ISSN 1977-0766

doi:10.3000/19770766.L_2012.331.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 331

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 55
1 grudnia 2012


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1121/2012 z dnia 23 listopada 2012 r. ustanawiające zakaz połowu opastuna w wodach Oceanu Atlantyckiego przez statki pływające pod banderą Portugalii

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1122/2012 z dnia 23 listopada 2012 r. ustanawiające zakaz połowów błękitka w obszarze VIIIc, IX oraz X i w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Portugalii

3

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1123/2012 z dnia 26 listopada 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

5

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1124/2012 z dnia 26 listopada 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

7

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1125/2012 z dnia 26 listopada 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

9

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1126/2012 z dnia 26 listopada 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

11

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1127/2012 z dnia 26 listopada 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

13

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1128/2012 z dnia 26 listopada 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

15

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1129/2012 z dnia 26 listopada 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

17

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1130/2012 z dnia 26 listopada 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

19

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1131/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. ustanawiające zakaz połowów molwy w obszarze IIIa w wodach UE obszaru IIIbcd przez statki pływające pod banderą Danii

21

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1132/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. ustanawiające zakaz połowów marlina białego w wodach Oceanu Atlantyckiego przez statki pływające pod banderą Portugalii

23

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1133/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. ustanawiające zakaz połowów gładzicy w obszarach VIII, IX i X; w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Portugalii

25

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1134/2012 z dnia 28 listopada 2012 r. ustanawiające zakaz połowów makreli w obszarach VIIIc, IX i X w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Portugalii

27

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1135/2012 z dnia 28 listopada 2012 r. ustanawiające zakaz połowów dorsza atlantyckiego w wodach Norwegii na południe od 62° N przez statki pływające pod banderą Szwecji

29

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1136/2012 z dnia 30 listopada 2012 r. wprowadzające odliczenia od kwot połowowych w roku 2012 dla niektórych stad z powodu przełowienia tych stad w poprzednich latach i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 700/2012 w zakresie wielkości odliczeń w następnych latach

31

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1137/2012 z dnia 30 listopada 2012 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

45

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1138/2012 z dnia 30 listopada 2012 r. ustalające należności celne przywozowe w sektorze zbóż mające zastosowanie od dnia 1 grudnia 2012 r.

47

 

 

DECYZJE

 

 

2012/740/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 29 listopada 2012 r. w sprawie zmiany decyzji 2004/858/WE zmienionej decyzją 2008/544/WE ustanawiającą Agencję wykonawczą ds. zdrowia i konsumentów zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 58/2003

50

 

 

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

 

 

2012/741/UE

 

*

Decyzja nr 1/2012 Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju UE-Korea z dnia 27 czerwca 2012 r. w sprawie przyjęcia zasad funkcjonowania Forum społeczeństwa obywatelskiego zgodnie z wymogiem art. 13.13 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony

52

 

 

2012/742/UE

 

*

Decyzja nr 2/2012 Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju UE-Korea z dnia 27 czerwca 2012 r. w sprawie utworzenia panelu ekspertów, o którym mowa w art. 13.15 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony

54

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) nr 833/2012 z dnia 17 września 2012 r. nakładającego tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ( Dz.U. L 251 z 18.9.2012 )

56

 

*

Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji 2012/411/UE z dnia 17 lipca 2012 r. zmieniającej decyzję 2010/472/UE odnośnie do warunków dotyczących zdrowia zwierząt w zakresie wirusów Simbu oraz krwotocznej choroby zwierzyny płowej ( Dz.U. L 192 z 20.7.2012 )

57

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1121/2012

z dnia 23 listopada 2012 r.

ustanawiające zakaz połowu opastuna w wodach Oceanu Atlantyckiego przez statki pływające pod banderą Portugalii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 23 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 55.


ZAŁĄCZNIK

Nr

72/TQ44

Państwo członkowskie

Portugalia

Stado

BET/ATLANT

Gatunek

Opastun (Thunnus obesus)

Obszar

Ocean Atlantycki

Data

11.11.2012


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1122/2012

z dnia 23 listopada 2012 r.

ustanawiające zakaz połowów błękitka w obszarze VIIIc, IX oraz X i w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Portugalii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 23 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 55.


ZAŁĄCZNIK

Nr

71/TQ44

Państwo członkowskie

Portugalia

Stado

WHB/8C3411

Gatunek

Błękitek (Micromesistius poutassou)

Obszar

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

Data

11.11.2012


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/5


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1123/2012

z dnia 26 listopada 2012 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej, bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Algirdas ŠEMETA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)   Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Urządzenie (tak zwany bierny detektor podczerwieni) składające się z zespołu obwodów drukowanych w obudowie z tworzywa sztucznego, o wymiarach w przybliżeniu 11 × 7 × 4 cm.

Zespół obwodów drukowanych wyposażony jest w czujnik podczerwieni, elementy bierne (kondensatory, rezystory), elementy czynne (tranzystory, układy scalone) oraz diodę elektroluminescencyjną. Jest on również wyposażony w mikroprzełącznik DIP, wyłącznik antysabotażowy, blok złączy do zacisków śrubowych oraz wyjście typu przekaźnika półprzewodnikowego.

Obudowa zawiera powierzchnię odbijającą oraz soczewki.

Urządzenie posiada sygnał wyjściowy do 30 V prądu stałego, 50 mA.

Urządzenie jest zaprojektowane do przesyłania sygnału elektrycznego do urządzeń takich, jak system alarmowy lub drzwi elektryczne, kiedy zidentyfikowany jest ruch poprzez wykrywanie zmian temperatury.

8536 50 19

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej oraz brzmienie kodów CN 8536 , 8536 50 i 8536 50 19 .

Wyklucza się klasyfikację do pozycji 8531 jako elektryczna aparatura do sygnalizacji wzrokowej, ponieważ urządzenie samo w sobie nie posiada możliwości alarmowania.

Pozycja 8537 obejmuje tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i pozostałe układy wspornikowe, wyposażone przynajmniej w dwa lub więcej urządzeń objętych pozycją 8535 lub 8536 . Ponieważ urządzenie ma jedynie komponenty tego samego typu (dwa przełączniki typu przekaźnika półprzewodnikowego), wyklucza się więc klasyfikację do pozycji 8537 (zob. również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 8537 , wyłączenie b).

Wyklucza się również klasyfikację do pozycji 9027 jako przyrząd lub aparatura do mierzenia lub kontroli ilości ciepła, ponieważ urządzenie nie mierzy ilości, lecz wykrywa jedynie zmiany temperatury do celów automatycznego aktywowania kolejnego urządzenia.

Urządzenie spełnia funkcję automatycznego przełącznika i dlatego należy je klasyfikować jako przełącznik do napięć nieprzekraczających 60 V, objęty kodem CN 8536 50 19 .


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/7


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1124/2012

z dnia 26 listopada 2012 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej, bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami Unii Europejskiej, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Algirdas ŠEMETA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)   Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Hermetycznie zamknięty czujnik ważenia (tzw. ogniwo obciążnikowe) zawierający czujnik tensometryczny w postaci układu mostkowego o wymiarach w przybliżeniu 13 cm × 3 cm × 3 cm.

Ogniwo obciążnikowe działa na odkształcenie włókna czujnika tensometrycznego, kiedy jest poddany sile fizycznej. Siła fizyczna powoduje zmianę rezystancji włókna, zaburzając tym samym równowagę układu mostkowego, co z kolei powoduje zmianę napięcia przepływającego przez niego prądu.

Ogniwo obciążnikowe przekształca siłę fizyczną działającą na niego na sygnał elektryczny proporcjonalny do tej siły. Sygnał jest odczytywany, przetwarzany i pokazywany przez urządzenie, które nie jest włączone podczas przedstawiania.

Ogniwo obciążnikowe jest przeznaczone do wykorzystania, na przykład w wagach podłogowych, mieszalnikach, wagach zbiornikowych do ciał sypkich oraz wagach zbiornikowych do cieczy.

9031 80 98

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1., 2 a) i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej, uwagę 1 m) do sekcji XVI oraz brzmienie kodów CN 9031 , 9031 80 i 9031 80 98 .

Ogniwo obciążnikowe jest przeznaczone do przekształcenia siły fizycznej na sygnał elektryczny do celów pomiarowych. Ponieważ on sam nie pokazuje wyników pomiaru, uważany jest za niekompletny przyrząd pomiarowy, niewymieniony ani niewłączony gdzie indziej w dziale 90. Wyklucza się w rezultacie klasyfikację do pozycji 8423 jako część urządzenia do ważenia (zobacz również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 9031 , pkt (A), pkt (30)).

Artykuł należy zatem klasyfikować do kodu CN 9031 80 98 jako inne przyrządy niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w dziale 90.


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/9


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1125/2012

z dnia 26 listopada 2012 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej, bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Algirdas ŠEMETA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)   Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Urządzenie ręczne sterowane za pomocą mikroprocesora (tak zwana „elektroniczna opalarka”), do wytwarzania temperatur pomiędzy 50 i 630 °C, o maksymalnej mocy wyjściowej 2 000  W i wymiarach w przybliżeniu 26 cm × 20 cm × 9 cm.

Urządzenie składa się z:

elementu grzewczego,

wentylatora z silnikiem do wydmuchiwania powietrza z trzema różnymi prędkościami,

wyświetlacza pokazującego temperaturę.

Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez rzemieślników, na przykład do usuwania farby, obkurczania przewodów rurowych na kablach, kształtowania PCV, lutowania miękkiego, spawania i łączenia tworzyw sztucznych, spawania rur i prętów z tworzyw sztucznych oraz zgrzewania folii.

 (*1) Zob. fotografia.

8419 89 98

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej, uwagę 2 do działu 84 oraz brzmienie kodów CN 8419 , 8419 89 i 8419 89 98 .

Wyklucza się klasyfikację do pozycji 8516 jako urządzenie elektrotermiczne, w rodzaju stosowanych do użytku domowego, ponieważ urządzenie jest przeznaczone do użytku przez rzemieślników i nie jest w rodzaju zwykle używanych w gospodarstwie domowym.

Urządzenie odpowiada opisowi zarówno pozycji 8419 , jak i pozycji 8467 . Zgodnie z uwagą 2 do działu 84 wyklucza się klasyfikację do pozycji 8467 jako narzędzie ręczne zawierające w sobie silnik elektryczny.

Zatem urządzenie należy klasyfikować do kodu CN 8419 89 98 jako maszynę do obróbki materiałów w procesach wymagających zmiany temperatury.

Image 1

(*1)  Fotografia ma charakter wyłącznie informacyjny


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/11


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1126/2012

z dnia 26 listopada 2012 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej, bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł, towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Algirdas ŠEMETA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)   Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Przenośne wielofunkcyjne urządzenie zasilane bateryjnie, o wymiarach w przybliżeniu 9 × 5 × 1 cm, składające się z:

kolorowego wyświetlacza ciekłokrystalicznego o rozdzielczości 320 × 240 pikseli i przekątnej ekranu około 5 cm (2,2 cala),

mikrofonu,

wbudowanej pamięci 4 GB,

tunera FM,

interfejsu USB,

złącza dla słuchawek,

przycisków regulacyjnych.

Urządzenie może wykonywać następujące funkcje:

odbiór radiofonii,

zapis i odtwarzanie dźwięku,

zapis i odtwarzanie obrazu,

zapis głosu,

wyświetlanie obrazów stałych i wideo.

Urządzenie obsługuje następujące formaty: MP3, WMA, WAV, WMV i JPEG.

Urządzenie może być podłączone do maszyny do automatycznego przetwarzania danych do pobrania lub załadowania plików.

8527 13 99

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1 i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej, uwagę 3 do sekcji XVI oraz brzmienie kodów CN 8527 , 8527 13 i 8527 13 99 .

Urządzenie zostało zaprojektowane do wykonywania kilku funkcji z sekcji XVI, a mianowicie odbioru radiofonii z zapisem lub odtwarzaniem dźwięku, zapisu lub odtwarzania obrazu oraz wyświetlania obrazów stałych i wideo. Na podstawie uwagi 3 do sekcji XVI urządzenie należy klasyfikować jako będące tym urządzeniem, które wykonuje funkcję podstawową.

Z uwagi na obiektywne cechy urządzenia, takie jak dostępna pamięć urządzenia i mały ekran z niską rozdzielczością, funkcje wyświetlania, zapisu i odtwarzania wideo są drugorzędne.

W związku z tym funkcją podstawową urządzenia jest funkcja odbioru radiofonii połączona z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku.

Urządzenie należy zatem klasyfikować do kodu CN 8527 13 99 jako pozostała aparatura do radiofonii połączona z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku.


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/13


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1127/2012

z dnia 26 listopada 2012 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej, bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł, towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Algirdas ŠEMETA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)   Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Drobny jasnobrązowy proszek suszony rozpyłowo, w stabilnej i zabezpieczonej postaci mikrokapsułki, o następującym składzie (% masy):

rafinowany olej z tuńczyka

48

kazeinian sodu

24

monohydrat dekstrozy

10

skrobia modyfikowana

10

askorbinian sodu

5

woda

3

i zawierający śladowe ilości naturalnych tokoferoli, lecytyny, d 1-alfa-tokoferolu i palmitynianu askorbylu.

Produkt stosowany w celu zwiększenia poziomu kwasów tłuszczowych omega-3 w przetworach spożywczych.

2106 90 98

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej oraz brzmienie kodów CN 2106 , 2106 90 i 2106 90 98 .

Produkt składa się z rafinowanego oleju z tuńczyka oraz dużych ilości (co najmniej 50 %) innych składników.

Pomimo że produkty objęte pozycją 1517 mogą zawierać małe ilości innych składników (zob. również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego (HS) do pozycji 1517 , akapit drugi), wyklucza się klasyfikację do tej pozycji, gdyż produkt utracił właściwości oleju jadalnego objętego tą pozycją, z powodu swojego składu.

Produkt należy zatem klasyfikować do pozycji 2106 jako przetwór spożywczy, gdzie indziej niewymieniony ani niewłączony (zob. również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 2106 , pkt (B)).


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/15


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1128/2012

z dnia 26 listopada 2012 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej, bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Algirdas ŠEMETA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)   Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Płyta (tak zwana „sklejka wodoodporna”) wykonana z trzynastu arkuszy drewna sklejonych razem klejem odpornym na wrzącą wodę. Arkusze ułożone są w taki sposób, że włókna kolejnych warstw są pod kątem.

Arkusze wewnętrzne mają grubość mniejszą niż 2 mm. Dwa arkusze zewnętrzne mają grubość mniejszą niż 1 mm i są wykonane z drewna topoli pokrytego powłoką polimerową do celów izolacji.

Gęstość płyty wynosi 0,5 g/cm3.

Płyta jest wykorzystywana w budownictwie, na przykład na szalunku do betonu.

4412 32 10

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej oraz brzmienie kodów CN 4412 , 4412 32 i 4412 32 10 .

Wyklucza się klasyfikację do pozycji 4413 jako drewno utwardzone, ponieważ płyta nie została poddana obróbce chemicznej lub fizycznej w celu zwiększenia jej gęstości lub twardości oraz poprawy jej wytrzymałości mechanicznej lub odporności na działanie czynników chemicznych lub elektrycznych (zob. również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 4413 ).

Płytę uważa się za sklejkę, ponieważ składa się ona z kilku arkuszy z drewna sklejonych razem i ułożonych jeden na drugim w taki sposób, że włókna kolejnych warstw są pod kątem (zob. również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 4412 pkt (1)).

Płytę należy zatem klasyfikować do kodu CN 4412 32 10 jako pozostała sklejka, przynajmniej z jedną warstwą z drewna drzew liściastych.


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/17


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1129/2012

z dnia 26 listopada 2012 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej, bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł, towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Algirdas ŠEMETA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)   Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Zestaw pakowany do sprzedaży detalicznej składający się z następujących artykułów:

2 talii kart do gry,

300 żetonów do pokera,

żetonu dla rozdającego,

płyty DVD z instrukcjami.

Przedstawiany jest on w walizce wykonanej z aluminium, której wnętrze jest specjalnie dopasowane, aby pomieścić artykuły.

Artykuły mają być używane razem do gry w pokera. Żetony i płyta DVD stanowią dodatek do kart do gry i nie mogą być używane indywidualnie.

 (*1) Zob. fotografia.

9504 40 00

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1, 3 b), 5 a) i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej oraz brzmienie kodów CN 9504 i 9504 40 00 .

Artykuły są pakowane razem, aby wykonać określoną czynność stanowiącą grę w pokera, a zatem spełniają kryteria klasyfikacji jako towary pakowane w zestawy do sprzedaży detalicznej.

Karty do gry nadają zestawowi jego zasadniczy charakter; pozostałe artykuły stanowią dodatek.

Specjalnie dopasowaną walizkę zawierającą zestaw artykułów należy klasyfikować razem z artykułami.

Zestaw należy zatem klasyfikować do kodu CN 9504 40 00 jako karty do gry.

Image 2

(*1)  Fotografia ma charakter wyłącznie informacyjny.


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/19


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1130/2012

z dnia 26 listopada 2012 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej, bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł, towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Komitet Kodeksu Celnego nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2. tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Algirdas ŠEMETA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)   Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Rower z trzema kołami, ramą, siodełkiem, dwoma podnóżkami i kierownicą.

Kierownica jest używana do kierowania i ręcznej obsługi pedałów bezpośrednio połączonych z mechanizmem korbowym i przerzutkami.

Siodełko składa się z płaskiej platformy, której część jest uniesiona dla podparcia pleców i głowy rowerzysty.

 (*1) Zob. ilustracja.

8712 00 70

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1 i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 8712 00 i 8712 00 70 .

Wyklucza się klasyfikację do pozycji 8713 , ponieważ pozycja ta obejmuje tylko wózki, wózki inwalidzkie lub podobne pojazdy specjalnie zaprojektowane do przewożenia osób niepełnosprawnych. Rowery specjalnie skonstruowane dla osób niepełnosprawnych są objęte pozycją 8712 (zob. także Noty wyjaśniające do HS do pozycji 8712 , akapit drugi, pkt (4)).

Rower należy zatem klasyfikować do kodu CN 8712 00 70 jako pozostałe rowery.

Image 3

(*1)  Ilustracja ma charakter wyłącznie informacyjny.


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/21


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1131/2012

z dnia 27 listopada 2012 r.

ustanawiające zakaz połowów molwy w obszarze IIIa w wodach UE obszaru IIIbcd przez statki pływające pod banderą Danii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 43/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów dla statków UE na 2012 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Nr

74/TQ43

Państwo członkowskie

Dania

Stado

Molwa (molva molva)

Gatunek

LIN/3 A/BCD

Obszar

IIIa; wody UE obszaru IIIbcd

Data

9.11.2012


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/23


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1132/2012

z dnia 27 listopada 2012 r.

ustanawiające zakaz połowów marlina białego w wodach Oceanu Atlantyckiego przez statki pływające pod banderą Portugalii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 55.


ZAŁĄCZNIK

Nr

70/TQ44

Państwo członkowskie

Portugalia

Stado

WHM/ATLANT

Gatunek

Marlin biały (Tetrapturus albidus)

Obszar

Ocean Atlantycki

Data

6.11.2012


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/25


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1133/2012

z dnia 27 listopada 2012 r.

ustanawiające zakaz połowów gładzicy w obszarach VIII, IX i X; w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Portugalii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 43/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów dla statków UE na 2012 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Nr

73/TQ43

Państwo członkowskie

Portugalia

Stado

PLE/8/3411

Gatunek

Gładzica (Pleuronectes platessa)

Obszar

VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

Data

11.11.2012


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/27


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1134/2012

z dnia 28 listopada 2012 r.

ustanawiające zakaz połowów makreli w obszarach VIIIc, IX i X w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Portugalii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 55.


ZAŁĄCZNIK

Nr

69/TQ44

Państwo członkowskie

Portugalia

Stado

MAC/8C3411

Gatunek

Makrela (Scomber scombrus)

Obszar

VIIIc, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

Data

6.11.2012


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/29


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1135/2012

z dnia 28 listopada 2012 r.

ustanawiające zakaz połowów dorsza atlantyckiego w wodach Norwegii na południe od 62° N przez statki pływające pod banderą Szwecji

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (2), określono kwoty na rok 2012.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2012 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2012 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 55.


ZAŁĄCZNIK

Nr

67/TQ44

Państwo członkowskie

Szwecja

Stado

COD/04-N

Gatunek

Dorsz atlantycki (Gadus Morhua)

Obszar

Wody Norwegii na południe od 62° N

Data

5.11.2012


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/31


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1136/2012

z dnia 30 listopada 2012 r.

wprowadzające odliczenia od kwot połowowych w roku 2012 dla niektórych stad z powodu przełowienia tych stad w poprzednich latach i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 700/2012 w zakresie wielkości odliczeń w następnych latach

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (1), w szczególności jego art. 105 ust. 1, 2, 3 i 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Kwoty połowowe na 2011 r. określono w:

rozporządzeniu Rady (UE) nr 1124/2010 z dnia 29 listopada 2010 r. w sprawie ustalenia uprawnień do połowów na rok 2011 w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb na wodach Morza Bałtyckiego (2),

rozporządzeniu Rady (UE) nr 1225/2010 z dnia 13 grudnia 2010 r. ustalającym na lata 2011 i 2012 uprawnienia do połowów dla statków UE dotyczące stad niektórych gatunków ryb głębinowych (3),

rozporządzeniu Rady (UE) nr 1256/2010 z dnia 17 grudnia 2010 r. ustalającym uprawnienia do połowów w odniesieniu do niektórych stad ryb, mającym zastosowanie na Morzu Czarnym w 2011 roku (4), oraz

rozporządzeniu Rady (UE) nr 57/2011 z dnia 18 stycznia 2011 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2011 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowanym na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na niektórych wodach nienależących do UE (5).

(2)

Kwoty połowowe na 2012 r. określono w:

rozporządzeniu (UE) nr 1225/2010,

rozporządzeniu Rady (UE) nr 716/2011 z dnia 19 lipca 2011 r. ustanawiającym uprawnienia do połowów sardeli w Zatoce Biskajskiej na okres połowu 2011/2012 (6),

rozporządzeniu Rady (UE) nr 1256/2011 z dnia 30 listopada 2011 r. w sprawie ustalenia uprawnień do połowów na 2012 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb stosowanym na wodach Morza Bałtyckiego oraz zmiany rozporządzenia (UE) nr 1124/2010 (7),

rozporządzeniu Rady (UE) nr 5/2012 z dnia 19 grudnia 2011 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 rok dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie na wodach Morza Czarnego (8),

rozporządzeniu Rady (UE) nr 43/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów dla statków UE na 2012 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (9), oraz

rozporządzeniu Rady (UE) nr 44/2012 z dnia 17 stycznia 2012 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2012 r. dostępne na wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (10).

(3)

Zgodnie z art. 105 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 Komisja dokonuje odliczeń od przyszłych kwot połowowych danego państwa członkowskiego, gdy ustali, że to państwo członkowskie przekroczyło kwoty połowowe, które zostały mu przyznane.

(4)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 700/2012 (11) wprowadzono odliczenia od kwot połowowych w roku 2012 w odniesieniu do niektórych stad z powodu przełowienia tych stad w poprzednich latach.

(5)

Niektóre odliczenia określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 700/2012 okazały się większe niż dostosowana kwota dostępna w 2012 r. i w konsekwencji nie mogą być w całości uwzględnione w tej kwocie. Zgodnie z komunikatem Komisji nr 2012/C 72/07 (12) pozostała część powinna zostać odliczona od kwot przydzielonych na kolejne lata.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 700/2012.

(7)

W przypadku niektórych państw członkowskich nie można było wprowadzić odliczeń od kwot przyznanych na mocy rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 700/2012 w odniesieniu do przełowionych stad, ponieważ państwa te nie dysponowały takimi kwotami w 2012 r.

(8)

Zgodnie z komunikatem Komisji nr 2012/C 72/07, jeżeli dokonanie odliczeń od kwoty dla danego stada w roku następującym po roku, w którym doszło do przełowienia, nie jest możliwe, ponieważ danemu państwu członkowskiemu nie przyznano stosownej kwoty, odliczenie zostanie dokonane w odniesieniu do innych stad w tym samym obszarze geograficznym lub o tej samej wartości handlowej. Najlepiej, by odliczenia takie były dokonywane w odniesieniu do stad poławianych przez tę samą flotę, która dokonała przełowienia, z uwzględnieniem potrzeby unikania odrzutów w połowach wielogatunkowych.

(9)

Zasięgnięto opinii zainteresowanych państw członkowskich w kwestii proponowanych odliczeń od kwot przyznanych w odniesieniu do stad innych niż przełowione.

(10)

Odliczenia przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mają zastosowanie bez uszczerbku dla odliczeń mających zastosowanie do kwot w 2012 r. zgodnie z:

rozporządzeniem Komisji (WE) nr 147/2007 z dnia 15 lutego 2007 r. dostosowującym określone kwoty połowowe od 2007 r. do 2012 r. na mocy art. 23 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (13), oraz

rozporządzeniem Komisji (UE) nr 165/2011 z dnia 22 lutego 2011 r. przewidującym odliczenia od niektórych kwot połowowych dla makreli przydzielonych Hiszpanii na 2011 r. oraz na kolejne lata z powodu przełowienia w 2010 r. (14).

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Kwoty połowowe na rok 2012, o których mowa w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, zmniejsza się poprzez zastosowanie odliczeń określonych w tym załączniku.

2.   Przepisy ust. 1 mają zastosowanie bez uszczerbku dla zmniejszeń przewidzianych w rozporządzeniach (WE) nr 147/2007 oraz (UE) nr 165/2011.

Artykuł 2

Załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 700/2012 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 318 z 4.12.2010, s. 1.

(3)   Dz.U. L 336 z 21.12.2010, s. 1.

(4)   Dz.U. L 343 z 29.12.2010, s. 2.

(5)   Dz.U. L 24 z 27.1.2011, s. 1.

(6)   Dz.U. L 193 z 23.7.2011, s. 11.

(7)   Dz.U. L 320 z 3.12.2011, s. 3.

(8)   Dz.U. L 3 z 6.1.2012, s. 1.

(9)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 1.

(10)   Dz.U. L 25 z 27.1.2012, s. 55.

(11)   Dz.U. L 203 z 31.7.2012, s. 52.

(12)   Dz.U. C 72 z 10.3.2012, s. 27.

(13)   Dz.U. L 46 z 16.2.2007, s. 10.

(14)   Dz.U. L 48 z 23.2.2011, s. 11.


ZAŁĄCZNIK I

Odliczenia od kwot w odniesieniu do stad innych niż przełowione

Państwo członkowskie

Kod gatunku

Kod obszaru

Nazwa gatunku

Nazwa obszaru

Wyładunki objęte uprawnieniami na 2011 r.

(całkowita dostosowana masa w tonach) (1)

Całkowite połowy w 2011 r.

(w tonach)

Wykorzystanie kwoty

(w %)

Wielkość przełowienia w stosunku do wyładunków objętych uprawnieniami

(w tonach)

Mnożnik (2)

Mnożnik dodatkowy (3)

Pozostałe odliczenia z 2011 r. (4)

(w tonach)

Odliczenia za 2012 r.

(w tonach)

DK

DGS

03 A-C

Koleń

Wody UE obszaru IIIa

0,00

1,00

1,00

1

 

12

13,00

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

DK

NEP

3 A/BCD

Homarzec

IIIa; wody UE podrejonów 22–32

/

/

/

/

/

/

/

13,00

DE

DGS

2AC4-C

Koleń

Wody UE obszarów IIa oraz IV

0,00

0,70

0,70

1

 

 

0,70

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

DE

LIN

04-C

Molwa

Wody UE obszaru IV

/

/

/

/

/

/

/

0,70

IE

NOP

2A3A4.

Okowiel i powiązane przyłowy

IIIa; wody UE obszarów IIa oraz IV

0,00

5,00

5,00

1

 

 

5,00

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

IE

WHB

1X14

Błękitek

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV

/

/

/

/

/

/

/

5,00

ES

COD

7XAD34

Dorsz atlantycki

VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

0,00

0,90

0,90

1

 

 

0,90

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

ES

HKE

57214

Morszczuk

VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

/

/

/

/

/

/

/

0,90

ES

DGS

15X14

Koleń

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

1,00

6,20

620,0

5,20

1

 

 

5,20

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

ES

NEP

VII

Homarzec

VII

/

/

/

/

/

/

/

5,20

ES

DWS

56789-

Rekiny głębinowe

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI, VII oraz VIII

2,79

25,90

928,3

23,11

1

 

 

23,11

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

ES

BLI

12INT-

Molwa niebieska

Wody międzynarodowe obszaru XII

/

/

/

/

/

/

/

23,11

ES

ORY

1CX14

Gardłosz atlantycki

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII oraz XIV

0,00

0,60

0,60

1

 

 

0,60

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

ES

BLI

12INT-

Molwa niebieska

Wody międzynarodowe obszaru XII

/

/

/

/

/

/

/

0,60

ES

RED

N3LN.

Karmazyny

NAFO 3LN

0,00

43,50

43,50

1

 

 

43,50

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

ES

HKW

3NO.

Widlak bostoński

NAFO 3N0

/

/

/

/

/

/

/

43,50

FR

DWS

56789-

Rekiny głębinowe

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI, VII, VIII oraz IX

10,17

26,00

255,7

15,83

1

 

 

15,83

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

FR

RNG

5B67-

Buławik czarny

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI oraz VII

/

/

/

/

/

/

/

15,83

PT

WHG

08.

Witlinek

VIII

0,00

1,20

1,20

1

 

 

1,20

Odliczenia, których należy dokonać w odniesieniu do następującego stada:

PT

PLE

8/3411

Gładzica

VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

/

/

/

/

/

/

/

1,20


(1)  Kwoty dostępne dla państwa członkowskiego na mocy odpowiedniego rozporządzenia w sprawie uprawnień do połowów po uwzględnieniu wymian uprawnień do połowów zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 (Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59), transferów kwot zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3) lub zmian przydziałów bądź odliczeń zgodnie z art. 37 i 105 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

(2)  Zgodnie z art. 105 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

(3)  Zgodnie z art. 105 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

(4)  W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1016/2011 (Dz.U. L 270 z 15.10.2011, s. 1) oraz rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1021/2011 (Dz.U. L 270 z 15.10.2011, s. 16) dokonano odliczeń od kwot połowowych na 2011 r. w odniesieniu do pewnych państw i gatunków. Jednakże w przypadku niektórych państw członkowskich mające zastosowanie odliczenia przekraczają wielkość odpowiednich kwot na cały rok 2011 i nie można było dokonać tych odliczeń w całości we wspomnianym roku. Aby zapewnić również w takich przypadkach odliczenie pełnej kwoty, pozostałe wielkości należy uwzględnić przy ustalaniu odliczeń od kwot na 2012 r.


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK

Państwo członkowskie

Kod gatunku

Kod obszaru

Nazwa gatunku

Nazwa obszaru

Wyładunki objęte uprawnieniami na 2011 r.

(całkowita dostosowana masa w tonach) (1)

Całkowite połowy w 2011 r.

(w tonach)

Wykorzystanie kwoty

(w %)

Wielkość przełowienia w stosunku do wyładunków objętych uprawnieniami

(w tonach)

Mnożnik (2)

Mnożnik dodatkowy (3), (4)

Pozostałe odliczenia z 2011 r. (5)

(w tonach)

Odliczenia za 2012 r.

(w tonach)

Pozostała różnica

(w tonach)

DK

DGS

03 A-C

Koleń

Wody UE obszaru IIIa

0,00

1,00

1,00

1

 

12

13,00

 

DK

SAN

*234_6

Dobijaki

Wody UE obszarów zarządzania dobijakami

420,00

489,60

116,6

69,60

1

 

 

69,60

 

DE

DGS

2AC4-C

Koleń

Wody UE obszarów IIa oraz IV

0,00

0,70

0,70

1

 

 

0,70

 

DE

MAC

2CX14-

Makrela

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

21 401,00

21 860,70

102,1

459,70

1

 

 

459,70

 

DE

PLE

3BCD-C

Gładzica

Wody UE podrejonów 22–32

425,00

426,40

100,3

1,40

1

 

 

1,40

 

IE

HER

4AB.

Śledź atlantycki

Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53o 30′N

0,00

40,00

40,00

1

 

 

40,00

 

IE

NOP

2A3A4.

Okowiel i powiązane przyłowy

IIIa; wody UE obszarów IIa oraz IV

0,00

5,00

5,00

1

 

 

5,00

 

ES

ALF

3X14-

Beryksy

Wody UE oraz wody międzynarodowe obszarów III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV

66,00

69,00

104,5

3,00

1

 

 

3,00

 

ES

ANE

9/3411

Sardela

IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

5 560,00

6 361,90

114,4

801,90

1,2

 

 

962,28

 

ES

ANF

8C3411

Żabnicowate

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

1 293,00

1 453,90

112,4

160,90

1,2

 

 

193,08

 

ES

BLI

67- (nowy kod BLI/5B67-)

Molwa niebieska

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI oraz VII

0,00

0,00

0,00

 

41

40,93

0,07

ES

BSF

8910-

Pałasz czarny

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIII, IX i X

17,00

17,60

103,5

0,60

1

 

 

0

0,60

ES

BSF

56712-

Pałasz czarny

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI, VII oraz XII

135,00

216,90

160,7

81,90

1

 

 

20,38

61,52

ES

COD

7XAD34

Dorsz atlantycki

VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

0,00

0,90

0,90

1

 

 

0,90

 

ES

DGS

15X14

Koleń

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

1,00

6,20

620,0

5,20

1

 

 

5,20

 

ES

DWS

56789-

Rekiny głębinowe

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI, VII oraz VIII

2,79

25,90

928,3

23,11

1

 

 

23,11

 

ES

GFB

89-

Widlaki

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIII oraz IX

222,00

250,20

112,7

28,20

1

 

 

28,20

 

ES

GFB

567-

Widlaki

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

608,00

638,50

105,0

30,50

1

 

 

30,50

 

ES

HAD

5BC6 A.

Plamiak

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb oraz VIa

14,00

35,80

255,7

21,80

1

 

 

0,73

21,07

ES

HAD

1N2AB

Plamiak

Wody Norwegii obszaru I oraz II

60,00

65,30

108,8

5,30

1

 

 

5,30

 

ES

JAX

2 A-14

Ostrobok i powiązane przyłowy

Wody UE obszarów IIa, IVa; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

2 419,00

2 519,90

104,2

100,90

1

 

 

100,90

 

ES

JAX

09.

Ostroboki

IX

7 859,00

8 478,30

107,9

619,30

1,1

 

 

681,23

 

ES

JAX

08C.

Ostroboki

VIIIc

24 129,00

32 431,80

134,4

8 302,80

1,4

 

 

11 623,92

 

ES

LEZ

8C3411

Smuklice

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

917,00

1 005,30

109,6

88,30

1

 

 

88,30

 

ES

ORY

1CX14

Gardłosz atlantycki

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII oraz XIV

0,00

0,60

0,60

1

 

 

0,60

 

ES

POK

56-14

Czarniak

VI; Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV

3,00

30,60

1 020,0

27,60

1

 

 

0

27,60

ES

POL

8ABDE.

Rdzawiec

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

61,00

65,30

107,0

4,30

1

 

 

4,30

 

ES

POL

08C.

Rdzawiec

VIIIc

208,00

256,00

123,1

48,00

1

 

 

48,00

 

ES

PRA

N3L.

Krewetka północna

NAFO 3L

214,00

292,00

136,4

78,00

1

 

 

71,70

6,30

ES

RED

N3LN.

Karmazyny

NAFO 3LN

0,00

43,50

43,50

1

 

 

43,50

 

ES

SBR

*678-

Morlesz bogar

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

49,12

62,30

126,8

13,18

1

 

 

13,18

 

ES

SOL

8AB.

Sola

VIIIa oraz VIIIb

10,00

10,70

107,0

0,70

1

c

 

0,53

0,52

ES

USK

567EI.

Brosma

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

8,30

50,70

610,8

42,40

1

 

 

13,85

28,55

ES

WHB

8C3411

Błękitek

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

1 987,00

2 258,30

113,7

271,30

1,2

 

 

325,56

 

FR

DWS

56789-

Rekiny głębinowe

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI, VII, VIII oraz IX

10,17

26,00

255,7

15,83

1

 

 

15,83

 

FR

SOL

07E.

Sola

VIIe

283,00

290,00

102,5

7,00

1

 

 

7,00

 

LT

JAX

2 A-14

Ostrobok i powiązane przyłowy

Wody UE obszarów IIa, IVa; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

356,00

660,40

185,5

304,40

2

 

 

0

608,80

LT

MAC

2CX14-

Makrela

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

26,00

28,80

110,8

2,80

1

 

 

2,80

 

NL

BSF

56712-

Pałasz czarny

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI, VII oraz XII

0,00

0,00

0,00

 

5

0

5,00

NL

SBR

678-

Morlesz bogar

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

0,00

0,00

0,00

 

6

0

6,00

PL

COD

1N2AB

Dorsz atlantycki

Wody Norwegii obszaru I oraz II

0,00

0,00

0,00

 

2

2,00

 

PL

GHL

1N2AB

Halibut niebieski

Wody Norwegii obszaru I oraz II

0,00

0,00

0,00

 

1

0

1,00

PL

HAD

2AC4

Plamiak

IV; wody UE obszaru IIa

0,00

0,00

0,00

 

16

0

16,00

PL

LIN

04-C.

Molwa

Wody UE obszaru IV

0,00

3,00

3,00

1

 

 

3,00

 

PL

MAC

2A34

Makrela

IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22–32

0,00

0,00

0,00

 

5

0

5,00

PL

RED

514GRN

Karmazyny

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

0,00

0,00

0,00

 

1

0

1,00

PL

WHB

1X14

Błękitek

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV

0,00

0,00

0,00

 

8

0

8,00

PT

ALF

3X14-

Beryksy

Wody UE oraz wody międzynarodowe obszarów III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV

220,10

241,10

109,5

21,00

1

 

 

21,00

 

PT

ANE

9/3411

Sardela

IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

2 882,00

2 920,20

101,3

38,20

1

 

 

38,20

 

PT

ANF

8C3411

Żabnicowate

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

260,20

335,30

128,9

75,10

1

a

 

112,65

 

PT

BET

ATLANT

Opastun

Ocean Atlantycki

6 879,70

7 022,40

102,1

142,70

1

 

 

142,70

 

PT

BSF

8910-

Pałasz czarny

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIII, IX i X

3 305,00

3 547,20

107,3

242,20

1,1

 

 

266,42

 

PT

BUM

ATLANT

Marlin błękitny

Ocean Atlantycki

69,00

72,30

104,8

3,30

1

 

 

0

3,30

PT

COD

N3M.

Dorsz atlantycki

NAFO 3M

2 525,70

2 753,80

109,0

228,10

1,1

 

 

250,91

 

PT

GFB

89-

Widlaki

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIII i IX

10,00

12,00

120,0

2,00

1

a

 

3,00

 

PT

GHL

1N2AB

Halibut niebieski

Wody Norwegii obszaru I oraz II

0,00

0,00

0,00

 

11

0

11,00

PT

GHL

N3LMNO.

Halibut niebieski

NAFO 3LMNO

2 413,80

2 508,20

103,9

94,40

1

 

 

94,40

 

PT

HAD

1N2AB

Plamiak

Wody Norwegii obszaru I oraz II

78,00

30,00

38,5

–48,00

 

458

26,07

383,93

PT

POK

1N2AB

Czarniak

Wody Norwegii obszaru I oraz II

80,00

40,90

51,1

–39,10

 

294

31,84

223,06

PT

RED

51214D

Karmazyny

Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

603,00

719,10

119,3

116,10

1,2

a

 

208,98

 

PT

RED

N3LN.

Karmazyny

NAFO 3LN

932,80

983,50

105,4

50,70

1

 

 

50,70

 

PT

WHB

8C3411

Błękitek

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

483,00

711,90

147,4

228,90

1,8

 

 

412,02

 

PT

WHG

08.

Witlinek

VIII

0,00

1,20

1,20

1

 

 

1,20

 

UK

COD

N01514

Dorsz atlantycki

Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1; wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

717,00

724,60

101,1

7,60

1

 

 

7,60

 

UK

BET

ATLANT

Opastun

Ocean Atlantycki

10,00

0,00

0,0

–10,00

 

10

0,00

 

UK

BLI

24-

Molwa niebieska

Wody UE i wody niepodlegające zwierzchnictwu lub jurysdykcji państw trzecich obszarów II, IV oraz V

1,50

1,50

100,0

0,00

 

2

2,00

 

UK

HAD

1N2AB

Plamiak

Wody Norwegii obszaru I oraz II

781,00

781,60

100,1

0,60

1

 

 

0,60

 

UK

HER

4AB.

Śledź atlantycki

Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53o 30′ N

27 687,00

27 887,40

100,7

200,40

1

 

 

200,40

 

UK

MAC

2CX14-

Makrela

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

173 520,50

179 960,30

103,7

6 439,80

1

 

 

6 439,80

 


(1)  Kwoty dostępne dla państwa członkowskiego na mocy odpowiednich rozporządzeń w sprawie uprawnień do połowów po uwzględnieniu wymian tych uprawnień zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 (Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59), transferów kwot zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3) lub zmian przydziałów bądź odliczeń zgodnie z art. 37 i 105 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

(2)  Zgodnie z art. 105 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009.

(3)  Zgodnie z art. 105 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009.

(4)  Litera »a« oznacza, że z powodu ciągłego przełowienia w latach 2009, 2010 i 2011 zastosowano mnożnik dodatkowy wynoszący 1,5. Litera »c« oznacza, że zastosowano mnożnik dodatkowy wynoszący 1,5, ponieważ stado jest objęte planem wieloletnim.

(5)  W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 1016/2011 w sprawie wprowadzenia odliczeń od kwot połowowych w roku 2011 dla niektórych stad z powodu przełowienia tych stad w poprzednim roku oraz rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 1021/2011 w sprawie wprowadzenia odliczeń od kwot połowowych w roku 2011 dla niektórych stad z powodu przełowienia innych stad w poprzednim roku dokonano odliczeń od kwot połowowych na 2011 r. w odniesieniu do pewnych państw i gatunków. Jednakże w przypadku niektórych państw członkowskich mające zastosowanie odliczenia przekraczają wielkość odpowiednich kwot na cały rok 2011 i nie można było dokonać tych odliczeń w całości we wspomnianym roku. Aby zapewnić również w takich przypadkach odliczenie pełnej kwoty, pozostałe wielkości należy uwzględnić przy ustalaniu odliczeń od kwot na 2012 r., a w stosownych przypadkach – od kolejnych kwot.”


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/45


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1137/2012

z dnia 30 listopada 2012 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

53,3

MA

53,9

MK

37,4

TN

74,5

TR

74,3

ZZ

58,7

0707 00 05

AL

65,0

MA

141,4

TR

101,7

ZZ

102,7

0709 93 10

MA

107,2

TR

112,9

ZZ

110,1

0805 20 10

MA

75,0

ZZ

75,0

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

71,3

HR

45,0

TR

83,9

ZZ

66,7

0805 50 10

AR

68,7

TR

77,8

ZZ

73,3

0808 10 80

MK

38,5

US

112,3

ZA

214,1

ZZ

121,6

0808 30 90

CN

67,7

TR

107,9

US

159,5

ZZ

111,7


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/47


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1138/2012

z dnia 30 listopada 2012 r.

ustalające należności celne przywozowe w sektorze zbóż mające zastosowanie od dnia 1 grudnia 2012 r.

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (UE) nr 642/2010 z dnia 20 lipca 2010 r. w sprawie zasad stosowania (należności przywozowe w sektorze zbóż) rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (2), w szczególności jego art. 2 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 136 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 przewiduje, że należności celne przywozowe na produkty objęte kodami CN 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (pszenica zwyczajna, do siewu), ex 1001 99 00 (pszenica zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 et 1007 90 00 , są równe cenie interwencyjnej obowiązującej w odniesieniu do takich produktów przy przywozie, powiększonej o 55 % i zmniejszonej o cenę przywozową CIF stosowaną wobec danej przesyłki. Należności te nie mogą jednak przekroczyć stawki określonej we wspólnej taryfie celnej.

(2)

Artykuł 136 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi, że do celów obliczenia należności celnych przywozowych, o których mowa w ust. 1 wspomnianego artykułu, reprezentatywne ceny przywozowe CIF ustanawiane są regularnie dla przedmiotowych produktów.

(3)

Zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 642/2010, ceną do obliczania należności celnych przywozowych produktów objętych kodami CN 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (pszenica zwyczajna, do siewu), ex 1001 99 00 (pszenica zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 i 1007 90 00 jest dzienna reprezentatywna cena przywozowa CIF ustalona w sposób określony w art. 5 wymienionego rozporządzenia.

(4)

Należy ustalić należności celne przywozowe na okres od dnia 1 grudnia 2012 r., mające zastosowanie do czasu wejścia w życie nowych ustaleń.

(5)

Ze względu na konieczność zapewnienia możliwie jak najszybszego stosowania tego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Od dnia 1 grudnia 2012 r. w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, na podstawie elementów znajdujących się w załączniku II, ustala się należności celne przywozowe w sektorze zbóż, o których mowa w art. 136 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 187 z 21.7.2010, s. 5.


ZAŁĄCZNIK I

Należności celne przywozowe na produkty, o których mowa w art. 136 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, mające zastosowanie od dnia 1 grudnia 2012 r.

Kod CN

Wyszczególnienie

Należność celna przywozowa (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

PSZENICA durum wysokiej jakości

0,00

średniej jakości

0,00

niskiej jakości

0,00

ex 1001 91 20

PSZENICA zwyczajna, do siewu

0,00

ex 1001 99 00

PSZENICA zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu

0,00

1002 10 00

1002 90 00

ŻYTO

0,00

1005 10 90

KUKURYDZA do siewu, inna niż hybrydy

0,00

1005 90 00

KUKURYDZA, inna niż do siewu (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

Ziarno SORGO, inne niż hybrydy do siewu

0,00


(1)  Importer może skorzystać, w zastosowaniu art. 2 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 642/2010, ze zmniejszenia należności celnej o:

3 EUR/t, jeżeli port wyładunku jest portem Morza Śródziemnego (poza cieśniną Gibraltaru) lub Morza Czarnego, a towar przybywa do Unii przez Ocean Atlantycki lub Kanał Sueski,

2 EUR/t, jeśli port wyładunku znajduje się w Danii, Estonii, Irlandii, na Łotwie, Litwie, w Polsce, Finlandii, Szwecji, Zjednoczonym Królestwie lub na atlantyckim wybrzeżu Półwyspu Iberyjskiego, a towar przybywa do Unii przez Ocean Atlantycki.

(2)  Importer może skorzystać z obniżki o stałą stawkę zryczałtowaną w wysokości 24 EUR/t, jeśli spełnione zostały warunki ustanowione w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010.


ZAŁĄCZNIK II

Czynniki uwzględnione przy obliczeniu należności ustalonych w załączniku I

15.11.2012-29.11.2012

1.

Średnie z okresu referencyjnego określonego w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 642/2010:

(EUR/t)

 

Pszenica zwykła (1)

Kukurydza

Pszenica durum, wysokiej jakości

Pszenica durum, średniej jakości (2)

Pszenica durum, niskiej jakości (3)

Giełda

Minnéapolis

Chicago

Notowanie

276,92

227,63

Cena FOB USA

270,21

260,21

240,21

Premia za Zatokę

26,06

Premia za Wielkie Jeziora

28,82

2.

Średnie z okresu referencyjnego określonego w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 642/2010:

Koszt frachtu: Zatoka Meksykańska – Rotterdam:

14,23  EUR/t

Koszt frachtu: Wielkie Jeziora – Rotterdam:

47,53  EUR/t


(1)  Premia dodatnia w wysokości 14 EUR/t włączona (art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010).

(2)  Premia ujemna w wysokości 10 EUR/t (art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010).

(3)  Premia ujemna w wysokości 30 EUR/t (art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010).


DECYZJE

1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/50


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 29 listopada 2012 r.

w sprawie zmiany decyzji 2004/858/WE zmienionej decyzją 2008/544/WE ustanawiającą Agencję wykonawczą ds. zdrowia i konsumentów zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 58/2003

(2012/740/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 58/2003 z dnia 19 grudnia 2002 r. ustanawiające statut agencji wykonawczych, którym zostaną powierzone niektóre zadania w zakresie zarządzania programami wspólnotowymi (1), w szczególności jego art. 6 ust 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją Komisji 2004/858/WE (2) ustanowiona została Agencja wykonawcza programu zdrowia publicznego do zarządzania wspólnotowym programem działań w dziedzinie zdrowia publicznego w latach 2003–2008, przyjętym decyzją 1786/2002/WE (3) Parlamentu Europejskiego i Rady. Zgodnie z decyzją 2004/858/WE agencja będzie wykonywać swoje zadania do dnia 31 grudnia 2010 r. celem zrealizowania umów oraz dotacji w ramach programu w dziedzinie zdrowia publicznego na lata 2003–2008.

(2)

Decyzją Komisji 2008/544/WE (4)„Agencję wykonawczą programu zdrowia publicznego” przekształcono w „Agencję wykonawczą ds. zdrowia i konsumentów” i przedłużono jej okres działalności do 2015 r. Biorąc pod uwagę przeprowadzoną analizę kosztów i korzyści oraz w celu skuteczniejszego osiągnięcia celów niektórych programów wspólnotowych, decyzją 2008/544/WE powierzono agencji realizację następujących programów i działań wspólnotowych: programu w dziedzinie zdrowia publicznego na lata 2003–2008, programu w dziedzinie zdrowia publicznego na lata 2008–2013 przyjętego decyzją nr 1350/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5), programu ochrony konsumentów na lata 2007–2013 przyjętego decyzją nr 1926/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6), środków szkoleniowych w zakresie bezpieczeństwa żywności objętych rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (7) i dyrektywą Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (8).

(3)

W świetle zdobytej przez agencję wiedzy specjalistycznej należy jej przekazać zarządzanie niektórymi środkami podobnymi do środków szkoleniowych w zakresie bezpieczeństwa żywności, którymi już zarządza, a w szczególności poszerzyć zakres działań agencji na środki szkoleniowe realizowane poza państwami członkowskimi Unii Europejskiej. Dlatego też należy przekazać agencji zarządzanie środkami szkoleniowymi w zakresie bezpieczeństwa żywności objętymi decyzją Komisji C(2012) 1548 w sprawie przyjęcia programu prac na 2012 r. stanowiącą decyzję w sprawie finansowania projektów w dziedzinie zewnętrznych stosunków handlowych, w tym dostępu do rynków państw niebędących członkami Unii Europejskiej oraz inicjatyw w dziedzinie pomocy związanej z handlem, a także art. 22 ust. 1 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1905/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. ustanawiającego instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju (9).

(4)

Należy również powierzyć agencji zarządzanie umową z europejskim stowarzyszeniem na rzecz koordynacji reprezentacji konsumentów w działaniach z zakresu normalizacji, znanym jako „ANEC”, którą reguluje rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie normalizacji europejskiej oraz zmiany dyrektyw Rady 89/686/EWG z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wyposażenia ochrony osobistej (10) i 93/15/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie harmonizacji przepisów dotyczących wprowadzania do obrotu i kontroli materiałów wybuchowych przeznaczonych do użytku cywilnego (11) oraz dyrektywy 94/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 marca 1994 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem (12), dyrektywy 94/25/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 czerwca 1994 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do rekreacyjnych jednostek pływających (13), dyrektywy 95/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 1995 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących dźwigów (14), dyrektywy 97/23/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 maja 1997 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących urządzeń ciśnieniowych (15), dyrektywy 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. ustanawiającej procedurę udzielania informacji w dziedzinie norm i przepisów technicznych (16), dyrektywy 2004/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie przyrządów pomiarowych (17), dyrektywy 2007/23/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 maja 2007 r. w sprawie wprowadzania do obrotu wyrobów pirotechnicznych (18), dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/105/WE z dnia 16 września 2009 r. odnoszącej się do prostych zbiorników ciśnieniowych (19) i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/23/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie wag nieautomatycznych (20).

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2004/858/WE.

(6)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Agencji Wykonawczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2004/858/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 4 ust. 1 formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„1.   Agencja jest odpowiedzialna za realizację poniższych zadań wdrożeniowych w ramach zarządzania drugim programem w dziedzinie zdrowia publicznego na lata 2008–2013 przyjętym decyzją nr 1350/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (*1), programem ochrony konsumentów na lata 2007–2013 przyjętym decyzją nr 1926/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (*2) oraz za wykonanie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie normalizacji europejskiej i za realizację środków szkoleniowych w zakresie bezpieczeństwa żywności objętych rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (*3), dyrektywą 2000/29/WE (*4), decyzją C(2012) 1548 i rozporządzeniem (WE) nr 1905/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (*5):

(*1)   Dz.U. L 301 z 20.11.2007, s. 3."

(*2)   Dz.U. L 404 z 30.12.2006, s. 39."

(*3)   Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1."

(*4)   Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1."

(*5)   Dz.U. L 378 z 27.12.2006, s. 41.”;"

2)

artykuł 6 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 6

Dotacje

Agencja otrzymuje dotacje, które są uwzględnione w ogólnym budżecie Wspólnot Europejskich, z funduszy przeznaczonych na drugi program w dziedzinie zdrowia publicznego na lata 2008–2013 przyjęty decyzją nr 1350/2007/WE, program ochrony konsumentów na lata 2007–2013 przyjęty decyzją nr 1926/2006/WE, wykonanie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie normalizacji europejskiej oraz realizację środków szkoleniowych w zakresie bezpieczeństwa żywności określonych w rozporządzeniu (WE) nr 882/2004, w dyrektywie 2000/29/WE, w decyzji C(2012) 1548 i w rozporządzeniu (WE) nr 1905/2006.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 11 z 16.1.2003, s. 1.

(2)   Dz.U. L 369 z 16.12.2004, s. 73.

(3)   Dz.U. L 271 z 9.10.2002, s. 1.

(4)   Dz.U. L 173 z 3.7.2008, s. 27.

(5)   Dz.U. L 301 z 20.11.2007, s. 3.

(6)   Dz.U. L 404 z 30.12.2006, s. 39.

(7)   Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.

(8)   Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1.

(9)   Dz.U. L 378 z 27.12.2006, s. 41.

(10)   Dz.U. L 399 z 30.12.1989, s. 18.

(11)   Dz.U. L 121 z 15.5.1993, s. 20.

(12)   Dz.U. L 100 z 19.4.1994, s. 1.

(13)   Dz.U. L 164 z 30.6.1994, s. 15.

(14)   Dz.U. L 213 z 7.9.1995, s. 1.

(15)   Dz.U. L 181 z 9.7.1997, s. 1.

(16)   Dz.U. L 204 z 21.7.1998, s. 37.

(17)   Dz.U. L 135 z 30.4.2004, s. 1.

(18)   Dz.U. L 154 z 14.6.2007, s. 1.

(19)   Dz.U. L 264 z 8.10.2009, s. 12.

(20)   Dz.U. L 122 z 16.5.2009, s. 6.


AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/52


DECYZJA NR 1/2012 KOMITETU DS. HANDLU I ZRÓWNOWAŻONEGO ROZWOJU UE-KOREA

z dnia 27 czerwca 2012 r.

w sprawie przyjęcia zasad funkcjonowania Forum społeczeństwa obywatelskiego zgodnie z wymogiem art. 13.13 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony

(2012/741/UE)

KOMITET DS. HANDLU I ZRÓWNOWAŻONEGO ROZWOJU,

uwzględniając Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli w dniu 6 października 2010 r. („umowa”), w szczególności jej art. 13.13,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W art. 13.13 umowy przewiduje się, że członkowie Wewnętrznej Grupy Doradczej/Wewnętrznych Grup Doradczych każdej ze stron spotykają się w ramach Forum społeczeństwa obywatelskiego.

(2)

Skład Forum społeczeństwa obywatelskiego ma gwarantować, by członkowie Wewnętrznej Grupy Doradczej reprezentowani byli w wyważony sposób.

(3)

Strony uzgadniają, poprzez decyzję Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju, kwestie związane z funkcjonowaniem Forum społeczeństwa obywatelskiego nie później niż w ciągu roku od wejścia w życie umowy,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Ustanawia się niniejszym zasady funkcjonowania Forum społeczeństwa obywatelskiego, jak określono w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2012 r.

W imieniu Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju

Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju z ramienia Republiki Korei

Kyungduck AN

Sanghoon KIM

Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju z ramienia Unii Europejskiej

Peter THOMPSON


ZAŁĄCZNIK

ZASADY FUNKCJONOWANIA FORUM SPOŁECZEŃSTWA OBYWATELSKIEGO

Artykuł 1

Forum społeczeństwa obywatelskiego składa się z 12 członków Wewnętrznej Grupy Doradczej UE wyznaczonych przez tę grupę i 12 członków Wewnętrznych Grup Doradczych Korei wyznaczonych przez te grupy. Członkom mogą towarzyszyć doradcy będący ekspertami. Wśród przedstawicieli Forum społeczeństwa obywatelskiego wyznaczonych przez każdą ze stron musi znajdować się co najmniej po 3 przedstawicieli odpowiednio organizacji przedsiębiorców, związków zawodowych oraz organizacji pozarządowych działających w zakresie ochrony środowiska.

Artykuł 2

Forum społeczeństwa obywatelskiego ma jednego współprzewodniczącego z ramienia UE i jednego współprzewodniczącego z ramienia Korei. Współprzewodniczących wyznaczają odpowiednio Wewnętrzna Grupa Doradcza UE i Wewnętrzna Grupa Doradcza/Wewnętrzne Grupy Doradcze Korei spośród swoich uczestników w Forum społeczeństwa obywatelskiego.

Współprzewodniczący sporządzają dla posiedzeń Forum społeczeństwa obywatelskiego porządek obrad oparty na wnioskach Wewnętrznych Grup Doradczych, do których należą. Porządek obrad zawiera ponadto następujące stałe punkty:

a)

przedkładane przez strony informacje na temat wdrożenia rozdziału „Handel i zrównoważony rozwój”;

b)

sprawozdania z konsultacji przeprowadzonych na podstawie art. 13.14 oraz z prac przeprowadzonych przez panel ekspertów na podstawie art. 13.15.

Artykuł 3

Posiedzenia Forum społeczeństwa obywatelskiego odbywają się przemiennie w Brukseli i w Seulu co najmniej raz w roku, o ile strony nie uzgodnią inaczej. Posiedzenie nadzwyczajne można zwołać na wniosek jednej z Wewnętrznych Grup Doradczych.


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/54


DECYZJA NR 2/2012 KOMITETU DS. HANDLU I ZRÓWNOWAŻONEGO ROZWOJU UE-KOREA

z dnia 27 czerwca 2012 r.

w sprawie utworzenia panelu ekspertów, o którym mowa w art. 13.15 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony

(2012/742/UE)

KOMITET DS. HANDLU I ZRÓWNOWAŻONEGO ROZWOJU,

uwzględniając Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli w dniu 6 października 2010 r. („strony” i „umowa”), w szczególności jej art. 13.15,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Jedna ze stron może wnioskować o zwołanie panelu ekspertów w celu rozpatrzenia sprawy, która nie została jeszcze w satysfakcjonujący sposób rozstrzygnięta w drodze konsultacji rządowych.

(2)

Wdrażanie zaleceń panelu ekspertów monitorowane jest przez Komitet ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju.

(3)

Strony sporządziły listę zawierającą 18 nazwisk, jak określono w załączniku,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Uzgadnia się niniejszym określoną w załączniku do niniejszej decyzji listę ekspertów, którzy mogą pełnić rolę członków panelu, dla celów art. 13.15 umowy.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia i powiadamia się o niej Komitet ds. Handlu UE-Korea.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2012 r.

W imieniu Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju

Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju z ramienia Republiki Korei

Kyungduck AN

Sanghoon KIM

Współprzewodniczący Komitetu ds. Handlu i Zrównoważonego Rozwoju z ramienia Unii Europejskiej

Peter THOMPSON


ZAŁĄCZNIK

WYKAZ EKSPERTÓW

Eksperci zaproponowani przez Koreę

Kee-whahn CHAH

Young Gil CHO

Weon Jung KIM

Suh-Yong CHUNG

Taek-Whan HAN

Won-Mog CHOI

Eksperci zaproponowani przez UE

Eddy LAURIJSSEN

Jorge CARDONA

Karin LUKAS

Hélène RUIZ FABRI

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

Geert VAN CALSTER

Przewodniczący

Thomas P. PINANSKY

Nguyen Van TAI

Le HA THANH

Jill MURRAY

Ricardo MELÉNDEZ-ORTIZ

Nathalie BERNASCONI-OSTERWALDER


Sprostowania

1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/56


Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) nr 833/2012 z dnia 17 września 2012 r. nakładającego tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 251 z dnia 18 września 2012 r. )

Strona 30, motyw 14, s. 37, motyw 82 tabela 1, s. 45, motyw 161 oraz s. 46, art. 1 ust. 2:

zamiast:

„CeDo Shanghai Co. Ltd.”,

powinno być:

„CeDo (Shanghai) Ltd”;

zamiast:

„Ningbo Times Co. Ltd.”,

powinno być:

„Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd.”;

zamiast:

„Ningbo Favoured Commodity Co. Ltd.”,

powinno być:

„Ningbo Favored Commodity Co., Ltd.”.

Strona 30, motyw 14:

zamiast:

„Shanghai Blue Diamond Co. Ltd.”,

powinno być:

„Shanghai Blue Diamond Aluminium Foil Manufacturing Co., Ltd”.


1.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 331/57


Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji 2012/411/UE z dnia 17 lipca 2012 r. zmieniającej decyzję 2010/472/UE odnośnie do warunków dotyczących zdrowia zwierząt w zakresie wirusów Simbu oraz krwotocznej choroby zwierzyny płowej

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 192 z dnia 20 lipca 2012 r. )

Strona 27, załącznik, pkt 4 dotyczący części 2 załącznika IV do decyzji Komisji 2010/472/UE, w części II: zaświadczeniu we wzorze świadectwa zdrowia na przywóz przesyłek komórek jajowych i zarodków owiec i kóz, określonym w tym punkcie:

zamiast:

Image 4

Tekst z obrazka

powinno być:

Image 5

Tekst z obrazka