|
ISSN 1977-0766 doi:10.3000/19770766.L_2013.116.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 116 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 56 |
|
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
|
UMOWY MIĘDZYNARODOWE |
|
|
|
|
2013/200/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
* |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
UMOWY MIĘDZYNARODOWE
|
26.4.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 116/1 |
DECYZJA RADY
z dnia 22 kwietnia 2013 r.
dotycząca stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie zmiany załącznika II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
(2013/200/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2 oraz art. 168 ust. 4 lit. b) w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) („Porozumienie EOG”) weszło w życie dnia 1 stycznia 1994 r. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie – między innymi – załącznika II do Porozumienia EOG. |
|
(3) |
Załącznik II do Porozumienia EOG zawiera przepisy i uzgodnienia dotyczące przepisów technicznych, norm, badań i certyfikacji. |
|
(4) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 788/2012 z dnia 31 sierpnia 2012 r. dotyczące wieloletniego skoordynowanego unijnego programu kontroli na lata 2013, 2014 i 2015, mającego na celu zapewnienie zgodności z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów w żywności pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na jej powierzchni, a także mającego na celu ocenę narażenia konsumenta na te pozostałości (3). |
|
(5) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1274/2011 z dnia 7 grudnia 2011 r. dotyczące wieloletniego skoordynowanego unijnego programu kontroli na lata 2012, 2013 i 2014, mającego na celu zapewnienie zgodności z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów w żywności pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na jej powierzchni, a także mającego na celu ocenę narażenia konsumenta na te pozostałości (4) zostało uwzględnione w Porozumieniu EOG z pewnymi dostosowaniami dla Islandii i Norwegii. |
|
(6) |
Dostosowania te należy przenieść na rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 788/2012. Dostosowania te dotyczą liczby pestycydów, które będą monitorowane przez Islandię, oraz liczby próbek każdego produktu, które będą pobierane i poddane analizie przez Islandię i Norwegię. |
|
(7) |
Załącznik II do Porozumienia EOG powinien zatem zostać odpowiednio zmieniony. |
|
(8) |
Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno być oparte na załączonym projekcie decyzji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie ma być przyjęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany załącznika II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG dołączonym do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 22 kwietnia 2013 r.
W imieniu Rady
E. GILMORE
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.
(2) Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.
PROJEKT
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR …/2013
z dnia …
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 788/2012 z dnia 31 sierpnia 2012 r. dotyczące wieloletniego skoordynowanego unijnego programu kontroli na lata 2013, 2014 i 2015, mającego na celu zapewnienie zgodności z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami pozostałości pestycydów w żywności pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na jej powierzchni, a także mającego na celu ocenę narażenia konsumenta na te pozostałości (1). |
|
(2) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 788/2012 uchyla rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1274/2011 (2), które zostało uwzględnione w Porozumieniu EOG i które w związku z tym należy uchylić w ramach Porozumienia. |
|
(3) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie środków spożywczych. Prawodawstwo dotyczące środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono we wstępie do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu. |
|
(4) |
W związku z tym należy odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
skreśla się pkt 68 (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1274/2011); |
|
2) |
po pkt 71 (rozporządzenie Komisji (UE) nr 378/2012) dodaje się, co następuje:
Do celów niniejszego Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
|
Artykuł 2
Teksty rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 788/2012 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem … r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Przewodniczący
Sekretarze
Wspólnego Komitetu EOG
(1) Dz.U. L 235 z 1.9.2012, s. 8.
(2) Dz.U. L 325 z 8.12.2011, s. 24.
(*1) [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]
ROZPORZĄDZENIA
|
26.4.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 116/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 380/2013
z dnia 25 kwietnia 2013 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1141/2010 w odniesieniu do przedstawiania Urzędowi, pozostałym państwom członkowskim oraz Komisji pełnej informacji dodatkowej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 19,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1141/2010 z dnia 7 grudnia 2010 r. w sprawie ustanowienia procedury odnowienia włączenia drugiej grupy substancji czynnych do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG i sporządzenia wykazu tych substancji (2) przewiduje się, że przy przedstawianiu oceny w sprawie odnowienia wnioskodawca musi przedłożyć Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności (zwanemu dalej „Urzędem”), pozostałym państwom członkowskim oraz, na żądanie, Komisji dodatkową dokumentację skróconą, która została zaktualizowana w celu włączenia dodatkowych informacji wymaganych przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy. |
|
(2) |
Z doświadczeń praktycznych wynika, że w przeważającej większości przypadków dokumentacja dotycząca zatwierdzenia lub odnowienia oceniana jest przez Urząd. Aby umożliwić Urzędowi przedstawienie wniosków dotyczących całości oceny ryzyka lub określonych punktów, konieczne jest jednak, by Urząd – wraz z dodatkową dokumentacją skróconą – otrzymywał pełną dokumentację dodatkową. Taka pełna dokumentacja dodatkowa powinna być ponadto przedkładana państwom członkowskim. Komisja powinna mieć natomiast możliwość zażądania przedstawienia pełnej dokumentacji dodatkowej. |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 1141/2010. |
|
(4) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiana w rozporządzeniu (UE) nr 1141/2010
W art. 14 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 1141/2010 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy zwraca się ponadto do wnioskodawcy o przedłożenie Urzędowi, pozostałym państwom członkowskim oraz, na żądanie, Komisji pełnej informacji dodatkowej.”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 kwietnia 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
|
26.4.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 116/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 381/2013
z dnia 25 kwietnia 2013 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
|
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 kwietnia 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
MA |
67,3 |
|
TN |
95,4 |
|
|
TR |
114,2 |
|
|
ZZ |
92,3 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
|
MA |
99,6 |
|
|
TR |
130,8 |
|
|
ZZ |
98,5 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
105,7 |
|
ZZ |
105,7 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
47,9 |
|
IL |
69,0 |
|
|
MA |
51,6 |
|
|
TN |
69,6 |
|
|
TR |
69,6 |
|
|
ZZ |
61,5 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
95,7 |
|
ZA |
116,4 |
|
|
ZZ |
106,1 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
101,5 |
|
BR |
93,1 |
|
|
CL |
123,3 |
|
|
CN |
101,7 |
|
|
MK |
29,8 |
|
|
NZ |
138,4 |
|
|
US |
191,3 |
|
|
ZA |
108,9 |
|
|
ZZ |
111,0 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
108,3 |
|
CL |
113,3 |
|
|
NZ |
199,4 |
|
|
ZA |
121,8 |
|
|
ZZ |
135,7 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
26.4.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 116/7 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 382/2013
z dnia 25 kwietnia 2013 r.
dotyczące wydawania pozwoleń na przywóz ryżu w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1273/2011 dla podokresu kwiecień 2013 r.
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (2), w szczególności jego art. 7 ust. 2,
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1273/2011 z dnia 7 grudnia 2011 r. otwierające niektóre kontyngenty celne na przywóz ryżu i ryżu łamanego oraz stanowiące o administrowaniu nimi (3), w szczególności jego art. 5 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1273/2011 otworzyło niektóre kontyngenty taryfowe na przywóz ryżu i ryżu łamanego i ustanowiło zarządzanie nimi według krajów pochodzenia i w podziale na podokresy zgodnie z załącznikiem I do przedmiotowego rozporządzenia wykonawczego. |
|
(2) |
W odniesieniu do kontyngentów określonych w art. 1 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011 drugim podokresem jest kwiecień. |
|
(3) |
Z powiadomień przesłanych zgodnie z art. 8 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011 wynika, że w odniesieniu do kontyngentu o numerze porządkowym 09.4130 wnioski złożone w ciągu pierwszych dziesięciu dni roboczych kwietnia 2013 r., na mocy art. 4 ust. 1 przedmiotowego rozporządzenia wykonawczego, odnoszą się do ilości większej niż ilość dostępna. Należy zatem określić ilość, na jaką pozwolenia mogą być wydawane, poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do której złożono wnioski dla danego kontyngentu. |
|
(4) |
Z powiadomień tych wynika również, że w odniesieniu do kontyngentów o numerach porządkowych 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 wnioski złożone w ciągu pierwszych dziesięciu dni roboczych kwietnia 2013 r., na mocy art. 4 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011, odnoszą się do ilości mniejszej niż ilość dostępna. |
|
(5) |
W odniesieniu do kontyngentów o numerach porządkowych 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 należy również ustalić całkowitą ilość dostępną w następnym podokresie zgodnie z art. 5 akapit pierwszy rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011. |
|
(6) |
W celu zapewnienia efektywnego zarządzania procedurą wydawania pozwoleń na przywóz niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie niezwłocznie po jego opublikowaniu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Wnioski o pozwolenia na przywóz ryżu objętego kontyngentem o numerze porządkowym 09.4130, o którym mowa w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 1273/2011, złożone w ciągu pierwszych dziesięciu dni roboczych kwietnia 2013 r., stanowią podstawę do wydania pozwoleń na ilość, w odniesieniu do której złożono wnioski, po zastosowaniu współczynnika przydziału ustalonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
2. Całkowitą ilość dostępną w ramach kontyngentów o numerach porządkowych 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130, o których mowa w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 1273/2011, w następnym podokresie obowiązywania kontyngentu ustala się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 kwietnia 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Ilości, które mają zostać przydzielone w podokresie obowiązywania kontyngentu kwiecień 2013 r., oraz ilości dostępne w następnym podokresie obowiązywania kontyngentu, zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1273/2011
Kontyngent na ryż bielony lub półbielony objęty kodem CN 1006 30 , określony w art. 1 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
|
Pochodzenie |
Nr porządkowy |
Współczynnik przydziału na podokres kwiecień 2013 r. |
Całkowita ilość dostępna w podokresie lipiec 2013 r. (w kg) |
|
Stany Zjednoczone |
09.4127 |
28 624 542 |
|
|
Tajlandia |
09.4128 |
8 932 004 |
|
|
Australia |
09.4129 |
997 500 |
|
|
Inne pochodzenie |
09.4130 |
0,910411 % |
0 |
(1) Wnioski dotyczą ilości mniejszych lub równych w stosunku do ilości dostępnych: wszystkie wnioski mogą zatem zostać przyjęte.
|
26.4.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 116/9 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 383/2013
z dnia 25 kwietnia 2013 r.
ustanawiające współczynnik przydziału mający zastosowanie do pozwoleń na wywóz określonych przetworów mlecznych do Republiki Dominikańskiej w ramach kontyngentu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1187/2009
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1187/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. ustalające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 dotyczące pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych (2), w szczególności jego art. 31 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozdziale III sekcja 3 rozporządzenia (WE) nr 1187/2009 ustalono procedurę przyznawania pozwoleń na wywóz określonych przetworów mlecznych do Republiki Dominikańskiej w ramach kontyngentu otwartego dla tego państwa. |
|
(2) |
Wnioski o pozwolenia na rok kontyngentowy 2013/2014 dotyczą ilości mniejszych niż ilości dostępne. W tej sytuacji właściwe jest zapewnienie możliwości przydziału pozostałych ilości zgodnie z art. 31 ust. 2 akapit czwarty rozporządzenia (WE) nr 1187/2009. Wydanie pozwoleń na wywóz obejmujących takie pozostałe ilości powinno być uzależnione od powiadomienia właściwego organu o ilościach, na które dany podmiot wyraził zgodę, oraz od wpłaty zabezpieczenia przez zainteresowane podmioty, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wnioski o pozwolenia na wywóz, złożone od dnia 1 kwietnia do dnia 10 kwietnia 2013 r. w odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 30 czerwca 2014 r., zostają przyjęte.
Ilości objęte wnioskami o pozwolenia na wywóz, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, na produkty, o których mowa w art. 27 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1187/2009, podlegają zastosowaniu następujących współczynników przydziału:
|
— |
1,537273 do wniosków złożonych w odniesieniu do części kontyngentu, o której mowa w art. 28 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1187/2009, |
|
— |
2,607683 do wniosków złożonych w odniesieniu do części kontyngentu, o której mowa w art. 28 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1187/2009. |
Pozwolenia na wywóz obejmujące ilości przekraczające ilości wnioskowane, które zostały przydzielone zgodnie z współczynnikami określonymi w akapicie drugim, zostają wydane po wyrażeniu zgody przez podmiot na podane ilości w terminie jednego tygodnia od daty publikacji niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem wpłaty wymaganego zabezpieczenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 kwietnia 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
DECYZJE
|
26.4.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 116/10 |
DECYZJA RADY 2013/201/WPZiB
z dnia 25 kwietnia 2013 r.
zmieniająca decyzję 2010/231/WPZiB dotyczącą środków ograniczających wobec Somalii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 26 kwietnia 2010 r. Rada przyjęła decyzję Rady 2010/231/WPZiB (1). |
|
(2) |
W dniu 6 marca 2013 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych („RB ONZ”) przyjęła rezolucję nr 2093 (2013) zmieniającą embargo na broń, które nałożono na mocy pkt 5 rezolucji nr 733 (1992), a następnie rozwinięto na mocy pkt 1 i 2 rezolucji nr 1425 (2002). Rezolucja nr 2093 (2013) zaktualizowała również kryteria umieszczania w wykazie stosowane przez Komitet Sankcji RB ONZ ustanowiony na podstawie rezolucji 751 (1992) w sprawie Somalii. |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2010/231/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2010/231/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
dodaje się następujący artykuł: „Artykuł 1b Państwa członkowskie zachowują czujność w odniesieniu do bezpośredniej lub pośredniej dostawy, sprzedaży lub transferu do Somalii towarów nieobjętych środkami określonymi w art. 1 ust. 1 oraz do bezpośredniego lub pośredniego zapewniania doradztwa technicznego, pomocy finansowej i innej oraz szkoleń związanych z działaniami wojskowymi powiązanymi z tymi towarami.”; |
|
3) |
art. 2 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 2 Środki ograniczające przewidziane w art. 3, art. 5 ust. 1 i art. 6 ust. 1 i 2 są nakładane na osoby i podmioty wskazane przez Komitet Sankcji jako osoby i podmioty:
Wykaz odpowiednich osób i podmiotów znajduje się w załączniku I.”; |
|
4) |
wyraz „załącznik” zastępuje się wyrazem „załącznik I” w całym dokumencie; |
|
5) |
dodaje się załącznik II, zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 kwietnia 2013 r.
W imieniu Rady
E. GILMORE
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK II
Wykaz towarów, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. f)
|
1. |
Pociski przeciwrakietowe, w tym przenośne przeciwlotnicze zestawy rakietowe. |
|
2. |
Karabiny, haubice i działa o kalibrze większym niż 12,7 mm oraz amunicja i elementy specjalnie zaprojektowane do tych rodzajów broni. (Nie dotyczy to przenośnych granatników przeciwpancernych, takich jak granatniki przeciwpancerne lub lekkie granatniki przeciwpancerne, granaty nasadkowe czy granatniki). |
|
3. |
Moździerze o kalibrze większym niż 82 mm. |
|
4. |
Przeciwpancerna broń kierowana, w tym przeciwpancerne pociski kierowane oraz amunicja i elementy specjalnie zaprojektowane do tych rodzajów broni. |
|
5. |
Ładunki i urządzenia przeznaczone do wykorzystania wojskowego zawierające materiały wysokoenergetyczne; miny i materiały powiązane. |
|
6. |
Celowniki z systemem noktowizyjnym.” |
Sprostowania
|
26.4.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 116/13 |
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 349/2013 z dnia 17 kwietnia 2013 r. zmieniającego stawkę dodatkowego cła na produkty wymienione w załączniku I do rozporządzenia Rady (WE) nr 673/2005 ustanawiającego dodatkowe cła przywozowe na niektóre produkty pochodzące ze Stanów Zjednoczonych Ameryki
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 108 z dnia 18 kwietnia 2013 r. )
Strona 8, załącznik I otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
Produkty, w odniesieniu do których stosuje się dodatkowe cła, oznaczone są ośmiocyfrowymi kodami CN. Opis produktów sklasyfikowanych według tych kodów zawarto w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), zastąpionego rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1810/2004 (2), zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 493/2005 (3).
0710 40 00
9003 19 30
8705 10 00
6204 62 31
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.