|
ISSN 1977-0766 doi:10.3000/19770766.L_2012.180.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 180 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 55 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 180/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 621/2012
z dnia 10 lipca 2012 r.
uznające określenie tradycyjne na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 [Classic - TDT-US-N0016]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 118u ust. 2 w związku z art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Dwie przedstawicielskie organizacje zawodowe z siedzibami w Stanach Zjednoczonych Ameryki: Wine America i California Export Association złożyły dnia 22 czerwca 2010 r. do Komisji wniosek o uznanie określenia tradycyjnego „Classic” w odniesieniu do produktów winiarskich kategorii „1. Wino” przewidzianych w załączniku XIb do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, opatrzonych nazwą pochodzenia wymienioną w załączniku V do Umowy między Wspólnotą Europejską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie handlu winem, przyjętym decyzją Komisji nr 2006/232/WE (2). |
|
(2) |
Zgodnie z art. 33 rozporządzenia Komisji (WE) nr 607/2009 z dnia 14 lipca 2009 r. ustanawiającego niektóre szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008 w odniesieniu do chronionych nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych, określeń tradycyjnych, etykietowania i prezentacji niektórych produktów sektora wina (3) wniosek opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (4). W ciągu dwóch miesięcy od daty publikacji do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie. |
|
(3) |
Wniosek o objęcie ochroną określenia tradycyjnego „Classic” w odniesieniu do win amerykańskich spełnia warunki ustanowione w art. 118u ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 oraz w art. 31 i 35 rozporządzenia (WE) nr 607/2009. Wniosek o objęcie ochroną powinien zostać przyjęty i w wyniku tego należy wpisać do elektronicznej bazy danych E-Bacchus określenie tradycyjne „Classic” w odniesieniu do win produkowanych przez członków dwóch przedstawicielskich organizacji zawodowych, które złożyły wniosek. |
|
(4) |
Artykuł 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 607/2009 wymaga, by Komisja podała do publicznej wiadomości informację o przedstawicielskich organizacjach zawodowych i ich członkach. Informacja ta powinna zostać opublikowana w elektronicznej bazie danych E-Bacchus. |
|
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wniosek o objęcie ochroną określenia tradycyjnego „Classic” w odniesieniu do produktów winiarskich kategorii „1. Wino” przewidzianych w załączniku XIb do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 zostaje przyjęty. Określenie „Classic” zostanie wprowadzone do elektronicznej bazy danych E-Bacchus jak wskazano w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 lipca 2012 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 87 z 24.3.2006, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Chronione określenie tradycyjne
|
— |
Classic |
Język, o którym mowa w art. 31 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 607/2009:
|
— |
angielski |
Kategoria produktu winiarskiego lub kategorie produktów winiarskich, których dotyczy ochrona
Załącznik XIb do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.
|
— 1. |
Wino |
Wykaz odnośnych chronionych nazw pochodzenia lub chronionych oznaczeń geograficznych
|
— |
Nazwy pochodzenia wymienione w załączniku V do Umowy między Wspólnotą Europejską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie handlu winem |
Odniesienie do przepisów obowiązujących w państwie członkowskim lub państwie trzecim
|
— |
Postanowienie WineAmerica w sprawie definicji dotyczących produkcji wina na rynek Wspólnoty Europejskiej przyjęte dnia 24 marca 2009 r. |
|
— |
Decyzja California Wine Export Program przyjęta dnia 7 maja 2009 r. |
Streszczenie definicji lub warunków stosowania
|
— |
Wino produkowane w regionie nazwy pochodzenia określonym w tytule 27 § 4.25 Kodeksu Przepisów Federalnych z konkretnej odmiany winorośli |
Nazwa państwa lub państw pochodzenia
|
— |
Stany Zjednoczone Ameryki |
Lista członków przedstawicielskich organizacji handlowych działających w krajach trzecich, uprawnionych do używania chronionego określenia tradycyjnego, jest dostępna na stronie internetowej:
http://ec.europa.eu/agriculture/markets/wine/e-bacchus/
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 180/4 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 622/2012
z dnia 11 lipca 2012 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 641/2009 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla pomp cyrkulacyjnych bezdławnicowych wolnostojących i pomp cyrkulacyjnych bezdławnicowych zintegrowanych z produktami
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE z dnia 21 października 2009 r. ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią (1), w szczególności jej art. 15 ust. 1,
po konsultacji z Forum Konsultacyjnym ds. Ekoprojektu,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W art. 7 rozporządzenia Komisji (WE) nr 641/2009 z dnia 22 lipca 2009 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla pomp cyrkulacyjnych bezdławnicowych wolnostojących i pomp cyrkulacyjnych bezdławnicowych zintegrowanych z produktami (2) nałożono wymóg, aby do dnia 1 stycznia 2012 r. Komisja dokonała przeglądu metodyki obliczania współczynnika efektywności energetycznej dla bezdławnicowych pomp cyrkulacyjnych, określonej w pkt 2 załącznika II do tego rozporządzenia. |
|
(2) |
Przeprowadzony przez Komisję przegląd oraz doświadczenia uzyskane w związku z wykonaniem rozporządzenia (WE) nr 641/2009 ujawniły konieczność zmiany niektórych przepisów rozporządzenia (WE) nr 641/2009, aby uniknąć niezamierzonego wpływu na rynki pomp cyrkulacyjnych i działanie produktów objętych tym rozporządzeniem. |
|
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 19 ust. 1 dyrektywy 2009/125/WE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany rozporządzenia (WE) nr 641/2009
W rozporządzeniu (WE) nr 641/2009 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
art. 1 i 2 otrzymują brzmienie: „Artykuł 1 Przedmiot i zakres stosowania 1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymogi dotyczące ekoprojektu w zakresie wprowadzania na rynek pomp cyrkulacyjnych bezdławnicowych wolnostojących i pomp cyrkulacyjnych bezdławnicowych zintegrowanych z produktami. 2. Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do:
Artykuł 2 Definicje Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
|
|
2) |
art. 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Przegląd Komisja dokonuje przeglądu niniejszego rozporządzenia przed dniem 1 stycznia 2017 r. w kontekście postępu technicznego. Przegląd obejmuje ocenę wariantów projektowych, które mogą ułatwić ponowne wykorzystanie i recykling. Wyniki przeglądu przedstawia się Forum Konsultacyjnemu ds. Ekoprojektu.”; |
|
3) |
załączniki I i II do rozporządzenia (WE) nr 641/2009 zostają zmienione zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 lipca 2012 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
Zmiany w załącznikach I i II do rozporządzenia (WE) nr 641/2009
W załącznikach I i II do rozporządzenia (WE) nr 641/2009 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
pkt 2 w załączniku I otrzymuje brzmienie: „2. WYMOGI DOTYCZĄCE INFORMACJI O PRODUKCIE
|
|
2) |
pkt 2 w załączniku II otrzymuje brzmienie: „2. METODYKA OBLICZANIA WSPÓŁCZYNNIKA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ Metodyka obliczania współczynnika efektywności energetycznej (EEI) dla pomp cyrkulacyjnych jest następująca:
(*1) CXX % oznacza współczynnik korygujący gwarantujący, że w momencie jego definiowania tylko XX % pomp cyrkulacyjnych danego typu posiada EEI ≤ 0,20.” " |
(*1) CXX % oznacza współczynnik korygujący gwarantujący, że w momencie jego definiowania tylko XX % pomp cyrkulacyjnych danego typu posiada EEI ≤ 0,20.” «
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 180/9 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 623/2012
z dnia 11 lipca 2012 r.
zmieniające załącznik II do dyrektywy 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (1), w szczególności jej art. 11 akapit drugi,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Polska przedłożyła uzasadniony wniosek o zmianę załącznika II do dyrektywy 2005/36/WE. |
|
(2) |
Polska zwróciła się o zmianę zakresu szkolenia dotyczącego zawodu „dyżurny ruchu”, który to zawód jest już uwzględniony w załączniku II do dyrektywy 2005/36/WE. Przedmiotowe programy szkoleniowe spełniają warunki określone w art. 11 lit. c) ppkt (ii) dyrektywy 2005/36/WE, ponieważ zapewniają szkolenie równoważne z poziomem szkolenia przewidzianym na mocy art. 11 lit. c) ppkt (i) tej dyrektywy, zapewniają porównywalny poziom przygotowania zawodowego oraz przygotowują kursanta do pełnienia porównywalnych obowiązków i funkcji, jak wynika z poniższych przepisów: ustawa z dnia 8 stycznia 1999 r. – Przepisy wprowadzające reformę ustroju szkolnego (Dz.U. z 1999 r. Nr 12, poz. 96); ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym (Dz.U. z 2003 r. Nr 86, poz. 789); rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 16 sierpnia 2004 r. w sprawie wykazu stanowisk bezpośrednio związanych z prowadzeniem i bezpieczeństwem ruchu kolejowego i warunków, jakie powinny spełniać osoby zatrudnione na tych stanowiskach oraz prowadzący pojazdy kolejowe (Dz.U. z 2004 r. Nr 212, poz. 2152); rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 18 lipca 2005 r. w sprawie ogólnych warunków prowadzenia ruchu kolejowego i sygnalizacji (Dz.U. z 2005 r. Nr 172, poz. 1444). |
|
(3) |
Polska zwróciła się ponadto o dodanie do załącznika II do dyrektywy 2005/36/WE zawodu „kierownik pociągu”. Programy szkoleniowe dotyczące tego zawodu spełniają warunki określone w art. 11 lit. c) ppkt (ii) wspomnianej dyrektywy, ponieważ zapewniają szkolenie równoważne z poziomem szkolenia przewidzianym na mocy jej art. 11 lit. c) ppkt (i), zapewniają porównywalny poziom przygotowania zawodowego oraz przygotowują kursanta do pełnienia porównywalnych obowiązków i funkcji, jak wynika z poniższych przepisów: ustawa z dnia 8 stycznia 1999 r. – Przepisy wprowadzające reformę ustroju szkolnego (Dz.U. z 1999 r. Nr 12, poz. 96); ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym (Dz.U. z 2003 r. Nr 86, poz. 789); rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 16 sierpnia 2004 r. w sprawie wykazu stanowisk bezpośrednio związanych z prowadzeniem i bezpieczeństwem ruchu kolejowego i warunków, jakie powinny spełniać osoby zatrudnione na tych stanowiskach oraz prowadzący pojazdy kolejowe (Dz.U. z 2004 r. Nr 212, poz. 2152); rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 18 lipca 2005 r. w sprawie ogólnych warunków prowadzenia ruchu kolejowego i sygnalizacji (Dz.U. z 2005 r. Nr 172, poz. 1444). |
|
(4) |
Polska zwróciła się ponadto o dodanie do załącznika II do dyrektywy 2005/36/WE zawodu „mechanik statkowy żeglugi śródlądowej”. Programy szkoleniowe dotyczące tego zawodu spełniają warunki określone w art. 11 lit. c) ppkt (ii) wspomnianej dyrektywy, ponieważ zapewniają szkolenie równoważne z poziomem szkolenia przewidzianym na mocy jej art. 11 lit. c) ppkt (i), zapewniają porównywalny poziom przygotowania zawodowego oraz przygotowują kursanta do pełnienia porównywalnych obowiązków i funkcji, jak wynika z poniższych przepisów: ustawa z dnia 8 stycznia 1999 r. – Przepisy wprowadzające reformę ustroju szkolnego (Dz.U. z 1999 r. Nr 12, poz. 96); rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 23 stycznia 2003 r. w sprawie kwalifikacji zawodowych i składu załóg statków żeglugi śródlądowej (Dz.U. z 2003 r. Nr 50, poz. 427). |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 2005/36/WE. |
|
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Uznawania Kwalifikacji Zawodowych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku II do dyrektywy 2005/36/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 lipca 2012 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
W załączniku II do dyrektywy 2005/36/WE wprowadza się następujące zmiany w punkcie 4, pod nagłówkiem „w Polsce”:
|
(1) |
tiret czwarte otrzymuje brzmienie:
|
|
(2) |
dodaje się tiret piąte i szóste w brzmieniu:
|
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 180/12 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 624/2012
z dnia 11 lipca 2012 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
|
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 lipca 2012 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0707 00 05 |
TR |
103,7 |
|
ZZ |
103,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
107,9 |
|
ZZ |
107,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
82,3 |
|
BO |
90,5 |
|
|
TR |
53,0 |
|
|
UY |
95,3 |
|
|
ZA |
89,9 |
|
|
ZZ |
82,2 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
184,4 |
|
BR |
91,3 |
|
|
CA |
169,1 |
|
|
CL |
123,9 |
|
|
CN |
125,2 |
|
|
NZ |
121,4 |
|
|
US |
186,8 |
|
|
UY |
68,3 |
|
|
ZA |
110,3 |
|
|
ZZ |
131,2 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
201,1 |
|
CL |
106,3 |
|
|
NZ |
179,1 |
|
|
ZA |
119,0 |
|
|
ZZ |
151,4 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
181,8 |
|
ZZ |
181,8 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
350,9 |
|
ZZ |
350,9 |
|
|
0809 30 |
TR |
179,6 |
|
ZZ |
179,6 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 180/14 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 625/2012
z dnia 11 lipca 2012 r.
ustalające współczynnik przydziału, jaki należy zastosować do wniosków o pozwolenie na przywóz, złożonych w okresie od dnia 29 czerwca do dnia 6 lipca 2012 r. w odniesieniu do subkontyngentu III w ramach kontyngentu taryfowego otwartego rozporządzeniem (WE) nr 1067/2008 dla pszenicy zwyczajnej o jakości innej niż wysoka
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (2), w szczególności jego art. 7 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1067/2008 (3) otworzyło całkowity roczny kontyngent taryfowy na przywóz 3 112 030 ton pszenicy zwyczajnej, o jakości innej niż wysoka. Kontyngent ten został podzielony na cztery subkontyngenty. |
|
(2) |
Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1067/2008 dokonuje podziału subkontyngentu III (numer porządkowy 09.4125) na cztery kwartalne podokresy oraz ustala na 594 597 ton ilość dla podokresu nr 3, na okres od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2012 r. |
|
(3) |
Z komunikatu sporządzonego zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1067/2008 wynika, że wnioski złożone w okresie od dnia 29 czerwca 2012 r. od godziny 13.00 do dnia 6 lipca 2012 r. do godziny 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli, zgodnie z art. 4 ust. 1 akapit drugi wymienionego rozporządzenia, dotyczą ilości wyższych niż ilości dostępne. Należy zatem określić, na jakie ilości pozwolenia na przywóz mogą być wydawane, poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski. |
|
(4) |
Należy również zaprzestać wydawania pozwoleń na przywóz w ramach subkontyngentu III, określonego w rozporządzeniu (WE) nr 1067/2008, w bieżącym podokresie obowiązywania kontyngentu. |
|
(5) |
W celu zapewnienia efektywnego zarządzania procedurą wydawania pozwoleń na przywóz niniejsze rozporządzenie musi wejść w życie niezwłocznie po jego opublikowaniu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Każdy wniosek o wydanie pozwolenia na przywóz objęty subkontyngentem III, o którym mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1067/2008, złożony w okresie od dnia 29 czerwca 2012 r. od godziny 13.00 do dnia 6 lipca 2012 r. do godziny 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli, podlega wydaniu pozwolenia na ilości objęte wnioskiem przy zastosowaniu współczynnika przydziału w wysokości 2,634753 %.
2. Zawiesza się wydawanie pozwoleń na ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski od dnia 6 lipca 2012 r. od godziny 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli, objęte subkontyngentem III, o którym mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1067/2008, w bieżącym podokresie obowiązywania kontyngentu.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 lipca 2012 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11. 2007, s. 1.