|
ISSN 1977-0766 doi:10.3000/19770766.L_2012.191.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 191 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 55 |
|
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
|
UMOWY MIĘDZYNARODOWE |
|
|
|
|
2012/373/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/374/UE |
|
|
|
* |
||
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
UMOWY MIĘDZYNARODOWE
|
19.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 191/1 |
DECYZJA RADY
z dnia 14 maja 2012 r.
w sprawie zawarcia Dobrowolnej umowy o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Republiką Liberii dotyczącej egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej
(2012/373/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 akapit pierwszy i art. 207 ust. 4 akapit pierwszy, w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v) oraz art. 218 ust. 7,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W maju 2003 r. Komisja przyjęła komunikat do Rady i Parlamentu Europejskiego zatytułowany: „Egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa (Forest Law Enforcement, Governance and Trade – FLEGT): wniosek w sprawie planu działań UE”, w którym wezwała do podjęcia środków mających na celu rozwiązanie problemu nielegalnego pozyskiwania drewna poprzez opracowanie dobrowolnych umów o partnerstwie z krajami produkującymi drewno. Rada przyjęła konkluzje dotyczące planu działań w październiku 2003 r. (1), a w dniu 11 lipca 2005 r. Parlament Europejski przyjął w tej sprawie rezolucję (2). |
|
(2) |
Zgodnie z decyzją Rady 2011/475/UE (3) Dobrowolna umowa o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Republiką Liberii dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (zwana dalej „Umową”) została podpisana dnia 27 lipca 2011 r., z zastrzeżeniem jej zawarcia. |
|
(3) |
Umowa powinna zostać zatwierdzona, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Dobrowolna umowa o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Republiką Liberii dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (zwana dalej „Umową”) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii.
Tekst Umowy dołączony zostaje do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady wyznacza osobę lub osoby uprawnione do dokonania w imieniu Unii powiadomienia, o którym mowa w art. 31 Umowy, aby wyrazić zgodę Unii na związanie się Umową (4).
Artykuł 3
We wspólnym komitecie ds. wdrażania umowy, ustanowionym zgodnie z art. 19 Umowy, Unia reprezentowana jest przez przedstawicieli Komisji.
Państwa członkowskie mogą uczestniczyć w posiedzeniach wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy jako członkowie delegacji Unii.
Artykuł 4
Do celów zmiany załączników do Umowy – zgodnie z art. 26 Umowy – Komisja zostaje upoważniona – zgodnie z procedurą określoną w art. 11 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej (5) – do zatwierdzenia wszelkich takich zmian w imieniu Unii.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2012 r.
W imieniu Rady
M. GJERSKOV
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 268 z 7.11.2003, s. 1.
(2) Dz.U. C 157E z 6.7.2006, s. 482.
(3) Dz.U. L 196 z 28.7.2011, s. 2.
(4) Data wejścia w życie Umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
DOBROWOLNA UMOWA O PARTNERSTWIE
pomiędzy Unią Europejską a Republiką Liberii dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej
UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „Unią”,
oraz
REPUBLIKA LIBERII, zwana dalej „Liberią”
łącznie zwane dalej „Stronami”,
UWZGLĘDNIAJĄC ścisłą współpracę pomiędzy Unią a Liberią, w szczególności w kontekście Umowy o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisanej w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r. (1), zmienionej w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r., zwanej dalej „umową z Kotonu”,
MAJĄC NA UWADZE, że komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego dotyczący planu działania UE w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (Forest Law Enforcement, Governance and Trade – FLEGT) (2) stanowi pierwszy krok na drodze do uregulowania pilnej kwestii nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z tym handlu,
UWZGLĘDNIAJĄC znaczenie zasad ustanowionych w deklaracji z Rio de Janeiro z 1992 r. w kontekście zrównoważonego zarządzania lasami, w szczególności zasady 10. dotyczącej znaczenia świadomości i udziału społeczeństwa w zakresie zagadnień środowiskowych i zasady 22. dotyczącej istotnej roli odgrywanej przez ludność tubylczą i inne wspólnoty lokalne w zakresie zarządzania środowiskiem i rozwoju,
MAJĄC NA UWADZE niewiążące prawnie oficjalne oświadczenie na temat zasad będących podstawą globalnego porozumienia w sprawie gospodarowania wszelkimi rodzajami lasów, ich ochrony i zrównoważonego rozwoju z 1992 r. oraz niedawno przyjęte przez Zgromadzenia Ogólne Narodów Zjednoczonych niewiążące prawnie instrumenty dotyczące wszelkich rodzajów lasów (3),
UWZGLĘDNIAJĄC Konwencję o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES), w szczególności wymóg, zgodnie z którym zezwolenie eksportowe wydane przez strony CITES w odniesieniu do okazów należących do gatunków wymienionych w załącznikach I, II lub III będzie można uzyskać jedynie po spełnieniu określonych warunków, w tym warunku, aby takie okazy nie zostały pozyskane z naruszeniem właściwych przepisów o ochronie zwierząt i roślin,
MAJĄC NA UWADZE znaczenie przypisywane przez Strony celom rozwoju przyjętym na szczeblu międzynarodowym i milenijnym celom rozwoju Organizacji Narodów Zjednoczonych,
POTWIERDZAJĄC znaczenie, jakie Strony przywiązują do zasad i przepisów regulujących wielostronne systemy handlowe, w szczególności praw i obowiązków określonych w Układzie ogólnym w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. i w innych umowach wielostronnych ustanawiających Światową Organizację Handlu (WTO), oraz do potrzeby stosowania ich w sposób przejrzysty i niedyskryminacyjny,
UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT (4),
MAJĄC NA UWADZE strukturę ustanowioną na mocy liberyjskiej ustawy o krajowej reformie leśnej (5), która równoważy aktualne konkurujące ze sobą priorytety handlowe, społeczności lokalnej i ochrony przyrody, zarządzanie i ochronę zasobów leśnych, tym samym wspierając efektywne bieżące wykorzystanie zasobów leśnych na potrzeby rozwoju gospodarczego, zapewniając jednocześnie, aby z zasobów leśnych mogły korzystać przyszłe pokolenia,
ODNOTOWUJĄC dalsze uznanie przez Liberię znaczenia przejrzystości zrównoważonej gospodarki leśnej i zrównoważonego korzystania z lasów oraz udziału społeczeństwa w tych procesach, obejmujących przydzielanie licencji leśnych, wspieranie przyjaznych środowisku operacji i monitorowanie zgodności z przepisami podatkowymi i innymi przepisami wykonawczymi,
UZNAJĄC, że funkcjonujący w Liberii system zapewniania legalności ma na celu zapewnienie zgodności z prawem wszystkich wywozów produktów z drewna z Liberii do jakiejkolwiek części świata, a w przyszłości zastosowanie lub rozszerzenie wymogu legalności na wszystkie produkty z drewna wykorzystywane na rynkach krajowych,
MAJĄC NA UWADZE starania Liberii w celu promowania zrównoważonego zarządzania lasami i zwierzętami na terytorium całego kraju, a w szczególności zapewniania legalności wszystkich przepływów drewna,
UZNAJĄC ponadto wkład, jaki wdrożenie dobrowolnej umowy o partnerstwie FLEGT wniesie w zapobieganie zmianom klimatu, zgodnie z wysiłkami podejmowanymi na rzecz redukcji emisji spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów w krajach rozwijających się (REDD+) poprzez wspieranie egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa,
MAJĄC NA UWADZE znaczenie, jakie Strony przywiązują do zaangażowania społeczeństwa obywatelskiego, podmiotów sektora prywatnego oraz ludności lokalnej i okolicznej w powodzenie polityki w zakresie gospodarki leśnej, w szczególności poprzez konsultacje i informowanie społeczeństwa,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Cel
Celem niniejszej Umowy, zgodnym ze wspólnym zaangażowaniem Stron na rzecz zrównoważonego zarządzania wszelkimi rodzajami lasów, jest określenie ram prawnych mających na celu zagwarantowanie, że wszystkie objęte niniejszą Umową produkty z drewna przywożone z Liberii do Unii zostały wyprodukowane legalnie, i tym samym promowanie handlu produktami z drewna.
Niniejsza Umowa stanowi ponadto podstawę dla dialogu i współpracy Stron w celu ułatwienia i promowania pełnego wdrożenia niniejszej Umowy i usprawnienia egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa.
Artykuł 2
Definicje
Na potrzeby niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:
|
a) |
„przywóz do Unii” oznacza dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii w rozumieniu art. 79 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (6) produktów z drewna, które to produkty nie mogą być sklasyfikowane jako „towary pozbawione charakteru handlowego”, zdefiniowane w art. 1 pkt 6 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (7); |
|
b) |
„wywóz” oznacza fizyczne opuszczenie przez produkty z drewna jakiejkolwiek części geograficznego terytorium Liberii lub odebranie ich z jakiejkolwiek części tego terytorium, poza produktami z drewna przewożonymi przez Liberię w tranzycie; |
|
c) |
„drewno przewożone w tranzycie” oznacza wszelkie produkty z drewna pochodzące z państwa trzeciego, które trafiają do kontroli celnej na terytorium Liberii i opuszczają go w niezmienionej formie, zachowując swój kraj pochodzenia; |
|
d) |
„produkty z drewna” oznaczają produkty wymienione w załączniku I; |
|
e) |
„kod HS” oznacza cztero- lub sześciocyfrowy kod Zharmonizowanego Systemu Określania i Kodowania Towarów ustanowionego w Międzynarodowej konwencji w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów Światowej Organizacji Celnej; |
|
f) |
„zezwolenie FLEGT” oznacza dokument, który potwierdza, że dostawa produktów pochodzi z legalnego źródła i była skontrolowana zgodnie z kryteriami ustalonymi w niniejszej Umowie. Zezwolenie FLEGT może mieć formę papierową lub elektroniczną; |
|
g) |
„organ wydający zezwolenia” oznacza organ wyznaczony przez Liberię do wydawania i zatwierdzania zezwoleń FLEGT; |
|
h) |
„właściwe organy” oznaczają organy wyznaczone przez państwa członkowskie Unii do przyjmowania, uznawania i weryfikacji zezwoleń FLEGT; |
|
i) |
„dostawa” oznacza pewną ilość produktów z drewna objętą zezwoleniem FLEGT wysyłaną z Liberii przez wysyłającego lub przewoźnika, która jest zgłaszana w urzędzie celnym w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu w Unii; |
|
j) |
„legalnie wyprodukowane drewno” oznacza produkty z drewna, które nabyto, wykonano i sprzedano w procesach zgodnych z wszystkimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi w Liberii, jak określono w załączniku II; |
|
k) |
„dopuszczenie do swobodnego obrotu” oznacza procedurę celną Unii nadającą status celny towaru z Unii towarowi, który nie pochodzi z Unii (w odniesieniu do rozporządzenia (EWG) nr 2913/92), co wiąże się z pobieraniem należności celnych z tytułu przywozu, pobieraniem w stosownych przypadkach innych opłat, zastosowaniem środków polityki handlowej, a także zakazów lub ograniczeń oraz dopełnieniem innych formalności przewidzianych dla celów przywozu towarów; |
|
l) |
„Komisja Europejska” oznacza instytucję Unii, o której mowa w art. 13 ust. 1 i art. 17 Traktatu o Unii Europejskiej, która, oprócz innych zadań, zapewnia reprezentację Unii na zewnątrz oraz pełni funkcje koordynacyjne, wykonawcze i zarządzające. |
Artykuł 3
System zezwoleń FLEGT
1. Niniejszym ustanawia się pomiędzy Stronami system zezwoleń w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (zwany dalej „systemem zezwoleń FLEGT”). Obejmuje on zestaw procedur i wymogów mających na celu zweryfikowanie i potwierdzenie za pomocą zezwoleń FLEGT, że produkty z drewna dostarczone do Unii zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie. Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2173/2005 i niniejszą Umową, Unia przyjmuje z Liberii takie dostawy przywożone do Unii tylko wtedy, gdy są one objęte zezwoleniami FLEGT.
2. System zezwoleń FLEGT ma zastosowanie do produktów z drewna wymienionych w załączniku I.
Artykuł 4
Organ wydający zezwolenia
1. Liberia wyznacza organ wydający zezwolenia (zwany dalej „organem wydającym zezwolenia”), a następnie podaje dane kontaktowe tego organu Komisji Europejskiej. Obie Strony podają te informacje do wiadomości publicznej.
2. Organ wydający zezwolenia weryfikuje, czy produkty z drewna zostały wyprodukowane legalnie, zgodnie z przepisami wyszczególnionymi w załączniku II. Zgodnie z warunkami określonymi w załączniku II wydaje on zezwolenia FLEGT na wywóz do Unii obejmujące dostawy wyprodukowanych lub nabytych legalnie produktów z drewna.
3. Organ wydający zezwolenia nie wydaje zezwolenia FLEGT na żadne produkty z drewna, na które składają się produkty z drewna lub które obejmują produkty z drewna przywiezione do Liberii z państwa trzeciego, chyba że zostanie udowodnione, że dany produkt z drewna wyprodukowano i wywieziono zgodnie z przepisami zainteresowanego państwa trzeciego, a także zgodnie z załącznikiem II do niniejszej Umowy oraz wszelkimi przepisami regulującymi przywóz produktów z drewna do Liberii.
4. Organ wydający zezwolenia ustanawia i podaje do wiadomości publicznej swoje procedury wydawania zezwoleń FLEGT. Prowadzi on także ewidencję wszystkich dostaw objętych zezwoleniami FLEGT i, zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi ochrony danych, udostępnia tę ewidencję w celu przeprowadzenia niezależnego monitoringu z poszanowaniem poufności informacji zastrzeżonych przez eksporterów.
Artykuł 5
Właściwe organy Unii
1. Komisja Europejska informuje Liberię o danych kontaktowych właściwych organów wyznaczonych przez państwa członkowskie Unii. Obie Strony podają te informacje do wiadomości publicznej.
2. Przed dopuszczeniem dostawy do swobodnego obrotu w Unii właściwe organy weryfikują, czy każda taka dostawa posiada ważne zezwolenie FLEGT. Dopuszczenie dostawy można zawiesić, a dostawę zatrzymać, jeżeli istnieją wątpliwości co do ważności zezwolenia FLEGT. Procedury regulujące dopuszczenie dostaw objętych zezwoleniem FLEGT do swobodnego obrotu w Unii opisano w załączniku III.
3. Właściwe organy prowadzą i co roku publikują rejestr otrzymanych zezwoleń FLEGT.
4. Zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi ochrony danych właściwe organy zapewniają dostęp do stosownych dokumentów i danych osobom lub organom wyznaczonym przez Liberię w charakterze niezależnego audytora.
5. Drewno i produkty z drewna pozyskane z gatunków wymienionych w załącznikach do Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES) i objęte zezwoleniem FLEGT przy wjeździe do Unii zostaną jednak poddane wyłącznie kontroli przewidzianej w rozporządzeniu Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (8). System zezwoleń FLEGT potwierdza jednak legalne pozyskanie tych produktów.
Artykuł 6
Zezwolenia FLEGT
1. Organ wydający zezwolenia wydaje zezwolenia FLEGT w celu potwierdzenia, że produkty z drewna zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie.
2. Zezwolenia FLEGT sporządza się i wypełnia w języku angielskim.
3. W drodze porozumienia Strony mogą ustanowić systemy elektroniczne służące do wydawania, przekazywania i przyjmowania zezwoleń FLEGT.
4. Procedury wydawania zezwoleń FLEGT i specyfikacje techniczne określa załącznik IV.
Artykuł 7
Definicja drewna wyprodukowanego legalnie
Na potrzeby niniejszej Umowy definicję drewna wyprodukowanego legalnie określa art. 2 oraz załącznik II. Definicja określa krajowe i towarzyszące przepisy Liberii, które muszą być przestrzegane, aby produkty z drewna mogły być objęte zezwoleniami FLEGT. Załącznik II zawiera także „matryce legalności” wraz ze „wskaźnikami legalności” i „weryfikatorami legalności”, a także szczegółowe procedury weryfikacji, jakie należy stosować w celu ustalenia zgodności z prawem Liberii.
Artykuł 8
Weryfikacja drewna wyprodukowanego legalnie
1. Liberia ustanawia system służący weryfikacji, czy produkty z drewna zostały legalnie wyprodukowane lub nabyte i zapewnieniu, aby tylko zweryfikowane w ten sposób dostawy były wywożone do Unii. System weryfikacji legalności obejmuje kontrole zgodności mające na celu uzyskanie pewności, że produkty z drewna przeznaczone na wywóz do Unii zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie i że zezwolenia FLEGT nie są wydawane w odniesieniu do dostaw drewna, którego nie wyprodukowano lub nie nabyto legalnie lub które pochodzi z nieznanych źródeł. System obejmuje także procedury mające na celu zagwarantowanie, że do łańcucha dostaw nie trafia drewno z nielegalnego lub nieznanego źródła.
2. System weryfikacji, że dostawy produktów z drewna zostały wyprodukowane legalnie, opisano w załączniku II.
Artykuł 9
Stosowanie systemu zezwoleń FLEGT do produktów z drewna nie wywożonych do Unii
1. Liberia podejmuje starania zmierzające do weryfikacji legalności drewna sprzedawanego na rynki poza Unią, sprzedawanego na rynku krajowym i drewna importowanego, stosując w miarę możliwości systemy weryfikacji utworzone w celu wdrażania niniejszej Umowy.
2. Wspierając takie starania Unia, zachęca, w duchu dialogu z zainteresowanymi podmiotami, do stosowania systemów utworzonych w celu wdrażania niniejszej Umowy w handlu na innych rynkach międzynarodowych i z państwami trzecimi.
Artykuł 10
Konsultacje w sprawie ważności zezwoleń
1. Jeżeli ważność zezwolenia budzi wątpliwości, zainteresowany właściwy organ może natychmiast zwrócić się do organu wydającego zezwolenia o udzielenie dodatkowych informacji i prosić o dalsze wyjaśnienia. Jeżeli organ wydający zezwolenia nie udzieli odpowiedzi w ciągu 21 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku o dodatkowe informacje, właściwy organ postępuje zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i nie uznaje zezwolenia. Jeżeli po udzieleniu dodatkowych informacji i po dalszym postępowaniu wyjaśniającym zostanie ustalone, że informacje na zezwoleniu nie odpowiadają dostawie, właściwy organ postępuje zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i nie uznaje zezwolenia. Organ wydający zezwolenia musi bezzwłocznie otrzymać pisemną informację o każdym przypadku nieuznania zezwolenia FLEGT wraz z uzasadnieniem nieuznania.
2. Jeżeli w odniesieniu do konsultacji dotyczących zezwoleń FLEGT pojawiają się stałe rozbieżności lub trudności, kwestia ta może zostać skierowana do wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy.
Artykuł 11
Niezależny audytor
1. Strony są zgodne co do konieczności zamówienia usług niezależnego audytora w uzgodnionych okresach w celu zapewnienia wydajności i skuteczności systemu zezwoleń FLEGT, zgodnie z opracowaniem znajdującym się w załączniku V.
2. Liberia, w porozumieniu z Unią, zamawia usługi niezależnego audytora.
3. Niezależny audytor kieruje skargi powstające w związku z jego pracą do wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy.
4. Niezależny audytor przekazuje Stronom swoje uwagi za pośrednictwem sprawozdań zgodnie z procedurą opisaną w załączniku V. Sprawozdania niezależnego audytora są publikowane zgodnie z procedurami przewidzianymi w załączniku V.
5. Strony ułatwiają pracę niezależnemu audytorowi, między innymi poprzez zapewnienie mu na terytoriach każdej Strony dostępu do informacji niezbędnych do realizacji jego zadań. Zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony danych Strona może jednak odmówić udzielenia informacji, do udostępnienia których nie jest upoważniona.
Artykuł 12
Nieprawidłowości
Strony informują się wzajemnie o podejrzeniach lub dowodach dotyczących wszelkich sytuacji obejścia systemu zezwoleń FLEGT lub nieprawidłowości w tym systemie, w tym związanych z:
|
a) |
obejściem dotyczącym handlu, w tym przekierowaniem handlu z Liberii do Unii przez państwo trzecie, jeżeli są powody, by sądzić, że przekierowanie przeprowadzono z zamiarem uniknięcia obowiązku uzyskania zezwolenia; |
|
b) |
zezwoleniami FLEGT wydawanymi na produkty z drewna, które obejmują przywóz z podejrzanych źródeł z państw trzecich; lub |
|
c) |
oszustwem związanym z uzyskaniem zezwoleń FLEGT lub ich wykorzystywaniem. |
Artykuł 13
Termin rozpoczęcia funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT
1. Strony uzgadniają datę, od której system zezwoleń FLEGT stanie się operacyjny.
2. Rozpoczęcie wydawania zezwoleń FLEGT poprzedzi wspólna ocena techniczna, której cele i kryteria określono w załączniku VI. Ocena pozwoli ustalić, czy zapewnienie legalności stanowiące podstawę systemu zezwoleń FLEGT właściwie spełnia swoje funkcje i czy funkcjonują systemy Unii dotyczące przyjmowania, weryfikacji i uznawania zezwoleń FLEGT.
Artykuł 14
Harmonogram wdrażania niniejszej Umowy
1. Strony zgadzają się na harmonogram wdrażania określony w załączniku VII.
2. Za pośrednictwem wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy Strony oceniają postępy we wdrażaniu w odniesieniu do harmonogramu określonego w załączniku VII.
Artykuł 15
Środki uzupełniające
1. Strony uznały, że do wdrożenia niniejszej Umowy obszary określone w załączniku VIII wymagają dodatkowych zasobów technicznych i finansowych.
2. Udostępnienie tych zasobów dodatkowych podlega zwykłym procedurom programowania wsparcia dla Liberii pochodzącego od Unii i jej państw członkowskich oraz procedurom budżetowym samej Liberii.
3. Strony uwzględniają konieczność wspólnego porozumienia, które umożliwiałoby koordynację finansowania i udziału technicznego Komisji Europejskiej i państw członkowskich Unii w celu wspierania tych środków.
4. Liberia zapewnia włączenie budowania potencjału w celu wdrażania niniejszej Umowy do krajowych instrumentów planowania, takich jak strategie na rzecz ograniczania ubóstwa i budżety.
5. Strony zapewniają, aby działania związane z wdrażaniem niniejszej Umowy były skoordynowane z odpowiednimi istniejącymi i przyszłymi inicjatywami na rzecz rozwoju, takimi jak m.in. inicjatywy na rzecz redukcji emisji spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów (REDD+).
6. Udostępnienie zasobów dodatkowych podlega procedurom regulującym pomoc Unii zgodnie z umową z Kotonu i procedurom regulującym udzielanie Liberii dwustronnej pomocy przez państwa członkowskie Unii.
Artykuł 16
Udział zainteresowanych podmiotów we wdrażaniu niniejszej Umowy
1. Zgodnie z liberyjską ustawą o krajowej reformie leśnej dotyczącą zarządzania partycypacyjnego zasobami leśnymi, Liberia gwarantuje, że wdrażanie i monitorowanie niniejszej Umowy odbywa się w porozumieniu z właściwymi zainteresowanymi podmiotami, w tym z przedstawicielami przemysłu, społeczeństwa obywatelskiego, społeczności lokalnych i innych ludności, dla których lasy są podstawą bytu. Uczestnictwo zainteresowanych podmiotów odbywa się za pośrednictwem istniejących struktur gospodarki leśnej oraz za pośrednictwem członkostwa w organie krajowym, który ma zostać ustanowiony zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu.
2. W celu monitorowania wdrażania niniejszej Umowy Liberia ustanawia krajowy komitet składający się z przedstawicieli właściwych agencji rządowych oraz innych właściwych zainteresowanych podmiotów.
3. Uwzględniając swoje zobowiązania wynikające z Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska z Aarhus z 1998 r., Unia prowadzi z zainteresowanymi podmiotami regularne konsultacje dotyczące wdrażania niniejszej Umowy.
Artykuł 17
Zabezpieczenia społeczne
1. W celu zminimalizowania ewentualnych negatywnych skutków niniejszej Umowy Strony zobowiązują się osiągnąć lepsze zrozumienie potrzeb życiowych potencjalnie negatywnie dotkniętych osób i społeczności lokalnych, w tym prowadzących nielegalne pozyskiwanie drewna.
2. Strony monitorują wpływ niniejszej Umowy na społeczności, o których mowa w ust. 1, i podejmują uzasadnione działania w celu złagodzenia wszelkich negatywnych skutków. Strony mogą uzgodnić podjęcie dodatkowych środków w celu wyeliminowania negatywnych skutków.
Artykuł 18
Zachęty rynkowe
Uwzględniając zobowiązania międzynarodowe, Unia dąży do promowania dostępu na korzystnych warunkach do swojego rynku produktów z drewna objętych niniejszą Umową. Dążenia te obejmują:
|
a) |
wspieranie polityki udzielania zamówień publicznych i prywatnych uwzględniającej starania zmierzające do zapewnienia podaży produktów z drewna wyprodukowanych legalnie; oraz |
|
b) |
promowanie na rynku Unii produktów posiadających zezwolenia FLEGT. |
Artykuł 19
Wspólny komitet ds. wdrażania umowy
1. Aby ułatwić monitorowanie i przeglądy niniejszej Umowy, Strony ustanawiają wspólny komitet ds. wdrażania umowy (zwany dalej „wspólnym komitetem”). Wspólny komitet ułatwia także dialog i wymianę informacji między Stronami.
2. Każda ze Stron wyznacza swojego przedstawiciela we wspólnym komitecie, który podejmuje decyzje w drodze konsensusu. Wspólnemu komitetowi współprzewodniczy dwóch członków, jeden z Unii, a drugi z Liberii.
3. Wspólny komitet rozpatruje wszelkie sprawy związane ze skutecznym wdrażaniem niniejszej Umowy. W szczególności wspólny komitet:
|
a) |
zbiera się co najmniej dwa razy w roku w terminach i miejscach ustalonych przez Strony; |
|
b) |
opracowuje harmonogram swoich prac oraz zakres zadań dotyczący wspólnych działań; |
|
c) |
opracowuje własny regulamin wewnętrzny; |
|
d) |
ustanawia zasadę współprzewodnictwa do celów przewodniczenia w posiedzeniach; |
|
e) |
zapewnia przejrzystość prowadzonych prac oraz podawanie do wiadomości publicznej informacji i wyników dotyczących tych prac; |
|
f) |
powołuje w razie potrzeby grupy robocze lub inne organy pomocnicze w obszarach pracy, w których wymagana jest szczególna wiedza fachowa; |
|
g) |
publikuje sprawozdanie roczne. Szczegółowe informacje dotyczące treści sprawozdania przedstawiono w załączniku IX. |
4. Poszczególne zadania wspólnego komitetu określono w załączniku X.
5. W celu ułatwienia wdrażania niniejszej Umowy, na okres między parafowaniem niniejszej Umowy a jej wejściem w życie ustanawia się wspólny mechanizm dialogu i monitorowania.
Artykuł 20
Wymiana informacji na temat wdrażania niniejszej Umowy
1. Przedstawicielami Stron odpowiedzialnymi za oficjalną wymianę informacji dotyczących wdrażania niniejszej Umowy są:
|
ze strony Liberii: |
ze strony Unii Europejskiej: |
|
Minister Rolnictwa |
Kierownik Delegatury Unii w Liberii |
2. Strony przekazują sobie wzajemnie w odpowiednich terminach informacje niezbędne do wdrażania niniejszej Umowy.
Artykuł 21
Sprawozdawczość i publiczne ujawnianie informacji
1. Publikacja informacji jest niezbędnym elementem poprawy zarządzania, dlatego też udzielanie informacji zainteresowanym podmiotom jest w kontekście niniejszej Umowy kwestią kluczową. Informacje publikuje się regularnie w celu ułatwienia wdrażania i monitorowania systemów, podniesienia przejrzystości, a co za tym idzie podniesienia zaufania zainteresowanych podmiotów i konsumentów oraz zapewnienia większej odpowiedzialności Stron. Szczegóły informacji, jakie mają być publikowane, wskazano w załączniku IX.
2. Każda ze Stron określa najwłaściwszy mechanizm publikowania informacji. Strony mają zwłaszcza dążyć do dostarczania zainteresowanym podmiotom w sektorze leśnym wiarygodnych i aktualnych informacji.
3. Publikuje się zakres zadań oraz procedury kierujące funkcjonowaniem wspólnego komitetu.
Artykuł 22
Informacje poufne
1. Każda ze Stron zobowiązuje się do nieujawniania, w zakresie wymaganym na mocy przepisów tej Strony, informacji poufnych wymienianych w ramach niniejszej Umowy. Żadna ze Stron nie ujawnia publicznie ani nie zezwala swoim organom zaangażowanym we wdrażanie niniejszej Umowy na ujawnianie informacji stanowiących tajemnicę handlową lub poufnych informacji handlowych, wymienianych w ramach niniejszej Umowy.
2. Z zastrzeżeniem ust. 1 następujące informacje nie są uznawane za poufne:
|
a) |
liczba i rodzaj zezwoleń FLEGT wydanych przez Liberię i otrzymanych przez Unię oraz ilość produktów z drewna wywiezionych z Liberii i odebranych przez Unię na podstawie tych zezwoleń; |
|
b) |
nazwa i adres posiadacza właściwego zezwolenia FLEGT i importera; |
|
c) |
kwota opłat i podatków płacona przez każdego eksportera; |
|
d) |
nałożone kary pieniężne lub podjęte środki prawne przeciw jakiemukolwiek wykonawcy lub posiadaczowi zezwolenia FLEGT. |
Artykuł 23
Terytorialny zakres zastosowania
Niniejsza Umowa jest stosowana, z jednej strony, na terytorium, na którym stosuje się Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w tym Traktacie, z drugiej strony, na terytorium Liberii.
Artykuł 24
Rozstrzyganie sporów
1. Strony starają się rozwiązywać wszelkie spory dotyczące stosowania lub wykładni niniejszej Umowy w drodze niezwłocznych konsultacji.
2. Jeżeli spór nie został rozstrzygnięty w drodze konsultacji w terminie dwóch miesięcy od daty pierwotnego wniosku o przeprowadzenie konsultacji, każda ze Stron może skierować spór do wspólnego komitetu, który postara się go rozstrzygnąć. Wspólny komitet otrzymuje wszelkie stosowne informacje potrzebne do dokładnego zbadania sytuacji w celu znalezienia rozwiązania możliwego do przyjęcia. W tym celu wymaga się od wspólnego komitetu zbadania wszelkich możliwości utrzymania skutecznego funkcjonowania niniejszej Umowy.
3. Jeżeli wspólny komitet nie jest w stanie rozstrzygnąć sporu w terminie dwóch miesięcy, Strony mogą wspólnie zwrócić się do strony trzeciej o dobre usługi lub wnieść o mediację strony trzeciej.
4. W przypadku gdy nie jest możliwe rozstrzygnięcie sporu zgodnie z ust. 3, każda ze Stron może powiadomić drugą Stronę o wyznaczeniu arbitra; druga Strona musi następnie wyznaczyć drugiego arbitra w terminie 30 dni kalendarzowych od dnia wyznaczenia pierwszego arbitra. Strony wspólnie wyznaczają trzeciego arbitra w terminie dwóch miesięcy od wyznaczenia drugiego arbitra.
5. Decyzje arbitrów są podejmowane większością głosów w terminie sześciu miesięcy od wyznaczenia trzeciego arbitra.
6. Orzeczenie arbitrażowe jest wiążące dla Stron i nie przysługuje od niego odwołanie.
7. Wspólny komitet ustanawia procedury robocze dla arbitrażu.
Artykuł 25
Zawieszenie
1. Każda ze Stron może zawiesić stosowanie niniejszej Umowy w przypadku, gdy a) druga Strona nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań określonych na mocy niniejszej Umowy, b) druga Strona nie utrzymuje środków wykonawczych i administracyjnych koniecznych do wdrażania niniejszej Umowy lub c) gdy działanie lub zaniechanie działania drugiej Strony powoduje znaczne zagrożenie dla środowiska, zdrowia lub bezpieczeństwa ludności Unii albo Liberii. O decyzji w sprawie zawieszenia i powodach podjęcia tej decyzji zawiadamia się drugą Stronę na piśmie.
2. Warunki niniejszej Umowy przestają być stosowane po upływie 30 dni kalendarzowych od otrzymania takiego zawiadomienia.
3. Niniejsza Umowa zaczyna być ponownie stosowana po upływie 30 dni kalendarzowych od dnia, w którym Strona, która zawiesiła jej stosowanie, poinformuje drugą Stronę o ustaniu przyczyny zawieszenia i Strony wspólnie postanowią o wznowieniu niniejszej Umowy.
Artykuł 26
Zmiany
1. Strona pragnąca zmienić niniejszą Umowę przedkłada propozycję co najmniej trzy miesiące przed kolejnym posiedzeniem wspólnego komitetu. Wspólny komitet dyskutuje propozycję i, jeżeli osiągnięte zostanie porozumienie, formułuje zalecenie. Każda ze Stron rozpatruje zalecenie i, z zastrzeżeniem swojej zgody, zatwierdza je zgodnie ze swoimi wewnętrznymi procedurami.
2. Każda zmiana zatwierdzona w ten sposób przez obydwie Strony wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu procedur niezbędnych w tym celu.
3. Wspólny komitet może przyjmować zmiany do załączników.
4. Powiadomienie o wszelkich zmianach wysyła się do depozytariuszy niniejszej Umowy, zaś zmiana wchodzi w życie w terminie i formie określonych w ust. 2.
Artykuł 27
Załączniki
Załączniki do niniejszej Umowy stanowią jej integralną część i są wykonalne.
Artykuł 28
Czas trwania
Od dnia wejścia w życie niniejsza Umowa pozostaje w mocy przez czas nieokreślony.
Artykuł 29
Wypowiedzenie niniejszej Umowy
Niezależnie od przepisów art. 28 każda ze Stron może rozwiązać niniejszą Umowę, powiadamiając o tym na piśmie drugą Stroną. Niniejsza Umowa przestaje być stosowana po upływie 12 miesięcy od daty takiego powiadomienia.
Artykuł 30
Teksty autentyczne
Niniejszą umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, węgierskim, włoskim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim i szwedzkim, przy czym każdy z tych tekstów jest autentyczny. W przypadku rozbieżności pierwszeństwo ma wersja angielska.
Artykuł 31
Wejście w życie
1. Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie na piśmie o zakończeniu procedur niezbędnych w tym celu.
2. Powiadomienie wysyła się do Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej i do Ministerstwa Spraw Zagranicznych Liberii, którzy są wspólnymi depozytariuszami niniejszej Umowy.
Съставено в Брюксел на двадесет и седми юли две хиляди и единадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintisiete de julio de dos mil once.
V Bruselu dne dvacátého sedmého července dva tisíce jedenáct.
Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende juli to tusind og elleve.
Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten Juli zweitausendelf.
Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.
Done at Brussels on the twenty-seventh day of July in the year two thousand and eleven.
Fait à Bruxelles, le vingt-sept juillet deux mille onze.
Fatto a Bruxelles, addì ventisette luglio duemilaundici.
Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada divdesmit septītajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos dvidešimt septintą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július huszonhetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u ħdax.
Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste juli tweeduizend elf.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego lipca roku dwa tysiące jedenastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Julho de dois mil e onze.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și șapte iulie două mii unsprezece.
V Bruseli dvadsiateho siedmeho júla dvetisícjedenásť.
V Bruslju, dne sedemindvajsetega julija leta dva tisoč enajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
Som skedde i Bryssel den tjugosjunde juli tjugohundraelva.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Либерия
Por la República de Liberia
Za Liberijskou republiku
For Republikken Liberia
Für die Republik Liberia
Libeeria Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Λιβερίας
For the Republic of Liberia
Pour la République du Liberia
Per la Repubblica di Liberia
Libērijas Republikas vārdā –
Liberijos Respublikos vardu
A Libériai Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Liberja
Voor de Republiek Liberia
W imieniu Republiki Liberii
Pela República da Libéria
Pentru Republica Liberia
Za Libérijskú republiku
Za Republiko Liberijo
Liberian tasavallan puolesta
För Republiken Liberia
(1) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3.
(2) COM(2003) 251 wersja ostateczna z 21.5.2003.
(3) A/RES 62/98 z dnia 31 stycznia 2008 r.
(4) Dz.U. L 347 z 30.12.2005, s. 1.
(5) Ustawa o krajowej reformie leśnej z 2006 r. [ang. National Forestry Reform Law of 2006 (NFRL)]
(6) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.
WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW
|
Załącznik I |
Wykaz produktów objętych systemem zezwoleń FLEGT |
|
Załącznik II |
System zapewnienia legalności w Liberii |
|
Załącznik III |
Warunki regulujące dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii produktów z drewna wywożonych z Liberii i objętych zezwoleniem FLEGT |
|
Załącznik IV |
Wymogi i specyfikacje techniczne dotyczące zezwoleń FLEGT |
|
Załącznik V |
Funkcje niezależnego audytu: zakres wymagań i obowiązków |
|
Załącznik VI |
Kryteria oceny systemu zapewnienia legalności |
|
Załącznik VII |
Harmonogram wdrażania Umowy |
|
Załącznik VIII |
Środki uzupełniające |
|
Załącznik IX |
Informacje publiczne oraz środki zwiększające przejrzystości |
|
Załącznik X |
Zadania wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy |
ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ PRODUKTÓW OBJĘTYCH SYSTEMEM ZEZWOLEŃ FLEGT
|
Kody HS |
Oznakowanie handlowe produktów |
|
4401 |
Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach; drewno w postaci wiórów lub kawałków; trociny, drewno odpadowe i ścinki drewniane, nawet aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub w podobne formy, w tym wióry drewna kauczukowego |
|
4403 |
Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli lub zgrubnie obrobione |
|
4406 |
Podkłady kolejowe lub tramwajowe z drewna |
|
4407 |
Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm |
|
4408 |
Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm |
|
4409 |
Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo |
|
4410 |
Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” – OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średnio dużych wiórów „waferboard”)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi |
|
4411 |
Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych |
|
4412 |
Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe |
|
4414 |
Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane |
|
4415 |
Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna |
|
4416 |
Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami |
|
4417 |
Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy lub trzonki mioteł, szczotek i pędzli, z drewna; kopyta lub prawidła do obuwia, z drewna |
|
4418 |
Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami |
|
9403.30 |
Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w biurze |
|
9403.40 |
Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w kuchni |
|
9403.50 |
Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w sypialni |
|
9403.60 |
Pozostałe meble drewniane |
ZAŁĄCZNIK II
SYSTEM ZAPEWNIANIA LEGALNOŚCI W LIBERII
1. WPROWADZENIE
System zapewniania legalności (LAS) w Liberii ma na celu zapewnienie legalności procesu przydzielania praw użytkowania lasu oraz pozyskiwania, transportowania, obróbki oraz sprzedaży drewna. Opiera się on na obowiązującym ustawodawstwie krajowym oraz istniejących systemach kontroli rządowej i został opracowany w ramach procesu, w którym uczestniczyło wiele krajowych zainteresowanych stron, w tym przedstawicieli społeczności, organizacji społeczeństwa obywatelskiego, agencji rządowych oraz sektora prywatnego. W drodze konsultacji i dyskusji zainteresowane strony uzgodniły opisane poniżej elementy LAS:
|
— |
definicja legalności, |
|
— |
weryfikacja zgodności z definicją legalności, |
|
— |
system kontroli pochodzenia produktu, |
|
— |
system zezwoleń FLEGT, |
|
— |
niezależny audyt. |
Definicja legalności określa podstawowe wymagania w zakresie ustawodawstwa mające zastosowanie do sektora leśnego. Definicja legalności została ustalona i zatwierdzona przez krajowe zainteresowane strony podczas negocjacji w sprawie dobrowolnej umowy o partnerstwie.
Weryfikacja legalności polega na systematycznym określaniu zgodności z wymaganiami określonymi w definicji legalności. Organami odpowiedzialnymi za jej przeprowadzanie są organy rządowe wyznaczone ustawowo oraz w dobrowolnej umowie o partnerstwie.
System kontroli pochodzenia produktu (COCS) jest stosowany w celu kontrolowania łańcucha dostaw drewna od lasu do punktu wywozu lub sprzedaży na rynku krajowym. COCS obejmuje kontrole operacyjne przeprowadzane przez przedsiębiorstwa, proces weryfikacji przeprowadzany przez osobę zarządzającą COCS oraz system informacyjny, w którym dane dotyczące kontroli operacyjnych oraz działań weryfikacyjnych są przechowywane i analizowane. COCS, który jest w znacznym stopniu zgodny z wymaganiami LAS, funkcjonował jeszcze przed rozpoczęciem negocjacji w sprawie dobrowolnej umowy o partnerstwie. System został stworzony i jest obsługiwany przez zewnętrznego dostawcę usług i zostanie ostatecznie przekazany organowi ds. rozwoju leśnictwa (FDA).
Liberia wydaje zezwolenia FLEGT w odniesieniu do wszystkich wywożonych dostaw produktów z drewna, wyprodukowanych zgodnie z wymaganiami określonymi w definicji legalności oraz przy należytej kontroli ze strony COCS.
Niezależny audyt przyczynia się do zwiększenia wiarygodności LAS dzięki badaniu każdego elementu systemu, zapewniając jego funkcjonowanie zgodnie z założeniami. Audyt będzie przeprowadzany przez właściwy organ, niezależny od organów regulacyjnych sektora leśnego Liberii oraz od podmiotów sektora prywatnego. Wyniki audytu są przekazywane wspólnemu komitetowi ds. wdrażania umowy, a sprawozdania są udostępniane publicznie.
Funkcje weryfikacji legalności, licencjonowania oraz przeprowadzania niezależnego audytu zostały przedstawione w ogólnym zarysie przez grupę roboczą z udziałem zainteresowanych stron i będą dalej opracowywane i realizowane w ramach procesu wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie.
Niniejszy załącznik opisuje zasadniczy sposób działania LAS w praktyce.
2. ZAKRES
2.1. Źródła pozyskiwania drewna
Całość drewna i produktów z drewna produkowanych w kraju i kontrolowanych w ramach LAS musi pochodzić z prawnie wyznaczonych obszarów, w odniesieniu do których prawa do użytkowania zostały udzielone zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Źródłami pozyskiwania drewna mogą być zarówno lasy naturalne, jak i plantacje leśne objęte jednym z następujących rodzajów zezwoleń przyznawanych przez organ ds. rozwoju leśnictwa (FDA):
|
— |
umową dotyczącą gospodarki leśnej (FMC), |
|
— |
umową sprzedaży drewna (TSC), |
|
— |
pozwoleniem na użytkowanie własne (PUP), |
|
— |
pozwoleniem na użytkowanie leśne (FUP), |
|
— |
pozwoleniem na stosowanie pił łańcuchowych. |
Wymienione powyżej rodzaje pozwoleń zostały przewidziane w ramach ustawy o krajowej reformie leśnej, ustawy dotyczącej praw wspólnotowych, rozporządzenia w sprawie pił łańcuchowych oraz innych powiązanych przepisów. Przepisy dotyczące praw wspólnotowych oraz rozporządzenie w sprawie pił łańcuchowych są obecnie opracowywane, a po ich ukończeniu w LAS wprowadzone zostaną poprawki odzwierciedlające wszystkie dodane zmiany.
Drewno z drzewa kauczukowego i inne produkty z drewna pozyskiwane w ramach umów koncesji rolnej również będą objęte zakresem LAS.
Porzucone drewno zostanie włączone do systemu po jego sprzedaży na aukcji i ustanowieniu nowego właściciela prawnego.
W chwili obecnej drewno, które zostało zajęte w wyniku naruszenia przepisów, nie może zostać wprowadzone do systemu. Przepisy dotyczące zajętego drewna oraz sposobu jego włączania do LAS zostaną opracowane w ciągu dwóch lat, zanim system zezwoleń FLEGT stanie się operacyjny.
Wszystkie przywożone produkty z drewna wymienione w załączniku I również będą podlegały kontroli w ramach LAS. Dalsze szczegółowe informacje zostały przedstawione w sekcji 5.9 niniejszego załącznika.
2.2. Produkty
Kontrolą w ramach LAS objęte są następujące produkty:
|
— |
Kłody |
|
— |
Zrębki |
|
— |
Podkłady kolejowe |
|
— |
Tarcica |
|
— |
Fornir |
|
— |
Sklejka |
|
— |
Parkiety |
|
— |
Ramy z drewna |
|
— |
Skrzynie/pudła do pakowania |
|
— |
Wyroby stolarskie |
|
— |
Meble |
W załączniku I wymienione są produkty objęte zakresem obowiązywania niniejszej Umowy oraz ich kody według zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów (HS) stosowanego w handlu międzynarodowym.
W miarę wdrażania Umowy Liberia rozważy możliwość włączenia innych produktów, w tym węgla drzewnego, w zakres obowiązywania LAS.
2.3. Rynki docelowe
Weryfikacja legalności ma zastosowanie zarówno w odniesieniu do produktów z drewna sprzedawanych na rynku krajowym, jak i w odniesieniu do drewna wywożonego, niezależnie od kraju przeznaczenia. Kontrole produktów sprzedawanych na rynku krajowym będą przeprowadzane etapowo zgodnie z harmonogramem, który będzie zależał od wdrożenia ustawy dotyczącej praw wspólnotowych oraz rozporządzenia w sprawie pił łańcuchowych i będzie uwzględniał treść regionalnych traktatów handlowych ECOWAS oraz stopień ich zintegrowania z LAS.
3. STRUKTURA INSTYTUCJONALNA
Na potrzeby weryfikacji zgodności z definicją legalności (LD) i funkcjonowania COCS, FDA ustanowi nowy departament – liberyjski departament ds. weryfikacji (LVD). Umowa z dostawcą usług zostanie zawarta na zasadzie „buduj-obsługuj-przekaż” (BOT) na okres pierwszych pięciu lat w celu opracowania niezbędnej metodologii w zakresie weryfikacji oraz zbudowania potencjału departamentów i wydziałów FDA zajmujących się wdrażaniem LAS.
LVD będzie współpracował z innymi departamentami i wydziałami FDA, agencji ochrony środowiska (EPA), ministerstwa handlu i przemysłu, ministerstwa finansów, ministerstwa pracy oraz innych właściwych agencji rządowych odpowiedzialnych za określone aspekty działalności związanej z regulacją sektora leśnego. Wymienione organy rządowe przedstawią LVD dowody świadczące o zgodności podmiotów z definicją legalności. Ponadto ustanowiony zostanie kanał komunikacji dla organizacji społeczeństwa obywatelskiego, za pomocą którego będą one mogły dostarczać LVD i innym odpowiednim organom zebrane w ramach procesu monitorowania dane dotyczące zgodności podmiotów z wymaganiami LAS.
Na potrzeby wydawania zezwoleń FLEGT dotyczących wywozu produktów z drewna, FDA ustanowi nowy departament – liberyjski departament ds. wydawania zezwoleń (LLD). Eksporterzy będą składali wnioski w sprawie wydania zezwoleń FLEGT do LLD (zob. rysunek 1).
Rysunek 1. Struktura instytucjonalna procesu weryfikacji i wydawania zezwoleń
EKSPORTER
LLD
LVD
COC / WTS
WERYFIKACJA ZGODNOŚCI Z LD
Przedstawienie danych z monitorowania
CSOs
DEPARTAMENT FDA
EPA
MOCI
Przekazanie informacji organom weryfikacyjnym
MOL
INNE
MOF
4. WERYFIKACJA LEGALNOŚCI
4.1. Definicja legalności i powiązane procedury weryfikacji
Definicja legalności obejmuje 11 zasad, z których każda podzielona jest na szereg wskaźników przedstawiających wymogi prawne, które należy spełnić. Każdy wskaźnik obejmuje weryfikatory, które stosuje się w celu określenia, czy podmiot sektora prywatnego lub agencja rządowa spełnia wymogi prawne w odniesieniu do danego wskaźnika.
Dodatek A zawiera definicję legalności i przedstawia w ogólnym zarysie procedury weryfikacji, którymi odpowiedzialne ministerstwo, agencja rządowa oraz LVD powinny się kierować przy przeprowadzaniu oceny zgodności. Te ramy weryfikacyjne określają:
|
— |
cel pozwalający opisać przeznaczenie procedury weryfikacyjnej, |
|
— |
kontrolę regulacyjną, aby uwzględnić normatywne lub regulacyjne wymagania i obowiązki w odniesieniu do danego wskaźnika, |
|
— |
metodę weryfikacji, aby uwzględnić opis weryfikacji i sposób jej przeprowadzania, na co składać się będzie przegląd dokumentów, kontrola w terenie, potwierdzenie lub przeprowadzenie konsultacji, |
|
— |
częstotliwość, aby określić jak często LVD musi przeprowadzać ocenę zgodności ze wskaźnikiem lub jego określonymi aspektami. |
Bardziej szczegółowe procedury w zakresie przeprowadzania oceny zgodności z definicją legalności, w tym także listy kontrolne, zostaną opracowane w trakcie wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie.
4.2. Zarządzanie danymi
Wyniki weryfikacji będą rejestrowane w systemie zarządzania danymi, umożliwiającym przeprowadzanie natychmiastowych kontroli zgodności podmiotu z definicją legalności. Odpowiedzialność za zarządzanie danymi, w tym za aktualizację rejestrów z częstotliwością określoną w ramach procedur weryfikacji, spoczywać będzie na LVD.
System informacyjny kontroli pochodzenia produktu (COCIS) zawiera określone dane dotyczące zgodności z prawem, które zostaną zebrane w celu przeprowadzenia oceny zgodności z definicją legalności w całym łańcuchu produktu. Dane te są wykorzystywane jako czynniki inicjujące, umożliwiające funkcjonowanie łańcucha produktu, tzn. rozpoczęcie operacji pozyskiwania drewna lub przemieszczania kłód w łańcuchu dostaw. Przewiduje się, że COCIS będzie stanowił część systemu zarządzania danymi niezbędną dla celów weryfikacyjnych.
System zarządzania danymi powinien zostać opracowany w celu umożliwienia wymiany informacji w czasie rzeczywistym, tak aby każda niezgodna z określonymi wymaganiami partia drewna wykryta podczas weryfikacji mogła zostać zatrzymana z jednoczesnym prowadzeniem późniejszych kontroli na kolejnych etapach łańcucha dostaw.
Architektura i specyfikacje techniczne systemu zarządzania danymi oraz szczegółowe procedury zarządzania danymi zostaną opracowane w trakcie wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie.
4.3. Weryfikacja legalności podmiotów prowadzących działalność w ramach niezależnego programu certyfikacji gospodarki leśnej
Podmioty prowadzące działalność w ramach niezależnego programu certyfikacji zatwierdzonego przez rząd Liberii mogą wykazać zgodność z liberyjską definicją legalności, przedstawiając LVD oraz LLD ważny certyfikat programu.
Przed zatwierdzeniem programu certyfikacji rząd Liberii przeprowadzi ocenę zgodności by upewnić się, że wszystkie wskaźniki określone w liberyjskiej definicji legalności zostały uwzględnione w programie certyfikacji, kwestia zapewnienia zgodności z nimi podlega systematycznej kontroli, a cały proces certyfikacji jest wiarygodny. Wyłącznie systemy, które pomyślnie przejdą ocenę zgodności, mogą zostać włączone do funkcjonującego w Liberii LAS.
Zgodnie z ustawodawstwem liberyjskim krajowy system kontroli pochodzenia produktu będzie obowiązywał wszystkie podmioty, w tym również te, które posiadają swoje własne certyfikowane systemy kontroli pochodzenia produktu.
5. SYSTEM KONTROLI POCHODZENIA PRODUKTU
5.1. Standardowe procedury operacyjne
Zestaw standardowych procedur operacyjnych został opracowany w celu określenia a) sposobu, w jaki przedsiębiorstwa leśne przeprowadzają kontrolę swoich łańcuchów dostaw; oraz b) sposobu, w jaki działania podejmowane przez te przedsiębiorstwa są weryfikowane przy wsparciu ze strony COCS:
|
a) |
ogólna standardowa procedura operacyjna 01 (GSOP 01) przedstawia ogólny opis sposobu, w jaki prowadzone są działania z zakresu kontroli i weryfikacji w odniesieniu do drewna i produktów z drewna pozyskiwanych na podstawie TSC, FMC oraz PUP; |
|
b) |
szczegółowe informacje dotyczące każdego działania są przedstawione w szeregu standardowych procedur operacyjnych; |
|
c) |
ogólne standardowe procedury operacyjne i standardowe procedury operacyjne zostaną zmienione, aby dostosować ich treść do jakichkolwiek zmian w zakresie działań kontrolnych i weryfikacyjnych, w tym wprowadzenia nowych źródeł drewna w COCS. |
Procedury dotyczące kontroli i weryfikacji drewna pochodzącego z następujących źródeł zostaną opracowane w ciągu dwóch lat od podpisania dobrowolnej umowy o partnerstwie:
|
a) |
lasów objętych zakresem obowiązywania przepisów ustawy dotyczącej praw wspólnotowych; |
|
b) |
drewna pochodzącego z wyrębu za pomocą pił łańcuchowych; |
|
c) |
drewna przywożonego; |
|
d) |
drewna przewożonego w tranzycie; |
|
e) |
drewna zajętego. |
Kolejne sekcje oraz dodatek B opisują kluczowe punkty kontroli oraz podstawowe zasady obowiązujące w ramach COCS.
5.2. Okres przed rozpoczęciem pozyskiwania drewna
Odpowiedzialność za wytyczenie granic obszaru objętego umową oraz granic bloków, w których dokonuje się pozyskiwania, oraz przeprowadzenie spisu drzew (wykonanie szacunku brakarskiego) spoczywa na zleceniobiorcy. LVD sprawdza, czy mapa bloków i szacunek brakarski są dokładne i przekazuje działowi handlowemu FDA informacje, które mu są potrzebne do zatwierdzenia prac związanych z mapą szacunku brakarskiego bloków oraz wydania certyfikatu na potrzeby cięć rocznych (AHC).
Pracownicy FDA sprawdzają, czy mapa bloków i szacunek brakarski zostały sporządzone we właściwy sposób, oraz czy formularze i mapy zostały prawidłowo wypełnione przez zleceniobiorców. Proces ten obejmuje dwa etapy: najpierw przeprowadza się kontrolę urzędową, która ma na celu sprawdzenie, czy nie popełniono prostych błędów administracyjnych, a następnie, jeżeli wynik pierwszej kontroli zostanie uznany za zadowalający, przeprowadza się kontrolę w lesie na próbie, której wielkość wynosi co najmniej 5 % obszaru objętego szacunkiem brakarskim, w celu zweryfikowania informacji dotyczących lokalizacji, średnicy, gatunku oraz wysokości drzew.
COCIS automatycznie sprawdza, czy:
|
a) |
numer obszaru objętego umową pokrywa się z numerem identyfikacyjnym zleceniobiorcy; |
|
b) |
wszystkie cztery rogi map bloków mieszczą się w obrębie powierzchni brutto obszaru objętego umową; |
|
c) |
numery identyfikacyjne drzew zostały przydzielone określonemu zleceniobiorcy w celu ich wykorzystania na wskazanym obszarze objętym umową do oznakowania drzew. |
Następnie pracownik terenowy COC ręcznie sprawdza mapę bloków, by upewnić się, że:
|
a) |
numer obszaru objętego umową oraz numer identyfikacyjny zleceniobiorcy pokrywają się z numerami na przedłożonych formularzach szacunków brakarskich; |
|
b) |
daty przeprowadzenia szacunków pokrywają się z datami wskazanymi w formularzach szacunków brakarskich; |
|
c) |
współrzędne geograficzne zapisane według układ UTM pokrywają się z danymi przedstawionymi w formularzach szacunków brakarskich; |
|
d) |
skala została w odpowiedni sposób oznaczona na mapie, odległość między komórkami jest prawidłowa i odległości zostały w prawidłowy sposób oznaczone na mapie; |
|
e) |
kierunek linii podstawowej został określony w odpowiedni sposób, a kierunek strzałki wskazującej północ jest prawidłowy względem linii podstawowej; |
|
f) |
liczby określające linie szacunku brakarskiego oraz liczby określające odległości zostały prawidłowo podane; |
|
g) |
granica bloków wyznaczona na mapie bloków odpowiada granicy wyznaczonej na mapie sytuacyjnej obszaru objętego umową i mieści się w ogólnych granicach obszaru objętego umową; |
|
h) |
numery drzew na mapie są umieszczone w odpowiednich komórkach, zgodnie z formularzami szacunku brakarskiego; |
|
i) |
kody gatunków zostały określone prawidłowo. |
Pracownik terenowy COC wypełnia standardowy formularz COCIS zawierający szereg rubryk, który zostanie następnie przekazany urzędnikowi ds. wprowadzania danych lub operatorowi COCIS w celu wprowadzenia danych do COCIS.
W przypadku gdy którakolwiek z kontroli formularzy szacunków brakarskich lub ręcznych map bloków da negatywny wynik, operator COCIS wydrukuje formularze/mapy, które nie spełniły wymogów kontroli. Inspektor wprowadzania danych w ramach COC przekaże je zleceniobiorcy w celu wprowadzenia poprawek, a następnie procedura zostanie powtórzona z uwzględnieniem skorygowanych danych.
5.3. Pozyskiwanie drewna
Proces ten opisuje procedury dotyczące znakowania, pomiarów oraz rejestrowania, których zleceniobiorcy powinni przestrzegać podczas ścinki drzew. Mierzenie i znakowanie kłód i pniaków jest konieczne, by można było powiązać oryginalny numer drzewa (przypisany podczas szacunku brakarskiego) z kłodami uzyskanymi w wyniku ścięcia drzewa oraz pniakiem pozostałym w lesie, tym samym zapewniając identyfikowalność.
Po wydaniu rocznego certyfikatu pozyskiwania zleceniobiorca otrzymuje znaczniki z kodami kreskowymi przeznaczone do umieszczania na kłodach i uzyskuje zezwolenie na rozpoczęcie pozyskiwania drewna na obszarach wskazanych na mapie bloków:
|
a) |
przed ścięciem drzewa, zatrudniony przez zleceniobiorcę mierniczy zapisuje numer identyfikacyjny znacznika przydzielony podczas szacunku brakarskiego; |
|
b) |
po ścięciu drzewa, mierniczy umieszcza nowy znacznik na grubszym końcu kłody, a drugi na pniaku i rejestruje je. Powstała w ten sposób kłoda mająca długość drzewa jest mierzona: dokonuje się pomiaru średnicy grubszego końca i wierzchołka oraz długości kłody do miejsca, z którego wychodzą gałęzie korony drzewa (w zaokrągleniu do 10 cm). Mierniczy zapisuje dane na w palmtopie (PDA) lub w odpowiednim formularzu. |
Następnie mierniczy przechodzi do kolejnego drzewa, które ma zostać ścięte, i powtarza tę samą procedurę. Zebrane dane są przekazywane urzędnikowi ds. wprowadzania danych w ramach COC, który przetwarza je i przekazuje do COCIS.
5.4. Leśna składnica kłód/miejsce załadunku
Ten proces opisuje, w jaki sposób zleceniobiorca dokonuje pomiaru i etykietuje ścięte drzewa po ich przeniesieniu na miejsce załadunku i pocięciu poprzecznym na odcinki o odpowiedniej długości. Tę samą procedurę stosuję się również w przypadku, gdy na późniejszym etapie kłody są ponownie cięte poprzecznie na mniejsze kłody lub po prostu ociosywane (tj. usuwana jest warstwa wierzchnia o grubości kilku cali, by nadać kłodom lepszy wygląd na potrzeby sprzedaży lub wywozu). Podstawową zasadą jest przyczepianie znacznika z numerem identyfikacyjnym do każdej nowej kłody, by można było zidentyfikować pierwotną kłodę, drzewo i mapę bloków.
Osoby przeprowadzające pomiary kłód w ramach COCS na podstawie próbki sprawdzają, czy kłody zostały w odpowiedni sposób oznakowane i zmierzone przez podmiot. Dane dotyczące gatunku, średnicy oraz długości kłody zostaną zapisane w COCIS, który automatycznie porównuje dane dotyczące kłody z informacjami przechowywanymi przez zleceniobiorcę.
5.5. Przewóz kłód lub obrobionego drewna
Proces ten opisuje procedurę, którą należy stosować w przypadku, gdy kłody lub produkty z drewna są ładowane na samochód ciężarowy na miejscu załadunku w lesie, gdy kłody są ładowane na terenie magazynu znajdującym się niedaleko portu lub gdy tarcica jest ładowana przed jej przewiezieniem do portu i dalszym transportem. Ponieważ COCS został zaprojektowany w taki sposób, by umożliwić monitorowanie danych dotyczących aktualnej lokalizacji kłód lub produktów z drewna w łańcuchu dostaw w czasie rzeczywistym, stosuje się następujące środki:
|
a) |
gdy dostawa jest gotowa do załadunku, zatrudniani przez podmiot pracownicy (tj. mierniczy lub liczman tartaku) wypełniają formularz listu przewozowego:
|
|
b) |
kłody lub produkty z drewna muszą być ładowane w taki sposób, by zapewnić możliwość odczytania kodów kreskowych przez skaner PDA bez konieczności rozładowywania samochodu ciężarowego. W związku z tym należy zostawić wolne miejsce między końcem kłód a czołową burtą samochodu ciężarowego (w zależności od jego rodzaju), albo należy załadować wszystkie kłody w taki sposób, by etykiety były umieszczone na ich na tylnym końcu i były dobrze widoczne. Ma to na celu ułatwienie kontroli numerów etykiet przez osoby dokonujące pomiaru kłód w ramach COCS oraz FDA, gdy samochód ciężarowy jest w drodze. |
LVD przeprowadza pełną weryfikację trasy listów przewozowych/wydanych i otrzymanych dowodów dostawy oraz dysponuje niestacjonarnymi zespołami osób przeprowadzających pomiary/inspektorów, którzy sprawdzają próbkę wybraną ze wszystkich przewożonych ładunków. Informacje dotyczące gatunku, średnicy oraz długości kłody są zapisywane. Jednocześnie liberyjska policja sprawdzi, czy do wszystkich ładunków przekraczających punkty kontrolne dołączone są wymagane listy przewozowe.
5.6. Obróbka drewna
Szczegółowe procedury opisujące sposób oceny obróbki drewna w tartakach i innych procesów obróbki, zostaną opracowane w ciągu pierwszych trzech lat od rozpoczęcia wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie. Kontrola operacyjna przeprowadzana przez podmiot oraz weryfikacja przeprowadzana w ramach COCS będzie zasadniczo obejmować (i) wprowadzanie surowców drzewnych na teren tartaku; (ii) przechowywanie surowców drzewnych; (iii) proces obróbki; (iv) przechowywanie produktów po obróbce oraz; (v) opuszczenie przez produkty terenu tartaku.
Stosowane będą następujące środki kontroli i weryfikacji:
|
a) |
podmiot prowadzi ewidencję wszystkich surowców drzewnych wprowadzanych na teren tartaku i przekazuje odpowiednie dane do COCIS; |
|
b) |
podmiot prowadzi ewidencję wszystkich surowców drzewnych przechowywanych na terenie tartaku i przekazuje odpowiednie dane do COCIS. Podmiot musi korzystać z systemu zarządzania inwentaryzacją, który zapisuje informacje dotyczące surowców drzewnych wchodzących do magazynu i wychodzących z magazynu; |
|
c) |
pracownicy zatrudniani przez podmiot zapisują informacje dotyczące surowców wprowadzanych do zakładu obróbki i wszystkich produktów opuszczających ten zakład, wprowadzając dane do standardowych formularzy. Będzie to stanowiło źródło podstawowych danych na potrzeby przeprowadzania oceny dotyczącej procesu odzyskania (w przypadku obróbki w tartaku oznaczałoby to objętość tarcicy wychodzącej z tartaku wyrażoną jako procentowy udział wprowadzanych do niego kłód; w innym przypadku może to oznaczać zwykły przelicznik, np. x m3 tarcicy stanowi ekwiwalent y sztuk nóg od krzeseł itd.); |
|
d) |
podmiot prowadzi ewidencję wszystkich produktów poddanych obróbce przechowywanych na terenie tartaku i przekazuje odpowiednie dane do COCIS. Podmiot musi korzystać z systemu zarządzania inwentaryzacją, który zapisuje informacje dotyczące surowców drzewnych wprowadzanych do magazynu i opuszczających magazyn; |
|
e) |
podmiot prowadzi ewidencję wszystkich surowców drzewnych opuszczających teren tartaku i przekazuje odpowiednie dane do COCIS; |
|
f) |
próbka obejmująca całą partię produktów poddanych obróbce (na przykład produktów wytworzonych w ciągu jednej zmiany w tartaku) musi być monitorowana przez pracowników LVD od momentu, w którym tartak jest gotowy do rozpoczęcia produkcji. Próbka ta będzie stanowiła podstawę dla „zatwierdzonego przelicznika”; |
|
g) |
okresowo i w sposób wyrywkowy pracownicy LVD będą przeprowadzać ponowną ocenę „zatwierdzonego przelicznika”. Tego rodzaju wizyty w zakładach obróbki powinny być niezapowiedziane; |
|
h) |
COCIS monitoruje przelicznik na podstawie standardowych formularzy przekazanych przez podmiot porównując z „zatwierdzonym przelicznikiem”. Każda istotna różnica będzie skutkowała wszczęciem dalszego dochodzenia lub sporządzeniem sprawozdania dotyczącego błędu; |
|
i) |
LVD przeprowadza wyrywkowe kontrole w odniesieniu do wszystkich działań oraz systemów księgowych wykorzystywanych przez podmiot do kontrolowania przepływu surowca drzewnego oraz produktów poddanych obróbce na obszarze danego tartaku. |
5.7. Wywóz
Proces ten przedstawia sposób, w jaki produkty już zatwierdzone do wywozu przez LVD są przewożone do portu i następnie ładowane na statek.
W punkcie wywozu COCS sprawdza wszystkie numery etykiet oraz specyfikacje produktu w ramach COCIS oraz wykonywane są fizyczne kontrole próbek z dostawy wywozowej.
Eksporter musi przekazać do COCS informację, że statek jest gotowy do załadunku, by COCS mógł wykonać swoje zadanie, wysyłając zespół, który ma nadzorować ostateczny załadunek statku. Podczas gdy poszczególne kłody lub pakiety są załadowywane na statek, inspektor COCS sprawdzi je w odniesieniu do specyfikacji by upewnić się, że są one objęte ważnym zezwoleniem FLEGT, oraz zapisze odpowiednie informacje w swoim PDA lub w odpowiednim formularzu. Dane zostaną wprowadzone do COCIS i uzgodnione z wcześniejszymi danymi dotyczącymi specyfikacji produktów, przechowywanymi w celu monitorowania, które produkty zostały faktycznie wywiezione.
5.8. Rynek krajowy
Procedury dotyczące kontroli i weryfikacji opisane w sekcjach 5.2–5.7 niniejszego załącznika mają zastosowanie do rynku krajowego, jeżeli drewno pochodzi ze stref produkcyjnych objętych FMC, TSC oraz PUP. Procedury w zakresie zarządzania łańcuchami dostaw drewna pochodzącego z wyrębu za pomocą pił łańcuchowych zostaną opracowane w okresie wskazanym w załączniku VII.
5.9. Drewno przywożone
Importer musi wykazać, że drewno przywożone pochodzi z legalnych źródeł i że zostało poddane odprawie celnej zgodnie z ustawodawstwem liberyjskim. Legalność drewna w kraju pozyskania można wykazać za pośrednictwem świadectw wydanych w ramach systemu certyfikacji legalności lub innych systemów weryfikacji legalności, które zostały ocenione i zatwierdzone przez rząd Liberii w porozumieniu z zainteresowanymi rządami. Przywożone drewno kontrolowane w ramach LAS innego kraju objętego dobrowolną umową o partnerstwie, które stosuje system zezwoleń FLEGT, będzie uznawane za legalne w ramach liberyjskiego LAS. Przywożone drewno, którego legalność zostanie wykazana, jest włączane do COCS na granicy i od tego momentu podlega kontroli i weryfikacji na takich samych zasadach, jak drewno krajowe.
5.10. Drewno przewożone w tranzycie
Drewno przewożone w tranzycie musi zostać fizycznie oddzielone od drewna krajowego lub przywożonego i musi być przewożone przez Liberię w tranzycie zgodnie z liberyjską kontrolą celną. Drewno przewożone w tranzycie nie zostanie włączone do COCS i nie będzie podlegało wydaniu liberyjskiego zezwolenia FLEGT w punkcie wywozu. Informacje dotyczące kraju pochodzenia oraz kraju pozyskania muszą zostać wyraźnie określone w listach przewozowych i innych dokumentach przewozowych. Liberia określi szczegółowo dokumenty prawne i powiązane szczególne kontrole celne w odniesieniu do drewna przewożonego w tranzycie. Szczegółowe procedury opracowane zostaną zanim system zezwoleń stanie się operacyjny.
5.11. Kauczukowiec
Standardowe procedury operacyjne w zakresie kontroli pozyskiwania, transportu, strugania oraz wywozu produktów z kauczukowca zostaną opracowane w trakcie wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie.
5.12. Uzgadnianie danych
COCIS jest wykorzystywany do uzgadniania danych ilościowych między różnymi etapami łańcucha dostaw i w obrębie tych etapów. Proces uzgadniania ma na celu zapewnienie zgodności danych dotyczących ilości drewna pod względem gatunku i wymiarów na całej długości łańcucha dostaw, w szczególności w celu wykazania, że wysłana ilość nie przekracza ilości otrzymanej, i że podczas obróbki proporcja między ilością surowca a ilością produktu poddanego obróbce utrzymuje się na racjonalnym poziomie.
Na potrzeby uzgodnienie skonsolidowanych danych w odniesieniu do szeregu łańcuchów dostaw i czasu opracowane będą protokoły mające dostarczyć dowodów legalności całego sektora leśnego na szczeblu regionalnym lub krajowym.
Poza uzgodnieniem danych ilościowych, COCS, wykorzystując bazę danych LVD, sprawdza przed dokonaniem każdej sprzedaży czy istnieje pełna zgodność z LD, niezależnie od tego, czy sprzedaż odbywa się w ramach wywozu, czy na terytorium Liberii
6. NIESPEŁNIENIE WYMAGAŃ OKREŚLONYCH W RAMACH LAS
Zezwolenia FLEGT nie zostaną wydane dopóki wszystkie wymagania określone w ramach LAS nie zostaną spełnione. Należy zająć się każdym przypadkiem niespełnienia wymagań określonych w ramach LAS. Istniejące procedury prawne i sankcje mają zastosowanie do przypadków niespełnienia wymagań określonych w ramach LAS zidentyfikowanych w trakcie przeprowadzania działań weryfikacyjnych. W zależności od rodzaju naruszenia mogą mieć zastosowanie grzywny administracyjne, działania naprawcze, zawieszenie działań lub może być wniesione oskarżenie przeciwko podmiotowi.
Szczegółowe wskazówki dotyczące sposobu postępowania w przypadku naruszeń i nakładania sankcji w związku z niezgodnością zostaną opracowane zanim system zezwoleń FLEGT stanie się operacyjny.
Wszystkie przypadki niespełnienia wymagań określonych w definicji legalności, a także niespełnienia wymagań w odniesieniu do COCS oraz informacje o odpowiednich sankcjach związanych z tym faktem zostaną zapisane w bazie danych dotyczącej weryfikacji (zob. sekcja 4.2).
7. WYDAWANIE ZEZWOLEŃ
Ustanowiony zostanie liberyjski departament ds. wydawania zezwoleń (LLD) w celu wydawania zezwoleń FLEGT na wywóz przesyłek produktów z drewna spełniających wszystkie wymagania określone w ramach LAS. Procedura wydawanie zezwoleń obejmuje następujące etapy:
|
a) |
Eksporter składa w LLD wniosek o wydanie zezwolenia FLEGT w odniesieniu do każdej przesyłki wywozowej. Standardowy formularz wniosku zostanie opracowany w ciągu dwóch lat od podpisania dobrowolnej umowy o partnerstwie w celu określenia wymaganych informacji i dokumentów. LLD zarejestruje wniosek i prześle do LVD wniosek o przeprowadzenie weryfikacji. |
|
b) |
LVD sprawdza, czy eksporter i potencjalni dostawcy związani z określoną przesyłką wywozową spełniają wymagania określone w liberyjskiej definicji legalności, i czy produkty przeznaczone na wywóz pochodzą z legalnych źródeł i zostały prawidłowo wprowadzone do COCIS. Szczegółowe procedury oraz listy kontrolne wykorzystywane przez LVD w procesie weryfikacji zostaną opracowane w ciągu dwóch lat od podpisania dobrowolnej umowy o partnerstwie. |
|
c) |
LVD prześle LLD na piśmie informację potwierdzającą wynik weryfikacji. Format i proces sporządzania informacji zostaną opracowane w ciągu dwóch lat od podpisania dobrowolnej umowy o partnerstwie.
|
|
d) |
Po wydaniu zezwolenia FLEGT eksporter przesyła organowi celnemu oraz organowi zarządzającemu portem kopię zezwolenia wraz ze specyfikacją oraz powiadomienie zawierające informacje o proponowanej dacie załadunku. Organ celny i organ zarządzający portem sprawdza, czy zezwolenie jest zgodne z pozostałą urzędową dokumentacją wywozową i czy spełnia wymagania w zakresie standardowego formatu. LLD prowadzi ewidencję wszystkich otrzymanych wniosków o wydanie zezwolenia FLEGT, w tym także tych, które zostały odrzucone. |
Specyfikacje techniczne określone w odniesieniu do zezwoleń FLEGT, w tym format zezwolenia oraz okres jego ważności, zostały przedstawione w załączniku IV.
8. NIEZALEŻNY AUDYT
Niezależny audyt (IA) ma na celu dokonanie oceny, czy funkcjonowanie LAS jest skuteczne, odpowiednie i wiarygodne, oraz wskazanie potencjalnych słabych punktów i zagrożeń w odniesieniu do struktury i procesu wdrażania systemu.
Zakres zadań określony w odniesieniu do IA, uwzględniający zadania, wymagane kwalifikacje oraz stosowane metody, został przedstawiony w załączniku V.
Dodatek A
DEFINICJA LEGALNOŚCI, MATRYCA I PROCEDURY WERYFIKACYJNE
1. Plan dotyczący polityki i reformy prawa w sektorze leśnictwa
Przedstawiona poniżej definicja legalności została opracowana przy udziale wielu zainteresowanych stron. Podczas opracowywania definicji legalności liberyjskie zainteresowane strony zidentyfikowały szereg niejasności, luk oraz niespójności w istniejących ustawach, przepisach oraz strategiach leżących u podstaw definicji legalności, do których trzeba się odnieść w celu zapewnienia dobrych rządów oczekiwanych w liberyjskim sektorze leśnym. W związku z tym rząd Liberii planuje przeprowadzić reformy prawne oraz reformy polityki w odniesieniu do sektora leśnego w porozumieniu ze wszystkimi właściwymi zainteresowanymi stronami. Przewiduje się, że tego rodzaju reformy prawne zostaną zakończone do 2013 r., i że definicja legalności zostanie następnie zaktualizowana w celu uwzględnienia wszystkich wprowadzonych zmian. Następujące dziedziny wymagają zreformowania polityki i prawa:
|
a) |
umowy społeczne: ustanowienie procedur w zakresie zarządzania negocjacjami dotyczącymi warunków umów społecznych, w tym (i) terminu prowadzenia negocjacji; (ii) terminowego dokonywania płatności i przelewu środków na rzecz wspólnot; (iii) minimalnego zakresu umów społecznych oraz egzekwowania przepisów; (iv) praw członków wspólnot w odniesieniu do obszarów objętych obrębem; oraz (v) zatrudniania pracowników niewykwalifikowanych itd.; |
|
b) |
promulgacja rozporządzenia w sprawie leśnictwa wspólnotowego w celu zapewnienia określonych wytycznych w zakresie zarządzania lasem wspólnotowym; |
|
c) |
wykorzystanie porzuconych kłód, w tym procedury dotyczące ich sprzedaży aukcyjnej, rejestrowania właściciela prawnego oraz wprowadzania do LAS; |
|
d) |
wykorzystanie kłód zajętych przez rząd z powodu ich pozyskania z naruszeniem prawa; |
|
e) |
uwzględnienie niezależnych systemów certyfikacji w ramach LAS: prowadzenie dyskusji i osiąganie porozumienia z zainteresowanymi stronami w sprawie stosowania niezależnych systemów certyfikacji w Liberii oraz określania niezależnych systemów certyfikacji, które Liberia uznałaby w celu ustalania legalnego pochodzenia kłód przywożonych z państw, które nie podpisały dobrowolnej umowy o partnerstwie; |
|
f) |
lista osób wykluczonych: ustanowienie listy osób wykluczonych, obejmującej osoby, które przyczyniły się do wybuchu wojny domowej w Liberii i w związku z tym otrzymały zakaz pracy w sektorze leśnictwa zgodnie z istniejącymi przepisami FDA; |
|
g) |
zakłady obróbki: rozporządzenie dotyczące (i) ustanowienia zakładów obróbki przez zleceniobiorców FMC; oraz (ii) wytycznych w zakresie działalności zakładów obróbki; |
|
h) |
dostęp stron trzecich oraz wykorzystanie produktów leśnych: przepisy dotyczące dostępu stron trzecich oraz wykorzystania zasobów leśnych na obszarze obrębu należącym do innej strony; |
|
i) |
zatwierdzenie i promulgacja przepisów dotyczących pił łańcuchowych: w celu opracowania nowych procedur w zakresie współpracy z sektorem nieformalnym. |
2. Matryca legalności
Przy określaniu, czy drewno lub produkty z drewna sprzedawane na rynku liberyjskim lub wywożone z Liberii spełniają standardy prawne ustanowione w definicji „legalnego drewna”, stosuje się zasady i wskaźniki, a także szczegółowe procedury weryfikacji zgodnie z informacjami przedstawionymi w poniższej tabeli. Tabela opisuje format matrycy legalności (zasady, wskaźniki, weryfikatory oraz wskazówki dotyczące weryfikacji). Matryca jest podzielona na 11 zasad; wskaźniki i weryfikatory zostały wymienione poniżej każdej zasady, a wskazówki dotyczące weryfikacji pokazują, w jaki sposób należy przeprowadzać kontrolę zgodności wskaźników. Wskazówki dotyczące weryfikacji (określające cel, kontrolę regulacyjną, metodę weryfikacji oraz częstotliwość) odzwierciedlają aktualny tok rozumowania, ale mogą podlegać zmianom w miarę dalszego dopracowywania systemów i procedur.
|
Zasada legalności |
Liberyjska definicja legalności jest podzielona na 11 zasad legalności. Każda zasada legalności obejmuje szereg wskaźników legalności z weryfikatorami określonymi w odniesieniu do każdego wskaźnika. Dla każdego wskaźnika opracowana została odrębna procedura weryfikacyjna. |
||||||||
|
Wskaźniki legalności |
Wskaźniki legalności przedstawiają normę lub wymaganie, którego zgodność z określoną zasadą legalności musi zostać sprawdzona przez liberyjski departament ds. weryfikacji (LVD). |
||||||||
|
Weryfikatory legalności |
Weryfikatory stanowią dowody, których inspektorzy/osoby przeprowadzające ocenę z LVD będą poszukiwali przy przeprowadzaniu oceny, czy określona norma lub wymagania ustanowione w odniesieniu do określonego wskaźnika zostały spełnione. Wykaz ten nie jest wyczerpujący i osoba przeprowadzająca ocenę może w razie potrzeby skorzystać z innych środków weryfikacji w odniesieniu do odpowiedniego wskaźnika. |
||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji |
Inspektorzy/osoby przeprowadzające ocenę z LVD kierują się następującymi zasadami przy przeprowadzaniu oceny określonego wskaźnika:
|
| ZASADA 1: OSOBOWOŚĆ PRAWNA/PRAWNE UZNAWANIE I KWALIFIKOWALNOŚĆ W ZAKRESIE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI W SEKTORZE LEŚNYM |
||||||||||||||||
|
Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia na eksploatację lasu jest uznawanym prawnie przedsiębiorstwem, wspólnotą lub osobą uprawnioną do prowadzenia działalności w sektorze leśnym |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 1.1. Zleceniobiorca umowy lub posiadacz pozwolenia jest osobą fizyczną lub prawną, prawidłowo zarejestrowaną przez rząd Liberii lub uznawaną przez FDA |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń, których zleceniobiorcą lub posiadaczem jest zarejestrowane przedsiębiorstwo |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń, których zleceniobiorcą lub posiadaczem jest korporacja |
|||||||||||||||
|
FMC/TSC zgodnie z ustawą w sprawie leśnictwa wspólnotowego, FUP/PUP oraz pozwolenia na stosowanie pił łańcuchowych udzielone osobie fizycznej lub firmie jednoosobowej |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy osoba dążąca do zawarcia umowy na eksploatację lasu lub uzyskania pozwolenia na eksploatację lasu w zakresie pozyskiwania, obróbki lub wywozu kłód lub jakiegokolwiek produktu z drewna w Liberii jest prawidłowo zarejestrowanym przedsiębiorstwem lub osobą fizyczną lub prawną uznawaną przez FDA za zdolną do otrzymania i posiadania umowy lub pozwolenia zgodnie z prawem liberyjskim. Kontrola regulacyjna: Prawo liberyjskie wymaga, aby każda osoba prowadząca działalność gospodarczą zarejestrowała taką działalność w MOCI. Niewywiązanie się z tego obowiązku jest przestępstwem. By prowadzić działalność w sektorze lasów wspólnotowych wspólnota musi być uznana przez FDA. Zaświadczenie o rejestracji przedsiębiorstwa wygasa po upływie roku od dnia zarejestrowania i musi zostać odnowione. NFRL stanowi również, że każda uprawniona osoba może zawrzeć umowę na eksploatację lasu i być jej stroną. Termin „osoba” oznacza zarówno osobę fizyczną, jak i osobę prawną, a także podmioty posiadające osobowość prawną i jej nieposiadające |
Opis: LVD sprawdza, czy istnieje ważny dokument potwierdzający fakt zarejestrowania przedsiębiorstwa. W przypadku gdy niezbędne jest uzyskanie dodatkowych wyjaśnień, LVD może otrzymać dodatkowe informacje od MOCI oraz departamentu handlu i departamentu prawnego w ramach FDA. W przypadku lasów wspólnotowych, informacje dotyczące weryfikacji decyzji o uznaniu danej wspólnoty przez FDA można uzyskać w departamencie prawnym i departamencie ds. leśnictwa wspólnotowego FDA. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: GBL (4.3–4.5); standardowa procedura operacyjna(4) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 1.2. Wśród aktualnych właścicieli lub udziałowców zleceniobiorcy lub posiadacza pozwolenia nie ma obecnego prezydenta i wiceprezydenta Liberii, członków organów ustawodawczych, członków rządu, dyrektorów i menedżerów FDA, aktualnych nadinspektorów hrabstw oraz wszystkich pozostałych osób, w odniesieniu do których ustanowiono zakaz bycia właścicielem wykonawcy robót leśnych lub udział w umowie na eksploatację lasu |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.1.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest zagwarantowanie, aby wszyscy wnioskodawcy występujący o wydanie zezwolenia lub koncesji na eksploatację lasu byli uprawnieni do posiadania zezwolenia na eksploatację lasu. Kontrola regulacyjna: W sekcji 5.2 b) NFRL ustanowiono zakaz pozyskiwania drewna w celach komercyjnych w odniesieniu do osób zajmujących określone stanowiska rządowe, z uwagi na możliwość wystąpienia faktycznego lub potencjalnego konfliktu interesów. Kwestią kluczową z punktu widzenia mechanizmu kontroli regulacyjnej jest przeprowadzenie kontroli krzyżowej obecnego zleceniobiorcy w odniesieniu do prowadzonego przez FDA aktualnego wykazu wyższych urzędników rządowych objętych zakazem. Ponieważ na zleceniobiorcy spoczywa głównie odpowiedzialność za to, aby jego właściciele byli osobami uprawnionymi, ma on złożyć pisemne oświadczenie, że tak faktycznie jest. Prawdziwość złożonego oświadczenie zostanie sprawdzona na podstawie dostępnych rejestrów dotyczących właścicieli zleceniobiorcy. Lista osób objętych zakazem, a także lista obecnych udziałowców zarejestrowanego przedsiębiorstwa będącego zleceniobiorcą umowy lub posiadaczem zezwolenia jest udostępniana publicznie zgodnie z postanowieniami załącznika IX do niniejszej Umowy. |
Opis: W celu zapewnienia spełnienia przedstawionych powyżej wymagań LVD musi dokonać przeglądu akt własności zleceniobiorcy by sprawdzić, czy wnioskodawca nie jest osobą, w odniesieniu do której ustanowiono zakaz, lub podmiotem, wśród właścicieli którego znajdują się osoby objęte zakazem. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL (5.2 b)); rozporządzenie 103-7(21–22), rozporządzenie 104-07(62); sekcje 44, ustawa PPC |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 1.3. Zleceniobiorca nie jest objęty zakazem uczestnictwa w przetargach lub wnioskowania o wydanie zezwolenia na eksploatację lasu lub jakiejkolwiek innej umowy/koncesji rządowej z powodu naruszenia przepisów ustawy dotyczącej zamówień publicznych i koncesji (PPCA) |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne: |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest zagwarantowanie, aby wśród osób składających wnioski dotyczące umów lub pozwoleń na eksploatację lasu nie znalazły się osoby, które naruszyły przepisy ustawy PPC, regulującej kwestie przyznawania koncesji i innych umów. Kontrola regulacyjna: Osoba wnioskująca o wydanie zezwolenia na eksploatację lasu nie może być objęta zakazem uczestnictwa w przetargach dotyczących udzielenia koncesji lub innych zamówień publicznych z powodu naruszenia reguł przetargowych ustanowionych przez PPCC. Zwycięskich oferentów należy sprawdzić pod kątem obecności na aktualnej/zaktualizowanej liście osób wykluczonych, sporządzonej i prowadzonej przez PPCC zgodnie z przepisami sekcji 44 ustawy PPC, która wyklucza możliwość uzyskania koncesji przez pewne podmioty z powodu występowania pewnych warunków po wybraniu wniosku lub oferty. |
Opis: Aby zagwarantować, że wskazane powyżej wymagania zostały spełnione, LVD musi sprawdzić, czy wnioskodawca nie znajduje się na opracowanej przez PPCC liście osób wykluczonych. Opracowana przez PPCC lista osób wykluczonych stanowi jeden z dokumentów udostępnianych publicznie zgodnie z postanowieniami załącznika IX do niniejszej Umowy. Środki weryfikacji:
|
Raz w okresie obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Sekcje 44, ustawa PPC |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 2: PRZYDZIAŁ LASU |
||||||||||||||||
|
Prawa do użytkowania lasu objęte umową zostały przyznane zgodnie z przepisami ustawy o krajowej reformie leśnej oraz ustawy dotyczącej praw wspólnotowych |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 2.1. FDA przeprowadziło konsultacje z wszystkimi wspólnotami (zwanymi „zainteresowanymi wspólnotami”) zlokalizowanymi w promieniu 3.0 kilometrów od proponowanego obszaru objętego koncesją i wspólnoty wyraziły świadomą zgodę na proponowaną koncesję. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Prawo podkreśla kluczową rolę kwestii udziału społeczeństwa w zarządzaniu partycypacyjnym, przejrzystości oraz procesie decyzyjnym. Niniejsza procedura ma zagwarantować należyte uwzględnienie tego aspektu przy ustalaniu i przydzielaniu zasobów leśnych w Liberii. Kontrola regulacyjna: FDA jest upoważniony do podejmowania decyzji w sprawie wykorzystania i przydzielania zasobów leśnych zarządzanych powierniczo przez rząd. Udział społeczeństwa pełni kluczową rolę w procesie podejmowania decyzji w sprawie zagospodarowania przestrzennego i zatwierdzania zasobów leśnych, a obowiązkiem FDA jest prowadzenie konsultacji z odpowiednimi zainteresowanymi wspólnotami. Aby zapewnić odpowiedni poziom uczestnictwa, FDA musi spełniać określone wymagania pod względem powiadamiania, informowania, przeprowadzania spotkań, zapisywania uwag oraz uwzględniania informacji przekazanych przez takie wspólnoty. Zastosowanie takiego partycypacyjnego podejścia gwarantuje uwzględnienie opinii odpowiednich zainteresowanych stron i podjęcie przez nie świadomej decyzji w sprawie zagospodarowania przestrzennego oraz zatwierdzania zasobów leśnych. Zgodnie z wydanym przez FDA zatwierdzonym podręcznikiem opisującym proces przygotowań z udziałem zainteresowanych stron, do zainteresowanych wspólnot zalicza się wspólnoty istniejące w promieniu 3.0 kilometrów od obszaru objętego koncesją. |
Opis: LVD sprawdza, czy FDA sporządza swoje plany zagospodarowania przestrzennego prowadząc ustawowo przewidziane konsultacje ze wspólnotami i innymi zainteresowanymi stronami. W przypadku konsultacji ze wspólnotami, LVD potwierdza fakt ich przeprowadzenia oraz sprawdza ich jakość dokonując przeglądu dokumentacji, w tym sprawozdania z badania społeczno-ekonomicznego, oraz terminów i ustaleń dotyczących sposobu przeprowadzania spotkań i prowadzenia dyskusji w ich ramach. W razie potrzeby można przeprowadzić konsultacje z innymi agencjami rządowymi, takimi jak Ministerstwo Spraw Wewnętrznych oraz odpowiednie zainteresowane wspólnoty. Środki weryfikacji:
|
Raz w okresie obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL (4.1–4.5); rozporządzenie 102-07(21–22), rozporządzenie 104-07(62), sekcja 87 ustawy PPC |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 2.2. Przed przydzieleniem koncesji na eksploatację lasu FDA otrzymuje świadectwo przyznania koncesji od Ministerstwa ds. Planowania i Spraw Gospodarczych, zatwierdzające plan koncesji przedstawiony przez FDA, i potwierdzające, że zaproponowany obrąb jest zgodny z krajowymi celami w zakresie rozwoju |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości co najmniej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości co najmniej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem procedury jest sprawdzenie, czy cele Liberii w zakresie gospodarki leśnej zostały ujęte w ogólnym planie rozwoju kraju zgodnie z zatwierdzeniem przez MPEA wynikającym z wydania świadectwa przydzielenia koncesji. Kontrola regulacyjna: FDA musi zadbać, aby las wyznaczony do przydzielenia odpowiadał celom leśnictwa komercyjnego oraz aby koncesja została opracowana w taki sposób, by zapewniła zgodność ze wszystkimi wymaganiami określonymi w NFRL oraz ustawie PPC, z poszanowaniem obszarów chronionych oraz praw zainteresowanych wspólnot, w szczególności w zakresie wykorzystania innych produktów leśnych niż drewno. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy MPEA faktycznie wydało FDA świadectwo przyznania koncesji, dokonując przeglądu planu koncesji opracowanego i przedstawionego przez FDA by zagwarantować spełnienie wymagań ustalonych dla postępowania przetargowego, zgodnie z przepisami NFRL oraz ustawy PPC. Odbywa się to w drodze konsultacji prowadzonych z departamentem prawnym lub handlowym w ramach FDA. Środki weryfikacji:
|
Raz w okresie obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 104-07 (5.2a)(i)), ustawa PPC (46) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 2.3 Zleceniobiorca spełniał ustawowe wymagania w zakresie wstępnej kwalifikacji i został odpowiednio zakwalifikowany przez FDA do (i) prowadzenia działalności w sektorze leśnym, a w przypadku TSC oraz FMC, (ii) składania ofert w odniesieniu do danej umowy |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości co najmniej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości co najmniej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości co najmniej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości co najmniej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości co najmniej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy przedsiębiorstwo występujące z wnioskiem o wydanie zezwolenia spełnia wszystkie odpowiednie wymagania w zakresie kwalifikacji wstępnej i czy spełnia kryteria ustalone w odniesieniu do procedury przetargowej. Kontrola regulacyjna: FDA musi zadbać, aby określony zleceniobiorca spełniał wszystkie wymagania kwalifikacji wstępnej przed rozpoczęciem procedury przetargowej lub pozyskaniem zasobu leśnego. Wymagania kwalifikacji wstępnej obejmują między innymi przedstawienie: 1) aktu założycielskiego otrzymanego od Ministerstwa Spraw Zagranicznych (MOFA), 2) świadectwa rejestracji przedsiębiorstwa wydanego przez MOCI, 3) zaświadczenia o braku zaległości podatkowych wydanego przez Ministerstwo Finansów (MOF) oraz 4) gwarancji zachowania płynności wydanej przez renomowany bank. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy wymagania zostały spełnione w ustalonym prawnie terminie. Oznacza to, że wydanie świadectwa kwalifikacji wstępnej musi zostać poprzedzone wydaniem świadectwa rejestracji przedsiębiorstwa zleceniobiorcy lub przetwórcy, wydaniem zaświadczenia o braku zaległości podatkowych oraz przedstawieniem wymaganej gwarancji wydanej przez bank. Środki weryfikacji:
|
Raz w okresie obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL (5.2 a)(i)); rozporządzenie 103-07 (41–46) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 2.4. Umowa na eksploatację lasu została udzielone zgodnie z postępowaniem przetargowym i zasadami ustawionymi na podstawie ustawy dotyczącej zamówień publicznych i koncesji oraz rozporządzeń wydanych przez FDA |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.4) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy zezwolenie na eksploatację lasu w zakresie pozyskiwania drewna w celach komercyjnych zostało przyznane na podstawie postępowania przetargowego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Kontrola regulacyjna: Przepisy prawne wymagają, aby złożone oferty zostały ocenione przez zespół oceniający, który następnie w ciągu 60 dni przedstawia sprawozdanie dotyczące oceny ofert podmiotowi wydającemu koncesje (w tym przypadku FDA). Następnie FDA musi sporządzić sprawozdanie dotyczące należytej staranności w odniesieniu do wszystkich zarekomendowanych ofert. Następnie zespół oceniający oferty dotyczące przyznania koncesji przedstawi IMCC sprawozdanie końcowe. IMCC dokona przeglądu sprawozdania i przedstawi swoje zalecenia prezydentowi, który podejmie ostateczną decyzję. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy powyższe wymagania zostały spełnione, konsultując się najpierw z departamentem handlowym lub prawnym w ramach FDA i sprawdzając istnienie i ważność wymaganych dokumentów. W przypadku, gdy wymagane jest uzyskanie dalszych wyjaśnień, LVD może skonsultować się z zespołem oceniającym ofertę dotyczącą przyznania koncesji lub z IMCC. Środki weryfikacji:
|
Raz w okresie obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: FRL (3.3 oraz 5.2 a)); ustawa PPC (art. 115 ust. 1 i 2 oraz art. 116); oraz rozporządzenia FDA 104, sekcja 31-36 |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 2.5. W przypadku pozwolenia na użytkowanie własne (PUP), zamówienie zostało udzielone po wyrażeniu zgody na piśmie przez zweryfikowanego właściciela gruntów |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
PUP |
|||||||||||||||
|
PUP |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.5) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Niniejsza procedura ma zagwarantować udzielenie PUP wyłącznie w przypadku, gdy kwestia własności gruntów prywatnych została wyraźnie określona oraz po wyrażeniu zgodny na piśmie przez właściciela gruntów. Kontrola regulacyjna: LVD ma obowiązek dokonać weryfikacji właściciela gruntów prywatnych, które mają zostać objęte PUP. Będzie się to wiązało ze sprawdzeniem przedstawionego notarialnego aktu własności z księgami urzędowymi przechowywanymi w krajowym centrum ksiąg i dokumentów (CNDRA). |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy wskazane powyżej wymagania zostały spełnione, w pierwszej kolejności dokonując przeglądu tytułu prawnego do gruntów, a następnie potwierdzając, że pisemna zgoda została faktycznie wydana przez danego właściciela gruntów. Środki weryfikacji:
|
Raz w okresie obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL Sekcja 5.6 |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 2.6. W porozumieniu z zainteresowanymi stronami oraz w oparciu o sporządzone sprawozdanie dotyczące badania społeczno-ekonomicznego, FDA opracował zintegrowaną mapę przedstawiającą obszar objęty umową oraz sąsiadujące obszary, takie jak inne obszary objęte koncesją, chronione obszary leśne oraz grunty prywatne. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC, FUP |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC, FUP |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.6) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy obszar obrębu przyznany zleceniobiorcy nie obejmuje gruntów, których właścicielami są inni zleceniobiorcy, lub chronionego obszaru leśnego. Kontrola regulacyjna: Istotne jest, aby granice każdego obszaru objętego umową zostały w odpowiedni sposób wyznaczone, aby uniknąć nakładania się na siebie obszarów objętych koncesją lub naruszenia chronionych obszarów leśnych. |
Opis: LVD powinien sprawdzić, czy wymagania te zostały spełnione, sprawdzając ważność mapy obrębu w departamencie badań i rozwoju oraz w departamencie ds. egzekwowania prawa w ramach FDA. Środki weryfikacji:
|
Raz w okresie obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Standardowa procedura operacyjna w ramach COCS (7, 8, 19, 20 i 21), rozporządzenie 109-07 |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 2.7. Zleceniobiorca umowy na eksploatację lasu złożył w FDA gwarancję wykonania umowy wraz ze swoją ofertą na eksploatację lasu |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC i TSC |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.7) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy oferent przedstawił wymaganą ustawowo gwarancję i spełnił odpowiednie wymagania. Kontrola regulacyjna: Rozporządzenie FDA 104-07 wymaga, aby w przypadku FMC i TSC oferenci złożyli razem ze swoją ofertą gwarancję wykonania umowy. Gwarancja powinna być ważna przez okres co najmniej 12 miesięcy, a jej kwota powinna wynosić 1/6 rocznej opłaty ustalonej dla danego obszaru w danej umowie. Ponadto gwarancja musi zostać wydana przez właściwą i upoważnioną do tego instytucję w Liberii. Zgodnie z sekcją 43 rozporządzenia 104-07 w ciągu 30 dni od wyboru zwycięskiego oferenta, może on odebrać oryginalną gwarancję, deponując kwotę gwarancji w gotówce w Banku Centralnym Liberii lub w innym banku oficjalnie wyznaczonym do prowadzenia rachunków FDA i przedstawiając FDA dowód złożenia depozytu. Rozporządzenie stanowi również, że z chwilą terminowego przedstawienia dowodu złożenia depozytu o wartości równej wartości gwarancji w Banku Centralnym Liberii, FDA zwraca pierwotną gwarancję zwycięskiemu oferentowi. Jeżeli jednak zwycięski oferent nie przedstawi dowodu złożenia depozytu w ciągu 30 dni od dnia jego wyłonienia, FDA pobierze odpowiednią kwotę z gwarancji i zdeponuje fundusze w Banku Centralnym Liberii lub innym banku oficjalnie wyznaczonym do prowadzenia rachunków Organu. Jeżeli zwycięski oferent i rząd wykonają umowę, w odniesieniu do której została ustanowiona gwarancja, FDA zalicza zdeponowane fundusze na poczet wszystkich kwot, które zwycięski oferent jest winny rządowi w ramach umowy. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy wymagania zostały spełnione, konsultując się z departamentem handlowym lub finansowym w ramach FDA i weryfikując ważność potwierdzenia otrzymania gwarancji oferenta. Środki weryfikacji:
|
Raz w okresie obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 104-07 (43 i 61 b)), standardowa procedura operacyjna (9) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 2.8. Zleceniobiorca księguje początkową gwarancję wykonania kontraktu w określonym prawnie terminie po zakończeniu negocjacji warunków umowy |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC |
|||||||||||||||
|
TSC |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.8) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy wymagana gwarancja wykonania kontraktu została zaksięgowana w wymaganym okresie czasu. Kontrola regulacyjna: Przepisy rozporządzenia 104-07 wymagają, aby zleceniobiorcy w ramach FMC oraz TSC (ale nie FUP lub PUP) złożyli gwarancję wykonania kontraktu w określonym terminie:
|
Opis: LVD musi sprawdzić, czy wskazane powyżej wymagania zostały spełnione, konsultując się z departamentem handlowym lub finansowym w ramach FDA i weryfikując ważność potwierdzenia otrzymania gwarancji oferenta. Środki weryfikacji:
|
Raz po rozpoczęciu okresu obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: rozporządzenie 104-07 (61 b)); standardowa procedura operacyjna (9) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 2.9. Umowa na eksploatację lasu została podpisana przez zleceniobiorcę umowy i FDA oraz, w odpowiednich przypadkach, należycie ratyfikowana zgodnie z obowiązującymi przepisami |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC oraz obręby rolne/plantacje |
|||||||||||||||
|
TSC, FUP, PUP, pozwolenia na stosowanie pił łańcuchowych |
|||||||||||||||
|
Wskazówki w zakresie weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.2.9) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy wszystkie umowy na eksploatację lasu zostały zawarte zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. W odniesieniu do FMC celem jest zagwarantowanie, aby oprócz podpisania przez zleceniobiorcę i rząd Liberii, akt ratyfikujący FMC został również przekazany do obydwu izb organu ustawodawczego i zatwierdzony przez prezydenta. W przypadku wszystkich pozostałych umów celem jest zagwarantowanie, aby zostały one należycie podpisane przez zleceniobiorcę oraz kierownictwo FDA. Kontrola regulacyjna: Po podpisaniu FMC ze zwycięskim oferentem, FMC powinna zostać ratyfikowana przez organ ustawodawczy, a przygotowana przez organ ustawodawczy ustawa ratyfikująca FMC powinna zostać zatwierdzona przez prezydenta. Wszystkie pozostałe umowy i zezwolenia na eksploatację lasu są zawierane między zleceniobiorcą a FDA. |
Opis: LVD sprawdza, czy 1) wszystkie FMC zostały podpisane i ratyfikowane oraz 2) wszystkie pozostałe zezwolenia na eksploatację lasu zostały podpisane przez odpowiedniego zleceniobiorcę oraz dyrektora zarządzającego FDA po ich zatwierdzeniu przez zarząd FDA. LVD musi sprawdzić, czy powyższe wymagania zostały spełnione, konsultując się z departamentem handlu lub departamentem prawnym w ramach FDA. Środki weryfikacji:
|
Raz po rozpoczęciu okresu obowiązywania umowy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL (5.3); rozporządzenia 104-07 (62); standardowa procedura operacyjna (5) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 3: ZOBOWIĄZANIA SPOŁECZNE I PODZIAŁ KORZYŚCI |
||||||||||||||||
|
Zleceniobiorca przestrzega ustanowionych prawem wymogów dotyczących zobowiązań społecznych i podziału korzyści |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 3.1. Zleceniobiorca wynegocjował porozumienie społeczne z upoważnionymi przedstawicielami zainteresowanych wspólnot w promieniu 3 km od proponowanego obszaru objętego koncesją lub od obszaru objętego pozwoleniem po uprzednim zawiadomieniu tych zainteresowanych wspólnot |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC, FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC, FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC, FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.3.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest zapewnienie, aby zleceniobiorca przestrzegał wszystkich wymogów ustawowych i wymogów FDA w zakresie zobowiązań społecznych przed uzyskaniem rocznego tytułu prawnego do pozyskiwania drewna w ramach FMC, TSC lub FUP. Kontrola regulacyjna: Zarówno NFRL, jak i w rozporządzenia 105-07 ogłoszone zgodnie z NFRL nakładają na zleceniobiorców FMC, TSC i ważniejszych FUP obowiązek wynegocjowania porozumienia społecznego z zainteresowanymi wspólnotami za pośrednictwem ich upoważnionych przedstawicieli w odniesieniu do lasów, z których pozyskuje się drewno. W rozporządzeniach określono zainteresowane wspólnoty jako „społeczność zamieszkującą obszar mniejszy niż ustawowy (w tym wodzostwa, klany, społeczności miejskie, miasta, miasteczka i wszelkie ludzkie osiedla), w przypadku których istnieje prawdopodobieństwo, że działania przeprowadzane na mocy zezwolenie na pozyskiwanie zasobów leśnych wpłyną na ich interesy. Do celów definicji „interesy” mogą mieć charakter ekonomiczny, środowiskowy, zdrowotny, estetyczny, kulturowy, duchowy, religijny lub mogą być związane ze środkami do życia”. W praktyce zainteresowane wspólnoty określa FDA w trakcie planowania użytkowania leśnego i badania społeczno-ekonomicznym poprzedzających przydział koncesji. Zgodnie z rozporządzeniami 105-07 czas obowiązywania takich porozumień społecznych wynosi pięć (5) lat dla FMC i FUP oraz trzy (3) lata dla TSC. Podpisanie porozumienia społecznego przed rozpoczęciem ścinki stanowi wymóg dotyczący FMC i TSC. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono wymagania, w drodze konsultacji z departamentem ds. leśnictwa wspólnotowego FDA i wspólnej z tym departamentem weryfikacji. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do cyklu (1) |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 105-07 (31 i 32); NFRL, sekcja 5.6 lit. d) ppkt (vi) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 3.2. Wspólnie wynegocjowane porozumienie społeczne zostało podpisane przez zleceniobiorcę i WSZYSTKIE zainteresowane wspólnoty za pośrednictwem ich upoważnionych przedstawicieli, oraz porozumienie to staje się skuteczne przed rozpoczęciem ścinki drzew |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.3.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest dopilnowanie, aby zleceniobiorca FMC, TSC lub posiadacz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD podpisał porozumienie społeczne ze wszystkimi zainteresowanymi wspólnotami przed rozpoczęciem pozyskiwania drewna. Kontrola regulacyjna: Zleceniobiorca lub przedsiębiorstwo może prowadzić negocjacje w sprawie porozumienia społecznego jedynie z CFDC występującym w imieniu zainteresowanych wspólnot. CFDC musi reprezentować wszystkie społeczności, na które wywierają wpływ działania w zakresie pozyskiwania drewna prowadzone przez zleceniobiorcę. Zainteresowane wspólnoty może reprezentować większa liczba CFDC niż jeden. FDA przeprowadza coroczne audyty w celu monitorowania, oceny i zapewnienia zgodności z warunkami FMC, FSC i FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD. Sekcja 31 lit. b) pkt 1 rozporządzenia 105-07 stanowi, że zleceniobiorca „gwarantuje, że przez cały czas ważności zezwolenia na pozyskiwanie zasobów leśnych obowiązuje porozumienie społeczne na korzyść wszystkich zainteresowanych wspólnot w odniesieniu do obszarów, na których prowadzony jest wyrąb”. Sekcja 31 lit. b) pkt 2 stanowi dalej, że zleceniobiorca „nie może prowadzić wyrębu drzew, jeżeli nie obowiązuje porozumienie społeczne na korzyść wszystkich zainteresowanych wspólnot w odniesieniu do obszarów, na których prowadzony jest wyrąb na mocy zezwolenia na pozyskiwanie zasobów leśnych”. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymagania, w drodze konsultacji z departamentem ds. leśnictwa wspólnotowego FDA i wspólnej z tym departamentem weryfikacji zawartego porozumienia społecznego. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do cyklu |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 105-07 (31) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 3.3. Warunki porozumienia społecznego między zleceniobiorcą/posiadaczem pozwolenia i zainteresowanymi wspólnotami obejmują kodeks postępowania określający strony porozumienia, mechanizm rozwiązywania sporów, a także (i) opis kwot świadczeń finansowych wypłacanych danej wspólnocie przez zleceniobiorcę oraz (ii) wymóg kwartalnego wpłacania przez zleceniobiorcę/posiadacza porozumienia tych kwot na oprocentowany rachunek powierniczy, którym zarządza powierniczo zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia w imieniu wszystkich zainteresowanych wspólnot. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.3.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest zapewnienie przestrzegania wszystkich ustawowych wymogów oraz uwzględnienia w wynegocjowanym porozumieniu społecznym wszystkich określonych warunków lub kwestii. Kontrola regulacyjna: Każde porozumienie społeczne wynegocjowane z co najmniej jednym CFCD musi m.in. zawierać:
Sekcja 33 lit. a rozporządzenia 105-07 stanowi, że FDA sporządza wzory kodeksów postępowania powszechnie dostępne w Internecie i dostarcza na żądanie papierowe lub elektroniczne egzemplarze wzorów kodeksów postępowania zleceniodawcom/posiadaczom pozwolenia, CFDC oraz zainteresowanym wspólnotom. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymagania, w drodze konsultacji z departamentem ds. leśnictwa wspólnotowego FDA i wspólnej z tym departamentem weryfikacji treści podpisanego porozumienia społecznego. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do cyklu (1) |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL (5.3 lit. b) i 5.6 lit. d)), rozporządzenie 105-07 (33) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 3.4. FDA poświadczył porozumienie społeczne miedzy zleceniobiorcą i wspólnotą lub wspólnotami |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.3.4) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest zapewnienie lub sprawdzenie zatwierdzenia porozumienia społecznego przez FDA. Kontrola regulacyjna: Każde wynegocjowane porozumienie społeczne należy przedłożyć FDA w celu poświadczenia. Po wpłynięciu dokumentu FDA dokonuje przeglądu porozumienia w celu określenia jego kompletności, dokładności i zgodności z prawem. Jeżeli porozumienie nie spełnia odpowiednich kryteriów, FDA musi je odrzucić i przedstawić powody swojej decyzji. Zleceniobiorca może naprawić wszelkie uchybienia i ponownie złożyć porozumienie społecznie do FDA w celu ponownego rozpatrzenia. FDA poświadczy porozumienie społeczne, jeżeli uzyska pewność, że porozumienie jest kompletne, dokładne i zgodne z odpowiednimi przepisami. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymagania, w drodze konsultacji z departamentem ds. leśnictwa wspólnotowego FDA i wspólnej z tym departamentem weryfikacji istnienia i ważności poświadczonego porozumienia społecznego. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do cyklu |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 105-07 (36), standardowa procedura operacyjna (9) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 3.5. Określone opłaty, które są należne wspólnotom ze strony zleceniodawcy na mocy porozumienia społecznego, są wpłacane przez zleceniobiorcę (i) w zaleconym terminie oraz (ii) na rachunek powierniczy otwarty w celu przez zleceniobiorcę. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000,00 USD |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.3.5) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy terminowo wpłacono odpowiednie opłaty na rzecz danej wspólnoty. Kontrola regulacyjna: Porozumienie społeczne zawiera warunki finansowe wykonania, które stanowią istotę porozumienia. Ważne jest zatem przeprowadzanie weryfikacji terminowego uiszczania opłat uzgodnionych i przewidzianych w porozumieniach społecznych. Za poziomie operacyjnym punkty kontrolne mogą obejmować wyciągi z rachunków powierniczych oraz roczne sprawozdania z audytów FDA sprawdzające przestrzeganie warunków porozumienia przez zleceniobiorców. |
Opis: LVD musi zweryfikować poprzez potwierdzenie, czy spełniono powyższe wymogi. Jeżeli zajdzie potrzeba dalszych wyjaśnień, można przeprowadzić konsultacje z departamentem handlowym oraz departamentem ds. leśnictwa wspólnotowego w ramach FDA. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 105-07 (36)10 rozporządzenie 107-07 (33); |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 4: CZYNNOŚCI W ZAKRESIE GOSPODARKI LEŚNEJ I POZYSKIWANIE DREWNA |
||||||||||||||||
|
Czynności w zakresie gospodarki leśnej i pozyskiwanie drewna są zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisami ustawowymi |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 4.1. Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia wykonał roczny plan operacyjny i w stosownych przypadkach plan urządzenia lasu |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń z wyjątkiem koncesji rolnych/plantacji |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń z wyjątkiem koncesji rolnych/plantacji |
|||||||||||||||
|
FMC |
|||||||||||||||
|
PUP |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.4.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Niniejsza procedura ma zapewnić przestrzeganie przez zleceniobiorcę odpowiednich wymogów ustawowych przed rozpoczęciem ścinki drzew. Kontrola regulacyjna:
|
Opis: W drodze konsultacji z FDA i EPA w tym z departamentem handlowym i departamentem ds. leśnictwa wspólnotowego LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymogi. Środki weryfikacji:
|
Corocznie (w odniesieniu do planu operacyjnego); W odniesieniu do cyklu (plan urządzenia lasu) |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL (4.5, 5.3, 5.4, 5.6) rozporządzenie 104-07 (62a); EPML (23); standardowa procedura operacyjna (9) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 4.2. Zleceniobiorca lub posiadacz zezwolenia przestrzega warunków swojego rocznego planu operacyjnego i wymogów określonych prawem w zakresie gatunków i ilości, jakie może pozyskiwać. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC |
|||||||||||||||
|
Wszystkie umowy leśne z wyjątkiem FMC |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń z wyjątkiem koncesji rolnych/plantacji |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń z wyjątkiem koncesji rolnych/plantacji |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.4.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Niniejsza procedura ma zapewnić przestrzeganie przez zleceniobiorcę/posiadacza pozwolenia rocznych przydziałów pozyskiwania drewna i zobowiązań zatwierdzonych przez FDA. Kontrola regulacyjna:
|
Opis: Ten wymóg jest szczegółowo weryfikowany przez LVD. LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymogi, w drodze konsultacji z departamentem handlowym FDA. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL (3.2;3.4) oraz standardowa procedura operacyjna (7–11) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 5: OBOWIĄZKI W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA |
||||||||||||||||
|
Zleceniobiorca i przetwórca drewna dopełnili wszystkich przewidzianych prawem obowiązków w zakresie ochrony środowiska. |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 5.1. Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia i przetwórca drewna przeprowadzili ocenę oddziaływania na środowisko, która jest zatwierdzona przez EPA. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.5.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy spełniono istotne wymogi związane z procesem stosowania OOŚ. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z wymogami ustawy w sprawie ochrony środowiska i zarządzania środowiskiem z 2002 r. należy posiadać zezwolenie dotyczące oceny oddziaływania na środowiska (OOŚ) w związku z działalnością wymienioną lub określoną w załączniku 1 do tej ustawy. Następująca działalność w zakresie leśnictwa wymaga OOŚ: 1) pozyskiwanie lub obróbka drewna; 2) uprawy leśne. Oprócz zezwolenia dotyczącego oddziaływania na środowisko EPA wydaje decyzję o uwarunkowaniach środowiskowych, w której określa warunki towarzyszące uzyskaniu zezwolenia i które posiadacz zezwolenia środowiskowego musi przestrzegać. Przed wydaniem zezwolenia FDA zapewnia niezbędny wgląd i wkład w ocenę EPA. |
Opis: LVD musi upewnić się w FDA i EPA, że zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia posiada nie tylko zezwolenie dotyczące oddziaływania na środowisko, ale również decyzję o uwarunkowaniach środowiskowych, w której szczegółowo określono warunki, których posiadacz zezwolenia musi przestrzegać. Środki weryfikacji:
|
Jeden raz w okresie obowiązywania zezwolenia dotyczącego oddziaływania na środowisko i decyzji o uwarunkowaniach środowiskowych |
||||||||||||||
|
Odniesienia: EPML (6,21-23); rozporządzenie (105–107) standardowa procedura operacyjna (9) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 5.2. Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna wprowadza środki łagodzące określone w jego OOŚ jak wskazano w decyzji o uwarunkowaniach środowiskowych |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.5.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Niniejsza procedura ma zapewnić wdrożenie przez zleceniobiorcę lub posiadacza pozwolenia lub przetwórcę drewna wszystkich warunków lub wszystkich środków łagodzących określonych i nałożonych przez EPA oraz przeciwdziałanie wszelkim naruszeniom warunków decyzji o uwarunkowaniach środowiskowych. Kontrola regulacyjna: Przez rozpoczęciem pozyskiwania drewna zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia musi uzyskać dokument z decyzją o uwarunkowaniach środowiskowych. EPA i FDA monitoruje przestrzeganie określonych warunków i środków łagodzących, prowadząc regularne audyty lub kontrole na miejscu. Posiadacz zezwolenia dotyczącego oddziaływania na środowisko ma obowiązek powiadamiać EPA, jeżeli zajdzie istotna zmiana w projekcie lub działalności, która może mieć wpływ na środowisko. W przypadku niegodności EPA może dalej ustanowić działanie egzekucyjne. |
Opis: LVD musi potwierdzić przestrzeganie przez zleceniobiorcę warunków decyzji o uwarunkowaniach środowiskowych w drodze konsultacji z wydziałem FDA ds. oceny oddziaływania na środowisko oraz z departamentem kontroli EPA, a także departamentem kontroli terenowych i inspekcji. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: EPML (24–27), EPAA |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 5.3. Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna usunął zużyty sprzęt, odpady paliwowe, odpady drzewne i powiązane odpady powstające w wyniku przeprowadzonej przez niego działalności w sposób zgodny z prawem i przyjazny dla środowiska |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.5.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest dopilnowanie, aby wszystkie odpady usunięto w sposób zgodny z prawem i przyjazny dla środowiska. Kontrola regulacyjna:
|
Opis: LVD musi przeprowadzić konsultacje i dokonać weryfikacji w porozumieniu z departamentem handlowym i z wydziałem egzekwowania prawa w ramach FDA. Ponadto należy skonsultować się z departamentem kontroli oraz departamentem kontroli terenowych i inspekcji w ramach EPA. Dodatkowe informacje można uzyskać bezpośrednio od zleceniobiorcy lub posiadacza pozwolenia i przetwórcy drewna. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: EPML (24–27), EPAA |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 5.4. Zleceniobiorca utrzymuje strefę buforową między obszarem jego działalności związanej z pozyskiwaniem drewna a ciekami wodnymi, w szczególności nie ścina drzew, które mogłyby zagrozić przepływowi lub stabilności cieków wodnych |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.5.4) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Niniejsza procedura ma zapewnić przestrzeganie przez posiadacza pozwolenia odpowiednich wymogów związanych z gospodarką wodną i zapobieganiem zanieczyszczania zasobów wodnych. Kontrola regulacyjna: Celem jest zapewnienie ogólnego przestrzegania wymogów w zakresie gospodarki wodnej. W tej kwestii w Kodeksie praktyk dotyczących pozyskiwania (2007 r.) zabroniono pozyskiwania drewna na obszarach chronionych i wokół chronionych cieków wodnych. Zgodnie z wymogami kodeksu należy utrzymywać odpowiednie strefy buforowe między obszarami, na których pozyskuje się drewno, a ciekami wodnymi. W odniesieniu do sprawdzania zgodności z wymogami, zadaniem zarówno EPA, jak i FDA jest przeprowadzanie rutynowych kontroli i audytów zgodności, a następnie LVD dokonuje ich przeglądu w celu ustalenia, czy zleceniobiorcę lub posiadacza pozwolenia przestrzegają wymogów. |
Opis: LVD musi przeprowadzić konsultacje i dokonać weryfikacji w porozumieniu z departamentem handlowym i z jednostką ds. egzekwowania prawa w ramach FDA. Ponadto należy skonsultować się z departamentem kontroli oraz departamentem kontroli terenowych i inspekcji w ramach EPA. Dodatkowe informacje można uzyskać bezpośrednio od zleceniobiorcy lub przetwórcy drewna. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: EPML (części IV i V), Kodeks praktyk dotyczących pozyskiwania (3.1; 3.2; 4 i in.) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 5.5. Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia wdrożył procedury (i) zapewniające przestrzeganie przepisów dotyczących ochrony gatunków dzikiej flory i fauny oraz (ii) służące uniknięciu pozyskiwania zagrożonych lub zanikających gatunków roślin i zwierząt lub handlu nimi. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.5.5) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Niniejsza procedura ma zapewnić przestrzeganie przez zleceniobiorcę lub posiadacza pozwolenia przepisów sekcji 9.11 ppkt (v), które wymagają posiadania „świadectw łowieckich oraz zezwoleń na polowanie i handel dziką florą i fauną”, oraz przepisów sekcji 9.12 ppkt (i) NFRL, które zabraniają polowania na gatunki zanikające, łapania zanikających i handlu nimi. Kontrola regulacyjna: Celem jest zapewnienie przestrzegania wymogów sekcji 9.11 NFRF dotyczącej ochrony dzikiej flory i fauny, zarządzania nią i kontroli wykorzystywania dzikiej flory i fauny oraz przestrzegania zakazu sekcji 9.12, zgodnie z którym żadna osoba fizyczna nie łapie i nie pozyskuje żadnych gatunków ani nie handluje żadnymi gatunkami, które FDA określiło jako zagrożone lub zanikające. W odniesieniu do sprawdzania zgodności, zadaniem zarówno EPA, jak i FDA jest przeprowadzanie rutynowych kontroli i audytów zgodności w celu sprawdzenia, czy stosuje się odpowiednie procedury oraz czy nie istnieją żadne fakty świadczące o nielegalnym pozyskiwaniu lub handlu. |
Opis: LVD musi przeprowadzić konsultacje i dokonać weryfikacji w porozumieniu z departamentem handlowym FDA i z wydziałem egzekwowania prawa. Ponadto należy skonsultować się z departamentem kontroli oraz departamentem kontroli terenowych i inspekcji w ramach EPA. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Sekcje 9.11 i 9.12 NFRL; EPML (części IV i V), Kodeks praktyk w zakresie pozyskiwania (3.1; 3.2 i in.) |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 6: TRANSPORT I IDENTYFIKOWALNOŚĆ DREWNA |
||||||||||||||||
|
Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna przestrzega wszystkich zobowiązań określonych przepisami prawa w zakresie transportu i identyfikowalności drewna lub produktów z drewna. |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 6.1. Do transportu kłód, drewna i innych produktów z drewna dołączony jest list przewozowy, w którym podano numery/odniesienia w ramach kontroli pochodzenia produktu oraz określono miejsce przeznaczenia |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na przywóz drewna |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.6.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest zapewnienie przestrzegania przez zleceniobiorcę lub przetwórcę odpowiednich wymogów ustawowych dotyczących transportu kłód, drewna i produktów z drewna. Kontrola regulacyjna: Na potrzeby transportu kłód, drewna i produktów z drewna do zakładu obróbki drewna lub portu należy wypełnić list przewozowy, który musi być dołączony do ładunku. Przewoźnicy muszą posiadać ważny dokument rejestracyjny wydany przez FDA. Szczegółowe procedury zostaną opracowane w trakcie dwóch pierwszych lat realizacji dobrowolnych umów o partnerstwie, aby ułatwić włączenie drewna przywożonego do systemu COCS. |
Opis: LVD musi potwierdzić spełnienie wymogów związanych z transportem produktów z drewna, potwierdzając kontrolę w systemie informacyjnym obsługującym proces kontroli pochodzenia produktu (COCIS) (dowiązując list przewozowy i kody kreskowe). Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do dostawy lub ładunku |
||||||||||||||
|
Odniesienia: standardowa procedura operacyjna (13–17, 19 i 20) w ramach COCS |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 6.2. Wszystkie kłody należycie oznaczono i zarejestrowano w systemie kontroli pochodzenia produktu zgodnie ze standardowymi procedurami operacyjnymi FDA |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.6.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia przestrzega odpowiednich wymogów COCS oraz czy wszystkie kłody są wprowadzane do COCS. Kontrola regulacyjna: W ramach COCS i zgodnie z dziesięcioma podstawowymi rozporządzeniami opracowano różne standardowe procedury operacyjne i dokumenty z zakresu kontroli operacyjnej, które są sprawdzane w COCS/przez FDA. |
Opis: LVD sprawdza, czy zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia przestrzega wymogów COCS, w drodze konsultacji z FDA i przeglądu danych o kłodach w systemie COCIS. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy lub ładunku |
||||||||||||||
|
Odniesienia: standardowa procedura operacyjna (13–17, 19 i 20) w ramach COCS |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 6.3. Wszystkie kłody, produkty z drewna i całe drewno pozyskiwane lub transportowane przez zleceniobiorcę lub posiadacza pozwolenia pochodzą z obszaru koncesyjnego zleceniobiorcy lub posiadacza pozwolenia. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.6.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy każdy zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia pozyskuje i transportuje drewno lub produkty z drewna z obszarów objętych umową/zezwoleniem. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z wymogami dziesięciu podstawowych rozporządzeń FDA całe drewno i wszystkie produkty z drewna są pozyskiwane z obszaru leśnego objętego zezwoleniem i zgodnie z tym zezwoleniem. |
Opis: LVD sprawdza ten wymóg poprzez uzyskanie potwierdzenia w drodze przeglądu odpowiednich standardowych formularzy i sprawozdania FDA z audytu w zakresie zgodności Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy lub ładunku |
||||||||||||||
|
Odniesienia: standardowa procedura operacyjna (13–15) w ramach COCS |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 6.4 Wszystkie kłody, produkty z drewna i całe drewno przywożone (nie przewożone w tranzycie) do Liberii są zgodne z mającym zastosowanie ustawodawstwem i regulacjami kraju pozyskania. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na przywóz drewna |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.6.4) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy kłody i produkty z drewna przywożone do Liberii pochodzą z legalnych źródeł i zostały poddane odprawie celnej zgodnie z ustawodawstwem liberyjskim. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z kluczowym wymogiem prawa liberyjskiego całe drewno pozyskiwane lub przywożone do Liberii pochodzi z legalnego źródła. Legalność drewna w kraju pozyskania można wykazać za pośrednictwem świadectw wydanych w ramach systemu certyfikacji zrównoważonej gospodarki leśnej lub systemów weryfikacji legalności, które zostały ocenione i zatwierdzone przez rząd Liberii w porozumieniu z zainteresowanymi rządami. Przywożone drewno kontrolowane w ramach LAS innego kraju objętego dobrowolną umową o partnerstwie, które stosuje system zezwoleń FLEGT, będzie uznawane za legalne w ramach liberyjskiego LAS. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy drewno przywożone do Liberii ma legalne pochodzenie w świetle przepisów kraju pozyskania. W tym względzie weryfikacja wymaga przeglądu dokumentu, w którym wykazano legalność drewna w kraju pozyskania. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do przesyłki pochodzącej z przywozu |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 108-07 (44 lit. d)) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 6.5. Wszystkie kłody lub produkty z drewna przewożone w tranzycie (i) fizycznie oddzielono od krajowego lub przywożonego drewna, oraz (ii) cały czas podlegają kontroli celnej na terenie Liberii. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Drewno przewożone w tranzycie |
|||||||||||||||
|
Drewno przewożone w tranzycie |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.6.5) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy kłody i produkty z drewna przewożone w tranzycie przez Liberię nie są włączane do systemu kontroli pochodzenia produktu lub przemieszane z drewnem pozyskiwanym lub przywożonym w kraju. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z kluczowym wymogiem, który stanowi również podstawę LAS, drewno przewożone w tranzycie nie jest włączane do COCS i w punkcie wywozu nie podlega wydaniu liberyjskiego zezwolenia FLEGT. Kraj pozyskania należy wyraźnie określić w konosamencie, dokumentach celnych i innych dokumentach przewozowych. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy produkty z drewna przewożone w tranzycie są lub były przez cały czas fizycznie oddzielone od przywożonych lub krajowych kłód i produktów z drewna i czy podlegają lub podlegały kontroli Biura Celnego. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do jednostki transportowej |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 108-07 (44 lit. a)–c)) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 6.6. FDA przestrzega wymogów prawnych dotyczących (i) konfiskaty lub (ii) sprzedaży na aukcji porzuconych kłód, niezależnie od miejsca ich znalezienia. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC i FUP |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC i FUP |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC i FUP |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC i FUP |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC i FUP |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.6.6) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy wszystkie znalezione porzucone kłody i produkty z drewna są konfiskowane i sprzedawane na aukcji z zachowaniem procedur określonych prawem. Zgodna z prawem konfiskata i sprzedaż na aukcji porzuconych kłód przywraca ich legalność. Kontrola regulacyjna: Po znalezieniu porzuconych kłód FDA składa petycję do sądu w państwie, w którym dane kłody zostały znalezione, w celu uzyskania zezwolenia na konfiskatę kłód i ich sprzedaż na aukcji. Jeżeli sąd uzyska pewność, że istnieje wystarczające uzasadnienie prawne dla pozytywnego rozpatrzenia petycji, zezwala na konfiskatę i aukcję, przy czym zarówno konfiskata, jak i sprzedaż na aukcji będą przebiegać pod nadzorem sądu. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymogi, w drodze konsultacji z departamentem handlowym FDA oraz weryfikacji odpowiednich dokumentów w porozumieniu z tym departamentem. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdego wpisu w COCS porzuconych kłód |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 108-07 (51 lit. d) i e)) |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 7: PRZEKSZTAŁCANIE I OBRÓBKA DREWNA |
||||||||||||||||
|
Przetwórcy drewna przestrzegają odpowiednich przepisów i regulacji liberyjskich |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 7.1. Przetwórca drewna złożył wniosek i uzyskał wymagane pozwolenie na eksploatację tartaku (pozwolenie klasy A, B lub C udzielane podmiotowi) po uiszczeniu wymaganych opłat i przed rozpoczęciem jego eksploatacji |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na eksploatację tartaku |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na eksploatację tartaku |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na eksploatację tartaku |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na eksploatację tartaku |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.7.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy przetwórca drewna uzyskał wymagane pozwolenie przed rozpoczęciem eksploatacji. Kontrola regulacyjna: Przetwórcy drewna muszą uzyskać pozwolenie na eksploatację tartaku przed rozpoczęciem działalności. Wnioski o wydanie pozwolenia są składane do FDA i w przypadku spełnienia wymogów FDA wydaje odpowiednie pozwolenia (klasy A, B lub C). Ponadto EPA musi zatwierdzić plan środowiskowy w odniesieniu do działalności tartaku. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy każdy przetwórca drewna posiada pozwolenie na eksploatację tartaku. Weryfikacja odbywa się w drodze konsultacji z departamentem handlowym FDA. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 107-07 (46) standardowa procedura operacyjna (26) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 7.2. Do wszystkich kłód pozyskanych w Liberii i kłód przywiezionych z państw trzecich do celów obróbki są dołączone ich numery indentyfikacyjne w ramach kontroli pochodzenia produktu. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń, w tym te dotyczące przywożonych kłód i produktów z drewna |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń, w tym te dotyczące przywożonych kłód i produktów z drewna |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń, w tym te dotyczące przywożonych kłód i produktów z drewna |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.7.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy wszystkie kłody wprowadzane na teren zakładu obróbki drewna są dobrze udokumentowane i czy potwierdzono legalność pochodzenia kłód. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z kluczowym wymogiem liberyjskiego prawa wszystkie zakłady obróbki drewna posiadają skuteczne systemy kontroli i kłody, które są poddawane obróbce na ich terenie, są pozyskiwane jedynie z legalnego źródła i są zarejestrowane w systemie COCS. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy wszystkie kłody wprowadzane na teren zakładu obróbki drewna są zarejestrowane w systemie COCS. Jeżeli istnieje potrzeba dalszych wyjaśnień można skonsultować się z departamentem handlowym FDA. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy lub ładunku |
||||||||||||||
|
Odniesienia: standardowa procedura operacyjna (15, 19 i 20) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 7.3. Przetwórca drewna posiada system rejestracji produktów z drewna pochodzących z danego zakładu lub poddanych obróbce w celu zapewnienia ich identyfikowalności |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na eksploatację tartaku |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na eksploatację tartaku |
|||||||||||||||
|
Pozwolenie na eksploatację tartaku |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.7.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest zapewnienie identyfikowalności w trakcie całego procesu obróbki, potwierdzającej, że produkty pochodzące z zakładu obróbki drewna można powiązać ze źródłem o możliwym do stwierdzenia legalnym pochodzeniu. Kontrola regulacyjna: FDA wymaga posiadania odpowiednich środków w celu zapewnienia należytego wprowadzania produktów do COCS i ich identyfikowalności w całym łańcuchu obróbki. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono wymogi, potwierdzając skutecznie funkcjonujący COCS w zakładzie obróbki drewna. Jeżeli istnieje potrzeba dalszych wyjaśnień można skonsultować się z departamentem handlowym FDA. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy lub ładunku |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL 13.5; standardowa procedura operacyjna (15) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 8: PRAWA PRACOWNIKÓW, ZDROWIE, BEZPIECZEŃSTWO I OPIEKA SPOŁECZNA |
||||||||||||||||
|
Zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna wywiązuje się ze swojego zobowiązania w zakresie prawa pracy i wszelkich układów zbiorowych sektora leśnego |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 8.1. Zleceniobiorcy/posiadacze pozwoleń i przetwórcy drewna w pierwszej kolejności zatrudniają robotników wykwalifikowanych i niewykwalifikowanych będących obywatelami Liberii zgodnie z liberyjskim prawem pracy. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.8.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy osoby najęte do pracy przez zleceniobiorcę lub przetwórcę drewna zostały zatrudnione zgodnie z wymogami prawnymi. Kontrola regulacyjna: Wszystkie kwestie związane z zatrudnieniem są regulowane przez liberyjskie prawo pracy (LLL). Zgodnie z przepisów prawa pracy przy podejmowaniu wszystkich decyzji dotyczących zatrudnienia pierwszeństwo mają wyłącznie obywatele Liberii, a osoba niebędąca obywatelem Liberii może zostać tylko wówczas, gdy zostanie wykazane, że żaden obywatel Liberii nie posiada odpowiednich kompetencji lub nie jest dyspozycyjny, aby objąć stanowisko wymagające specjalistycznych umiejętności. Agencje lub inspektorzy pracy monitorują, wdrażają i oceniają przestrzeganie wymogów prawnych związanych z zatrudnianiem pracowników, warunków pracy itp. |
Opis: Celem tego wskaźnika nie jest ocena określonych kwestii związanych z zatrudnieniem (które są oceniane gdzie indziej), tylko weryfikacja ogólnej zgodności z prawem w zakresie preferencyjnego zatrudniania Liberyjczyków. LVD musi przeprowadzić kontrolę krzyżową lub zweryfikować zgodność w porozumieniu z Sekcją MOL ds. Zatrudnienia, a także z Inspektoratem Pracy. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: LLL (54– 60,75, 1503) Kodeks praktyk w zakresie pozyskiwania (12.2) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 8.2. Wynagrodzenie wypłacane wszystkim zatrudnionym pracownikom przez zleceniobiorcę/posiadacza pozwolenia lub przetwórcę drewna nie jest niższe niż minimalne wynagrodzenie za pracę ustanowione na mocy prawa |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.8.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy pracownicy otrzymują przewidziane ustawowo sprawiedliwe wynagrodzenia. Kontrola regulacyjna: Wszyscy pracownicy mają prawo do odpowiedniego wynagrodzenia, które nie może być niższe niż minimalne zalecone wynagrodzenie za pracę. Oprócz tego obowiązku ciążącego na pracodawcach, inspektorzy pracy będą również badać zgodność. Ponadto pracownicy powinni być świadomi tego wymogu. Minimalne wynagrodzenie za pracę jest ustalane okresowo przez komisję ds. minimalnego wynagrodzenia i należycie zakomunikowane po ustanowieniu. |
Opis: LVD musi przeprowadzić kontrolę krzyżową lub sprawdzić, czy są wypłacane sprawiedliwe wynagrodzenia, w drodze współpracy z Inspektoratem Pracy MOL. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: LLL (500–513) Kodeks praktyk w zakresie pozyskiwania (12.2) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 8.3. Zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna przestrzega ustawowej maksymalnej liczby godzin pracy, ustawowego maksymalnego okresu urlopu i ustawowego czasu odpoczynku |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.8.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy godziny pracy pracowników są zgodne z przepisami LLL. Kontrola regulacyjna: W ustawie tej przewidziano maksymalną liczbę godzin pracy dziennie (8 godzin) lub tygodniowo (48 godzin). Występują pewne różnice w odniesieniu do określonych czynności, a także w odniesieniu do pracy sezonowej. Oprócz maksymalnej określonej liczby godzin pracy, w LLL przewidziano godziny nadliczbowe w wymiarze 50 % powyżej normalnej liczby godzin pracy po przekroczeniu maksymalnej liczby godzin pracy. W LLL przewidziano również godzinę odpoczynku po upływie pięciu godzin wliczaną do godzin pracy. Przewidziano również szczegółowe wymogi dotyczące urlopów. |
Opis: LVD musi przeprowadzić kontrolę krzyżową lub sprawdzić, czy jest przestrzegany określony wymiar godzin pracy w porozumieniu z Inspektoratem Pracy MOL. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: LLL (700–706,906) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 8.4 Zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna nie zatrudnia nikogo w wieku poniżej 16 roku życia, ani nie stosuje praktyki pracy przymusowej |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.8.4) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy przestrzegany jest minimalny wiek pracownika (oraz zakaz pracy przymusowej). Kontrola regulacyjna: W sekcji 74 prawa pracy stwierdza się, że „praktyką niezgodną z prawem jest zatrudnianie lub najem do pracy dziecka poniżej szesnastego roku życia w godzinach, w których ma obowiązek przebywania w szkole”. W konstytucji Liberii i LLL zakazano również pracy przymusowej. |
Opis: LVD musi przeprowadzić kontrolę krzyżową lub sprawdzić, czy jest przestrzegany minimalny wiek pracowników, w porozumieniu z Inspektoratem Pracy MOL. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: LLL (74) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 8.5. Zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia lub przetwórca płaci składki (pracodawcy) na fundusz emerytalny pracowników i do kasy ubezpieczeń społecznych ustanowionych prawem liberyjskim. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.8.5) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy pracodawcy przestrzegają swoich zobowiązań pod względem świadczeń emerytalnych, a także emerytur wypłacanych w ramach zabezpieczenia społecznego. Kontrola regulacyjna: LLL i ustawa w sprawie krajowego systemu zabezpieczeń społecznych (NSSL) nakładają na pracowników obowiązek wpłacania składek w ramach dwóch systemów utworzonych i obsługiwanych przez państwową korporację ds. zabezpieczenia społecznego i opieki społecznej Liberii w celu ochrony pracowników. Pierwszym systemem jest system emerytur, natomiast drugim system ubezpieczeń. Każdy pracodawca zatrudniający co najmniej pięciu pracowników musi opłacać składki w ramach tych systemów; w ramach systemu zabezpieczenia społecznego zapewnia się świadczenia emerytalne dla pracowników, którzy przeszli na emeryturę, natomiast system ubezpieczeń dotyczy kwestii związanych z obrażeniami odniesionymi przy pracy. |
Opis: LVD musi przeprowadzić kontrolę krzyżową lub sprawdzić zgodność z powyższymi wskaźnikami w drodze konsultacji z Inspektoratem Pracy MOL oraz NSSWC Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: LLL (2500–2501) NSSL (89.9) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 8.6. Zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna przestrzega wymogów prawnych dotyczących mieszkań i warunków sanitarnych oraz higieny pracy i ogólnego bezpieczeństwa pracowników zgodnie z Kodeksem praktyk w zakresie pozyskiwania i wytycznych wydanych przez FDA |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.8.6) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest zapewnienie, aby zleceniobiorca lub przedsiębiorstwo ubiegające się o zezwolenie FLEGT przestrzegało odpowiednich wymogów ustawowych i wymogów FDA w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa pracowników. Kontrola regulacyjna: FDA opracował Kodeks praktyk pozyskiwania zasobów leśnych (2007) w celu regulacji m.in. bezpieczeństwa i higieny pracy. W kodeksie określono wymogi operacyjne. FDA przeprowadza coroczne audyty w celu monitorowania, oceny i zapewnienia przestrzegania warunków różnych umów i pozwoleń w sektorze leśnictwa. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy zleceniobiorca odpowiednio zadbał o zdrowie pracowników, warunki sanitarne i schronienie. Kwestie te należy ustalić w drodze konsultacji z FDA i przeglądu Sprawozdanie z audytu zgodności dokonywanego przez jednostkę ds. egzekwowania prawa FDA. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Kodeks praktyk w zakresie pozyskiwania (3.0 i 4.0) |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 9: PODATKI, OPŁATY I INNE PŁATNOŚCI |
||||||||||||||||
|
Zleceniobiorca lub przetwórca drewna na bieżąco wypełnia swoje zobowiązania podatkowe, w tym płatności podatków i opłat |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 9.1. Zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna uregulował wszystkie zaległości podatkowe przed podpisaniem umowy lub wydaniem/odnowieniem ważności pozwolenia na eksploatację tartaku |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń z wyjątkiem koncesji rolnych/plantacji |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.9.1): |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy zleceniobiorca lub przetwórca drewna uregulował wszystkie zaległości podatkowe przed podpisaniem umowy. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z wymogami prawa oferent lub zleceniobiorca wypełnia wszystkie zobowiązania podatkowe przez rozpoczęciem działalności. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymogi, w drodze konsultacji z departamentem handlowym i departamentem finansowym w ramach FDA oraz weryfikacji ważnego zaświadczenia o braku zaległości podatkowych. Środki weryfikacji:
|
Jeden raz w okresie obowiązywania umowy lub pozwolenia |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 107-07 |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 9.2. Zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna wniósł wstępną roczną opłatę za użytkowanie danego obszaru (w przypadku zleceniobiorcy) lub roczną opłatę rejestracyjną (w przypadku przetwórcy drewna) przed podpisaniem umowy lub wydaniem/odnowieniem ważności pozwolenia. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC oraz FUP o wartości przekraczającej 10 000 USD |
|||||||||||||||
|
Przetwórcy drewna, operatorzy pił łańcuchowych |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC, FUP, operatorzy pił łańcuchowych, przetwórcy drewna |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.9.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia uiścił roczną opłatę za użytkowanie danego obszaru oraz czy przetwórca drewna uiścił roczna opłatę rejestracyjną. Kontrola regulacyjna: FDA lub upoważniony przedstawiciel FDA przewidział w ramach COCS mechanizmy gwarantujące realizację i opłacenie wszystkich podatków i opłat związanych z leśnictwem. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymogi, uzyskując potwierdzenie upoważnionego przedstawiciela FDA. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: standardowa procedura operacyjna (9) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 9.3. Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia uzyskał zaświadczenie z Ministerstwa Finansów po uiszczeniu wszystkich podatków i opłat wymaganych od niego w prawie oraz z zachowaniem warunków jego umowy. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń z wyjątkiem koncesji rolnej/plantacji |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń z wyjątkiem koncesji rolnej/plantacji |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.9.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy są opłacane wszystkie odpowiednie podatki leśne. Kontrola regulacyjna: W sekcji 2108 pierwszego etapu reformy kodeksu podatkowego ze zmianami i sekcji 14.2 NFRL oraz w rozporządzeniach FDA 107-07 ustanowiono opłaty za wycięte drewno, opłaty z tytułu dzierżawy gruntów oraz opłaty od produktów leśnych jako niektóre z opłat, które zleceniobiorcy mają obowiązek uiścić oprócz podatku od osób prawnych i innych opłat. Zgodnie z wymogami rozporządzenia 107-07 wszystkie podatki i opłaty są uiszczane w terminie ich wymagalności, a w przypadku braku płatności z tytułu tych opłat w terminie są nakładane kary po upływnie trzydziestodniowego okresu karencji. |
Opis: LVD musi sprawdzić, czy spełniono powyższe wymogi, uzyskując potwierdzenie w COCIS. Jeżeli istnieje potrzeba wyjaśnień LVD może skontaktować się z Działem zwrotu opłat rejestracyjnych Ministerstwa Finansów. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 107-07 (61–63); standardowa procedura operacyjna (9) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 9.4. Nie później niż w dniu 31 marca każdego roku zleceniobiorca/posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna składa w Ministerstwa Finansów swoją roczną deklarację podatkową |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.9.5) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia lub przetwórca drewna złożył swoją roczną deklaracje podatkową zgodnie z prawem. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z wymogami prawa przedsiębiorstwa składają roczne deklaracje podatkowe między dniem 31 grudnia i 31 marca następnego roku. |
Opis: W celu zapewnienia składania deklaracji LVD musi sprawdzić, czy przestrzegano tych wymogów, w drodze konsultacji z Sekcją zwrotów opłat rejestracyjnych w Dziale podatków od wysokich dochodów (Ministerstwo Finansów). Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Liberyjskie prawo podatkowe 109 lit. c), d), e) |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 10: WYMOGI W ZAKRESIE WYWOZU, OBRÓBKI I HANDLU |
||||||||||||||||
|
Wszyscy zleceniobiorcy i posiadacze pozwolenia oraz przetwórcy drewna przestrzegają wymogów w zakresie wywozu, obróbki i handlu |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 10.1. Corocznie FDA należycie rejestruje każdą osobę wywożącą kłody, drewno lub produkty z drewna. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszyscy eksporterzy kłód, drewna i produktów z drewna |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.10.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy eksporterzy przestrzegali ustawowych wymogów/rejestracji w zakresie wywożenia kłód, drewna lub produktów z drewna. Kontrola regulacyjna: Sekcja 41 rozporządzeń 108-07 stanowi, że przed „wywozem kłód, drewna lub produktów z drewna dana osoba rejestruje się w organie jako eksporter i corocznie odnawia ważność rejestracji”. |
Opis: LVD musi corocznie sprawdzić w departamencie handlowym FDA, czy określone przedsiębiorstwo lub posiadacz pozwolenia jest zarejestrowane/zarejestrowany jako eksporter. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 108-07 (41) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 10.2. Wszystkie transporty kłód, drewna lub produktów z drewna załadowanych w celu wywozu wprowadzono do systemu kontroli pochodzenia produktu |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie wywiezione kłody i produkty z drewna |
|||||||||||||||
|
Wszystkie wywiezione kłody i produkty z drewna |
|||||||||||||||
|
Cała wywieziona tarcica |
|||||||||||||||
|
Wszystkie wywiezione kłody i produkty z drewna |
|||||||||||||||
|
Wszystkie wywiezione kłody i produkty z drewna |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.10.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy wszystkie transporty przeznaczone na wywóz wprowadzono do COCS. Kontrola regulacyjna: Sekcja 42 rozporządzenia 108-07 stanowi, że urzędnicy państwowi nadzorujący porty i punkty celne nie dopuszczają do załadunku masowych dostaw kłód, drewna lub produktów z drewna na pojazdy, statki lub statek powietrzny w celu wywozu, dopóki nie sprawdzą:
|
Opis: LVC musi sprawdzić w drodze kontroli każdą partię. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do każdej dostawy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 108-07 (42) standardowa procedura operacyjna (20–21) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 10.3. Wszystkie załadowane kłody, produkty z drewna i całe drewno wyceniono zgodnie z aktualnymi informacjami rynkowymi zgromadzonymi, organizowanymi i zachowywanymi przez LVD |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.10.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy wszystkie dostawy przeznaczone na wywóz wyceniono zgodnie z odpowiednimi lub przyjętymi cenami rynkowymi. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z wymogami rozporządzenia 108-07 FDA żadne drewno ani produkty z drewna, których cena została zaniżona, nie zostaną załadowane w celu wywozu. |
Opis: LVD musi sprawdzić, uzyskując potwierdzenie w bazie danych LVD, że żadna cena wynikająca z umowy lub kurs odniesienia określonych dostaw nie wskazywały na to, że zostały zaniżone. Jeżeli istnieje potrzeba wyjaśnień, można również skonsultować się z Ministerstwem Handlu. Środki weryfikacji:
|
W odniesieniu do załadunku lub dostawy |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Rozporządzenie 108-07 (43); standardowa procedura operacyjna (18 i 21) w ramach COCS |
|
|||||||||||||||
| ZASADA 11: PRZEJRZYSTOŚĆ I OGÓLNE UJAWNIANIE INFORMACJI |
||||||||||||||||
| Wskaźnik 11.1. Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia dwa razy w roku opublikował w ogólnodostępnej gazecie wykaz kwot i terminów wszystkich płatności i należności przekazanych rządowi Liberii w odniesieniu do określonego obszaru, którego dotyczy umowa. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
FMC, TSC, PUP, FUP oraz pozwolenie na piły łańcuchowe |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.11.1) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy posiadacze zezwoleń leśnych publikują wymagane dane w ogólnodostępnej gazecie, jako mechanizmu przejrzystości i rozliczalności. Kontrola regulacyjna: Zgodnie z wymogami NFRL zleceniobiorcy dwa razy w roku (nie później niż w dniu 15 marca i 15 września) publikują w ogólnodostępnej gazecie w Monrowii ogłoszenia zawierające następujące informacja:
|
Opis: LVD musi przeprowadzić kontrolę krzyżową lub sprawdzić, czy wyżej wymienione informacje zostały opublikowane oraz czy ogłoszenia zawierały informacje wymagane przez departament handlowy FDA. Środki weryfikacji:
|
Co pół roku |
||||||||||||||
|
Odniesienia: NFRL (5.8) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 11.2. Zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia uczestniczy aktualnie w Liberyjskiej Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (LEITI) |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.11.2) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy zleceniobiorca lub posiadacz pozwolenia przestrzega zasad LEITI. Celem LEITI, obejmującej zasoby leśne, jest zapewnienie przejrzystości i odpowiedzialnego zarządzania zasobami. Kontrola regulacyjna: W ramach LEITI publikuje się i szeroko rozpowszechnia szczegółowe informacje dotyczące wszystkich płatności dokonanych m.in. przez sektor leśny na rzecz rządu oraz odpowiadających im przychodów otrzymanych przez rząd. |
Opis: LVD musi przeprowadzić kontrolę krzyżową lub sprawdzić publikację sprawozdania LEITI w porozumieniu z departamentem handlowym FDA. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Ustawa dotycząca LEITI (4.1 i 5.4) |
|
|||||||||||||||
| Wskaźnik 11.3. Zgodnie z liberyjska ustawą o wolności informacji FDA udostępnia publicznie kopie umów, koncesji, pozwoleń, danych dotyczących płatności na rzecz rządu oraz sprawozdań z oceny zwycięskiej oferty. |
||||||||||||||||
|
Weryfikator |
Rodzaj umowy lub pozwolenia |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wszystkie rodzaje umów i pozwoleń |
|||||||||||||||
|
Wskazówki dotyczące weryfikacji/procedury weryfikacyjne (LAS-LVD-0.11.3) |
Metoda weryfikacji |
Częstotliwość przeprowadzania weryfikacji |
||||||||||||||
|
Cel: Celem niniejszej procedury jest sprawdzenie, czy umowa lub zezwolenie zleceniobiorcy lub posiadacza pozwolenia oraz inne dokumenty dotyczące koncesji zleceniobiorcy są publikowane lub publicznie dostępne zgodnie z ustawą dotyczącą LEITI i ustawą o wolności informacji. Kontrola regulacyjna: Wymogiem LEITI jest publikacja informacji o wszystkich koncesjach w sektorze leśnym. Wymogiem ustawy o wolności informacji jest publikacja wszystkich dokumentów mających wpływ na interes publiczny lub publiczny dostęp do tych dokumentów. Ponieważ koncesja i związany z nią dokument składany w celu uzyskania koncesji wiąże się z interesem publicznym, celem jest zapewnienie ich dostępności dla społeczeństwa, w szczególności dla społeczeństwa obywatelskiego. |
Opis: LVD musi przeprowadzić kontrolę krzyżową lub sprawdzić system publikacji w departamencie handlowym FDA i sprawdzić, czy na stronach internetowych LEITI opublikowano umowy. Środki weryfikacji:
|
Corocznie |
||||||||||||||
|
Odniesienia: Ustawa dotycząca LEITI (4.1 i 5.4) ustawa o wolności informacji (sekcja 2.6) |
|
|||||||||||||||
WYKAZ SKRÓTÓW
|
AHC |
roczny tytuł prawny do pozyskiwania drewna |
|
BOT |
umowa typu „buduj-obsługuj-przekaż” |
|
CEO |
dyrektor naczelny |
|
CFDC |
komitet ds. rozwoju leśnictwa wspólnotowego |
|
CNDRA |
krajowe centrum akt i dokumentów |
|
COCIS |
system informacyjny obsługujący system kontroli pochodzenia produktu |
|
COCS |
system kontroli pochodzenia produktu |
|
CSO |
organizacja społeczeństwa obywatelskiego |
|
OOŚ |
ocena oddziaływania na środowisko |
|
EI |
zezwolenie dotyczące oddziaływania na środowisko |
|
EIP |
decyzja o uwarunkowaniach środowiskowych |
|
EPA |
agencja ochrony środowiska |
|
EPAA |
ustawa w sprawie agencji ochrony środowiska |
|
EPML |
ustawa w sprawie ochrony środowiska i zarządzania środowiskiem |
|
FDA |
organ ds. rozwoju leśnictwa |
|
FMC |
umowa dotycząca gospodarki leśnej |
|
FUP |
pozwolenie na użytkowanie leśne |
|
GBL |
ogólna ustawa w sprawie przedsiębiorstw |
|
GSOP |
ogólna standardowa procedura operacyjna |
|
IMCC |
międzyresortowy komitet ds. koncesji |
|
LAS |
system zapewniania legalności |
|
LEITI |
liberyjska Inicjatywa Przejrzystości w Branżach Wydobywczych |
|
LLD |
liberyjski departament ds. wydawania zezwoleń |
|
LLL |
liberyjskie prawo pracy |
|
LVD |
liberyjski departament ds. weryfikacji, FDA |
|
MIDB |
baza danych zawierająca informacje dotyczące rynku |
|
MOCI |
Ministerstwo Handlu i Przemysłu |
|
MOF |
Ministerstwo Finansów |
|
MOFA |
Ministerstwo Spraw Zagranicznych |
|
MOL |
Ministerstwo Pracy |
|
MPEA |
Ministerstwo ds. Planowania i Spraw Gospodarczych |
|
NFRL |
ustawa o krajowej reformie leśnej |
|
NSSL |
ustawa dotycząca krajowego systemu zabezpieczeń społecznych |
|
NSSWC |
państwowa korporacja ds. zabezpieczenia społecznego i opieki społecznej |
|
PDA |
elektroniczny asystent osobisty |
|
PPCA |
ustawa dotycząca zamówień publicznych i koncesji |
|
PPCC |
komisja ds. zamówień publicznych i koncesji |
|
PUP |
pozwolenie na użytkowanie własne |
|
SOP |
standardowa procedura operacyjna |
|
TSC |
umowa sprzedaży drewna |
|
UTM |
układ UTM (Universal Transverse Mercator) |
|
WTS |
system śledzenia drewna |
USTAWODAWSTWO PRZYWOŁANE W LIBERYJSKIEJ DEFINICJI LEGALNOŚCI
Ustawodawstwo przywołane w definicji legalności:
|
|
ustawa w sprawie ochrony środowiska i zarządzania środowiskiem (2002) |
|
|
ustawa w sprawie agencji ochrony środowiska (2002) |
|
|
kodeks praktyk w zakresie pozyskiwania opracowany przez FDA (2007) |
|
|
rozporządzenie FDA 111-10 |
|
|
dziesięć podstawowych rozporządzeń FDA (2007) (rozporządzenia od 101-07 do 110-07) |
|
|
ustawa o wolności informacji (2010) |
|
|
ogólna ustawa w sprawie przedsiębiorstw |
|
|
ustawa dotycząca LEITI (2009) |
|
|
liberyjskie standardowe procedury operacyjne w ramach COC |
|
|
liberyjskie prawo pracy |
|
|
ustawa o krajowej reformie leśnej (2006) |
|
|
ustawa w sprawie krajowego systemu zabezpieczeń społecznych |
|
|
ustawa w sprawie komisji ds. zamówień publicznych i koncesji (2005) |
|
|
liberyjski kodeks podatkowy, z późniejszymi zmianami (2009) |
Dodatkowe istotne dokumenty:
|
|
ustawa dotycząca praw wspólnotowych (2009) |
|
|
liberyjska polityka leśna (2007) |
|
|
krajowa strategia gospodarki leśnej |
|
|
ustawa w sprawie sieci chronionych obszarów leśnych (2003) |
(1) Cykl: 5 lat dla FMC i FUP; 3 lata dla TSC.
Dodatek B
PRZEGLĄD SYSTEMU KONTROLI POCHODZENIA PRODUKTU (COCS)
|
Etap |
Zakres odpowiedzialności operatorów |
Weryfikacja przez FDA |
||||||||||||||||
|
|
Działania |
Dane wprowadzane do COCIS |
Kluczowe wyniki |
Oceny i kontrole w terenie |
Kontrola poprawności danych w COCIS (1) |
Uzgadnianie między etapami łańcucha dostaw lub w ramach tych etapów (2) |
||||||||||||
|
Przed rozpoczęciem pozyskiwania drewna |
Zarejestrowanie jednostki organizacyjnej zleceniobiorcy w COCIS Wyznaczenie granic oraz podział na bloki (siatka lokalizacyjna wyznaczona przy pomocy GPS) objętych umową obszarów przydzielonych przez FDA Sporządzenie wykazu wszystkich drzew o rozmiarach handlowych oraz opatrzenie drzew znacznikami z kodami kreskowymi COCIS Sporządzenie mapy lasu: Wyznaczenie lokalizacji drzew oraz naturalnych cech terenu |
Numer TIN zleceniobiorcy (numer rejestracyjny wydawany przez Ministerstwo Handlu) Współrzędne bloków Dane dotyczące szacunku brakarskiego, w tym numery identyfikacyjne drzew, gatunek drzew, pierśnica, wysokość oraz umiejscowienie w bloku o powierzchni 2 500 m2 |
Mapy bloków Szkicowe mapki Wyniki szacunku brakarskiego oraz wnioski w sprawie drzew dorodnych Roczny plan operacyjny |
Biuro:
Teren:
|
Numery identyfikacyjne drzew, gatunki drzew, pierśnica, wysokość oraz lokalizacja Zastosowanie znaczników z kodem kreskowym |
|
||||||||||||
|
Pozyskanie drewna |
Ścinka drzew, produkcja całych drzew lub kłód Przyczepianie znaczników z kodem kreskowym COCIS do kłód i pniaków Pomiar całych pni drzew lub kłód Transport do leśnej składnicy kłód (na poboczu) Oznakowanie proponowanej trasy drogi oraz inwentaryzacja drzew na zaproponowanej trasie |
Numer TIN zleceniobiorcy Dane dotyczące drzew: numer identyfikacyjny, gatunek, średnice oraz długość Numery identyfikacyjne pniaków |
Formularze zawierające dane dotyczące drzew Formularze przebiegu trasy drogi |
Miejsce ścinki:
|
Dane dotyczące drzew (przed ścięciem): numer identyfikacyjny, gatunek, średnice oraz szacowana długość Lokalizacja ściętego drzewa, gatunku oraz wymiarów kłody; |
Między szacunkiem brakarskim a formularzami zawierającymi dane dotyczące drzew (3):
Powiązanie numeru identyfikacyjnego pniaka, drzewa oraz odcinka drzewa/kłody |
||||||||||||
|
Leśna składnica kłód/jakakolwiek inna składnica kłód |
Cięcie poprzeczne lub ociosanie całego pnia drzewa lub kłód Przyczepianie znaczników z kodami kreskowymi COCIS do pociętych poprzecznie lub przyciętych kłód Dokonywanie pomiaru kłód |
Numer TIN zleceniobiorcy Dane dotyczące kłody: numer identyfikacyjny, gatunek, średnice, długość, miąższość oraz jakość kłody Zależność między pniami drzew, czy długimi kłodami a kłodami pociętymi poprzecznie lub ociosanymi |
Formularz zawierający dane dotyczące kłody |
Na miejscu załadunku kłód:
|
Dane dotyczące kłody: numer identyfikacyjny, gatunek, średnice, długość oraz miąższość kłody |
Między formularzami zawierającymi dane dotyczące drzewa a formularzami zawierającymi dane dotyczące kłody:
Powiązanie numeru identyfikacyjnego pniaka, pnia drzewa/kłody z pociętymi poprzecznie lub ociosanymi kłodami Pozyskana miąższość oraz uiszczona opłata za wycięte drewno |
||||||||||||
|
Przeniesienie własności |
Złożenie przez właściciela kłód wniosku o zmianę własności Rejestracja numerów identyfikacyjnych produktu z drewna przez nowego właściciela |
Numery identyfikacyjne poprzednich i obecnych właścicieli Numery identyfikacyjne produktów z drewna zmieniających właściciela |
Oświadczenie dotyczące zmiany własności |
|
|
Spójność numerów identyfikacyjnych kłód oraz danych dotyczących kłód poprzedniego i obecnego właściciela |
||||||||||||
|
Transport |
Załadunek kłód na samochód ciężarowy Transport kłód Wyładunek kłód |
Niepowtarzalny numer identyfikacyjny listu przewozowego Miejsce pochodzenia i miejsce przeznaczenia Właściciel kłody Przewoźnik Wykaz przetransportowanych kłód, w tym ich numer identyfikacyjny, gatunek, wymiary oraz miąższość |
Listy przewozowe (miejsce pochodzenia i miejsce przeznaczenia) |
Wyrywkowe kontrole listów przewozowych na trasie transportu (np. w składzie kłód lub w punktach kontrolnych rozmieszonych przy trasie transportu) |
|
Między formularzem zawierającym dane dotyczące kłód a listem przewozowym
|
||||||||||||
|
Zakład obróbki |
Przyjmowanie kłód lub innych produktów z drewna (surowców) Przechowywanie surowców Ociosywanie kłód i przyczepianie nowych znaczników z kodem kreskowym Przekazywanie surowców do obróbki Obsługa przetworzonych towarów, w tym przyczepianie znaczników z kodem kreskowym COCIS do partii produktów Przechowywanie przetworzonych towarów |
Dane dotyczące otrzymanych i przechowywanych w tartaku surowców: numer identyfikacyjny, gatunek, wymiary, miąższość Wprowadzane dane dotyczące produktu: numer identyfikacyjny, gatunek, wymiary, miąższość Data Dane dotyczące produktu: Numer identyfikacyjny partii, gatunek, wymiary oraz miąższość (ilość) Dane dotyczące produktów przetworzonych przechowywanych w tartaku: numer identyfikacyjny partii, gatunek, wymiary, miąższość oraz klasa |
Formularz surowców wprowadzanych do tartaku Prowadzenie ksiąg inwentaryzacji surowców Formularz dotyczący produkcji wymieniający produkty wejściowe i wyjściowe według linii produkcyjnej Prowadzenie ksiąg magazynowych |
Monitoring próbek partii produkcyjnych Wyrywkowe audyty działalności tartaków i systemów księgowych |
Współczynniki odzysku/wydajność linii produkcyjnych |
Między formularzem surowców wprowadzanych do tartaku, księgami inwentaryzacyjnymi surowców a formularzem dotyczącym produkcji
Między produktami wejściowymi i wyjściowymi zgłoszonymi w formularzu dotyczącym produkcji Między formularzem dotyczącym produkcji a księgami magazynowymi
|
||||||||||||
|
Transport |
Załadunek produktów przetworzonych w pakietach na samochód ciężarowy Transport pakietów Rozładunek pakietów |
Unikalny numer identyfikacyjny listu przewozowego Miejsce pochodzenia i miejsce przeznaczenia Właściciel kłody Przewoźnik Dane dotyczące produktów przetworzonych przechowywanych w tartaku: numer identyfikacyjny partii, gatunek, wymiary, ilość |
Listy przewozowe |
Wyrywkowe kontrole listów przewozowych na trasie transportu (np. w punktach kontrolnych rozmieszczonych przy trasie transportu) |
|
Między księgami magazynowymi a listami przewozowymi
Między egzemplarzami listów przewozowych z miejsca pochodzenia a listami przewozowymi z miejsca przeznaczenia Między punktami kontrolnymi znajdującymi się na wcześniejszym etapie łańcucha |
||||||||||||
|
Okres przed rozpoczęciem wywozu |
Przypisywanie do określonej klasy Przycinanie i znakowanie Uiszczenie podatku Zgłoszenie celne Deklaracja handlowa Obróbka fitosanitarna |
Numery identyfikacyjne produktów Specyfikacje produktów: rodzaj, gatunek oraz wymiary Informacje dotyczące umowy sprzedaży: informacje o nabywcy oraz cenach |
Wniosek dotyczący wydania zezwolenia FLEGT Specyfikacje produktów Umowa sprzedaży |
W punkcie wywozu: Wyrywkowa kontrola produktów przeznaczonych do wywozu (weryfikacja danych dotyczących specyfikacji) |
Liczba, ilość i klasy |
Między listami przewozowymi a zezwoleniem FLEGT
|
||||||||||||
|
Załadunek i wywóz |
Załadunek produktów objętych zezwoleniem FLEGT |
|
|
W punkcie wywozu:
|
Specyfikacje produktów wchodzących w skład dostawy wywozowej (numery identyfikacyjne, rodzaj produktu, gatunek oraz wymiary) |
Między zezwoleniem FLEGT a fizyczną weryfikacją ładowanych produktów. |
||||||||||||
(1) Między treścią oświadczenia złożonego przez zleceniobiorcę a wynikami weryfikacji przeprowadzonej w ramach COCIS.
(2) Na podstawie danych przedstawionych przez zleceniobiorców.
(3) Formularze zawierające dane dotyczące drzew są wypełnianie po ścięciu drzew, przed ich pocięciem na wstępne długie kłody.
ZAŁĄCZNIK III
Warunki regulujące dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii produktów z drewna wywożonych z Liberii i objętych zezwoleniem FLEGT
RAMY OGÓLNE
Rozporządzenie (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT (1) i jego rozporządzenie wykonawcze (2) regulują warunki wprowadzania na rynek europejski drewna i produktów z drewna objętych zezwoleniem FLEGT pochodzących z Liberii. W rozporządzeniach tych przewiduje się dostosowanie szczegółowych procedur do warunków krajowych, a w szczególności różne możliwości w odniesieniu do właściwych organów odpowiedzialnych za uznawanie zezwoleń FLEGT w momencie wejścia na rynek Unii, którymi mogą być organy celne lub inne organy krajowe. Z tego względu w opisie procesu przewiduje się dwa etapy weryfikacji: 1) kontrolę dokumentacji zezwoleń; i 2) fizyczną kontrolę zgodności rzeczywistej dostawy z zezwoleniem.
Niniejsza procedura ma na celu uzupełnienie kontroli przeprowadzanych w Liberii i sprawdzenie, czy zezwolenia FLEGT okazywane w momencie wejścia na terytorium Unii są faktycznie zezwoleniami należycie wystawionymi i zarejestrowanymi przez liberyjski organ wydający zezwolenia oraz że obejmują one dostawy zgodnie z założeniem władz liberyjskich. Właściwe organy nie posiadają uprawnień do zgłaszania sprzeciwów wobec liberyjskiego systemu weryfikacji legalności ani kwestionowania ważności zezwoleń. Kwestie te rozpatrywane są przez wspólny komitet ds. wdrażania umowy zgodnie z art. 10, 19 i 24 niniejszej Umowy.
Artykuł 1
Złożenie zezwolenia
1. Zezwolenie składa się we właściwym organie państwa członkowskiego Unii, w którym dostawa objęta zezwoleniem jest zgłaszana do dopuszczenia do swobodnego obrotu (3). Można tego dokonać drogą elektroniczną lub inną szybką metodą.
2. Właściwe organy, o których mowa w ust. 1, informują organy celne zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami krajowymi, gdy tylko zezwolenie zostanie uznane.
Artykuł 2
Kontrola ważności dokumentacji zezwoleń
1. Zezwolenia w formie papierowej są zgodne ze wzorem zezwolenia określonym w załączniku IV. Zezwolenie, które nie spełnia wymogów i specyfikacji określonych w załączniku IV, jest nieważne.
2. Zezwolenie uznaje się za nieważne, jeżeli zostaje złożone po wskazanej w nim dacie wygaśnięcia.
3. Skreślenia lub zmiany w zezwoleniu nie są uznawane, chyba że zostały zatwierdzone przez organ wydający zezwolenia.
4. Przedłużenie ważności zezwolenia nie jest uznawane, chyba że zostało zatwierdzone przez organ wydający zezwolenia.
5. Duplikaty zezwoleń lub zezwolenia zastępcze nie są uznawane, chyba że zostały wydane i zatwierdzone przez organ wydający zezwolenia.
Artykuł 3
Wnioski o dodatkowe informacje
1. W razie wątpliwości dotyczących ważności lub autentyczności zezwolenia, duplikatu zezwolenia lub zezwolenia zastępczego właściwe organy mogą wystąpić do organu wydającego zezwolenia z wnioskiem o dodatkowe informacje.
2. Do wniosku można załączyć kopię zezwolenia, duplikatu zezwolenia lub zezwolenia zastępczego.
3. W razie konieczności organ wydający zezwolenia wycofuje zezwolenie i wydaje skorygowany egzemplarz, który zostaje uwierzytelniony opieczętowaną adnotacją „Duplikat” i przekazany właściwemu organowi.
Artykuł 4
Weryfikacja zgodności zezwolenia z dostawą
1. Jeżeli uznaje się, że konieczna jest dodatkowa weryfikacja dostawy, zanim właściwe organy podejmą decyzję, czy można uznać zezwolenie, można przeprowadzić kontrolę mającą na celu ustalenie, czy przedmiotowa dostawa odpowiada informacjom przedstawionym w zezwoleniu oraz zapisom odpowiadającym danemu zezwoleniu, będącym w posiadaniu organu wydającego zezwolenia.
2. W przypadku gdy objętość lub masa produktów z drewna w dostawie zgłoszonej do dopuszczenia do swobodnego obrotu nie różni się o więcej niż 10 % od objętości lub masy wskazanej w odnośnym zezwoleniu, uznaje się, że dostawa odpowiada informacjom przedstawionym w zezwoleniu odnośnie do objętości lub masy.
3. W przypadku wątpliwości, czy dostawa jest zgodna z zezwoleniem FLEGT, zainteresowany właściwy organ może ubiegać się o dalsze wyjaśnienia od organu wydającego zezwolenia.
4. Organ wydający zezwolenia może poprosić właściwy organ o przesłanie kopii przedmiotowego zezwolenia lub zezwolenia zastępczego.
5. W razie konieczności organ wydający zezwolenia wycofuje zezwolenie i wydaje skorygowany egzemplarz, który zostaje uwierzytelniony opieczętowaną adnotacją „Duplikat” i przekazany właściwemu organowi.
6. Jeżeli właściwy organ nie otrzyma odpowiedzi w terminie 21 dni kalendarzowych od wniosku o dalsze wyjaśnienia, zgodnie z art. 10 niniejszej Umowy, właściwy organ nie uznaje zezwolenia i działa zgodnie z obowiązującymi przepisami i procedurami.
7. Zezwolenie nie zostaje uznane, jeżeli stwierdzono, w razie konieczności po przekazaniu dodatkowych informacji zgodnie z art. 3 niniejszego załącznika lub po dalszym dochodzeniu zgodnie z art. 4 niniejszego załącznika, że zezwolenie nie odpowiada dostawie.
Artykuł 5
Weryfikacja przed przybyciem dostawy
1. Zezwolenie można złożyć przed przybyciem dostawy nim objętej.
2. Zezwolenie zostaje uznane, jeżeli spełnia wszystkie wymogi określone w załączniku IV i nie uznano za konieczne przeprowadzenia dalszej weryfikacji zgodnie z art. 3 i 4 niniejszego załącznika.
Artykuł 6
Pozostałe sprawy
1. Koszty poniesione w trakcie przeprowadzania weryfikacji obciążają importera, z wyjątkiem przypadków gdy obowiązujące prawodawstwo i procedury zainteresowanego państwa członkowskiego Unii przewidują inaczej.
2. Jeżeli w ramach weryfikacji zezwoleń FLEGT pojawiają się stałe rozbieżności lub trudności, dana kwestia może zostać skierowana do wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy.
Artykuł 7
Dopuszczenie do swobodnego obrotu
1. W polu 44 jednolitego dokumentu administracyjnego, za pomocą którego dokonywane jest zgłoszenie celne o dopuszczenie do swobodnego obrotu, należy wpisać numer zezwolenia obejmującego produkty z drewna podlegające zgłoszeniu.
2. Jeżeli zgłoszenie celne jest dokonywane komputerowo, wskazanie takie wpisuje się w odpowiednim polu.
3. Produkty z drewna są dopuszczone do swobodnego obrotu dopiero po zakończeniu procedur opisanych w niniejszym załączniku.
(1) Dz.U. L 347 z 30.12.2005, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1024/2008 z dnia 17 października 2008 r. ustanawiające szczegółowe środki wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 2173/2005 w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT (Dz.U. L 277 z 18.10.2008, s. 23).
(3) Dopuszczenie do swobodnego obrotu jest procedurą celną Unii. Zgodnie z art. 129 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 450/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks celny (zmodernizowany kodeks celny) dopuszczenie do swobodnego obrotu oznacza: a) pobranie wszelkich należnych należności celnych przywozowych; b) pobranie – w stosownych przypadkach – innych należności zgodnie z odnośnymi obowiązującymi przepisami dotyczącymi pobierania tych należności; c) zastosowanie środków polityki handlowej oraz zakazów i ograniczeń, o ile nie musiały one być stosowane na wcześniejszym etapie (w tym przypadku wśród wymienionych środków sprawdzane będzie istnienie zezwolenie FLEGT); oraz d) spełnienie pozostałych formalności wymaganych przy przywozie danych towarów. Dopuszczenie do swobodnego obrotu nadaje towarom niewspólnotowym status celny towarów wspólnotowych.
ZAŁĄCZNIK IV
WYMOGI I SPECYFIKACJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE ZEZWOLEŃ FLEGT
Artykuł 1
Ogólne wymogi dotyczące zezwoleń FLEGT
1. Zezwolenia FLEGT wydaje się w formie papierowej lub w formie elektronicznej.
2. Zarówno zezwolenia w formie papierowej, jak i zezwolenia w formie elektronicznej zawierają informacje określone w dodatku 1, zgodnie ze wskazówkami określonymi w dodatku 2.
3. Zezwolenia FLEGT są ważne od daty ich wydania.
4. Zezwolenia FLEGT są numerowane w sposób zachowujący rozróżnienie na zezwolenia przeznaczone na rynek Unii i zezwolenia przeznaczone na rynki poza Unią.
5. Okres ważności zezwoleń FLEGT nie przekracza sześciu miesięcy. Datę wygaśnięcia wskazuje się w zezwoleniu.
6. Po wygaśnięciu zezwolenie uważa się za nieważne. Organ wydający zezwolenia może, według własnego uznania, przedłużyć okres ważności na dodatkowe trzy miesiące. Po przedłużeniu okresu ważności organ wydający zezwolenia wprowadza i zatwierdza nową datę wygaśnięcia.
7. Zezwolenia FLEGT tracą ważność i zostają odesłane do organu wydającego zezwolenia, jeżeli produkty z drewna objęte zezwoleniem zostały utracone lub zniszczone przed dotarciem do Unii.
Artykuł 2
Specyfikacje techniczne dotyczące zezwoleń FLEGT w formie papierowej
1. Zezwolenia w formie papierowej są zgodne ze wzorem określonym w dodatku 1.
2. Papier ma rozmiary standardowego formatu A4. Papier zwiera znaki wodne ukazujące różne znaki logo, w tym godło Liberii, które jest wytłoczone na papierze wraz z pieczęcią.
3. Zezwolenia wypełnia się komputerowo lub pismem maszynowym. W razie konieczności zezwolenia mogą być wypełnione odręcznie.
4. Do wykonania odcisku pieczęci organu wydającego zezwolenia stosuje się metalową pieczęć, najlepiej wykonaną ze stali. Pieczęć organu wydającego zezwolenia można jednak zastąpić wytłoczonym odciskiem w połączeniu z literami i cyframi uzyskanymi poprzez perforację.
5. Organ wydający zezwolenia stosuje metodę zabezpieczającą przed sfałszowaniem, zapisując przydzielone ilości w sposób uniemożliwiający wstawienie cyfr lub adnotacji.
6. Formularz nie może zawierać żadnych skreśleń ani zmian, chyba że te skreślenia lub zmiany zostały uwierzytelnione za pomocą pieczęci i podpisu organu wydającego zezwolenia.
7. Zezwolenia drukuje się i wypełnia w języku angielskim.
Artykuł 3
Egzemplarze zezwoleń FLEGT
1. Zezwolenia sporządza się w pięciu egzemplarzach przy zastosowaniu papieru w kolorze zgodnie z poniższymi wskazaniami:
|
a) |
biały, formularz nr 1, z oznaczeniem „Oryginał”; |
|
b) |
żółty, egzemplarz nr 2, z oznaczeniem „Kopia dla organu celnego UE”; |
|
c) |
różowy, egzemplarz nr 3, z oznaczeniem „Kopia dla organu wydającego zezwolenia”; |
|
d) |
zielony, egzemplarz nr 4, z oznaczeniem „Kopia dla organów celnych Liberii”; |
|
e) |
niebieski, egzemplarz nr 5, z oznaczeniem „Kopia dla posiadacza zezwolenia”. |
2. Egzemplarz oznaczony jako „Oryginał” wydaje się posiadaczowi zezwolenia, który przekazuje ten egzemplarz importerowi w celu przedłożenia właściwemu organowi państwa członkowskiego Unii, w którym dostawę objętą zezwoleniem zgłasza się do dopuszczenia do swobodnego obrotu.
3. Drugi egzemplarz, oznaczony jako „Kopia dla organu celnego UE” wydaje się posiadaczowi zezwolenia, który przekazuje ten egzemplarz importerowi w celu przedłożenia organom celnym państwa członkowskiego Unii, w którym dostawę objętą zezwoleniem zgłasza się do dopuszczenia do swobodnego obrotu.
4. Trzeci egzemplarz, oznaczony jako „Kopia dla organu wydającego zezwolenia”, zachowuje organ wydający zezwolenia w celu ewidencji i przyszłej weryfikacji wydanych zezwoleń.
5. Czwarty egzemplarz, oznaczony jako „Kopia dla organów celnych Liberii”, wydaje się organom celnym Liberii w celach ewidencyjnych i związanych z wywozem.
6. Piąty egzemplarz, oznaczony jako „Kopia dla posiadacza zezwolenia”, wydaje się posiadaczowi zezwolenia w celach ewidencyjnych.
Artykuł 4
Utracone, skradzione lub zniszczone zezwolenia FLEGT
1. W przypadku utraty, kradzieży lub zniszczenia „Oryginału” lub „Kopii dla organu celnego UE” posiadacz zezwolenia lub jego upoważniony przedstawiciel może wystąpić do organu wydającego zezwolenia o egzemplarz zastępczy, przedstawiając uzasadnienie dotyczące utraty oryginału lub kopii.
2. Organ wydając zezwolenia, wydaje egzemplarz zastępczy w terminie jednego miesiąca od otrzymania wniosku posiadacza zezwolenia.
3. Egzemplarz zastępczy zawiera informacje i wpisy znajdujące się na zastępowanym zezwoleniu, w tym jego numer. Zezwolenie zastępcze zawiera adnotację „zezwolenie zastępcze”.
4. W przypadku odzyskania utraconego lub skradzionego zezwolenia, nie wykorzystuje się go i należy je zwrócić do organu wydającego zezwolenia.
Artykuł 5
Specyfikacje techniczne dotyczące zezwoleń FLEGT w formie elektronicznej
1. Zezwolenia FLEGT mogą być wystawiane i przetwarzane z wykorzystaniem systemów elektronicznych.
2. W państwach członkowskich Unii, które nie mają połączenia z systemem elektronicznym, udostępniane są zezwolenia w formie papierowej.
Artykuł 6
Postępowanie w razie wątpliwości co do ważności zezwolenia
1. W razie wątpliwości co do ważności lub autentyczności zezwolenia, duplikatu lub zezwolenia zastępczego, właściwy organ w Unii może zwrócić się do organu wydającego zezwolenia o dodatkowe informacje.
2. Organ wydający zezwolenia może, jeżeli uzna to za konieczne, zwrócić się do właściwego organu o przesłanie kopii przedmiotowego zezwolenia lub zezwolenia zastępczego.
3. Jeżeli organ wydający zezwolenia uzna to za konieczne, wycofuje zezwolenie i wydaje skorygowany egzemplarz, który zostaje uwierzytelniony opieczętowaną adnotacją „Duplikat” i przekazany właściwemu organowi.
4. Jeżeli ważność zezwolenia zostaje potwierdzona, organ wydający zezwolenia niezwłocznie powiadamia właściwy organ, najlepiej drogą elektroniczną. Odesłane egzemplarze zawierają opieczętowaną adnotację „Zatwierdzone dnia”.
5. Jeżeli przedmiotowe zezwolenie jest nieważne, organ wydający zezwolenia niezwłocznie powiadamia właściwy organ, najlepiej drogą elektroniczną.
Dodatki
1.
Formularz zezwolenia.
2.
Wskazówki.
Dodatek 1
WZÓR ZEZWOLENIA FLEGT
Dodatek 2
WSKAZÓWKI
Ogólne:
|
— |
Wypełnić drukowanymi literami. |
|
— |
Kody ISO odnoszą się do standardowego dwuliterowego kodu danego kraju, zgodnie z normą międzynarodową. |
|
Rubryka 1 |
Organ wydający zezwolenia |
Podać nazwę i adres organu wydającego zezwolenia. |
|
Rubryka 2 |
Numer identyfikacji podatkowej i cel wywozu |
Podać liberyjski numer identyfikacji podatkowej i cel wywozu. Zezwolenia będą wystawiane na wszystkie rynki docelowe, nie tylko na rynek Unii. |
|
Rubryka 3 |
Numer zezwolenia FLEGT |
Podać numer zezwolenia. |
|
Rubryka 4 |
Data wygaśnięcia |
Okres ważności zezwolenia. |
|
Rubryka 5 |
Kraj wywozu |
Oznacza kraj partnerski (Liberię), z którego produkty z drewna wywieziono do Unii. |
|
Rubryka 6 |
Kod ISO |
Podać dwuliterowy kod Liberii. |
|
Rubryka 7 |
Środek transportu |
Podać środek transportu w punkcie wywozu. |
|
Rubryka 8 |
Posiadacz zezwolenia |
Podać nazwę i adres eksportera. |
|
Rubryka 9 |
Oznakowanie handlowe |
Podać nazwę handlową produktu (produktów) z drewna. |
|
Rubryka 10 |
Pozycja HS |
Cztero- lub sześciocyfrowy kod towaru ustalony zgodnie ze Zharmonizowanym Systemem Określania i Kodowania Towarów, opisany w załączniku I do niniejszej Umowy. |
|
Rubryka 11 |
Nazwa pospolita lub naukowa |
Podać nazwę pospolitą lub naukową gatunków drewna użytych w produkcie. W przypadku użycia w produkcie złożonym więcej niż jednego gatunku należy użyć osobnego wiersza. Można pominąć w przypadku złożonego produktu lub elementu, który składa się z wielu gatunków, których pochodzenie utracono (na przykład płyt wiórowych). |
|
Rubryka 12 |
Kraje pozyskania |
Wskazać kraje, w których pozyskano drewno, o którym mowa w rubryce 10. W przypadku produktów złożonych należy podać wszystkie źródła użytego drewna. Można pominąć w przypadku produktu złożonego składającego się z wielu gatunków, których pochodzenie utracono. |
|
Rubryka 13 |
Kody ISO |
Podać kody ISO krajów, o których mowa w rubryce 12. Można pominąć w przypadku złożonego produktu lub elementu, składającego się z wielu gatunków, których pochodzenie utracono. |
|
Rubryka 14 |
Objętość (m3) |
Podać łączną objętość w m3. Można ją pominąć, chyba że pominięto informacje, o których mowa w rubryce 15. |
|
Rubryka 15 |
Masa netto (kg) |
Podać masę w kilogramach. Określa się ją jako masę netto produktów z drewna bez masy opakowań bezpośrednich oraz innych opakowań innych niż wsporniki, przekładki, naklejki itd. Można pominąć, chyba że pominięto informacje, o których mowa w rubryce 14. |
|
Rubryka 16 |
Liczba sztuk |
Podać liczbę sztuk, jeżeli stanowi ona najlepszy wyznacznik ilości wytworzonego produktu. Można pominąć. |
|
Rubryka 17 |
Oznakowanie odróżniające |
W stosownych przypadkach podać wszelkie oznakowanie odróżniające, na przykład numer partii lub numer konosamentu. Można pominąć. |
|
Rubryka 18 |
Podpis i pieczęć organu wydającego |
W rubryce tej umieszcza się podpis upoważnionego urzędnika i urzędową pieczęć organu wydającego zezwolenia. Podać również należy imię i nazwisko osoby podpisującej oraz miejsce i datę. |
ZAŁĄCZNIK V
FUNKCJE NIEZALEŻNEGO AUDYTU: ZAKRES WYMAGAŃ I OBOWIĄZKÓW
1. WPROWADZENIE
W niniejszym zakresie wymagań i obowiązków opisano ramy kontrolowania systemów zapewnienia legalności ustanowionych w odniesieniu do dobrowolnej umowy o partnerstwie między rządem Liberii a Unią. W zakresie wymagań i obowiązków opisuje się funkcje niezależnego audytu systemu zapewnienia legalności, który służy zagwarantowaniu, że drewno pozyskane, przetworzone i wywiezione lub sprzedane na rynku krajowym jest zgodne z definicją legalności; weryfikowaniu, czy jest ono zgodne z wymogami łańcucha dowodowego; oraz weryfikowaniu, czy organ wydający zezwolenia wydał zezwolenia FLEGT jedynie w odniesieniu do partii towarów produkowanych zgodnie z wymogami systemu zapewnienia legalności.
W zakresie wymagań i obowiązków określono zatem szczegółowy wykaz zadań oraz protokół dotyczący pozyskiwania informacji i sprawozdawczości; zawarto w nim również wykaz głównych źródeł informacji i opisano kwalifikacje wymagane od niezależnego audytora.
2. CELE
Niezależny audyt ma następujące cele:
|
a) |
ocena efektywności i skuteczności systemu zapewnienia legalności; oraz |
|
b) |
poprawa wiarygodności systemu zapewnienia legalności ustanowionego na mocy dobrowolnej umowy o partnerstwie. |
3. ZADANIA
Ogólnym zadaniem niezależnego audytora jest monitorowanie wdrażania systemów stworzonych w celu weryfikacji zgodności prawnej z wszelkimi aspektami systemu zapewnienia legalności. Kluczowe kwestie podlegające kontroli obejmują zgodność z wymogami prawnymi określonymi w definicji legalności, łańcuch dowodowy i weryfikację prowadzaną przez liberyjski departament ds. weryfikacji i liberyjski departament ds. wydawania zezwoleń, opisane odpowiednio w załącznikach II i IV. Stosowana metoda musi być oparta na dowodach i obejmować kontrole dokumentów oraz kontrole w terenie lub na miejscu. Do szczegółowych zadań niezależnego audytora należą:
|
a) |
sprawdzenie, czy systemy działają skutecznie, a drewno pozyskane, przetworzone i znajdujące się w obrocie jest zgodne z wymogami tych systemów. Zadanie to obejmuje wymogi prawne dotyczące przedumownego przydziału praw do drewna, przydziału umownego, etapu przed ścinką, ścinki, przetwarzania i dostaw; |
|
b) |
weryfikacja, czy system łańcucha dowodowego, kluczowy składnik systemu zapewnienia legalności, jest skuteczny i funkcjonuje prawidłowo, potwierdzając, że spełnione są wymogi, począwszy od działań przed pozyskaniem po wywóz lub sprzedaż na rynku krajowym; |
|
c) |
ocena działania i skuteczności liberyjskiego departamentu ds. weryfikacji i powiązanych agencji rządowych zaangażowanych w proces weryfikacji w celu zagwarantowania zgodności z wymogami systemu zapewnienia legalności; |
|
d) |
ocena systemu utworzonego w celu zagwarantowania, że liberyjski departament ds. wydawania zezwoleń wydaje zezwolenia FLEGT jedynie w odniesieniu do partii towarów produkowanych lub wywożonych z zachowaniem pełnej zgodności z systemem zapewnienia legalności; |
|
e) |
ocena procesu stwierdzania ważności zezwoleń w celu zagwarantowania, że system weryfikacji zezwoleń jest efektywny i nadmiernie nie opóźnia ani nie obciąża posiadacza zezwolenia; |
|
f) |
ocena, czy i jak właściwe organy radzą sobie ze zgłaszanymi naruszeniami; |
|
g) |
ocena skuteczności wszelkich środków podejmowanych w celu eliminowania tych słabych punktów; |
|
h) |
identyfikacja braków i słabych punktów w ogólnym systemie zapewnienia legalności, tj. w ramach funkcjonowania łańcucha dowodowego, elementów związanych z weryfikacją legalności i wydawaniem zezwoleń w systemie zapewnienia legalności, a także poziomu wpływu na wiarygodność systemu zapewnienia legalności; |
|
i) |
sporządzanie sprawozdań zawierających ustalenia i zalecenia dla wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy, co jest konieczne w celu regularnego publikowania sprawozdań z audytu. |
4. METODOLOGIA: METODY GROMADZENIA I OCENY INFORMACJI ORAZ SPRAWOZDAWCZOŚCI
Niezależny audytor musi wykazać się fachowością i rzetelnością w wykonywaniu swoich obowiązków. Niezależny audytor sporządza podręcznik procedur, w którym nakreślone są metody gromadzenia informacji, oceny dowodów i sporządzania sprawozdań. Zaproponowany przez niezależnego audytora podręcznik zostanie poddany analizie i zatwierdzeniu przez wspólny komitet ds. wdrażania umowy. Niezależny audytor stosuje procedury określone w podręczniku niezależnego audytora w celu prowadzenia audytów, kontroli w terenie i dochodzeń; w celu pozyskiwania informacji zwrotnych od zainteresowanych podmiotów; oraz w celu sporządzania dokumentacji i sprawozdań dotyczących swoich ustaleń dla wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy do kolejnej publikacji.
4.1. Program prac
|
a) |
W pierwszym roku działania systemu wydawania zezwoleń FLEGT, niezależny audytor przeprowadza dwa audyty. Pierwszy audyt ma na celu stwierdzenie, czy wszystkie wymogi systemu zapewnienia legalności są obecne i czy mogą być w pełni wprowadzone w życie. Drugi audyt oraz wszystkie inne audyty w przyszłości mają na celu ocenę skuteczności działania systemu zapewnienia legalności. |
|
b) |
W kolejnych latach niezależny audytor przeprowadza przynajmniej coroczne audyty systemu zapewnienia legalności. |
|
c) |
W razie konieczności niezależny audytor może również przeprowadzać doraźne audyty i kontrole na miejscu. |
4.2. Zakres prac
|
a) |
Działania niezależnego audytora obejmują wszystkie aspekty systemu zapewnienia legalności, w tym zgodność z definicją legalności, system łańcucha dowodowego, weryfikację i wydawanie zezwoleń oraz wszelkie systemy certyfikacji, które zgodnie z zatwierdzeniem rządu wykazują zgodność z systemem zapewnienia legalności. |
|
b) |
Niezależny audytor kontroluje stosowane działania wszystkich instytucji, w tym agencji państwowych, odpowiedzialnych za różne aspekty liberyjskiego systemu zapewnienia legalności. |
|
c) |
Niezależny audytor kontroluje systemy wdrożone przez właściwe organy UE zajmujące się weryfikacją zezwoleń FLEGT wydawanych przez Liberię. |
4.3. Gromadzenie dowodów
W podręczniku procedur niezależnego audytora opisane są procedury i praktyki w zakresie gromadzenia dowodów, które obejmują kontrole w terenie, dochodzenia, wywiady, dokumentację oraz sposób rozpatrywania skarg przez niezależnego audytora.
4.4. Ocena
W trakcie dochodzeń niezależny audytor zapewnia, aby dowody były oceniane zgodnie z normą ISO 19011 lub normą równoważną.
4.5. Systemy audytu
W ramach sporządzania dokumentacji audytowej, diagnozowania braków i naruszeń w którejkolwiek części systemu zapewnienia legalności oraz kontynuowania działań naprawczych, niezależny audytor:
|
a) |
prowadzi odpowiednią ewidencję dokumentów audytowych szczegółowo opisującą wykonanie, zgodność, niewykonanie i niezgodność; |
|
b) |
rejestruje i ocenia wybraną na podstawie oceny ryzyka próbę stwierdzonych przypadków niewykonania lub niezgodności z różnymi aspektami systemu zapewnienia legalności, w tym wymogami w zakresie wydawania zezwoleń, a także działania podjęte w związku z tymi przypadkami niewykonania lub niezgodności; |
|
c) |
rejestruje zaobserwowane, związane z systemem słabe punkty, luki i obszary wymagające poprawy w systemie zapewnienia legalności oraz zapewnia, aby każdy z takich elementów był odpowiednio odróżniany od innych; |
|
d) |
rejestruje i ocenia skuteczność wszystkich środków naprawczych wdrożonych przez zainteresowane strony, w tym organ ds. rozwoju leśnictwa (FDA), inne organy państwowe i podmioty prywatne odpowiedzialne za inne aspekty systemu zapewnienia legalności. |
5. SPRAWOZDANIA I ROZPOWSZECHNIANIE INFORMACJI
5.1. Niezależny audytor musi przestrzegać struktury i procedury sporządzania sprawozdań zgodnie z ustaleniami ze wspólnym komitetem ds. wdrażania umowy. Niezależny audytor:
|
a) |
składa sprawozdania z działalności zgodnie z programem prac uzgodnionym ze wspólnym komitetem ds. wdrażania umowy; |
|
b) |
sporządza sprawozdanie zgodnie z przyjętymi międzynarodowymi zasadami audytu, określonymi w porozumieniu ze wspólnym komitetem ds. wdrażania umowy; |
|
c) |
przedkłada wszystkie sprawozdania wspólnemu komitetowi ds. wdrażania umowy, który przedstawia uwagi dotyczące sprawozdań; |
|
d) |
przygotowuje sprawozdania końcowe uwzględniające uwagi wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy. |
5.2. Sprawozdania zatwierdzone przez wspólny komitet ds. wdrażania umowy staną się dokumentami publicznymi.
6. ŹRÓDŁA INFORMACJI
Do głównych źródeł informacji należą przeglądy dokumentów, kontrole w terenie i konsultacje/spotkania z istotnymi stronami wskazanymi w definicji legalności w matrycy weryfikacji legalności (por. załącznik II).
Rząd Liberii i Unia zagwarantują, aby niezależny audytor miał dostęp do wszystkich niezbędnych informacji, w tym dokumentów i baz danych, które uzna za istotne, w szczególności tych, które są potrzebne do oceny efektywności systemów utworzonych w celu weryfikacji zgodności z systemem zapewnienia legalności. Należy uwzględnić tu dostęp do informacji sporządzonych lub posiadanych przez oddziały i agencje organów publicznych, a także podmioty prywatne zaangażowane przez te organy publiczne.
Niezależny audytor ma również pełen dostęp do wszelkich obszarów gospodarki leśnej przed, w trakcie i po pozyskaniu drewna. Dotyczy to dostępu do miejsc wyrębu i innych obszarów, gdzie pozyskuje się i przetwarza zasoby leśne, a także do punktów wywozu. Tak szeroki dostęp ma umożliwić niezależnemu audytorowi wykrywanie słabych punktów, gdziekolwiek one istnieją w ramach systemu zapewnienia legalności.
W szczególności niezależny audytor ma dostęp do poniższych agencji rządowych, innych organów wyznaczonych lub zaangażowanych przez rząd w celu wykonywania funkcji związanych z dowolną częścią systemu zapewnienia legalności oraz innych stron, które mogą przekazać istotne informacje na temat działania systemu zapewnienia legalności:
6.1. Rząd Liberii i organy przez niego wyznaczone
|
a) |
Departamenty organu ds. rozwoju leśnictwa zaangażowane w różne aspekty komercyjnego pozyskiwania drewna. Uwzględnia się tu departamenty zaangażowane w procesy wstępnego przydziału, w tym zatwierdzanie zaproponowanych obrębów leśnych, wstępną klasyfikację pozyskiwania drewna i innych działalności w zakresie komercyjnego sektora leśnictwa oraz ogłaszanie przetargów, przyjmowanie i otwieranie ofert. |
|
b) |
Departamenty organu ds. rozwoju leśnictwa zaangażowane w egzekwowanie prawa w sektorze komercyjnym. |
|
c) |
Departamenty organu ds. rozwoju leśnictwa i inne właściwe instytucje zaangażowane we wdrażanie systemu zapewnienia legalności i związane z tym działania w zakresie egzekwowania prawa. |
|
d) |
Inne agencje rządowe i wyznaczeni obywatele zaangażowani w procedury oceny ofert, w tym Panel Oceny Ofert, Komitet ds. Due Diligence oraz Międzyresortowy Komitet ds. Obrębów (IMCC). |
|
e) |
Legislacyjne Komisje ds. Leśnictwa, Izba Reprezentantów i Senat w zakresie ich zadań w procesie ratyfikacji zezwoleń w zakresie zasobów leśnych. |
|
f) |
Liberyjska agencja ochrony środowiska (EPA). |
|
g) |
Rządowe ministerstwa odpowiedzialne za wywóz produktów leśnych, w tym Ministerstwo Finansów, Ministerstwo Handlu oraz Krajowy Zarząd Portów oraz ich wewnętrzne wydziały bezpośrednio odpowiedzialne za różne aspekty tego procesu. |
|
h) |
Usługodawca, któremu zlecono obsługę systemu zapewnienia legalności. |
6.2. Społeczeństwo obywatelskie i społeczności
|
a) |
Lokalne, krajowe, regionalne i międzynarodowe organizacje społeczeństwa obywatelskiego zaangażowane w monitorowanie sektora leśnictwa w Liberii. |
|
b) |
Społeczności i osoby fizyczne zaangażowane w monitorowanie sektora leśnictwa. |
|
c) |
Społecznościowe organy gospodarki leśnej oraz obywatelskie komitety ds. rozwoju leśnictwa zaangażowane w różne aspekty komercyjnego sektora leśnictwa. |
6.3. Inne źródła
|
a) |
Przedsiębiorstwa leśne, w tym wynikające z prywatnych procesów certyfikacji. |
|
b) |
Instytucje akademickie. |
|
c) |
Władze lokalne. |
|
d) |
Lokalne społeczności i ludność. |
|
e) |
Organy certyfikacji w zakresie zrównoważonej gospodarki leśnej. |
|
f) |
Osoby składające skargi. |
|
g) |
Właściwe organy. |
|
h) |
Zainteresowane strony i podmioty składające skargę lub wniosek o doraźny audyt niektórych aspektów systemu zapewnienia legalności. |
|
i) |
Wszelkie inne źródła, które niezależny audytor uzna za istotne. |
7. WYMAGANE KWALIFIKACJE
Niezależny audytor musi cechować się rzetelnością, mieć udokumentowane doświadczenie w zakresie prowadzenia podobnych audytów, być obiektywny i mieć kompetencje w zakresie prowadzenia systematycznej analizy. Niezależny audytor musi być wiarygodny i niezależny od liberyjskich podmiotów i liberyjskich instytucji, które pełnią funkcje komercyjne lub regulacyjne w sektorze leśnictwa. Do zadań niezależnego audytora należy zapewnienie, aby jego pracownicy zgłaszali wszelkie potencjalne konflikty interesów i, w przypadku ich wystąpienia, określenie, jakie podejmie środki w celu usunięcia takich konfliktów. Oprócz tego wymogu niezależny audytor spełnia pozostałe wymogi wymienione poniżej:
|
a) |
posiada udokumentowany wewnętrzny system zarządzania jakością, który spełnia wymogi normy ISO 17021 (1) lub norm równoważnych, i przeprowadza audyty zgodnie z procedurami spełniającymi wymogi normy ISO 19011 (2) lub norm równoważnych; |
|
b) |
ma doświadczenie w prowadzeniu audytów systemów zarządzania; |
|
c) |
posiada funkcjonujący mechanizm przejrzystego rozpatrywania skarg lub zażaleń; |
|
d) |
ma zakres kompetencji obejmujących audyt, najlepiej w zakresie gospodarki leśnej, i wystarczającą wiedzę fachową i doświadczenie w realizacji podobnych zadań w innych częściach świata, najlepiej w Afryce; |
|
e) |
jest w stanie wykazać, że w jego zespołach znajdują się eksperci z wystarczającym doświadczeniem w Liberii lub innych krajach zachodniej Afryki. Oprócz zaangażowania ekspertów międzynarodowych należy wspierać angażowanie ekspertów z podregionu; |
|
f) |
ma gruntowną wiedzę o komercyjnym sektorze leśnym, najlepiej w Afryce; |
|
g) |
dysponuje pracownikami posiadającymi wiedzę fachową z różnych dziedzin leśnictwa, w tym w zakresie gospodarki leśnej, przetwarzania, identyfikowalności i systemów łańcucha dowodowego oraz międzynarodowego handlu drewnem i produktami z drewna. |
Niezależny audytor może brać pod uwagę partnerstwo lub spółkę joint venture z organizacją liberyjską.
8. PROCES WYBORU I USTALENIA INSTYTUCJONALNE
Niezależny audytor zostanie wybrany w drodze procedury przetargowej (otwartej dla jednostek krajowych i międzynarodowych). Ocena ofert będzie przejrzysta, a wszystkie zainteresowane strony będą poinformowane o kryteriach, które zostaną zastosowane. W stosunku do konkurujących jednostek zachowana będzie należyta staranność, a sprawozdanie z oceny ofert zostanie podane do wiadomości publicznej.
9. INNE WYMOGI
Niniejsza sekcja dotyczy dodatkowych obowiązków niezależnego audytora, których nie wymieniono w innych częściach niniejszego zakresu wymagań i obowiązków.
9.1. Dostępność
Oczekuje się, że niezależny audytor będzie miał punkt kontaktowy w Liberii, dostępny dla podmiotów sektora prywatnego, organów rządowych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego.
9.2. Budowanie potencjału i trwałość działań
Ponadto niezależny audytor:
|
a) |
nawiązuje kontakty ze społeczeństwem obywatelskim, sektorem prywatnym i agencjami rządowymi, tak aby umożliwić społeczeństwu liberyjskiemu solidne zrozumienie pracy niezależnego audytora, na przykład poprzez okazjonalne warsztaty i sesje informacyjne; |
|
b) |
rekrutuje wykwalifikowanych Liberyjczyków i buduje ich indywidualne zdolności w zakresie prowadzenia niezależnych audytów w odniesieniu do systemu zapewnienia legalności. |
(1) ISO/IEC 17021:2006. Ocena zgodności – Wymagania dotyczące jednostek prowadzących audyt i certyfikację systemów zarządzania.
(2) ISO 19011:2002. Wytyczne dotyczące audytowania systemów zarządzania jakością lub zarządzania środowiskowego.
ZAŁĄCZNIK VI
KRYTERIA OCENY SYSTEMU ZAPEWNIENIA LEGALNOŚCI
W niniejszej Umowie przewiduje się wdrożenie systemu zapewnienia legalności w celu zagwarantowania, aby wszystkie rodzaje drewna i produkty z drewna określone w niniejszej Umowie i wywożone z Liberii do Unii były produkowane w pełni legalnie. System zapewnienia legalności powinien obejmować następujące elementy:
|
— |
definicję legalnie wyprodukowanego drewna określającą przepisy, które muszą być przestrzegane, aby można było wydać zezwolenie, |
|
— |
kontrolę łańcucha dostaw mającą na celu możliwość identyfikacji drewna od lasu do punktu wywozu, |
|
— |
weryfikację zgodności ze wszystkimi elementami definicji legalności i kontroli łańcucha dostaw, |
|
— |
procedury związane z wydawaniem zezwoleń FLEGT, oraz |
|
— |
niezależny audyt mający na celu zagwarantowanie, że system działa zgodnie z założeniami. |
System zapewnienia legalności będzie podlegał niezależnej ocenie technicznej przed osiągnięciem przez system zezwoleń FLEGT pełnej operacyjności; zakres wymagań i obowiązków zostanie wspólnie zatwierdzony przez zainteresowane Strony poprzez wspólny komitet ds. wdrażania umowy. Niniejsze kryteria oceny stanowią opis spodziewanych wyników systemu zapewnienia legalności i są podstawą zakresu wymagań i obowiązków na potrzeby oceny. Celem oceny będzie:
|
— |
przegląd zmian dokonanych w systemie po podpisaniu niniejszej Umowy, oraz |
|
— |
zbadanie funkcjonowania systemu w praktyce i tego, czy przynosi on oczekiwane rezultaty. |
1. DEFINICJA LEGALNOŚCI
Legalnie wyprodukowane drewno należy zdefiniować na podstawie przepisów obowiązujących w Liberii. Stosowana definicja musi być jednoznaczna, obiektywnie weryfikowalna i wykonalna w praktyce; ponadto musi obejmować przynajmniej przepisy, które dotyczą następujących obszarów:
|
a) |
prawa do poboru drewna: przyznawanie praw do poboru drewna w strefach prawnie określonych w tym celu; |
|
b) |
pozyskiwania drewna: zgodność z wymogami prawnymi w zakresie gospodarki leśnej, w tym zgodność z odpowiednimi przepisami dotyczącymi środowiska i pracy; |
|
c) |
opłat i podatków: zgodność z wymogami prawnymi dotyczącymi podatków i opłat bezpośrednio związanych z poborem drewna i prawami do poboru; |
|
d) |
innych użytkowników: w stosownych przypadkach poszanowanie tytułów prawnych innych stron lub ich praw użytkowania ziemi i zasobów, na które mogą wpłynąć prawa do poboru drewna; |
|
e) |
handlu i ceł: zgodność z wymogami prawnymi w zakresie procedur handlowych i celnych. |
Czy można wyraźnie wskazać instrument prawny, który stanowi podstawę każdego elementu definicji?
Czy określono kryteria i wskaźniki, które umożliwiają zbadanie zgodności z każdym określonym elementem definicji?
Czy kryteria/wskaźniki są jasne, obiektywne i wykonalne w praktyce?
Czy wskaźniki i kryteria pozwalają jasno zidentyfikować role i obowiązki poszczególnych podmiotów i czy weryfikacja zgodności z przepisami pozwala na ocenę wyników działania wszystkich odnośnych podmiotów?
Czy definicja legalności obejmuje główne obszary istniejącego prawa wymienione powyżej? Jeżeli nie, dlaczego niektóre obszary prawa pominięto w definicji?
Czy w trakcie opracowania definicji zainteresowane strony uwzględniły wszystkie główne obszary prawa mającego zastosowanie?
Czy system zapewnienia legalności obejmuje główne przepisy prawne zidentyfikowane w trakcie wcześniejszych dyskusji między różnymi zainteresowanymi stronami?
Czy definicja legalności odnosi się do wszystkich możliwych źródeł drewna wprowadzanego do łańcucha dostaw przeznaczonego dla Unii i czy wypracowano odpowiednie wskaźniki dotyczące różnych źródeł/procedur przydziału praw?
Czy od czasu zawarcia niniejszej Umowy zmieniono definicję legalności i matrycę zapewnienia legalności? Czy określono wskaźniki i kryteria w celu zapewnienia weryfikacji tych zmian? Czy ze wszystkimi zainteresowanymi stronami przeprowadzono konsultacje dotyczące tych zmian w ramach procesu odpowiednio uwzględniającego ich punkt widzenia?
2. KONTROLA ŁAŃCUCHA DOSTAW
Systemy mające na celu kontrolę łańcucha dostaw muszą dawać gwarancję wiarygodności identyfikowalności produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw, od miejsca poboru lub punktu przywozu do punktu wywozu. Utrzymanie fizycznej identyfikowalności kłód drewna, ładunku kłód lub produktu z drewna od punktu wywozu po las, z którego pochodzą, nie zawsze będzie konieczne, ale zawsze należy zapewnić identyfikowalność między lasem a pierwszym punktem mieszania (na przykład składnicą drewna lub zakładem obróbki).
2.1. Prawa pozyskiwania drewna
Istnieją jasno wyznaczone obszary, w których przyznano prawa do zasobów leśnych, a posiadacze tych praw są jasno określeni.
Czy system kontroli gwarantuje, że tylko drewno pochodzące z obszaru lasu o ważnych i dopuszczalnych prawach do użytkowania trafia do łańcucha dostaw?
Czy system kontroli gwarantuje przyznanie odpowiednich praw pozyskiwania dla danych obszarów leśnych przedsiębiorstwom dokonującym poboru drewna?
Czy procedury dotyczące przyznawania praw pozyskiwania drewna i informacje o wydanych prawach pozyskiwania i ich posiadaczach są publikowane zgodnie z wymogami określonymi w prawodawstwie Liberii?
2.2. Systemy kontroli łańcucha dostaw
Istnieją skuteczne mechanizmy identyfikowalności drewna w całym łańcuchu dostaw od poboru do punktu wywozu.
Metody stosowane do identyfikacji drewna mogą się różnić i polegać zarówno na stosowaniu etykiet dotyczących poszczególnych artykułów, jak i na korzystaniu z dokumentacji towarzyszącej ładunkowi lub partii. Wybrana metoda musi odzwierciedlać rodzaj i wartość drewna oraz ryzyko zanieczyszczenia drewnem nielegalnym lub niezweryfikowanym.
Czy wszystkie możliwe łańcuchy dostaw są zidentyfikowane i opisane w ramach systemu kontroli?
Czy wszystkie etapy łańcucha dostaw są zidentyfikowane i opisane w ramach systemu kontroli?
Czy zdefiniowano i udokumentowano metody umożliwiające: a) identyfikację pochodzenia produktu oraz b) zapobieganie łączeniu z drewnem z nieznanych źródeł na kolejnych etapach łańcucha dostaw, tj.:
|
— |
drewno w lesie, |
|
— |
transport, |
|
— |
tymczasowe składowanie, |
|
— |
przybycie do zakładu obróbki pierwotnej, |
|
— |
zakłady obróbki, |
|
— |
tymczasowe składowanie, |
|
— |
transport, |
|
— |
przybycie do punktu wywozu? |
Które organizacje odpowiadają za kontrolę przepływów drewna? Czy posiadają one odpowiednie zasoby ludzkie i inne zasoby do prawidłowego prowadzenia czynności kontrolnych?
Czy stworzono i zastosowano protokół w zakresie weryfikacji wyników procedur kontrolnych?
Czy wyraźnie określono procedury zastosowania i czy poinformowano o nich wszystkie zainteresowane strony?
2.3. Ilości
Istnieją solidne i skuteczne mechanizmy mierzenia i ewidencjonowania ilości drewna lub produktów z drewna na każdym etapie łańcucha dostaw, w szczególności wiarygodne i dokładne szacunki przed rozpoczęciem poboru drewna w odniesieniu do ilości drewna na pniu w każdym miejscu poboru.
Czy system kontroli pozwala na wytworzenie danych ilościowych dotyczących produktów wchodzących i wychodzących na następujących etapach łańcucha dostaw:
|
— |
drewno na pniu, |
|
— |
kłody w lesie, |
|
— |
drewno przewożone i składowane, |
|
— |
przybycie do zakładu obróbki pierwotnej, |
|
— |
kontrola w zakładach obróbki, |
|
— |
przybycie do punktu wywozu? |
Które organizacje odpowiadają za wprowadzanie danych ilościowych do systemu kontroli? Jak te organizacje są powiązane? Czy pracownicy tych organizacji przechodzą standardowe szkolenie w zakresie administrowania danymi? Czy organizacje te mają odpowiednie zasoby kadrowe i sprzętowe?
Jaka jest jakość kontroli danych?
Jeżeli odpowiedzialność spoczywa na różnych organizacjach, jak zagwarantowano, aby prowadzenie kontroli i administrowanie danymi odbywało się w każdej organizacji w ten sam sposób i według tych samych standardów?
2.4. Gromadzenie danych
Wszystkie dane rejestruje się w sposób umożliwiający ich terminowe uzgodnienie z wcześniejszymi i kolejnymi ogniwami łańcucha. Wiarygodne uzgadnianie jest prowadzone w odniesieniu do całego łańcucha dostaw.
Czy wszystkie dane ilościowe rejestruje się w sposób umożliwiający ich szybkie uzgodnienie z wcześniejszymi i kolejnymi ogniwami łańcucha dostaw?
Czy istnieją metody oceny korelacji między drewnem na pniu, pozyskanymi kłodami i drewnem wprowadzanym do zakładu / punktu wywozu?
Czy istnieją metody oceny spójności między wprowadzanymi surowcami a uzyskiwanymi produktami przetworzonymi w tartakach i innych zakładach?
Czy możliwe jest wiarygodne uzgadnianie według poszczególnych elementów lub według partii produktów z drewna w ramach całego łańcucha dostaw?
Jakie systemy i technologie informacyjne zastosowano w odniesieniu do przechowywania, uzgadniania i rejestrowania danych? Czy stosuje się solidne systemy zabezpieczania danych?
Jak przeciwdziała się nieupoważnionemu dostępowi do systemu (zabezpieczenie systemu)?
Jak zagwarantowano efektywność systemów zabezpieczenia?
Która organizacja jest odpowiedzialna za uzgadnianie danych? Czy posiada odpowiednie zasoby ludzkie i inne zasoby do prowadzenia działań w zakresie administrowania danymi?
Jakie informacje dotyczące kontroli łańcucha dostaw są podawane do publicznej wiadomości?
W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
2.5. Przywożone produkty z drewna
Przeprowadza się odpowiednie kontrole w celu zapewnienia, aby przywożone drewno i produkty z drewna przywiezione były zgodnie z prawnymi wymogami i procedurami ustanowionymi w celu zagwarantowania, że przywożone drewno zostało pozyskane legalnie z zachowaniem wymogów prawnych państwa pozyskania.
W jaki sposób wykazuje się legalność przywozu produktów z drewna?
Jakich dowodów wymaga się w celu wykazania, że przywożone produkty pochodzą z drzew z legalnego poboru w państwie trzecim?
Czy system zapewnienia legalności pozwala na identyfikację przywożonych produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw?
Jeżeli wykorzystuje się drewno przywożone, czy w zezwoleniu FLEGT można zidentyfikować kraj pochodzenia drewna, w tym kraj, z którego pochodzą komponenty produktów złożonych?
Czy zastosowanie na przywożonym drewnie kodów kreskowych gwarantuje, że na podstawie zezwolenia FLEGT wywożone będą jedynie produkty leśne, które były legalnie pozyskane i przetworzone?
3. WERYFIKACJA
Weryfikacja polega na przeprowadzeniu odpowiedniej kontroli w celu zagwarantowania legalności drewna. Weryfikacja musi być wystarczająco rygorystyczna i skuteczna, aby pozwalała na wykrycie wszelkich niezgodności z wymogami zarówno w lesie, jak i w łańcuchu dostaw oraz na podjęcie w odpowiednim czasie środków naprawczych.
3.1. Organizacja
Weryfikację przeprowadza rząd, organizacja będąca osobą trzecią lub rząd i taka organizacja łącznie, przy czym dysponują one odpowiednimi zasobami, systemami zarządzania, wykwalifikowanym i przeszkolonym personelem oraz solidnymi i skutecznymi mechanizmami kontroli konfliktów interesów.
Czy rząd wyznaczył organ/organy w celu wykonania zadań weryfikacyjnych? Czy upoważnienie (i związane z nim obowiązki) jest jasne i podane do publicznej wiadomości?
Czy w sposób wyraźny przydzielono obowiązki oraz czy wyraźnie określono wymagane kompetencje związane z tymi obowiązkami? Jak się je wdraża?
W jaki sposób departamenty odpowiedzialne za weryfikację legalności gwarantują najwyższy poziom uzasadnionej współpracy i administrowania danymi między organami administracji zaangażowanymi w kontrolę sektora leśnego?
Czy instytucja odpowiedzialna za weryfikację posiada odpowiednie zasoby do przeprowadzenia weryfikacji definicji legalności i systemów kontroli łańcucha dostaw drewna?
Czy instytucja odpowiedzialna za weryfikację posiada udokumentowany system zarządzania, który:
|
— |
zapewnia odpowiednie kompetencje i doświadczenie pracowników instytucji odpowiedzialnej za weryfikację, |
|
— |
obejmuje wewnętrzną kontrolę/nadzór, |
|
— |
zawiera mechanizmy kontroli konfliktów interesów, |
|
— |
zapewnia przejrzystość systemu, |
|
— |
określa i stosuje metodę weryfikacji, |
|
— |
stosuje ogólnodostępny system administrowania skargami? |
3.2. Weryfikacja w odniesieniu do definicji legalności
Istnieje jasna definicja określająca, co należy weryfikować. Metoda weryfikacji jest udokumentowana i gwarantuje, że proces jest systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach; że jest przeprowadzany regularnie; i że obejmuje wszystkie elementy zawarte w definicji.
Czy metoda weryfikacji dotyczy wszystkich elementów definicji legalności i obejmuje sprawdzenie zgodności ze wszystkimi określonymi wskaźnikami?
Czy weryfikacja wymaga:
|
— |
kontroli dokumentów, rejestrów pozyskiwania drewna i działań w terenie (również kontroli niezapowiedzianych), |
|
— |
gromadzenia informacji od zewnętrznych zainteresowanych stron, |
|
— |
rejestrowania działań weryfikacyjnych umożliwiającego przeprowadzenie kontroli przez audytorów wewnętrznych i niezależnego audytora? |
Czy role i obowiązki instytucjonalne są jasno określone i stosowane?
Czy wyniki weryfikacji definicji legalności są podawane do publicznej wiadomości? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
3.3. Weryfikacja systemów kontroli łańcucha dostaw
Istnieje jasny zakres stosowania określający przedmiot weryfikacji, który obejmuje cały łańcuch dostaw od poboru drewna do wywozu. Metoda weryfikacji jest udokumentowana i gwarantuje, że proces jest systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach i przeprowadzany regularnie oraz że obejmuje wszystkie elementy zawarte w zakresie stosowania; metoda przewiduje również regularne i niezwłoczne uzgadnianie danych na każdym etapie łańcucha.
Czy metoda weryfikacji w pełni obejmuje weryfikację kontroli łańcucha dostaw?
Czy jest to określone w metodzie weryfikacji?
Jakie dowody pozwalają wykazać rzeczywiste przeprowadzenie weryfikacji kontroli łańcucha dostaw?
Czy obowiązki i role instytucjonalne są jasno określone i stosowane?
Czy wyniki weryfikacji dotyczące kontroli łańcucha dostaw są podawane do publicznej wiadomości? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
3.4. Niezgodność
Mechanizm postępowania z przypadkami niezgodności umożliwia radzenie sobie z wszelkimi przypadkami niezgodności z wymogiem weryfikacji legalności. Istnieje funkcjonujący i skuteczny mechanizm w celu egzekwowania odpowiednich środków naprawczych w przypadku wykrycia wykroczeń.
Czy system weryfikacji określa powyższy wymóg?
Czy opracowano mechanizmy zaradcze w przypadku niezgodności? Czy stosuje się je w praktyce?
Czy dostępna jest odpowiednia ewidencja wykroczeń i podjętych środków naprawczych? Czy ocenia się skuteczność działań naprawczych?
Jakie informacje dotyczące zidentyfikowanych naruszeń są podawane do publicznej wiadomości?
3.5. Skargi
Mechanizm rozpatrywania skarg umożliwia rozpatrywanie wszelkich skarg związanych z weryfikacją legalności.
Czy istnieje udokumentowany mechanizm rozpatrywania skarg dostępny dla wszystkich zainteresowanych stron? Czy organy odpowiedzialne za weryfikację stosują mechanizmy przyjmowania zastrzeżeń od zainteresowanych stron i reagowania na nie oraz przyjmowania niezależnych uwag i reagowania na nie? Czy organy odpowiedzialne za weryfikację stosują mechanizmy przyjmowania informacji o wykroczeniach / naruszeniach stwierdzonych przez urzędników rządowych i reagowania na nie?
Czy jasno określono sposób przyjmowania, dokumentowania i przekazywania skarg na wyższy szczebel (w razie potrzeby) oraz sposób reagowania na nie?
4. ZEZWOLENIA
Liberia powierzyła organowi wydającemu zezwolenia pełną odpowiedzialność za wydawanie zezwoleń FLEGT. Zezwolenia FLEGT wydaje się w odniesieniu do poszczególnych dostaw.
4.1. Organizacja
Jakiej instytucji powierzono odpowiedzialność za wydawanie zezwoleń FLEGT?
Czy rola organu wydającego zezwolenia i jego personelu w zakresie wydawania zezwoleń FLEGT jest jasno określona i podana do publicznej wiadomości?
Czy określono wymogi w zakresie kompetencji i czy ustanowiono kontrole wewnętrzne w odniesieniu do pracowników organu wydającego zezwolenia?
Czy organ wydający zezwolenia posiada odpowiednie zasoby do wykonywania swoich zadań?
4.2. Wydawanie zezwoleń FLEGT
Czy organ wydający zezwolenia posiada udokumentowane procedury wydawania zezwoleń?
Czy procedury te, w tym ewentualne należne opłaty, są podane do publicznej wiadomości?
Jakie istnieją dowody na to, że procedury te są prawidłowo stosowane w praktyce?
Czy istnieje odpowiednia ewidencja wydanych zezwoleń i odmów wydania zezwoleń?
Czy ewidencja jasno przedstawia dowody, na podstawie których wydaje się zezwolenia?
Czy wymogi dotyczące zezwoleń są jasno określone i dostępne dla eksporterów?
Czy eksporterzy w pełni rozumieją kryteria dotyczące wydawania zezwoleń FLEGT?
Które informacje dotyczące wydawanych zezwoleń są podawane do publicznej wiadomości?
4.3. Procedury rozpatrywania zapytań w sprawie wydanych zezwoleń
Czy właściwe organy z państw członkowskich Unii mogą uzyskać wyjaśnienia dotyczące wydanych zezwoleń FLEGT?
Czy ustanowiono przejrzyste procedury komunikacji między organem wydającym zezwolenia a właściwymi organami w Unii?
Czy istnieją kanały, w ramach których inne krajowe lub międzynarodowe zainteresowane strony mogą składać zapytania w sprawie wydanych zezwoleń FLEGT?
4.4. Mechanizm rozpatrywania skarg
Istnieje mechanizm rozpatrywania skarg i rozwiązywania sporów wynikających z wydawania zezwoleń. Mechanizm ten pozwala na rozpatrzenie wszelkich skarg dotyczących funkcjonowania systemu zezwoleń.
Czy istnieje udokumentowany mechanizm rozpatrywania skarg dostępny dla wszystkich zainteresowanych stron?
Czy jasno określono sposób przyjmowania, dokumentowania i przekazywania skarg na wyższy szczebel (w razie potrzeby) oraz sposób reagowania na nie?
5. WYTYCZNE DOTYCZĄCE NIEZALEŻNEGO AUDYTU SYSTEMU
Niezależny audyt jest funkcją niezależną od organów regulacyjnych sektora leśnego Liberii. Ma na celu utrzymanie wiarygodności systemu zezwoleń FLEGT poprzez upewnienie się, że wszystkie aspekty systemu zapewnienia legalności funkcjonują zgodnie z założeniami.
5.1. Ustalenia instytucjonalne
5.1.1. Wyznaczenie organu
Liberia wydała oficjalne upoważnienie do pełnienia funkcji niezależnego audytora oraz umożliwia mu skuteczne i przejrzyste funkcjonowanie.
5.1.2. Niezależność w odniesieniu do innych elementów systemu zapewnienia legalności
Wprowadzono jasny rozdział między organizacjami i osobami zajmującymi się zarządzaniem zasobami leśnymi lub ich regulacją a organizacjami i osobami biorącymi udział w niezależnym audycie.
Czy rząd udokumentował wymogi dotyczące niezależności niezależnego audytora?
Czy w przepisach stwierdzono, że organizacje lub osoby reprezentujące obie strony mające interes gospodarczy związany z sektorem leśnym lub pełniące rolę instytucjonalną w tym sektorze nie kwalifikują się do pełnienia funkcji niezależnego audytora?
5.1.3. Wyznaczenie niezależnego audytora
Niezależnego audytora wyznaczono w ramach przejrzystego mechanizmu, a jego czynności podlegają jasnym i podanym do publicznej wiadomości zasadom.
Czy rząd podał do publicznej wiadomości zakres wymagań i obowiązków niezależnego audytora?
Czy rząd udokumentował i podał do publicznej wiadomości procedury wyznaczania niezależnego audytora?
5.1.4. Mechanizm rozpatrywania skarg
Istnieje mechanizm rozpatrywania skarg i rozwiązywania sporów wynikających z niezależnego audytu. Mechanizm ten pozwala na rozpatrzenie wszelkich skarg dotyczących funkcjonowania systemu zezwoleń.
Czy istnieje udokumentowany mechanizm rozpatrywania skarg dostępny dla wszystkich zainteresowanych stron?
Czy jasno określono sposób przyjmowania, dokumentowania i przekazywania skarg na wyższy szczebel (w razie potrzeby) oraz sposób reagowania na nie?
5.2. Niezależny audytor
5.2.1. Wymogi organizacyjne i techniczne
Niezależny audytor pełni funkcję niezależną od innych elementów systemu zapewnienia legalności i działa zgodnie z udokumentowaną strukturą zarządzania, założeniami programowymi i procedurami, które są zgodne z dobrymi praktykami zatwierdzonymi na szczeblu międzynarodowym.
Czy niezależny audytor działa zgodnie z udokumentowanym systemem zarządzania, który spełnia wymogi przewodnika ISO Guide 17021 lub podobnych norm?
5.2.2. Metoda audytu
Metoda niezależnego audytu opiera się na dowodach, a weryfikacje przeprowadza się w ściśle określonych i niewielkich odstępach czasu.
Czy metoda określa, że wszystkie ustalenia muszą być oparte na obiektywnych dowodach dotyczących funkcjonowania systemu zapewnienia legalności?
Czy metoda niezależnego audytu określa maksymalne odstępy czasu, w których każdy element systemu zapewnienia legalności zostanie poddany weryfikacji?
Czy rząd gwarantuje, że niezależny audytor ma dostęp do informacji i zasobów umożliwiających skuteczną realizację swoich zadań?
5.2.3. Zakres audytu
Niezależny audytor działa zgodnie z zakresem wymagań i obowiązków, który jasno określa przedmiot audytu i obejmuje wszystkie uzgodnione wymogi wydawania zezwoleń FLEGT.
Czy metoda niezależnego audytu obejmuje wszystkie elementy systemu zapewnienia legalności i określa główne testy skuteczności?
5.2.4. Wymogi w zakresie sprawozdawczości
Niezależny audytor składa wspólnemu komitetowi ds. wdrażania umowy sprawozdanie wstępne. Sprawozdania niezależnego audytora oraz wszelkie konieczne działania naprawcze będą omawiane w ramach wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy.
Czy w zakresie wymagań i obowiązków niezależnego audytora określa się wymogi dotyczące sprawozdawczości i częstotliwości sprawozdań?
Czy w zakresie wymagań i obowiązków audytora oraz regulaminie wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy opisuje się procedurę publikowania wyników audytu?
6. KRYTERIA OCENY USTANOWIONEGO W UNII SYSTEMU UZNAWANIA ZEZWOLEŃ FLEGT
W rozporządzeniu FLEGT i w ramach związanych z nim środków wykonawczych określa się procedury tworzenia systemu zezwoleń FLEGT, w tym procedury weryfikowania, czy liberyjskie produkty z drewna przeznaczone do dopuszczenia do swobodnego obrotu w Unii są odpowiednio opisane w zezwoleniu FLEGT. Procedury te wymagają również, aby państwa członkowskie wyznaczyły właściwy organ, któremu powierzą ten obowiązek.
Ponieważ są to nowe środki wprowadzone specjalnie celem wdrożenia systemu FLEGT, w ramach oceny zbadany zostanie poziom przygotowania Unii do weryfikacji zezwoleń FLEGT.
Czy w każdym państwie członkowskim Unii wskazano właściwe organy? Czy informacje te podano do publicznej wiadomości?
Czy w każdym państwie członkowskim Unii ustanowiono procedury przetwarzania zezwoleń FLEGT? Czy procedury te podano do publicznej wiadomości?
Czy ustanowiono odpowiednie prawa i przepisy w przypadku gdy państwa członkowskie Unii uznały to za konieczne?
Czy ustalono metody komunikacji między właściwymi organami a organami celnymi?
Czy ustanowiono procedury umożliwiające Unii bądź też osobie lub organowi wyznaczonej(-emu) przez Unię uzyskanie dostępu do istotnych dokumentów i danych oraz służące zapobieganiu wszelkim pojawiającym się problemom, które mogą utrudniać prawidłowe funkcjonowanie systemu zezwoleń FLEGT?
Czy ustanowiono procedury umożliwiające niezależnemu audytorowi uzyskanie dostępu do wszystkich istotnych dokumentów i danych?
Czy państwa członkowskie Unii i Komisja Europejska uzgodniły metody sprawozdawczości? Czy przyjęto procedury publikacji sprawozdań?
Czy procedury obejmują przypadki, gdy towary, których dotyczy zezwolenie FLEGT, nie są przyjęte? Czy ustanowiono procedury zgłaszania rozbieżności w zezwoleniach i postępowania z wykroczeniami?
Czy opublikowano informacje dotyczące grzywien za różnego rodzaju wykroczenia?
ZAŁĄCZNIK VII
HARMONOGRAM WDRAŻANIA UMOWY
Niniejszy harmonogram wskazuje główne etapy procesu wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie. Opracowywanie systemów, dalsze rozwijanie ram prawnych, budowanie potencjału oraz tworzenie innych środków uzupełniających niezbędnych do ustanowienia skutecznego, w pełni funkcjonalnego krajowego systemu zapewniania legalności rozpocznie się po uzgodnieniu dobrowolnej umowy o partnerstwie i jej parafowaniu. Ratyfikacja dobrowolnej umowy o partnerstwie może jednak potrwać jakiś czas, a oficjalna struktura wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy i powiązane z nią zobowiązania w zakresie sprawozdawczości i monitorowania nie zostaną ustanowione, dopóki dobrowolna umowa o partnerstwie nie zostanie ratyfikowana przez obydwie Strony i nie wejdzie w życie, zgodnie z postanowieniami art. 31 niniejszej Umowy. W tym samym czasie utworzony zostanie mechanizm dialogu (art. 19). Jak wskazano w orientacyjnym harmonogramie, działania zaplanowane na 2011 r. rozpoczną się po parafowaniu dobrowolnej umowy o partnerstwie.
|
Kluczowe wyniki |
Etapy (działania) |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
|
|
|
Etap przygotowawczy |
Etap operacyjny |
|||||
|
Ustanowienie struktur służących wdrażaniu dobrowolnej umowy o partnerstwie |
Ustanowienie tymczasowej struktury uzgadniania warunków dobrowolnej umowy o partnerstwie między Unią a Liberią (przed ustanowieniem wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy) |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Ustanowienie tymczasowego komitetu, w którego skład wchodzą zainteresowane strony (np. komitet doradczy ds. negocjacji warunków dobrowolnej umowy o partnerstwie) |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Utworzenie wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Rozpoczęcie prowadzenia sprawozdawczości przez wspólny komitet ds. wdrażania umowy |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Przygotowanie sprawozdań rocznych |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Ustanowienie procedur w ramach wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Krajowe struktury wdrażania: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ustanowienie międzyresortowych mechanizmów koordynacji |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Ustanowienie krajowego komitetu zainteresowanych stron monitorującego wdrażanie dobrowolnej umowy o partnerstwie |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
W pełni wyposażony, obsadzony pracownikami i gotowy do działania liberyjski departament ds. wydawania zezwoleń (LDD) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Zwiększenie potencjału |
Kompleksowy pięcioletni plan szkoleń i inwestycji |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Wdrożenie planu inwestycji w budowanie potencjału |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Szkolenia dla podmiotów prywatnego sektora handlowego |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
Nawiązanie współpracy zewnętrznej z małymi podmiotami wykorzystującymi piły łańcuchowe |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
Nawiązanie współpracy zewnętrznej przez przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego w zakresie budowania potencjału społeczności |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
Ustanowiony mechanizm finansowy oraz zabezpieczone zasoby niezbędne do skutecznego wdrożenia dobrowolnej umowy o partnerstwie |
Ustanowiony mechanizm koordynacji i zapewniania wsparcia ze strony darczyńców zewnętrznych oraz wsparcia krajowego w zakresie wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Opracowanie krótkoterminowego i długoterminowego planu wdrażania, określającego potencjalne źródła wsparcia na rzecz działań związanych z wdrażaniem dobrowolnej umowy o partnerstwie |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Wsparcie zabezpieczone |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Zabezpieczone długoterminowe zrównoważone finansowanie na potrzeby funkcjonowania LAS |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
System zapewniania legalności: ustanowiony mechanizm weryfikacji legalności |
Opracowanie systemów |
|||||||
|
Dokonany przegląd COCS w celu włączenia wymagań określonych w dobrowolnej umowie o partnerstwie |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Opracowane procedury weryfikacji legalności uwzględniające nowe wymagania zawarte w przepisach |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Opracowane systemy zarządzania danymi w celu włączenia wymagań określonych w dobrowolnych umowach o partnerstwie |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Opracowane szczegółowe procedury i wytyczne dotyczące porzuconych kłód i zajętego drewna |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Szczegółowe procedury i wytyczne dotyczące przywożonego drewna |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Rynek krajowy oraz sektor nieformalny włączone do LAS |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
Produkty pochodzące z sektora rolnictwa włączone do LAS (drewno kauczukowca i innego rodzaju drewno pochodzące z plantacji) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Wzmocnienie instytucji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zawarta umowa z usługodawcą zewnętrznym (ESP) |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Ustanowiony organ rządowy odpowiedzialny za sprawowanie nadzoru nad umową o świadczenie usług |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Utworzenie i zarządzanie LVD przez ESP (w tym współpraca z pracownikami FDA oddelegowanymi do ESP) |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
Budowanie przez ESP potencjału różnych agencji rządowych w zakresie weryfikacji legalności, zgodnie ze szczegółowymi procedurami |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
Przekazanie LVD funkcji weryfikacyjnych w ramach FDA (szczegóły przekazania na kluczowych etapach zostaną włączone do umowy) |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
System zapewniania legalności: ustanowiony system wydawania zezwoleń |
Opracowanie procedur w zakresie wydawania zezwoleń przez LLD |
|
X |
|
|
|
|
|
|
Stopniowo wycofane zezwolenia eksportowe i zastosowanie nowego systemu wydawania zezwoleń przez LLD |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Wydawanie zezwoleń FLEGT w odniesieniu do wywozu do Unii oraz na inne rynki |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
Ustanowione mechanizmy komunikacji z właściwymi organami Unii |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
System zapewniania legalności: ustanowiony niezależny audyt |
Zawarta umowa z niezależnym audytorem |
|
X |
|
|
|
|
|
|
Opracowane i uzgodnione ze wspólnym komitetem ds. wdrażania umowy procedury operacyjne |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Rozpoczęte niezależne audyty oraz opublikowane sprawozdania |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Uznawane zezwolenia FLEGT w Unii |
Zewnętrzna ocena funkcjonowania LAS oraz procedur Unii; w razie potrzeby wprowadzone odpowiednie poprawki (zob. załącznik VI) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
Wspólny komitet ds. wdrażania umowy potwierdza datę, począwszy od której Unia zacznie uznawać zezwolenia FLEGT |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Prawidłowe funkcjonowanie LAS, uznawanie zezwoleń przez Unię |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
Ustanowiony mechanizm monitorowania przez organizacje społeczeństwa obywatelskiego |
Budowanie potencjału organizacji społeczeństwa obywatelskiego (SO) w zakresie monitorowania |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
Szczegółowo zaprojektowany systemu monitoringu stosowany przez organizacje SO |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Ustanowienie systemu monitorowania stosowanego przez organizacje SO |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Usprawnione egzekwowanie prawa oraz ramy prawne |
Przyjęte przepisy w sprawie lasów wspólnotowych |
|
X |
|
|
|
|
|
|
Zaktualizowana definicja legalności (LD) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Przyjęte przepisy w sprawie stosowania pił łańcuchowych |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Zaktualizowana LD |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Przyjęte rozporządzenie w sprawie kłód porzuconych na obszarach objętych koncesją |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Przyjęte przepisy w sprawie drewna przewożonego w tranzycie |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Przyjęte szczegółowe procedury i wytyczne w sprawie drewna przewożonego w tranzycie |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Przyjęte przepisy w sprawie przywozu drewna |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Przyjęte przepisy w sprawie drewna zajętego |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Dopracowanie procedur dotyczących umów społecznych i innych obowiązujących przepisów socjalnych i środowiskowych |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Wprowadzenie zmian w LD |
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
Przegląd przepisów w ramach LD w oparciu o doświadczenie praktyczne zdobyte podczas wdrażania LAS |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
Wzmocniony potencjał w zakresie egzekwowania prawa |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
Ustanowione mechanizmy regulacji i monitorowania rynku krajowego |
Ustanowione procedury weryfikacji legalności odnoszących się do rynku krajowego w ramach LAS (włączenie do systemu weryfikacji legalności i do COCS) |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
Ustanowienie systemu gromadzenia informacji |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
Ocena udziału sektora nieformalnego w gospodarce krajowej (lokalnej) (następnie ustanowiony zostanie mechanizm regularnego monitorowania) |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
Szkolenie operatorów pił łańcuchowych w zakresie wykonywania pracy zgodnie z nowymi przepisami i procedurami |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Monitorowanie wpływu dobrowolnej umowy o partnerstwie |
Zaangażowane organizacje monitorujące w celu przeprowadzania analiz stanu wyjściowego |
|
X |
|
|
|
|
|
|
Ramy monitorowania uzgodnione przez wspólny komitet ds. wdrażania umowy |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Regularne monitorowanie i przesyłanie sprawozdań do wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Komunikacja |
Przygotowany (P) i wdrożony (I) plan kosztów komunikacji mający na celu zwiększenie świadomości publicznej |
|
P |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Organizowanie targów wspólnie z partnerami handlowymi w celu promowania korzyści wynikających z wykorzystywania drewna posiadającego zezwolenia FLEGT |
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
Ustalone punkty i możliwości udzielania informacji publicznej (zob. załącznik IX) |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Wytyczne dotyczące opracowywania umów społecznych |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
Ukierunkowane wytyczne w zakresie zapewnienia zgodności z LAS skierowane do różnych zainteresowanych stron |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
Opublikowane sprawozdania z monitorowania procesu wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie oraz sprawozdań wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
ZAŁĄCZNIK VIII
ŚRODKI UZUPEŁNIAJĄCE
1. KONTEKST
Sektor leśny w Liberii znajduje się obecnie w fazie odbudowy i przekształcania, która rozpoczęła się po zniesieniu w 2006 r. sankcji nałożonych przez ONZ w zakresie pozyskiwania drewna. Ustanowiono nowe ramy legislacyjne oraz wyznaczono chronione obszary lasu oraz obszary przeznaczone na prowadzenie handlowej i wspólnotowej działalności leśnej. Opracowywane są nowe przepisy w celu uregulowania kwestii związanych z sektorem nieformalnym określanym jako „pobieranie drewna przy zastosowaniu pił łańcuchowych”, który zaopatruje głównie rynek krajowy.
Przeprowadzony w grudniu 2010 r. w ramach przygotowań do zawarcia dobrowolnej umowy o partnerstwie przegląd potencjału sektora usług publicznych, podmiotów sektora prywatnego oraz organizacji społeczeństwa obywatelskiego w zakresie wykonywania funkcji przewidzianych w nowych ramach prawnych i politycznych wykazał istnienie znacznej rozbieżności między zamierzonymi funkcjami a faktycznym potencjałem. Skuteczne funkcjonowanie systemu zapewniania legalności (LAS) opisanego w niniejszej Umowie będzie wymagało wzmocnienia potencjału w zakresie kluczowych funkcji regulacyjnych z jednoczesnym usprawnieniem systemów opisanych w załączniku II.
Zgodnie z art. 15 ust. 1 niniejszej Umowy Liberia podejmie szereg środków uzupełniających w celu skutecznego wdrożenia niniejszej Umowy we współpracy z państwami członkowskimi Unii, Komisją Europejską oraz innymi partnerami rozwojowymi. Środki te obejmują:
|
a) |
ustanowienie struktur wdrażających, których celem jest zapewnienie skutecznej koordynacji; |
|
b) |
budowanie potencjału kluczowych zainteresowanych stron; |
|
c) |
ustanowienie systemu zapewniania legalności; |
|
d) |
wzmocnienie ram prawnych; |
|
e) |
monitorowanie krajowego handlu drewnem i jego znaczenia dla gospodarki krajowej; |
|
f) |
monitorowanie wpływu dobrowolnej umowy o partnerstwie, w tym jej wpływu na społeczności i podmioty sektora prywatnego; |
|
g) |
monitorowanie procesu wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie; |
|
h) |
wymiana informacji z krajowymi i międzynarodowymi zainteresowanymi stronami; |
|
i) |
aktualizowanie strategicznych ram w odniesieniu do sektora leśnego. |
Ewentualne środki uzupełniające zostały opisane poniżej. Zostaną one później rozbudowane w formie szczegółowych planów działania, w tym także planów inwestycyjnych, na wczesnym etapie wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie.
2. STRUKTURY WDRAŻAJĄCE
Ustanowione zostaną struktury instytucjonalne umożliwiające sprawne funkcjonowanie i koordynację działań organów rządowych i pozarządowych biorących udział we wdrażaniu dobrowolnej umowy o partnerstwie. W szczególności w oparciu o istniejące struktury w ramach organu ds. rozwoju leśnictwa (FDA) utworzone zostaną dwa nowe departamenty: liberyjski departament ds. weryfikacji (LVD) oraz liberyjski departament ds. wydawania zezwoleń (LLD). Opracowanie mechanizmu służącego koordynowaniu działań pomiędzy agencjami rządowymi i zwiększaniu potencjału istniejących departamentów w zakresie wykonywania nowych funkcji będzie stanowiło jeden z priorytetowych celów wyznaczonych w pierwszym roku. W szczególności w pierwszym roku po rozpoczęciu wdrażania umowy ustanowiona zostanie struktura zarządzająca umową outsourcingu systemu weryfikacji/kontroli pochodzenia produktu (COCS). W ramach przygotowań do wdrażania celem priorytetowym będzie zapewnienie pomocy technicznej na potrzeby tworzenia planów i budowania niezbędnego potencjału (np. opisy stanowisk pracy, rekrutacja, angażowanie ekspertów i wymiana informacji między FDA a urzędami innych resortów, np. agencją ochrony środowiska oraz Ministerstwem Handlu i Przemysłu, Ministerstwem Pracy, Ministerstwem Rolnictwa oraz Ministerstwem Finansów (biuro ds. koncesji oraz biuro celne)).
3. BUDOWANIE POTENCJAŁU
Budowanie potencjału będzie wymagane w odniesieniu do wszystkich stron zaangażowanych we wdrażanie dobrowolnej umowy o partnerstwie. Plany tworzone w związku z tą kwestią powinny uwzględniać bieżące i planowane wsparcie sektorowe, jak wskazano w art. 15 niniejszej Umowy. Budowanie potencjału obejmuje: a) szkolenia techniczne dla agencji rządowych, w szczególności FDA, agencji ochrony środowiska oraz organów celnych; b) szkolenia dla personelu FDA współpracującego z usługodawcą zewnętrznym; c) szkolenia dla grup społeczeństwa obywatelskiego w celu umożliwienia im monitorowania operacji przeprowadzanych w ramach LAS i wspierania społeczności w uczestniczeniu w działaniach związanych z leśnictwem; d) udzielanie grupom podmiotów pozyskujących drewno przy wykorzystaniu pił łańcuchowych pomocy w zakresie nawiązywania współpracy oraz podnoszenia zdolności technicznych; e) regularne szkolenia w zakresie zarządzania informacjami oraz potencjałem w ramach LAS w celu analizowania i publikowania informacji dotyczących sektora; oraz f) zwiększenie potencjału dzięki technologii, w tym dzięki dostarczeniu odpowiedniego sprzętu, oprogramowania oraz wyposażenia komunikacyjnego.
W celu kierowania działaniami służącymi znacznemu zwiększeniu potencjału i opierając się na analizie dotyczącej rozbieżności w zakresie potencjału przeprowadzonej w grudniu 2010 r., Liberia opracuje oszacowany pod względem kosztów kompleksowy pięcioletni plan szkoleń odzwierciedlający realizowane lub planowane inicjatywy, z podziałem na zdobywaniem kwalifikacji w trakcie pracy przez usługodawcę w ramach procesu weryfikacji/COCS i innego rodzaju niezbędnym szkoleniem oraz wskazujący szkolenia, które mogą zostać objęte zakresem istniejących inicjatyw, a także te, w przypadku których konieczne jest uwzględnienie dodatkowych szkoleń dostosowanych do wymagań określonych w dobrowolnej umowie o partnerstwie.
Ponadto Liberia opracuje pięcioletni plan inwestycyjny, wskazujący niezbędne wyposażenie oraz związane z nim koszty operacyjne, działania w zakresie tworzenia infrastruktury lub remontowania i konserwacji, inwestycje, które zostaną zamówione przez usługodawcę w celu ich ostatecznego przekazania, inwestycje zamówione na mocy istniejących finansowanych inicjatyw oraz inwestycje, które będą wymagały dodatkowego finansowania. Jak wskazano w art. 15 niniejszej Umowy, Strony będą podejmowały współpracę na rzecz zabezpieczenia zasobów niezbędnych do budowania potencjału zgodnie z istniejącymi ustaleniami.
4. MECHANIZMY FINANSOWANIA
W odniesieniu do wszystkich środków opisanych w niniejszym załączniku konieczne będzie opracowanie szczegółowych budżetów oraz ustalenie finansowania. Ta druga kwestia będzie uwzględniała określenie wielkości wkładu, który Liberia może zapewnić z zasobów własnych, ustanowienie wymagań w odniesieniu do darczyńców oraz wskazanie i zaangażowanie potencjalnych darczyńców. Kluczowe środki mogą uwzględniać:
|
a) |
ustanowienie mechanizmu udostępniania środków finansowych; |
|
b) |
opracowanie kompleksowego budżetu krótko- i długoterminowego oraz szczegółowych propozycji i źródeł w odniesieniu do finansowania dobrowolnej umowy o partnerstwie; |
|
c) |
wskazanie wsparcia z zasobów Liberii oraz niezbędnego wsparcia ze strony Unii i innych partnerów rozwojowych, w tym w odpowiednich przypadkach koordynowanie istniejącego wsparcia ze strony darczyńców; |
|
d) |
zabezpieczanie funduszy. |
5. USTANOWIENIE LAS
LAS będzie opierał się na istniejących systemach i strukturach już funkcjonujących w Liberii. Wsparcie jest wymagane w celu usprawnienia systemów służących zapewnieniu przeprowadzenia weryfikacji zgodności z definicją legalności wskazaną w załączniku II za pośrednictwem procedur opisanych w tym załączniku. Środki uzupełniające będą koncentrowały się na działaniach, które muszą zostać przeprowadzone w celu ustanowienia zdolności funkcjonalnej w szeregu różnych agencji rządowych oraz w celu wprowadzenia niezależnego audytu. Uwzględniają one ustanowienie funkcji weryfikacji legalności, systemu wydawania zezwoleń FLEGT oraz funkcji niezależnego audytu, a także usprawnienia istniejącego COCS w celu spełnienia wymagań określonych w ramach LAS.
5.1. Ustanowienie systemu weryfikacji legalności
Liberia zatrudni zewnętrznego usługodawcę w celu zbudowania, obsługiwania i przekazania systemu weryfikacji legalności oraz COCS w okresie pięciu lat. Główną część tego zadania będzie stanowiło budowanie potencjału liniowych agencji rządowych w zakresie dostarczania wymaganych funkcji. Zewnętrzny usługodawca będzie współpracował bezpośrednio z personelem FDA oddelegowanym do wykonywania określonych zadań, który w perspektywie długoterminowej przekształci się w LVD. Kluczowe środki mogą uwzględniać:
|
a) |
włączenie przedstawiciela kwalifikującego się klienta do pomocy przy sporządzaniu szczegółowych specyfikacji oraz dokumentów umownych dla usługodawcy oraz pomocy przy wyborze procedur; |
|
b) |
obwieszczenie w celu otrzymywania, selekcji wstępnej oraz oceny wniosków usługodawcy; |
|
c) |
negocjowanie warunków umowy z usługodawcą na zasadzie buduj-obsługuj-przekaż; |
|
d) |
oddelegowanie odpowiedniego personelu FDA do usługodawcy; |
|
e) |
ustanowienie struktury nadzorczej monitorującej usługodawcę; |
|
f) |
działania w zakresie tworzenia i obsługiwania LAS opisane w załączniku II do niniejszej Umowy; |
|
g) |
włączanie procesów przetwarzania w tartakach oraz produkcji zrębków z drewna kauczukowca do COCS; |
|
h) |
włączanie przywiezionego drewna i drewna zajętego do COCS; |
|
i) |
rozszerzenie LAS w celu uwzględnienia drewna wyprodukowanego na rynku krajowym; |
|
j) |
przeniesienie systemów obsługiwanych przez usługodawcę do FDA. |
5.2. Ustanowienie liberyjskiego departamentu ds. wydawania zezwoleń
FDA utworzy departament ds. wydawania zezwoleń, który będzie odpowiedzialny za wydawanie zezwoleń FLEGT na wszystkie wywożone towary. Departament ten opracuje szczegółowe procedury wydawania zezwoleń FLEGT oraz zapewni spójność tych zezwoleń z procedurami wywozu, stopniowo znosząc obecnie obowiązujący system pozwoleń wywozowych w miarę wdrażania systemu wydawania zezwoleń FLEGT. Na potrzeby realizacji tego celu kluczowe środki mogą uwzględniać:
|
a) |
opracowywanie dodatkowych ustalonych praktyk w zakresie dostosowywania obecnie obowiązującego systemu pozwoleń wywozowych do systemu wydawania zezwoleń FLEGT, w razie potrzeby korzystając z pomocy eksperckiej; |
|
b) |
utworzenie odpowiedniego departamentu w ramach FDA; |
|
c) |
rekrutowanie personelu oraz doradcy technicznego; |
|
d) |
opracowywanie przepisów w zakresie wydawania zezwoleń na wywóz; |
|
e) |
stopniowe znoszenie pozwoleń wywozowych; |
|
f) |
wydawanie zezwoleń FLEGT; |
|
g) |
ustanowienie mechanizmów wymiany informacji z właściwymi organami Unii. |
5.3. Ustanowienie mechanizmu niezależnego audytu
Jak wskazano w załączniku V, Liberia zatrudni niezależnego audytora w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania LAS oraz zwiększenia wiarygodności systemów, w szczególności w odniesieniu do rynków międzynarodowych. Liberia zawrze umowę z niezależnym audytorem w porozumieniu z Unią zgodnie z liberyjskimi procedurami dotyczącymi zamówień i zgodnie z wytycznymi ustanowionymi w załączniku V. Na potrzeby realizacji tego celu kluczowe działania mogą uwzględniać:
|
a) |
obwieszczenie oferty pracy dla niezależnego audytora, selekcję wstępną, wybór i negocjacje z niezależnym audytorem; |
|
b) |
opracowywanie szczegółowych procedur niezależnego audytu w celu ich uzgodnienia ze wspólnym komitetem ds. wdrażania umowy; |
|
c) |
rozpoczynanie niezależnych audytów; |
|
d) |
stworzenie potencjału w zakresie przeglądów i sprawozdawczości. |
5.4. Zewnętrzny przegląd funkcjonującego LAS
Jak wskazano w załączniku VI, LAS będzie podlegał niezależnej ocenie technicznej zanim system udzielania zezwoleń zostanie w pełni wprowadzony w życie i zanim organy Unii zaczną uznawać zezwolenia FLEGT. Kluczowe środki mogą uwzględniać:
|
a) |
przeprowadzanie niezależnej oceny LAS, w razie potrzeby poprzez dokonanie przeglądu wyników oraz dostosowanie systemów; |
|
b) |
informowanie wspólnego komitetu ds. wdrażania umowy o wynikach oceny oraz uzgodnienie daty, począwszy od której system udzielania zezwoleń wejdzie w życie, a organy Unii będą zobowiązane do weryfikowania zezwoleń FLEGT przed dopuszczeniem towarów na rynek unijny. |
6. WZMOCNIENIE EGZEKWOWANIA PRAWA ORAZ RAM PRAWNYCH
Równolegle z wdrażaniem LAS Liberia będzie badała skuteczność systemu regulacyjnego i systemu egzekwowania prawa, spójność ram prawnych stosowanych w odniesieniu do sektora leśnego oraz, w razie potrzeby, będzie wprowadzać usprawnienia. Opracowanie definicji legalności oraz konsultacje i kontrole terenowe, które przeprowadzono podczas jej opracowywania, ujawniły konieczność dalszego skorygowania pewnych obszarów istniejących przepisów, by zapewnić przejrzyste wskazówki dla podmiotów gospodarczych. Kluczowe środki mogą uwzględniać:
|
a) |
przeprowadzenie przeglądu ram prawnych po upływie pięciu lat od wdrożenia LAS, co zapewni wystarczającą ilość czasu na ustalenie praktycznych problemów związanych ze stosowaniem i weryfikacją zgodności prawnej; |
|
b) |
wprowadzenie usprawnień w następujących obszarach ram prawnych: wytycznych dotyczących negocjowania warunków umów społecznych; przepisów dotyczących leśnictwa wspólnotowego; procedur postępowania z porzuconymi kłodami; procedur postępowania z drewnem zajętym w wyniku naruszenia przepisów prawa; wytycznych dotyczących sposobu włączenia niezależnych systemów certyfikacji do LAS; procedur tworzenia listy osób wykluczonych; procedur śledzenia drewna w różnych zakładach obróbki; przepisów dotyczących dostępu stron trzecich oraz wykorzystania zasobów na obszarze objętym koncesją; przepisów dotyczących wyrębu przy zastosowaniu pił łańcuchowych; przepisów dotyczących przywozu drewna oraz drewna przewożonego w tranzycie; usprawnienia procedur OOŚ oraz procedur zarządzania środowiskiem na obszarach objętych umową dotyczącą pozyskiwania drewna; |
|
c) |
wzmocnienie przepisów dotyczących bezpieczeństwa fizycznego oraz komfortu psychicznego pracowników zatrudnionych w przemyśle pozyskiwania drewna; |
|
d) |
każdą niezbędną korektę matrycy weryfikacji legalności opisanej w załączniku II w wyniku wprowadzenia zmian w obowiązujących przepisach. |
7. MONITOROWANIE KRAJOWEGO RYNKU DREWNA
Krajowy rynek drewna stanowi bardzo ważny element gospodarki krajowej, ale poziom wiedzy na temat zasad jego funkcjonowania jest niski, a sam rynek jest w znacznym stopniu nieuregulowany. Liberia przyjmie nowe przepisy, mające na celu wsparcie funkcjonowania rynku w odniesieniu do małych podmiotów pozyskujących drewno przy zastosowaniu pił łańcuchowych. Produkcja na potrzeby handlu krajowego zostanie włączona do LAS, a w odniesieniu do tego obecnie nieformalnego sektora działającego poza systemem regulacyjnym zostaną przyjęte środki regulacyjne mające na celu zapewnienie lepszej regulacji, sprawiedliwego handlu oraz wprowadzenie zabezpieczeń środowiskowych. Kluczowe środki mogą uwzględniać:
|
a) |
organizowanie krajowego rynku drewna; |
|
b) |
usprawnienie ram prawnych dotyczących krajowego rynku drewna; |
|
c) |
ustanowienie systemu informacyjnego; |
|
d) |
ustanowienie dostosowanego systemu identyfikowalności drewna sprzedawanego na rynku krajowym; |
|
e) |
włączanie sprzedaży drewna krajowego do LAS. |
8. MONITOROWANIE WPŁYWU DOBROWOLNEJ UMOWY O PARTNERSTWIE
Monitorowanie społecznego, środowiskowego i rynkowego wpływu dobrowolnej umowy o partnerstwie w sposób ogólny oraz ze szczególnym uwzględnieniem społeczności, których egzystencja zależy od lasów, jest konieczne dla zapewnienia realizacji celów wyznaczonych w ramach dobrowolnej umowy o partnerstwie. W tym celu kluczowe środki mogą obejmować: opracowywanie ram monitorowania, w tym scenariuszy odniesienia oraz uzgodnionych wskaźników obejmujące elementy takie jak: usprawnienia w zakresie struktur zarządzania; przydzielanie prawa do użytkowania lasu; umowy społeczne oraz podział korzyści z zainteresowanymi społecznościami; ilości zarejestrowanego drewna w odniesieniu do ilości drewna wciąż niezarejestrowanego; dowody w zakresie egzekwowania prawa; ilości drewna zajętego i jego zagospodarowanie; efektywność pozyskiwania przychodów; efektywność wypłacania przychodów zainteresowanym społecznościom; rynki zainteresowane drewnem liberyjskim oraz wpływ dobrowolnej umowy o partnerstwie na konkurencyjność tego drewna. Wspólny komitet ds. wdrażania umowy ustanowi skuteczne mechanizmy monitorowania zgodnie z postanowieniami załącznika X.
9. MONITOROWANIE PROCESU WDRAŻANIA DOBROWOLNEJ UMOWY O PARTNERSTWIE
Ogólna odpowiedzialności za monitorowanie wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie będzie spoczywała na wspólnym komitecie ds. wdrażania umowy. Monitorowanie będzie obejmowało przegląd i podejmowanie działań w odpowiedzi na sprawozdania z niezależnego audytu, a także przeglądy opisanego powyżej procesu monitorowania wpływu. Ponadto inne zainteresowane strony, w tym organizacje społeczeństwa obywatelskiego, będą monitorowały proces wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie, i tym samym będą przyczyniały się do skutecznego wdrażania LAS. Wspólny komitet ds. wdrażania umowy otrzyma sprawozdania od zainteresowanych stron i zagwarantuje ustanowienie skutecznego mechanizmu rozpatrywania skarg służącego rozwiązywaniu zidentyfikowanych problemów. Kluczowe środki mogą uwzględniać:
|
a) |
wspieranie krajowego komitetu monitorującego skupiającego wiele zainteresowanych stron, opisanego w art. 16 niniejszej Umowy, w prowadzeniu regularnych i otwartych konsultacji społecznych dotyczących procesu wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie, w ramach których zainteresowane strony będą mogły wyrazić swoją opinię; |
|
b) |
monitorowanie przez organizacje społeczeństwa obywatelskiego, w tym zapewnienie, by obawy pojawiające się na poziomie społeczności zostały wyartykułowane i przedstawione LVD, LLD oraz niezależnemu audytorowi, krajowemu komitetowi monitorującemu skupiającemu wiele zainteresowanych stron oraz wspólnemu komitetowi ds. wdrażania umowy. |
10. KOMUNIKACJA
Proces komunikacji wspomaga wdrażanie dobrowolnej umowy o partnerstwie i ma kluczowe znaczenie dla zmiany negatywnego wizerunku sektora wynikającego z trudnych uwarunkowań historycznych Liberii i jej przemysłu drzewnego. Dobrowolna umowa o partnerstwie stwarza możliwość podjęcia działań na rzecz przejrzystości, rozliczalności oraz legalności. Trudno przecenić wartość przekazywanych informacji o działaniach rządu na rzecz poprawy zarządzania w sektorze leśnym. Dobrowolna umowa o partnerstwie będzie miała wpływ nie tylko na administrację, ale także na różne grupy zainteresowanych stron oraz na opinię publiczną i w związku z tym wymaga opracowania kompleksowej strategii komunikacyjnej, która pozwoli przekazać wszystkie niezbędne informacje dotyczące dobrowolnej umowy o partnerstwie, wywieranym przez nią wpływie i wynikających z niej korzyściach nie tylko z gospodarczego punktu widzenia, ale także pod względem środowiskowym i społecznym. Wymiana informacji w zakresie planowanych działań i osiągnięć w ramach dobrowolnej umowy o partnerstwie będzie miała na celu:
|
a) |
zachęcenie do angażowania się różnych zainteresowanych stron oraz zagwarantowanie spójności podejmowanych przez nie działań; |
|
b) |
zapewnienie publicznego dostępu do informacji oraz ułatwienie monitorowania; |
|
c) |
promowanie wizerunku drewna liberyjskiego na rynku międzynarodowym; |
|
d) |
zabezpieczenie poparcia publicznego dla podejmowanych przez Liberię działań na rzecz zrównoważonej gospodarki zasobami leśnymi oraz rozwoju społeczności, które od niej zależą; oraz |
|
e) |
promowanie korzyści wynikających z dobrowolnej umowy o partnerstwie wśród zainteresowanych stron oraz szerszej opinii publicznej. |
W tym celu Liberia będzie wspierać środki zapewniające skuteczną wymianę informacji dotyczących celów dobrowolnej umowy o partnerstwie i skutków jej wdrożenia. Kluczowe środki mogą uwzględniać:
|
a) |
przygotowywanie i wdrażanie strategii komunikacyjnej mającej na celu zwiększenie świadomości społecznej za pośrednictwem nowoczesnych oraz tradycyjnych mediów, aby na bieżąco informować opinię publiczną oraz przedstawicieli przemysłu drzewnego o przebiegu procesu wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie, wywieranym przez nią wpływie oraz wynikających z niej korzyściach; |
|
b) |
określenie odpowiednich grup docelowych i opracowywanie regularnie aktualizowanych, określonych drukowanych i elektronicznych komunikatów na temat dobrowolnej umowy o partnerstwie dla każdej docelowej grupy odbiorców; |
|
c) |
ustanowienie platformy wymiany informacji służącej ciągłemu rozpowszechnianiu informacji wśród partnerów krajowych i międzynarodowych, w tym uwzględniając jej usytuowanie w ogólnej strukturze wdrażania; |
|
d) |
organizowanie targów z udziałem perspektywicznych partnerów handlowych w celu promowania korzyści wynikających z wykorzystywania drewna, które uzyskało zezwolenie FLEGT; |
|
e) |
wdrożenie systemów umożliwiających odpowiednim organom rządowym publikowanie informacje i odpowiadanie na wnioski o udzielenie informacji złożone zgodnie z przepisami ustawy o wolności informacji, jak wskazano w załączniku IX. |
ZAŁĄCZNIK IX
INFORMACJE PUBLICZNE ORAZ ŚRODKI ZWIĘKSZAJĄCE PRZEJRZYSTOŚĆ
Zgodnie z życzeniem rządu Liberii dotyczącym przyjęcia przejrzystej i odpowiedzialnej metody gospodarowania zasobami naturalnymi, co zostało potwierdzone skrupulatnym wdrożeniem Inicjatywy Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI), Strony uzgodniły, że publikowanie informacji i inne środki zwiększające przejrzystość są niezbędne do skutecznego wdrożenia dobrowolnej umowy o partnerstwie zgodnie z postanowieniami art. 21 niniejszej Umowy. W tym kontekście obydwie strony zobowiązały się do regularnego publikowania wszystkich istotnych dla zainteresowanych stron informacji oraz informacji służących usprawnieniu procesu wdrażania i monitorowania dobrowolnej umowy o partnerstwie. Niniejszy załącznik przedstawia informacje, za których publikację odpowiadać będzie rząd Liberii, lub które będzie mógł udostępnić opinii publicznej zgodnie z przepisami ustawy o wolności informacji.
1. KATEGORIE INFORMACJI, KTÓRE BĘDĄ PUBLIKOWANE NA BIEŻĄCO
Opisane poniżej informacje będą udostępniane opinii publicznej na bieżąco, zgodnie z przepisami sekcji 2.5 oraz 2.6 ustawy o wolności informacji z 2010 r. Informacje mogą zostać przedstawione w różny sposób, w zależności od ich charakteru oraz docelowej grupy odbiorców, na przykład za pośrednictwem:
|
a) |
stron internetowych; |
|
b) |
platformy na rzecz wdrażania umowy skupiającej wiele zainteresowanych stron; |
|
c) |
posiedzeń publicznych; |
|
d) |
konferencji prasowych; |
|
e) |
krajowego radia i gazet; |
|
f) |
broszur i biuletynów informacyjnych. |
Jak wskazano w załączniku VIII, opracowana zostanie kompleksowa strategia komunikacyjna w celu wsparcia procesu rozpowszechniania informacji wśród wszystkich zainteresowanych stron przy zastosowaniu najbardziej odpowiednich środków.
1.1. Informacje dotyczące w szczególności dobrowolnej umowy o partnerstwie
|
a) |
dobrowolna umowa o partnerstwie oraz wszystkie jej załączniki; |
|
b) |
sprawozdania opracowane przez wspólny komitet ds. wdrażania umowy, które muszą zawierać następujące informacje:
|
|
c) |
sprawozdania przygotowane przez niezależnego audytora; |
|
d) |
procedury dotyczące funkcjonowania wspólnego komitetu ds. wdrożenia umowy; |
|
e) |
protokoły i inne sprawozdania przygotowane przez wspólny komitet ds. wdrożenia umowy, w tym także te dotyczące monitorowania i badań wpływu, wskazane w załączniku X; |
|
f) |
procedury i zakres zadań ukierunkowujące funkcjonowanie krajowego komitetu zainteresowanych stron monitorującego wdrażanie dobrowolnej umowy o partnerstwie; |
|
g) |
wytyczne dotyczące zgodności z LAS skierowane do różnych zainteresowanych stron; |
|
h) |
wytyczne dotyczące opracowywania umów społecznych. |
1.2. Informacje dotyczące zarządzania sektorem leśnym
|
a) |
informacje dotyczące agencji rządowych oraz dokumenty pochodzące od agencji rządowych sprawujących nadzór nad sektorem leśnym, które na mocy uzgodnień w zakresie publikowania informacji opisanych w sekcjach 2.1–2.3 ustawy o wolności informacji z 2010 r. są zobowiązane do publikowania tego rodzaju informacji na bieżąco, w tym informacji dotyczących:
|
|
b) |
ogół ustawodawstwa, przepisów oraz procedur operacyjnych, które zostały wprowadzone w życie przez rząd Liberii. Dotyczy to także wszystkich aspektów ram prawnych, o których mowa w liberyjskiej definicji legalności przedstawionej w załączniku II. |
1.3. Informacje dotyczące przydziału zasobów leśnych
|
a) |
informacje dotyczące wydanych zezwoleń na eksploatację lasu, w tym umów sprzedaży drewna (TSC), umów dotyczących gospodarki leśnej (FMC), umów oraz zezwoleń na działalność oraz przetwarzanie produktów z drewna, w tym zezwoleń na użytkowanie leśne (FUP) oraz pozwoleń na użytkowanie własne (PUP); |
|
b) |
umowy dotyczące rolnej umowy koncesyjnej w odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku I; |
|
c) |
dokumenty dotyczące postępowania przetargowego: sprawozdanie panelu przeprowadzającego ocenę w zakresie wstępnej kwalifikacji; |
|
d) |
zawarte umowy koncesyjne; |
|
e) |
umowy społeczne zawarte między społecznościami a wszystkimi zleceniobiorcami lub posiadaczami pozwoleń; |
|
f) |
mapy lasów gminnych z ich powierzchniami; |
|
g) |
wykaz i mapy wszystkich przyznanych TSC, PUP, FUP oraz FMC. |
1.4. Informacje dotyczące produkcji zasobów leśnych
|
a) |
informacje dotyczące ilości oraz wartości pieniężnej (określonej na podstawie zatwierdzonych tabeli cen FOB) pozyskanych zasobów leśnych, poddanych obróbce produktów leśnych oraz wywiezionych produktów leśnych, zgłoszonych:
|
|
b) |
ilość drewna oraz produktów z drewna przywożonych do Liberii lub przewożonych przez Liberię w tranzycie w ciągu roku. |
1.5. Informacje dotyczące opłat i przychodów związanych z użytkowaniem lasu
|
a) |
harmonogram dotyczący wszystkich opłat i podatków związanych z leśnictwem; |
|
b) |
ceny FOB. |
1.6. Informacje dotyczące egzekwowania prawa na obszarach objętych koncesją
|
a) |
nałożone kary oraz lista podmiotów, które je uiściły oraz podmiotów, które ich nie uiściły lub nie spełniły wymagań; |
|
b) |
ilość produktów z drewna sprzedawanych na aukcji publicznej i wartość pieniężna sprzedaży w ciągu roku. |
2. INFORMACJE UDOSTĘPNIANE PUBLICZNIE PO ZŁOŻENIU WNIOSKU ZGODNIE Z PRZEPISAMI USTAWY O WOLNOŚCI INFORMACJI
Procedury udostępniania dostępu do informacji, ewidencji lub dokumentów, o których mowa w niniejszym załączniku, będą zgodne z procedurami przedstawionymi w rozdziale 3 sekcje 3.1–3.14 ustawy o wolności informacji.
2.1. Informacje dotyczące przydziału zasobów leśnych
|
a) |
dokumenty dotyczące kwalifikacji wstępnej, które zostaną udostępnione na wniosek po zakończeniu procesu kwalifikacji wstępnej:
|
|
b) |
dokumenty dotyczące postępowania przetargowego, które zostaną udostępnione na wniosek po dokonaniu wyboru zwycięskiej oferty i po powiadomieniu o tym fakcie wszystkich podmiotów, które złożyły ofertę:
|
|
c) |
lista osób objętych zakazem (tj. osób, które nie mogą posiadać udziałów w komercyjnych przedsiębiorstwach pozyskujących z uwagi na obecnie zajmowany urząd publiczny); |
|
d) |
lista osób wykluczonych (tj. osób wykluczonych z liberyjskiego przemysłu pozyskiwania drewna ze względu na udział w procesie wykorzystywania, zarządzania lub pozyskiwania zasobów leśnych w celu wspierania zamieszek z wykorzystaniem broni lub podżegania do ich wywołania); |
|
e) |
lista osób zawieszonych (tj. osób zawieszonych z powodu niewykonania zobowiązań finansowych związanych z eksploatacją lasu); |
|
f) |
wszystkie dokumenty, dane oraz informacje dotyczące planów operacyjnych i planów urządzenia lasu; |
|
g) |
lokalizacja i własność gruntów objętych zezwoleniem dotyczącym eksploatacji zasobów leśnych; |
|
h) |
nazwy posiadaczy zasobów leśnych oraz krótki opis obszarów objętych posiadanym zezwoleniem dotyczącym eksploatacji zasobów leśnych (powierzchnia obszaru oraz rodzaj zasobów leśnych). |
2.2. Informacje dotyczące produkcji zasobów leśnych
|
a) |
ilość i lokalizacja drewna udostępnionego do pozyskania w wyniku wyrzynki w ramach każdej koncesji w ciągu roku; |
|
b) |
informacje przechowywane w liberyjskiej bazie danych LAS; |
|
c) |
ilość produktów z drewna wykorzystywanych na rynku krajowym według rodzaj produktu oraz gatunku w ciągu roku. |
2.3. Informacje dotyczące obróbki
|
a) |
lista zarejestrowanych spółek prowadzących obróbkę oraz ich dane kontaktowe; |
|
b) |
zdolność produkcyjna każdego zakładu obróbki drewna w podziale na poszczególne spółki; |
|
c) |
ilość kłód poddanych obróbce w podziale na gatunki i rodzaj produktu w ciągu roku w odniesieniu do każdego przetwórcy drewna. |
2.4. Informacje dotyczące opłat i przychodów związanych z użytkowaniem lasu
|
a) |
kwota opłat i podatków nałożonych na podmioty prowadzące działalność gospodarczą w sektorze leśnym określona przez Ministerstwo Finansów oraz kwoty zapłacone przez każdego zleceniobiorcę w ramach umowy dotyczącej eksploatacji zasobów leśnych; |
|
b) |
kwota pieniędzy otrzymana i wypłacona przez rząd na rzecz funduszy rozwojowych leśnictwa wspólnotowego; |
|
c) |
kwota pieniędzy otrzymana i wypłacona przez krajowy fundusz powierniczy na rzecz podziału korzyści przeznaczonych dla społeczności; |
|
d) |
kwota pieniędzy otrzymanych i wypłaconych przez fundusz powierniczy komitetom ds. rozwoju leśnictwa wspólnotowego, w podziale na projekty, daty oraz zainteresowane społeczności; |
|
e) |
konsekwencje skarg społecznych dotyczących funduszu hrabstwa na rzecz rozwoju leśnictwa oraz krajowego funduszu powierniczego na rzecz podziału korzyści lub jakiegokolwiek komitetu ds. rozwoju leśnictwa wspólnotowego. |
2.5. Informacje dotyczące egzekwowania prawa na obszarach objętych koncesją
|
a) |
zarzuty naruszenia przepisów prawa, przypadki aresztowania, zawarcia ugody oraz skazania związane z działaniami prowadzonymi w ramach zezwolenia na eksploatację zasobów leśnych; |
|
b) |
faktury wystawione w związku z opłatami uiszczonymi w ramach zezwolenia na eksploatację zasobów leśnych oraz informacje dotyczące płatności. |
3. PROCEDURA DOTYCZĄCA DOSTĘPU DO INFORMACJI PUBLICZNEJ, EWIDENCJI LUB DOKUMENTÓW
Niniejszy załącznik jest zgodny z liberyjską ustawą o wolności informacji, w myśl której każda instytucja publiczna lub podmiot prywatny korzystający ze środków lub świadczeń publicznych lub pełniący funkcję publiczną jest zobowiązany do ogólnego poinformowania społeczeństwa o możliwościach dostępu do różnych informacji.
FDA i wszystkie inne agencje publiczne opracowały lub są w trakcie opracowywania procedur udostępniania informacji społeczeństwu.
By niniejszy załącznik mógł funkcjonować, należy opracować i zatwierdzić procedury/wytyczne lub instrukcje dotyczące odpowiadania na wnioski o udzielenie informacji. Ponadto przepisy dotyczące sprawozdawczości oraz podawania informacji do wiadomości publicznej mające zastosowanie do LLD oraz LVD będą dalej opracowywane podczas wdrażania niniejszej Umowy.
ZAŁĄCZNIK X
FUNKCJE WSPÓLNEGO KOMITETU DS. WDRAŻANIA UMOWY
Zgodnie z art. 19 niniejszej Umowy Strony ustanawiają strukturę monitorująco-decyzyjną zwaną „wspólnym komitetem ds. wdrażania umowy”. Komitet ten odpowiada za sprawowanie nadzoru nad procesem wdrażania niniejszej Umowy i monitorowanie tego procesu. Ułatwia on prowadzenie dialogu i wymianę informacji dotyczących funkcjonowania niniejszej Umowy. W szczególności wspólny komitet ds. wdrażania umowy:
|
a) |
w odniesieniu do kwestii zarządzania niniejszą Umową:
|
|
b) |
w odniesieniu do procesu monitorowania i oceny niniejszej Umowy:
|
|
c) |
w odniesieniu do przeprowadzania niezależnego audytu w zakresie warunków niniejszej Umowy:
|
|
d) |
w odniesieniu do angażowania zainteresowanych stron w proces wdrażania i monitorowania niniejszej Umowy:
|
|
19.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 191/102 |
DECYZJA RADY
z dnia 14 maja 2012 r.
w sprawie zawarcia Dobrowolnej umowy o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Republiką Środkowoafrykańską dotyczącej egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT)
(2012/374/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 akapit pierwszy oraz art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v) oraz art. 218 ust. 7,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W maju 2003 r. Komisja Europejska przyjęła komunikat skierowany do Parlamentu Europejskiego i Rady zatytułowany: „Egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa (Forest Law Enforcement, Governance and Trade – FLEGT): wniosek w sprawie planu działania UE”, w którym wezwała do podjęcia środków mających na celu rozwiązanie problemu nielegalnego pozyskiwania drewna poprzez opracowanie dobrowolnych umów o partnerstwie z państwami produkującymi drewno. Rada przyjęła konkluzje dotyczące planu działania w październiku 2003 r. (1), a w dniu 11 lipca 2005 r. Parlament Europejski przyjął w tej sprawie rezolucję (2). |
|
(2) |
Zgodnie z decyzją Rady 2011/790/UE (3) Dobrowolna umowa o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Republiką Środkowoafrykańską dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT) (zwana dalej „Umową”) została podpisana dnia 28 listopada 2011 r., z zastrzeżeniem jej zawarcia. |
|
(3) |
Umowa zostaje zawarta, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Dobrowolną umowę o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską i Republiką Środkowoafrykańską dotyczącą egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT) (zwaną dalej „Umową”).
Treść Umowy znajduje się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby uprawnionej do złożenia, w imieniu Unii, notyfikacji przewidzianej w art. 30 Umowy, wyrażającej zgodę Unii na to, aby Umowa stała się dla niej wiążąca.
Artykuł 3
We wspólnym komitecie odpowiedzialnym za wdrażanie Umowy, ustanowionym zgodnie z art. 19 Umowy, Unię reprezentują przedstawiciele Komisji.
Państwa członkowskie mogą uczestniczyć, jako członkowie oddelegowani przez Unię, w posiedzeniach wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy.
Artykuł 4
Do celów zmiany załączników do Umowy na podstawie jej art. 26 ust. 3 upoważnia się Komisję, zgodnie z procedurą określoną w art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT (4), do zatwierdzenia takich zmian w imieniu Unii.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2012 r.
W imieniu Rady
M. GJERSKOV
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 268 z 7.11.2003, s. 1.
(2) Dz.U. C 157E z 6.7.2006, s. 482.
DOBROWOLNA UMOWA O PARTNERSTWIE
pomiędzy Unią Europejską i Republiką Środkowoafrykańską dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT)
UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „Unią”,
z jednej strony,
oraz
REPUBLIKA ŚRODKOWOAFRYKAŃSKA, zwana dalej „RCA”,
z drugiej strony,
zwane dalej łącznie „Stronami”,
UWZGLĘDNIAJĄC ścisłą współpracę między Unią a RCA, zwłaszcza w ramach Umowy o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisanej w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r. (1), zmienionej w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r., zwanej dalej „umową z Kotonu”,
UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT (2),
MAJĄC NA UWADZE, że komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego dotyczący planu działań Unii Europejskiej na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) (3) stanowi pierwszy krok na drodze do uregulowania pilnej kwestii nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z tym handlu,
PRZYWOŁUJĄC deklarację ministrów z Jaunde z dnia 16 października 2003 r. w sprawie egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa,
PRZYWOŁUJĄC niewiążące prawnie oficjalne stanowisko z 1992 r. dotyczące zasad dla globalnego porozumienia w sprawie zagospodarowania, ochrony i zrównoważonego rozwoju wszystkich typów lasów, i przyjęte niedawno przez Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych niewiążące prawnie instrumenty dotyczące wszystkich rodzajów lasów (4),
MAJĄC ŚWIADOMOŚĆ znaczenia zasad zrównoważonego zarządzania lasami, przedstawionych w deklaracji z Rio de Janeiro z 1992 r. w sprawie środowiska i rozwoju w kontekście ochrony i zrównoważonego zarządzania lasami, w szczególności zasady 10. dotyczącej znaczenia uświadamiania i udziału społeczeństwa w zakresie zagadnień środowiskowych i zasady 22. dotyczącej istotnej roli, jaką odgrywają ludy tubylcze oraz inne społeczności lokalne w zarządzaniu środowiskiem i rozwoju,
PRZYWOŁUJĄC Konwencję o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES), w szczególności wymóg, zgodnie z którym zezwolenie eksportowe CITES wydane przez strony w odniesieniu do okazów należących do gatunków wymienionych w załącznikach I, II lub III będzie można uzyskać jedynie po spełnieniu określonych warunków, w tym warunku, aby takie okazy nie zostały pozyskane z naruszeniem przepisów dotyczących ochrony zwierząt i roślin,
ZDECYDOWANE działać na rzecz zminimalizowania negatywnych skutków, które mogłyby wyniknąć bezpośrednio z wdrażania niniejszej Umowy dla społeczności lokalnych i tubylczych oraz ubogiej ludności,
POTWIERDZAJĄC znaczenie przypisywane przez Strony celom rozwoju przyjętym na szczeblu międzynarodowym i milenijnym celom rozwoju Narodów Zjednoczonych,
POTWIERDZAJĄC znaczenie, jakie Strony przywiązują do zasad i postanowień regulujących wielostronne systemy handlowe, w szczególności praw i obowiązków określonych w Układzie ogólnym w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. i w innych umowach wielostronnych z załącznika IA do Porozumienia z Marrakeszu z dnia 15 kwietnia 1994 r. ustanawiającego Światową Organizację Handlu (WTO), oraz do potrzeby ich stosowania w sposób przejrzysty i niedyskryminujący,
UWZGLĘDNIAJĄC wolę RCA do działania na rzecz zrównoważonej gospodarki swoimi zasobami leśnymi zgodnie z celami partnerstwa na rzecz lasów basenu rzeki Kongo, którego RCA jest stroną, zawartego w styczniu 2003 r. w następstwie światowego szczytu w sprawie zrównoważonego rozwoju w Johannesburgu z 2002 r., zgodnie z wnioskami panelów ds. gospodarki wodnej i leśnej, łowiectwa i rybołówstwa z września 2003 r., z międzynarodowymi umowami i traktatami, zwłaszcza traktatem z dnia 5 lutego 2005 r. w sprawie ochrony ekosystemów leśnych Afryki Środkowej i zrównoważonego gospodarowania tymi ekosystemami oraz utworzenia Komisji Lasów Afryki Środkowej, a także ustawą nr 08.022 z dnia 17 października 2008 r. ustanawiającą kodeks leśny RCA,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, że środkowoafrykański system weryfikacji legalności drewna i produktów z drewna ma zastosowanie do wszystkich wywozów, a nie tylko wywozów przeznaczonych do Unii,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Cel
Celem niniejszej Umowy jest, zgodnie ze wspólnym zobowiązaniem Stron do zrównoważonego zarządzania wszelkimi rodzajami lasów, określenie ram prawnych mających na celu zagwarantowanie, że wszelkie drewno i produkty z drewna objęte niniejszą Umową i przywożone do Unii Europejskiej z RCA zostały legalnie wyprodukowane lub nabyte, a tym samym promocja handlu drewnem i produktami z drewna.
Niniejsza Umowa stanowi ponadto podstawę dla dialogu i współpracy Stron w celu ułatwienia i promowania pełnego wdrożenia niniejszej Umowy i usprawnienia egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa.
Artykuł 2
Definicje
Na potrzeby niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:
|
a) |
„przywóz do Unii” oznacza dopuszczenie drewna i produktów z drewna do swobodnego obrotu w Unii w rozumieniu art. 79 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (5), które to produkty nie mogą być zakwalifikowane jako „towary pozbawione charakteru handlowego”, zdefiniowane w art. 1 pkt 6 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (6); |
|
b) |
„wywóz” oznacza fizyczne opuszczenie terytorium RCA przez drewno i produkty z drewna wyprodukowane lub nabyte w RCA lub odebranie ich z tego terytorium, z wyjątkiem drewna i produktów z drewna przewożonych w tranzycie przez terytorium RCA pod nadzorem organów celnych RCA; |
|
c) |
„drewno i produkty z drewna” oznaczają produkty wymienione w załączniku I; |
|
d) |
„kod HS” oznacza cztero- lub sześciocyfrowy kod Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów ustanowionego w Międzynarodowej konwencji w sprawie Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów Światowej Organizacji Celnej zgodnie z nomenklaturą scaloną Unii Europejskiej i Środkowoafrykańskiej Wspólnoty Gospodarczej i Walutowej (fr. Communauté économique et monétaire de l’Afrique centrale – CEMAC); |
|
e) |
„zezwolenie FLEGT” oznacza zezwolenie odnoszące się do dostawy drewna lub produktów z drewna wyprodukowanych legalnie; |
|
f) |
„organ wydający zezwolenia” oznacza organ wyznaczony przez RCA do wydawania i zatwierdzania zezwoleń FLEGT; |
|
g) |
„właściwe organy” oznaczają organy wyznaczone przez państwa członkowskie Unii do przyjmowania, uznawania i kontrolowania zezwoleń FLEGT; |
|
h) |
„dostawa” oznacza pewną ilość drewna i produktów z drewna objętych zezwoleniem FLEGT, która jest wysyłana przez wysyłającego i zgłaszana w urzędzie celnym w Unii w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu; |
|
i) |
„drewno wyprodukowane lub nabyte legalnie” oznacza drewno i produkty z drewna pozyskane lub przywożone i produkowane zgodnie z przepsiami wskazanymi w załączniku II. |
Artykuł 3
System zezwoleń FLEGT
1. Niniejszym ustanawia się pomiędzy Stronami niniejszej Umowy system zezwoleń w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (zwany dalej „systemem zezwoleń FLEGT”). Obejmuje on zestaw procedur i wymogów mających na celu sprawdzenie i potwierdzenie za pomocą zezwoleń FLEGT, że drewno i produkty z drewna dostarczone do Unii zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie. Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2173/2005 Unia przyjmuje z RCA takie dostawy dla celów przywozu do Unii wyłącznie, jeżeli są one objęte zezwoleniami FLEGT.
2. System zezwoleń FLEGT ma zastosowanie do drewna i produktów z drewna wymienionych w załączniku I.
3. Strony postanawiają, że podejmą wszelkie środki niezbędne do wdrożenia systemu zezwoleń FLEGT zgodnie z art. 12 niniejszej Umowy.
Artykuł 4
Organ wydający zezwolenia
1. RCA wyznacza organ wydający zezwolenia, a następnie podaje jego dane kontaktowe do wiadomości Komisji Europejskiej. Obie Strony podają te informacje do wiadomości publicznej.
2. Organ wydający zezwolenia sprawdza, czy drewno i produkty z drewna zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie, zgodnie z postanowieniami załącznika II. Organ ten wydaje zezwolenia FLEGT obejmujące dostawy drewna i produktów z drewna legalnie wyprodukowanych lub nabytych w RCA i przeznaczonych na wywóz do Unii, oraz, w stosownym przypadku, dokumenty niezbędne dla drewna i produktów z drewna przewożonych w tranzycie przez terytorium RCA pod nadzorem organów celnych RCA.
3. Organ wydający zezwolenia nie wydaje zezwolenia FLEGT na drewno lub produkty z drewna, na które składają się drewno i produkty z drewna lub które obejmują produkty z drewna przywiezione do RCA z państwa trzeciego w postaci, co do której przepisy tego państwa trzeciego zabraniają wywozu lub co do której istnieją dowody, że drewno lub produkty z drewna zostały wyprodukowane lub nabyte z naruszeniem przepisów kraju, w którym drzewa zostały pozyskane.
4. Organ wydający zezwolenia zachowuje i podaje do wiadomości publicznej swoje procedury wydawania zezwoleń FLEGT. Prowadzi on także ewidencję wszystkich dostaw objętych zezwoleniami FLEGT i udostępnia, zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi ochrony danych, tę ewidencję w celu przeprowadzenia niezależnego audytu z poszanowaniem poufności informacji z zakresu własności przemysłowej eksporterów.
Artykuł 5
Właściwe organy Unii
1. Komisja Europejska przekazuje RCA dane kontaktowe właściwych organów państw członkowskich Unii oraz informuje o ich obszarach kompetencji terytorialnej.
2. Przed dopuszczeniem dostawy do swobodnego obrotu w Unii właściwe organy sprawdzają, czy każda taka dostawa posiada ważne zezwolenie FLEGT. Dopuszczenie do swobodnego obrotu można zawiesić, a dostawę zatrzymać, jeżeli istnieją wątpliwości co do ważności zezwolenia FLEGT. Procedury regulujące dopuszczenie dostaw objętych zezwoleniem FLEGT do swobodnego obrotu w Unii opisano w załączniku III.
3. Właściwe organy prowadzą i co roku publikują rejestr otrzymanych zezwoleń FLEGT.
4. Zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi ochrony danych właściwe organy zapewniają dostęp do stosownych dokumentów i danych osobom lub organom wyznaczonym przez RCA w charakterze niezależnego audytora.
5. Właściwe organy Unii powstrzymują się od prowadzenia działań opisanych w artykule 5 ustęp 2 w odniesieniu do drewna i produktów z drewna pozyskanych z gatunków wymienionych w załącznikach do Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES), w zakresie w jakim są one objęte przepisami dotyczącymi kontroli określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (7). System zezwoleń FLEGT stanowi jednak gwarancję legalności pozyskania tych produktów.
Artykuł 6
Zezwolenia FLEGT
1. Organ wydający zezwolenia wydaje zezwolenia FLEGT w celu potwierdzenia, że drewno i produkty z drewna zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie.
2. Zezwolenia FLEGT wystawiane są na formularzu w języku francuskim.
3. W drodze porozumienia Strony mogą ustanowić systemy elektroniczne służące do wydawania, przekazywania i przyjmowania zezwoleń FLEGT.
4. Procedura wydawania zezwoleń FLEGT i specyfikacje techniczne są określone w załączniku IV.
Artykuł 7
Definicja drewna wyprodukowanego legalnie
Na potrzeby niniejszej Umowy definicja drewna wyprodukowanego lub nabytego legalnie znajduje się w załączniku II. W załączniku tym zawarte są również przepisy krajowe RCA, które muszą być przestrzegane, aby drewno i produkty z drewna mogły otrzymać zezwolenie FLEGT. Załącznik zawiera także dokumentację obejmującą kryteria, wskaźniki i punkty kontrolne, mające na celu udowodnienie zgodności z przepisami, zwaną „matrycą legalności”.
Artykuł 8
Weryfikacja legalności wyprodukowanego lub nabytego drewna
1. RCA wdraża system lub systemy służące weryfikacji, czy drewno i produkty z drewna przeznaczone do dostawy zostały legalnie wyprodukowane lub nabyte i czy tylko zweryfikowane w ten sposób dostawy są wywożone do Unii. System lub systemy weryfikacji legalności obejmują kontrole zgodności mające na celu uzyskanie pewności, że drewno i produkty z drewna przeznaczone na wywóz do Unii zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie i że nie wydano zezwoleń FLEGT w odniesieniu do dostaw drewna i produktów z drewna, których nie wyprodukowano lub nie nabyto legalnie lub które pochodzą z nieznanych źródeł. System lub systemy obejmują także procedury mające na celu zagwarantowanie, że do łańcucha dostaw nie trafia drewno z nielegalnego lub nieznanego źródła.
2. System lub systemy weryfikacji pozwalające sprawdzić, czy dostawy drewna lub produktów z drewna zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie, opisano w załączniku V.
Artykuł 9
Konsultacje w sprawie ważności zezwoleń FLEGT
1. W przypadku wątpliwości co do ważności zezwolenia FLEGT, zainteresowany właściwy organ może zwrócić się do organu wydającego zezwolenia o udzielenie dodatkowych informacji.
2. Jeżeli organ wydający zezwolenia nie udzieli odpowiedzi w ciągu 21 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku, właściwy organ postępuje zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i nie uznaje zezwolenia. Jeżeli z dodatkowych informacji wynika, że informacje na zezwoleniu nie odpowiadają dostawie, właściwy organ postępuje zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i nie uznaje zezwolenia.
3. Jeżeli podczas konsultacji dotyczących zezwoleń FLEGT nie zostanie osiągnięte porozumienie lub jeżeli pojawią się utrzymujace się trudności, kwestia ta może zostać skierowana do wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy.
Artykuł 10
Niezależny audytor
1. Na potrzeby funkcji wymienionych w załączniku VI, RCA w porozumieniu z Unią korzysta z usług niezależnego audytora.
2. Niezależnym audytorem jest podmiot, który nie jest uwikłany w konflikt interesów ze względu na powiązania organizacyjne lub handlowe z Unią lub z organami regulacyjnymi sektora leśnego RCA, organem RCA wydającym zezwolenia, jakimkolwiek organem, któremu organ wydający zezwolenia powierzył weryfikację legalności produkcji drewna lub jakimkolwiek podmiotem gospodarczym prowadzącym działalność handlową w sektorze leśnym RCA.
3. Niezależny audytor działa zgodnie z udokumentowaną strukturą zarządzania i oficjalnie ogłoszonymi politykami, metodami i procedurami, które odpowiadają najlepszym praktykom przyjętym na szczeblu międzynarodowym.
4. Niezależny audytor kieruje skargi wynikające z jego działalności do wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy.
5. Niezależny audytor regularnie sporządza pełne sprawozdania i sprawozdania podsumowujące, o których mowa w załączniku VI.
6. Strony ułatwiają pracę niezależnemu audytorowi, zapewniając mu między innymi dostęp do informacji niezbędnych do realizacji powierzonych mu zadań na terytoriach obu Stron. Zgodnie z odnośnymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony danych, Strony mogą jednak powstrzymać się od udzielenia informacji, których nie wolno im udostępniać.
Artykuł 11
Nieprawidłowości
Strony informują się wzajemnie o podejrzeniach lub stwierdzonych przypadkach obejścia systemu zezwoleń FLEGT lub nieprawidłowości w tym systemie, w szczególności związanych z:
|
a) |
obejściem dotyczącym handlu, zwłaszcza przekierowaniem przepływów handlowych z RCA do Unii przez kraj trzeci, jeżeli jest prawdopodobne, że przekierowanie ma na celu uniknięcie obowiązku uzyskania zezwolenia; |
|
b) |
wydawaniem zezwoleń FLEGT na drewno i produkty z drewna, które obejmują przywóz z podejrzanych źródeł z krajów trzecich; lub |
|
c) |
oszustwem związanym z uzyskaniem lub korzystaniem z zezwoleń FLEGT. |
Artykuł 12
Termin wprowadzenia systemu zezwoleń FLEGT
1. Strony zawiadamiają się wzajemnie za pośrednictwem wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy, gdy uznają, że poczyniły wszelkie niezbędne przygotowania do pełnego wprowadzenia systemu zezwoleń FLEGT.
2. Za pośrednictwem wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy Strony zlecają niezależną ocenę systemu zezwoleń FLEGT w oparciu o kryteria określone w załączniku VII. W ramach oceny ustala się, czy opisany w załączniku V system weryfikacji legalności (SWL), będący podstawą systemu zezwoleń FLEGT, właściwie spełnia swoje funkcje i czy w Unii ustanowione zostały opisane w art. 5 i załączniku III systemy umożliwiające przyjmowanie, weryfikację i uznawanie zezwoleń FLEGT.
3. W oparciu o zalecenia wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy obie Strony uzgadniają termin, w którym system zezwoleń FLEGT powinien zostać w pełni wprowadzony.
4. Obie Strony badają zalecenie i zawiadamiają się wzajemnie na piśmie, czy się z nim zgadzają.
Artykuł 13
Zastosowanie SWL do drewna i produktów z drewna niewywożonych do Unii
RCA stosuje system lub SWL opisane w załączniku V do drewna i produktów z drewna wywożonych na rynki znajdujące się poza Unią.
Artykuł 14
Harmonogram wdrażania niniejszej Umowy
1. Strony przyjmują harmonogram wdrażania określony w załączniku VIII.
2. Za pośrednictwem wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy Strony oceniają postępy we wdrażaniu Umowy w stosunku do harmonogramu określonego w załączniku VIII.
Artykuł 15
Środki uzupełniające
1. Strony uznały, że do wdrożenia niniejszej Umowy obszary określone w załączniku IX wymagają dodatkowych zasobów technicznych i finansowych.
2. Udostępnienie tych dodatkowych zasobów podlega zwykłym procedurom programowania pomocy dla RCA w Unii i państwach członkowskich Unii oraz procedurom budżetowym samej RCA.
3. Strony przewidują konieczność wspólnego porozumienia, które umożliwiałoby koordynację finansowania i udziału technicznego Komisji Europejskiej i państw członkowskich Unii w celu wspierania tych środków.
4. RCA czuwa nad tym, aby zwiększenie zdolności w zakresie wdrażania niniejszej Umowy zostało uwzględnione w krajowych instrumentach planowania, takich jak strategie na rzecz ograniczania ubóstwa.
5. Strony dbają, aby działania związane z wdrażaniem niniejszej Umowy były skoordynowane z odpowiednimi – obecnymi i przyszłymi – programami i inicjatywami na rzecz rozwoju.
6. Udostępnienie tych zasobów podlega procedurom regulującym pomoc Unii zgodnie z umową z Kotonu i procedurom regulującym udzielanie RCA dwustronnej pomocy przez państwa członkowskie Unii.
Artykuł 16
Udział zainteresowanych stron we wdrażaniu niniejszej Umowy
1. RCA włącza zainteresowane strony we wdrażanie niniejszej Umowy zgodnie z wytycznymi Komisji Lasów Afryki Środkowej dotyczącymi udziału organizacji pozarządowych, ludności lokalnej i tubylczej.
2. Unia prowadzi z zainteresowanymi stronami regularne konsultacje dotyczące wdrażania niniejszej Umowy, uwzględniając swoje zobowiązania wynikające z Konwencji z Aarhus z 1998 r. o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska.
Artykuł 17
Zabezpieczenia społeczne
1. W celu zminimalizowania ewentualnych negatywnych skutków Strony zobowiązują się dążyć do lepszego zrozumienia sposobu życia społeczności tubylczych i lokalnych mogących odczuwać te negatywne skutki, w tym społeczności uczestniczących w nielegalnym pozyskiwaniu drewna.
2. Strony monitorują wpływ niniejszej Umowy na wspomniane wyżej społeczności, podejmując przy tym uzasadnione środki w celu złagodzenia wszelkich negatywnych skutków. Strony mogą przyjąć dodatkowe środki w celu wyeliminowania tych negatywnych skutków.
Artykuł 18
Zachęty rynkowe
Z racji swoich zobowiązań międzynarodowych Unia dąży do wspierania korzystnych warunków dostępu do swojego rynku dla drewna i produktów z drewna objętych niniejszą Umową. Jej dążenia obejmują:
|
a) |
wspieranie polityki udzielania zamówień publicznych i prywatnych uwzględniającej starania zmierzające do zapewnienia podaży legalnie pozyskanych produktów leśnych; oraz |
|
b) |
promowanie na unijnym rynku produktów posiadających zezwolenia FLEGT. |
Artykuł 19
Wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy
1. Strony powołują wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy w celu ułatwienia monitorowania i oceny niniejszej Umowy.
2. Każda ze Stron wyznacza swojego przedstawiciela do wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy. Komitet podejmuje decyzje na zasadzie konsensusu.
3. Wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy ułatwia prowadzenie dialogu oraz skuteczną i regularną wymianę informacji przez Strony w celu optymalizacji funkcjonowania niniejszej Umowy i może badać każdą kwestię związaną ze skutecznym jej funkcjonowaniem. Szczegółowy zakres zadań wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy określono w załączniku X.
4. Wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy:
|
a) |
zbiera się co najmniej raz w roku w terminie ustalonym przez Strony; |
|
b) |
kolegialnie opracowuje plan i zakres uprawnień na potrzeby wspólnych działań; |
|
c) |
ustanawia własny regulamin wewnętrzny; |
|
d) |
organizuje przewodnictwo swoich posiedzeń albo na zasadzie rotacji przedstawicieli każdej ze Stron, albo na zasadzie współprzewodnictwa; |
|
e) |
czuwa nad możliwie najbardziej przejrzystym sposobem prowadzenia prac oraz nad podawaniem do wiadomości publicznej informacji dotyczących jego prac i decyzji; |
|
f) |
może powoływać grupy robocze lub inne organy pomocnicze w obszarach wymagających szczególnych kompetencji. |
5. Wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy podaje do publicznej wiadomości roczne sprawozdanie. Szczegółowe informacje dotyczące zawartości sprawozdania przedstawiono w załączniku XI.
6. W okresie między parafowaniem tekstu niniejszej Umowy a jej wejściem w życie ustanawia się wspólny mechanizm konsultacji i monitorowania w celu ułatwienia wdrażania niniejszej Umowy.
Artykuł 20
Wymiana informacji na temat wdrażania niniejszej Umowy
1. Przedstawicielami Stron odpowiedzialnymi za oficjalną wymianę informacji dotyczących wdrażania niniejszej Umowy są:
|
a) |
w przypadku RCA: Minister ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa; |
|
b) |
w przypadku Unii: Szef Delegatury Unii Europejskiej w RCA. |
2. Strony przekazują sobie wzajemnie informacje niezbędne do wdrażania niniejszej Umowy.
Artykuł 21
Sprawozdawczość i podawanie informacji do wiadomości publicznej
1. Podawanie informacji do wiadomości publicznej stanowi jeden z kluczowych elementów niniejszej Umowy w zakresie wspierania zarządzania. Ujawnianie informacji ułatwia wdrażanie i monitorowanie systemu, czyniąc go bardziej przejrzystym. Ujawnianie informacji wpływa także na lepszą jakość sprawozdawczości i zwiększenie odpowiedzialności ze strony poszczególnych zainteresowanych podmiotów. Informacje ujawniane i podawane do wiadomości publicznej są wymienione w załączniku XI.
2. Każda ze Stron wybiera najstosowniejsze mechanizmy (media, dokumentacja, Internet, warsztaty, sprawozdania roczne) podawania informacji do wiadomości publicznej. Strony starają się zwłaszcza udostępniać poszczególnym zainteresowanym stronom związanym z sektorem leśnym stosowne i wiarygodne informacje w czasie rzeczywistym. Mechanizmy te opisano w załączniku XI.
Artykuł 22
Informacje poufne
1. Każda ze Stron zobowiązuje się do nieujawniania, w zakresie określonym w jej własnym ustawodawstwie, informacji poufnych wymienianych w ramach niniejszej Umowy. Strony nie podają do wiadomości publicznej i nie zezwalają swoim organom na ujawnianie informacji wymienianych w ramach niniejszej Umowy i stanowiących tajemnicę handlową lub będących poufnymi informacjami handlowymi.
2. Z zastrzeżeniem ust. 1 następujących informacji nie uznaje się za poufne:
|
a) |
liczba zezwoleń FLEGT wydanych przez RCA i otrzymanych przez Unię oraz objętość drewna i produktów z drewna wywiezionych z RCA i odebranych przez Unię; |
|
b) |
imię i nazwisko lub nazwa i adres posiadacza zezwolenia i importera. |
Artykuł 23
Terytorialny zakres stosowania
Niniejszą Umowę stosuje się na terytorium, na którym ma zastosowanie Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na warunkach określonych w tym Traktacie, z jednej strony, i na terytorium RCA, z drugiej strony.
Artykuł 24
Rozstrzyganie sporów
1. Strony starają się rozstrzygać wszelkie spory dotyczące stosowania lub wykładni niniejszej Umowy w drodze niezwłocznie przeprowadzonych konsultacji.
2. Jeżeli spór nie może zostać rozstrzygnięty w drodze konsultacji w terminie trzech miesięcy od daty pierwotnego wniosku o przeprowadzenie konsultacji, każda ze Stron może skierować spór do wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy, który stara się go rozstrzygnąć. Komitet otrzymuje wszelkie stosowne informacje potrzebne do dokładnego zbadania sytuacji w celu znalezienia możliwego do przyjęcia rozwiązania. W tym celu zobowiązany jest on zbadać wszelkie możliwości utrzymania właściwego funkcjonowania niniejszej Umowy.
3. Jeżeli wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy nie jest w stanie rozstrzygnąć sporu, Strony mogą:
|
a) |
wspólnie zwrócić się o dobre usługi lub mediację strony trzeciej; |
|
b) |
zastosować arbitraż. W przypadku gdy nie jest możliwe rozstrzygnięcie sporu zgodnie z ust. 3 lit. a), każda ze Stron może powiadomić drugą Stronę o wyznaczeniu arbitra; druga Strona wyznacza wówczas drugiego arbitra w terminie trzydziestu dni kalendarzowych od dnia wyznaczenia pierwszego arbitra. Strony wspólnie wyznaczają trzeciego arbitra w terminie dwóch miesięcy od dnia wyznaczenia drugiego arbitra. Orzeczenia arbitrażowe podejmowane są większością głosów w terminie sześciu miesięcy od dnia wyznaczenia trzeciego arbitra. Orzeczenia arbitrażowe są wiążące dla Stron i nie przysługuje od nich odwołanie. |
4. Wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy ustanawia zasady arbitrażu.
Artykuł 25
Zawieszenie
1. Każda ze Stron może zawiesić stosowanie niniejszej Umowy. Decyzja w sprawie zawieszenia i powody podjęcia tej decyzji notyfikowane są drugiej Stronę na piśmie.
2. Warunki niniejszej Umowy przestają mieć zastosowanie po upływie trzydziestu dni kalendarzowych od dnia takiej notyfikacji.
3. Stosowanie niniejszej Umowy zostaje wznowione po upływie trzydziestu dni kalendarzowych od dnia, w którym Strona, która zawiesiła jej stosowanie, poinformuje drugą Stronę o ustaniu przyczyny zawieszenia.
Artykuł 26
Zmiany
1. Strona pragnąca zmienić niniejszą Umowę przedkłada propozycję zmiany co najmniej trzy miesiące przed kolejnym posiedzeniem wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy. Komitet bada propozycję i w przypadku konsensusu formułuje zalecenie. Każda ze Stron bada zalecenie i, jeżeli się z nim zgadza, przyjmuje je zgodnie ze swoimi procedurami.
2. Każda zmiana zatwierdzona w ten sposób przez obie Strony wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu niezbędnych procedur.
3. Wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy może przyjmować zmiany do załączników do niniejszej Umowy.
4. Wszelkie zmiany notyfikowane są wspólnym depozytariuszom niniejszej Umowy.
Artykuł 27
Załączniki
Załączniki do niniejszej Umowy stanowią jej integralną część.
Artykuł 28
Okres obowiązywania i przedłużenie
Niniejsza Umowa pozostaje w mocy przez okres sześciu lat, a następnie jest przedłużana na kolejne sześcioletnie okresy, chyba że któraś ze Stron zrezygnuje z przedłużenia, powiadamiając o tym drugą Stronę na piśmie co najmniej na jeden rok przed wygaśnięciem Umowy.
Artykuł 29
Wypowiedzenie
Niezależnie od postanowień art. 28 każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą Umowę w drodze notyfikacji drugiej Strony. Niniejsza Umowa przestaje być stosowana po upływie dwusnastu miesięcy od daty takiej notyfikacji.
Artykuł 30
Wejście w życie
1. Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po miesiącu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie na piśmie o zakończeniu niezbędnych procedur.
2. Notyfikacja wysyłana jest do Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej i premiera RCA, którzy są wspólnymi depozytariuszami niniejszej Umowy.
Artykuł 31
Teksty autentyczne
Niniejsza Umowa jest sporządzona w dwóch egzemplarzach w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, a każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny. W przypadku rozbieżności w wykładni pierwszeństwo ma wersja francuska.
Съставено в Брюксел на двадесет и осми ноември две хиляди и единадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre de dos mil once.
V Bruselu dne dvacátého osmého listopadu dva tisíce jedenáct.
Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende november to tusind og elleve.
Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten November zweitausendelf.
Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta novembrikuu kahekümne kaheksandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες έντεκα.
Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year two thousand and eleven.
Fait à Bruxelles, le vingt-huit novembre deux mille onze.
Fatto a Bruxelles, addì ventotto novembre duemilaundici.
Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada divdesmit astotajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų lapkričio dvidešimt aštuntą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év november havának huszonnyolcadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tmienja u għoxrin jum ta' Novembru tas-sena elfejn u ħdax.
Gedaan te Brussel, de achtentwintigste november tweeduizend elf.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego ósmego listopada roku dwa tysiące jedenastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e oito de novembro de dois mil e onze.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și opt noiembrie două mii unsprezece.
V Bruseli dvadsiateho ôsmeho novembra dvetisícjedenásť.
V Bruslju, dne osemindvajsetega novembra leta dva tisoč enajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde november tjugohundraelva.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sajungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Централноафриканската република
Por la República Centroafricana
Za Středoafrickou republiku
For Den Centralafrikanske Republik
Für die Zentralafrikanische Republik
Kesk-Aafrika Vabariigi nimel
Για την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
For the Central African Republic
Pour la République centrafricaine
Per la Repubblica centrafricana
Centrālāfrikas Republikas vārdā –
Centrinės Afrikos Respublikos vardu
A Közép-afrikai Köztársaság részéről
Għar-Repubblika Ċentru-Afrikana
Voor de Centraal-Afrikaanse Republiek
W imieniu Republiki Środkowoafrykańskiej
Pela República Centro - Africana
Pentru Republica Centrafricană
Za Stredoafrickú republiku
Za Srednjeafriško republiko
Keski-Afrikan tasavallan puolesta
För Centralafrikanska republiken
(1) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3.
(2) Dz.U. L 347 z 30.12.2005, s. 1.
(3) COM(2003) 251 wersja ostateczna z 21.5.2003.
(4) A/RES 62/98 z dnia 31 stycznia 2008 r.
(5) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 38.
ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ PRODUKTÓW OBJĘTYCH DOBROWOLNĄ UMOWĄ O PARTNERSTWIE
|
4401 |
: |
Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach; drewno w postaci wiórów lub kawałków; trociny, drewno odpadowe i ścinki drewniane, nawet aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub w podobne formy. |
|
4403 |
: |
Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione. |
|
4404 |
: |
Obręcze drewniane; żerdzie rozszczepione; pale, paliki i kołki, z drewna, zaostrzone, ale nieprzetarte wzdłużnie; tyczki drewniane, zgrubnie przycięte, ale nietoczone, niewygięte lub w inny sposób obrobione, nadające się do produkcji lasek, parasoli, rękojeści do narzędzi lub tym podobne; wióry i tym podobne. |
|
4406 |
: |
Podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna. |
|
4407 |
: |
Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm. |
|
4408 |
: |
Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm. |
|
4409 |
: |
Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo. |
|
4410 |
: |
Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów „waferboard”)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi. |
|
4411 |
: |
Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych. |
|
4412 |
: |
Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe. |
|
441400 |
: |
Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane. |
|
4415 |
: |
Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna. |
|
441600 |
: |
Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami. |
|
441700 |
: |
Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy lub trzonki mioteł, szczotek i pędzli, z drewna; kopyta lub prawidła do obuwia, z drewna. |
|
4418 |
: |
Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami. |
|
441900 |
: |
Przybory kuchenne i stołowe, z drewna. |
|
9403 30 |
: |
Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w biurze. |
|
9403 40 |
: |
Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w kuchni. |
|
9403 50 |
: |
Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w sypialni. |
|
9403 60 |
: |
Pozostałe meble drewniane. |
ZAŁĄCZNIK II
DEFINICJA DREWNA WYPRODUKOWANEGO LEGALNIE
Wprowadzenie
Niniejsza definicja przedstawiona jest w formie matrycy legalności, która obejmuje wskaźniki dotyczące dziesięciu następujących zasad tematycznych:
|
1. |
przedsiębiorstwo posiada byt prawny; |
|
2. |
tytuły prawne umożliwiające dostęp do zasobów leśnych w strefie działalności przedsiębiorstwa; |
|
3. |
przestrzeganie przepisów w zakresie ochrony środowiska; |
|
4. |
prawa pracownicze, prawa społeczności lokalnych i tubylczych; |
|
5. |
przepisy dotyczące pozyskiwania drewna; |
|
6. |
obróbka produktów leśnych; |
|
7. |
przepisy podatkowe ogólne i dotyczące sektora leśnego; |
|
8. |
przewóz i identyfikowalność drzewnych produktów leśnych odbywa się zgodnie z przepisami; |
|
9. |
przestrzeganie klauzul umownych; |
|
10. |
relacje z podwykonawcami w dziedzinach innych niż produkcja drewna. |
Niniejsza definicja obejmuje następujące tytuły uprawniające do pozyskiwania drewna w RCA:
|
— |
zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie, przyznawane przedsiębiorstwom mającym legalną siedzibę w RCA na potrzeby pozyskiwania przemysłowego zgodnie z planem urządzenia lasu, |
|
— |
zezwolenia na pozyskiwanie w strefach ponownego zalesiania, zwanych również „planatacjami”. |
Ponadto środkowoafrykański kodeks leśny przewiduje inne tytuły uprawniające do pozyskiwania drewna:
|
— |
zezwolenia na pozyskiwanie rzemieślnicze, które dotyczą terenów o powierzchni do 10 ha, wydawane osobom fizycznym posiadającym obywatelstwo środkowoafrykańskie i społecznościom lokalnym, |
|
— |
lasy wspólnotowe, których jednostkowa powierzchnia może wynosić maksymalnie 5 000 ha, i które będą musiały być przedmiotem umowy o zarządzanie między Ministerstwem Gospodarki Leśnej a zorganizowaną społecznością miejscową lub tubylczą. |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie, zezwolenia na pozyskiwanie rzemieślnicze oraz lasy wspólnotowe przyznawane są w ramach produkcyjnego lasu państwowego, położonego na południowym zachodzie kraju. Plantacje mogą być położone na całym terytorium kraju.
Od dnia ogłoszenia nowego kodeksu leśnego, tj. ustawy nr 08.022 z dnia 17 października 2008 r. ustanawiającej kodeks leśny RCA, drewno wywożono z RCA najczęściej na podstawie zezwoleń na pozyskiwanie drewna i urządzanie. Do tego zaliczyć należy drewno podlegające zezwoleniom na pozyskiwanie w starych plantacjach drewna tekowego.
Ze względu na trudności praktyczne z pozyskiwaniem i monitorowaniem lasów wspólnotowych i zezwoleń na pozyskiwanie rzemieślnicze, tytuły te nie są jeszcze stosowane w RCA. W 2010 r. nie istnieje jeszcze tytuł odnoszący się do lasów wspólnotowych i zezwoleń na pozyskiwanie rzemieślnicze.
W związku z tym matryca legalności stosowana w ramach niniejszej Umowy obejmuje wyłącznie tytuły będące obecnie w obiegu, tj. zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie oraz plantacje. Definicja legalności zostanie uzupełniona w celu uwzględnienia lasów wspólnotowych i zezwoleń na pozyskiwanie rzemieślnicze zgodnie z zasadami określonymi w załączniku V pkt. 1.2 i 2.1.
Przygotowanie negocjacji dobrowolnej umowy o partnerstwie w duchu partycypacyjnym wymaga poszanowania wszystkich stron zaangażowanych w dyskusje. Zaangażowane podmioty można sklasyfikować w trzech grupach – sektor publiczny, sektor prywatny i społeczeństwo obywatelskie.
Aby stopniowo budować jak najlepsze zrozumienie procesu FLEGT i lepiej formułować propozycje na potrzeby negocjacji, matryca legalności konsultowana była w dwóch odrębnych etapach – z poszczególnymi grupami podmiotów oraz ze wszystkimi trzema grupami łącznie. Konsultacja według grup podmiotów została przeprowadzona wewnętrznie, między podmiotami. Konsultacja wszystkich trzech grup łącznie pozwoliła skonfrontować stanowiska poszczególnych grup celem wypracowania stanowiska krajowego, które posłużyć miało jako podstawa negocjacji z Unią.
Ze względu na fakt, że matryca legalności ma służyć jako wsparcie operacyjne w procesie wydawania zezwoleń FLEGT, RCA i Unia zgodziły się co do konieczności przetestowania w terenie adekwatności i wydajności planowanej matrycy legalności przed zastosowaniem jej w ramach dobrowolnej umowy o partnerstwie. W tym właśnie duchu, w trakcie negocjacji, Europejski Instytut Leśny (European Forest Institut – EFI) zlecił międzynarodowej organizacji „The Forest Trust” przeprowadzenie testów w terenie z udziałem przedstawicieli RCA.
Zważywszy na fakt, że drewno pochodzące z plantacji drewna tekowego jest obecnie wywożone na rynek unijny w postaci kłód, uwzględnienie tych produktów pochodzących z plantacji w matrycy legalności jest niezbędne. Przepisy dotyczące plantacji są mniej rozwinięte. Matryca została opracowana na podstawie istniejących aktów prawnych. W przyszłości powstaną inne akty prawne w celu poprawy regulacji dotyczących plantacji. Definicja legalności zostanie wtedy odpowiednio dostosowana.
Wyjaśnienia dotyczące wkaźników matrycy
Niektóre wskaźniki nie mają podstaw w aktach prawnych. Umieszczone więc one zostały w matrycy z zastrzeżeniem publikacji treści niezbędnych podstaw prawnych. Z tego względu akty, jakie mają powstać, wymienione zostały w załączniku IX. Ostateczny kształt przyjętych podstaw prawnych może spowodować konieczność wprowadzenia zmian w obecnym brzmieniu wskaźników.
Niektóre wskaźniki dotyczą wszystkich ładunków, niezależnie od źródła pochodzenia drewna. Niektóre z kolei stosują się wyłącznie do ładunków objętych zezwoleniami na pozyskiwanie drewna i urządzanie i ładunków pochodzących z terenów objętych zezwoleniem na pozyskiwanie w państwowych strefach ponownego zalesiania (plantacjach państwowych) oraz ładunków pochodzących z terenów objętych zezwoleniem na pozyskiwanie w lasach prywatnych (plantacje należące do społeczności lub indywidualnych obywateli). W ostatniej kolumnie „Odnośne tytuły” wskazano do jakich tytułów obejmujących pochodzenie ładunków dany wskaźnik ma zastosowanie – wszystkich, zezwoleń na pozyskiwanie drewna i urządzanie lub plantacji (obejmujących zezwolenia dla stref ponownego zalesiania, tzw. plantacje państwowe oraz zezwolenia prywatne na zalesianie wydawane społecznościom lub indywidualnym obywatelom, tzw. plantacje prywatne).
| ZASADA 1: PRZEDSIĘBIORSTWO POSIADA BYT PRAWNY |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
Wskaźnik |
Punkty kontrolne |
Przepisy ustawowe lub wykonawcze |
Odnośne tytuły |
||||||||||
|
|
Rozp. nr 83.083 z 1.12.1983 (art. 7 i 8) |
Wszystkie (zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie oraz plantacje) |
||||||||||
|
Dekret nr 83.550 z 31.12.1983 (art. 1 do 7) |
||||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10. 2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 176) |
|||||||||||||
|
|
Przewodnik dotyczący rejestracji |
Wszystkie |
||||||||||
|
Ordynacja podatkowa, wydanie z 2009 (art. 334) |
||||||||||||
|
Rozporządzenie nr 004/MEFPCI/DFB/CAB/SGF/DGID ustanawiające obowiązek stosowania NIF (art. 1 i 2) |
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 06.035 z 28.12.2006 ustanawiająca kodeks ubezpieczeń społecznych (art. 31) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Dekret nr 09.116 z 27.4.2009 |
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10. 2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 31) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Dekret 09.118 z 28.4.2009 (art. 17.6) |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Rozp. nr 83.083 z 31.12.1983 (art. 12) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 93) |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr o 09.004 ustanawiająca kodeks pracy (art. 331) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|
Odesłanie do załącznika IX: podstawa prawna dopiero powstanie. Odesłanie do załącznika IX: podstawa prawna dopiero powstanie. |
Wszystkie |
||||||||||
|
|
Ustawa nr 99.008 z 19.5.1999 (art. 1 do 7) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Kopie potwierdzeń płatności składek |
Wszystkie |
||||||||||
|
|
Dekret 00.068 ustanawiający składkę pracodawcy na rzecz ACFPE (art. 2 i 4) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 209 i art. 204 ust. 2) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.020 z 30.4.2009 (art. 92 ust. 2 i 93) |
||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 204 ust. 2) |
|
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.020 z 30.4.2009 (art. 92 ust. 2 i 93) |
||||||||||||
|
Ustawa nr 07.018 z 28 grudnia 2007 ustanawiająca kodeks środowiska naturalnego (art. 114) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 208 do 233) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Ustawa nr 07.018 z 28 grudnia 2007 ustanawiająca kodeks środowiska naturalnego (art. 114 do 143) |
|||||||||||||
| ZASADA 2: TYTUŁY PRAWNE UMOŻLIWIAJĄCE DOSTĘP DO ZASOBÓW LEŚNYCH W STREFIE DZIAŁALNOŚI PRZEDSIĘBIORSTWA |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10. 2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 31, 41 i 48) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Dekret 09.118 z 28.4.2009 (art. 17 ust. 6) |
||||||||||||
|
Rozporządzenie nr 019 z 5.7.2006 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 1) |
||||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.026 z 28.7.2009 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 2) |
||||||||||||
|
Dekret nr 09.118 (art. 13 do 17) |
||||||||||||
|
|
Dekret 09.118 z 28.4.2009 (art. 22 i 44) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 179 do 189) |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny RCA (art. 131) |
Plantacje prywatne |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 107, 109, 110 i 114) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Dekret 09.118 z 28.4.2009 (art. 17 ust. 4) |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 62 i 64) |
Plantacje |
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.021 z 30 kwietnia 2009 (art. 72 do 75) |
||||||||||||
|
Odesłanie do załącznika IX: specyfikacja dopiero powstanie. |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny RCA (art. 131) |
Plantacje prywatne |
||||||||||
|
Odesłanie do załącznika IX: specyfikacja dopiero powstanie. |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Rozporządzenie nr 09.026 z 28.7.2009 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 2) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
| ZASADA 3: PRZESTRZEGANIE PRZEPISÓW W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 07.018 z 28 grudnia 2007 ustanawiająca kodeks środowiska naturalnego (art. 87 i art. 93 ust. 2) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Odesłanie do załącznika IX: przepisy wykonawcze dopiero powstaną. |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 07.018 z 28 grudnia 2007 ustanawiająca kodeks środowiska naturalnego (art. 87) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Odesłanie do załącznika IX: przepisy wykonawcze dopiero powstaną. |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 07.018 z 28 grudnia 2007 ustanawiająca kodeks środowiska naturalnego (art. 3, 19 i 20, art. 43 do 45) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Odesłanie do załącznika IX: przepisy wykonawcze dopiero powstaną. |
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 07.018 z 28.12.2007 ustanawiająca kodeks środowiska naturalnego (art. 15, 102 i art. 106 akapit 2) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Odesłanie do załącznika IX: przepisy wykonawcze dopiero powstaną. |
|||||||||||||
| ZASADA 4: PRAWA PRACOWNICZE, PRAWA SPOŁECZNOŚCI LOKALNYCH I TUBYLCZYCH |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa 09.004 z 29.1.2009 ustanawiająca kodeks pracy (art. 12, 17, 18, 30, 31 i 33) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa 09.004 z 29.1.2009 ustanawiająca kodeks pracy (art. 58, 60, 67) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa 09.004 z 29.1.2009 ustanawiająca kodeks pracy (art. 63 i 129) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Układ zbiorowy jednostek pozyskiwania drewna w RCA (art. 10 ust. 4) |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa 09.004 ustanawiająca kodeks pracy (art. 197 do 201 i art. 331) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa 09.004 ustanawiająca kodeks pracy (art. 221 do 230 i art. 94 do 99) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Układ zbiorowy jednostek pozyskiwania drewna |
||||||||||||
|
|
Ustawa nr 09.004 ustanawiająca kodeks pracy (art. 82 do 87) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Rozporządzenie 005/MFPESSFP/CAB/DGTEFP z 11 lipca 2004 o ustanowieniu i funkcjonowaniu komitetów higieny i bezpieczeństwa w RCA (art. 1 do 3; art. 9 do 17) |
||||||||||||
|
Układy zbiorowe jednostek pozyskiwania drewna |
|||||||||||||
|
Międzynarodowe Biuro Pracy, konwencja C155 dotycząca bezpieczeństwa i zdrowia pracowników, 1981 (art. 12 lit. a) i b), art. 16) ratyfikowana przez RCA dnia 5.6.2006 |
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 09.004 ustanawiająca kodeks pracy (art. 247 do 251) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 09.004 ustanawiająca kodeks pracy (art. 247 do 249, art. 97) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Układy zbiorowe jednostek pozyskiwania drewna |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Rozporządzenie nr 0.19 z 5.7.2006 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom I) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.026 z 28.7.2009 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 2) |
||||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 14 do 22, art. 107) |
||||||||||||
|
Dekret 09.118 z 28.4.2009 (art. 17 ust. 4 i 5) |
|||||||||||||
|
|
Rozporządzenie 005/ Ministerstwo Rozwoju Obszarów Wiejskich z dnia 9 lipca 1973 r. |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
|||||||||||||
| ZASADA 5: PRZEPISY DOTYCZĄCE POZYSKIWANIA DREWNA |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 14) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.026 z 28.7.2009 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 2). |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 102 i 107) |
PEA |
||||||||||
|
Umowa tymczasowa o urządzanie |
|||||||||||||
|
Rozporządzenie nr 0.19 z 5.7.2006 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 1). |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 102 do 105 i art. 107) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Umowa tymczasowa o urządzanie – pozyskiwanie |
||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 103) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 0.19 z 5.7.2006 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 1) |
|||||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.026 z 28.7.2009 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 2) |
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 94, 103 i 114) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 0.19 z 5.7.2006 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 1) |
|||||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.026 z 28.7.2009 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 2) |
|||||||||||||
|
|
Rozporządzenie nr 0.19 z 5.7.2006 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 1) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.026 z 28.7.2009 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 2) |
||||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 94, 103 i 114) |
|||||||||||||
|
|
Art. 64 ustawy nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiającej kodeks leśny RCA |
Plantacje |
||||||||||
|
Art. 72 do 75 rozporządzenia nr 09.021 z dnia 30 kwietnia 2009 r. |
||||||||||||
|
Odesłanie do załącznika IX: specyfikacja dopiero powstanie. |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 105) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Rozporządzenie nr 09.026 z 28.7.2009 zatwierdzające krajowe normy sporządzania planów urządzenia (tom 2) |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 94, 103 i 114) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Umowa tymczasowa o pozyskiwanie |
||||||||||||
|
Umowa ostateczna |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 105) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Umowa ostateczna o pozyskiwanie |
||||||||||||
|
Umowa tymczasowa o pozyskiwanie |
|||||||||||||
|
|
Rozporządzenie 09.021 z 30.4.2009 (art. 53) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Umowa ostateczna |
||||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 186 i 190) |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Umowa ostateczna o pozyskiwanie |
PEA |
||||||||||
|
Umowa tymczasowa o pozyskiwanie |
||||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 201, 202 i 204) |
||||||||||||
| ZASADA 6: OBRÓBKA PRODUKTÓW LEŚNYCH |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 39) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Umowa tymczasowa o pozyskiwanie i urządzanie |
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 44) |
|
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Podstawa prawna dopiero powstanie: odesłanie do załącznika IX. |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Podstawa prawna dopiero powstanie: odesłanie do załącznika IX. |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
|||||||||||||
| ZASADA 7: PRZEPISY PODATKOWE OGÓLNE I DOTYCZĄCE SEKTORA LEŚNEGO |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 190) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 190) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 190) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Ustawa budżetowa dla każdego roku budżetowego |
||||||||||||
|
Dekret 86.328 z 20 listopada 1986 (art. 2) |
||||||||||||
|
|
Ustawa budżetowa dla każdego roku budżetowego |
Wszystkie |
||||||||||
|
Ordynacja podatkowa (art. 120, 125, 140, 204, 247, 248 i 257) |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 179 do 193) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Ustawa budżetowa dla każdego roku budżetowego |
Wszystkie |
|||||||||||
|
Wszystkie |
||||||||||||
|
Wszystkie |
||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 198) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Ustawa budżetowa dla każdego roku budżetowego |
||||||||||||
|
Akt nr /92-UDEAC-CD-SE1 |
||||||||||||
|
Art. 12 i 22 Kodeksu Celnego CEMAC |
|||||||||||||
|
Akt nr 1/93-UDEAC-573-CD-SE1 |
|||||||||||||
|
Akt nr 7/93-UDEAC-556-CD-SE1 |
|||||||||||||
|
Akt nr 16/96-UDEAC-556-CD-57 |
|||||||||||||
|
Akt nr 5/89-UDEAC-491 |
|||||||||||||
|
|
Ustawa budżetowa dla każdego roku budżetowego |
Wszystkie |
||||||||||
|
Akt nr 1/92-UDEAC-CD-SE1 |
||||||||||||
|
Art. 12 i 22 Kodeksu Celnego CEMAC |
||||||||||||
|
Akt nr 1/93-UDEAC-573-CD-SE1 |
||||||||||||
|
Akt nr 7/93-UDEAC-556-CD-SE1 |
||||||||||||
|
Ustawa nr 16/96-UDEAC-556-CD-57 |
||||||||||||
|
Akt nr 5/89-UDEAC-491 |
||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 200) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
| ZASADA 8: PRZEWÓZ I IDENTYFIKOWALNOŚĆ DRZEWNYCH PRODUKTÓW LEŚNYCH ODBYWA SIĘ ZGODNIE Z PRZEPISAMI |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
W przypadku przewozu produktów leśnych przeznaczonych na wywóz, dodatkowa podstawa prawna to: dekret nr 90.043 z maja 1990 r. w sprawie organizacji transportu drogowego w RCA |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 93) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Kodeks Celny CEMAC (art. 133 i 134) |
||||||||||||
|
|
Dekret nr 90.043 z maja 1990 r. w sprawie organizacji transportu drogowego w RCA |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
- Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 93 i 96) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 93 i 96) |
Wszystkie |
||||||||||
|
Rozporządzenie międzyresortowe nr 82 z dnia 13 lutego 2004 r. |
|||||||||||||
|
|
Odesłanie do załącznika IX: podstawa prawna dla krajowego systemu identyfikowalności dopiero powstanie. |
Wszystkie |
||||||||||
|
|
Rozporządzenie międzyresortowe nr 82 z dnia 13 lutego 2004 r. |
Wszystkie |
||||||||||
| ZASADA 9: PRZESTRZEGANIE KLAUZUL UMOWNYCH |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 177 do 192) |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Podstawa prawna dopiero powstanie: trwają prace nad rozporządzeniem zatwierdzającym normy w dziedzinie gospodarki leśnej, odesłanie do załącznika IX. |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 50 i 51) |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Podstawa prawna dopiero powstanie: trwają prace nad rozporządzeniem zatwierdzającym normy w dziedzinie gospodarki leśnej, odesłanie do załącznika IX. |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||
|
Ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny (art. 90) |
||||||||||||
|
Kodeks ochrony zwierząt |
||||||||||||
|
Zarządzenie nr 84.045 z 27 lipca 1984 r. (art. 34, 111 i 112) |
||||||||||||
| ZASADA 10: RELACJE Z PODWYKONAWCAMI W DZIEDZINACH INNYCH NIŻ PRODUKCJA DREWNA |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Kodeks rejestracji opłat skarbowych i kurateli (art. 2 i 13) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Kodeks cywilny (art. 1101 i kolejne) |
Wszystkie |
||||||||||
|
|||||||||||||
Wykaz ustaw, głównych tekstów wykonawczych, umów regionalnych i międzynarodowych uwzględnianych w procedurze legalności
Zapisy powyższej matrycy odnoszą się do następujących aktów prawnych:
|
— |
zarządzenia (83.083 z 31.12.1983; 84.045 z 27.7.1984), |
|
— |
ustawa nr 08.022 z 17.10.2008 ustanawiająca kodeks leśny RCA oraz przepisy wykonawcze do ustawy – dekrety, rozporządzenia, decyzje i notatki służbowe, |
|
— |
ustawa nr 07.018 z 28.12. 2007 r. ustanawiająca kodeks środowiska naturalnego, |
|
— |
ustawa nr 09.004 ustanawiająca kodeks pracy, |
|
— |
ustawa ustanawiająca kodeks cywilny RCA, |
|
— |
ustawa ustanawiająca ordynację podatkową (w tym ustawa dotycząca kodeksu rejestracji pieczęci i kurateli), |
|
— |
ustawa budżetowa dla każdego roku budżetowego, |
|
— |
ustawa nr 06.035 z 28.12.2006 r. ustanawiająca kodeks ubezpieczeń społecznych, |
|
— |
ustawa nr 99.008 z 19.5.1999, |
|
— |
Kodeks ubezpieczeń CIMA, |
|
— |
Kodeks Celny CEMAC, akty ustanawiające Kodeks celny CEMAC:
|
|
— |
konwencje, układy i umowy (układ zbiorowy jednostek pozyskiwania drewna w RCA, konwencja C155 Międzynarodowego Biura Pracy dotycząca bezpieczeństwa i zdrowia pracowników z 1981 r., ostateczna umowa o pozyskiwanie i urządzanie, tymczasowa umowa o pozyskiwanie i urządzanie), |
|
— |
Kodeks ochrony zwierząt, zarządzenie nr 84.045 z 27 lipca 1984 r., |
|
— |
Kodeks rejestracji opłat skarbowych i kurateli, |
|
— |
Kodeks cywilny, |
|
— |
dekrety:
|
|
— |
rozporządzenia ministra i rozporządzenia międzyresortowe:
|
|
— |
Przewodnik dotyczący rejestracji. |
ZAŁĄCZNIK III
Warunki regulujące dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii drewna i produktów z drewna wywożonych z kraju partnerskiego i objętych zezwoleniem FLEGT
RAMY OGÓLNE
W rozporządzeniu (WE) nr 2173/2005 i rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1024/2008 (1) z dnia 17 października 2008 r. ustanawiającym szczegółowe środki dla wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 2173/2005 określono zasady wprowadzenia na rynek unijny drewna i produktów z drewna objętych zezwoleniem FLEGT pochodzących z RCA. Procedury określone w tych rozporządzeniach przewidują możliwość dostosowania do warunków krajowych państw członkowskich, a w szczególności możliwość, aby właściwymi organami odpowiedzialnymi za uznawanie zezwoleń FLEGT w momencie wprowadzenia na rynek unijny mogły być organy celne lub inne organy administracji. Z tego względu opis procesu przewiduje dwa etapy weryfikacji: 1) kontrolę dokumentów związanych z zezwoleniem i 2) kontrolę zgodności rzeczywistej dostawy z odnośnym zezwoleniem.
Proces ten wdrożony zostaje w Unii i ma na celu poprawę kontroli przeprowadzanych przez RCA i weryfikację, czy zezwolenia FLEGT okazywane w momencie wprowadzenia na teren Unii są faktycznie zezwoleniami należycie wystawionymi i zarejestrowanymi przez środkowoafrykański organ wydający zezwolenia oraz że obejmują one dostawy zgodnie z założeniem władz środkowoafrykańskich. Właściwe organy nie posiadają uprawnień do zakwestionowania środkowoafrykańskiego SWL ani ważności przyznawania zezwoleń, kwestie te rozpatrywane są w stosownych przypadkach przez wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy.
Artykuł 1
Rozpatrywanie zezwoleń
1. Zezwolenie FLEGT (zwane dalej „zezwoleniem”) przedkłada się właściwym organom państwa członkowskiego, w którym dostawa (2) objęta zezwoleniem jest zgłaszana do dopuszczenia do swobodnego obrotu (3).
2. Niezwłocznie po uznaniu zezwolenia właściwe organy, o których mowa w ust. 1, powiadamiają organy celne zgodnie z odpowiednimi procedurami krajowymi.
Artykuł 2
Kontrola dokumentów związanych z zezwoleniem
1. Zezwolenia w formie papierowej są zgodne ze wzorem zezwolenia określonym w załączniku IV.
2. Zezwolenie przedłożone po wskazanej na nim dacie wygaśnięcia uznaje się za nieważne.
3. Zezwolenie nie może zawierać skreśleń ani zmian, chyba że zostały one zatwierdzone przez organ wydający zezwolenia.
4. Przedłużenie ważności zezwolenia nie jest uznawane, chyba że przedłużenie takie zostało zatwierdzone przez organ wydający zezwolenia.
5. Duplikaty zezwoleń lub dokumenty zastępcze nie są uznawane, chyba że zostały wydane i zatwierdzone przez organ wydający zezwolenia.
Artykuł 3
Wnioski o dodatkowe informacje
1. W razie wątpliwości dotyczących ważności zezwolenia, duplikatu zezwolenia lub dokumentu zastępczego, właściwe organy mogą wystąpić do organu wydającego zezwolenia z wnioskiem o dostarczenie dodatkowych informacji.
2. Do wniosku można załączyć kopię zezwolenia, duplikatu zezwolenia lub dokumentu zastępczego.
Artykuł 4
Weryfikacja fizyczna
1. W stosownych przypadkach właściwe organy przeprowadzają weryfikację rzeczywistej zgodności dostawy z odnośnym zezwoleniem.
2. Jeżeli właściwe organy uznają, że konieczna jest dodatkowa weryfikacja dostawy, przeprowadzone mogą zostać kontrole mające na celu ustalenie, czy dana dostawa odpowiada informacjom przedstawionym w zezwoleniu oraz zapisom odpowiadającym danemu zezwoleniu, będącym w posiadaniu organu wydającego zezwolenia.
3. Jeżeli objętość lub masa produktów drzewnych w dostawie zgłoszonej do dopuszczenia do swobodnego obrotu nie odbiega o więcej niż 10 % od objętości lub masy wskazanej w odnośnym zezwoleniu, uznaje się, że dostawa odpowiada informacjom przedstawionym w zezwoleniu pod względem objętości lub masy.
4. Koszty powstałe w związku z weryfikacją ponosi importer, chyba że przepisy krajowe zainteresowanych państw członkowskich przewidują inaczej.
Artykuł 5
Wcześniejsza weryfikacja
Zezwolenie przedłożone przed przybyciem dostawy, której dotyczy, może zostać uznane, jeżeli spełnia wszystkie wymagania określone w załączniku IV i jeżeli nie uznano za konieczne przeprowadzenia dodatkowej weryfikacji zgodnie z artykułem 3 i 4 niniejszego załącznika.
Artykuł 6
Dopuszczenie do swobodnego obrotu
1. W polu 44 jednolitego dokumentu administracyjnego, za pomocą którego dokonywane jest zgłoszenie celne o dopuszczenie do swobodnego obrotu, umieszcza się numer zezwolenia obejmującego drewno i produkty z drewna podlegające temu zgłoszeniu.
Jeżeli zgłoszenie celne odbywa się przy użyciu technik przetwarzania danych, numer wpisuje się w odpowiednim polu.
2. Drewno i produkty z drewna mogą zostać dopuszczone do swobodnego obrotu dopiero po zakończeniu procedury opisanej w niniejszym załączniku.
(1) Dz.U. L 277 z 18.10.2008, s. 23.
(2) Dostawa oznacza daną ilość drewna i produktów z drewna określonych w załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 2173/2005, objętą zezwoleniem FLEGT, która wysyłana jest z kraju partnerskiego przez wysyłającego lub przewoźnika i zgłaszana w urzędzie celnym w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu w Unii.
(3) Dopuszczenie do swobodnego obrotu jest unijną procedurą celną. Dopuszczenie do swobodnego obrotu obejmuje: 1) pobranie wszelkich należnych należności celnych przywozowych; 2) pobranie – w stosownych przypadkach – innych należności zgodnie z odnośnymi obowiązującymi przepisami dotyczącymi pobierania tych należności; 3) zastosowanie środków polityki handlowej oraz zakazów i ograniczeń, o ile nie były one stosowane na wcześniejszym etapie (w omawianym przypadku do tych środków zalicza się sprawdzenie zezwolenia FLEGT); 4) spełnienie pozostałych formalności wymaganych przy przywozie danych towarów. Dopuszczenie do swobodnego obrotu nadaje towarom pochodzącym spoza Unii status celny towarów unijnych.
ZAŁĄCZNIK IV
PROCEDURA WYDAWANIA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE ZEZWOLEŃ FLEGT
ROZDZIAŁ 1
FORMALNOŚCI ZWIĄZANE Z WNIOSKAMI O ZEZWOLENIE FLEGT
Artykuł 1
Każde przedsiębiorstwo środkowoafrykańskie z sektora drzewnego, pragnące prowadzić wywóz do Unii produktów, jakie pozyskało samo lub uzyskało w ramach obróbki lub działalności handlowej, zobowiązane jest posiadać zezwolenie FLEGT dla każdego ładunku produktów z drzewa i dla każdego miejsca przeznaczenia w Unii. Zezwolenie FLEGT stanowi potwierdzenie, że drewno i produkty z drewna zostały wyprodukowane legalnie.
Artykuł 2
Zezwolenie FLEGT wydaje się na pisemny wniosek w formie papierowej, skierowany do organu wydającego zezwolenia. Wniosek o zezwolenie musi umożliwiać dostarczenie wszystkich informacji i wskazówek określonych w dodatku I do niniejszego załącznika. Wniosek o zezwolenie musi zostać złożony przy zastosowaniu jednolitego formatu, który zostanie wprowadzony do użytku przez organy administracji odpowiedzialne za leśnictwo.
Artykuł 3
Organem wydającym zezwolenie jest organ wyznaczony przez Ministra Gospodarki Leśnej i podlegający jego zwierzchnictwu. Organ podlega gabinetowi ministra, ale nie jest funkcją delegowaną. Jest to pełnoprawna organizacja.
Skład i uprawnienia organu wydającego zezwolenia określone są w drodze rozporządzenia Ministra Gospodarki Leśnej, które zostaje przyjęte na etapie wdrażania niniejszej Umowy.
Artykuł 4
Jako przedmiot wniosku wskazuje się „wniosek o zezwolenie FLEGT”.
Wniosek zawiera nazwę tytułu, numer tytułu figurujący w rejestrze leśnym, datę złożenia wniosku i podpis wnioskodawcy. Wnioskodawca wyraźnie wskazuje, czy chciałby otrzymać zezwolenie FLEGT w porcie Duala.
W przypadku kłód wnioskodawca wskazuje również jednostkę zarządzającą lasem.
We wniosku wskazuje się jasno rodzaj, pochodzenie, objętość i miejsce przeznaczenia produktu, którego wniosek dotyczy.
Do wniosku załącza się następujące dokumenty celne:
|
— |
specyfikacja organizacji odpowiedzialnej za zabezpieczenie przychodów z tytułu wywozu (BIVAC), |
|
— |
zgłoszenie wywozowe dotyczące wywozu w celach handlowych (DEC, fr. Déclaration d’exportation commerciale), |
|
— |
formularz EUR.1, |
|
— |
potwierdzenia odprawy celnej (należności przy wyprowadzeniu z terytorium, minimalny podatek zryczałtowany, należność z tytułu wyposażenia w narzędzia komputerowe Ministerstwa Finansów). |
Formularz wniosku o zezwolenie FLEGT zostanie określony na etapie opracowywania systemu weryfikacji legalności (SWL), następnie podany przez organ wydający zezwolenia do wiadomości zainteresowanym stronom, zwłaszcza eksporterom, oraz opublikowany.
Artykuł 5
Numery referencyjne wniosków są rejestrowane w archiwach przedsiębiorstwa występującego z wnioskiem, muszą one odpowiadać numerom referencyjnym złożonym w biurze organu wydającego zezwolenie.
Artykuł 6
Wnioski przedkładane przez przedsiębiorstwa są rejestrowane przez organ wydający zezwolenia, który przesyła potwierdzenie doręczenia.
Artykuł 7
Dokumenty przedłożone przez przedsiębiorstwo występujące z wnioskiem (należycie wypełniony formularz wniosku oraz dokumenty celne wymienione w art. 4 niniejszego załącznika) przekazywane są Inspekcji Centralnej ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (ICEF), która przeprowadza weryfikację legalności ładunku, którego dotyczy wniosek o zezwolenie i wydaje opinię co do zgodności. Stosowane procedury weryfikacji opisane są w załączniku V. Weryfikacja przez ICEF jest obowiązkowa.
Artykuł 8
Organ wydający zezwolenia, odwołując się do opinii ICEF, wydaje:
|
— |
w przypadku gdy zezwolenie przekazywane jest do portu Duala – dokument poświadczający wcześniejszą zgodę w skróconym maksymalnym terminie, rzędu dwóch dni roboczych od dnia otrzymania wniosku, jeśli dany ładunek objęty zezwoleniem został zweryfikowany jako legalny, zgodnie z procedurą opisaną w załączniku V, |
|
— |
w przypadku gdy zezwolenie przekazywane jest do Bangi – zezwolenie w skróconym maksymalnym terminie, rzędu dwóch dni roboczych od dnia otrzymania wniosku, jeśli dany ładunek objęty zezwoleniem został zweryfikowany jako legalny, zgodnie z procedurą opisaną w załączniku V. |
Procedura stosowana w przypadku stwierdzenia niezgodności przedstawiona jest w załączniku V.
Wyniki weryfikacji podawane są do wiadomości przedsiębiorstwa i archiwizowane przez Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF), wraz z kopiami wydanych zezwoleń. Organ wydający zezwolenia prowadzi w tym celu rejestr.
Formalności związane z wnioskami o zezwolenie zostaną szczegółowo określone na etapie opracowywania SWL, następnie podane przez organ wydający zezwolenia do wiadomości zainteresowanym stronom, zwłaszcza eksporterom, oraz opublikowane.
ROZDZIAŁ 2
WYMOGI DOTYCZĄCE ZEZWOLEŃ FLEGT
Artykuł 9
Zezwolenie FLEGT wydaje się w formie papierowej lub elektronicznej.
Zezwolenie zawiera informacje, o których mowa w dodatku 1, zgodnie ze wskazówkami z dodatku 2.
Artykuł 10
Zezwolenie FLEGT jest ważne od dnia wydania.
Okres ważności zezwolenia FLEGT wynosi sześć miesięcy. Datę wygaśnięcia wskazuje się w zezwoleniu.
Po wygaśnięciu zezwolenie uważa się za nieważne. W przypadku należycie stwierdzonego działania siły wyższej nowy wniosek składany jest do organu wydającego zezwolenia FLEGT.
Zezwolenie FLEGT traci ważność i zostaje odesłane do organu wydającego zezwolenia, jeżeli produkty drzewne nim objęte zostały zniszczone.
Artykuł 11
Zezwolenia w formie papierowej są zgodne z formatem określonym w dodatku 1.
Artykuł 12
Stosuje się papier o gramaturze 120 g/m2.
Format papieru wynosi 21/29 cm (A4).
Na potrzeby formularza wykorzystuje się następujące kolory papieru:
|
— |
biały dla formularza nr 1, „original” (oryginał), |
|
— |
żółty dla formularza nr 2, „copie destinée aux douanes de l'Union” (kopia dla organu celnego Unii), |
|
— |
zielony dla formularza nr 3, „copie destinée aux douanes centrafricaines” (kopia dla organu celnego RCA), |
|
— |
niebieski dla formularza nr 4, „copie destinée à l’autorité de délivrance des autorisations” (kopia dla organu wydającego zezwolenia). |
Artykuł 13
Zezwolenia wypełnia się pismem maszynowym lub komputerowo. Opatruje się je odręcznym podpisem.
Do wykonania odcisku pieczęci organu wydającego zezwolenia stosuje się pieczęć metalową, najlepiej wykonaną ze stali. Pieczęć organu wydającego zezwolenia można jednak zastąpić wytłoczonym odciskiem połączonym z literami lub cyframi uzyskanym poprzez perforację. Organ wydający zezwolenia stosuje wszelkie metody zabezpieczające przed sfałszowaniem w celu zapisu przydzielonych ilości w sposób uniemożliwiający wstawienie cyfr lub adnotacji.
Formularz nie może zawierać żadnych skreśleń ani zmian, chyba że niektóre z nich zostały uwierzytelnione za pomocą pieczęci i podpisu organu wydającego zezwolenia.
Zezwolenia drukuje się i wypełnia w języku francuskim.
Artykuł 14
Zezwolenie sporządza się w czterech egzemplarzach, z których dwa wydaje się wnioskodawcy.
Po wypełnieniu, parafowaniu, podpisaniu i opatrzeniu datą przez organ wydający zezwolenia:
|
— |
pierwszy egzemplarz, oznaczony jako „original”, wydaje się wnioskodawcy w celu przedłożenia właściwym organom państwa członkowskiego Unii, w którym dostawa objęta zezwoleniem jest zgłaszana do dopuszczenia do swobodnego obrotu, |
|
— |
drugi egzemplarz, oznaczony jako „copie destinée aux douanes de l'Union”, wydaje się wnioskodawcy w celu przedłożenia organom celnym państwa członkowskiego Unii, w którym dostawa objęta zezwoleniem zgłaszana jest do dopuszczenia do swobodnego obrotu, |
|
— |
trzeci egzemplarz, oznaczony jako „copie destinée aux douanes centrafricaines”, przesyłany jest służbom celnym RCA, |
|
— |
czwarty egzemplarz, oznaczony jako „copie destinée à l’autorité de délivrance des autorisations”, archiwizowany jest w CDF przez organ wydający zezwolenia. |
ROZDZIAŁ 3
UTRATA, KRADZIEŻ LUB ZNISZCZENIE ZEZWOLENIA FLEGT
Artykuł 15
W przypadku utraty, kradzieży lub zniszczenia egzemplarza „original” lub „copie destinée aux douanesde l'Union” posiadacz zezwolenia lub jego upoważniony przedstawiciel może wystąpić do organu wydającego zezwolenia o wydanie dokumentu (dokumentów) zastępczego (zastępczych) na podstawie dokumentu (dokumentów) będącego w jego posiadaniu lub przedłożonego w chwili składania wniosku o zezwolenie FLEGT.
W przypadku utraty, kradzieży lub zniszczenia egzemplarza „copie destinée aux douanes centrafricaines” posiadacz zezwolenia może wystąpić do organu wydającego zezwolenia o wydanie dokumentu zastępczego.
Organ wydający zezwolenia wydaje dokument lub dokumenty zastępcze w terminie dwudziestu czterech godzin od chwili otrzymania wniosku posiadacza zezwolenia.
Dokumenty zastępcze zawierają wszystkie informacje i wskazówki figurujące na zezwoleniu, które zastępują, w tym numer zezwolenia.
Dokument lub dokumenty zastępcze oznaczone są jako „duplicata” (duplikat).
W przypadku utraty, kradzieży lub zniszczenia dokumentu zastępczego nie wydaje się kolejnego zezwolenia zastępczego.
W przypadku odnalezienia utraconego lub skradzionego dokumentu, dokument ten uznaje się za nieważny i odsyła do organu wydającego zezwolenia.
ROZDZIAŁ 4
WĄTPLIWOŚCI CO DO WAŻNOŚCI ZEZWOLENIA FLEGT
Artykuł 16
W przypadku wątpliwości dotyczących ważności zezwolenia lub dokumentu zastępczego właściwe organy mogą wystąpić do organu wydającego zezwolenia o przeprowadzenie dodatkowych weryfikacji.
Organ wydający zezwolenia może, jeżeli uzna to za konieczne, zwrócić się do właściwych organów o przesłanie kopii przedmiotowego zezwolenia lub dokumentu zastępczego.
Jeżeli organ wydający zezwolenia uzna to za konieczne, wycofuje zezwolenie i wydaje poprawiony egzemplarz, zawierający adnotację „Double” uwierzytelnioną pieczęcią i przekazuje go właściwym organom.
Jeżeli ważność zezwolenia zostaje potwierdzona, organ wydający zezwolenia powiadamia o tym fakcie właściwe organy, najlepiej drogą elektroniczną, i odsyła kopie zezwolenia. Odsyłane w ten sposób kopie oznaczone są jako zatwierdzone/uwierzytelnione pieczęcią „validé le …” („zatwierdzono dnia …”).
Jeżeli przedmiotowe zezwolenie nie jest ważne, organ wydający zezwolenia powiadamia o tym fakcie właściwe organy, najlepiej drogą elektroniczną.
Dodatki
1.
Formularz zezwolenia
2.
Objaśnienia
Dodatek 2
Objaśnienia
Uwagi ogólne
|
— |
Formularze należy wypełniać pismem drukowanym. |
|
— |
Kody ISO, jeśli wskazane, odnoszą się do standardowego dwuliterowego kodu danego kraju. |
|
Pole 1 |
Organ wydający |
Podać nazwę i adres organu wydającego zezwolenia. |
|
Pole 2 |
Kraj pochodzenia: RCA |
(Rodzaj tytułu, przedsiębiorstwo pozyskujące, numer tytułu (tytułów), jednostka zarządzająca lasem, nr umowy, E101 No) |
|
Pole 3 |
Numer zezwolenia FLEGT |
Podać przyznany numer. |
|
Pole 4 |
Data wygaśnięcia |
Okres ważności zezwolenia. |
|
Pole 5 |
Kraj wywozu |
Chodzi o kraj partnerski, z którego produkty drzewne wywieziono do UE. |
|
Pole 6 |
Kod ISO |
Podać dwuliterowy kod kraju partnerskiego, o którym mowa w rubryce 5. |
|
Pole 7 |
Środek transportu |
Podać środek transportu z punktu wywozu. |
|
Pole 8 |
Posiadacz zezwolenia |
Podać nazwę i adres eksportera. |
|
Pole 9 |
Nazwa handlowa drewna i produktów z drewna |
Podać nazwę handlową produktu lub produktów drzewnych. |
|
Pole 10 |
Pozycja HS |
Podać cztero- lub sześciocyfrowy kod towaru ustalony zgodnie ze Zharmonizowanym Systemem Oznaczania i Kodowania Towarów. |
|
Pole 11 |
Nazwa pospolita lub naukowa |
Podać nazwy pospolite lub naukowe kategorii drewna użytych w produkcie. W przypadku gdy na produkt składa się kilka kategorii, należy użyć osobnego wiersza dla każdej z nich. Nieobowiązkowe w przypadku produktów złożonych lub komponentów, składających się z wielu kategorii niemożliwych do zidentyfikowania. |
|
Pole 12 |
Kraje pozyskania |
Wskazać kraje, w których kategorie drewna, o których mowa w polu 10, zostały pozyskane. W przypadku gdy na produkt składa się kilka kategorii, należy podać wszystkie źródła użytego drewna. Nieobowiązkowe w przypadku produktów złożonych lub komponentów, składających się z wielu kategorii niemożliwych do zidentyfikowania. |
|
Pole 13 |
Kody ISO |
Podać kody ISO krajów, o których mowa w polu 12. Nieobowiązkowe w przypadku produktów złożonych lub komponentów, składających się z wielu kategorii niemożliwych do zidentyfikowania (np. płyt wiórowych). |
|
Pole 14 |
Objętość (m3) |
Podać łączną objętość w m3. Nieobowiązkowe, chyba że pominięto informacje, o których mowa w polu 15. |
|
Pole 15 |
Masa netto |
Podać łączną masę w kilogramach, tj. masę netto produktów drzewnych bez masy opakowań bezpośrednich oraz innych opakowań innych niż wsporniki, przekładki, naklejki itd. Nieobowiązkowe, chyba że pominięto informacje, o których mowa w polu 14. |
|
Pole 16 |
Liczba sztuk |
Podać liczbę sztuk, jeżeli stanowi ona najlepszy wyznacznik ilości wytworzonego produktu. Nieobowiązkowe. |
|
Pole 17 |
Oznakowanie odróżniające |
W stosownym przypadku, podać wszelkie oznakowanie odróżniające, np. numer partii, numer konosamentu. Nieobowiązkowe. |
|
Pole 18 |
Podpis i pieczęć organu wydającego |
W polu umieszcza się podpis upoważnionego urzędnika i urzędową pieczęć organu wydającego zezwolenia. Należy również podać datę i miejsce. |
ZAŁĄCZNIK V
SYSTEM WERYFIKACJI LEGALNOŚCI (SWL)
I. WPROWADZENIE
1.1. Kontekst
a) Przedstawienie sektora
Całkowita powierzchnia terytorium RCA wynosi 623 000 km2 i jest pokryta przez różnorodne ekosystemy, z których zwarty las o powierzchni 54 000 km2 dzieli się na dwa bloki: masyw leśny na południowym zachodzie zajmujący 3 800 000 ha i masyw na południowym wschodzie zajmujący 1 600 000 ha. Obecnie jedynie masyw leśny na południowym zachodzie jest przedmiotem pozyskiwania przemysłowego.
Obecnie działa jedenaście przedsiębiorstw leśnych, a ich średnia roczna produkcja wynosi ok. 600 000 m3 kłód i 200 000 m3 tarcicy (źródło: statystyki roczne Ministerstwa Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (MEFCP, fr. Ministère des eaux, forêts, chasse et pêche)).
Najważniejsze kierunki przeznaczenia drewna środkowoafrykańskiego to: Europa, Azja, Ameryka i Afryka.
b) Organizacje odpowiedzialne obecnie za kontrole
Organizacje odpowiedzialne za kontrolę, które wypełniają funkcje kontroli w różnych departamentach ministerstwa zarówno na szczeblu centralnym, jak i na szczeblu służb terenowych, wymieniono poniżej.
|
— |
Ministerstwo Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
Na szczeblu centralnym: weryfikacje dokumentów przeprowadza się codziennie, natomiast kontrole terenowe odbywają się z różną częstotliwością (co kwartał lub co pół roku):
|
— |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (DGEFCP, fr. Direction générale des eaux, forêts, chasse et pêche) za pośrednictwem dwóch dyrekcji: Dyrekcji ds. Gospodarki Leśnej i Przemysłu Leśnego (DEIF, fr. Direction des exploitations et industries forestières) i Dyrekcji ds. Inwentaryzacji i Urządzania Lasów (DIAF, fr. Direction des inventaires et aménagement forestier), |
|
— |
Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (ICEF, fr. Inspection centrale des eaux et forêts), |
|
— |
Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF, fr. Centre de données forestières), |
|
— |
Ruchoma Brygada Interwencyjna i Weryfikacyjna (BMIV, fr. Brigade mobile d’intervention et de vérification) składająca się z następujących organów ministerialnych:
|
|
— |
Dyrekcja ds. Kwestii Prawnych i Sporów (DAJC, fr. Direction des affaires juridiques et du contentieux). |
Na szczeblu służb terenowych: kontrole na szczeblu służb terenowych nie są tak uregulowane pod względem częstotliwości. Mogą odbywać się co kwartał lub co pół roku. Kontrole na szczeblu punktów kontroli granicznej przeprowadza się jednakże codziennie, przy każdym przejeździe załadowanych pojazdów ciężarowych:
|
— |
Dyrekcja Generalna Służb Regionalnych (DGSR, fr. Direction générale des services régionaux) za pośrednictwem dyrekcji regionalnych ds. gospodarki wodnej i leśnej, inspekcji prefekturalnych i inspekcji granicznych, |
|
— |
Ministerstwo Środowiska i Ekologii:
|
|
— |
Ministerstwo Finansów i Budżetu:
|
|
— |
Ministerstwo Handlu i Przemysłu:
|
|
— |
Ministerstwo Służby Publicznej, Zabezpieczenia Społecznego i Zatrudnienia Młodych:
|
|
— |
Ministerstwo Rozwoju Obszarów Wiejskich i Rolnictwa, |
|
— |
Ministerstwo Sprawiedliwości:
|
|
— |
Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego i Administracji Terytorium:
|
c) Określenie dziedzin wymagających poprawy
Wdrożenie SWL wymaga ulepszeń w następujących dziedzinach.
|
— |
Ramy prawne: w RCA istnieje wiele przepisów, w szczególności ustaw dotyczących różnych kodeksów (kodeks środowiska naturalnego z grudnia 2007 r., kodeks leśny z 2008 r.) mających na celu poprawę zarządzania sektorem leśnym. W trakcie analizy i przygotowywania Umowy okazało się jednak, że prawo środkowoafrykańskie dotyczące sektora leśnego powinno zostać uzupełnione. |
|
— |
Ramy instytucjonalne: Ministerstwo Gospodarki Wodnej i Leśnej, które w największym stopniu odpowiada za zarządzanie, ma pewne problemy we właściwym prowadzeniu swojej polityki. Trudności te wyjaśniają nieregularność kontroli:
|
Niezależna obserwacja
Organizacje społeczeństwa obywatelskiego utworzyły platformę, ale ich kompetencje i środki są obecnie ograniczone, co uniemożliwia im przeprowadzenie niezależnej obserwacji.
Niezależny audyt
RCA nie posiada obecnie systemu audytu zewnętrznego ani nie ma niezależnego „spojrzenia” na swój system leśny.
W załączniku IX zaproponowano w szczególności środki uzupełniające w celu naprawy niektórych ze stwierdzonych problemów.
1.2 Zakres SWL
Produktami objętymi SWL są produkty określone w załączniku I.
SWL ma zastosowanie do wszystkich obecnych źródeł drewna i produktów z drewna otwartych na wywóz. W 2010 r. dotyczy to:
|
— |
zezwoleń na pozyskiwanie drewna i urządzanie, |
|
— |
plantacji (zwanych również „strefami ponownego zalesiania”). |
W SWL uwzględniono drewno przewożone w tranzycie i drewno przywożone. System stosuje się również w odniesieniu do drewna i produktów wywożonych na rynki poza Unią.
SWL nie stosuje się natomiast do drewna pochodzącego z:
|
— |
lasów wspólnotowych, oraz |
|
— |
zezwoleń na rzemieślnicze pozyskiwanie drewna. |
W istocie, mimo że przepisy te przewidziano w kodeksie leśnym, do chwili obecnej w RCA nie istnieje jeszcze las wspólnotowy ani zezwolenie na rzemieślnicze pozyskiwanie drewna. Źródeł tych nie uwzględniono zatem w SWL. Drewno i produkty z drewna pochodzące z lasów wspólnotowych lub zezwoleń rzemieślniczego pozyskiwania drewna mogłyby jednak rzeczywiście występować i w przyszłości być wywożone do Unii. Zostaną wtedy uwzględnione w SWL.
Krajowego rynku konsumpcji drewna nie objęto SWL określonym w niniejszej Umowie. Działania lokalne na potrzeby krajowej konsumpcji drewna i produktów z drewna są regularnie kontrolowane, zgodnie z przepisami spoza niniejszej Umowy. SWL określony w niniejszej Umowie gwarantuje, że produkty wywożone nie będą obejmować produktów pochodzących z rynku krajowego.
2. DEFINICJA LEGALNOŚCI I WERYFIKACJA LEGALNOŚCI DREWNA
2.1. Matryce legalności
RCA posiada akty prawne (kodeks leśny, kodeks środowiska naturalnego, kodeks celny CEMAC, ordynację podatkową, kodeks pracy i prawo socjalne itd.) oraz różne akty wykonawcze, których odpowiednie przepisy, dotyczące działalności leśnej, podzielono na zasady, kryteria i wskaźniki w dwóch matrycach legalności (dotyczących zezwoleń na pozyskiwanie drewna i urządzanie oraz plantacji) znajdujących się w załączniku II.
Niektóre wskaźniki w tych matrycach nie mają podstawy prawnej w dniu parafowania niniejszej Umowy. Dostosowane podstawy ustawowe lub wykonawcze (w szczególności podstawy wymienione w załączniku IX) powstaną na etapie wdrażania niniejszej Umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA. Matryce, a bardziej ogólnie SWL, będą aktualizowane w zależności od zmian treści przepisów. Załączniki do niniejszej Umowy zostaną więc odpowiednio zmienione na podstawie decyzji wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy zgodnie z art. 26 niniejszej Umowy.
W RCA nie ustanowiono żadnego lasu wspólnotowego ani nie przyznano zezwolenia na pozyskiwanie rzemieślnicze. Matryce dotyczące lasów wspólnotowych i zezwoleń na pozyskiwanie rzemieślnicze zostaną opracowane w trakcie wdrażania niniejszej Umowy, przed wydaniem pierwszych zezwoleń.
2.2. Weryfikacja matryc legalności
W weryfikację legalności zaangażowanych jest wiele scentralizowanych i zdecentralizowanych organów ministerialnych, którym w działaniach towarzyszyć będzie niezależna obserwacja przez społeczeństwo obywatelskie. Organy ministerialne są następujące:
|
— |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (DGEFCP) za pośrednictwem dwóch dyrekcji: Dyrekcji ds. Gospodarki Leśnej i Przemysłu Leśnego (DEIF) i Dyrekcji ds. Inwentaryzacji i Urządzania Lasów (DIAF), które zapewniają różne weryfikacje na szczeblu centralnym, |
|
— |
Dyrekcja Generalna Służb Regionalnych (DGSR), za pośrednictwem dyrekcji regionalnych (DR), inspekcji prefekturalnych i inspekcji w punktach kontroli granicznej, zapewnia różne weryfikacje na szczeblu regionalnym, |
|
— |
CDF zbiera, centralizuje i przetwarza dane w systemie zarządzania bazą danych (SGBD, fr. Système de gestion de base de données), |
|
— |
Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (ICEF), która nadzoruje i gwarantuje właściwe funkcjonowanie weryfikacji legalności, |
|
— |
Ruchoma Brygada Interwencyjna i Weryfikacyjna (BMIV) przeprowadza niezapowiedziane misje weryfikacyjne, |
|
— |
Dyrekcja ds. Kwestii Prawnych i Sporów w Ministerstwie Gospodarki Wodnej i Leśnej sprawdza rejestr naruszeń i odzyskiwanie należności w zakresie transakcji, |
|
— |
dyrekcje regionalne ds. pracy, które sprawdzają spełnianie wymagań dotyczących zatrudnienia i świadczeń socjalnych dla pracowników, |
|
— |
Dyrekcja Generalna ds. Podatków, która sprawdza rejestrację podatkową (numer identyfikacji podatkowej NIF) i regularne płacenie podatków, |
|
— |
Dyrekcja Generalna ds. Urbanistyki i Mieszkalnictwa jest zaangażowana w proces wydawania tytułów własności gruntów (w odniesieniu do plantacji), |
|
— |
Prezes Sądu Gospodarczego sprawdza, czy przedsiębiorstwo nie podlega żadnemu wyrokowi, |
|
— |
sekretariat Sądu Gospodarczego sprawdza, czy przedsiębiorstwo jest prawidłowo rejestrowane, |
|
— |
Dyrekcja ds. Odzyskiwania Należności, Kontroli i Sporów (przy Państwowej Kasie Ubezpieczeń Społecznych – CNSS) sprawdza odzyskiwanie składek na ubezpieczenia społeczne, |
|
— |
Dyrekcja ds. Badań, Planowania i Zatrudnienia sprawdza aktualizację akt pracodawców. |
Niezależna obserwacja przez organizacje społeczeństwa obywatelskiego: składa się z licznych środkowoafrykańskich organizacji pozarządowych (NGO), które tworzą platformę organizacji społeczeństwa obywatelskiego dotyczącą gospodarki leśnej. Odgrywa ona rolę wsparcia dla departamentów ministerstwa zaangażowanych w weryfikację.
Poniższa tabela określa zasady weryfikacji legalności dostaw drewna i produktów z drewna.
Elementy wyjaśniające tabeli:
kolumna pierwsza: wskaźniki matrycy legalności, które należy wypełnić, aby ładunek został uznany za legalny i aby zezwolenie mogło zostać wydane.
kolumna druga: punkty kontrolne, które umożliwiają zaświadczenie, że wskaźnik został spełniony.
kolumna trzecia i kolumna czwarta: departamenty i organizacje odpowiedzialne za weryfikację wskaźnika.
kolumna piąta: metodyka weryfikacji, która zostanie potwierdzona podczas etapu wdrażania niniejszej Umowy.
kolumna szósta: organy odpowiedzialne za kontrolę weryfikacji i metodyki kontroli.
|
WSK |
Wskaźniki (1) |
Punkty kontrolne (2) |
Departamenty (3) |
Organizacje odpowiedzialne za weryfikację (4) |
Metodyka weryfikacji (5) |
Organy odpowiedzialne za kontrolę weryfikacji i metodyki kontroli (6) |
||||||||||||
|
1.1.1 |
Rejestracja przez organy administracji gospodarczej: Ministerstwo Handlu i Przemysłu |
|
Ministerstwo Handlu i Przemysłu |
Dyrekcja Generalna ds. Handlu, Konkurencji i Konsumpcji / Dyrekcja ds. Konkurencji / służba ds. konkurencji i ścigania nadużyć |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Inspekcja Centralna Ministerstwa Handlu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Służba terenowa Ministerstwa Handlu w punkcie kompleksowej kontroli |
Zezwolenie handlowe wydaje się jeden raz, zasadniczo jego weryfikację przeprowadza się przy okazji weryfikacji legitymacji przedsiębiorcy prowadzącego działalność handlową |
Inspekcja Centralna Ministerstwa Gospodarki Leśnej (ICEF) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Dyrekcja ds. Handlu Wewnętrznego |
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Inspekcja Centralna Ministerstwa Handlu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
Częstotliwość: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
1.1.1.1: |
Inspekcja Centralna Ministerstwa Handlu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
1.1.1.2: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DGCC: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesyłanie co roku sprawozdania przedstawiającego sytuację wszystkich przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do Inspekcji Centralnej ds. Handlu i kopii do CDF pod nadzorem ICEF (formularz wymiany informacji zostanie opracowany) |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
CDF: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
1.1.2 |
Rejestracja przez organ administracji podatkowej (Ministerstwo Finansów i Budżetu, Dyrekcja Generalna ds. Podatków) |
|
Ministerstwo Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Finansów i Budżetu |
Służba ds. rejestracji podatkowej (Dyrekcja ds. Badań, Przepisów Podatkowych, Rejestracji i Sporów) |
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Przesłanie wersji papierowej wykazu do ICEF |
Przepływ: z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
1.1.3 |
Rejestracja przez Państwową Kasę Ubezpieczeń Społecznych (CNSS) |
|
Ministerstwo Pracy |
Dyrekcja ds. Odzyskiwania Należności, Kontroli i Sporów / służba ds. odzyskiwania należności |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Uwaga: obecnie, 48 godzin po zarejestrowaniu przez służby podatkowe, CNSS automatycznie otwiera akta pracodawcy, pobierając informacje bezpośrednio od służb podatkowych |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdej rejestracji |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Ministerstwo Pracy |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
W przypadku nieprawdziwej deklaracji: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej/CDF |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
1.1.4 |
Rejestracja przez organ administracji leśnej w drodze prawidłowej procedury przyznawania zezwoleń |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (DGEFCP) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
W przypadku przedsiębiorstw istniejących w 2010 r. |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
W przypadku nowych przedsiębiorstw |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: z DGEF do CDF i ICEF |
Przepływ: z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
1.1.5 |
Rejestracja przez organy administracji sądowej (Ministerstwo Sprawiedliwości, Sąd Gospodarczy) |
|
Ministerstwo Sprawiedliwości |
Sekretariat Sądu Gospodarczego i Prezes Sądu Gospodarczego |
|
Odpowiedzialny organ: Sekretariat Sądu Gospodarczego i Prezes Sądu Gospodarczego/ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: w razie potrzeby: zmiana kapitału, podział, zmiana zarządcy, zwiększenie zakresu działalności itd. |
Częstotliwość: w razie potrzeby: zmiana kapitału, podział, zmiana zarządcy, zwiększenie zakresu działalności itd. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Wpis do „rejestru krajowego” |
Wpis do „rejestru krajowego” |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
1.1.6 |
Rejestracja przez organy administracji ds. pracy i zatrudnienia |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Opieki Społecznej / Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
||||||||||||
|
|
(Ministerstwo Pracy i Zatrudnienia, Inspekcja Pracy) |
|
|
Dyrekcja Generalna ds. Pracy i Opieki Społecznej |
Coroczne parafowanie rejestru pracodawcy |
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ministerstwo Pracy |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w przypadku każdego przedsiębiorstwa, lecz aktualizacja co roku |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku każdego przedsiębiorstwa, lecz aktualizacja co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ministerstwo Pracy |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne przekazywane do Dyrekcji ds. Pracy i Opieki Społecznej (DTPS, fr. Direction du travail et de la prévoyance sociale) |
Sprawozdanie roczne przekazywane do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Opieki Społecznej (DGTPS, fr. Direction générale du travail et de la prévoyance sociale) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z inspekcji do DTPS |
Z DTPS do DGTPS i do CDF/ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
1.1.7 |
Rejestracja przez izby konsularne (fr. chambres consulaires) – izbę przemysłowo-handlową |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF) |
|
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Handlu |
Służba ds. rejestracji przedsiębiorstw (izba handlowa) w punkcie kompleksowej kontroli |
|
Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD przez CDF |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja (w formacie papierowym) |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie kopii zaświadczenia konsularnego do ICEF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
1.1.8 |
Rejestracja przez Środkowoafrykańską Agencję Kształcenia Zawodowego i Zatrudnienia (ACFPE) |
|
Ministerstwo Pracy |
Dyrekcja Generalna ACFPE: Dyrekcja ds. Kwestii Finansowych (służba ds. kontroli sporów) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Regionalna Inspekcja Pracy |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Okresowa weryfikacja przez ACFPE odbywa się równocześnie z weryfikacjami właściwej Inspekcji Pracy i zgodnie z takimi samymi procedurami |
Dyrekcja ds. Pracy i Opieki Społecznej / Dyrekcja Generalna ACFPE |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Proponuje się, co następuje: |
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ministerstwo Pracy |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD przez CDF |
Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja (w formacie papierowym) |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie wersji papierowej wykazu do ICEF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
1.2.1 |
Płatność składek w CNSS |
|
Ministerstwo Pracy |
Służba ds. odzyskiwania należności Dyrekcji ds. Odzyskiwania Należności, Kontroli i Sporów (DRCC, fr. Direction du recouvrement, du contrôle et du contentieux) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Odzyskiwania Należności, Kontroli i Sporów / Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Terminy: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Duzi pracodawcy (co najmniej 20 pracowników) płacą składki co miesiąc i mają miesiąc na deklarację za poprzedni miesiąc |
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Pracodawcy zatrudniający niewielką liczbę pracowników (poniżej 20 pracowników) płacą składki co kwartał i mają 15 dni na dokonanie płatności |
Dyrekcja ds. Odzyskiwania Należności, Kontroli i Sporów |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Okresowa weryfikacja w przypadku podejrzenia lub doniesienia Opracowanie protokołu kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co kwartał |
Częstotliwość: co kwartał |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
DRCC: w razie potrzeby |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF: co miesiąc |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
protokół ponaglenia (w formacie papierowym) |
DRCC: sprawozdanie z kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja przez CDF |
ICEF: Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesyłanie co kwartał wykazu przedsiębiorstw i ich stanu do CDF pod nadzorem ICEF (w formacie papierowym zgodnie z formularzem, który zostanie opracowany) w celu przekazania informacji do SGBD; CDF przekazuje informacje do SGBD, przesyła kopię papierową do ICEF i archiwizuje dokument (w formacie papierowym) |
DRCC przesyła sprawozdania z kontroli do ICEF, która przekazuje je do CDF w celu wprowadzenia danych ICEF przedstawia sytuację każdego przedsiębiorstwa organowi wydającemu zezwolenia |
||||||||||||
|
1.2.2 |
Płatność składek lub opłat do ACFPE |
|
Ministerstwo Pracy |
Dyrekcja ds. Badań, Planowania i Zatrudnienia (DEPE, fr. Direction des études, de la planification et de l'emploi) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
ACFPE |
|
Dyrekcja ds. Pracy i Opieki Społecznej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Dyrekcja Administracyjna i Finansowa (DAF) |
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Właściwa Regionalna Inspekcja Pracy |
|
Ministerstwo Pracy |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
Częstotliwość:
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
co kwartał |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdania z misji |
Sprawozdania roczne |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdania kwartalne |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DEPE/DAF do CDF pod nadzorem ICEF |
Z DGTPS do ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia |
||||||||||||
|
1.3.1 |
Działalność przedsiębiorstwa nie została zawieszona w wyniku orzeczenia sądu |
|
Ministerstwo Sprawiedliwości |
Sekretariaty |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sekretariaty: |
Ministerstwo Sprawiedliwości: Sąd Wielkiej Instancji |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja ds. Kwestii Prawnych i Sporów w Ministerstwie Gospodarki Leśnej (DAJC) |
|
MEFCP: Dyrekcja Generalna ds. Służb Wspierających (DGSA, fr. Direction générale des services d’appui) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Dyrekcja Regionalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DREF, fr. Direction régionale des eaux et forêts) |
|
Sąd Wielkiej Instancji:
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DAJC: |
DGSA: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Kontrola prawidłowego prowadzenia rejestru naruszeń |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
CDF: |
ICEF: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Kontrola przekazania informacji do SGBD przez CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja sprawozdania |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
Częstotliwość: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
przy każdym zawieszeniu |
co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sekretariaty: |
ICEF: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Wpis do rejestru wyroków właściwego sądu |
Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Opracowanie sprawozdania archiwizowanego w formacie papierowym |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DAJC: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Prowadzenie rejestru naruszeń |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
CDF: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazywanie informacji do SGBD |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja w formacie papierowym sprawozdania i wyroku |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sądy prefekturalne: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sądy w Bangi: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
1.3.2 |
Działalność przedsiębiorstwa nie została zawieszona w wyniku sankcji administracyjnej |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja ds. Kwestii Prawnych i Sporów w Ministerstwie Gospodarki Leśnej (DAJC) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
1.3.2.2: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
DGSA: Kontrola prawidłowego prowadzenia rejestru naruszeń |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF: Kontrola przekazania informacji do SGBD przez CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym zawieszeniu |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DAJC: |
ICEF: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Prowadzenie rejestru naruszeń |
Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
CDF: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja w formacie papierowym sprawozdania i rozporządzenia w sprawie zawieszenia |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DAJC do CDF pod nadzorem ICEF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
1.4.1 |
Przedsiębiorstwo w terminie płaci grzywny i kary z tytułu stwierdzonych naruszeń |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
DGEF, Ruchoma Brygada Interwencyjna i Weryfikacyjna (BMIV) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja przekazania informacji do SGBD przez CDF i przekazanie do SGBD informacji o wynikach weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co kwartał |
Częstotliwość: co pół roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji w formacie papierowym i cyfrowym archiwizowane w CDF i DGEF |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGEF do CDF pod nadzorem ICEF i do ICEF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
2.1.1 |
Przedsiębiorstwo prawidłowo przeszło wszystkie etapy (informowanie ludności; zaproszenie do składania ofert; wniosek o wydanie tytułu; komisja ds. przyznawania zezwoleń, w tym niezależny obserwator) prowadzące do przyznania tytułów uprawniających do pozyskiwania drewna z zachowaniem terminów przewidzianych w ustawach i rozporządzeniach RCAprzed promulgacją ustawy nr 08.022 ustanawiającej kodeks leśny i po promulgacji |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DGEFCP) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Wprowadzenie najważniejszych danych do SGBD |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Digitalizacja i wpis dekretu do SGBD |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja w formacie papierowym |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Aktualizacja informacji przy każdym nowym przyznanym zezwoleniu lub ponownym włączeniu do lasów państwowych |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Z DGEF do ICEF |
Przepływ: Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
2.1.2 |
Przedsiębiorstwo uregulowało wszystkie koszty powstałe na poszczególnych etapach procesu przyznawania zezwolenia |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DGEFCP) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przyznania |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego przyznania |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Wprowadzenie danych do SGBD |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Digitalizacja i wpis dekretu do SGBD |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja w formacie papierowym |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Aktualizacja informacji przy każdym nowym przyznanym zezwoleniu lub ponownym włączeniu do lasów państwowych |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: z DGEF do ICEF |
Przepływ: z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
2.1.3 |
W przypadku plantacji należących do indywidualnych obywateli lub do społeczności, obywatel lub społeczność posiadają tytuł własności |
|
Ministerstwo Urbanistyki (rejestr) Ministerstwo Finansów i Budżetu |
Dyrekcja Generalna ds. Urbanistyki Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Własności Gruntów (DGID, fr. Direction générale des impôts et des domaines) |
Metodyka: Weryfikacja istnienia książeczki tytułu własności gruntu Częstotliwość: jeden raz Zachowywanie wyników: Wprowadzenie danych do SGBD |
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Urbanistyki Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Z Dyrekcji Generalnej ds. Urbanistyki do Dyrekcji Generalnej ds. Podatków i Własności Gruntów |
Przepływ: Z Inspekcji Centralnej ds. Urbanistyki do ICEF i z ICEF do organu wydającego zezwolenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z Dyrekcji Generalnej ds. Podatków do DGEF |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGEF do ICEF |
|
||||||||||||
|
2.2.1 |
Przedsiębiorstwo posiada roczne zezwolenie na cięcie wydawane zgodnie z przepisami przez organ administracji leśnej |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DGEFCP) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zezwolenie na pozyskiwanie drewna i urządzanie na mocy umowy ostatecznej
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zezwolenie na pozyskiwanie drewna i urządzanie na mocy umowy tymczasowej |
Weryfikacja istnienia pisma zatwierdzającego plan zarządzania i roczny plan operacyjny oraz protokołu posiedzenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Weryfikację przeprowadzono już w 2.1.1 |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
Częstotliwość: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Co roku w przypadku rocznego planu operacyjnego i co pięć lat w przypadku planu zarządzania |
Co roku w przypadku rocznego planu operacyjnego i co pięć lat w przypadku planu zarządzania |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja pisma zatwierdzającego roczny plan operacyjny w SGBD przez DGEF i w formacie papierowym w archiwach |
Wprowadzenie informacji do SGBD o zweryfikowaniu punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
2.2.2 |
W przypadku plantacji należących do państwa, przedsiębiorstwo posiada zezwolenie wydane przez Ministerstwo Gospodarki Leśnej na pozyskiwanie drewna w plantacji |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DGEFCP) |
Metodyka: 2.2.2.1 do 2.2.2.3: Wniosek skierowany do ministra gospodarki leśnej Zezwolenie na prospekcję wydane przez DGEF Przeprowadzenie prospekcji przez przedsiębiorstwo lub obywatela i przedłożenie sprawozdania do DGEF Weryfikacja dokumentów oraz weryfikacja na miejscu przez DGEF i wydanie zgody ministra |
Odpowiedzialny organ: ICEF Metodyka: Weryfikacja istnienia sprawozdania z prospekcji i zgody ministra |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym wniosku |
Częstotliwość: co kwartał |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja w formacie papierowym (DGEF i CDF) i cyfrowym (CDF) wniosku, zezwolenia na prospekcję i zgody ministra |
Wprowadzenie informacji do SGBD o zweryfikowaniu punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Od wnioskodawcy do DGEF |
Przepływ: z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
z DGEF do wnioskodawcy i ICEF (CDF) |
|
||||||||||||
|
2.2.3 |
W przypadku plantacji należących do indywidualnych obywateli lub do społeczności, przedsiębiorstwo pozyskujące posiada zezwolenia na pozyskiwanie drewna |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DGEFCP) |
Metodyka: 2.2.3.1: Wniosek skierowany do ministra gospodarki leśnej Zezwolenie na prospekcję wydane przez DGEF Przeprowadzenie prospekcji przez przedsiębiorstwo lub obywatela i przedłożenie sprawozdania do DGEF Weryfikacja dokumentów oraz weryfikacja na miejscu przez DGEF i wydanie zezwolenia na cięcie |
Odpowiedzialny organ: ICEF Metodyka: Weryfikacja istnienia sprawozdania z prospekcji i zezwolenia na cięcie |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym wniosku |
Częstotliwość: co kwartał |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja w formacie papierowym (DGEF i CDF) i cyfrowym (CDF) wniosku, zezwolenia na prospekcję i zezwolenia na cięcie |
Wprowadzenie informacji do SGBD o zweryfikowaniu punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Od wnioskodawcy do DGEF |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGEF do wnioskodawcy i ICEF (CDF) |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
2.3.1 |
Przedsiębiorstwo informuje ludność lokalną i tubylczą, władze lokalne i wszystkie zainteresowane strony o podpisaniu umowy tymczasowej i o otwarciu tymczasowego etatu cięć |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna Służb Regionalnych (DGSR) / Dyrektor Regionalny |
Metodyka: Okresowa weryfikacja istnienia protokołów przez właściwe dyrekcje regionalne |
Odpowiedzialny organ: Dyrektor Generalny Służb Regionalnych (DGSR) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja istnienia sprawozdania |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sporządzenie sprawozdania z misji |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie sprawozdania do DGSR |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie sprawozdania przez DGSR do DGEF i do CDF |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z dyrekcji regionalnych do DGSR |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGSR do DGEF i do CDF (ICEF) |
|
||||||||||||
|
3.1.1 |
Przeprowadzono oceny oddziaływania na środowisko |
|
Ministerstwo Środowiska i Ekologii Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Środowiska (DGE) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Nadzoru Środowiskowego (DSE, fr. Direction de la surveillance environnementale) / ICEF Metodyka: DSE:
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja istnienia pisma zatwierdzającego OOŚ |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co pięć lat |
Częstotliwość: co pięć lat |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja pisma zatwierdzającego oraz OOŚ w SGBD przez DGE i w formacie papierowym w archiwach |
DSE: Archiwizacja sprawozdania z kontroli ICEF: Przekazanie do bazy danych informacji o wynikach kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: przesłanie pisma zatwierdzającego do przedsiębiorstwa wraz z kopią do CDF i do ICEF |
Przepływ: z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
3.2.1 |
Wdrożono środki zawarte w zatwierdzonych ocenach oddziaływania na środowisko mające na celu ochronę różnorodności biologicznej |
|
Ministerstwo Środowiska i Ekologii |
Dyrekcja ds. Nadzoru Środowiskowego (DSE) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja istnienia sprawozdania i pisma |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: stała (w zależności od charakteru środków zawartych w OOŚ) |
Częstotliwość: stała (w zależności od charakteru środków zawartych w OOŚ) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja sprawozdania z oceny i pisma w archiwach DSE |
Przekazanie do bazy danych informacji dotyczących wyników kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie pisma zatwierdzającego do przedsiębiorstwa wraz z kopią do ICEF i do CDF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
3.3.1 |
Z odpadami (odpady w rozumieniu art. 3 kodeksu środowiska naturalnego RCA oraz dekretów wykonawczych) powstałymi w wyniku działalności przedsiębiorstwa postępuje się zgodnie z przepisami ustawowymi |
|
Ministerstwo Środowiska i Ekologii (DGE) |
Dyrekcja ds. Nadzoru Środowiskowego |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: DGE Metodyka: Weryfikacja istnienia sprawozdania i pisma |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co pół roku |
Częstotliwość: co pół roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja sprawozdania i pisma w archiwach DSE |
Wprowadzenie do bazy danych informacji o wynikach kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie pisma zatwierdzającego do przedsiębiorstwa wraz z kopią do ICEF i do CDF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
3.3.2 |
Przestrzega się przepisów ustawowych dotyczących zanieczyszczenia wody i powietrza |
|
Ministerstwo Środowiska i Ekologii |
Dyrekcja ds. Nadzoru Środowiskowego (DSE) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: DGE |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja istnienia sprawozdania i pisma |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja sprawozdania i pisma w archiwach DSE |
Przekazanie do bazy danych informacji o wynikach kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.1.1 |
W przedsiębiorstwie zagwarantowano swobodę działalności związkowej |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Zatrudnienia (DTE, fr. Direction du travail et de l'emploi) |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
BMIV |
|
Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
DTE: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej inspekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Zatrudnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przesyła sprawozdanie podsumowujące na temat przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do CDF pod nadzorem ICEF (zostanie opracowane) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Uwaga: Brygada ruchoma (BMIV) może przeprowadzać taką samą weryfikację; przesyła ona wyniki bezpośrednio do ICEF (ma to odniesienie do 4.1 i 4.2) |
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez inspekcje i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje, czy CDF co roku wprowadza informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji archiwizowane we właściwej inspekcji |
CDF wprowadza informacje do SGBD dotyczące wyników weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne archiwizowane we właściwej inspekcji |
ICEF wprowadza do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DTE do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji ds. Pracy |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.1.2 |
Przedstawiciele pracowników wybrani zgodnie z obowiązującymi przepisami posiadają wystarczające uprawnienia, aby pełnić swoje funkcje |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Zatrudnienia ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: DTE |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej inspekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Zatrudnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przesyła sprawozdanie podsumowujące na temat przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez inspekcje i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje, czy CDF co roku przekazuje informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji archiwizowane we właściwej inspekcji |
CDF przekazuje informacje do SGBD dotyczące wyników weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne archiwizowane we właściwej inspekcji |
ICEF przekazuje do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DTE do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji ds. Pracy |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.1.3 |
Pracownicy przedsiębiorstwa są informowani o dokumentach dotyczących prawa pracy |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Zatrudnienia (DTE) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: DTE: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej inspekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Zatrudnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przesyła sprawozdanie podsumowujące na temat przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez inspekcje i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje, czy CDF co roku przekazuje informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji archiwizowane we właściwej inspekcji |
CDF wprowadza do SGBD informacje o wynikach weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne archiwizowane we właściwej inspekcji |
ICEF wprowadza do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DTE do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji ds. Pracy |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.2.1 |
Stosunki pomiędzy przedsiębiorstwem a jego pracownikami są oficjalnie ustanowione w oparciu o przepisy ustawowe |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Zatrudnienia ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
DTE |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej inspekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Zatrudnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przesyła sprawozdanie podsumowujące na temat przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez inspekcje i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje, czy CDF co roku przekazuje informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji archiwizowane we właściwej inspekcji |
CDF przekazuje do SGBD informacje o wynikach weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne archiwizowane we właściwej inspekcji |
ICEF przekazuje do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DTE do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji ds. Pracy |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.2.2 |
Pracownicy przedsiębiorstwa otrzymują wynagrodzenie zgodnie z przepisami obowiązującymi w sektorze ich działalności i bez dyskryminacji |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Zatrudnienia (DTE) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: DTE: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej inspekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Zatrudnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przesyła sprawozdanie podsumowujące na temat przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez inspekcje i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje, czy CDF co roku przekazuje informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji archiwizowane we właściwej inspekcji |
CDF przekazuje do SGBD informacje o wynikach weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne archiwizowane we właściwej inspekcji |
ICEF przekazuje do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DTE do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji ds. Pracy |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.2.3 |
Warunki higieny i bezpieczeństwa pracowników są zgodne z obowiązującymi przepisami |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Zatrudnienia / ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
DTE |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej inspekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Zatrudnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przesyła sprawozdanie podsumowujące na temat przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez inspekcje i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje, czy CDF co roku przekazuje informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji archiwizowane we właściwej inspekcji |
CDF przekazuje do SGBD informacje o wynikach weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne archiwizowane we właściwej inspekcji |
ICEF przekazuje do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DTE do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań miesięcznych do Dyrekcji ds. Pracy |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.2.4 |
Godziny pracy stosowane przez przedsiębiorstwo są zgodne z przepisami ustawowymi |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Zatrudnienia ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: DTE |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej inspekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Zatrudnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przesyła sprawozdanie podsumowujące na temat przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez inspekcje i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF: Weryfikuje, czy CDF co roku przekazuje informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji archiwizowane we właściwej inspekcji |
CDF przekazuje do SGBD informacje o wynikach weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne archiwizowane we właściwej inspekcji |
ICEF przekazuje do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DTE do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji ds. Pracy |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.2.5 |
Podczas rekrutacji pracowników przestrzega się warunków wieku określonych w prawodawstwie krajowym i przez Międzynarodową Organizację Pracy |
|
Ministerstwo Pracy |
Właściwa Inspekcja Pracy |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja ds. Pracy i Zatrudnienia ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
DTE: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej inspekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do Dyrekcji Generalnej ds. Pracy i Zatrudnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przesyła sprawozdanie podsumowujące na temat przedsiębiorstw z sektora lasów-drewna do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez inspekcje i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje, czy CDF co roku wprowadza informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z misji archiwizowane we właściwej inspekcji |
CDF przekazuje do SGBD informacje o wynikach weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne archiwizowane we właściwej inspekcji |
ICEF przekazuje do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DTE do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji ds. Pracy |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.3.1 |
Prawa zwyczajowe dotyczące dostępu ludności lokalnej i tubylczej do obrębów leśnych i korzystania z nich są uznawane i przestrzegane przez przedsiębiorstwo |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna Służb Regionalnych Dyrekcje regionalne |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna Służb Regionalnych ICEF i DGSR |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: DGSR |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej dyrekcji regionalnej |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez dyrekcje regionalne i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF Weryfikuje, czy CDF co roku przekazuje informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co najmniej raz do roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
CDF przekazuje do SGBD informacje o wynikach weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdania z misji archiwizowane we właściwej dyrekcji regionalnej |
ICEF przekazuje do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DGSR do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji Generalnej Służb Regionalnych |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
4.3.2 |
W przypadku zniszczenia przez przedsiębiorstwo dóbr należących do ludności lokalnej i tubylczej, odszkodowania są zgodne z obowiązującymi przepisami |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja regionalna |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna Służb Regionalnych (DGSR) ICEF Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
DGSR |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Otrzymuje sprawozdania roczne z każdej dyrekcji regionalnej Analizuje sprawozdania i przesyła sprawozdanie podsumowujące do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Może przeprowadzać niezapowiedzianą kontrolę weryfikacji przeprowadzonej przez dyrekcje regionalne i opracowywać sprawozdanie, którego kopię przekazuje się do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje, czy CDF co roku przekazuje informacje do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikuje spełnianie wymogów przez przedsiębiorstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co najmniej raz do roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdania z misji archiwizowane we właściwej dyrekcji regionalnej |
CDF przekazuje do SGBD informacje o wynikach weryfikacji ICEF wprowadza do SGBD informacje o kontroli weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdania z misji do przedsiębiorstwa |
Z DGSR do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie sprawozdań rocznych do Dyrekcji Generalnej Służb Regionalnych |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
5.1.1 |
Ludność lokalna, władze lokalne, NGO, struktury terenowe państwa i inni partnerzy rozwoju zainteresowani zarządzaniem zasobami leśnymi w danym okręgu są informowani o przyznaniu zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
DGEF |
Metodyka: Przekazanie do CDF sprawozdania informacyjnego podpisanego przez zainteresowane strony, wśród których jest przedstawiciel przedsiębiorstwa Przekazanie informacji do bazy danych (kopia cyfrowa) |
Odpowiedzialny organ: ICEF Metodyka: Weryfikacja przekazania informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz dla każdego przyznanego zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
Częstotliwość: jeden raz dla każdego przyznanego zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: Przekazanie informacji do bazy danych Archiwizacja w formacie papierowym |
Zachowywanie wyników: Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli wprowadzania danych w przypadku tego dokumentu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Przesłanie kopii do ICEF i do CDF |
Przepływ: Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
5.2.1 |
Przedsiębiorstwo przestrzega postanowień umowy tymczasowej w okresie obowiązywania (3 lata) |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Właściwa dyrekcja regionalna, DGEF, Ruchoma Brygada Interwencyjna i Weryfikacyjna (BMIV) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja przekazania informacji do SGBD przez CDF i przekazanie informacji o wynikach weryfikacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Wyrywkowa kontrola weryfikacji różnych jednostek |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co kwartał |
Częstotliwość: co pół roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DR: Sprawozdanie z kontroli przekazane do DGSR wraz z kopią do ICEF |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
BMIV: Sprawozdanie z kontroli przekazane do firmy audytowej wraz z kopią do ICEF |
Protokół kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DGEF: Sprawozdanie z kontroli przekazane do DG wraz z kopią do ICEF |
|
||||||||||||
|
5.3.1 |
Analizy poprzedzające urządzanie przeprowadzono zgodnie z normami określonymi przez organ administracji leśnej |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
DGEF |
Metodyka: Weryfikacja i zatwierdzanie przez DGEF dzięki matrycy oceny, która zostanie opracowana |
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z posiedzenia w sprawie oceny |
Metodyka: Weryfikacja istnienia sprawozdania |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym okresie urządzania lub przy każdej zmianie |
Częstotliwość: przy każdym okresie urządzania lub przy każdej zmianie |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: w SGBD |
Zachowywanie wyników: przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z komisji oceniającej do DGEF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGEF do ICEF i CDF |
|
||||||||||||
|
5.3.2 |
Plan urządzenia opracowano zgodnie z normami określonymi przez organ administracji leśnej |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja ds. Inwentaryzacji i Urządzania Lasów (DIAF) i BMIV, DR |
Metodyka: Weryfikacja i zatwierdzanie przez DGEF dzięki matrycy oceny, która zostanie opracowana |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z posiedzenia w sprawie oceny |
Metodyka: Weryfikacja istnienia sprawozdania |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym okresie urządzania lub przy każdej zmianie |
Częstotliwość: przy każdym okresie urządzania lub przy każdej zmianie |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: zachowywanie w SGBD |
Zachowywanie wyników: przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Z komisji oceniającej do DGEF |
Przepływ: Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGEF do ICEF i CDF |
|
||||||||||||
|
5.3.3 |
Plan zarządzania jest zgodny z normami |
|
Minister gospodarki leśnej |
DGEF |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: Weryfikacja istnienia pisma zatwierdzającego plan zarządzania i protokołu z posiedzenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co pięć lat |
Częstotliwość: co pięć lat |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja pisma zatwierdzającego plan zarządzania w SGBD przez DGEF i w formacie papierowym w archiwach |
Przekazanie informacji do SGBD o zweryfikowaniu punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
5.3.4 |
Roczny plan operacyjny, w tym mapy, jest zgodny z normami |
|
Minister gospodarki leśnej |
DGEF |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: Weryfikacja istnienia pisma zatwierdzającego roczny plan operacyjny oraz protokołu posiedzenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja pisma zatwierdzającego roczny plan operacyjny w SGBD przez DGEF i w formacie papierowym w archiwach |
Przekazanie do SGBD informacji o zweryfikowaniu punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
5.3.5 |
Plantacja lub strefa ponownego zalesiania o powierzchni co najmniej 50 ha posiada uproszczony plan zarządzania zgodnie z obowiązującymi przepisami |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DGEFCP) |
Metodyka: Obecnie nie eksploatuje się plantacji o powierzchni co najmniej 50 ha, w rezultacie metodyka weryfikacji zostanie opracowana na etapie wdrażania niniejszej umowy |
|
||||||||||||
|
5.4.1 |
Granice rocznego etatu cięć lub tymczasowych etatów cięć figurujące na mapach wyznaczono w terenie i przestrzegano ich zgodnie z przepisami |
|
Minister gospodarki leśnej |
Dyrekcja regionalna, DGEFCP, BMIV |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: Weryfikacja przekazania informacji do SGBD przez CDF i przekazanie informacji o wynikach weryfikacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Wyrywkowa kontrola weryfikacji różnych jednostek |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Opracowane sprawozdania z weryfikacji |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja w formacie papierowym przez CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie kopii sprawozdania do ICEF i do CDF |
Z ICEF do CDF i z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
5.5.1 |
Sieć transportową zaplanowano i zrealizowano zgodnie z obowiązującymi przepisami |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
DGEF |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: Weryfikacja istnienia pisma zatwierdzającego roczny plan operacyjny oraz protokołu posiedzenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
Częstotliwość: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
co roku w przypadku każdego rocznego planu operacyjnego |
co roku w przypadku każdego rocznego planu operacyjnego |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja pisma zatwierdzającego i rocznego planu operacyjnego w SGBD przez DGEF i w formacie papierowym |
Przekazanie do SGBD informacji o zweryfikowaniu punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ:
|
Przepływ: Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
5.6.1 |
W trakcie czynności ścinki przestrzega się minimalnych średnic urządzania (DMA, fr. diamètres minima d’aménagement) w przypadku umów ostatecznych lub administracyjnych minimalnych średnic nadających się do pozyskiwania (DME, fr. diamètres minima d'exploitabilité) w przypadku umów tymczasowych |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja regionalna, DGEFCP, BMIV |
Metodyka: Kontrola ewidencji składu i wizyta terenowa |
Odpowiedzialny organ: ICEF DGSR Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja przekazania informacji do SGBD przez CDF i przekazanie informacji o wynikach weryfikacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Wyrywkowa kontrola weryfikacji różnych jednostek |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co kwartał w przypadku dyrekcji regionalnej i co pół roku w przypadku BMIV |
Częstotliwość: co pół roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: Sprawozdania z kontroli okresowej |
Zachowywanie wyników: Przekazanie informacji do SGBD Protokół kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DR: sprawozdanie z kontroli przekazane do DGSR wraz z kopią do ICEF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
BMIV: sprawozdanie z kontroli przekazane do firmy audytowej wraz z kopią do ICEF |
Przesłanie protokołu do CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DGEF: sprawozdanie z kontroli przekazane do DG wraz z kopią do ICEF |
|
||||||||||||
|
5.6.2 |
W planie urządzenia, rocznym planie operacyjnym i w decyzji w sprawie stosowania kodeksu leśnego dopuszcza się pozyskiwane gatunki |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja regionalna, DGEFCP, BMIV |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja przekazania informacji do SGBD przez CDF i przekazanie informacji o wynikach weryfikacji do SGBD Wyrywkowa kontrola weryfikacji różnych jednostek |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co kwartał |
Częstotliwość: co pół roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DR: sprawozdanie z kontroli przekazane do DGSR wraz z kopią do ICEF |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
BMIV: sprawozdanie z kontroli przekazane do firmy audytowej wraz z kopią do ICEF |
Protokół kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DGEF: sprawozdanie z kontroli przekazane do DG wraz z kopią do ICEF |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ICEF: kopia każdego sprawozdania i przesłanie oryginału do CDF w celu przekazania informacji do SGBD oraz archiwizacja |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przyjęcie sprawozdań z weryfikacji trzech powyższych jednostek |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie do ICEF/CDF w celu przekazania informacji do SGBD |
Przesłanie protokołu do CDF |
||||||||||||
|
5.7.1 |
Drewno jest ścinane i pozostawiane w lesie zgodnie z obowiązującymi przepisami |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Właściwa dyrekcja regionalna, DGEF, BMIV |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja przekazania informacji do SGBD przez CDF i przekazanie informacji o wynikach weryfikacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Wyrywkowa kontrola weryfikacji różnych jednostek |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co kwartał |
Częstotliwość: co pół roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DR: sprawozdanie z kontroli przekazane do DGSR wraz z kopią do ICEF |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
BMIV: sprawozdanie z kontroli przekazane do firmy audytowej wraz z kopią do ICEF |
Protokół kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
DGEF: sprawozdanie z kontroli przekazane do DG wraz z kopią do ICEF |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ICEF: kopia każdego sprawozdania i przesłanie oryginału do CDF w celu przekazania informacji do SGBD oraz archiwizacja |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przyjęcie sprawozdań z weryfikacji trzech powyższych jednostek |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie do ICEF/CDF w celu przekazania informacji do SGBD |
Przesłanie protokołu do CDF |
||||||||||||
|
6.1.1 |
Przedsiębiorstwo posiada co najmniej jeden zakład obróbki zgodnie z przepisami, trzy lata po przyznaniu zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
DGEFCP |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Badanie na miejscu Sporządzenie sprawozdania z kontroli wraz z kopią do CDF w celu archiwizacji Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
Częstotliwość: jeden raz w przypadku danego zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGEF do ICEF i CDF |
Z ICEF do CDF i organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
6.1.2 |
Przedsiębiorstwo posiada dowody na przestrzeganie minimalnej rocznej kwoty obróbki (70 %) ustalonej przez państwo |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Coroczna weryfikacja, najpóźniej w dniu 30 stycznia w odniesieniu do poprzedniego roku, spełniania przez przedsiębiorstwa wymogów zawartych w SGBD po analizie sprawozdania CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie do SGBD informacji o zweryfikowaniu punktu kontrolnego |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
6.2.1 |
Kłody i produkty drzewne przywożone w celu obróbki są rejestrowane zgodnie z przepisami |
|
Podstawowe miejsce poboru ceł i Środkowoafrykańskie Biuro Transportu Drogowego (BARC, fr. bureau d’affrètement routier centrafricain) |
Ministerstwo Finansów |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna ds. Ceł i Podatków Pośrednich (DGDDI, fr. Direction générale des douanes et droits indirects) Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
Dyrekcja ds. Gospodarki Leśnej i Przemysłu Leśnego (DEIF, fr. Direction des exploitations et industries forestières), Mieszana Brygada Interwencyjna i Weryfikacyjna (BMIV) |
Minister gospodarki leśnej |
|
Metodyka: Comiesięczna weryfikacja przywożonych objętości drewna i uzgadnianie danych przy uwzględnieniu produkcji własnej przedsiębiorstwa wywożącego |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Sporządzenie sprawozdania z kontroli w celu archiwizacji w CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przedstawienie przedsiębiorstwu wezwania do wyjaśnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym przywozie |
Częstotliwość: co miesiąc |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Z punktów granicznych do CDF pod nadzorem ICEF |
Przepływ: Z ICEF do przedsiębiorstwa (wezwanie do wyjaśnienia) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do CDF (sprawozdanie z kontroli) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
6.2.2 |
Zakupione, w tym przywożone, kłody i produkty drzewne przeznaczone do obróbki, pochodzą ze znanego i legalnego źródła |
|
Ministerstwo Finansów i Budżetu |
Dyrekcja Generalna ds. Ceł i Podatków Pośrednich (DGDDI) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ:
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: Comiesięczna weryfikacja przywożonych objętości drewna i uzgadnianie danych przy uwzględnieniu produkcji własnej przedsiębiorstwa wywożącego |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Sporządzenie sprawozdania z kontroli w celu archiwizacji w CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przedstawienie przedsiębiorstwu wezwania do wyjaśnienia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym przywozie |
Częstotliwość: co miesiąc |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z punktów granicznych do CDF pod nadzorem ICEF |
Z ICEF do przedsiębiorstwa (wezwanie do wyjaśnienia) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do CDF (sprawozdanie z kontroli) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
7.1.1 |
Oświadczenie w sprawie produkcji drewna sporządzone jest zgodnie z przepisami kodeksu leśnego |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co miesiąc |
Częstotliwość: co miesiąc |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja kart przemieszczania drewna przez CDF |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z przedsiębiorstwa do CDF |
Z ICEF do organu kontrolnego |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z CDF do przedsiębiorstwa |
|
||||||||||||
|
7.1.2 |
Oświadczenie w sprawie obróbki drewna jest zgodne z kartami „Przemieszczanie drewna” |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
DGEFCP |
Metodyka: Weryfikacja danych związanych z produkcją w odniesieniu do zgłoszonych kart „przemieszczania drewna” |
Odpowiedzialny organ: ICEF Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Analiza dokumentów sprawozdań DGEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w roku w przypadku danego zakładu obróbki |
Sporządzenie sprawozdania z kontroli wraz z kopią do CDF w celu archiwizacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: jeden raz w roku w przypadku danego zakładu obróbki |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie z kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGEF do ICEF i CDF |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do CDF i organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
7.1.3 |
Oświadczenia w sprawie wprowadzania do obrotu drewna i wywozu produktów sporządza się zgodnie z przepisami |
|
Ministerstwo Finansów i Budżetu |
Dyrekcja Regionalna ds. Ceł |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna ds. Ceł i Podatków Pośrednich (DGDDI) / Dyrekcja ds. Wykrywania, Ścigania i Zwalczania Nadużyć Finansowych / służba ds. kontroli a posteriori |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Handlu |
Dyrekcja Generalna ds. Ceł |
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Dyrekcja Generalna ds. Handlu |
|
Kontrola dokumentów a posteriori dotycząca charakteru dokumentów i ich treści |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Dyrekcja ds. Przepisów Celnych / służba ds. zwolnień z należności celnych |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym zgłoszeniu |
Częstotliwość: w razie podejrzenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Baza lokalnych danych celnych (w formacie cyfrowym i papierowym) / SYDONIA (na szczeblu centralnym) / Archiwizacja ręczna |
Służby celne: Przygotowanie protokołu (na miejscu, stwierdzenie naruszenia, wprowadzenie) Wpisanie do rejestru sporów |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Stały przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie danych liczbowych do Dyrekcji ds. Statystyki |
|
||||||||||||
|
7.1.4 |
Oświadczenia podatkowo-celne sporządzone są zgodnie z przepisami |
|
Ministerstwo Finansów |
Dyrekcja ds. Opłat Skarbowych |
Metodyka: 7.1.4.1: |
Odpowiedzialny organ: DGEFCP i DGID (Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Własności Gruntu) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przestrzeganie procedur odprawy celnej i wpisu do rejestru NIF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
Częstotliwość: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Idem |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Stały przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
7.2.1 |
Wszystkie podatki i należności leśne są regulowane w określonych terminach |
|
Ministerstwo Finansów |
DGEFCP DGID (Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Własności Gruntu) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
|
|
Inspekcja Centralna ds. Finansów |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Terminy składania oświadczeń: Podatek od ścinki i ponownego zalesiania: Obecnie: comiesięczne przygotowanie i przesyłanie (w terminie 21 dni w odniesieniu do poprzedniego miesiąca) kart przemieszczania drewna |
Metodyka: Inspekcja Centralna ds. Finansów
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
W ramach krajowego systemu identyfikowalności (SNT): stała wymiana danych dotyczących pozyskiwania między przedsiębiorstwami a organem administracji leśnej zgodnie z procedurą, która zostanie określona, z czego wynika skrócenie tego terminu. |
ICEF
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Najem: w styczniu każdego roku zapłata w oparciu o powierzchnię użytkową; wartość podatku od jednego ha ustala się w ustawie finansowej każdego roku |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
Częstotliwość: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Najem: co roku |
Inspekcja Centralna ds. Finansów |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Ponowne zalesianie i ścinka: co kwartał |
Stała w razie podejrzenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Najem: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ponowne zalesianie i ścinka: co kwartał |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Wpis do systemu identyfikacji podatkowej (SYSTEMIF) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD Archiwizacja ręczna |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
z Inspekcji Centralnej ds. Finansów do CDF pod nadzorem ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu kontrolnego |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
7.2.2 |
Wszystkie należności i podatki związane z wywozem drewna są regulowane w terminie |
|
Ministerstwo Finansów |
Dyrekcja Regionalna ds. Ceł Struktura odpowiedzialna za zabezpieczenie należności wywozowych |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna ds. Ceł i Podatków Pośrednich (DGDDI) |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Własności Gruntu (DGID) |
Weryfikacja w podstawowym miejscu poboru na dworcu autobusowym w Bangi lub przez dyrekcje regionalne ds. ceł na prowincji: |
Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (ICEF) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
DGDDI: Systematyczna weryfikacja a posteriori oświadczenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF: Kontrola przekazania informacji do SGBD przez CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym wywozie |
Częstotliwość: stała |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Wpisanie do bazy SYDONIA |
Wpisanie do bazy SYDONIA |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja w formacie papierowym dokumentów zgłoszeń |
Sporządzenie sprawozdania z działalności i protokołu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z podstawowego miejsca poboru i DR do ICEF/CDF |
Z DGDDI do ICEF/CDF zgodnie z procedurą, która zostanie opracowana |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
7.2.3 |
Uregulowano wszystkie należności i podatki związane z przywozem wyposażenia stosowanego przez przedsiębiorstwo (innych produktów) przed zatwierdzeniem do wysyłki |
|
Ministerstwo Finansów |
Podstawowe miejsce poboru, miejsce poboru na dworcu autobusowym i dyrekcja regionalna Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Własności Gruntu (DGID) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: DGDDI Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
DGEFCP |
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Systematyczna weryfikacja a posteriori oświadczenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym zgłoszeniu |
Częstotliwość: stała |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Wpisanie do bazy SYDONIA |
Wpisanie do bazy SYDONIA |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Wpis do bazy SYDONIA, archiwizacja w formacie papierowym dokumentów zgłoszeń |
Sporządzenie sprawozdania z działalności i protokołu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Z podstawowego miejsca poboru i DR do ICEF/CDF |
Przepływ: Z DGDDI do ICEF/CDF zgodnie z procedurą, która zostanie opracowana z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
7.2.4 |
Przedsiębiorstwo zwróciło wartość obejmującą jedynie dostarczenie do przewoźnika dokonującego transportu drogowego (FOT, ang. Free On Truck) produktów zgłaszanych przy wywozie poza CEMAC do lokalnego banku w terminie 30 dni od terminu określonego w umowie |
|
Ministerstwo Finansów |
Jednostka odpowiedzialna za kontrolę zwracania dochodów z wywozu (CCCRRE, fr. Cellule chargée du contrôle de rapatriement des recettes d’exportation) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
ICEF/CDF |
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Kontrola przekazania informacji do SGBD przez CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przedsiębiorstwo przesyła deklarację podatkową (DSF, fr. déclaration sur la fiscalité) do jednostki podatkowo-celnej |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Jednostka podatkowo-celna przesyła sprawozdanie roczne do CDF pod nadzorem ICEF |
|
||||||||||||
|
8.1.1 |
Pojazdy ciężarowe i inne środki transportu produktów leśnych są prawidłowo zarejestrowane |
|
Ministerstwo Obrony Ministerstwo Terytorium |
Żandarmeria/policja graniczna/służby celne |
Metodyka: Przedstawienie dokumentów organom administracji drogowej |
Odpowiedzialny organ: Żandarmeria/policja graniczna/służby celne Kontrolę weryfikacji przeprowadzają te same jednostki w różnych punktach geograficznych (różnych punktach kontroli) |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Finansów i Budżetu |
|
|
Metodyka: Idem |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: w każdym punkcie kontroli w przypadku danego ładunku (pojazdu ciężarowego) |
Częstotliwość: w każdym punkcie kontroli w przypadku danego ładunku (pojazdu ciężarowego) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Protokół w formacie papierowym w razie naruszenia |
Protokół w formacie papierowym w razie naruszenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdania zgodnie z procedurą, która zostanie opracowana |
Sprawozdania zgodnie z procedurą, która zostanie opracowana |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Procedura wymiany informacji zostanie opracowana po konsultacji zainteresowanych departamentów |
Procedura wymiany informacji zostanie opracowana po konsultacji z zainteresowanymi departamentami |
||||||||||||
|
8.1.2 |
Dokumenty dotyczące przewozu drewna i produktów z drewna przeznaczonych na wywóz są zgodne z obowiązującymi przepisami |
|
Ministerstwo Transportu |
Żandarmeria/policja graniczna/służby celne/BARC/EF |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Żandarmeria/policja graniczna/służby celne/BARC (Środkowoafrykańskie Biuro Transportu Drogowego)/EF |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej Ministerstwo Handlu |
|
Przedstawienie dokumentów organom administracji leśnej i celnej przed odjazdem i organom administracji drogowej i granicznej |
Metodyka: Przedstawienie dokumentów organom administracji leśnej i celnej przed odjazdem i organom administracji drogowej i granicznej |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Finansów |
|
Częstotliwość: przy odjeździe i w każdym punkcie kontroli w przypadku danego ładunku (pojazdu ciężarowego) |
Częstotliwość: przy odjeździe i w każdym punkcie kontroli w przypadku danego ładunku (pojazdu ciężarowego) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: Protokół w formacie papierowym w razie naruszenia |
Zachowywanie wyników: Protokół w formacie papierowym w razie naruszenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja przez urzędników departamentu EF: comiesięczne przesłanie sprawozdania do ICEF |
Weryfikacja przez urzędników departamentu EF: comiesięczne przesłanie sprawozdania do ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Urzędnicy innych departamentów: procedura wymiany informacji zostanie opracowana po konsultacji zainteresowanych departamentów |
Urzędnicy innych departamentów: procedura wymiany informacji zostanie opracowana po konsultacji zainteresowanych departamentów |
||||||||||||
|
8.1.3 |
Przedsiębiorstwo wprowadza środki w celu stosowania zakazu przewozu osób |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Właściwa dyrekcja regionalna, DGEF, BMIV |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: Kontrola przeprowadzenia weryfikacji |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja sprawozdania z weryfikacji i przekazanie informacji do SGBD |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: Sprawozdania do ICEF/CDF |
Przepływ: z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
8.2.1 |
Kłody i pniaki ściętych drzew są cechowane i znakowane zgodnie z wymogami zawartymi w przepisach |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja regionalna (DR), DGEFCP, BMIV |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja przekazania informacji do SGBD przez CDF i przekazanie informacji o wynikach weryfikacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Wyrywkowa kontrola weryfikacji różnych jednostek |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co kwartał |
Częstotliwość: co kwartał |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: DR: sprawozdanie z kontroli przekazane do DGSR wraz z kopią do ICEF BMIV: sprawozdanie z kontroli przekazane do firmy audytowej wraz z kopiami do ICEF DGEF: sprawozdanie z kontroli przekazane do DG wraz z kopią do ICEF/CDF |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
8.2.2 |
Na szczeblu składnic leśnych kłody są cechowane i znakowane zgodnie z obowiązującymi przepisami |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Właściwa dyrekcja regionalna |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
DGEFCP |
Weryfikacja spełniania wymogów krajowego systemu identyfikowalności (SNT, fr. système national de traçabilité) |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
BMIV |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Protokół kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ICEF/CDF: analiza dokumentów, przekazanie informacji do SGBD i archiwizacja |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przyjęcie sprawozdań z weryfikacji trzech powyższych jednostek |
z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT Przesłanie protokołu do ICEF/CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie do ICEF/CDF w celu przekazania informacji do SGBD |
|
||||||||||||
|
8.2.3 |
Dokumenty przewozowe kłód są wypełniane przed wyjazdem ze składu |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja regionalna |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Uwaga: w 2010 r. kontrola ta nie jest systematyczna i praktycznie nie istnieje; w związku z tym DGEF musi opracować nową procedurę |
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
8.2.4 |
Dokumenty przewozowe kłód i stosów są wypełniane przed wyjazdem ze składnicy kłód i z zakładu |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej / Ministerstwo Finansów |
|
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Dyrekcja Generalna ds. Ceł i Podatków Pośrednich (DGDDI) ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: DGDDI: Kontrola weryfikacji przez służby celne po zgłoszeniu celnym |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: przy każdym zgłoszeniu |
Częstotliwość: przy każdym zgłoszeniu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
9.1.1 |
Kwoty przydzielone na rzecz budżetu gmin są regularnie wypłacane przez przedsiębiorstwo |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Inspekcja Centralna / Administracja ds. Finansów (MEFCP) |
Metodyka: |
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przesłanie kopii nakazu odzyskania należności przez DGEF do CDF |
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Systematyczne przesyłanie kopii potwierdzenia zapłaty do CDF pod nadzorem ICEF w celu archiwizacji i przekazania informacji do SGBD |
Weryfikacja wprowadzania informacji przez CDF Weryfikacja zgodności potwierdzeń zapłaty z odnośnymi nakazami odzyskania należności |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Wprowadzenie wyników kontroli |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co miesiąc |
Częstotliwość: co miesiąc |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja nakazów odzyskania należności i kopii potwierdzenia zapłaty przez CDF po przekazaniu informacji do SGBD |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z DGEF do CDF Z przedsiębiorstwa do ICEF/CDF |
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
9.1.2 |
Przeprowadza się zaplanowane przez przedsiębiorstwo działania społeczne znajdujące się w rocznym planie operacyjnym i w planie zarządzania lub w umowach tymczasowych |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DGEFCP) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (ICEF) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: Weryfikacja istnienia pisma zatwierdzającego plan zarządzania i roczny plan operacyjny oraz protokołu posiedzenia |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Archiwizacja pisma zatwierdzającego roczny plan operacyjny w SGBD przez DGEF i w formacie papierowym w archiwach |
Wprowadzenie do SGBD informacji o zweryfikowaniu punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
9.2.1 |
Przestrzegane są zobowiązania podjęte przez przedsiębiorstwo w planie zarządzania, specyfikacji, rocznym planie operacyjnym lub umowie tymczasowej w celu przyczynienia się do walki przeciwko kłusownictwu i nielegalnemu pozyskiwaniu drewna na terytorium jego działalności |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (DGEFCP) Dyrekcja regionalna |
Metodyka: Weryfikacji tego punktu nie przeprowadzono w 2010 r.; ważne jest, aby została wprowadzona do podręcznika procedur weryfikacyjnych, który zostanie opracowany przez DGEF |
Odpowiedzialny organ: Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (ICEF) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: |
Częstotliwość: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
10.1.1 |
Przedsiębiorstwo (w przypadku prywatnych plantacji – indywidualny obywatel lub społeczność) upewnia się, że wszyscy jego podwykonawcy i dostawcy posiadają zezwolenie na wykonywanie swojej działalności |
|
Ministerstwo Handlu |
Służba ds. formalności (punkt kompleksowej kontroli) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF) |
Przekazanie informacji do SGBD |
Metodyka: Weryfikacja wprowadzania danych |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli tego punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: stała, w zależności od zmian w wykazie każdego dostawcy |
Częstotliwość: po każdej aktualizacji przez CDF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
Przekazanie informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z przedsiębiorstwa do CDF |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z CDF do Ministerstwa Handlu (punktu kompleksowej kontroli) |
z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z Ministerstwa Handlu do CDF |
|
||||||||||||
|
10.2.1 |
Przedsiębiorstwo (w przypadku prywatnych plantacji – indywidualny obywatel lub społeczność) reguluje płatności za usługi przewidziane w umowie |
|
Ministerstwo Gospodarki Leśnej |
Dyrekcja ds. Kwestii Prawnych i Sporów w Ministerstwie Gospodarki Leśnej (DAJC) |
Metodyka:
|
Odpowiedzialny organ: ICEF |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metodyka: Kontrola prawidłowego prowadzenia rejestru naruszeń Kontrola przekazania informacji do SGBD |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Częstotliwość: co roku |
Częstotliwość: co roku |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Zachowywanie wyników: |
Zachowywanie wyników: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sprawozdanie roczne |
Przekazanie do SGBD informacji o wynikach kontroli tego punktu |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Wpis do rejestru naruszeń Ministerstwa Gospodarki Leśnej |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przekazanie informacji do SGBD |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Przepływ: |
Przepływ: |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Z sekretariatów do DAJC Z DAJC do ICEF/CDF |
z ICEF do organu wydającego zezwolenia FLEGT |
2.3. Uznawanie mechanizmów certyfikacji lasów
W RCA nie istnieje obecnie żadne przedsiębiorstwo objęte prywatną certyfikacją lasów.
SWL będzie musiał uwzględniać połączenie między systemami prywatnej certyfikacji a SWL oraz promować synergie, w szczególności w celu uniknięcia zbędnych kontroli. W tym zakresie Ministerstwo Gospodarki Leśnej będzie uznawać prywatne świadectwa legalności i zrównoważonej gospodarki, pod warunkiem że ICEF będzie prowadzić kontrolę wyników audytu prywatnej certyfikacji. Wyniki audytu prywatnej certyfikacji należy przekazywać ICEF-owi. Ministerstwo Gospodarki Leśnej przyjmie akt wykonawczy mający na celu usprawnienie przepływu informacji dotyczących certyfikacji.
2.4. Przypadek niezgodności z wymogami prawnymi
W ramach SWL przypadki niezgodności będą rozpatrywane zgodnie z obowiązującymi w RCA przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
W ramach wydawania zezwoleń FLEGT, na etapie wdrażania niniejszej umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA, zostanie opracowany podręcznik procedur w zakresie kontroli niezgodności oraz sankcji w celu wzmocnienia systemu kontroli.
3. SYSTEM IDENTYFIKOWALNOŚCI DREWNA I KONTROLA ŁAŃCUCHA DOSTAW
3.1. Wymogi operacyjne w zakresie identyfikowalności
Obecnie nie istnieje żaden krajowy system identyfikowalności. Dostępne są jednak systemy opracowane wewnętrznie przez poszczególne przedsiębiorstwa leśne. Prawo przewiduje dokumenty przewozowe dotyczące wywozu, jednak w 2010 r. nie obowiązywał żaden akt wykonawczy na szczeblu krajowym ani na poziomie składów. W związku z tym, w okresie wdrażania i przed wydaniem pierwszego zezwolenia, zostanie opracowany akt wykonawczy zawierający szczegółowe przepisy dotyczące krajowego systemu identyfikowalności oraz przewozu drewna i produktów z drewna.
Zarządzanie łańcuchem identyfikowalności odbywać się będzie przez zastosowanie krajowego systemu identyfikowalności, w którym dane będą scentralizowane na poziomie systemu zarządzania bazą danych (SGBD), zarządzanego przez centrum danych dotyczących lasów (instytucjonalnie podlegające ICEF-owi), i które zasilane będzie przez przedsiębiorstwa leśne oraz organizację odpowiedzialną za zabezpieczenie przychodów celnych (obecnie BIVAC). Do celów kodowania każdego produktu zostanie przyjęty krajowy system numeracji.
W systemie identyfikowalności będzie uczestniczyć wiele organów. Do tych organów należą:
|
— |
przedsiębiorstwa odpowiedzialne za całą działalność od inwentaryzacji pozyskiwania drewna do wywozu drewna surowego i poddanego obróbce, |
|
— |
Ministerstwo Gospodarki Wodnej i Leśnej, zapewniające weryfikację i kontrolę weryfikacji prac związanych z pozyskiwaniem i obróbką w ramach całego łańcucha dostaw za pośrednictwem swoich scentralizowanych służb (DGEF, DGSR, ICEF, CDF i BMIV), |
|
— |
organizacja odpowiedzialna za zabezpieczenie przychodów celnych (obecnie BIVAC), zapewniająca weryfikację specyfikacji, identyfikację gatunków i określenie objętości. Organizacja ta jest również odpowiedzialna za wydawanie zgłoszenia przywozowego dotyczącego przywozu – drewna do obróbki w celach handlowych, |
|
— |
Ministerstwo Handlu, odpowiedzialne za podpisanie zgłoszenia przywozowego dotyczącego przywozu drewna do obróbki w celach handlowych oraz zgłoszenia wywozowego dotyczącego wywozu drewna w celach handlowych, |
|
— |
Ministerstwo Finansów za pośrednictwem scentralizowanych i zdecentralizowanych służb celnych, które zapewniają weryfikację odpraw celnych, wydawanie potwierdzeń dotyczących pobranych opłat i podatków oraz ewidencjonowanie w przypadku drewna przewożonego w tranzycie, |
|
— |
inspektorzy graniczni Ministerstwa Gospodarki Wodnej i Leśnej, prowadzący kontrolę dokumentów przewozowych. |
3.1.1. Przypadek drewna i produktów z drewna pochodzących z jednostek posiadających zezwolenie na pozyskiwanie drewna i urządzanie oraz z plantacji
Poniższa tabela przedstawia zasady i wymogi dotyczące łańcucha identyfikowalności w odniesieniu do drewna i produktów z drewna pochodzących z jednostek posiadających zezwolenie na pozyskiwanie drewna i urządzanie. Określono również szczególne wymogi dotyczące plantacji leśnych.
Poniższa tabela przedstawia wymogi dotyczące łańcucha identyfikowalności:
|
|
w pierwszej kolumnie określono etapy łańcucha dostaw, |
|
|
w drugiej kolumnie określono obowiązki i działalność każdej zainteresowanej strony, |
|
|
w trzeciej kolumnie określono przydatne dane oraz sposób ich gromadzenia, |
|
|
w czwartej kolumnie określono organizacje odpowiedzialne za weryfikację oraz metodykę stosowaną w odniesieniu do każdej organizacji w celu zatwierdzenia lub uzgodnienia danych. |
Poniższe zasady i wymogi zostaną w razie potrzeby dostosowane przy wdrażaniu niniejszej umowy w taki sposób, aby te dostosowania nie wpłynęły niekorzystnie na jakość łańcucha identyfikowalności.
INWENTARYZACJA
|
Etap lub łańcuch dostaw |
Obowiązki i działalność |
Przydatne dane i sposoby ich gromadzenia |
Weryfikacja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zatwierdzanie |
Uzgadnianie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
INWENTARYZACJA POZYSKIWANIA DREWNA |
Podmiot odpowiedzialny: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność:
Uwaga: w przypadku plantacji:
|
Dokument deklaracyjny: roczny plan operacyjny; Dane:
Przepływ: Przekazanie informacji do SGBD (w formacie elektronicznym, do włączenia do tomu 3. norm w zakresie urządzania). |
Metodyka: koordynację sześciu następujących podmiotów zapewnia ICEF:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
POZYSKIWANIE DREWNA
|
Etap lub łańcuch dostaw |
Obowiązki i działalność |
Przydatne dane i sposoby ich gromadzenia |
Weryfikacja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zatwierdzanie |
Uzgadnianie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ŚCINKA |
Podmiot odpowiedzialny: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność:
Uwaga: w przypadku plantacji większych niż 50 ha:
|
Dokument deklaracyjny:
Dane:
Przepływ:
|
Metodyka:
Uwaga: w przypadku weryfikacji na plantacjach: Uzgadnianie przez DGEF objętości ściętych drzew oraz objętości zadeklarowanych w inwentaryzacji przez przedsiębiorstwo pozyskujące w odniesieniu do tej samej działki; brak identyfikowalności indywidualnej do pniaka. |
Centrum Danych Dotyczących Lasów: odpowiedzialne za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD (i) informacji dostępnych na poziomie inwentaryzacji pozyskiwania drewna z (ii) informacjami dostępnymi na poziomie ścinki (pozyskiwania drewna); wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ZRYWKA I PRZYGOTOWYWANIE W SKŁADNICY LEŚNEJ |
Podmiot odpowiedzialny: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność:
|
Dokument deklaracyjny:
dane:
Przepływ:
|
Metodyka:
|
Centrum Danych Dotyczących Lasów: odpowiedzialne za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD (i) informacji dostępnych na poziomie danych dotyczących produkcji z (ii) informacjami zgromadzonymi w górnej strefie łańcucha; wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PRZYGOTOWANIE DO WYWOZU KŁÓD |
Podmioty odpowiedzialne: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność:
Podmiot odpowiedzialny: służba posiadająca upoważnienie organów administracji. Działalność: opatrywanie tabliczkami/kodami kreskowymi. |
Dokument deklaracyjny:
Dane:
Przepływ:
|
Metodyka:
|
Centrum Danych Dotyczących Lasów: odpowiedzialne za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD (i) informacji dostępnych na poziomie kart przemieszczania drewna z (ii) informacjami dostępnymi w górnej strefie łańcucha; wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PRZYGOTOWANIE DO OBRÓBKI KŁÓD (BALI) |
Podmiot odpowiedzialny: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność:
|
Dokument deklaracyjny: Karta zapasów składnicy „tartaku/zakładu”. Dane:
Przepływ: sprawozdanie z przygotowania przekazane do CDF. |
Metodyka:
|
Centrum Danych Dotyczących Lasów: odpowiedzialne za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD (i) informacji dostępnych na poziomie danych dotyczących obróbki z (ii) informacjami zgromadzonymi w górnej strefie łańcucha; wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OBRÓBKA
|
Etap lub łańcuch dostaw |
Obowiązki i działalność |
Przydatne dane i sposoby ich gromadzenia |
Weryfikacja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zatwierdzanie |
Uzgadnianie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
OBRÓBKA BALI W CELU WYWOZU |
Podmiot odpowiedzialny: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność: przy wejściu na linię obróbki: określanie numerów bali; określanie objętości bali przy wejściu do zakładu według numeru i gatunków; przy zejściu z linii obróbki: mierzenie i pomiar miąższości stosów tarcicy (lub innych produktów poddanych obróbce); numeracja stosów według umowy; obliczanie wydajności tarcia. Podmiot odpowiedzialny: służba posiadająca upoważnienie organów administracji. Działalność: znakowanie produktów poddanych obróbce (etykietami). |
Dokument deklaracyjny:
Dane:
Przepływ:
|
Metodyka:
w stosownych przypadkach wykazy naruszeń. Inspekcja Centralna Ministerstwa Gospodarki Leśnej: weryfikacja SGBD. |
Centrum Danych Dotyczących Lasów: odpowiedzialne za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD informacji dostępnych na poziomie (i) kart przemieszczania drewna i ii) poprzednich etapów w górnej strefie łańcucha; wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
OBRÓBKA NA POTRZEBY RYNKU LOKALNEGO |
Podmiot odpowiedzialny: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność: przy wejściu na linię produkcyjną: określanie numerów bali; określanie objętości bali według gatunku; przy zejściu z linii produkcyjnej:
|
Dokument deklaracyjny:
Dane:
Przepływ: przekazywanie przez przedsiębiorstwo:
|
Metodyka: Dyrekcja ds. Gospodarki Leśnej i Przemysłu Leśnego (DEIF) i Dyrekcja Regionalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej: weryfikacja potwierdzeń sprzedaży. Mieszana Brygada Kontrolna:
Inspekcja Centralna Ministerstwa Gospodarki Leśnej: weryfikacja SGBD. |
Centrum Danych Dotyczących Lasów: odpowiedzialne za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD informacji dostępnych na poziomie deklaracji dotyczących sprzedaży lokalnej i etapów w górnej strefie łańcucha; wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WYWÓZ
|
Etap lub łańcuch dostaw |
Obowiązki i działalność |
Przydatne dane i sposoby ich gromadzenia |
Weryfikacja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zatwierdzanie |
Uzgadnianie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
WYWÓZ KŁÓD, TARCICY ITP. |
Podmiot odpowiedzialny: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność:
Podmiot odpowiedzialny: służba posiadająca upoważnienie organów administracji. Działalność: opatrywanie tabliczkami/kodami kreskowymi. |
Dokument deklaracyjny:
Dane:
Przepływ:
|
Metodyka:
|
Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej – CDF: odpowiedzialna za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD informacji dostępnych na poziomie kart przemieszczania drewna i wywozu z informacjami dostępnymi na wcześniejszych etapach łańcucha; wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
Organ wydający zezwolenia FLEGT: odpowiedzialny za nadzór nad uzgadnianiem informacji zadeklarowanych (i) we wniosku o zezwolenie FLEGT; (ii) w zezwoleniu tymczasowym; (iii) na poziomie weryfikacji fizycznych prowadzonych na granicy oraz (iv) na poziomie weryfikacji fizycznych prowadzonych w porcie Duala. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRZYWÓZ I TRANZYT
|
Etap lub łańcuch dostaw |
Obowiązki i działalność |
Przydatne dane i sposoby ich gromadzenia |
Weryfikacja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zatwierdzanie |
Uzgadnianie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PRZYWÓZ DREWNA DO OBRÓBKI |
Podmiot odpowiedzialny: PRZEDSIĘBIORSTWO Działalność:
|
Dokument deklaracyjny:
Dane:
Przepływ:
|
Metodyka:
|
Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej/CDF: odpowiedzialna za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD informacji dostępnych na poziomie kart przemieszczania drewna z informacjami zebranymi przez urząd celny; wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
TRANZYT DREWNA NA TERYTORIUM RCA |
Podmiot odpowiedzialny: URZĄD CELNY Działalność:
|
Dokument deklaracyjny:
Dane:
Przepływ: przekazywanie sprawozdania dotyczącego produktów przewożonych w tranzycie do CDF. |
Metodyka:
|
URZĄD CELNY: Centrum Danych Dotyczących Lasów: odpowiedzialne za nadzór nad uzgadnianiem na poziomie SGBD informacji dostępnych na poziomie wprowadzenia produktów na terytorium RCA i ich wyprowadzenia z tego terytorium; wśród informacji uzgadnianych na tym etapie należy zawrzeć przynajmniej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.1.2. System identyfikowalności fizycznej i metoda kontroli zgodności objętości
Na etapie wdrażania niniejszej umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA zostanie opracowany wspólny dla wszystkich przedsiębiorstw leśnych krajowy system identyfikacji alfanumerycznej od etapu inwentaryzacji pozyskiwania drewna.
Krajowy system identyfikowalności umożliwia uzgadnianie:
|
— |
jednostek (drewna na pniu, kłód, bali, stosów produktów poddanych obróbce itp.) na różnych etapach łańcucha kontroli, |
|
— |
objętości wyprodukowane według grup jednostek na różnych etapach łańcucha (na szczeblu jednostki posiadającej zezwolenie na pozyskiwanie drewna i urządzanie, jednostki zarządzającej lasem, rocznego etatu cięć itp.). |
Jeżeli chodzi o produkty poddane obróbce, na etapie wdrażania niniejszej umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA, zostanie opracowany system uzgadniania danych na poziomie wejścia na linie produkcyjne i zejścia z linii produkcyjnych na terenie zakładów obróbki. System ten uwzględnia również objętość przy wejściu do zakładu i przy wyjściu z zakładu (dotyczy to również zakładowej składnicy kłód). Tabela przedstawiona w sekcji 3.1.1 przedstawia punkty, w których prowadzi się uzgadnianie w zakresie objętości.
3.1.3. Metoda identyfikacji produktów
Obecnie stosowana metoda identyfikacji polega na użyciu tabliczek w dwóch kolorach (niebieskim i czerwonym). W ramach wdrażania niniejszej umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA zostanie opracowana metoda polegająca na zastosowaniu kodów kreskowych.
3.1.4. Kontrola i zatwierdzanie zadań przekazane podmiotom gospodarczym
Kontrolę całego drewna na wywóz przekazano prywatnemu podmiotowi gospodarczemu, którym obecnie jest przedsiębiorstwo BIVAC Export. Działalność tego podmiotu gospodarczego podlega audytowi organów administracji. W celu wdrożenia niniejszej umowy należy rozważyć przegląd stosunków umownych z prywatnym podmiotem gospodarczym prowadzącym kontrolę drewna na wywóz.
W ramach SWL przedsiębiorstwo odpowiedzialne za kontrolę drewna na wywóz przekaże wynik swoich kontroli do ICEF, która poinformuje o tym organ wydający zezwolenia. Zasady przekazywania informacji zostaną określone na etapie wdrażania niniejszej umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA.
3.1.5. Przypadek niezgodności w zakresie łańcucha dostaw
Różne przypadki niezgodności będą rozpatrywane zgodnie z obowiązującymi w RCA przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
Wyrównań podatkowych wynikających z niezgodności dokonują organy administracji finansowej na podstawie sprawozdania z kontroli przedsiębiorstwa odpowiedzialnego za kontrolę drewna na wywóz lub inspektorów granicznych oraz służb terenowych administracji leśnej.
W ramach wydawania zezwoleń FLEGT, na etapie wdrażania niniejszej umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA, zostanie opracowany podręcznik procedur w zakresie kontroli niezgodności oraz sankcji w celu wzmocnienia systemu kontroli.
3.2. Weryfikacja wymogów dotyczących łańcucha dostaw
a) Kontrole
Różne stopnie odpowiedzialności, częstotliwość i metody stosowane przy kontroli łańcucha dostaw określono w krajowym systemie identyfikowalności nakreślonym w tabeli w sekcji 3.1.1.
Wymianę danych między podmiotami gospodarczymi a systemem zarządzania bazą danych (który prowadzi i którym zarządza Centrum Danych Dotyczących Lasów) należy prowadzić z częstotliwością, która zostanie określona.
Weryfikacji wymogów dotyczących łańcucha dostaw dokonuje się w odniesieniu do każdego wniosku o zezwolenie FLEGT, biorąc pod uwagę sprawozdania i protokoły zaangażowanych służb.
b) Zarządzanie danymi dotyczącymi weryfikacji oraz ich analiza
Zarządzanie danymi oraz analizę danych w łańcuchu dostaw prowadzi się za pomocą systemu zarządzania bazami danych (SGBD), scentralizowanego na poziomie Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF). Zarządzanie to polega na:
|
— |
opracowaniu oprogramowania do zarządzania informacjami dostosowanymi do wymogów identyfikowalności, |
|
— |
połączeniu z Internetem umożliwiającym dostęp sieciowy wszystkim zainteresowanym stronom w warunkach zagwarantowanego bezpieczeństwa. |
Zarządzanie danymi zostanie określone na etapie wdrażania niniejszej umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA.
4. WYDAWANIE ZEZWOLEŃ FLEGT
Organ wydający zezwolenia FLEGT jest organem wyznaczonym przez Ministra Gospodarki Wodnej i Leśnej i podlega jego gabinetowi. W związku z tym jest to pełnoprawna organizacja funkcjonująca w sposób niezależny, która podlega Ministrowi Gospodarki Wodnej i Leśnej.
Zezwolenie FLEGT wydaje się podmiotowi gospodarczemu planującemu prowadzić wywóz swoich produktów na pisemny wniosek w formie papierowej, skierowany do organu wydającego zezwolenia. Taki wniosek musi umożliwiać dostarczenie wszystkich informacji i wskazówek określonych w dodatku I do załącznika IV. Zezwolenie wydaje się przy zastosowaniu jednolitego formatu, który zostanie opracowany i wprowadzony do użytku przez organy administracji odpowiedzialne za leśnictwo na etapie wdrażania niniejszej umowy i przed wydaniem pierwszego zezwolenia FLEGT przez RCA.
Po otrzymaniu wniosku organ wydający zezwolenia zwraca się do Inspekcji Centralnej ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej i do Centrum Danych Dotyczących Lasów o weryfikację aspektów związanych z legalnością przedsiębiorstwa oraz produktów przeznaczonych do wywozu, dzięki systemowi zarządzania bazą danych. System ten jest zasilany przez wszystkie zaangażowane departamenty odpowiedzialne za weryfikację i kontrolę weryfikacji aspektów związanych z legalnością przedsiębiorstw oraz ich działalności. Departamenty te wspierać będą w ich zadaniach organizacje społeczne, prowadzące niezależną obserwację systemu; właściwe funkcjonowanie systemu poddaje się natomiast regularnej ocenie zewnętrznego audytora, którego rolę określono w sekcji 5 niniejszego załącznika.
Inspekcja Centralna, biorąc pod uwagę informacje dostarczone przez CDF, udziela przychylnej odpowiedzi organowi wydającemu zezwolenia, jeżeli przedsiębiorstwo i zadeklarowane produkty są zgodne z wymogami SWL.
Wydanie zezwolenia może mieć miejsce w Bangi lub w porcie Duala. Niektóre ładunki, w szczególności ładunki kłód zgłasza się bowiem dopiero w punkcie załadunku, czyli w porcie Duala. W takim przypadku podmiot gospodarczy nie zna ładunku przy wywozie z RCA. Produkty opuszczają terytorium RCA w kilku pojazdach ciężarowych i będą stanowiły jeden i ten sam ładunek w porcie Duala. RCA stworzyła szczególny mechanizm stosowany w takim przypadku. Przy składaniu wniosku podmiot gospodarczy wskazuje, czy zezwolenie należy wydać w Bangi czy w porcie Duala.
Jeżeli zezwolenie wydaje się w porcie Duala
W tym przypadku organ wydający zezwolenia wydaje przedsiębiorstwu dokument oficjalnie poświadczający wcześniejszą zgodę. Dokument ten sporządza się dla każdego pojazdu ciężarowego przewożącego cały ładunek lub jego część, co umożliwia kontrolę wszystkich odpowiednich pojazdów ciężarowych na granicach. Wydaje go w RCA (w Bangi lub w innych miejscach określonych w przyszłości, np. w Berberati) organ wydający zezwolenia. Kopię zgody przekazuje się służbie wydającej zezwolenia z siedzibą w porcie Duala, będącej biurem terenowym organu wydającego zezwolenia.
Organ wydający zezwolenia zachowuje po udzieleniu zgody wszystkie dokumenty uzasadniające decyzję w sprawie wydania zezwolenia FLEGT. Dokumenty te archiwizuje się przez okres co najmniej pięciu lat.
Podmiot gospodarczy posiadający dokument oficjalnie poświadczający zgodę, wydany przez organ wydający zezwolenia, może wysłać odpowiednie produkty do portu Duala w celu ich wywozu. W porcie Duala produkty poddaje się ponownej kontroli prowadzonej przez służbę wydającą zezwolenia FLEGT, która zapewnia zgodność między zgodami otrzymanymi od organu wydającego zezwolenia a produktami przywiezionymi do portu Duala. Służba ta przekazuje drogą elektroniczną wynik weryfikacji organowi wydającemu zezwolenia, który w odpowiedzi przesyła jej tą samą drogą swoją ostateczną opinię. Po otrzymaniu tej opinii, po uzgodnieniu objętości i przed załadunkiem, służba wydająca zezwolenia wydaje podpisane zezwolenie. Poniższy schemat przedstawia procedurę składania i wydawania zezwoleń FLEGT.
Jeżeli zezwolenie wydaje się w Bangi
Jeżeli produkty wywozi się z portu załadunku innego niż Duala, weryfikacji legalności dokonuje się (zob. etapy 1–7 poniższego schematu) i zezwolenie wydaje się w Bangi (w miejsce etapu 8 poniższego schematu). Służby kontrolne podlegające Inspekcji Centralnej ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej zostaną rozlokowane na różnych przejściach granicznych w celu kontroli zgodności ładunku z zezwoleniem FLEGT oraz sporządzenia sprawozdań z ich zgodności i przekazania ich do organu wydającego zezwolenia.
W przypadku odmowy z uwagi na niezgodność z wymogami SWL przedsiębiorstwu przekazuje się negatywną opinię w rozsądnym terminie.
Informacje dotyczące liczby zezwoleń wydanych w zależności od rodzaju i miejsc przeznaczenia produktów będą regularnie publikowane. Są to informacje o charakterze publicznym, zgodnie z załącznikiem X. W załączniku IV określono w sposób bardziej szczegółowy procedury dotyczące wystawiania i specyfikacje techniczne zezwoleń FLEGT.
Rysunek 1
Schemat opisowy procedury wydawania zezwoleń FLEGT i przepływu danych między służbami odpowiedzialnymi za kontrolę i weryfikację
Organizacja społeczeństwa obywatelskiego = Niezależna obserwacja
1
Specyfikacja
Przedsiębiorstwo leśne
2
Zatwierdzone DEC
Organizacja odpowiedzialna za zabezpieczenie podatkowe (BIVAC)
e
Zgoda Organ wydający zezwolenia
5
3
4
Potwierdzenie uiszczenia DS + IMF + REIF
Dyr. Gen. ds Gosp.Wodnej i Leśnej
Dyrekcje regionalne
8
Formularz wniosku o zezwolenie FLEGT
Zatwierdzone DEC + zgloszenie + D15
Slużby celne
Slużby celne (BIVAC)
Brygada mieszana
a
Organ wydający zezwolenia FLEGT
7
14
6
ICEF
(Legalność)
c
CDF
(Identyfikowalność)
d
SGBD
RCA
<<<
11
9
10
Zgoda
13
Min. Środowiska
Sekretariat
CNSS
Min. Handlu
ACFPE
Służby podatkowe
Służba wydająca zezwolenia FLEGT Biuro terenowe w porcie Duala
12
Wydanie zezwolenia FLEGT przedsiębiorstwu
DUALAKAMERUN
Opis schematu procedury wydawania zezwolenia FLEGT w porcie Duala
|
Nr strzałki |
Opisy |
Miejsca |
|
a, b i e |
Wymiana informacji i danych między ICEF (CDF/SGBD) a zaangażowanymi służbami oraz przedsiębiorstwami leśnymi w zakresie weryfikacji legalności i identyfikowalności |
Bangi i prowincje |
|
c i d |
Wymiana informacji między ICEF a CDF: ICEF przekazuje dane, którymi dysponuje; CDF zasila i zarządza SGBD oraz przekazuje zawartość do ICEF przy każdym wniosku o zezwolenie FLEGT |
Bangi |
|
1 |
Przy pomocy specyfikacji przedsiębiorstwo składa wniosek o zgłoszenie wywozowe dotyczące wywozu w celach handlowych do organizacji odpowiedzialnej za zabezpieczenie podatkowe (BIVAC) |
Bangi |
|
2 |
Wydawanie zgłoszenia wywozowego dotyczącego wywozu w celach handlowych przedsiębiorstwu leśnemu, zatwierdzenie zgłoszenia wywozowego dotyczącego wywozu w celach handlowych przez Ministerstwo Handlu |
Bangi |
|
3 |
Zgłoszenie celne przez przedsiębiorstwo |
Bangi |
|
4 |
Wydawanie potwierdzeń odprawy celnej (opłaty za wyprowadzenie+minimalny podatek zryczałtowany + opłata za wyposażenie w narzędzia komputerowe Ministerstwa Finansów) przez urząd celny |
Bangi |
|
5 |
Złożenie przez przedsiębiorstwo leśne wniosku o zezwolenie FLEGT za pomocą formularza |
Bangi |
|
6 |
Organ wydający zezwolenia FLEGT zwraca się do ICEF o weryfikację zgodności ładunku |
Bangi |
|
7 |
Przekazanie opinii ICEF do organu wydającego zezwolenie FLEGT |
Bangi |
|
8 |
Zawiadomienie przedsiębiorstwa o wyrażeniu zgody |
Bangi lub inne (Berberati, przy granicy) |
|
9 |
Przekazanie zgody służbie wydającej zezwolenia w biurze terenowym w porcie Duala |
z Bangi do portu Duala |
|
10 |
Przekazanie wyniku weryfikacji fizycznej i weryfikacji dokumentów przez służbę wydającą zezwolenia w porcie Duala do organu wydającego zezwolenia |
z portu Duala do Bangi |
|
11 |
Nakaz wydania zezwolenia FLEGT przekazany służbie wydającej zezwolenia w porcie Duala |
z Bangi do portu Duala |
|
12 |
Wydanie zezwolenia FLEGT przez służbę wydającą zezwolenia (biuro terenowe w porcie Duala) |
Duala |
|
13 |
Przekazanie kopii zezwolenia przez służbę wydającą zezwolenia do organu wydającego zezwolenia |
z portu Duala do Bangi |
|
14 |
Przekazanie kopii zezwolenia przez organ wydający zezwolenia do ICEF w celu archiwizacji |
Bangi |
5. NIEZALEŻNY AUDYT SWL
Niezależny audyt systemu ma na celu zapewnienie wszystkim zainteresowanym stronom gwarancji wiarygodności zezwoleń FLEGT wydawanych w RCA.
Do funkcji niezależnego audytu systemu należą:
|
1) |
regularna ocena właściwego funkcjonowania SWL we wszystkich jego aspektach, w szczególności pod kątem:
|
|
2) |
ocena adekwatności systemów zarządzania danymi, na których opiera się SWL; |
|
3) |
identyfikacja słabych punktów i błędów systemu (propozycja działań naprawczych wchodzi w zakres kompetencji wspólnego komitetu); |
|
4) |
weryfikacja, w stosownych przypadkach, wdrażania działań naprawczych ustalonych przez wspólny komitet w związku ze zidentyfikowanymi słabymi punktami i błędami oraz ocena ich skuteczności; |
|
5) |
weryfikacja w zakresie stosowania zezwoleń FLEGT przy dopuszczeniu do wolnego obrotu na terytorium Unii produktów z drewna pochodzących z RCA; |
|
6) |
sporządzanie i przedstawianie wspólnemu komitetowi sprawozdania po każdym audycie. |
W załączniku VI określono zakres mandatu niezależnego audytu systemu FLEGT.
ZAŁĄCZNIK VI
ZAKRES MANDATU NIEZALEŻNEGO AUDYTORA SYSTEMU
I. KONTEKST I UZASADNIENIE
Niezależny audyt systemu weryfikacji legalności (SWL) ma na celu zapewnienie wszystkim zainteresowanym stronom gwarancji wiarygodności zezwoleń FLEGT wydawanych w RCA.
II. ZADANIA
Do ogólnych zadań niezależnego audytora systemu należą:
|
1) |
regularna ocena właściwego funkcjonowania SWL we wszystkich jego aspektach, w szczególności:
|
|
2) |
ocena adekwatności systemów zarządzania danymi, na których opiera się SWL; |
|
3) |
identyfikacja słabych punktów i błędów systemu (propozycja działań naprawczych wchodzi w zakres kompetencji wspólnego komitetu); |
|
4) |
weryfikacja, w stosownych przypadkach, wdrażania działań naprawczych ustalonych przez wspólny komitet w związku ze zidentyfikowanymi słabymi punktami i błędami oraz ocena ich skuteczności; |
|
5) |
weryfikacja w zakresie stosowania zezwoleń FLEGT przy dopuszczeniu do wolnego obrotu na terytorium Unii produktów z drewna pochodzących z RCA; |
|
6) |
sporządzanie i przedstawianie wspólnemu komitetowi sprawozdania po każdym audycie. |
III. WYMAGANE KWALIFIKACJE
Funkcja niezależnego audytora systemu jest funkcją niezależną od organów administracji RCA, od sektora prywatnego RCA, od lokalnych organizacji pozarządowych (NGO) oraz od Unii.
Niezależnym audytorem systemu może być firma doradcza, konsorcjum firm doradczych, przedsiębiorstwo, firma audytowa lub organizacja ciesząca się uznaniem na poziomie międzynarodowym z uwagi na doświadczenie i wiarygodność w zakresie wykonywania zadań związanych z audytem.
Organizacja musi dysponować multidyscyplinarnym zespołem złożonym ze specjalistów w zakresie audytu oraz posiadać głęboką wiedzę na temat funkcjonowania jednostek pozyskiwania drewna, przedsiębiorstw leśnych i procedur dotyczących wywozu drewna z państw podregionu Afryki Środkowej. Organizacja musi również posiadać skuteczny system kontroli wewnętrznej.
Podmiotów świadczących usługi handlowe w ramach umowy z rządem RCA dotyczącej świadczenia innych usług w zakresie zarządzania zasobami leśnymi i kontroli nad nimi lub wszelkiej działalności stawiającej lub mogącej postawić usługodawcę w sytuacji konfliktu interesów nie dopuszcza się do działalności w zakresie audytu.
Przy rekrutacji niezależnego audytora systemu stosuje się następujące kryteria:
|
— |
udokumentowana wiedza specjalistyczna dotycząca sektora leśnego podregionu Afryki Środkowej, |
|
— |
dobra znajomość przepisów prawa w zakresie gospodarki leśnej oraz prawa podatkowego, środowiskowego, socjalnego i handlowego państw podregionu Afryki Środkowej; znajomość prawa w zakresie gospodarki leśnej obowiązującego w RCA jest atutem, |
|
— |
co najmniej dziesięć lat doświadczenia w zakresie oceny gospodarki leśnej oraz weryfikacji łańcucha kontroli w państwach podregionu Afryki Środkowej, |
|
— |
umiejętność sporządzania sprawozdań z audytu zgodnych z międzynarodowymi normami, |
|
— |
niezależność i wiarygodność niezależnego audytora systemu na szczeblu międzynarodowym. |
IV. METODYKA
Niezależny audytor systemu musi obsługiwać cały proces prowadzący do wydania zezwoleń FLEGT, zgodnie z treścią podręcznika procedur, który musi opracować i przedłożyć wspólnemu komitetowi do zatwierdzenia w terminie trzech miesięcy od zakończenia rekrutacji.
Metodyka stosowana przez niezależnego audytora systemu musi uwzględniać wszystkie punkty określone w sekcji II dotyczącej zadań.
Niezależny audytor systemu prowadzi działalność zgodnie z udokumentowaną procedurą opartą na dowodach. W tym celu wszystkie dokumenty potrzebne do wydania zezwolenia FLEGT należy zweryfikować na podstawie kilku skrzyżowanych źródeł, o ile to możliwe poprzez kontrole wyrywkowe oraz działania weryfikacyjne na miejscu w celu uzupełnienia i zestawienia informacji pochodzących z weryfikacji dokumentów. Niezależny audytor systemu może prowadzić kontrole na podstawie skarg lub uwag otrzymanych przez wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie umowy.
Na początkowym etapie wdrażania niniejszej umowy częstotliwość interwencji niezależnego audytora systemu wynosi trzy razy w roku w pierwszym roku, dwa razy w roku w drugim i w trzecim roku oraz raz w roku począwszy od czwartego roku. Na żądanie wspólnego komitetu niezależny audytor systemu może prowadzić dodatkowe audyty.
Niezależny audytor systemu przedstawi szczegółowy kalendarz zawierający daty wykonywania zadań oraz składania odpowiednich sprawozdań zatwierdzony przez wspólny komitet przed rozpoczęciem okresu obowiązywania jego upoważnienia.
V. ŹRÓDŁO INFORMACJI
Niezależny audytor systemu będzie musiał mieć wolny dostęp do wszystkich informacji i źródeł informacji, które uzna za stosowne. Strony ułatwiają mu dostęp do informacji.
Do głównych źródeł informacji niezależnego audytora systemu u zainteresowanych stron zaangażowanych w proces wydawania zezwoleń FLEGT należą:
|
— |
organ wydający zezwolenia (Ministerstwo Gospodarki Wodnej i Leśnej), |
|
— |
Inspekcja Centralna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, w której realizuje się ostatnie weryfikacje przed wydaniem zezwolenia FLEGT, |
|
— |
Centrum Danych Dotyczących Lasów, w którym archiwizuje się zezwolenia FLEGT oraz dane dotyczące wywozu prowadzonego przez każde przedsiębiorstwo leśne, |
|
— |
przedsiębiorstwo odpowiedzialne za zabezpieczenie przychodów z wywozu (którym obecnie jest BIVAC), |
|
— |
organy administracji zaangażowane w weryfikację przestrzegania wskaźników legalności:
|
|
— |
przedsiębiorstwa leśne, podmioty, którym przyznano zezwolenia na pozyskiwanie rzemieślnicze, lasy wspólnotowe, w których pozyskuje się drewno oraz podmioty pozyskujące drewno lub właściciele plantacji leśnych, |
|
— |
wszystkie służby zaangażowane w prowadzenie różnych kontroli: Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Dyrekcja ds. Gospodarki Leśnej i Przemysłu Leśnego, Dyrekcja ds. Inwentaryzacji i Urządzania Lasów, Dyrekcja Regionalna ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej, Mieszana Ruchoma Brygada Interwencyjna i Weryfikacyjna, służby celne RCA, służby podatkowe, Dyrekcja ds. Środowiska Obszarów Zamieszkanych i Planowania Środowiskowego przy Ministerstwie Środowiska, inspekcja pracy, służby fitosanitarne, Biuro ds. Spedycji Lądowej RCA, służby Ministerstwa Handlu, służby Ministerstwa Sprawiedliwości, |
|
— |
właściwe organy Unii, |
|
— |
przedsiębiorstwo prowadzące pozyskiwanie drewna ze składnic drewna w Kamerunie (w porcie Duala), |
|
— |
członkowie społeczeństwa obywatelskiego (NGO), |
|
— |
ludność okoliczna posiadająca zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie oraz inne zezwolenia na użytkowanie lasu, |
|
— |
pracownicy zaangażowani w projekty rozwoju i wsparcia dotyczące rozwoju leśnictwa, |
|
— |
wszystkie inne źródła uznane za stosowne. |
Skargi złożone przez zainteresowane strony związane z systemem wydawania zezwoleń FLEGT można składać do wspólnego komitetu. Wspólny komitet może udostępniać je niezależnemu audytorowi systemu. W związku z tym skargi również mogą stanowić źródło informacji dla niezależnego audytora systemu.
Dostępu do informacji udziela się w pierwszej kolejności poprzez udostępnienie niezależnemu audytorowi systemu sprawozdań z kontroli, protokołów kontroli oraz sprawozdań z weryfikacji przestrzegania wskaźników legalności.
Niezależny audytor systemu przemieszcza się, w zależności od okoliczności, po terytorium w celu uzyskania informacji, które uważa za stosowne.
Niezależny audytor systemu musi również korzystać z głównych baz danych, takich jak należące do CDF, oraz urzędów celnych RCA.
VI. SPRAWOZDANIA
Sprawozdania niezależnego audytora systemu zawierają wszystkie stosowne informacje, na które zwrócili uwagę audytorzy.
Niezależny audytor systemu dostarcza schemat sprawozdania z audytu w ramach procedur udokumentowanych i zatwierdzonych przez wspólny komitet.
Po każdym audycie niezależny audytor systemu sporządza w terminie trzech tygodni wstępne sprawozdanie w języku francuskim w ośmiu egzemplarzach: cztery egzemplarze kieruje się do Ministra Gospodarki Leśnej, cztery pozostałe do Unii; obu stronom wysyła się również po jednej kopii sprawozdania w formie elektronicznej.
Sprawozdanie, mające na celu weryfikację, czy wszyscy uczestnicy systemu spełniają wszystkie wymogi związane z SWL, musi przedstawiać analizy pod kątem wszystkich elementów systemu.
Zawarte w sprawozdaniu komentarze obu stron, w tym skargi związane ze sposobem wykonywania zadania przez audytora, analizuje się na poziomie wspólnego komitetu, który przekazuje je niezależnemu audytorowi systemu w celu sporządzenia sprawozdania końcowego. Sprawozdanie końcowe będzie zawierać odpowiedź niezależnego audytora systemu na uwagi sformułowane przez wspólny komitet.
Niezależny audytor systemu będzie systematycznie sporządzał sprawozdanie podsumowujące, które będzie podawane do wiadomości publicznej. Sprawozdanie będzie zawierało podsumowanie sprawozdania końcowego oraz dotyczyło głównych wyników, zidentyfikowanych słabych punktów i błędów oraz problemów zainteresowanych stron.
W stosownych przypadkach, na żądanie wspólnego komitetu, niezależny audytor systemu sporządzi również szczególne sprawozdanie uzupełniające, jeżeli zostaną stwierdzone poważne naruszenia lub poważne błędy SWL.
VII. ZASADY REKRUTACJI I STRUKTURA INSTYTUCJONALNA
Niezależnego audytora systemu wybiera się w drodze procedury konkursowej spośród kandydatów krajowych lub międzynarodowych w ramach zaproszenia do składania ofert wydanego przez Ministra Gospodarki Leśnej na okres trzech lat; wybór jest jednorazowo odnawialny, pod warunkiem uzyskania oficjalnej zgody wspólnego komitetu.
Zaproszenie do składania ofert na stanowisko niezależnych audytorów systemu zostanie zamieszczone w publikacjach krajowych i międzynarodowych oraz opublikowane na stronach internetowych.
Umowa na świadczenie usług zawarta między niezależnym audytorem systemu a Ministrem Gospodarki Leśnej przewiduje:
W odniesieniu do rządu:
|
— |
brak ingerencji w prowadzenie działalności przez niezależnego audytora systemu, |
|
— |
dostęp do informacji o charakterze publicznym i prywatnym, związanych z SWL, zgodnie z prawodawstwem krajowym, |
|
— |
dostęp do lasów oraz do instalacji służących do przewozu, magazynowania, obróbki i wywozu drewna, niezbędny w przypadku SWL, |
|
— |
płatności faktur za usługi niezależnego audytora systemu dokonuje się niezależnie od wniosków wynikających z audytu. |
Rząd RCA ułatwi pod względem administracyjnym przemieszczanie się niezależnego audytora systemu na terytorium RCA oraz zapewni mu bezpieczeństwo podczas tych podróży na terytorium krajowym.
W odniesieniu do usługodawcy:
|
— |
świadczenie usług wysokiej jakości zgodnie z mandatu, |
|
— |
gwarancje dotyczące ochrony oraz korzystania z informacji poufnych o charakterze handlowym. |
W omawianej umowie określona zostanie również działalność prowadzona przez niezależnego audytora systemu, zasady płatności oraz obowiązki poszczególnych stron podpisujących umowę.
ZAŁĄCZNIK VII
KRYTERIA OCENY OPERACYJNEGO SYSTEMU WERYFIKACJI LEGALNOŚCI W RCA
Dobrowolna umowa o partnerstwie (umowa o partnerstwie FLEGT) między Unią a Republiką Środkowoafrykańską (RCA) przewiduje opracowanie i wdrożenie systemu weryfikacji legalności (SWL), który gwarantować ma, że wszystkie rodzaje drewna i produktów z drewna określone w Umowie i wywożone z RCA do Unii są produkowane legalnie. SWL powinien obejmować: definicję legalnie wyprodukowanego drewna określającą ustawy i akty, które muszą być przestrzegane, aby można było wydać zezwolenie; kontrolę łańcucha dostaw pozwalającą śledzić drewno od lasu do punktu wywozu; weryfikację zgodności ze wszystkimi elementami definicji legalności i kontroli łańcucha dostaw; procedury wydawania zezwoleń i wydawanie zezwoleń FLEGT; oraz niezależny audyt mający na celu zapewnienie, aby system działał zgodnie z założeniami.
Oczekiwania Unii w stosunku do SWL przedstawione są w sposób ogólny w serii notatek informacyjnych przygotowanych przez grupę ekspertów Komisji Europejskiej (1).
KRYTERIA OCENY
SWL będzie podlegał niezależnej ocenie technicznej zanim system zezwoleń osiągnie pełną operacyjność. Zakres mandatu zostanie wspólnie zatwierdzony przez zainteresowane strony i wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy. Niniejsze kryteria oceny wyznaczają spodziewane wyniki SWL i podstawy zakresu mandatu dla potrzeb oceny. Celem oceny będzie:
|
(i) |
przegląd opisu systemu ze szczególnym uwzględnieniem ewentualnych zmian dokonanych po podpisaniu umowy o partnerstwie FLEGT; oraz |
|
(ii) |
zbadanie funkcjonowania systemu w praktyce. |
CZĘŚĆ 1: DEFINICJA LEGALNOŚCI
Legalnie wyprodukowane drewno należy zdefiniować na podstawie ustaw i rozporządzeń obowiązujących w RCA. Stosowana definicja musi być jednoznaczna, obiektywnie weryfikowalna i możliwa do zastosowania pod względem operacyjnym.
Ponadto powinna obejmować ona przynajmniej przepisy dotyczące następujących obszarów tematycznych:
|
|
prawa do poboru drewna: przyznawanie praw do poboru drewna w strefach prawnie określonych w tym celu; |
|
|
działalność leśna: zgodność z wymogami prawnymi w zakresie gospodarki leśnej, w tym zgodność z odpowiednimi przepisami dotyczącymi środowiska i pracy; |
|
|
należności i podatki: zgodność z wymogami prawnymi dotyczącymi podatków, należności i opłat bezpośrednio związanych z poborem drewna i prawami do poboru; |
|
|
inni użytkownicy: w stosownych przypadkach poszanowanie tytułów własności gruntów innych stron lub ich praw użytkowania ziemi i zasobów, na które mogą wpłynąć prawa do poboru drewna. |
|
|
Handel i cła: zgodność z wymogami prawnymi dotyczącymi procedur handlowych i celnych.
|
CZĘŚĆ 2: KONTROLA ŁAŃCUCHA DOSTAW
Systemy mające na celu kontrolę łańcucha dostaw muszą gwarantować wiarygodność identyfikowalności produktów drzewnych w całym łańcuchu dostaw, od miejsca poboru lub punktu przywozu do punktu wywozu. Utrzymanie fizycznej identyfikowalności kłód drewna, ładunku kłód lub produktów drzewnych od punktu wywozu do lasu, z którego pochodzą, nie zawsze będzie konieczne, ale zawsze należy zapewnić identyfikowalność między lasem a pierwszym punktem mieszania (np. składnicą drewna lub zakładem obróbki).
2.1. Prawa do pozyskiwania drewna: obszary, w których przyznano prawa do zasobów leśnych i posiadacze tych praw zostali jednoznacznie wskazani.
|
a) |
Czy system kontroli gwarantuje, że do łańcucha dostaw trafia wyłącznie drewno pochodzące z obszaru lasu objętego ważnymi i dopuszczalnymi prawami do pozyskiwania? |
|
b) |
Czy system kontroli gwarantuje przyznanie odpowiednich praw do pozyskiwania dla danych obszarów leśnych przedsiębiorstwom dokonującym poboru drewna? |
|
c) |
Czy procedury przyznawania praw pozyskiwania i informacje o przyznanych prawach pozyskiwania i ich posiadaczach są podawane do wiadomości publicznej? |
2.2. Systemy kontroli łańcucha dostaw: istnieją skuteczne mechanizmy identyfikowalności drewna w całym łańcuchu dostaw od miejsca poboru do punktu wywozu.
Sposoby identyfikacji drewna mogą się różnić i polegać zarówno na stosowaniu oznakowań poszczególnych przedmiotów, jak i na korzystaniu z dokumentacji towarzyszącej ładunkowi lub partii. Wybrana metoda powinna uwzględniać rodzaj i wartość drewna oraz ryzyko zanieczyszczenia drewnem nielegalnym lub niezweryfikowanym.
|
a) |
Czy wszystkie możliwe łańcuchy dostaw są wskazane i opisane w ramach systemu kontroli? |
|
b) |
Czy wszystkie etapy łańcucha dostaw są wskazane i opisane w systemie kontroli? |
|
c) |
Czy zdefiniowano i udokumentowano metody umożliwiające z jednej strony identyfikację pochodzenia produktu i z drugiej strony zapobieganie łączeniu z drewnem z nieznanych źródeł na kolejnych etapach łańcucha dostaw?
|
|
d) |
Które organizacje odpowiadają za kontrolę przepływów drewna? Czy posiadają one odpowiednie zasoby ludzkie i inne zasoby do prawidłowego prowadzenia działań kontrolnych? |
2.3. Ilości: istnieją solidne i skuteczne mechanizmy mierzenia i ewidencjonowania ilości drewna lub produktów drzewnych na każdym etapie łańcucha dostaw, w szczególności dokonywania – przed rozpoczęciem poboru drewna – wiarygodnych i dokładnych szacunków ilości drzewostanu dla każdego etatu cięć.
Czy system kontroli zapewnia dane ilościowe dotyczące produktów wchodzących i wychodzących na kolejnych etapach łańcucha dostaw?
|
— |
drzewostan |
|
— |
kłody w lesie |
|
— |
drewno przewożone i składowane, |
|
— |
przybycie do zakładu |
|
— |
wejście na linie produkcyjne/do zakładów obróbki |
|
— |
zejście z linii produkcyjnych/zakładów obróbki |
|
— |
wyjście z zakładu |
|
— |
przybycie do punktu wywozu
|
2.4. Łączenie drewna zweryfikowanego pod względem legalności z drewnem zatwierdzonym w inny sposób: jeżeli zezwala się na łączenie kłód lub drewna ze zweryfikowanych legalnych źródeł z kłodami lub drewnem z innych źródeł, przeprowadza się wystarczającą liczbę kontroli w celu wykluczenia drewna z nieznanych źródeł lub drewna pochodzącego z poboru bez legalnych praw do pozyskiwania.
|
a) |
Czy system kontroli zezwala na łączenie zweryfikowanego drewna z innym zatwierdzonym drewnem (np. z drewnem przywożonym z innego kraju lub drewnem pochodzącym z obszaru leśnego kraju, w którym przyznano prawa do poboru, ale który to obszar nie jest objęty SWL opisanym w niniejszej Umowie)? |
|
b) |
Jakie środki kontroli stosuje się w tych przypadkach? Czy kontrole gwarantują na przykład, że zweryfikowane ilości wychodzące nie przekraczają łącznych zweryfikowanych ilości wchodzących na każdym etapie? |
|
c) |
Czy system kontroli umożliwia wyraźne oddzielenie drewna zweryfikowanego od innego drewna pochodzącego ze źródeł nielegalnych lub z poboru przeprowadzonego bez legalnych praw do pozyskiwania? |
2.5. Przywożone produkty drzewne: przeprowadzane są odpowiednie kontrole w celu zagwarantowania, że drewno i produkty z drewna przywiezione zostały legalnie.
|
a) |
W jaki sposób wykazuje się legalność przywożonego drewna i produktów z drewna? (czy system gwarantuje, że przywóz drewna odbył się legalnie?) |
|
b) |
W jaki sposób zapewnia się identyfikowalność przywożonego drewna i produktów z drewna? Czy identyfikacja tego drewna i produktów z drewna jest możliwa w całym łańcuchu dostaw? |
|
c) |
Jakie elementy pozwalają potwierdzić, że przywożone produkty pochodzą z drzew pozyskanych legalnie w kraju trzecim? |
|
d) |
Jeżeli wykorzystuje się drewno przywożone, czy na zezwoleniu FLEGT można zidentyfikować kraj pochodzenia drewna oraz kraj, z którego pochodzą komponenty produktów złożonych? |
CZĘŚĆ 3: WERYFIKACJA
Weryfikacja polega na przeprowadzeniu kontroli w celu zagwarantowania legalności drewna. Weryfikacja musi być wystarczająco dokładna i skuteczna, tak aby pozwalała na wykrycie wszelkich niezgodności z wymogami zarówno w lesie, jak i w łańcuchu dostaw i podjęcie w odpowiednim czasie środków naprawczych.
3.1. Organizacja
Weryfikację przeprowadza rząd lub organizacja będąca osobą trzecią, lub rząd i organizacja łącznie, przy czym dysponują one odpowiednimi zasobami, systemami zarządzania, wykwalifikowanym i przeszkolonym personelem oraz solidnymi i skutecznymi mechanizmami kontroli konfliktów interesów.
|
a) |
Czy rząd wyznaczył organ/organy odpowiedzialne za działania weryfikacyjne? Czy mandat (i związane z nim obowiązki) jest jasny i ogólnie dostępny? |
|
b) |
Czy organ odpowiedzialny za weryfikację dysponuje odpowiednimi zasobami do prawidłowego przeprowadzenia weryfikacji definicji legalności i systemów kontroli łańcucha dostaw drewna? |
|
c) |
Czy organ odpowiedzialny za weryfikację posiada w pełni udokumentowany system zarządzania, który:
|
3.2. Weryfikacja w odniesieniu do definicji legalności
Istnieje jasna definicja określająca, co podlega weryfikacji. Metodyka weryfikacji jest udokumentowana i ma na celu zagwarantowanie, że proces jest systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach, przeprowadzany regularnie oraz że obejmuje wszystkie elementy zawarte w definicji.
|
a) |
Czy metodyka weryfikacji obejmuje wszystkie elementy definicji legalności i obejmuje sprawdzenie zgodności ze wszystkimi określonymi wskaźnikami? |
|
b) |
Czy weryfikacja wymaga
|
|
c) |
Czy obowiązki i role instytucjonalne są jasno określone i stosowane? |
|
d) |
Czy wyniki weryfikacji w odniesieniu do definicji legalności są podawane do wiadomości publicznej? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji? |
3.3. Weryfikacja systemów kontroli łańcucha dostaw
Istnieje jasny zakres stosowania określający przedmiot weryfikacji, który obejmuje cały łańcuch dostaw od poboru drewna do wywozu. Metodyka weryfikacji jest udokumentowana i ma na celu zagwarantowanie, że proces jest systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach i przeprowadzany regularnie oraz że obejmuje wszystkie elementy zawarte w zakresie stosowania. Metodyka przewiduje również regularne i niezwłoczne uzgadnianie danych na każdym etapie łańcucha.
|
a) |
Czy obowiązki i role instytucjonalne są jasno określone i stosowane? |
|
b) |
Czy metodyka weryfikacji w pełni obejmuje weryfikacje kontroli łańcucha dostaw? Czy jest to jasno określone w metodyce weryfikacji? |
|
c) |
Czy w ramach systemu weryfikacji legalności istnieje wyraźny podział na produkty pochodzące ze źródeł (tytuły leśne) objętych definicją legalności i produkty pochodzące ze źródeł niewchodzących w zakres tej definicji? |
|
d) |
Jakie dowody pozwalają wykazać, że weryfikacja kontroli łańcucha dostaw rzeczywiście została przeprowadzona? |
|
e) |
Zestawianie danych:
|
3.4. Niezgodność
Istnieje funkcjonujący i skuteczny mechanizm w celu żądania i wdrażania odpowiednich środków naprawczych w przypadku wykrycia naruszeń.
|
a) |
Czy powyższy wymóg określony jest w systemie weryfikacji? |
|
b) |
Czy istnieje dokumentacja określająca szczegółowe zasady zarządzania przypadkami niezgodności? |
|
c) |
Czy opracowano mechanizmy zaradcze w przypadku niezgodności? Czy stosuje się je w praktyce? |
|
d) |
Czy dostępna jest odpowiednia ewidencja naruszeń i podjętych środków naprawczych? Czy ocenia się skuteczność środków naprawczych? Czy monitoruje się środki naprawcze? |
|
e) |
Jakie informacje dotyczące zidentyfikowanych niezgodności są podawane do wiadomości publicznej? |
CZĘŚĆ 4: ZEZWOLENIA
Zezwolenie FLEGT towarzyszy każdej dostawie. RCA odpowiada za wydawanie zezwoleń.
4.1. Organizacja
|
a) |
Jaki organ odpowiada za wydawanie zezwoleń FLEGT? |
|
b) |
Czy rola organu wydającego zezwolenia i jego personelu jest jasno określona i podana do wiadomości publicznej? |
|
c) |
Czy określono wymogi w zakresie kompetencji i czy wprowadzono kontrole wewnętrzne dla personelu organu wydającego zezwolenia? |
|
d) |
Czy organ wydający zezwolenia posiada odpowiednie zasoby do wykonywania swoich zadań? |
4.2. Wydawanie zezwoleń
|
a) |
Czy organ wydający zezwolenia stosuje udokumentowane procedury wydawania zezwoleń? Czy procedury te, w tym ewentualne należne opłaty, są podawane do wiadomości publicznej? |
|
b) |
Jakie dowody istnieją na to, że procedury te są prawidłowo stosowane? |
|
c) |
Czy istnieje odpowiednia ewidencja wydanych zezwoleń i zezwoleń, których wydania odmówiono? Czy ewidencja jasno wskazuje dowody, na podstawie których wydaje się zezwolenia? |
4.3. Zezwolenia wydane
|
a) |
Czy wydawanie zezwoleń opiera się na poszczególnych dostawach? |
|
b) |
Czy legalność dostawy przeznaczonej do wywozu jest wykazywana przez rządowe systemy weryfikacji i identyfikowalności? |
|
c) |
Czy zasady wydawania zezwoleń są jasno określone i przedstawione eksporterowi i pozostałym zainteresowanym stronom? |
|
d) |
Które informacje dotyczące wydanych zezwoleń są podawane do wiadomości publicznej? |
CZĘŚĆ 5: NIEZALEŻNY AUDYT SYSTEMU
Niezależny audyt systemu jest funkcją niezależną od organów regulacyjnych sektora leśnego RCA. Ma na celu zachowanie wiarygodności systemu zezwoleń FLEGT poprzez zapewnienie prawidłowego funkcjonowania wszystkich aspektów SWL.
5.1. Ustalenia instytucjonalne
5.1.1. Wyznaczenie organu
RCA oficjalnie zatwierdziła urząd niezależnego audytora systemu i umożliwia mu skuteczne i przejrzyste funkcjonowanie.
5.1.2. Niezależność w odniesieniu do innych elementów SWL
Istnieje jasny podział na organizacje i osoby biorące udział w zarządzaniu zasobami leśnymi lub ich regulowaniu i organizacje i osoby biorące udział w niezależnym audycie.
|
a) |
Czy rząd udokumentował zakresu mandatu niezależnego audytora? |
|
b) |
Czy istnieje wymóg, aby organizacje lub osoby gospodarczo związane z sektorem leśnym RCA lub odgrywające instytucjonalną rolę w tym sektorze nie mogły sprawować funkcji niezależnego audytora? |
5.1.3. Wyznaczenie niezależnego audytora
Niezależnego audytora wyznaczono w ramach przejrzystego mechanizmu, a jego działania podlegają jasnym i podanym do publicznej wiadomości zasadom.
|
a) |
Czy rząd podał do wiadomości publicznej zakres wymagań i obowiązków niezależnego audytora? |
|
b) |
Czy rząd udokumentował i podał do wiadomości publicznej procedury wyznaczania niezależnego audytora? |
5.1.4. Wprowadzenie mechanizmu rozpatrywania skarg
Istnieje mechanizm rozpatrywania skarg i sporów wynikających z niezależnego audytu. Mechanizm ten pozwala na rozpatrzenie wszelkich skarg dotyczących funkcjonowania systemu zezwoleń.
|
a) |
Czy istnieje udokumentowany mechanizm rozpatrywania skarg, dostępny dla wszystkich zainteresowanych stron? |
|
b) |
Czy jasno określono sposób odbioru, dokumentowania i (w razie potrzeby) przekazywania skarg na wyższy szczebel oraz związane z nimi działania następcze? |
5.2. Niezależny audytor
5.2.1. Wymogi organizacyjne i techniczne
Niezależny audytor pełni funkcję niezależną od innych elementów SWL i działa zgodnie z udokumentowaną strukturą zarządzania, wykonując czynności i stosując się do procedur, które spełniają wymagania dobrych praktyk zatwierdzonych na szczeblu międzynarodowym.
Czy niezależny audytor działa zgodnie z udokumentowanym systemem zarządzania, który spełnia wymogi wytycznych ISO 62, 65 lub podobnych norm?
5.2.2. Metodyka audytu
Metodyka niezależnego audytu opiera się na dostarczaniu dowodów, a audyt przeprowadza się w ściśle określonych i niewielkich odstępach czasu.
|
a) |
Czy metodyka niezależnego audytu określa, że wszystkie wyniki są oparte na obiektywnych dowodach dotyczących funkcjonowania SWL? |
|
b) |
Czy metodyka określa maksymalne odstępy czasu, w których zostanie sprawdzony każdy element SWL? |
5.2.3. Zakres audytu
Niezależny audytor działa zgodnie z zakresem mandatu, w których jasno określa się przedmiot audytu i które dotyczą wszystkich uzgodnionych wymogów w zakresie wydawania zezwoleń FLEGT.
Czy metodyka niezależnego audytu obejmuje wszystkie elementy SWL i określa główne badania skuteczności?
5.2.4. Wymogi w zakresie sprawozdawczości
Niezależny audytor składa wspólnemu komitetowi odpowiedzialnemu za wdrażanie Umowy regularne sprawozdania dotyczące integralności systemu zapewnienia legalności, w tym braków i oceny środków naprawczych podjętych w celu ich wyeliminowania.
Czy w zakresie mandatu niezależnego audytora określono wymogi w zakresie sprawozdawczości i częstotliwość przedstawiania sprawozdań?
(1) http://ec.europa.eu/development/policies/9interventionareas/environment/forest/forestry_intro_en.cfm
ZAŁĄCZNIK VIII
ORIENTACYJNY HARMONOGRAM WDRAŻANIA NINIEJSZEJ UMOWY
|
|
|
2011 |
2012 |
2013 |
|
2014–2017 |
|||||||
|
|
|
1. kw. |
2. kw. |
3. kw. |
4. kw. |
|
|
|
|
||||
|
DZIAŁANIA |
PODDZIAŁANIA |
ETAP PRZYGOTOWAWCZY |
|
|
|
ETAP OPERACYJNY |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
ZAŁĄCZNIK IX
ŚRODKI UZUPEŁNIAJĄCE WDRAŻANIE NINIEJSZEJ UMOWY
I. PRZEPISY USTAWOWE I WYKONAWCZE
I.1. Akty dotyczące definicji drewna legalnego
W świetle definicji drewna wyprodukowanego legalnie, zawartej w załączniku II, konieczne będzie uzupełnienie/rewizja niektórych przepisów ustawowych i wykonawczych przed dniem całkowitego wprowadzenia systemu zezwoleń FLEGT. Do aktów tych należą:
|
a) |
Ministerstwo Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa:
|
|
b) |
Ministerstwo Środowiska i Ekologii:
|
|
c) |
Ministerstwo Rolnictwa:
|
|
d) |
Ministerstwo Transportu:
|
|
e) |
Ministerstwo Handlu i Przemysłu:
|
|
f) |
Ministerstwo Finansów i Budżetu:
|
|
g) |
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych:
|
I.2. Akty dotyczące SWL
Akty ustanawiające krajowy system identyfikowalności:
|
— |
ustawa organiczna Ministerstwa Gospodarki Leśnej dostosowana zgodnie z ustaleniami przyjętymi w ramach FLEGT (wyjaśnienie zadań ICEF, CDF, BMIV, DR/IP, w zakresie weryfikacji i kontroli weryfikacji legalności oraz STP i wspólnego komitetu), |
|
— |
rozporządzenie w sprawie wyznaczenia organu wydającego zezwolenia FLEGT, |
|
— |
akty regulujące lokalny rynek drewna, |
|
— |
akt opisujący szczegółowo procedury weryfikacji przewidziane w SWL w przypadku przedsiębiorstw posiadających system prywatnej certyfikacji. |
I.3. Akty dotyczące monitorowania niniejszej Umowy
|
— |
ustawa organiczna Ministerstwa Gospodarki Leśnej dostosowana zgodnie z ustaleniami przyjętymi w ramach FLEGT, |
|
— |
akt dotyczący wspólnego komitetu, |
|
— |
rozporządzenie w sprawie wyznaczenia stałego sekretariatu technicznego – będzie to organ środkowoafrykański, skupiający przedstawicieli administracji publicznej, sektora prywatnego i społeczeństwa obywatelskiego, |
|
— |
akt dotyczący udziału zainteresowanych stron i ich roli we wdrażaniu niniejszej Umowy, |
|
— |
akt przewidujący uwzględnienie w SWL niezależnej obserwacji przeprowadzanej przez społeczeństwo obywatelskie. |
II. ZWIĘKSZENIE ZDOLNOŚCI KADROWYCH POSZCZEGÓLNYCH INSTYTUCJI
a) ICEF, organ wydający zezwolenia i inne struktury
Umowa FLEGT to nowy proces, a jej wdrażanie wiązać się będzie z wieloma wymogami. Konieczny będzie zatem rozwój zdolności organów administracyjnych.
Strona środkowoafrykańska zdecydowała o poddaniu całego SWL weryfikacji Inspekcji Centralnej ds. Gospodarki Wodnej i Leśnej (ICEF). Wszystkie bazy danych związane z pozyskiwaniem drewna zostaną scentralizowane w ramach systemu zarządzania bazą danych (SGBD), prowadzonego przez Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF). Ponadto, na długo przed podpisaniem dobrowolnej umowy o partnerstwie, rząd powołał Mieszaną Brygadę Interwencyjną i Weryfikacyjną (BMIV).
O ile ustawa organiczna Ministerstwa Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (MEFCP) określa zadania zarówno swoich służb centralnych, jak i terenowych, w ramach aktualnego systemu kontroli istnieją jednakże obszary, gdzie obowiązki służb centralnych i terenowych MEFCP nakładają się, a służby zdecentralizowane nie funkcjonują prawidłowo.
Mając na uwadze SWL opisany w niniejszej Umowie, konieczne będzie uszczegółowienie, uzupełnienie oraz zmiana ról poszczególnych uczestników w ustawie organicznej MEFCP oraz uściślenie relacji między poszczególnymi służbami terenowymi oraz przepływu informacji między tymi służbami a SGBD, scentralizowanym na poziomie Ministerstwa Gospodarki Leśnej.
W tym celu ICEF, odpowiedzialny za centralizację danych, będzie musiał rozwijać swoje zdolności poprzez specyficzne szkolenie w zakresie zarządzania informacjami. Szkolenie to powinny również przejść inne służby centralne i terenowe zaangażowane w gospodarkę leśną. Chodzi tu głównie o CDF, organ wydający zezwolenia FLEGT oraz dyrektorów regionalnych, inspektorów prefekturalnych i granicznych.
Służby te powinny zostać przeszkolone w zakresie oprogramowania do wprowadzania danych oraz procedur wymiany i przekazywania informacji na szczeblu centralnym.
b) Organizacje pozarządowe (NGO) i społeczeństwo obywatelskie
NGO i społeczeństwo obywatelskie są uczestnikami opisywanego procesu. Niezależna obserwacja to mechanizm, dzięki któremu społeczeństwo obywatelskie będzie mogło skutecznie przyczyniać się do wdrożenia niniejszej Umowy. Celem niezależnej obserwacji przez społeczeństwo obywatelskie jest usprawnienie państwowych systemów wprowadzania w życie przepisów w zakresie leśnictwa i dążenie tym samym do zapewnienia dobrego zarządzania. Informacje zebrane w ramach niezależnej obserwacji będą dokumentowane i udostępniane organowi wydającemu zezwolenia FLEGT i wspólnemu komitetowi odpowiedzialnemu za wdrażanie Umowy.
W tym celu, aby zagwarantować odpowiednie zaangażowanie NGO we wdrażanie niniejszej Umowy, należy rozwinąć także i ich zdolności. NGO powinny także przejść szkolenia poświęcone niezależnej obserwacji przez społeczeństwo obywatelskie, zwłaszcza w zakresie gromadzenia informacji i sporządzania sprawozdań.
c) Szkolenia prowadzone przez przedsiębiorstwa prywatne (np. w celu optymalizacji zrozumienia i wdrażania SWL)
d) Komisja pojednawcza i ekspertyz celnych (fr. Commission de conciliation et d’expertise en douane – CCED)
e) Szkolenia dla uczestników krajowego systemu identyfikowalności
Aby w odpowiednim stopniu zaangażować wszystkie zainteresowane strony w stosowanie krajowego systemu identyfikowalności, szkolenie będzie odbywać się u podstaw i w sposób ciągły.
III. POPRAWA ZDOLNOŚCI LOKALOWYCH I WYPOSAŻENIA
Rozproszenie struktur zaangażowanych w kontrolę weryfikacji legalności utrudnia przeprowadzanie tej weryfikacji i ostatecznie może powodować opóźnienia w wydawaniu zezwoleń.
Struktury, które zaangażowane zostaną w ramach wdrażania niniejszej Umowy są takich rozmiarów, że brak odpowiednich pomieszczeń dla nich może zagrażać skuteczności ich funkcjonowania. Niezbędne jest zatem udostępnienie dodatkowych biur (STP, ICEF, DGEF, DIAF, DEIF, DR/IP, CDF, BMIV, organ wydający zezwolenia FLEGT), co pozwoli zgrupować wszystkie służby, a tym samym usprawnić koordynację. Pod uwagę brane będzie kilka wariantów (budowa, renowacja, wynajem).
Ponadto ICEF, DGEF, DIAF, DEIF, CDF i służby terenowe należy wyposażyć w odpowiednie środki logistyczne (pojazdy, komputery, środki łączności elektronicznej, wyposażenie biurowe itp.), aby mogły wypełniać one powierzone im zadania. Przeprowadzona zostanie analiza, która pozwoli określić zapotrzebowanie rzeczywiste.
Aktualny system identyfikowalności nie umożliwia gromadzenia wszystkich informacji związanych z łańcuchem dostaw drewna. Jednym z wariantów wybranych przez stronę środkowoafrykańską jest opracowanie projektu krajowego systemu identyfikowalności zgodnie z załącznikiem V. Projekt ten, którego koszty mają zostać jeszcze wycenione, powinien przewidywać odpowiednie środki logistyczne (pojazdy, komputery, środki łączności elektronicznej, wyposażenie biurowe itp.), umożliwiające CDF gromadzenie i centralizację wszystkich informacji dotyczących drewna.
IV. KOMUNIKACJA
Komunikacja jest narzędziem niezbędnym we wdrażaniu niniejszej Umowy. Konieczna będzie zatem odpowiednia komunikacja pozwalająca zagwarantować odpowiednie informowanie podstawowych społeczności oraz uczestników SWL. W tym celu należy:
|
— |
sporządzić plan komunikacji dla stron dobrowolnej umowy o partnerstwie FLEGT, |
|
— |
opracować procedury komunikacji/udziału przedsiębiorstw w relacjach z ludnością lokalną i tubylczą, |
|
— |
stworzyć i uaktualniać stronę internetową Ministerstwa Gospodarki Leśnej, |
|
— |
informować członków parlamentu – parlament jest organem decyzyjnym, uczestniczącym w przyjmowaniu aktów prawnych z zakresu gospodarki leśnej. Członków parlamentu należy informować o znaczeniu niniejszej Umowy ze względu na ich pozycję w okręgach wyborczych i rolę, jaką odgrywają w relacjach ze swoimi wyborcami, |
|
— |
informować przedsiębiorstwa leśne – przedsiębiorstwa będą regularnie informowane o postępach we wdrażaniu Umowy i procedurach i metodach, jakie będą zobowiązane stosować. |
V. KONTROLA STATYSTYCZNA LOKALNEGO RYNKU DREWNA
Środkowoafrykański lokalny rynek drewna zmuszony będzie stosować się do wymogów FLEGT. W celu gromadzenia informacji dotyczących lokalnego rynku drewna i – bardziej ogólnie – umożliwić powiązanie z gospodarką leśną, rozważa się stworzenie międzyresortowego komitetu odpowiedzialnego za monitorowanie i aktualizację wszelkich danych statystycznych dotyczących lokalnego rynku drewna.
VI. ŚRODKI W ZAKRESIE PROMOCJI, PRODUKCJI NA SKALĘ PRZEMYSŁOWĄ I WPROWADZANIA DO OBROTU DREWNA I PRODUKTÓW Z DREWNA
Drewno i produkty z drewna z RCA objęte niniejszą Umową mogą również obejmować gatunki drzew tzw. drugorzędnych, na które nie zawsze jest zbyt. Na mocy niniejszej Umowy strona środkowoafrykańska zobowiązana jest do zachęcania sektora prywatnego do bardziej zaawansowanej i zdywersyfikowanej obróbki, jaką zainteresowany jest rynek europejski.
W tym celu strona środkowoafrykańska przyjmie środek ograniczający wywóz kłód, wdrażając art. 44 kodeksu leśnego Republiki Środkowoafrykańskiej.
Ze strony podmiotów Unii taka promocja wymaga natomiast pełnego otwarcia i zainteresowania drewnem i produktami z drewna z RCA wszelkiego gatunku.
Rozpatrywać można przyjęcie następujących działań:
|
1. |
Analiza sytuacji sektora drewna w RCA |
|
2. |
Analiza sił rynkowych i potrzeb |
|
3. |
Opracowanie planu użytkowania, rozwoju przemysłowego i zaawansowanej obróbki zasobów drzewnych |
|
4. |
Opracowanie norm obróbki |
|
5. |
Opracowanie zachęt do wykorzystywania drewna (normy jakości, promowanie nowych produktów) |
|
6. |
Charakterystyka i promowanie mało znanych gatunków |
|
7. |
Zachęcanie do transferu technologii w zakresie produkcji na skalę przemysłową. |
VII. ŚRODKI PRZEKROJOWE
Realizacja działań w ramach dobrowolnej umowy o partnerstwie FLEGT-RCA opiera się zwłaszcza na dwóch działaniach przekrojowych:
|
1) |
pod względem organizacyjnym – przygotowanie szczegółowego i aktualnego wykazu zadań związanych z wdrożeniem niniejszej Umowy w celu urzeczywistnienia jedenastu działań przewidzianych w harmonogramie wdrażania; |
|
2) |
pod względem finansowym – mobilizacja odpowiednich zasobów finansowych, w oparciu zwłaszcza o wykaz zadań. Działania te będą mogły zostać sfinansowane ze specjalnych opłat z tytułu rozwoju leśnictwa (CAS-DF), które mogłyby pochodzić ze środków wywodzących się z procesu REDD. |
ZAŁĄCZNIK X
FUNKCJE WSPÓLNEGO KOMITETU ODPOWIEDZIALNEGO ZA WDRAŻANIE UMOWY
Zadaniem wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie niniejszej Umowy jest zarządzanie dobrowolną umową o partnerstwie oraz monitorowanie i ocena jej wdrażania. W szczególności komitet realizuje wymienione poniżej zadania.
W zakresie zarządzania niniejszą Umową
|
— |
Zlecanie niezależnej oceny systemu zezwoleń FLEGT zgodnie z art. 12 niniejszej Umowy oraz proponowanie terminu pełnego wprowadzenia w życie systemu zezwoleń FLEGT. |
|
— |
Ułatwianie dialogu i wymiany informacji między stronami zgodnie z art. 19 niniejszej Umowy oraz badanie wszelkich kwestii wniesionych przez którąkolwiek ze stron i wskazywanie niezbędnych działań następczych. |
|
— |
Pełnienie funkcji mediatora i poszukiwanie rozwiązań konfliktów lub sporów zgodnie z art. 24 niniejszej Umowy. |
|
— |
Przyjmowanie zmian związanych z załącznikami do niniejszej Umowy, zgodnie z art. 26 Umowy. |
|
— |
Monitorowanie potencjalnych społecznych, gospodarczych i środowiskowych skutków wdrażania niniejszej Umowy dla ludności. |
W zakresie monitorowania i oceny wdrażania niniejszej Umowy
|
— |
Monitorowanie ogólnych postępów we wdrażaniu niniejszej Umowy oraz ocena postępów w jej wdrażaniu w stosunku do harmonogramu określonego w odnośnym załączniku, zgodnie z art. 14 niniejszej Umowy. |
|
— |
Identyfikacja i analiza ewentualnych trudności napotykanych przy wdrażaniu niniejszej Umowy. |
|
— |
Publikowanie dorocznego sprawozdania z wdrażania niniejszej Umowy, zgodnie z jej art. 19. |
|
— |
Przyjmowanie i rozpatrywanie skarg dotyczących wdrażania niniejszej Umowy i systemu zezwoleń FLEGT. |
|
— |
Identyfikacja, analiza, proponowanie oraz, w stosownym przypadku, podejmowanie środków mających na celu usprawnienie prawidłowego wykonania niniejszej Umowy, zwłaszcza na podstawie wniosków niezależnego audytora. |
|
— |
Badanie i monitorowanie skarg przekazywanych przez niezależnego audytora systemu. |
W zakresie niezależnego audytu systemu i zgodnie z załącznikiem VI
|
— |
Zatwierdzanie podręcznika procedur opracowanego i przedkładanego przez niezależnego audytora systemu oraz zatwierdzanie schematu sprawozdania z audytu zaproponowanego przez audytora w ramach udokumentowanych procedur. |
|
— |
Ustalanie harmonogramu prac audytora i w stosownych przypadkach zalecanie przeprowadzenia dodatkowych audytów. |
|
— |
Przekazywanie audytorowi ewentualnych otrzymanych skarg dotyczących systemu zezwoleń FLEGT. |
|
— |
Analiza wszystkich sprawozdań sporządzanych przez audytora. |
|
— |
Analiza wstępnych sprawozdań niezależnego audytora oraz przekazywanie mu ewentualnych uwag. |
|
— |
W stosownym przypadku, zlecanie audytorowi przygotowania szczególnego sprawozdania uzupełniającego. |
|
— |
Rozpatrywanie skarg dotyczących pracy niezależnego audytora, zgodnie z art. 10 niniejszej Umowy. |
|
— |
W stosownym przypadku, zatwierdzanie przedłużenia umowy niezależnego audytora systemu. |
W zakresie udziału stron zaangażowanych we wdrażanie niniejszej Umowy
|
— |
Monitorowanie działań uwrażliwiających i szkoleniowych dla członków struktur biorących udział w SWL, o którym mowa w załączniku V. |
|
— |
Monitorowanie procedur niezgodności w ramach SWL dla członków struktur biorących udział w systemie. |
|
— |
Monitorowanie i definiowanie odpowiednich środków pozwalających zapewnić udział wszystkich zainteresowanych stron we wdrażaniu niniejszej Umowy. |
ZAŁĄCZNIK XI
INFORMACJE PODAWANE DO WIADOMOŚCI PUBLICZNEJ
Podawanie informacji do wiadomości publicznej sprzyja zachowaniu przejrzystości i gwarantuje prawidłowe zrozumienie systemu zezwoleń FLEGT przez wszystkie strony, dzięki czemu mogą one zapewnić dobre zarządzanie w zakresie gospodarki leśnej.
Umożliwia ono różnym uczestnikom zrozumienie całego procesu prowadzącego do wydania zezwolenia FLEGT. Im więcej informacji na temat podstawowych założeń systemu FLEGT, jego wprowadzenia w życie, monitorowania i weryfikacji strony będą posiadać, tym zrozumienie całego procesu będzie powszechniejsze, lepiej przyjęte i przyswojone, co ułatwi wdrażanie niniejszej Umowy przez wszystkie zaangażowane strony. Informacje przekazywane będą w drodze bezpośredniej publikacji lub poprzez udzielenie dostępu. Informacje publikowane będą tak szybko, jak to możliwe, aby zachowywały swą aktualność i znaczenie.
1. ZAWARTOŚĆ SPRAWOZDANIA WSPÓLNEGO KOMITETU ODPOWIEDZIALNEGO ZA WDRAŻANIE NINIEJSZEJ UMOWY
Doroczne sprawozdanie wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie niniejszej Umowy zawiera w szczególności następujące informacje:
|
— |
ilość drewna i produktów z drewna wywożonych do Unii w ramach systemu zezwoleń FLEGT, według kodów celnych i państwa członkowskiego Unii będącego krajem przeznaczenia, |
|
— |
liczba zezwoleń FLEGT wydanych przez RCA, |
|
— |
postępy w realizacji celów i działań, które należy zrealizować w wyznaczonym w niniejszej Umowie terminie oraz – ogólnie rzecz biorąc – różnego rodzaju zagadnienia dotyczące wdrażania niniejszej Umowy, |
|
— |
działania mające na celu zapobieganie wszelkiej możliwości wywozu drewna i produktów z drewna nielegalnego pochodzenia na rynki inne niż Unia lub ich wprowadzania do obrotu na rynku krajowym, |
|
— |
ilość drewna i produktów z drewna przywożonych do RCA lub przewożonych przez jej terytorium w tranzycie, |
|
— |
działania podjęte w celu zapobiegania przywozowi drewna i produktów z drewna nielegalnego pochodzenia celem zachowania integralności systemu zezwoleń FLEGT, |
|
— |
przypadki niezgodności z systemem zezwoleń FLEGT w RCA i działania zaradcze podjęte w takich przypadkach, |
|
— |
ilość drewna i produktów z drewna przywożonych do Unii Europejskiej w ramach systemu zezwoleń FLEGT, według kodów celnych i państwa członkowskiego Unii, do którego miał miejsce przywóz, |
|
— |
liczba zezwoleń FLEGT otrzymanych przez Unię od RCA, |
|
— |
liczba przypadków, gdy drewno środkowoafrykańskie przybyło do urzędu celnego Unii bez zezwolenia oraz ilość drewna i produktów z drewna, których te przypadki dotyczyły, |
|
— |
struktura i funkcjonowanie wspólnego komitetu. |
2. INFORMACJE DOTYCZĄCE ŚRODKÓW I KANAŁÓW PUBLIKACJI INFORMACJI
Informacje podawane będą do wiadomości publicznej przez wspólny komitet odpowiedzialny za wdrażanie Umowy i każdą ze stron w zakresie odnoszących się do nich informacji. Informacje dotyczące pozyskiwania i przemieszczenia drewna będą dostępne na poziomie Centrum Danych Dotyczących Lasów (CDF) Ministerstwa Gospodarki Wodnej i Leśnej, Łowiectwa i Rybołówstwa (MEFCP); specjalny mechanizm wzajemnego połączenia pozwoli na przyłączenie do bazy danych CDF służb związanych z pozyskiwaniem drewna (MEFCP, Ministerstwa: Finansów, Zatrudnienia, Rolnictwa, Handlu, Sprawiedliwości), natomiast Dyrekcja Generalna ds. Dziennika Urzędowego udostępniać będzie on-line teksty wszystkich aktów ustawodawczych i wykonawczych.
W zależności od docelowych odbiorców i faktu, czy są oni zlokalizowani na obszarach miejskich lub wiejskich, czy są większościowo piśmienni lub niepiśmienni, informacje będą podawane do wiadomości publicznej za pomocą następujących nowoczesnych środków i kanałów:
|
— |
Kanał aktywny
|
|
— |
Kanał bierny
|
W oparciu o aktywny i bierny kanał przekazywania informacji, publikowane informacje obejmować będą dane z niżej wymienionych dziedzin.
3. INFORMACJE PRAWNE
|
— |
Konwencje i umowy międzynarodowe podpisane i ratyfikowane przez RCA z dziedziny ochrony zwierząt i roślin gatunków chronionych (CITES, itp.), ochrony praw człowieka i ludów (deklaracja ONZ nr 61/295 o prawach ludności rdzennej, afrykańska karta praw człowieka i ludów itp.), pracy i zatrudnienia itp., |
|
— |
Dobrowolna umowa o partnerstwie FLEGT (część normatywna i załączniki do umowy), |
|
— |
Dekret w sprawie przyznania zezwolenia, |
|
— |
Dekret w sprawie unieważnienia zezwolenia, |
|
— |
Kodeks leśny oraz wszelkie odnośne akty wykonawcze, |
|
— |
Kodeks środowiska naturalnego oraz wszelkie odnośne akty wykonawcze, |
|
— |
Kodeks wodny oraz wszelkie odnośne akty wykonawcze, |
|
— |
Kodeks pracy oraz akty wykonawcze dotyczące sektora leśnego, |
|
— |
Ustawa budżetowa dla każdego roku budżetowego, |
|
— |
Ordynacja podatkowa, |
|
— |
Karty inwestycji, |
|
— |
Krajowy plan konwergencji COMIFAC, |
|
— |
Strategia na rzecz ograniczenia ubóstwa, |
|
— |
Rozporządzenie w sprawie ustanowienia komisji zatwierdzającej dokumenty dotyczące zarządzania urządzaniem lasów (plan zarządzania i roczny plan operacyjny). |
Akty wykonawcze, jakie zostaną przyjęte na etapie wdrażania, zostaną również podane do wiadomości publicznej.
4. INFORMACJE NA TEMAT PROCEDUR PRZYZNAWANIA TYTUŁÓW
|
— |
Zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie
|
|
— |
Lasy plantacyjne
|
5. INFORMACJE NA TEMAT URZĄDZANIA LASÓW
|
— |
Plan pozyskiwania drewna i urządzania
|
|
— |
Plantacje
|
6. INFORMACJE NA TEMAT PRODUKCJI
|
— |
Całkowita roczna produkcja drewna i produktów z drewna w ramach wszystkich obecnie wykorzystywanych zezwoleń na pozyskiwanie drewna i urządzanie, |
|
— |
Całkowita roczna produkcja drewna i produktów z drewna w ramach wszystkich plantacji obecnie eksploatowanych, |
|
— |
Objętość drewna i produktów z drewna przeznaczona rocznie do obróbki na poziomie krajowym według gatunku, tytułu i przedsiębiorstwa, |
|
— |
Wykaz krajów przeznaczenia i wywożona objętość według gatunku, tytułu i przedsiębiorstwa, |
|
— |
Objętość drewna zajętego rocznie, |
|
— |
Objętość drewna przewożonego w tranzycie przez RCA rocznie i miejsce jego pochodzenia, |
|
— |
Objętość na rynku środkowoafrykańskim. |
7. INFORMACJE NA TEMAT OBRÓBKI
|
— |
Wykaz działających zakładów obróbki posiadających zezwolenia, |
|
— |
Lokalizacja zakładów obróbki. |
8. INFORMACJE NA TEMAT SWL
|
— |
Struktura organu wydającego zezwolenia FLEGT, |
|
— |
Sprawozdanie z niezależnej obserwacji przez społeczeństwo obywatelskie, |
|
— |
Informacje dotyczące działalności leśnej i klauzul społecznych w planach zarządzania (informacje i mapy), |
|
— |
Informacje i mapy dotyczące działalności leśnej i klauzul społecznych w rocznych planach operacyjnych, |
|
— |
Protokół z ustalenia szkody w przypadku zniszczenia przez przedsiębiorstwo dóbr należących do ludności lokalnej i tubylczej, |
|
— |
Potwierdzenia wypłaty odszkodowania przez obciążone przedsiębiorstwo, |
|
— |
Sprawozdanie z misji kontrolnych organu administracji leśnej, |
|
— |
Przypadki niezgodności z systemem zezwoleń FLEGT w RCA i działania podjęte w celu rozwiązania tych problemów. |
9. INFORMACJE NA TEMAT NIEZALEŻNEGO AUDYTU
|
— |
Okresowe sprawozdania podsumowujące z audytu, |
|
— |
Procedura w przypadku kwestionowania wniosków audytu. |
10. INFORMACJE DOTYCZĄCE REGULOWANIA PODATKÓW I NALEŻNOŚCI LEŚNYCH
|
— |
Roczna opłata z tytułu najmu, |
|
— |
Podatek od ścinki, |
|
— |
Podatek od ponownego zalesiania, |
|
— |
Należności przy wyprowadzeniu z terytorium. |
11. INFORMACJE NA TEMAT STRUKTURY INSTYTUCJONALNEJ
|
— |
Struktura i funkcjonowanie wspólnego komitetu odpowiedzialnego za wdrażanie Umowy, |
|
— |
Struktura i funkcjonowanie krajowego komitetu odpowiedzialnego za monitorowanie i wdrażanie Umowy, |
|
— |
Stały sekretariat techniczny. |