ISSN 1977-0766

doi:10.3000/19770766.L_2012.335.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 335

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 55
7 grudnia 2012


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

 

*

Informacja dotycząca wejścia w życie Umowy przedłużającej Umowę o współpracy naukowej i technologicznej między Wspólnotą Europejską oraz Federacyjną Republiką Brazylii

1

 

 

2012/755/UE

 

*

Decyzja nr 1/2012 Wspólnej Rady CARIFORUM-UE z dnia 26 października 2012 r. w sprawie zmiany załącznika IV do Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, poprzez włączenie zobowiązań Wspólnoty Bahamów

2

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1155/2012 z dnia 5 grudnia 2012 r. zmieniające po raz 183. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida

40

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1156/2012 z dnia 6 grudnia 2012 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania

42

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1157/2012 z dnia 6 grudnia 2012 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

47

 

 

DECYZJE

 

 

2012/756/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 5 grudnia 2012 r. w odniesieniu do środków zapobiegających wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu i Goto (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 8816)

49

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/1/WE z dnia 15 stycznia 2008 r. dotyczącej zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli (Dz.U. L 24 z 29.1.2008)

55

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

7.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 335/1


Informacja dotycząca wejścia w życie Umowy przedłużającej Umowę o współpracy naukowej i technologicznej między Wspólnotą Europejską oraz Federacyjną Republiką Brazylii

Umowa przedłużająca Umowę o współpracy naukowej i technologicznej między Wspólnotą Europejską oraz Federacyjną Republiką Brazylii, podpisaną w dniu 19 stycznia 2004 r. (1), weszła w życie w dniu 30 października 2012 r. zgodnie z jej art. XII ust. 1. Przedłużenie Umowy na kolejny okres pięciu lat, zgodnie z jej art. XII ust. 2, staje się skuteczne z dniem 8 sierpnia 2012 r.


(1)  Dz.U. L 295 z 11.11.2005, s. 38.


7.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 335/2


DECYZJA NR 1/2012 WSPÓLNEJ RADY CARIFORUM-UE

z dnia 26 października 2012 r.

w sprawie zmiany załącznika IV do Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, poprzez włączenie zobowiązań Wspólnoty Bahamów

(2012/755/UE)

WSPÓLNA RADA CARIFORUM-UE,

Uwzględniając Umowę o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (1) (zwaną dalej „Umową”), w szczególności jej art. 229,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa jest tymczasowo stosowana od dnia 29 grudnia 2008 r.

(2)

Artykuł 63 Umowy przewiduje, że zmiany w załączniku IV wprowadza się w drodze decyzji Komitetu CARIFORUM-UE ds. Handlu i Rozwoju w celu włączenia harmonogramu realizacji zobowiązań Wspólnoty Bahamów dotyczących usług i inwestycji nie później niż sześć miesięcy po podpisaniu Umowy.

(3)

Negocjacje te zakończyły się pomyślnie w dniu 25 stycznia 2010 r. i Komitet CARIFORUM-UE ds. Handlu i Rozwoju uzgodnił, że harmonogram wypełniania zobowiązań Wspólnoty Bahamów należy włączyć do Umowy w drodze decyzji Wspólnej Rady CARIFORUM-UE.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki IV E i IV F do Umowy, aby włączyć zobowiązania Wspólnoty Bahamów dotyczące usług i inwestycji, skreślić wyłączenie Wspólnoty Bahamów w pkt 3 załącznika IV E i pkt 6 załącznika IV F oraz zapewnić tymczasowe stosowanie tych zmian do czasu wejścia w życie Umowy,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1)   Załącznik IV Umowy otrzymuje niniejszym następujące brzmienie:

a)

załącznik IV E otrzymuje brzmienie:

(i)

punkt 3 otrzymuje brzmienie:

„3.

Wykaz obejmuje wszystkie państwa CARIFORUM z wyjątkiem Haiti, o ile nie wskazano inaczej. Z uwzględnieniem zastrzeżeń, ograniczeń lub wyłączeń stosowanych w odniesieniu do wszystkich sektorów, podsektory sektorów A, B, C i D, które nie zostały ujęte w Wykazie, są otwarte we wszystkich państwach CARIFORUM sygnatariuszach bez ograniczeń w dostępie do rynku ani w traktowaniu narodowym. Rynki państw CARIFORUM sygnatariuszy, które nie zostały ujęte w podsektorach zawartych w Wykazie, z uwzględnieniem zastrzeżeń, ograniczeń lub wyłączeń stosowanych w odniesieniu do wszystkich sektorów, są otwarte bez ograniczeń w dostępie ani w traktowaniu narodowym w tych podsektorach. Wszystkie zastrzeżenia, ograniczenia lub wyłączenia zawarte w niniejszym załączniku mające zastosowanie do państw CARIFORUM i oznaczone »CAF« nie mają zastosowania do Bahamów.”;

(ii)

po wykazie dodaje się dodatek do załącznika IV E Bahamy, jak określono w załączniku I do niniejszej decyzji;

b)

załącznik IV F otrzymuje brzmienie:

(i)

punkt 6 otrzynuje brzmienie:

„6.

Wykaz obejmuje wszystkie państwa CARIFORUM z wyjątkiem Haiti, o ile nie wskazano inaczej.”;

(ii)

po wykazie, dodaje się dodatek do załącznika IV F Bahamy, jak określono w załączniku II do niniejszej decyzji;

2)   wszystkie inne postanowienia z pkt 1–9 załącznika IV E i pkt 1–11 załącznika IV F mają zastosowanie do Bahamów.

Artykuł 2

1.   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

2.   Od chwili wejścia w życie niniejszej decyzji do wejścia w życie Umowy zmiany do załącznika IV E i IV F są stosowane tymczasowo.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 października 2012 r.

W imieniu państw CARIFORUM

J. DEL CASTILLO SAVIÑÓN

W imieniu UE

K. DE GUCHT


(1)  Dz.U. L 289 z 30.10.2008, s. 3.


ZAŁĄCZNIK I

„Dodatek do załącznika IV E Bahamy

Sektor lub podsektor

Opis zastrzeżeń, ograniczeń lub wyłączeń

WSZYSTKIE SEKTORY

Kontrola dewizowa

1.

Rezydenci muszą uzyskać zezwolenie banku centralnego, aby prowadzić rachunki w walucie obcej lub w dolarach bahamskich oraz nabywać aktywa w walutach obcych zgodnie z ustawą o przepisach dotyczących kontroli dewizowej i przepisami finansowymi. Nierezydenci mają prawo prowadzić rachunki w walucie obcej.

2.

Krajowe osoby prawne mogą uzyskać zezwolenie na prowadzenie rachunków w walucie obcej na pokrycie wydatków poniesionych bezpośrednio w walucie obcej. Zarówno osoby prawne niemające siedziby na Bahamach, jak i cudzoziemcy mogą uzyskać zezwolenie na prowadzenie rachunków w dolarach bahamskich na pokrycie stałych wydatków w dolarach bahamskich.

3.

Wszystkie wnioski o wyżej wspomniane zezwolenia dotyczące kontroli dewizowej muszą spełniać wymogi krajowej polityki inwestycyjnej Bahamów co do sektorów i rodzajów działalności, w których dozwolone są inwestycje zagraniczne.

4.

Do celów kontroli dewizowej »rezydent« jest obywatelem Bahamów albo licencjonowaną osobą prawną krajową lub zagraniczną, która uzyskała zezwolenie na prowadzenie transakcji z innymi rezydentami. »Nierezydent« jest cudzoziemcem albo osobą prawną, która nie ma prawa prowadzić interesów z rezydentami niezależnie od utrzymywania fizycznej obecności na Bahamach.

 

Posiadanie ziemi

Zagraniczne osoby i osoby prawne pragnące nabyć nieruchomość w celach handlowych muszą wystąpić o zezwolenie do Rady ds. Inwestycji. Zagraniczne osoby lub osoby prawne zamierzające w dowolnym celu nabyć więcej niż dwa sąsiadujące akry ziemi muszą otrzymać zezwolenie Rady ds. Inwestycji.

Inwestycje

Na Bahamach obowiązuje zakaz poszukiwania, wydobywania i przetwarzania materiałów radioaktywnych, utylizacji paliwa jądrowego, wytwarzania energii jądrowej, transportu i przechowywania odpadów radioaktywnych, wykorzystywania i przetwarzania paliwa jądrowego oraz stosowania go do innych celów, a także wytwarzania ciężkiej wody.

Inwestycje osób zagranicznych, o minimalnej kapitalizacji 250 000 USD, zatwierdza Krajowa Rada Gospodarcza (ang. National Economic Council (NEC)) zgodnie z Krajową Polityką Inwestycyjną (ang. National Investment Policy (NIP)) na podstawie testu potrzeb i korzyści gospodarczych. Główne kryteria NIP obejmują tworzenie miejsc pracy, rozwój umiejętności, rozwój regionalny, potrzeby lokalne oraz oddziaływanie na środowisko. Wspólne przedsiębiorstwa inwestorów bahamskich i zagranicznych również wymagają zezwolenia NEC zgodnie z NIP na podstawie wyżej przedstawionego testu potrzeb i korzyści gospodarczych.

A.   ROLNICTWO, ŁOWIECTWO, LEŚNICTWO

Rolnictwo i łowiectwo

(ISIC rev 3.1: 01)

Brak

Leśnictwo i pozyskiwanie drewna

(ISIC rev 3.1: 02)

Brak

B.

RYBOŁÓWSTWO

(ISIC rev. 3.1: 05)

Wszystkie statki prowadzące połowy w wyłącznej strefie ekonomicznej muszą być wyłączną własnością bahamskich osób fizycznych lub prawnych zgodnie z ustawą o zasobach rybołówstwa (jurysdykcja i ochrona) (ang. Fisheries Resource (Jurisdiction and Conservation) Act).

C.

GÓRNICTWO I KOPALNICTWO

Niektóre rodzaje działalności w górnictwie na małą skalę mogą być zarezerwowane dla obywateli Bahamów.

Bahamy zastrzegają sobie prawo do przyznawania zezwoleń na prywatne lub państwowe poszukiwanie, wydobycie, obróbkę oraz przywóz i wywóz minerałów.

Bahamy zastrzegają sobie prawa do poszukiwania i eksploatacji złóż w wyłącznej strefie ekonomicznej, na płaskowyżu kontynentalnym oraz na dnie morskim.

Wydobywanie węgla kamiennego i węgla brunatnego; wydobywanie torfu

(ISIC rev 3.1: 10)

Brak

Wydobywanie ropy naftowej i gazu ziemnego

(ISIC rev 3.1: 11)

Brak

Górnictwo rud metali

(ISIC rev 3.1: 13)

Brak

Górnictwo i kopalnictwo pozostałe

(ISIC rev 3.1: 14)

Brak

D.   PRODUKCJA

Produkcja artykułów spożywczych i napojów

(ISIC rev 3.1: 15)

Brak

Produkcja drewna i wyrobów z drewna oraz z korka, z wyjątkiem mebli; produkcja artykułów ze słomy i materiałów używanych do wyplatania

(ISIC rev 3.1: 20)

Bahamy zastrzegają sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania ograniczeń w odniesieniu do inwestycji na małą skalę w tym sektorze.

Wytwarzanie i przetwarzanie produktów rafinacji ropy naftowej

(ISIC rev 3.1: 232)

Brak

Produkcja chemikaliów i wyrobów chemicznych innych niż materiały wybuchowe

(ISIC rev 3.1: 24 z wyłączeniem materiałów wybuchowych)

Brak

Produkcja maszyn i urządzeń

(ISIC rev 3.1:29)

Bahamy zastrzegają sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania środków dotyczących inwestycji w sektorze produkcji broni i amunicji.

Produkcja mebli; produkcja wyrobów, gdzie indziej niesklasyfikowana

(ISIC rev 3.1: 36)

Bahamy zastrzegają sobie prawo do przyjęcia lub utrzymania ograniczeń w odniesieniu do inwestycji na małą skalę w tym wykazie.

E.   SAMODZIELNE WYTWARZANIE, PRZESYŁANIE I DYSTRYBUCJA ENERGII ELEKTRYCZNEJ, GAZU, PARY WODNEJ I GORĄCEJ WODY.

(z wyłączeniem produkcji elektryczności przy wykorzystaniu energii jądrowej)

Wytwarzanie energii elektrycznej; samodzielne przesyłanie i dystrybucja energii elektrycznej

(część ISIC rev 3.1: 4010) (1)

Bez ograniczeń

Wytwarzanie gazu metodami przemysłowymi; samodzielna dystrybucja paliw gazowych w systemie sieciowym

(część ISIC rev 3.1: 4020) (2)

Bez ograniczeń

Wytwarzanie pary wodnej i gorącej wody; samodzielna dystrybucja pary wodnej i gorącej wody

(część ISIC rev 3.1: 4030) (3)

Bez ograniczeń


(1)  Nie obejmuje systemów przesyłu i dystrybucji na zlecenie, które znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII.

(2)  Nie obejmuje transportu gazu ziemnego i paliw gazowych rurociągami, przesyłania i dystrybucji gazu na zlecenie oraz sprzedaży gazu ziemnego i paliw gazowych, które znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII.

(3)  Nie obejmuje przesyłu i dystrybucji pary wodnej i gorącej wody na zlecenie oraz sprzedaży pary wodnej i gorącej wody, które znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII.”


ZAŁĄCZNIK II

„Dodatek do załącznika IV F Bahamy

Sektor lub podsektor

Ograniczenia w dostępie do rynku

Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego

A.   ZOBOWIĄZANIA POZIOME

 

Wszystkie sposoby: Kontrola dewizowa

1.

Rezydenci muszą uzyskać zezwolenie banku centralnego, aby prowadzić rachunki w walucie obcej lub w dolarach bahamskich oraz nabywać aktywa w walutach obcych zgodnie z ustawą o przepisach dotyczących kontroli dewizowej i przepisami finansowymi. Nierezydenci mają prawo prowadzić rachunki w walucie obcej.

2.

Krajowe osoby prawne mogą uzyskać zezwolenie na prowadzenie rachunków w walucie obcej na pokrycie wydatków poniesionych bezpośrednio w walucie obcej. Zarówno osoby prawne niemające siedziby na Bahamach, jak i cudzoziemcy mogą uzyskać zezwolenie na prowadzenie rachunków w dolarach bahamskich na pokrycie stałych wydatków w dolarach bahamskich.

3.

Wszystkie wnioski o wyżej wspomniane zezwolenia dotyczące kontroli dewizowej muszą spełniać wymogi krajowej polityki inwestycyjnej Bahamów co do sektorów i rodzajów działalności, w których dozwolone są inwestycje zagraniczne.

Wszystkie sposoby: Dotacje, ulgi podatkowe, stypendia, granty i pozostałe formy finansowego wsparcia krajowego mogą zostać ograniczone do obywateli Bahamów lub bahamskich przedsiębiorstw.

 

4.

Do celów kontroli dewizowej »rezydent« jest obywatelem Bahamów albo licencjonowaną osobą prawną krajową lub zagraniczną, która uzyskała zezwolenie na prowadzenie transakcji z innymi rezydentami. »Nierezydent« jest cudzoziemcem albo osobą prawną, która nie ma prawa prowadzić interesów z rezydentami, niezależnie od utrzymywania fizycznej obecności na Bahamach.

 

 

Sposób 3:

Inwestycje osób zagranicznych, o minimalnej kapitalizacji 250 000 USD, zatwierdza Krajowa Rada Gospodarcza (ang. National Economic Council (NEC)) zgodnie z Krajową Polityką Inwestycyjną (ang. National Investment Policy (NIP)) na podstawie testu potrzeb i korzyści gospodarczych. Główne kryteria NIP obejmują tworzenie miejsc pracy, rozwój umiejętności, rozwój regionalny, potrzeby lokalne oraz oddziaływanie na środowisko. Wspólne przedsiębiorstwa inwestorów bahamskich i zagranicznych również wymagają zezwolenia NEC zgodnie z NIP na podstawie wyżej przedstawionego testu potrzeb i korzyści gospodarczych.

Sposób 3:

Obywatele Bahamów i przedsiębiorstwa stanowiące w całości własność obywateli Bahamów są zwolnieni od podatku od nieruchomości znajdujących się na Family Islands.

 

Sposób 3:

Zagraniczne osoby i osoby prawne pragnące nabyć nieruchomość w celach handlowych muszą wystąpić o zezwolenie do Rady ds. Inwestycji. Zagraniczne osoby lub osoby prawne zamierzające w dowolnym celu nabyć więcej niż pięć sąsiadujących akrów ziemi muszą otrzymać zezwolenie Rady ds. Inwestycji.

Sposób 3:

Usługodawcy, którzy ustanawiają obecność handlową w celu jednorazowego świadczenia usług, po którym obecność handlowa zostanie rozwiązana, są zobowiązani do wniesienia opłaty w wysokości 1 % wartości zamówienia na początku jego realizacji.

 

Sposób 4:

Bez ograniczeń, z wyjątkiem personelu kluczowego (osoby odbywające wizyty służbowe, menedżerowie i specjaliści oraz absolwenci odbywający staż), którego brak jest na rynku lokalnym. Na mocy ustawy i rozporządzeń dotyczących imigracji cudzoziemcy, którzy mają zamiar podjąć zatrudnienie, przed przybyciem na Bahamy muszą uzyskać pozwolenie na pracę. W celu ustalenia, czy należy dopuścić takich zagranicznych pracowników, przeprowadza się test rynku pracy.

 

B.   ZOBOWIĄZANIA W RAMACH KONKRETNYCH SEKTORÓW

1.   USŁUGI ZWIĄZANE Z PROWADZENIEM DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ

A.   WYKONYWANIE WOLNYCH ZAWODÓW

a)   usługi prawne

Dokumentacja prawna i zaświadczenia

(CPC 861 30)

 

1)

Brak, z wyjątkiem faktu, że usługi prawne dotyczące prawa krajowego podlegają wymogowi obywatelstwa.

1)

Brak

2)

Brak, z wyjątkiem faktu, że usługi prawne dotyczące prawa krajowego podlegają wymogowi obywatelstwa.

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Konsultacje z prawa krajowego usługodawcy

(CPC 86119)

 

1)

Brak, z wyjątkiem faktu, że usługi prawne dotyczące prawa krajowego podlegają wymogowi obywatelstwa.

1)

Brak

2)

Brak, z wyjątkiem faktu, że usługi prawne dotyczące prawa krajowego podlegają wymogowi obywatelstwa.

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Usługi rachunkowo-księgowe i audytorskie

Usługi rachunkowe i audytorskie

(CPC 8621)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Brak

2)

Brak

2)

Bez ograniczeń

3)

Brak, z wyjątkiem faktu, że usługi rachunkowe i audytorskie dla bahamskich osób prawnych muszą świadczyć licencjonowani bahamscy księgowi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Podatki

(CPC 863)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak, z wyjątkiem faktu, że usługi w zakresie doradztwa podatkowego dla bahamskich osób prawnych muszą świadczyć licencjonowani bahamscy specjaliści.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Usługi architektoniczne

(CPC 8671)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Usługi inżynieryjne

(CPC 86724, 86725)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

f)   Kompleksowe usługi inżynieryjne

(CPC 8673)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

g)   Usługi w zakresie planowania urbanistycznego i architektury krajobrazu

Usługi w zakresie architektury krajobrazu

(CPC 86742)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

h)   Usługi medyczne i stomatologiczne

(CPC 9312)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Neurochirurgia

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie epidemiologii

(CPC 931**)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie komputerowej tomografii osiowej

(CPC 931**)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

i)   Usługi weterynaryjne

(CPC932)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

j)   Usługi świadczone przez położne, pielęgniarki, fizykoterapeutów oraz inne osoby zajmujące się działalnością paramedyczną

(CPC 93191)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

B.   USŁUGI INFORMATYCZNE

a)   Usługi doradztwa w zakresie instalacji sprzętu komputerowego

(CPC 841)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń dla usług związanych z instalacją komputerów u klientów indywidualnych.

Brak dla przedsiębiorstw prowadzących działalność gospodarczą.

3)

Bez ograniczeń dla usług związanych z instalacją komputerów u klientów indywidualnych.

Brak dla przedsiębiorstw prowadzących działalność gospodarczą.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych dla CSS.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Usługi w zakresie implementacji oprogramowania

(CPC 842)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń dla usług związanych z instalacją komputerów u klientów indywidualnych.

W przypadku instalacji komputerów w przedsiębiorstwach dozwolone jest tworzenie wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi. Brak po roku 2013.

3)

Bez ograniczeń dla usług związanych z instalacją komputerów u klientów indywidualnych.

4)

Brak

4)

Brak

c)   Usługi w zakresie przetwarzania danych

(CPC 843)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych dla CSS.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Usługi w zakresie baz danych

(CPC 844)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych dla CSS.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Pozostałe

(CPC 849)

(Usługi w zakresie przygotowania danych i inne usługi informatyczne, gdzie indziej niesklasyfikowane)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń dla domowego sprzętu biurowego.

W przypadku wyposażenia przedsiębiorstw z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych uwzględniającego rodzaj usług.

3)

Bez ograniczeń dla domowego sprzętu biurowego.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych dla CSS.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

C.   USŁUGI W ZAKRESIE BADAŃ I ROZWOJU

a)   Usługi w zakresie badań i rozwoju w dziedzinie nauk przyrodniczych i inżynierii

(CPC 851)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych dla CSS i IP.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Usługi w zakresie badań i rozwoju w dziedzinie nauk społecznych i humanistycznych

(CPC 852)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Usługi interdyscyplinarne w zakresie badań i rozwoju

(CPC 853)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

E.   USŁUGI NAJMU I DZIERŻAWY BEZ OBSŁUGI

b)   Dotyczące samolotów

(CPC 83104)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Dotyczące innych środków transportu

(CPC 83102)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Dotyczące innych maszyn i urządzeń

(CPC 83106, 83107, 83108, 83109)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

F.   POZOSTAŁE USŁUGI ZWIĄZANE Z PROWADZENIEM DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ

a)   Usługi reklamowe

(CPC 871)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Usługi w zakresie badania rynku i opinii publicznej

(CPC 864)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Usługi doradztwa w zakresie zarządzania

(CPC 865)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Usługi związane z doradztwem w zakresie zarządzania

(CPC 866)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Usługi w zakresie badań i analiz technicznych

(CPC 8676)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

f)   Usługi związane z rolnictwem, łowiectwem i leśnictwem

(CPC 881)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

g)   Usługi związane z rybołówstwem

(CPC 882)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

h)   Usługi związane z górnictwem

(CPC 883, 5115)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń

i)   Usługi związane z produkcją

(CPC 8841, 8842, 8843, 8844 i 8846)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

k)   Usługi wyszukiwania i pozyskiwania personelu

(CPC 872)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

l)   Usługi dochodzeniowe, detektywistyczne i ochroniarskie

(CPC 873)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

m)   Powiązane usługi doradztwa naukowego i technicznego

(CPC 86753)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

n)   Konserwacja i naprawa sprzętu

(z wyłączeniem statków morskich i powietrznych lub innych środków transportu)

(CPC 633 z wyjątkiem CPC 63302, 8861–8866)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw.

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

o)   Usługi sprzątania i czyszczenia obiektów

(CPC 874)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

p)   Usługi fotograficzne

(CPC 87501–87507)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

q)   Usługi w zakresie pakowania

(CPC 876)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

r)   Usługi w zakresie publikacji i poligraficzne na zlecenie

(CPC 88442)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

s)   Usługi konferencyjne

(CPC 87909**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

t)   Pozostałe

(CPC 87905)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

2.   USŁUGI KOMUNIKACYJNE

B.   USŁUGI KURIERSKIE

(CPC 7512)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych dla CSS.

4)

Brak

C.   

USŁUGI TELEKOMUNIKACYJNE (do użytku publicznego i niepublicznego)

a)

Telefoniczne usługi głosowe

(CPC 7521)

b)

Usługi przekazywania danych metodą komutacji pakietów

(CPC 7523)

c)

Usługi przekazywania danych metodą komutacji łączy

(CPC 7523**)

d)

Usługi teleksowe

(CPC 7523**)

e)

Usługi telegraficzne

(CPC 7522)

f)

Usługi w zakresie przekazywania danych za pomocą faksu

(CPC 7521, 7529)

g)

Usługi dotyczące prywatnych obwodów dzierżawionych

(CPC 7522, 7523)

h)

Usługi poczty elektronicznej

(CPC 7523)

i)

Usługi poczty głosowej

(CPC 7523)

j)

Usługi informacji on-line i odzyskiwania baz danych

(CPC 7523)

k)

Usługi w zakresie elektronicznej wymiany danych (EDI) (CPC 7523)

l)

Zaawansowane/związane z wartością dodaną usługi świadczone za pośrednictwem faksu, łącznie z przechowywaniem i przesyłaniem, przechowywaniem i odzyskiwaniem

m)

Usługi w zakresie konwersji kodu i protokołu

n)

Usługi w zakresie przetwarzania informacji lub danych on-line (łącznie z przetwarzaniem transakcji)

(CPC 843)

o)

Pozostałe:

 

Usługi w zakresie Internetu i dostępu do Internetu (z wyjątkiem głosowego)

(CPC 75260)

 

Usługi w zakresie łączności bezprzewodowej służącej do przesyłania danych, obrazu i głosu (z wyjątkiem usług ruchomej transmisji danych, usług przywoływania oraz radiowych systemów trankingowych)

 

Usługi w zakresie sprzedaży sprzętu telekomunikacyjnego, jego wynajmu, konserwacji, połączeń i naprawy oraz usługi doradcze

(CPC 75410, 75450)

 

Usługi dotyczące radiowych systemów trankingowych

 

Usługi przywoływania

(CPC 75291)

 

Usługi telekonferencyjne

(CPC 75292)

 

Międzynarodowe usługi transmisji głosu, danych i obrazu dostarczane przedsiębiorstwom zajmującym się przetwarzaniem informacji, zlokalizowanym w obrębie wolnych obszarów celnych

 

Usługi satelitarnej transmisji obrazu

(CPC 75241**)

 

Usługi w zakresie połączeń i połączeń wzajemnych

(CPC 7543 i 7525)

1)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń. Brak po roku 2013.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

1)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń. Brak po roku 2013.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

3.   BUDOWNICTWO I POKREWNE USŁUGI INŻYNIERSKIE

A.   ROBOTY OGÓLNOBUDOWLANE ZWIĄZANE ZE WZNOSZENIEM BUDYNKÓW

(CPC 5126**) Hotele i ośrodki wypoczynkowe liczące ponad 100 pokoi, restauracje i podobne budynki

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem konstrukcji specjalnych.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

B.   ROBOTY OGÓLNOBUDOWLANE W ZAKRESIE INŻYNIERII LĄDOWEJ

(CPC 5131, 5132, 5133, 51340, 51350, 51360, 51371, 51372, 51390)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem konstrukcji specjalnych.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

C.   PRACE INSTALACYJNE I MONTAŻOWE

(CPC 514, 516)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

D.   ROBOTY BUDOWLANE WYKOŃCZENIOWE

(CPC 517)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

E.   POZOSTAŁE

(CPC 511, 515, 518)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4.   USŁUGI W ZAKRESIE DYSTRYBUCJI

A.   USŁUGI ŚWIADCZONE W RAMACH UMOWY AGENCYJNEJ

(CPC 621)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Wymagana jest licencja dla CSS i IP.

B.   USŁUGI W ZAKRESIE SPRZEDAŻY HURTOWEJ

(CPC 622)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

C.   USŁUGI W ZAKRESIE SPRZEDAŻY DETALICZNEJ

(CPC 631, 632, 6111, 6113)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie sprzedaży motocykli i skuterów śnieżnych, ich naprawy i konserwacji; sprzedaż części i akcesoriów do nich

(CPC 612) (z wyjątkiem usług w zakresie konserwacji i naprawy motocykli CPC 61220)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie sprzedaży detalicznej paliw do pojazdów silnikowych

(CPC 61300)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

D.   USŁUGI W ZAKRESIE FRANCHISINGU

(CPC 8929)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

5.   USŁUGI W ZAKRESIE EDUKACJI

a)   Usługi szkolnictwa podstawowego

(CPC 921)

(z wyłączeniem osób prawnych o charakterze niezarobkowym, publicznych i finansowanych ze środków publicznych)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Usługi szkolnictwa ponadpodstawowego

(CPC 922)

(z wyłączeniem osób prawnych o charakterze niezarobkowym, publicznych i finansowanych ze środków publicznych)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Usługi szkolnictwa wyższego

(CPC 923)

(z wyłączeniem osób prawnych o charakterze niezarobkowym, publicznych i finansowanych ze środków publicznych)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Usługi kształcenia ustawicznego dla dorosłych

(CPC 924)

(z wyłączeniem osób prawnych o charakterze niezarobkowym, publicznych i finansowanych ze środków publicznych)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Pozostałe usługi w zakresie edukacji

(CPC 929)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

6.   USŁUGI W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA NATURALNEGO

A.   USŁUGI ZWIĄZANE ZE ŚCIEKAMI

(CPC 9401)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie zagospodarowywania odpadów i ścieków

(CPC 9401**)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Bez ograniczeń

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

B.   USŁUGI W ZAKRESIE WYWOZU ODPADÓW

(CPC 9402)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie gromadzenia odpadów innych niż niebezpieczne

(CPC 9402**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie zagospodarowywania i składowania niebezpiecznych odpadów

(CPC 9402**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

D.   POZOSTAŁE

Usługi w zakresie oczyszczania spalin

(CPC 94040)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych dla CSS.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie zwalczania hałasu

(CPC 94050)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi rekultywacji i oczyszczania gleby i wód

(CPC 94060**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Systemy kontroli skażeń zamkniętych obiegów dla zakładów

(CPC 94090**)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Bez ograniczeń

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie recyklingu

(CPC 94090**)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Bez ograniczeń

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

7.   USŁUGI FINANSOWE

A.   WSZYSTKIE USŁUGI UBEZPIECZENIOWE I POKREWNE

a)   Usługi ubezpieczeń na życie, ubezpieczenia wypadkowego i zdrowotnego

(CPC 8121)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Usługi ubezpieczeniowe inne niż ubezpieczenia na życie

(CPC 8129)

 

1)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem ubezpieczeń od ryzyka odnoszącego się do:

(i)

żeglugi morskiej i lotnictwa handlowego oraz lotów kosmicznych i frachtu (włączając satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje niektóre lub wszystkie następujące pozycje: transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nich wynikającą; oraz

(ii)

towary w tranzycie międzynarodowym.

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Reasekuracja i retrocesja

(CPC 81299*).

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Usługi pomocnicze związane z ubezpieczeniami (łącznie z usługami pośrednictwa w zakresie ubezpieczeń)

(CPC 8140 z wyjątkiem usług aktuarialnych)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi aktuarialne

(CPC 81404)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Doradztwo ubezpieczeniowe, usługi aktuarialne, ocena ryzyka oraz usługi realizacji roszczeń

(CPC 814**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

B.   

USŁUGI BANKOWE I POZOSTAŁE USŁUGI FINANSOWE (z wyłączeniem ubezpieczeń):

a)   Przyjmowanie od ludności depozytów i innych funduszy podlegających zwrotowi

(CPC 81115-81119)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Bez ograniczeń

2)

Brak

3)

Brak.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Udzielanie wszelkiego rodzaju pożyczek, włącznie z kredytami konsumpcyjnymi, hipotecznymi, usługami faktoringowymi i finansowaniem transakcji handlowych

(CPC 8113)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Bez ograniczeń

2)

Brak

3)

Brak.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Usługi leasingu finansowego

(CPC 8112)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Bez ograniczeń

2)

Bez ograniczeń

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Wszelkie usługi płatnicze i usługi transferu środków pieniężnych

(wyłącznie usługi transferu środków pieniężnych)

(CPC 81139**)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń z wyjątkiem filii upoważnionych kantorów walutowych.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Gwarancje i poręczenia

(CPC 81199**)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

f)   Zawieranie transakcji na własny rachunek lub na rachunek klientów, czy to na giełdzie, czy to na rynku wtórnym lub w inny sposób

(CPC 81339**, 81333, 81321**)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń dla dolarów bahamskich. Brak dla waluty obcej.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

h)   Działalność maklerska na rynku pieniężnym

(CPC 81339**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

i)   Zarządzanie aktywami, takie jak zarządzanie gotówką lub portfelami aktywów, wszystkie formy zarządzania wspólnymi inwestycjami kapitałowymi

(CPC 81323)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń dla aktywów w dolarach bahamskich. Brak dla waluty obcej.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

k)   Usługi doradcze i inne pomocnicze usługi finansowe odnoszące się do wszystkich rodzajów działalności wymienionych w art. 103 ust. 2 lit. a) ppkt B, łącznie z analizą i zaleceniami kredytowymi, badaniami i doradztwem w przedmiocie inwestycji kapitałowych i portfeli aktywów finansowych, doradztwem w nabywaniu i restrukturyzacji przedsiębiorstw

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

l)   Dostarczanie i przekazywanie informacji finansowej oraz przetwarzanie danych finansowych, udostępnianie związanego z nimi oprogramowania przez usługodawców świadczących inne usługi finansowe

(CPC 8131)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

C.   POZOSTAŁE

Rejestracja przedsiębiorstw i funduszy powierniczych w strefach offshore (z wyłączeniem przedsiębiorstw ubezpieczeniowych i banków) do celów prowadzania działalności poza granicami kraju.

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

8.   

USŁUGI W ZAKRESIE OCHRONY ZDROWIA I OPIEKI SPOŁECZNEJ (inne niż wymienione w pkt 1.A lit. h–j)

A.   USŁUGI ŚWIADCZONE PRZEZ SZPITALE

(CPC 93110)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

B.   POZOSTAŁE USŁUGI W ZAKRESIE OCHRONY ZDROWIA LUDZKIEGO

CPC 9319, inne niż 93191 i 93193)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi zdrowotne świadczone w obiektach zapewniających zakwaterowanie, innych niż szpitale

(CPC 93193)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

C.   USŁUGI W ZAKRESIE OPIEKI SPOŁECZNEJ

(CPC 93311)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

9.   USŁUGI TURYSTYCZNE, ZWIĄZANE Z PODRÓŻAMI I POKREWNE

A.   

USŁUGI HOTELI I RESTAURACJI (łącznie z usługami przygotowywania i dostarczania żywności dla odbiorców zewnętrznych – catering)

Hotele

(CPC 641)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak dla hoteli liczących ponad 100 pokoi. Bez ograniczeń dla hoteli liczących mniej niż 100 pokoi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi wynajmu umeblowanych miejsc zakwaterowania

(CPC 6419)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi gastronomiczne z pełną obsługą restauracyjną lub świadczone w placówkach samoobsługowych; catering

(CPC 64210, 64220, 64230)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem restauracji specjalistycznych, dla smakoszy i etnicznych zlokalizowanych w hotelach, ośrodkach wypoczynkowych lub w pobliżu atrakcji turystycznych.

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi w zakresie sprzedaży napojów do konsumpcji na miejscu oraz usług rozrywkowych

(CPC 64310 i 64320)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

B.   USŁUGI BIUR TURYSTYCZNYCH I ORGANIZATORÓW WYCIECZEK

(CPC 7471)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

C.   USŁUGI PRZEWODNIKÓW TURYSTYCZNYCH

(CPC 7472)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

D.   POZOSTAŁE

Usługi zagospodarowania hoteli

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi zarządzania hotelami

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi przystani dla łodzi

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi ośrodków uzdrowiskowych

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

10.   USŁUGI W ZAKRESIE REKREACJI, KULTURY I SPORTU

(inne niż usługi audiowizualne)

A.   USŁUGI ROZRYWKOWE

(w tym przedstawienia teatralne, usługi cyrkowe i występy zespołów muzycznych)

(CPC 9619)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

B.   USŁUGI AGENCJI INFORMACYJNYCH

(CPC 9621)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

C.   USŁUGI BIBLIOTEK, ARCHIWÓW, MUZEÓW ORAZ POZOSTAŁE USŁUGI W ZAKRESIE KULTURY

(CPC 963)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

D.   USŁUGI W ZAKRESIE SPORTU I POZOSTAŁE USŁUGI REKREACYJNE

(CPC 96411-3) (z wyłączeniem gier losowych)

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

E.   POZOSTAŁE

Najem i dzierżawa jachtów

(CPC 96499**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

11.   USŁUGI W ZAKRESIE TRANSPORTU

A.   USŁUGI W ZAKRESIE TRANSPORTU MORSKIEGO

a)   

Usługi w zakresie morskiego transportu pasażerskiego (CPC 7211) (z wyłączeniem kabotażu)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   

Transport towarowy (CPC 7212) (z wyłączeniem kabotażu)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   

Usługi wynajmu statków z załogą (CPC 7213) (z wyłączeniem kabotażu)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Konserwacja i naprawa statków

(CPC 8868**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń poniżej 100 ton. Brak powyżej 100 ton.

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Usługi związane z pchaniem i holowaniem

(CPC 7214)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

f)   Usługi wspierające dla transportu morskiego

Usługi ratownictwa wodnego i ściągania statków z mielizny

(CPC 74540)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Rejestracja statków do celów kontroli, regulacji i prawidłowego rozwoju żeglugi handlowej

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

B.   TRANSPORT ŚRÓDLĄDOWYMI DROGAMI WODNYMI

b)   Transport towarowy

(CPC 7222)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Konserwacja i naprawa statków

(CPC 8868)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

C.   USŁUGI TRANSPORTU LOTNICZEGO

b)   Transport towarowy

(CPC 732)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Usługi wynajmu statków powietrznych z załogą

(CPC 734)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Konserwacja i naprawa statków powietrznych

(CPC 8868**)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Usługi wspomagające transport lotniczy

(CPC 746**)

Usługi systemu rezerwacji komputerowej (CRS)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Zarządzanie lotniskami

 

1)

Bez ograniczeń

1)

Bez ograniczeń

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

E.   USŁUGI TRANSPORTU KOLEJOWEGO

a)   Transport pasażerski

(CPC 7111)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Transport towarowy

(CPC 7112)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Usługi związane z pchaniem i holowaniem

(CPC 7113)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Konserwacja i naprawa sprzętu transportu kolejowego

(CPC 8868)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Usługi wspomagające transport kolejowy

(CPC 743)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

F.   USŁUGI TRANSPORTU DROGOWEGO

a)   Transport pasażerski

(CPC 7121, 7122)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

b)   Transport towarowy

(CPC 7123)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych. Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych dla CSS i IP.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

c)   Wynajem użytkowych pojazdów drogowych z kierowcą

(CPC 7124)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

e)   Usługi wspomagające transport drogowy

(CPC 7442)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Bez ograniczeń

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

H.   USŁUGI POMOCNICZE DLA WSZYSTKICH ŚRODKÓW TRANSPORTU

b)   Usługi magazynowania i składowania towarów

(CPC 742)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Bez ograniczeń

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

d)   Pozostałe usługi wspomagające i pomocnicze dla transportu

(CPC 74900)

Funkcjonowanie wolnego obszaru celnego

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

Usługi przeładunkowe

(CPC 749)

 

1)

Brak

1)

Brak

2)

Brak

2)

Brak

3)

Brak

3)

Brak

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.

4)

Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w zobowiązaniach poziomych.”


ROZPORZĄDZENIA

7.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 335/40


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1155/2012

z dnia 5 grudnia 2012 r.

zmieniające po raz 183. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1 lit. a) i art. 7a ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zawiera wykaz osób, grup i podmiotów, których fundusze oraz zasoby gospodarcze podlegają zamrożeniu na mocy tego rozporządzenia.

(2)

Dnia 26 listopada 2012 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych podjął decyzję o wykreśleniu sześciu podmiotów z listy osób, grup i podmiotów, w odniesieniu do których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych.

(3)

Należy zatem wprowadzić odpowiednie zmiany do załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 grudnia 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Szef Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej


(1)  Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 9.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 wprowadza się następujące zmiany:

w tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” wykreśla się następujące wpisy:

a)

„Al-Hamati Sweets Bakeries. Adres: Al-Mukallah, Hadhramawt Governorate, Jemen. Inne informacje: a) należy do Mohammada Hamdiego Mohammada Sadiqa al-Ahdala; b) zgłoszono, że podmiot przestał istnieć. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 17.10.2001.”

b)

„Międzynarodowy Fundusz Dobroczynności (alias a) Al-Bir Al-Dawalia, b) BIF, c) BIF-USA, d) Mieżdunarodnyj Błagotworitielnyj Fond). Adres: a) 8820, Mobile Avenue, 1 A, Oak Lawn, Illinois, 60453, Stany Zjednoczone; b) P.O. box 548, Worth, Illinois, 60482, Stany Zjednoczone; c) (poprzedni adres) 9838, S. Roberts Road, Suite 1 W, Palos Hills, Illinois, 60465, Stany Zjednoczone; d) (poprzedni adres) 20- 24, Branford Place, Suite 705, Newark, New Jersey, 07102, Stany Zjednoczone; e) PO box 1937, Khartoum, Sudan; f) Bangladesz; g) Strefa Gazy; h) Jemen. Inne informacje: a) numer identyfikacyjny pracodawcy: 36-3823186 (Stany Zjednoczone); b) nazwa fundacji w Niderlandach to: Stichting Benevolence International Nederland (BIN).”

c)

„Bosanska Idealna Futura (alias a) BIF-Bosnia, b) Bośniacka Idealna Przyszłość. Inne informacje: a) podmiot Bosanska Idealna Futura został urzędowo zarejestrowany w Bośni i Hercegowinie jako stowarzyszenie i organizacja humanitarna pod numerem rejestracyjnym 59; b) podmiot ten był prawnym następcą biur Benevolence International Foundation w Bośni i Hercegowinie prowadzącej działalność pod nazwą BECF Charitable Educational Center oraz Benevolence Educational Center; c) w grudniu 2008 r. podmiot Bosanska Idealna Futura już nie istniał. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.11.2002 r.”

d)

„Heyatul Ulya. Adres: Mogadiszu, Somalia. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 9.11.2001 r.”

e)

„Red. Sea Barakat Company Limited. Adres: Mogadiszu, Somalia. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 9.11.2001 r.”

f)

„Somali Internet Company. Adres: Mogadiszu, Somalia. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 9.11.2001 r.”


7.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 335/42


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1156/2012

z dnia 6 grudnia 2012 r.

ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylającą dyrektywę 77/799/EWG (1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i 3 oraz art. 21 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 2011/16/UE zastąpiła dyrektywę Rady 77/799/EWG z dnia 19 grudnia 1977 r. dotyczącą wzajemnej pomocy właściwych władz państw członkowskich w obszarze podatków bezpośrednich (2). Wprowadzono szereg istotnych dostosowań zasad dotyczących współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania, w szczególności w odniesieniu do wymiany informacji między państwami członkowskimi w celu zwiększenia wydajności i skuteczności transgranicznej wymiany informacji.

(2)

Aby ułatwić wymianę informacji, dyrektywą 2011/16/UE wprowadzono wymóg, by taka wymiana odbywała się z wykorzystaniem standardowych formularzy. Odpowiednio i w celu zapewnienia stosowności wymienianych danych oraz skuteczności samej wymiany należy ustanowić szczegółowe zasady w tym zakresie stosowane w przypadku wymiany informacji na wniosek, spontanicznej wymiany informacji, doręczeń i przesyłania informacji zwrotnych. Formularz, którego należy używać, powinien zawierać szereg wystarczająco zróżnicowanych pól, tak by pozwolić państwom członkowskim na jego łatwe stosowanie we wszystkich pojawiających się sprawach, z wykorzystaniem pól właściwych dla danej sprawy.

(3)

Zgodnie z dyrektywą 2011/16/UE informacje powinny być przekazywane w miarę możliwości przy użyciu wspólnej sieci łączności (CCN). W innych przypadkach należy określić praktyczne rozwiązania w zakresie przekazywania informacji.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Współpracy Administracyjnej w Dziedzinie Opodatkowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   W odniesieniu do formularzy, których stosowanie przewidziano, „pole” oznacza miejsce na formularzu, w którym mogą być zapisywane informacje, które mają zostać wymienione na podstawie dyrektywy Rady.

2.   Formularz, który ma być stosowany w przypadku wniosków o wymianę informacji i o przeprowadzenie postępowania administracyjnego zgodnie z art. 5 dyrektywy 2011/16/UE oraz odpowiedzi na takie wnioski, potwierdzenia odbioru, wniosków o dodatkowe informacje ogólne, oświadczeń o niemożności udzielenia informacji lub o odrzuceniu wniosku zgodnie z art. 7 tej dyrektywy, jest zgodny z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

3.   Formularz, który ma być stosowany w przypadku informacji w ramach wymiany spontanicznej i potwierdzenia ich odbioru na podstawie, odpowiednio, art. 9 i 10 dyrektywy 2011/16/UE, jest zgodny z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

4.   Formularz, który ma być stosowany w przypadku wniosków o doręczenie środków i decyzji administracyjnych na podstawie art. 13 ust. 1 i 2 dyrektywy 2011/16/UE i udzielania odpowiedzi na nie na podstawie art. 13 ust. 3 tej dyrektywy, jest zgodny z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia.

5.   Formularz, który ma być stosowany w przypadku informacji zwrotnych na podstawie art. 14 ust. 1 dyrektywy 2011/16/UE, jest zgodny z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

1.   Sprawozdania, oświadczenia oraz wszelkie inne dokumenty, o których mowa w informacjach przekazanych na podstawie dyrektywy 2011/16/UE, mogą być przesyłane za pomocą innych środków komunikacji niż sieć CCN.

2.   W przypadku gdy informacje, o których mowa w dyrektywie 2011/16/UE, nie są wymieniane drogą elektroniczną z wykorzystaniem sieci CCN, i o ile nie zawarto innych ustaleń dwustronnych, informacje przekazywane są przy piśmie przewodnim opisującym przekazaną informację i należycie podpisanym przez właściwy organ przekazujący informację.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 grudnia 2012 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 1.

(2)  Dz.U. L 336 z 27.12.1977, s. 15.


ZAŁĄCZNIK I

Formularz, o którym mowa w art. 1 ust. 2

Formularz wniosków o udzielenie informacji i o przeprowadzenie postępowania administracyjnego zgodnie z art. 5 dyrektywy 2011/16/UE oraz odpowiedzi na takie wnioski, potwierdzenia odbioru, wniosków o dodatkowe informacje ogólne, oświadczeń o niemożności udzielenia informacji lub o odrzuceniu wniosku zgodnie z art. 7 dyrektywy 2011/16/UE zawiera następujące pola (1):

Podstawa prawna

Numer referencyjny

Data

Nazwa organu wnioskującego lub organu współpracującego

Tożsamość osoby będącej przedmiotem sprawdzania lub dochodzenia

Ogólny opis sprawy i, w stosownych przypadkach, szczególne informacje ogólne, które mogą umożliwić ocenę przewidywalnego znaczenia informacji, których dotyczy wniosek, dla administracji i dla egzekwowania przepisów krajowych państw członkowskich dotyczących podatków, o których mowa w art. 2 dyrektywy 2011/16/UE.

Cel podatkowy wniosku o informacje

Okres objęty postępowaniem

Nazwisko i adres osoby, co do której uważa się, że znajduje się w posiadaniu informacji, których dotyczy wniosek

Spełnienie wymogów prawnych nałożonych przepisem art. 16 ust. 1 dyrektywy 2011/16/UE

Spełnienie wymogów prawnych nałożonych przepisem art. 17 ust. 1 dyrektywy 2011/16/UE

Uzasadniony wniosek o przeprowadzenie szczególnego postępowania administracyjnego i przyczyny odmowy przeprowadzenia szczególnego postępowania administracyjnego, którego dotyczył wniosek

Potwierdzenie odbioru wniosku o udzielenie informacji

Wniosek o dodatkowe informacje ogólne

Powody niemożności lub odmowy udzielenia informacji

Przyczyny nieudzielenia odpowiedzi na wniosek w stosownym terminie oraz termin, w którym właściwy organ spodziewa się udzielić odpowiedzi.


(1)  W formularzu mogą znaleźć się jednak wyłącznie pola rzeczywiście wypełniane w danej sprawie.


ZAŁĄCZNIK II

Formularz, o którym mowa w art. 1 ust. 3

Formularz wniosku o informacje w ramach wymiany spontanicznej i potwierdzenia ich odbioru zgodnie z, odpowiednio, art. 9 i 10 dyrektywy 2011/16/UE zawiera następujące pola (1):

Podstawa prawna

Numer referencyjny

Data

Nazwa organu wysyłającego informacje i organu je otrzymującego

Tożsamość osoby objętej spontaniczną wymianą informacji

Okres objęty spontaniczną wymianą informacji

Spełnienie wymogów prawnych nałożonych przepisem art. 16 ust. 1 dyrektywy 2011/16/UE

Potwierdzenie odbioru informacji w ramach wymiany spontanicznej.


(1)  W formularzu mogą znaleźć się jednak wyłącznie pola rzeczywiście wypełniane w danej sprawie.


ZAŁĄCZNIK III

Formularz, o którym mowa w art. 1 ust. 4

Formularz wniosku o doręczenie środków i decyzji administracyjnych zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 dyrektywy 2011/16/UE oraz odpowiedzi na niego zgodnie z art. 13 ust. 3 tej dyrektywy zawiera następujące pola (1):

Podstawa prawna

Numer referencyjny

Data

Nazwa organu wnioskującego lub organu współpracującego

Nazwisko i adres adresata środka lub decyzji

Inne informacje, które mogą pomóc w identyfikacji adresata

Przedmiot środka lub decyzji

Odpowiedź organu współpracującego, zgodnie z art. 13 ust. 3 dyrektywy 2011/16/UE, w tym data doręczenia adresatowi środka lub decyzji.


(1)  W formularzu mogą znaleźć się jednak wyłącznie pola rzeczywiście wypełniane w danej sprawie.


ZAŁĄCZNIK IV

Formularz, o którym mowa w art. 1 ust. 5

Formularz informacji zwrotnych zgodnie z art. 14 ust. 1 dyrektywy 2011/16/UE zawiera następujące pola (1):

Numer referencyjny

Data

Nazwa właściwego organu udzielającego informacji zwrotnych

Ogólne informacje zwrotne na temat przekazanych informacji

Rezultaty bezpośrednio związane z przekazanymi informacjami.


(1)  W formularzu mogą znaleźć się jednak wyłącznie pola rzeczywiście wypełniane w danej sprawie.


7.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 335/47


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1157/2012

z dnia 6 grudnia 2012 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 grudnia 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

48,7

MA

63,4

TN

76,3

TR

76,0

ZZ

66,1

0707 00 05

AL

76,3

JO

174,9

MA

133,1

TR

114,9

ZZ

124,8

0709 93 10

MA

138,9

TR

122,0

ZZ

130,5

0805 10 20

AR

49,7

TR

74,4

ZA

60,2

ZW

44,9

ZZ

57,3

0805 20 10

MA

68,2

ZZ

68,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

71,1

HR

85,6

MA

95,7

TR

78,9

ZZ

82,8

0805 50 10

TR

81,4

ZZ

81,4

0808 10 80

MK

35,9

US

174,2

ZA

136,9

ZZ

115,7

0808 30 90

CN

95,4

TR

112,1

US

160,6

ZZ

122,7


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

7.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 335/49


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 5 grudnia 2012 r.

w odniesieniu do środków zapobiegających wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu i Goto

(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 8816)

(2012/756/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 16 ust. 3 zdanie trzecie

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Włochy poinformowały Komisję, że na ich terytorium występuje nowy agresywny szczep Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu i Goto, zwany dalej „określonym organizmem”, czynnik przyczynowy raka kiwi, oraz że wprowadziły urzędowe środki, aby zapobiec dalszemu wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu określonego organizmu na ich terytorium. Dostępne informacje świadczą również o tym, że nowy agresywny szczep określonego organizmu występuje w państwie trzecim, które prowadzi wywóz materiału rozmnożeniowego roślin kiwi, w tym pyłków, do Unii.

(2)

Określony organizm nie jest wymieniony ani w załączniku I, ani w załączniku II do dyrektywy 2000/29/WE. Na podstawie wstępnej analizy zagrożenia organizmem szkodliwym, przeprowadzonej przez Komisję na podstawie oceny przygotowanej przez Europejską i Śródziemnomorską Organizację Ochrony Roślin (EPPO), wydaje się, że określony organizm powoduje szkodliwe skutki dla roślin Actinidia Lindl.

(3)

Ze względu na złożoność identyfikacji taksonomicznej nowego agresywnego szczepu określonego organizmu należy przewidzieć środki mające zastosowanie do określonego organizmu jako takiego, bez ograniczania środków do danego szczepu.

(4)

Należy przewidzieć środki dotyczące wprowadzania z państw trzecich do Unii roślin przeznaczonych do sadzenia Actinidia Lindl. Należy również przewidzieć środki dotyczące przemieszczania w obrębie Unii tych roślin pochodzących z Unii.

(5)

Badania dotyczące obecności określonego organizmu powinny zostać przeprowadzone we wszystkich państwach członkowskich, a ich wyniki zgłoszone.

(6)

Państwa członkowskie powinny w razie potrzeby dostosować swoje prawodawstwo w celu spełnienia wymogów określonych w niniejszej decyzji.

(7)

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 marca 2016 r., aby dać czas na monitorowanie rozwoju sytuacji.

(8)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Środki nadzwyczajne przeciwko Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu i Goto

Zakazuje się wprowadzania do Unii i rozprzestrzeniania w niej Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu i Goto, zwanego dalej „określonym organizmem”.

Artykuł 2

Wprowadzanie do Unii żywego pyłku i roślin przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, Actinidia Lindl.

Żywy pyłek i rośliny przeznaczone do sadzenia, inne niż nasiona, Actinidia Lindl., zwane dalej „określonymi roślinami”, pochodzące z państw trzecich, można wprowadzać do Unii jedynie pod warunkiem że są one zgodne ze szczególnymi wymogami dotyczącymi wprowadzania, jak określono w załączniku I.

Artykuł 3

Przemieszczanie określonych roślin w Unii

Określone rośliny mogą być przemieszczane w obrębie Unii wyłącznie, jeśli spełniają szczególne wymagania, jak określono w załączniku II.

Artykuł 4

Badania i powiadamianie o określonym organizmie

1.   Państwa członkowskie przeprowadzają coroczne urzędowe badania dotyczące obecności określonego organizmu na określonych roślinach.

Państwa członkowskie powiadamiają o wynikach tych badań Komisję i pozostałe państwa członkowskie do dnia 31 stycznia roku następującego po roku, w którym odbyło się badanie.

2.   Każde państwo członkowskie niezwłocznie powiadamia na piśmie Komisję i pozostałe państwa członkowskie o obecności określonego organizmu w części swojego terytorium, w której nie odnotowano wcześniej obecności tego organizmu.

3.   Odpowiedzialne organy urzędowe są niezwłocznie powiadamiane o stwierdzeniu lub podejrzeniu występowania określonego organizmu na obszarze, na którym nie odnotowano wcześniej jego obecności.

Artykuł 5

Zgodność

Państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję o środkach wprowadzonych w celu zapewnienia zgodności z niniejszą decyzją.

Artykuł 6

Stosowanie

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 marca 2016 r.

Artykuł 7

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 grudnia 2012 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1.


ZAŁĄCZNIK I

SZCZEGÓLNE WYMOGI DOTYCZĄCE WPROWADZANIA DO UNII, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2

Sekcja I

Świadectwo fitosanitarne

1.

Do określonych roślin pochodzących z państw trzecich dołączane jest świadectwo fitosanitarne, o którym mowa w art. 13 ust. 1 ppkt (ii) akapit pierwszy dyrektywy 2000/29/WE (zwane dalej „świadectwem”) i które zawiera w rubryce „Dodatkowe oświadczenie” informacje określone w pkt 2 i 3.

2.

Świadectwo zawiera informację, że spełniony jest jeden z następujących warunków:

a)

określone rośliny były stale uprawiane w państwie, w którym nie odnotowuje się występowania określonego organizmu;

b)

określone rośliny były stale uprawiane na obszarze wolnym od szkodników, ustanowionym w odniesieniu do określonego organizmu przez krajową organizację ochrony roślin państwa pochodzenia zgodnie z Międzynarodowym Standardem dla Środków Fitosanitarnych FAO (zwanym dalej „ISPM”) nr 4 (1);

c)

określone rośliny zostały wyprodukowane w miejscu lub punkcie produkcji wolnym od szkodników, ustanowionym w odniesieniu do określonego organizmu przez krajową organizację ochrony roślin zgodnie z ISPM FAO nr 10 (2). Określone rośliny były uprawiane w strukturze dającej pewną izolację od środowiska zewnętrznego i ochronę przed nim, które skutecznie wykluczają obecność określonego organizmu. W tym miejscu określone rośliny zostały dwukrotnie poddane urzędowej inspekcji w czasie najbardziej odpowiednim do wykrycia objawów zakażenia podczas ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego przed wywozem i stwierdzono, że są wolne od określonego organizmu.

Takie miejsce produkcji jest otoczone strefą o promieniu wynoszącym co najmniej 500 m, w której urzędowe kontrole przeprowadzono dwa razy w czasie najbardziej odpowiednim do wykrycia objawów zakażenia podczas ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego przed wywozem, a wszelkie rośliny, u których podczas przeprowadzania takich kontroli stwierdzono objawy zakażenia, i wszystkie sąsiadujące z nimi określone rośliny znajdujące się w odległości 5 m zostały natychmiast zniszczone;

d)

określone rośliny zostały wyprodukowane w miejscu produkcji wolnym od szkodników, ustanowionym w odniesieniu do określonego organizmu przez krajową organizację ochrony roślin zgodnie z ISPM FAO nr 10 (2).

Takie miejsce produkcji jest otoczone strefą o promieniu 4 500 m. Urzędowe kontrole, pobranie próbek oraz ich badanie przeprowadzono w miejscu produkcji dwa razy w czasie najbardziej odpowiednim do wykrycia objawów zakażenia podczas ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego przed wywozem. Podczas urzędowych kontroli, pobierania próbek i badań nie stwierdzono występowania określonego organizmu.

3.

W przypadku gdy podaje się informacje określone w pkt 2 lit. c) lub d), świadectwo zawiera dodatkowo informację o tym, że spełniony jest jeden z następujących warunków:

a)

określone rośliny pochodzą bezpośrednio od roślin macierzystych uprawianych w warunkach zgodnych z pkt 2 lit. a) lub b), lub c);

b)

określone rośliny pochodzą bezpośrednio od roślin macierzystych, które wcześniej poddano indywidualnemu badaniu potwierdzającemu, że są wolne od określonego organizmu;

c)

określone rośliny poddano badaniu zgodnie z planem pobierania próbek, który jest w stanie z wiarygodnością 99 % potwierdzić, że poziom obecności określonego organizmu w określonych roślinach jest niższy niż 0,1 %.

4.

W przypadku gdy podaje się informację określoną w pkt 2 lit. b), świadectwo zawiera dodatkowo w rubryce „Miejsce pochodzenia” nazwę obszaru wolnego od szkodników.

Sekcja II

Inspekcja

Określone rośliny wprowadzane do Unii, którym towarzyszy świadectwo fitosanitarne zgodne z sekcją I, są poddawane rygorystycznym inspekcjom, a następnie, w stosownych przypadkach, badane na obecność określonego organizmu w miejscu wprowadzenia lub w miejscu przeznaczenia określonym zgodnie z dyrektywą Komisji 2004/103/WE (3).

W przypadku gdy określone rośliny wprowadzane są na obszar Unii w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie przeznaczenia tych roślin, odpowiedzialny organ urzędowy państwa członkowskiego wprowadzenia powiadamia odpowiedzialny organ urzędowy państwa członkowskiego przeznaczenia.


(1)  Wymogi dotyczące ustanowienia obszarów wolnych od szkodników. ISPM nr 4 (1995), FAO 2011 r.

(2)  Wymogi dotyczące ustanawiania miejsc i punktów produkcji wolnych od szkodników. ISPM nr 10 (1999), FAO 2011 r.

(3)  Dz.U. L 313 z 12.10.2004, s. 16.


ZAŁĄCZNIK II

WYMOGI DOTYCZĄCE PRZEMIESZCZANIA W OBRĘBIE UNII, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3

1.

Określone rośliny mogą być przemieszczane w obrębie Unii wyłącznie, jeśli posiadają paszport roślin przygotowany i wydany zgodnie z dyrektywą Komisji 92/105/EWG (1) i spełniają wymagania określone w pkt 2.

2.

Określone rośliny muszą spełniać jeden z następujących warunków:

a)

określone rośliny były stale uprawiane w państwie członkowskim, w którym nie odnotowuje się występowania określonego organizmu;

b)

określone rośliny były stale uprawiane w strefie chronionej uznanej w odniesieniu do określonego organizmu zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. h) dyrektywy 2000/29/WE;

c)

określone rośliny były stale uprawiane na obszarze wolnym od szkodników, ustanowionym w odniesieniu do określonego organizmu przez odpowiedzialny organ urzędowy państwa członkowskiego zgodnie z ISPM FAO nr 4 (2);

d)

określone rośliny zostały wyprodukowane w miejscu lub punkcie produkcji wolnym od szkodników, ustanowionym w odniesieniu do określonego organizmu przez odpowiedzialny organ urzędowy państwa członkowskiego pochodzenia zgodnie z ISPM FAO nr 10 (3). Określone rośliny były uprawiane w strukturze przy pewnej izolacji od środowiska zewnętrznego i ochrony przed nim, które skutecznie wykluczają obecność określonego organizmu. W tym miejscu określone rośliny zostały dwukrotnie poddane urzędowej inspekcji w najbardziej odpowiednim czasie do wykrycia objawów zakażenia podczas ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego przed przemieszczeniem i stwierdzono, że są wolne od określonego organizmu.

Takie miejsce jest otoczone strefą o promieniu wynoszącym co najmniej 500 m, w której urzędowe kontrole zostały przeprowadzone dwa razy w czasie najbardziej odpowiednim do wykrycia objawów zakażenia podczas ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego przed przemieszczeniem, a wszelkie rośliny, u których podczas przeprowadzania takich kontroli stwierdzono objawy zakażenia, i wszystkie sąsiadujące z nimi określone rośliny znajdujące się w odległości 5 m zostały natychmiast zniszczone;

e)

określone rośliny zostały wyprodukowane w miejscu produkcji wolnym od szkodników, ustanowionym w odniesieniu do określonego organizmu przez odpowiedzialny organ urzędowy państwa członkowskiego pochodzenia zgodnie z ISPM FAO nr 10 (3).

Takie miejsce produkcji jest otoczone strefą o promieniu wynoszącym 500 m, zwaną dalej „strefą otaczającą”. Urzędowe kontrole, pobranie próbek oraz ich badanie przeprowadzono w miejscu produkcji i w obrębie całej strefy otaczającej dwa razy w czasie najbardziej odpowiednim do wykrycia objawów zakażenia podczas ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego przed przemieszczeniem. Podczas urzędowych kontroli, pobierania próbek i badań nie stwierdzono występowania określonego organizmu.

Strefa otaczająca jest otoczona strefą o szerokości 4 km, w obrębie której urzędowe kontrole, pobieranie i badanie próbek przeprowadzono dwa razy w czasie najbardziej odpowiednim do wykrycia objawów zakażenia podczas ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego przed przemieszczeniem, a we wszystkich przypadkach, w których stwierdzono występowanie szkodliwego organizmu na określonych roślinach, podjęto środki zwalczania. Środki te obejmowały natychmiastowe zniszczenie zakażonych określonych roślin i wszystkich sąsiadujących z nimi określonych roślin znajdujących się w odległości 5 m.

3.

Jeżeli spełnione są wymogi określone w pkt 2 lit. d) lub e), określone rośliny muszą spełniać dodatkowo jeden z następujących wymogów:

a)

określone rośliny pochodzą bezpośrednio od roślin macierzystych uprawianych w warunkach zgodnych z pkt 2 lit. a) lub b), lub c), lub d);

b)

określone rośliny pochodzą bezpośrednio od roślin macierzystych, które wcześniej poddano indywidualnemu badaniu potwierdzającemu, że są wolne od określonego organizmu;

c)

określone rośliny poddano badaniu zgodnie z planem pobierania próbek, który jest w stanie z wiarygodnością 99 % potwierdzić, że poziom obecności określonego organizmu w określonych roślinach jest niższy niż 0,1 %.

4.

Określone rośliny wprowadzane do Unii zgodnie z załącznikiem I z państw trzecich mogą być przemieszczane w obrębie Unii wyłącznie, jeśli posiadają paszport roślin, o którym mowa w pkt 1.


(1)  Dz.U. L 4 z 8.1.1993, s. 22.

(2)  Wymogi dotyczące ustanowienia obszarów wolnych od szkodników. ISPM nr 4 (1995), FAO 2011 r.

(3)  Wymogi dotyczące ustanawiania miejsc i punktów produkcji wolnych od szkodników. ISPM nr 10 (1999), FAO 2011 r.


Sprostowania

7.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 335/55


Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/1/WE z dnia 15 stycznia 2008 r. dotyczącej zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 24 z dnia 29 stycznia 2008 r. )

Strona 21, załącznik I pkt 6.4 lit. b) tiret drugie:

zamiast:

„—

surowców pochodzenia roślinnego, o wydajności dziennej przekraczającej 200 ton (średnia roczna) produktu końcowego”,

powinno być:

„—

surowców pochodzenia roślinnego, o wydajności dziennej przekraczającej 300 ton (średnia roczna) produktu końcowego”.