547410

47

L 184

SC COMPLEX AGROALIMENTAR SRL

Bicaz, județul Neamț, 615100

48

L 96

SC PROD A.B.C. COMPANY SRL

Grumăzești, județul Neamț, 617235

49

L 101

SC 1 DECEMBRIE SRL

Târgu Neamț, județul Neamț, 615235

50

L 106

SC RAPANU SR. COM SRL

Petricani, județul Neamț, 617315

51

L 6

SC LACTA HAN PROD SRL

Urecheni, județul Neamt, 617490

52

L 123

SC PROCOM PASCAL SRL

Păstrăveni, județul Neamț, 617300

53

L 100

SC ALTO IMPEX SRL

Provița de Jos, județul Prahova, 107477

54

L 88

SC AGROMEC CRASNA SA

Crasna, județul Sălaj, 457085

55

L 89

SC OVINEX SRL

Sărmășag, județul Sălaj, 457330

56

L 71

SC LACTO SIBIANA SA

Șura Mică, județul Sibiu, 557270

57

L 36

SC PROLACT PROD COM SRL

Vicovu de Sus, județul Suceava, 727610

58

L 81

SC RARAUL SA

Câmpulung Moldovenesc, județul Suceava, 727100

59

L 166

SC BUCOVINA SA FALTICENI

Fălticeni, județul Suceava, 725200

60

L 167

SC ECOLACT SRL

Milișăuți, județul Suceava, 727360

61

L 199

SC LACTO-BOROAIA SRL

Boroaia, jud. Suceava, 727040

62

L 168

SC VIOLACT SRL

Putineiu, județul Teleorman, 147285

63

L 186

SC MADIS BIG COM SRL

Videle, județul Teleorman, 145300

64

L 163

SC COMALACT SRL

Nanov, județul Teleorman, 147215

L 43 – SC LACTOCORV SRL, judetul Constanta – nazwa została zmieniona na: SC DTM MILK LOGISTIC SRL

L 186 – SC BIG FAMILY SRL, judetul Teleorman – nazwa została zmieniona na: SC MADIS BIG COM SRL


30.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 143/s3


INFORMACJA DLA CZYTELNIKÓW

Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej

Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (Dz.U. L 69 z 13.3.2013, s. 1) od dnia 1 lipca 2013 r. jedynie elektroniczne wydanie Dziennika Urzędowego traktowane jest jako autentyczne i wywołuje skutki prawne.

W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych okoliczności, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.