ISSN 1725-5139

doi:10.3000/17255139.L_2011.150.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 150

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 54
9 czerwca 2011


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 554/2011 z dnia 30 maja 2011 r. w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

1

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) nr 555/2011 z dnia 6 czerwca 2011 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

3

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 556/2011 z dnia 8 czerwca 2011 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

4

 

 

DECYZJE

 

 

2011/335/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Rady z dnia 30 maja 2011 r. upoważniająca Republikę Litewską do zastosowania środka stanowiącego odstępstwo od art. 287 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej

6

 

 

ZALECENIA

 

 

2011/336/UE

 

*

Zalecenie Rady z dnia 17 maja 2011 r. dotyczące mianowania Prezesa Europejskiego Banku Centralnego

8

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

9.6.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 554/2011

z dnia 30 maja 2011 r.

w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9 i art. 11 ust. 2, 5 i 6,

uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję Europejską po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

1.   PROCEDURA

1.1.   Obowiązujące środki

(1)

W wyniku dochodzenia antydumpingowego przeprowadzonego na podstawie art. 5 rozporządzenia podstawowego Rada nałożyła rozporządzeniem (WE) nr 428/2005 (2) ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej. Stawka cła antydumpingowego wahała się między 4,9 % a 49,7 % w zależności od producenta produktu objętego postępowaniem.

1.2.   Wniosek o dokonanie przeglądu

(2)

W następstwie opublikowania zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu (3) niektórych środków antydumpingowych mających zastosowanie w odniesieniu do przywozu poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Komisja otrzymała w dniu 14 grudnia 2009 r. wniosek o dokonanie przeglądu na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

(3)

Wniosek ten został złożony przez European Man-made Fibres Association („wnioskodawca”) w imieniu producentów unijnych reprezentujących większą część, w tym przypadku ponad 25 % produkcji poliestrowych włókien odcinkowych w Unii.

(4)

Wymieniony wniosek zawierał dowody prima facie wskazujące, że w związku z wygaśnięciem środków istnieje prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia dumpingu i szkody dla przemysłu unijnego.

1.3.   Wszczęcie postępowania

(5)

W związku z powyższym, po konsultacji z Komitetem Doradczym, Komisja opublikowała zawiadomienie o wszczęciu przeglądu (4) wygaśnięcia środków antydumpingowych mających zastosowanie w stosunku do przywozu do Unii poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.

(6)

Komisja oficjalnie powiadomiła producentów eksportujących, importerów objętych postępowaniem, przedstawicieli Chińskiej Republiki Ludowej, reprezentatywnych użytkowników i producentów unijnych o wszczęciu dochodzenia przeglądowego. Zainteresowanym stronom umożliwiono przedstawienie opinii na piśmie oraz złożenie wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania.

2.   WYCOFANIE WNIOSKU

(7)

Wnioskodawca oficjalnie wycofał wniosek skierowany do Komisji pismem z dnia 7 marca 2011 r.

(8)

Zgodnie z art. 9 ust. 1 i art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego w przypadku wycofania wniosku o dokonanie przeglądu postępowanie może zostać zakończone, chyba że byłoby to sprzeczne z interesem Unii.

(9)

Uznano, że obecne postępowanie powinno zostać zakończone, ponieważ dochodzenie nie ujawniło żadnych okoliczności wskazujących, iż takie zakończenie byłoby sprzeczne z interesem Unii. Zainteresowane strony zostały odpowiednio poinformowane i umożliwiono im przedstawienie uwag. Nie otrzymano jednak żadnych uwag, które mogłyby wpłynąć na zmianę tej decyzji.

(10)

Stwierdzono zatem, że należy zakończyć postępowanie w sprawie przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych dotyczących przywozu do Unii poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz uchylić obowiązujące środki,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Środki antydumpingowe dotyczące przywozu włókien odcinkowych syntetycznych z poliestrów, niezgrzeblonych, nieczesanych ani nieprzerobionych w inny sposób do przędzenia, obecnie sklasyfikowanych w ramach kodu CN 5503 20 00 i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej zostają niniejszym uchylone, a postępowanie dotyczące tego przywozu zostaje zakończone.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 maja 2011 r.

W imieniu Rady

CSÉFALVAY Z.

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2)   Dz.U. L 71 z 17.3.2005, s. 1.

(3)   Dz.U. C 249 z 17.10.2009, s. 19.

(4)   Dz.U. C 64 z 16.3.2010, s. 10.


9.6.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/3


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 555/2011

z dnia 6 czerwca 2011 r.

zmieniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Rady (WE) nr 179/2009 z dnia 5 marca 2009 r. zmieniającym załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1) zawieszono całkowicie, na okres dwóch lat, autonomiczne cła Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre monitory czarno-białe lub inne monitory monochromatyczne oraz niektóre monitory kolorowe, wykorzystujące wyświetlacze ciekłokrystaliczne, objęte kodami Nomenklatury scalonej (CN) 8528 59 10 i 8528 59 90 .

(2)

Ze względów polityki gospodarczej i przemysłowej w interesie Unii leży przedłużenie zawieszenia autonomicznych ceł przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 179/2009 na okres sześciu miesięcy, licząc od dnia 1 stycznia 2011 r.

(3)

W następstwie zmiany struktury pozycji CN 8528 przedmiotowe monitory objęte są obecnie kodami CN 8528 59 10 i 8528 59 40 . Wprowadzone niniejszym rozporządzeniem zawieszenia taryfowe powinny zatem odnosić się do tych kodów CN.

(4)

W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 (2).

(5)

Wprowadzone niniejszym rozporządzeniem zawieszenia są przedłużeniem zawieszenia przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 179/2009, które wygasło w dniu 31 grudnia 2010 r. Ze względu na fakt, że przerwa w traktowaniu taryfowym monitorów, których dotyczy to zawieszenie, nie leży w interesie Unii, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2011 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W dziale 85 sekcja XVI część druga załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 wprowadza się następujące zmiany:

1)

tekst w kolumnie 3 dla kodu CN 8528 59 10 otrzymuje brzmienie:

„14. (*1)

(*1)  Zawieszone autonomicznie do dnia 30 czerwca 2011 r. cła na monitory czarno-białe lub inne monitory monochromatyczne, wykorzystujące wyświetlacze ciekłokrystaliczne, wyposażone w złącze DVI (ang. Digital Visual Interface) albo VGA (ang. Video Graphics Array) lub w obydwa te złącza, z ekranem o przekątnej nieprzekraczającej 77,5 cm (tj. 30,5 cala), z proporcjami ekranu 1:1, 4:3, 5:4 lub 16:10, o rozdzielczości pikseli przekraczającej 1,92 megapiksela oraz o wielkości plamki (ang. dot pitch) nieprzekraczającej 0,3 mm. (Kod TARIC 8528 59 10 10).”;"

2)

tekst w kolumnie 3 dla kodu CN 8528 59 40 otrzymuje brzmienie:

„14. (*2)

(*2)  Zawieszone autonomicznie do dnia 30 czerwca 2011 r. cła na monitory kolorowe, wykorzystujące wyświetlacze ciekłokrystaliczne, z ekranem o przekątnej nieprzekraczającej 55,9 cm (tj. 22 cale) oraz z proporcjami ekranu 1:1, 4:3, 5:4 lub 16:10. (Kod TARIC 8528 59 40 40).”."

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 6 czerwca 2011 r.

W imieniu Rady

RÉTHELYI M.

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 63 z 7.3.2009, s. 1.

(2)   Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.


9.6.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 556/2011

z dnia 8 czerwca 2011 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 9 czerwca 2011 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 czerwca 2011 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

TR

110,0

ZZ

110,0

0707 00 05

TR

100,7

ZZ

100,7

0709 90 70

TR

122,8

ZZ

122,8

0805 50 10

AR

83,1

BR

36,6

TR

64,0

ZA

117,5

ZZ

75,3

0808 10 80

AR

83,1

BR

87,7

CL

87,5

CN

111,0

NZ

113,4

US

84,7

UY

50,2

ZA

94,7

ZZ

89,0

0809 10 00

TR

103,1

ZZ

103,1

0809 20 95

TR

392,6

XS

175,4

ZZ

284,0


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

9.6.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/6


DECYZJA WYKONAWCZA RADY

z dnia 30 maja 2011 r.

upoważniająca Republikę Litewską do zastosowania środka stanowiącego odstępstwo od art. 287 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej

(2011/335/UE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (1) („dyrektywa VAT”), w szczególności jej art. 395 ust. 1,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W piśmie, które wpłynęło do Sekretariatu Generalnego Komisji dnia 19 listopada 2010 r., Litwa zwróciła się o upoważnienie dotyczące środka stanowiącego odstępstwo od art. 287 pkt 11 dyrektywy VAT w celu przyznania zwolnienia podatnikom, których roczne obroty nie przekraczają 45 000 EUR („środek”). Środek zwolniłby tych podatników z niektórych lub ze wszystkich obowiązków związanych z podatkiem od wartości dodanej („VAT”), o których mowa w rozdziałach 2–6 tytułu XI dyrektywy VAT.

(2)

Zgodnie z art. 395 ust. 2 akapit drugi dyrektywy VAT, pismem z dnia 21 stycznia 2011 r. Komisja poinformowała pozostałe państwa członkowskie o wniosku złożonym przez Litwę. Pismem z dnia 25 stycznia 2011 r. Komisja zawiadomiła Litwę, że posiada wszystkie informacje konieczne do rozpatrzenia wniosku.

(3)

Państwa członkowskie mogą już stosować specjalny system dla małych przedsiębiorstw, o dobrowolnym charakterze, na mocy przepisów tytułu XII dyrektywy VAT. Środek ten stanowi odstępstwo od przepisów tytułu XII dyrektywy VAT tylko o tyle, że pułap rocznych obrotów podatnika w ramach specjalnego systemu jest wyższy od pułapu obecnie dopuszczalnego na Litwie na mocy art. 287 pkt 11 dyrektywy VAT, który wynosi 29 000 EUR.

(4)

Wyższy pułap w ramach specjalnego systemu stanowi środek upraszczający, ponieważ może znacznie zmniejszyć związane z VAT obowiązki najmniejszych przedsiębiorstw, a jednocześnie specjalny system ma dobrowolny charakter i umożliwia przedsiębiorstwom wybór opodatkowania na zasadach ogólnych VAT.

(5)

W swym wniosku dotyczącym dyrektywy w sprawie uproszczenia zobowiązań wynikających z VAT z dnia 29 października 2004 r. (2) Komisja uwzględniła przepisy umożliwiające państwom członkowskim ustalenie górnego progu rocznych obrotów w ramach systemu zwolnienia z VAT nawet do 100 000 EUR lub równowartość tej kwoty w walucie krajowej, z możliwością corocznej aktualizacji. Wniosek przedstawiony przez Litwę jest zgodny z tą propozycją.

(6)

Odstępstwo nie będzie miało wpływu na zasoby własne Unii pochodzące z VAT i będzie miało tylko nieznaczny wpływ na ogólną kwotę dochodów podatkowych z VAT pobieranych przez Litwę na etapie ostatecznej konsumpcji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W drodze odstępstwa od art. 287 pkt 11 dyrektywy 2006/112/WE Republika Litewska zostaje upoważniona do przyznania zwolnienia z podatku VAT podatnikom, których roczny obrót nie przekracza równowartości 45 000 EUR w walucie krajowej, zgodnie z kursem wymiany w dniu jej przystąpienia do Unii Europejskiej.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2012 r. do dnia wejścia w życie dyrektywy zmieniającej kwotę pułapu rocznego obrotu, poniżej którego podatnicy mogą być zwolnieni z podatku VAT, albo do dnia 31 grudnia 2014 r., w zależności od tego, która z tych dat będzie wcześniejsza.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Litewskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 maja 2011 r.

W imieniu Rady

CSÉFALVAY Z.

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.

(2)   Dz.U. C 24 z 29.1.2005, s. 8.


ZALECENIA

9.6.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/8


ZALECENIE RADY

z dnia 17 maja 2011 r.

dotyczące mianowania Prezesa Europejskiego Banku Centralnego

(2011/336/UE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 283 ust. 2,

uwzględniając Protokół w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 11.2,

NINIEJSZYM ZALECA RADZIE EUROPEJSKIEJ:

Mianowanie Maria DRAGHIEGO Prezesem Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat ze skutkiem od dnia 1 listopada 2011 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 maja 2011 r.

W imieniu Rady

MATOLCSY Gy.

Przewodniczący