|
ISSN 1977-0766 doi:10.3000/19770766.L_2013.143.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 56 |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 494/2013
z dnia 29 maja 2013 r.
w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających wobec Białorusi (1), w szczególności jego art. 8a ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 18 maja 2006 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 765/2006. |
|
(2) |
Rada stwierdza, że należy usunąć jedną osobę i dwa podmioty z wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi, który widnieje w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006. |
|
(3) |
Należy odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.
W imieniu Rady
R. BRUTON
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
Następujące osoby i podmioty zostają usunięte z załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 765/2006:
|
1) |
Osoba Shadryna, Hanna Stanislavauna |
|
2) |
Podmioty
|
|
30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/3 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 495/2013
z dnia 29 maja 2013 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość wprowadzenia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do żywności i paszy przywożonych z państwa trzeciego w celu ochrony zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy istniejącemu ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie. |
|
(2) |
W następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima, który miał miejsce w dniu 11 marca 2011 r., Komisja została poinformowana, że poziomy radionuklidów w niektórych produktach żywnościowych pochodzących z Japonii przekroczyły mające zastosowanie w Japonii progi podejmowania działań w odniesieniu do żywności. Takie skażenie może stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w Unii, dlatego przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 297/2011 z dnia 25 marca 2011 r. wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima (2). Rozporządzenie to zostało następnie zastąpione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 961/2011 (3), rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 284/2012 (4) oraz rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 996/2012 (5). |
|
(3) |
W art. 17 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 996/2012 przewidziano przeprowadzenie przeglądu jego przepisów, kiedy dostępne będą wyniki pobierania próbek i ich analizy pod kątem radioaktywności, dotyczące paszy i żywności w trzecim okresie wegetacyjnym po wypadku, tj. do dnia 31 marca 2014 r. Jednakże zgodnie z tym artykułem przepisy dotyczące produktów, których zbiory odbywają się głównie w drugiej połowie drugiego okresu wegetacyjnego, a zatem kiedy nie wszystkie dane dotyczące drugiego okresu wegetacyjnego są jeszcze dostępne, powinny zostać objęte przeglądem do dnia 31 marca 2013 r. |
|
(4) |
Środki poddano przeglądowi z uwzględnieniem danych o występowaniu radioaktywności w paszy i żywności, dostarczonych przez władze Japonii w odniesieniu do okresu od września 2012 r. do stycznia 2013 r. |
|
(5) |
Jeżeli chodzi o prefektury Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Iwate, Chiba i Kanagawa, rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012 określa wymóg pobierania i analizy przed wywozem do Unii próbek grzybów, herbaty, produktów rybołówstwa, niektórych dziko rosnących roślin jadalnych, niektórych warzyw, niektórych owoców, ryżu i soi oraz produktów z nich przetworzonych i produktów pochodnych. W wyniku szczegółowej oceny dostarczonych danych stwierdza się, że gruszki, kolokazja jadalna, yacón, owoce ziarnkowe, urodlin trzyłatowy (paw paw) i przegrzebki powinny zostać usunięte z wykazu produktów, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek przed wywozem, natomiast w wykazie tym należy umieścić grykę, korzeń lotosu i marantę. W związku z tym, że przywóz świeżego mięsa wołowego z Japonii został niedawno dopuszczony na mocy rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 196/2013 z dnia 7 marca 2013 r. zmieniającego załącznik II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 w odniesieniu do wpisu dotyczącego Japonii w wykazie państw trzecich lub ich części, z których dozwolony jest przywóz niektórych rodzajów świeżego mięsa do Unii Europejskiej (6), konieczne jest włączenie świeżego mięsa wołowego do wykazu produktów, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek przed wywozem. |
|
(6) |
Ponieważ wykryto przypadki nieprzestrzegania przepisów, należy wprowadzić również wymóg pobierania i analizy próbek przed wywozem grzybów z prefektur Nagano, Niigata i Aomori. |
|
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 996/2012. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 996/2012 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
art. 5 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W oświadczeniu, o którym mowa w ust.1, zaświadcza się ponadto, że:
|
|
2) |
art. 16 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 16 Środki przejściowe 1. W drodze odstępstwa od art. 3 produkty, o których mowa w art. 1, mogą być przywożone do Unii, jeżeli spełniają wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 284/2012, w sytuacji gdy:
2. W drodze odstępstwa od art. 3 produkty, o których mowa w art. 1, mogą być przywożone do Unii, jeżeli spełniają wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 996/2012, w sytuacji gdy:
3. W drodze odstępstwa od art. 3 w odniesieniu do gryki, korzenia lotosu i maranty pochodzących i wysyłanych z prefektur Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa i Iwate oraz grzybów pochodzących lub wysyłanych z prefektur Nagano, Niigata lub Aomori wymóg pobierania i analizy próbek przed wywozem do Unii nie ma zastosowania, jeżeli produkty te opuściły Japonię przed wejściem w życie rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 495/2013. |
|
3) |
załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia; |
|
4) |
załącznik IV zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(2) Dz.U. L 80 z 26.3.2011, s. 5.
(3) Dz.U. L 252 z 28.9.2011, s. 10.
(4) Dz.U. L 92 z 30.3.2012, s. 16.
ZAŁĄCZNIK I
ZAŁĄCZNIK II
„ZAŁĄCZNIK IV
Pasza i żywność, w odniesieniu do których wymagane jest pobieranie i analiza próbek na obecność cezu-134 i cezu-137 przed wywozem do Unii
|
a) |
Produkty pochodzące z prefektury Fukushima:
|
|
b) |
Produkty pochodzące z prefektury Shizuoka:
|
|
c) |
Produkty pochodzące z prefektur Yamanashi, Nagano, Niigata lub Aomori:
|
|
d) |
Produkty pochodzące z prefektur Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa lub Iwate:
|
|
e) |
Produkty złożone zawierające ponad 50 % produktów, o których mowa w lit. a), b), c) i d) niniejszego załącznika.”. |
|
30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/11 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 496/2013
z dnia 29 maja 2013 r.
zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 732/2008 wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008 z dnia 22 lipca 2008 r. wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 552/97, (WE) nr 1933/2006 oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 1100/2006 i (WE) nr 964/2007 („rozporządzenie GSP”) (1), w szczególności jego art. 25,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Motyw 12 rozporządzenia (WE) nr 732/2008 stanowi, że w ramach rozwiązań szczególnych dla krajów najsłabiej rozwiniętych należy nadal przyznawać bezcłowy dostęp do wspólnotowego rynku produktom pochodzącym z krajów najsłabiej rozwiniętych uznanych i sklasyfikowanych przez ONZ. |
|
(2) |
Zgodnie z lit. b) art. 25 rozporządzenia GSP Komisja przyjmuje zmiany do załączników, które stały się konieczne w związku ze zmianami statusu międzynarodowego lub klasyfikacji państw lub terytoriów. |
|
(3) |
Republika Sudanu Południowego (dalej „Sudan Południowy”) stała się niepodległym państwem. W dniu 14 lipca 2011 r. Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych przyjęło rezolucję A/RES/65/308 przyznającą Sudanowi Południowemu członkostwo w Organizacji Narodów Zjednoczonych. |
|
(4) |
W dniu 18 grudnia 2012 r. Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych przyjęło rezolucję A/RES/67/136 dodającą Sudan Południowy do wykazu krajów najsłabiej rozwiniętych. |
|
(5) |
Antyle Holenderskie zostały rozwiązane. Bonaire, Sint Eustatius i Saba, Curaçao i Sint Maarten (część holenderska) są teraz krajami i terytoriami zamorskimi Królestwa Niderlandów. |
|
(6) |
Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (2) usunięto Antyle Holenderskie i dodano Bonaire, Sint Eustatius i Sabę, Curaçao i Sint Maarten (część holenderską) oraz Sudan Południowy do wersji nomenklatury krajów i terytoriów na potrzeby statystyki handlu zagranicznego Unii oraz statystyki handlu między państwami członkowskimi obowiązującej od dnia 1 stycznia 2013 r. |
|
(7) |
Dlatego też załącznik I do rozporządzenia GSP należy zmienić w następujący sposób. Antyle Holenderskie należy usunąć z kolumny B załącznika I do rozporządzenia GSP. Bonaire, Sint Eustatius i Sabę, Curaçao i Sint Maarten (część holenderską) należy dodać w kolumnie B załącznika I do rozporządzenia GSP. Południowy Sudan należy również dodać w kolumnie D załącznika I do rozporządzenia GSP, jako państwo objęte szczególnym rozwiązaniem dotyczącym krajów najsłabiej rozwiniętych. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Ogólnych Preferencji Taryfowych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 732/2008 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Państwa beneficjenci (1) i terytoria objęte wspólnotowym systemem ogólnych preferencji taryfowych
|
Kolumna A |
: |
kod alfabetyczny, zgodnie z nomenklaturą państw i terytoriów do celów statystyk Wspólnoty w dziedzinie handlu zewnętrznego |
|
Kolumna B |
: |
nazwa kraju lub terytorium |
|
Kolumna C |
: |
sekcja(-e), w odniesieniu do których preferencje taryfowe zostały wycofane wobec zainteresowanego państwa beneficjenta (art. 13) |
|
Kolumna D |
: |
państwa objęte szczególnym rozwiązaniem dotyczącym krajów najsłabiej rozwiniętych (art. 11) |
|
Kolumna E |
: |
państwa objęte szczególnym rozwiązaniem motywacyjnym dotyczącym zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów (art. 7) |
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
|
AE |
Zjednoczone Emiraty Arabskie |
|
|
|
|
|
AF |
Afganistan |
|
|
X |
|
|
AG |
Antigua i Barbuda |
|
|
|
|
|
AI |
Anguilla |
|
|
|
|
|
AM |
Armenia |
|
|
|
X |
|
AO |
Angola |
|
|
X |
|
|
AQ |
Antarktyda |
|
|
|
|
|
AR |
Argentyna |
|
|
|
|
|
AS |
Samoa Amerykańskie |
|
|
|
|
|
AW |
Aruba |
|
|
|
|
|
AZ |
Azerbejdżan |
|
|
|
X |
|
BB |
Barbados |
|
|
|
|
|
BD |
Bangladesz |
|
|
X |
|
|
BF |
Burkina Faso |
|
|
X |
|
|
BH |
Bahrajn |
|
|
|
|
|
BI |
Burundi |
|
|
X |
|
|
BJ |
Benin |
|
|
X |
|
|
BM |
Bermudy |
|
|
|
|
|
BN |
Brunei |
|
|
|
|
|
BO |
Boliwia |
|
|
|
X |
|
BQ |
Bonaire, Sint Eustatius i Saba |
|
|
|
|
|
BR |
Brazylia |
S-IV |
Gotowe artykuły spożywcze; napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu |
|
|
|
S-IX |
Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; korek i artykuły z korka; wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie i wyroby z wikliny |
|
|
||
|
BS |
Bahamy |
|
|
|
|
|
BT |
Bhutan |
|
|
X |
|
|
BV |
Wyspa Bouveta |
|
|
|
|
|
BW |
Botswana |
|
|
|
|
|
BY |
Białoruś |
|
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
CC |
Wyspy Kokosowe (Wyspy Keelinga) |
|
|
|
|
|
CD |
Demokratyczna Republika Konga |
|
|
X |
|
|
CF |
Republika Środkowoafrykańska |
|
|
X |
|
|
CG |
Kongo |
|
|
|
|
|
CI |
Wybrzeże Kości Słoniowej |
|
|
|
|
|
CK |
Wyspy Cooka |
|
|
|
|
|
CM |
Kamerun |
|
|
|
|
|
CN |
Chińska Republika Ludowa |
S-VI |
Produkty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych |
|
|
|
S-VII |
Tworzywa sztuczne i artykuły z nich; kauczuk i artykuły z kauczuku |
|
|
||
|
S-VIII |
Skóry i skórki surowe, skóry wyprawione, skóry futerkowe i artykuły z nich; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż z jelit jedwabników) |
|
|
||
|
S-IX |
Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; korek i artykuły z korka; wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie i wyroby z wikliny; |
|
|
||
|
S-XI(a) |
Materiały włókiennicze; S-XI(b) Artykuły włókiennicze |
|
|
||
|
S-XII |
Obuwie, nakrycia głowy, parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; pióra preparowane i artykuły z nich; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich |
|
|
||
|
S-XIII |
Artykuły z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów; wyroby ceramiczne; szkło i wyroby ze szkła |
|
|
||
|
S-XIV |
Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety |
|
|
||
|
S-XV |
Metale nieszlachetne i artykuły z metali nieszlachetnych |
|
|
||
|
S-XVI |
Maszyny i urządzenia mechaniczne; sprzęt elektryczny; ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów |
|
|
||
|
S-XVII |
Pojazdy, statki powietrzne, jednostki pływające oraz współdziałające urządzenia transportowe |
|
|
||
|
S-XVIII |
Przyrządy i aparatura: optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; zegary i zegarki; instrumenty muzyczne; ich części i akcesoria |
|
|
||
|
S–XX |
Różnorodne wyroby gotowe |
|
|
||
|
CO |
Kolumbia |
|
|
|
X |
|
CR |
Kostaryka |
|
|
|
X |
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
CV |
Republika Zielonego Przylądka |
|
|
X |
|
|
CW |
Curaçao |
|
|
|
|
|
CX |
Wyspa Bożego Narodzenia |
|
|
|
|
|
DJ |
Dżibuti |
|
|
X |
|
|
DM |
Dominika |
|
|
|
|
|
DO |
Dominikana |
|
|
|
|
|
DZ |
Algieria |
|
|
|
|
|
EC |
Ekwador |
|
|
|
X |
|
EG |
Egipt |
|
|
|
|
|
ER |
Erytrea |
|
|
X |
|
|
ET |
Etiopia |
|
|
X |
|
|
FJ |
Fidżi |
|
|
|
|
|
FK |
Falklandy |
|
|
|
|
|
FM |
Mikronezja (Sfederowane Stany Mikronezji) |
|
|
|
|
|
GA |
Gabon |
|
|
|
|
|
GD |
Grenada |
|
|
|
|
|
GE |
Gruzja |
|
|
|
X |
|
GH |
Ghana |
|
|
|
|
|
GI |
Gibraltar |
|
|
|
|
|
GL |
Grenlandia |
|
|
|
|
|
GM |
Gambia |
|
|
X |
|
|
GN |
Gwinea |
|
|
X |
|
|
GQ |
Gwinea Równikowa |
|
|
X |
|
|
GS |
Wyspy Południowa Georgia i Południowy Sandwich |
|
|
|
|
|
GT |
Gwatemala |
|
|
|
X |
|
GU |
Guam |
|
|
|
|
|
GW |
Gwinea Bissau |
|
|
X |
|
|
GY |
Gujana |
|
|
|
|
|
HM |
Wyspy Heard i McDonalda |
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
X |
|
HT |
Haiti |
|
|
X |
|
|
ID |
Indonezja |
S-III |
Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego |
|
|
|
IN |
Indie |
S-XI(a) |
Wyroby włókiennicze |
|
|
|
IO |
Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego |
|
|
|
|
|
IQ |
Irak |
|
|
|
|
|
IR |
Iran |
|
|
|
|
|
JM |
Jamajka |
|
|
|
|
|
JO |
Jordania |
|
|
|
|
|
KE |
Kenia |
|
|
|
|
|
KG |
Kirgistan |
|
|
|
|
|
KH |
Kambodża |
|
|
X |
|
|
KI |
Kiribati |
|
|
X |
|
|
KM |
Komory |
|
|
X |
|
|
KN |
Saint Kitts i Nevis |
|
|
|
|
|
KW |
Kuwejt |
|
|
|
|
|
KY |
Kajmany |
|
|
|
|
|
KZ |
Kazachstan |
|
|
|
|
|
LA |
Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna |
|
|
X |
|
|
LB |
Liban |
|
|
|
|
|
LC |
Saint Lucia |
|
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
X |
|
LR |
Liberia |
|
|
X |
|
|
LS |
Lesoto |
|
|
X |
|
|
LY |
Libia |
|
|
|
|
|
MA |
Maroko |
|
|
|
|
|
MG |
Madagaskar |
|
|
X |
|
|
MH |
Wyspy Marshalla |
|
|
|
|
|
ML |
Mali |
|
|
X |
|
|
MM |
Mjanma/Birma |
|
|
X |
|
|
MN |
Mongolia |
|
|
|
X |
|
MO |
Makau |
|
|
|
|
|
MP |
Mariany Północne |
|
|
|
|
|
MR |
Mauretania |
|
|
X |
|
|
MS |
Montserrat |
|
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
|
MV |
Malediwy |
|
|
X |
|
|
MW |
Malawi |
|
|
X |
|
|
MX |
Meksyk |
|
|
|
|
|
MY |
Malezja |
S-III |
Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego |
|
|
|
MZ |
Mozambik |
|
|
X |
|
|
NA |
Namibia |
|
|
|
|
|
NC |
Nowa Kaledonia |
|
|
|
|
|
NE |
Niger |
|
|
X |
|
|
NF |
Wyspa Norfolk |
|
|
|
|
|
NG |
Nigeria |
|
|
|
|
|
NI |
Nikaragua |
|
|
|
X |
|
NP |
Nepal |
|
|
X |
|
|
NR |
Nauru |
|
|
|
|
|
NU |
Niue |
|
|
|
|
|
OM |
Oman |
|
|
|
|
|
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
X |
|
PF |
Polinezja Francuska |
|
|
|
|
|
PG |
Papua-Nowa Gwinea |
|
|
|
|
|
PH |
Filipiny |
|
|
|
|
|
PK |
Pakistan |
|
|
|
|
|
PM |
Saint-Pierre i Miquelon |
|
|
|
|
|
PN |
Pitcairn |
|
|
|
|
|
PW |
Palau |
|
|
|
|
|
PY |
Paragwaj |
|
|
|
X |
|
QA |
Katar |
|
|
|
|
|
RU |
Federacja Rosyjska |
|
|
|
|
|
RW |
Rwanda |
|
|
X |
|
|
SA |
Arabia Saudyjska |
|
|
|
|
|
SB |
Wyspy Salomona |
|
|
X |
|
|
SC |
Seszele |
|
|
|
|
|
SD |
Sudan |
|
|
X |
|
|
SH |
Święta Helena |
|
|
|
|
|
SL |
Sierra Leone |
|
|
X |
|
|
SN |
Senegal |
|
|
X |
|
|
SO |
Somalia |
|
|
X |
|
|
SR |
Surinam |
|
|
|
|
|
SS |
Sudan Południowy |
|
|
X |
|
|
ST |
Wyspy Świętego Tomasza i Książęca |
|
|
X |
|
|
SV |
Salwador |
|
|
|
X |
|
SX |
Sint Maarten (część holenderska) |
|
|
|
|
|
SY |
Syryjska Republika Arabska |
|
|
|
|
|
SZ |
Suazi |
|
|
|
|
|
TC |
Turks i Caicos |
|
|
|
|
|
TD |
Czad |
|
|
X |
|
|
TF |
Francuskie Terytoria Południowe |
|
|
|
|
|
TG |
Togo |
|
|
X |
|
|
TH |
Tajlandia |
S-XIV |
Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety |
|
|
|
TJ |
Tadżykistan |
|
|
|
|
|
TK |
Tokelau |
|
|
|
|
|
TL |
Timor Wschodni |
|
|
X |
|
|
TM |
Turkmenistan |
|
|
|
|
|
TN |
Tunezja |
|
|
|
|
|
TO |
Tonga |
|
|
|
|
|
TT |
Trinidad i Tobago |
|
|
|
|
|
TV |
Tuvalu |
|
|
X |
|
|
TZ |
Tanzania |
|
|
X |
|
|
UA |
Ukraina |
|
|
|
|
|
UG |
Uganda |
|
|
X |
|
|
UM |
Małe Oddalone Wyspy Stanów Zjednoczonych |
|
|
|
|
|
UY |
Urugwaj |
|
|
|
|
|
UZ |
Uzbekistan |
|
|
|
|
|
VC |
Saint Vincent i Grenadyny |
|
|
|
|
|
VE |
Wenezuela |
|
|
|
|
|
VG |
Brytyjskie Wyspy Dziewicze |
|
|
|
|
|
VI |
Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych |
|
|
|
|
|
VN |
Wietnam |
S-XII |
Obuwie, nakrycia głowy; parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; pióra preparowane i artykuły z nich; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich |
|
|
|
VU |
Vanuatu |
|
|
X |
|
|
WF |
Wallis i Futuna |
|
|
|
|
|
WS |
Samoa |
|
|
X |
|
|
YE |
Jemen |
|
|
X |
|
|
YT |
Majotta |
|
|
|
|
|
ZA |
Afryka Południowa |
|
|
|
|
|
ZM |
Zambia |
|
|
X |
|
|
ZW |
Zimbabwe” |
|
|
|
|
(1) Niniejszy wykaz może zawierać państwa tymczasowo zawieszone w korzystaniu ze wspólnotowego planu GSP lub państwa, które nie spełniają wymogów administracyjnych dotyczących współpracy, stanowiących warunek wstępny przyznania towarom preferencji taryfowych. Komisja lub właściwe organy zainteresowanych państw dostarczą zaktualizowany wykaz.
|
30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/20 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 497/2013
z dnia 29 maja 2013 r.
w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia Komisji (UE) nr 231/2012 ustanawiającego specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (1), w szczególności jego art. 14,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiające jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (2), w szczególności jego art. 7 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 231/2012 z 9 marca 2012 r. (3) ustanowiono specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008. |
|
(2) |
Specyfikacje te mogą zostać uaktualnione zgodnie z jednolitą procedurą, o której mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1331/2008, z inicjatywy Komisji albo na podstawie wniosku. |
|
(3) |
Przy uaktualnianiu tych specyfikacji należy uwzględnić specyfikacje oraz techniki analityczne w zakresie dodatków do żywności określone w Kodeksie Żywnościowym, opracowanym przez Wspólny Komitet Ekspertów FAO/WHO ds. Dodatków do Żywności. |
|
(4) |
Rozporządzenie (UE) nr 231/2012 zawiera błędy w specyfikacjach odnoszących się do wodorosiarczynu sodu (E 222), mleczanu sodu (E 325) oraz fosfatydów amonu (E 442). Błędy te należy sprostować. |
|
(5) |
Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 380/2012 z dnia 3 maja 2012 r. zmieniającym załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do warunków stosowania i poziomów stosowania dodatków do żywności zawierających glin (4) skreśla się z dniem 1 lutego 2014 r. dodatki do żywności: krzemian glinowo-wapniowy (E 556) oraz krzemian glinu (kaolin) (E 559) z wykazu w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008. W związku z tym należy również skreślić specyfikacje odnoszące się do tych dodatków do żywności. |
|
(6) |
Rozporządzenie (UE) nr 231/2012 zawiera dwa błędy w odniesieniu do numerów EINECS (5) przypisanych do guanylanu disodowego (E 627) oraz guanylanu dipotasowego (E 628). Błędy te należy sprostować. |
|
(7) |
W związku z tym należy odpowiednio zmienić i sprostować rozporządzenie (UE) nr 231/2012. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły wobec nich sprzeciwu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 231/2012 wprowadza się zmiany i sprostowania zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16.
(2) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 1.
(3) Dz.U. L 83 z 22.3.2012, s. 1.
(4) Dz.U. L 119 z 4.5.2012, s. 14.
(5) Europejski wykaz istniejących substancji o znaczeniu komercyjnym (EINECS).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 231/2012 wprowadza się następujące zmiany i sprostowania:
|
1) |
w pozycji dotyczącej E 222: wodorosiarczynu sodu wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
w pozycji dotyczącej E 325: mleczanu sodu specyfikację dotyczącą próby na obecność potasu zastępuje się następującą specyfikacją:
|
|
3) |
w pozycji dotyczącej E 442: fosfatydów amonu specyfikacja w odniesieniu do opisu otrzymuje brzmienie:
|
|
4) |
w pozycji dotyczącej E 556: krzemianu glinowo-wapniowego nagłówek otrzymuje brzmienie: „ E 556 KRZEMIAN GLINOWO-WAPNIOWY (*1) (*1) Okres stosowania: do dnia 31 stycznia 2014 r. ”;" |
|
5) |
w pozycji dotyczącej E 559: krzemianu glinu (kaolin) nagłówek otrzymuje brzmienie: „ E 559 KRZEMIAN GLINU (KAOLIN) (*2) (*2) Okres stosowania: do dnia 31 stycznia 2014 r. ”;" |
|
6) |
w pozycji dotyczącej E 627: guanylanu disodowego numer EINECS zawarty w definicji otrzymuje brzmienie:
|
|
7) |
w pozycji dotyczącej E 628: guanylanu dipotasowego numer EINECS zawarty w definicji otrzymuje brzmienie:
|
(*1) Okres stosowania: do dnia 31 stycznia 2014 r. ”;
(*2) Okres stosowania: do dnia 31 stycznia 2014 r. ”;”
|
30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/22 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 498/2013
z dnia 29 maja 2013 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
|
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
AL |
15,1 |
|
MA |
57,6 |
|
|
TN |
48,3 |
|
|
TR |
65,0 |
|
|
ZZ |
46,5 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
55,3 |
|
TR |
142,5 |
|
|
ZZ |
98,9 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
110,7 |
|
TR |
141,4 |
|
|
ZZ |
126,1 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
55,4 |
|
IL |
71,9 |
|
|
MA |
67,7 |
|
|
ZZ |
65,0 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
99,0 |
|
TR |
106,5 |
|
|
ZA |
109,5 |
|
|
ZZ |
105,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
146,3 |
|
BR |
108,4 |
|
|
CL |
131,9 |
|
|
CN |
96,2 |
|
|
MK |
42,6 |
|
|
NZ |
142,0 |
|
|
US |
203,2 |
|
|
ZA |
114,4 |
|
|
ZZ |
123,1 |
|
|
0809 29 00 |
US |
899,4 |
|
ZZ |
899,4 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
|
30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/24 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY 2013/248/WPZiB
z dnia 29 maja 2013 r.
w sprawie wykonania decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,
uwzględniając decyzję Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 15 października 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/642/WPZiB. |
|
(2) |
Rada stwierdza, że należy usunąć jedną osobę i dwa podmioty z wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi, który widnieje w załączniku do decyzji 2012/642/WPZiB. |
|
(3) |
Należy odpowiednio zmienić załącznik do decyzji 2012/642/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku do decyzji 2012/642/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2013 r.
W imieniu Rady
R. BRUTON
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
Następujące osoby i podmioty zostają usunięte z załącznika do decyzji 2012/642/WPZiB:
|
1) |
Osoba Shadryna, Hanna Stanislavauna |
|
2) |
Podmioty
|
|
30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/26 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 27 maja 2013 r.
zmieniająca decyzję 2009/852/WE w sprawie środków przejściowych na mocy rozporządzeń (WE) nr 852/2004 i (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przetwarzania mleka surowego niespełniającego wymagań UE w niektórych zakładach mleczarskich w Rumunii i wymagań strukturalnych dotyczących takich zakładów
(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 2803)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2013/249/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (1), w szczególności jego art. 9 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją Komisji 2009/852/WE (2) zezwala się, by wymogi zawarte w sekcji IX, rozdział I, pkt II i III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 nie miały zastosowania do zakładów mleczarskich w Rumunii wymienionych w załącznikach II i III do tej decyzji w okresie do dnia 31 grudnia 2013 r. |
|
(2) |
Zgodnie z decyzją 2009/852/WE niektóre zakłady mleczarskie wymienione w załączniku II do tej decyzji mogą przetwarzać mleko niespełniające wymagań przy zastosowaniu odrębnych linii produkcyjnych. |
|
(3) |
W dniu 15 lutego 2013 r. Rumunia przesłała Komisji zmieniony i zaktualizowany wykaz tych zakładów mleczarskich. |
|
(4) |
Zgodnie z tym zmienionym i zaktualizowanym wykazem zakład nr L 35 SC DANONE PDPA ROMANIA SRL został usunięty z załącznika II i w celu wprowadzenia na rynek UE może przetwarzać jedynie mleko spełniające wymagania. |
|
(5) |
Zakład nr MM 1795 SC CALITATEA SRL uzyskał zezwolenie na przetwarzanie razem surowego mleka spełniającego wymagania i niespełniającego wymagań, dlatego też zakład ten należy usunąć z załącznika II i wpisać do załącznika III do tej decyzji. |
|
(6) |
Siedemnaście zakładów wymienionych w załączniku III do decyzji 2009/852/WE zostało skreślonych, gdyż uzyskały one zezwolenie na wprowadzanie produktów mlecznych do obrotu na rynku wewnętrznym w Unii Europejskiej, ponieważ stosują jedynie mleko spełniające wymagania. Zakłady te wymieniono w tabeli w załączniku III do decyzji 2009/852/WE pod numerami: 1 (AB 641 SC BIOMILK SRL), 6 (L 78 SC ROMFULDA PROD SRL), 9 (BN 2399 SC CARMO-LACT PROD SRL), 13 (L 140 S.C. CARMOLACT SRL), 29 (CT 30 EASTERN EUROPEAN FOODS SRL), 40 (L 124 SC PRIMULACT SRL, nazwa została zmieniona na: SC LACTATE HARGHITA SA), 41 (HR119 BOMILACT SRL), 42 (HR 625 LACTIS SRL), 43 (HR 213 PAULACT SA), 45 (IS 1540 PROMILCH SRL), 46 (L 18 S.C. EUROCHEESE SRL), 56 (L 121 SC MIRDATOD PROD SRL), 69 (SM 4189 PRIMALACT SRL), 70 (L 5 SC NIRO SERV COM SRL), 74 (SV 1562 BUCOVINA SA SUCEAVA), 81 (L 80 SC INDUSTRIAL MARIAN SRL), 82 (VN 231 VRANLACT SA). |
|
(7) |
Ponadto zamknięto siedem zakładów wymienionych w załączniku III do decyzji 2009/852/WE, należy zatem usunąć je z wykazu. Zakłady te wymieniono w tabeli w załączniku III do decyzji 2009/852/WE pod numerami: 26 (CT 225 MIH PROD SRL), 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), 32 (L 82 SC TOTALLACT GROUP SA), 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL), 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL), 76 (SV 4909 SC ZADA PROD SRL). |
|
(8) |
Sześć zakładów w Rumunii złożyło wniosek o włączenie po raz pierwszy do załącznika III do decyzji 2009/852/WE. Zakłady te włączono do wykazu pod numerami: 8 (L 185 SC SIMCODRIN COM SRL), 17 (L 83 SC KAZAL SRL), 45 (L 169 SC DOBREAN SRL), 46 (L 152 AGROTRANSCOMEX SRL), 61 (L 199 SC LACTO-BOROAIA SRL), 40 (L 189 SC CALITATEA SRL). |
|
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2009/852/WE. |
|
(10) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załączniki II i III do decyzji 2009/852/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 maja 2013 r.
W imieniu Komisji
Tonio BORG
Członek Komisji
ZAŁĄCZNIK
Załączniki II i III do decyzji 2009/852/WE otrzymują brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK II
WYKAZ ZAKŁADÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3
|
Nr |
Weterynaryjny numer identyfikacyjny |
Nazwa zakładu |
Adres (miasto/wieś/okręg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
„ZAŁĄCZNIK III
WYKAZ ZAKŁADÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 4
|
Nr |
Weterynaryjny numer identyfikacyjny |
Nazwa zakładu |
Adres (miasto/wieś/okręg) |
|
1 |
L 175 |
SC LACTATE C.H. SRL |
Sânmiclăuș, județul Alba, 517761 |
|
2 |
L 172 |
SC MOISI SERV COM SRL |
Borșa, nr. 8, județul Bihor, 417431 |
|
3 |
L 136 |
SC CÂMPANEII PREST SRL |
Hidișelul de Sus, județul Bihor, 417277 |
|
4 |
L 72 |
SC LACTOMUNTEAN SRL |
Teaca, județul Bistrița-Năsăud, 427345 |
|
5 |
L 107 |
SC BENDEAR CRIS PROD COM SRL |
Șieu Măgheruș, județul Bistrița-Năsăud, 427295 |
|
6 |
L 110 |
SC LECH LACTO SRL |
Lechința, județul Bistrița-Năsăud, 427105 |
|
7 |
L 171 |
SC ELIEZER SRL |
Lunca Ilvei, județul Bistrița-Năsăud, 427125 |
|
8 |
L 185 |
SC SIMCODRIN COM SRL |
Budești-Fânațe, județul Bistrița-Năsăud, 427374 |
|
9 |
L 3 |
SC ABY IMPEX SRL |
Șendriceni, județul Botoșani, 717380 |
|
10 |
L 116 |
SC RAM SRL |
Ibănești, județul Botoșani, 717215 |
|
11 |
L 154 |
S.C. CAS SRL |
Braila, judetul Braila, 810224 |
|
12 |
L 148 |
S.C. LACTAS S.R.L. |
Ianca, judetul Braila, 815200 |
|
13 |
L 177 |
SC IANIS DIM SRL |
Lehliu Gară, județul Călărași, 915300 |
|
14 |
L 129 |
SC BONAS IMPORT EXPORT SRL |
Dezmir, județul Cluj, 407039 |
|
15 |
L 84 |
SC PICOLACT PRODCOM SRL |
Iclod, județul Cluj, 407335 |
|
16 |
L 149 |
S.C. COMLACT SRL |
Corusu, judetul Cluj, 407056 |
|
17 |
L 83 |
SC KAZAL SRL |
Dej, județul Cluj, 405200 |
|
18 |
L 43 |
SC DTM MILK LOGISTIC SRL |
Ion Corvin, județul Constanța, 907150 |
|
19 |
L 40 |
SC BETINA IMPEX SRL |
Ovidiu, județul Constanța, 905900 |
|
20 |
L 41 |
SC ELDA MEC SRL |
Topraisar, județul Constanța, 907210 |
|
21 |
L 87 |
SC NICULESCU PROD SRL |
Cumpăna, județul Constanța, 907105 |
|
22 |
L 118 |
SC ASSLA KAR SRL |
Medgidia, județul Constanța, 905600 |
|
23 |
L 130 |
SC MUNTINA PROD SRL |
Constanța, județul Constanța, 900735 |
|
24 |
L 173 |
SC IAN PROD SRL |
Târgușor, județul Constanța, 90727 |
|
25 |
L 181 |
SC LACTO GENIMICO SRL |
Hârșova, județul Constanța, 905400 |
|
26 |
L 180 |
SC LACTIDO SA |
Craiova, județul Dolj, 200378 |
|
27 |
L 91 |
SC COSMILACT SRL |
Schela, județul Galați, 807265 |
|
28 |
L 113 |
SC LACTA SA |
Giurgiu, județul Giurgiu, 080556 |
|
29 |
L 179 |
SC SEKAM PROD SRL |
Novaci, județul Gorj, 215300 |
|
30 |
L 49 |
SC ARTEGO SA |
Târgu Jiu, Gorj, 210257 |
|
31 |
L 65 |
SC KARPATEN MILK |
Suseni, județul Harghita, 537305 |
|
32 |
L 99 |
SC VALIZVI PROD COM SRL |
Gârbovi, județul Ialomița, 927120 |
|
33 |
L 47 |
SC OBLAZA SRL |
Bârsana, județul Maramureș, 437035 |
|
34 |
L 85 |
SC AVI-SEB IMPEX SRL |
Copalnic Mănăștur, județul Maramureș, 437103 |
|
35 |
L 86 |
SC ZEA SRL |
Boiu Mare, județul Maramureș, 437060 |
|
36 |
L 16 |
SC ROXAR PROD COM SRL |
Cernești, județul Maramureș, 437085 |
|
37 |
L 134 |
SC MULTILACT SRL |
Baia Mare, județul Maramureș, 430015 |
|
38 |
L 191 |
SC WROMSAL SRL |
Satulung, județul Maramureș, 437270 |
|
39 |
L 190 |
SC ONY SRL |
Larga, județul Maramureș, 437317 |
|
40 |
L 189 |
SC CALITATEA SRL |
Tăuții Măgherăuș, județul Maramureș, 437349 |
|
41 |
L 54 |
SC RODLACTA SRL |
Fărăgău, județul Mureș, 547225 |
|
42 |
L 108 |
SC LACTEX REGHIN SRL |
Solovăstru, județul Mureș, 547571 |
|
43 |
L 29 |
SC HELIANTUS PROD |
Reghin, județul Mureș, 545300 |
|
44 |
L 176 |
SC GLOBIVET PHARM SRL |
Batoș, județul Mureș, 547085 |
|
45 |
L 169 |
SC DOBREAN SRL |
Ideciu de Sus, județul Mureș, 547362 |
|
46 |
L 152 |
SC AGROTRANSCOMEX SRL |
Miercurea Nirajului, județul Mureș, 547410 |
|
47 |
L 184 |
SC COMPLEX AGROALIMENTAR SRL |
Bicaz, județul Neamț, 615100 |
|
48 |
L 96 |
SC PROD A.B.C. COMPANY SRL |
Grumăzești, județul Neamț, 617235 |
|
49 |
L 101 |
SC 1 DECEMBRIE SRL |
Târgu Neamț, județul Neamț, 615235 |
|
50 |
L 106 |
SC RAPANU SR. COM SRL |
Petricani, județul Neamț, 617315 |
|
51 |
L 6 |
SC LACTA HAN PROD SRL |
Urecheni, județul Neamt, 617490 |
|
52 |
L 123 |
SC PROCOM PASCAL SRL |
Păstrăveni, județul Neamț, 617300 |
|
53 |
L 100 |
SC ALTO IMPEX SRL |
Provița de Jos, județul Prahova, 107477 |
|
54 |
L 88 |
SC AGROMEC CRASNA SA |
Crasna, județul Sălaj, 457085 |
|
55 |
L 89 |
SC OVINEX SRL |
Sărmășag, județul Sălaj, 457330 |
|
56 |
L 71 |
SC LACTO SIBIANA SA |
Șura Mică, județul Sibiu, 557270 |
|
57 |
L 36 |
SC PROLACT PROD COM SRL |
Vicovu de Sus, județul Suceava, 727610 |
|
58 |
L 81 |
SC RARAUL SA |
Câmpulung Moldovenesc, județul Suceava, 727100 |
|
59 |
L 166 |
SC BUCOVINA SA FALTICENI |
Fălticeni, județul Suceava, 725200 |
|
60 |
L 167 |
SC ECOLACT SRL |
Milișăuți, județul Suceava, 727360 |
|
61 |
L 199 |
SC LACTO-BOROAIA SRL |
Boroaia, jud. Suceava, 727040 |
|
62 |
L 168 |
SC VIOLACT SRL |
Putineiu, județul Teleorman, 147285 |
|
63 |
L 186 |
SC MADIS BIG COM SRL |
Videle, județul Teleorman, 145300 |
|
64 |
L 163 |
SC COMALACT SRL |
Nanov, județul Teleorman, 147215 |
L 43 – SC LACTOCORV SRL, judetul Constanta – nazwa została zmieniona na: SC DTM MILK LOGISTIC SRL
L 186 – SC BIG FAMILY SRL, judetul Teleorman – nazwa została zmieniona na: SC MADIS BIG COM SRL
|
30.5.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 143/s3 |
INFORMACJA DLA CZYTELNIKÓW
Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej
Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (Dz.U. L 69 z 13.3.2013, s. 1) od dnia 1 lipca 2013 r. jedynie elektroniczne wydanie Dziennika Urzędowego traktowane jest jako autentyczne i wywołuje skutki prawne.
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych okoliczności, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.