|
ISSN 1977-0766 doi:10.3000/19770766.L_2013.009.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 9 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 56 |
|
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 17/2013 z dnia 14 stycznia 2013 r. w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej Trichoderma atroviride szczep I-1237, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
|
2013/20/UE |
|
|
|
* |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
15.1.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 9/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 15/2013
z dnia 10 stycznia 2013 r.
ustanawiające zakaz połowów plamiaka w obszarze IV oraz w wodach UE obszaru IIa przez statki pływające pod banderą Niderlandów
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012. |
|
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r. |
|
(3) |
Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 stycznia 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Lowri EVANS
Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa
ZAŁĄCZNIK
|
Nr |
81/TQ44 |
|
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
|
Stado |
Plamiak (Melanogrammus aeglefinus) |
|
Gatunek |
HAD/2AC4. |
|
Obszar |
IV; wody UE obszaru IIa |
|
Data |
7.12.2012 |
|
15.1.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 9/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 16/2013
z dnia 10 stycznia 2013 r.
ustanawiające zakaz połowów halibuta niebieskiego w obszarze NAFO 3LMNO przez statki pływające pod banderą Litwy
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012. |
|
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r. |
|
(3) |
Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 stycznia 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Lowri EVANS
Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa
ZAŁĄCZNIK
|
Nr |
82/TQ44 |
|
Państwo członkowskie |
Litwa |
|
Stado |
GHL/N3LMNO |
|
Gatunek |
Halibut niebieski (Reinhardtius hippoglossoides) |
|
Obszar |
NAFO 3LMNO |
|
Data |
7.12.2012 |
|
15.1.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 9/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 17/2013
z dnia 14 stycznia 2013 r.
w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej Trichoderma atroviride szczep I-1237, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 13 ust. 2 oraz art. 78 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 80 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 dyrektywę Rady 91/414/EWG (2) należy stosować, w odniesieniu do procedury i warunków zatwierdzania, do substancji czynnych, dla których przyjęto decyzję zgodnie z art. 6 ust. 3 tej dyrektywy przed dniem 14 czerwca 2011 r. W przypadku Trichoderma atroviride szczep I-1237 warunki art. 80 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zostały spełnione decyzją Komisji 2008/565/WE (3). |
|
(2) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG w dniu 28 sierpnia 2007 r. Francja otrzymała od firmy Agrauxine SA wniosek o włączenie substancji czynnej Trichoderma atroviride szczep I-1237 do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. W decyzji 2008/565/WE potwierdzono, że wniosek jest „kompletny” w tym sensie, że zasadniczo spełnia wymogi dotyczące danych i informacji przewidziane w załącznikach II oraz III do dyrektywy 91/414/EWG. |
|
(3) |
Zgodnie z przepisami art. 6 ust. 2 i 4 dyrektywy 91/414/EWG dla wspomnianej substancji czynnej i dla zastosowań zaproponowanych przez wnioskodawcę został oceniony wpływ na zdrowie ludzi i zdrowie zwierząt oraz na środowisko. W dniu 19 kwietnia 2011 r. państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożyło projekt sprawozdania z oceny. |
|
(4) |
Projekt sprawozdania z oceny został zweryfikowany przez państwa członkowskie i Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (zwany dalej „Urzędem”). W dniu 15 maja 2012 r. Urząd przedstawił Komisji swe wnioski z weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej Trichoderma atroviride szczep I-1237 (4). Projekt sprawozdania z oceny i wnioski Urzędu zostały zweryfikowane przez państwa członkowskie oraz Komisję w ramach Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i sfinalizowane w dniu 20 listopada 2012 r. w formie opracowanego przez Komisję sprawozdania z przeglądu dotyczącego Trichoderma atroviride szczep I-1237. |
|
(5) |
Jak wykazały różne badania, można oczekiwać, że środki ochrony roślin zawierające Trichoderma atroviride szczep I-1237 zasadniczo spełniają wymogi określone w art. 5 ust. 1 lit. a) i b) oraz art. 5 ust. 3 dyrektywy 91/414/EWG, w szczególności w odniesieniu do zastosowań, które zostały zbadane przez Komisję i wyszczególnione w jej sprawozdaniu z przeglądu. Należy zatem zatwierdzić Trichoderma atroviride szczep I-1237. |
|
(6) |
Na zatwierdzenie należy przewidzieć rozsądnie długi termin w celu umożliwienia państwom członkowskim i zainteresowanym stronom przygotowania się do spełnienia nowych wymogów wynikających z zatwierdzenia. |
|
(7) |
Bez uszczerbku dla przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 1107/2009 obowiązków wynikających z zatwierdzenia oraz biorąc pod uwagę szczególną sytuację powstałą w wyniku przejścia od dyrektywy 91/414/EWG do rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, należy postanowić, co następuje. Państwom członkowskim należy zapewnić sześć miesięcy, licząc od daty zatwierdzenia, na dokonanie przeglądu zezwoleń dotyczących środków ochrony roślin zawierających Trichoderma atroviride szczep I-1237. W stosownych przypadkach państwa członkowskie powinny zmienić, zastąpić lub cofnąć te zezwolenia. W drodze odstępstwa od powyższego terminu należy przyznać więcej czasu na przedłożenie i ocenę aktualizacji pełnej dokumentacji wyszczególnionej w załączniku III, zgodnie z dyrektywą 91/414/EWG, dla każdego środka ochrony roślin i każdego zamierzonego zastosowania, zgodnie z jednolitymi zasadami. |
|
(8) |
Doświadczenie zdobyte przy okazji włączania do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG substancji czynnych ocenionych w ramach rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3600/92 z dnia 11 grudnia 1992 r. ustanawiającego szczegółowe zasady realizacji pierwszego etapu programu prac określonego w art. 8 ust. 2 dyrektywy Rady 91/414/EWG dotyczącej wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (5) pokazuje, że mogą pojawić się trudności z interpretacją obowiązków spoczywających na posiadaczach dotychczasowych zezwoleń, dotyczących dostępu do danych. W celu uniknięcia dalszych trudności wydaje się zatem konieczne wyjaśnienie obowiązków państw członkowskich, a w szczególności obowiązku sprawdzenia, czy posiadacz zezwolenia ma dostęp do dokumentacji zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do wymienionej dyrektywy. Wyjaśnienie to nie nakłada jednak na państwa członkowskie ani na posiadaczy zezwoleń żadnych nowych obowiązków w porównaniu z tymi, które nakłada się w przyjętych dotąd dyrektywach zmieniających załącznik I do wspomnianej dyrektywy lub w rozporządzeniach zatwierdzających substancje czynne. |
|
(9) |
Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (6). |
|
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zatwierdzenie substancji czynnej
Zatwierdza się substancję czynną Trichoderma atroviride szczep I-1237 określoną w załączniku I, z zastrzeżeniem warunków wyszczególnionych w tym załączniku.
Artykuł 2
Ponowna ocena środków ochrony roślin
1. Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009 państwa członkowskie w razie potrzeby zmieniają lub cofają obowiązujące zezwolenia na środki ochrony roślin zawierające Trichoderma atroviride szczep I-1237 jako substancję czynną w terminie do dnia 30 listopada 2013 r.
Przed upływem tego terminu państwa członkowskie w szczególności weryfikują, czy spełnione są warunki wymienione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem warunków wskazanych w kolumnie dotyczącej przepisów szczegółowych w tym załączniku, oraz czy posiadacz zezwolenia posiada dokumentację spełniającą wymogi załącznika II do dyrektywy 91/414/EWG albo ma do niej dostęp, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 13 ust. 1-4 tej dyrektywy oraz w art. 62 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1, państwa członkowskie dokonują ponownej oceny każdego dopuszczonego środka ochrony roślin zawierającego Trichoderma atroviride szczep I-1237 jako jedyną substancję czynną lub jako jedną z kilku substancji czynnych wyszczególnionych w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 540/2011 najpóźniej do dnia 31 maja 2013 r. zgodnie z jednolitymi zasadami określonymi w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, na podstawie dokumentacji zgodnej z wymogami określonymi w załączniku III do dyrektywy 91/414/EWG i z uwzględnieniem kolumny dotyczącej przepisów szczegółowych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Na podstawie powyższej oceny państwa członkowskie określają, czy środek ochrony roślin spełnia warunki ustanowione w art. 29 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009.
Po dokonaniu tych ustaleń państwa członkowskie:
|
a) |
w przypadku środka zawierającego Trichoderma atroviride szczep I-1237 jako jedyną substancję czynną, w razie potrzeby, zmieniają lub cofają zezwolenie najpóźniej do dnia 30 listopada 2014 r.; albo |
|
b) |
w przypadku środka zawierającego Trichoderma atroviride szczep I-1237 jako jedną z kilku substancji czynnych, w razie potrzeby, zmieniają lub cofają zezwolenie do dnia 30 listopada 2014 r. lub w terminie określonym dla takiej zmiany lub cofnięcia we właściwym akcie lub aktach włączających odpowiednią substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG albo zatwierdzających odpowiednią substancję lub substancje, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza. |
Artykuł 3
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 4
Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 czerwca 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 stycznia 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.
(2) Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1.
(3) Dz.U. L 181 z 10.7.2008, s. 49.
(4) Dziennik EFSA 2012; 10(6):2706. Dostępne na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu
ZAŁĄCZNIK I
|
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data zatwierdzenia |
Data wygaśnięcia zatwierdzenia |
Przepisy szczegółowe |
|
Trichoderma atroviride szczep I-1237 Numer CNCM: I-1237 |
Nie dotyczy |
|
1 czerwca 2013 r. |
31 maja 2023 r. |
W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego Trichoderma atroviride szczep I-1237, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 20 listopada 2012 r. W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na ochronę operatorów i pracowników, biorąc pod uwagę, że Trichoderma atroviride szczep I-1237 należy uznać za potencjalny czynnik uczulający. W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko. |
(1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
ZAŁĄCZNIK II
W części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 dodaje się pozycję w brzmieniu:
|
Numer |
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (*1) |
Data zatwierdzenia |
Data wygaśnięcia zatwierdzenia |
Przepisy szczegółowe |
|
„32 |
Trichoderma atroviride szczep I-1237 Numer CNCM: I-1237 |
Nie dotyczy |
|
1 czerwca 2013 r. |
31 maja 2023 r. |
W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego Trichoderma atroviride szczep I-1237, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 20 listopada 2012 r. W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na ochronę operatorów i pracowników, biorąc pod uwagę, że Trichoderma atroviride szczep I-1237 należy uznać za potencjalny czynnik uczulający. W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.” |
(*1) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
|
15.1.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 9/9 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 18/2013
z dnia 14 stycznia 2013 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
|
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 stycznia 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
MA |
62,7 |
|
TN |
108,2 |
|
|
TR |
117,9 |
|
|
ZZ |
96,3 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
194,1 |
|
TR |
131,5 |
|
|
ZZ |
162,8 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
158,2 |
|
ZZ |
158,2 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
104,9 |
|
TR |
127,7 |
|
|
ZZ |
116,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
61,1 |
|
MA |
57,7 |
|
|
TR |
59,5 |
|
|
ZA |
103,6 |
|
|
ZZ |
70,5 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
108,1 |
|
ZZ |
108,1 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
100,1 |
|
KR |
142,0 |
|
|
TR |
95,2 |
|
|
ZZ |
112,4 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
76,4 |
|
ZZ |
76,4 |
|
|
0808 10 80 |
BA |
47,0 |
|
CN |
99,8 |
|
|
MK |
38,5 |
|
|
US |
83,3 |
|
|
ZZ |
67,2 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
60,7 |
|
US |
134,8 |
|
|
ZZ |
97,8 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
|
15.1.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 9/11 |
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 7 grudnia 2012 r.
zmieniająca decyzję EBC/2009/4 dotyczącą odstępstw, jakie mogą zostać przyznane na mocy rozporządzenia (WE) nr 958/2007 dotyczącego danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2007/8)
(EBC/2012/28)
(2013/20/UE)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 958/2007 Europejskiego Banku Centralnego z dnia 27 lipca 2007 r. dotyczące danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2007/8) (1), a w szczególności art. 3 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Kategorie funduszy inwestycyjnych (FI), którym krajowe banki centralne (KBC) mogą przyznać odstępstwa na mocy art. 3 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 958/2007, są określone w załączniku do decyzji EBC/2009/4 z dnia 6 marca 2009 r. dotyczącej odstępstw, jakie mogą zostać przyznane na mocy rozporządzenia (WE) nr 958/2007 dotyczącego danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2007/8) (2). |
|
(2) |
Kategorie FI określone w załączniku do decyzji EBC/2009/4 pozostają niezmienione, jednak załącznik wymaga zmian w celu uaktualnienia niektórych odniesień do prawa krajowego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji EBC/2009/4 otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja jest adresowana do KBC państw członkowskich, których walutą jest euro.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 7 grudnia 2012 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
Kategorie funduszy inwestycyjnych, którym mogą zostać przyznane odstępstwa na mocy art. 3 ust. 2 Rozporządzenia (WE) nr 958/2007
|
Państwo członkowskie |
Nazwa kategorii FI |
Akty prawne dotyczące tej kategorii |
Akt prawny określający częstotliwość wyceny |
Częstotliwość wyceny według prawa krajowego |
||||
|
Tytuł aktu prawnego |
Numer/data aktu prawnego |
Właściwe przepisy |
Tytuł aktu prawnego |
Numer/data aktu prawnego |
Właściwe przepisy |
|||
|
Grecja |
Εταιρίες επενδύσεων σε ακίνητη περιουσία (Przedsiębiorstwa inwestowania w nieruchomości) |
Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (Ustawa o przedsiębiorstwach wspólnego inwestowania w nieruchomości – przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w nieruchomości i inne przepisy) |
Nr 2778 z dnia 30 grudnia 1999 r. |
Art. 21 |
Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (Ustawa o przedsiębiorstwach wspólnego inwestowania w nieruchomości – przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w nieruchomości i inne przepisy) |
Nr 2778 z dnia 30 grudnia 1999 r. |
Art. 22 ust. 7 i art. 27 ust. 3 i 4 |
Roczna |
|
Francja |
Fonds commun de placement à risque (Fundusze podwyższonego ryzyka) |
Code monétaire et financier (Kodeks pieniężny i finansowy) |
|
Rozdział IV, sekcja 1, podsekcja 2, L214-28 do L214-32 |
Règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers (Ogólny regulamin organu nadzoru nad rynkami finansowymi) |
|
Księga IV, art. 412-42 |
Dwa razy do roku |
|
Francja |
Sociétés civiles de placement immobilier (Przedsiębiorstwa inwestowania w nieruchomości) |
Code monétaire et financier |
|
Rozdział IV, sekcja 3 L214-50 do L214-84 |
Règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers |
|
Księga IV, art. 422-44 |
Roczna |
|
Francja |
Organismes de placement collectif immobilier (Przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w nieruchomości) |
Code monétaire et financier |
|
Rozdział IV, sekcja 5, L214-89 do L214-146 |
Règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers |
|
Księga IV, art. 424-66 |
Dwa razy do roku |
|
Włochy |
Fondi chiusi (Fundusze zamknięte) |
Decreto legislativo – Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria (Dekret legislacyjny – wszystkie postanowienia w zakresie pośrednictwa finansowego) |
Nr 58 z dnia 24 lutego 1998 r. |
Część I, art. 1 część II, art. 36, 37 i 39 |
Provvedimento della Banca d’Italia – Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio (Zarządzenie Banca d’Italia – regulacja w sprawie zbiorowego zarządzania oszczędnościami) |
8 maja 2012 r. |
Tytuł V, rozdział 1, sekcja II, ust. 4.6 |
Dwa razy do roku |
|
Decreto ministeriale – Regolamento attuativo dell’articolo 37 del Decreto legislativo di 24 febbraio 1998, nr. 58 (Dekret ministerialny – rozporządzenie wykonawcze do art. 37 dekretu legislacyjnego nr 58 z dnia 24 lutego 1998 r.) |
Nr 228 z dnia 24 maja 1999 r. |
Rozdział II, art. 12 |
||||||
|
Portugalia |
Fundos de capital de risco (Fundusze kapitałowe podwyższonego ryzyka) |
Decreto-Lei (Dekret-ustawa) |
Nr 375/2007 z dnia 8 listopada 2007 r. |
Art. 18 |
Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (Rozporządzenie Komisji Rynku Papierów Wartościowych) |
Nr 1/2008 z dnia 14 lutego 2008 r. |
Art. 4 i 11 |
Dwa razy do roku” |
Sprostowania
|
15.1.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 9/14 |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 722/2007 z dnia 25 czerwca 2007 r. zmieniającego załączniki II, V, VI, VIII, IX i XI do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 164 z dnia 26 czerwca 2007 r. )
Strona 17, załącznik pkt 2) – załącznik V pkt 9 lit. e):
zamiast:
„oddzielanie mięsa od głowy bydła prowadzi się w rzeźniach zgodnie z zasadami systemu kontroli uznanego przez właściwy organ, by zapobiec możliwemu skażeniu mięsa głowy. […]”,
powinno być:
„oddzielanie mięsa od głowy bydła prowadzi się zgodnie z zasadami systemu kontroli uznanego przez właściwy organ, by zapobiec możliwemu skażeniu mięsa głowy. […]”.