|
ISSN 1725-5139 doi:10.3000/17255139.L_2010.267.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 267 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 53 |
|
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
|
2010/597/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
WYTYCZNE |
|
|
|
|
2010/598/UE |
|
|
|
* |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
DECYZJE
|
9.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 267/1 |
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 16 Września 2010 r.
w sprawie weryfikacji autentyczności i jakości obiegowej oraz powtórnego wprowadzania do obiegu banknotów euro
(EBC/2010/14)
(2010/597/UE)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 128 ust. 1,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (zwany dalej „Statutem ESBC”), w szczególności jego art. 16,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 128 ust. 1 Traktatu oraz art. 16 Statutu ESBC, Europejski Bank Centralny (EBC) ma wyłączne prawo do upoważniania do emisji banknotów euro w Unii. Prawo to obejmuje kompetencję do podejmowania działań mających na celu ochronę wiarygodności banknotów euro jako środka płatniczego. |
|
(2) |
Ochrona wiarygodności banknotów euro oraz umożliwienie właściwego wykrywania fałszerstw wymaga utrzymywania banknotów euro znajdujących się w obiegu w dobrym stanie, tak aby możliwa była łatwa i wiarygodna weryfikacja ich autentyczności; w związku z czym konieczne jest sprawdzanie jakości obiegowej banknotów euro. Ponadto banknoty euro budzące wątpliwości co do autentyczności powinny być szybko wykrywane i przekazywane właściwym organom krajowym. |
|
(3) |
Pierwotnie art. 6 rozporządzenia Rady (WE) nr 1338/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. ustanawiającego środki niezbędne dla ochrony euro przed fałszowaniem (1) zobowiązywał instytucje kredytowe i inne odpowiednie instytucje do wycofywania z obiegu wszystkich otrzymywanych przez nie banknotów euro, o których wiedzą lub mają wystarczające powody podejrzewać, że są fałszywe. |
|
(4) |
W celu określenia zharmonizowanych standardów ponownego wprowadzania do obiegu banknotów euro, w 2005 r. EBC opublikował ramowe zasady postępowania z banknotami euro powracającymi z obiegu, ustanawiające jednolite zasady i procedury weryfikacji autentyczności i jakości obiegowej banknotów euro (2), obejmujące również standardy operacyjne dotyczące urządzeń do obsługi banknotów. EBC przyjął następnie jednolite procedury testowania urządzeń do obsługi banknotów przez KBC. |
|
(5) |
Rozporządzenie (WE) nr 1338/2001 zostało zmienione (3) poprzez rozszerzenie zakresu jego adresatów oraz nałożenie na nich obowiązku weryfikacji autentyczności banknotów euro, które otrzymują i które zamierzają ponownie wprowadzić do obiegu, tak aby zapewnić wykrywanie fałszerstw. W tym zakresie rozporządzenie (WE) nr 1338/2001 stanowi, że – w odniesieniu do banknotów euro – weryfikacja ta odbywa się zgodnie z procedurami określonymi przez EBC. Procedury te należy zatem określić w akcie prawnym. |
|
(6) |
Z zastrzeżeniem kompetencji państw członkowskich do nakładania sankcji na instytucje, o których mowa w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1338/2001, które nie wypełniają obowiązków nałożonych na nie na mocy tego przepisu, Eurosystem musi mieć możliwość podejmowania odpowiednich działań administracyjnych zapewniających przestrzeganie procedur określonych przez EBC oraz uniemożliwiających obchodzenie zasad i procedur ustanowionych w niniejszej decyzji skutkujące ryzykiem niewykrycia lub ponownego wprowadzenia do obiegu banknotów fałszywych lub nienadających się do obiegu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zakres
Niniejsza decyzja określa jednolite zasady i procedury dotyczące weryfikacji autentyczności i jakości obiegowej banknotów euro oraz ich ponownego wprowadzania do obiegu zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1338/2001.
Artykuł 2
Definicje
Użyte w niniejszej decyzji określenia oznaczają:
|
1) |
„KBC” – krajowy bank centralny państwa członkowskiego, którego walutą jest euro; |
|
2) |
„podmioty zajmujące się obsługą gotówki” – instytucje i podmioty gospodarcze, o których mowa w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1338/2001; |
|
3) |
„ponowne wprowadzanie do obiegu” – czynności podejmowane przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki, polegające na pośrednim lub bezpośrednim ponownym wprowadzaniu do obiegu banknotów euro, które podmioty te otrzymały od ludności w ramach płatności, jako depozyt na rachunku bankowym lub od innego podmiotu zajmującego się obsługą gotówki; |
|
4) |
„urządzenie do obsługi banknotów” – obsługiwane przez klienta lub przez personel urządzenie, zdefiniowane w załączniku I; |
|
5) |
„typ urządzenia do obsługi banknotów” – urządzenie do obsługi banknotów, które można wyróżnić spośród innych urządzeń do obsługi banknotów opisanych w załączniku I; |
|
6) |
„jednolite procedury testowania” – procedury testowania określone przez EBC, stosowane przez KBC do testowania poszczególnych typów urządzeń do obsługi banknotów; |
|
7) |
„wykwalifikowany personel” – pracowników podmiotów zajmujących się obsługą gotówki, którzy: a) posiadają znajomość różnych zabezpieczeń banknotów euro przeznaczonych dla społeczeństwa określonych i podanych do wiadomości przez Eurosystem, oraz możliwość ich zweryfikowania; oraz b) posiadają znajomość kryteriów sortowania wymienionych w załączniku IIIb oraz możliwość weryfikowania banknotów euro zgodnie z tymi kryteriami; |
|
8) |
„fałszywe banknoty euro” – podrobione banknoty, zgodnie z definicją zawartą w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1338/2001; |
|
9) |
„urządzenie wypłacające banknoty” – samoobsługowe urządzenie, które przy użyciu karty bankowej lub w inny sposób wypłaca banknoty euro, obciążając rachunek bankowy, takie jak np. bankomat wydający gotówkę. Za urządzenie wypłacające banknoty uważa się również terminale samoobsługowe (ang. self-checkout terminals – ScoTs) umożliwiające płacenie za towary lub usługi przy użyciu karty bankowej, gotówki lub innych instrumentów płatniczych, które posiadają funkcję wypłaty gotówki; |
|
10) |
„właściwe organy krajowe” – organy określone w art. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1338/2001; |
|
11) |
„banknoty euro nienadające się do obiegu” – banknoty, które oceniono jako nienadające się do powtórnego wprowadzenia do obiegu po sprawdzeniu ich jakości obiegowej, o którym mowa w art. 6; |
|
12) |
„instytucja kredytowa” – instytucję kredytową zgodnie z definicją zawartą w art. 4 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. odnoszącej się do podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (4). |
Artykuł 3
Zasady ogólne
1. Podmioty zajmujące się obsługą gotówki realizują spoczywający na nich obowiązek weryfikowania autentyczności oraz jakości obiegowej banknotów w sposób zgodny z procedurami określonymi w niniejszej decyzji.
2. Jeżeli w proces ponownego wprowadzenia do obiegu tych samych banknotów euro zaangażowane są dwa podmioty zajmujące się obsługą gotówki lub większa ich liczba, podmiot odpowiedzialny za weryfikację autentyczności i jakości obiegowej tych banknotów wyznacza się zgodnie z przepisami krajowymi, a w ich braku – w drodze porozumienia umownego pomiędzy tymi podmiotami.
3. Weryfikację autentyczności i jakości obiegowej przeprowadza typ urządzenia do obsługi banknotów, który uzyskał pozytywny wynik testu w KBC, lub ręcznie wykwalifikowany personel.
4. Banknoty euro mogą być ponownie wprowadzane do obiegu za pośrednictwem urządzeń obsługiwanych przez klienta lub urządzeń wypłacających banknoty wyłącznie po zweryfikowaniu ich autentyczności oraz jakości obiegowej przez typ urządzenia do obsługi banknotów, który uzyskał pozytywny wynik testu w KBC, oraz po ich uznaniu za autentyczne i nadające się do obiegu. Wymóg ten nie ma jednak zastosowania do banknotów euro dostarczonych podmiotowi zajmującemu się obsługą gotówki bezpośrednio przez KBC lub inny podmiot zajmujący się obsługą gotówki, który dokonał już weryfikacji autentyczności i jakości obiegowej tych banknotów euro we wskazany sposób.
5. Podmioty zajmujące się obsługą gotówki mogą wprowadzać do użytku urządzenia obsługiwane przez personel – w zakresie, w jakim są one wykorzystywane do weryfikacji autentyczności i jakości obiegowej, oraz urządzenia obsługiwane przez klienta, wyłącznie po ich przetestowaniu z wynikiem pozytywnym przez KBC oraz umieszczeniu w wykazie publikowanym na stronie internetowej EBC zgodnie z art. 9 ust. 2. Z urządzeń tych korzysta się w oparciu o standardowe ustawienia fabryczne, włączając w to wszelkie ich aktualizacje, które przeszły z wynikiem pomyślnym odpowiednie testy, chyba że KBC i podmiot zajmujący się obsługą gotówki uzgodnią zastosowanie bardziej restrykcyjnych ustawień.
6. Banknoty euro, które przeszły weryfikację autentyczności i jakości obiegowej i zostały uznane za autentyczne i nadające się do obiegu przez wykwalifikowany personel, ale nie przez typ urządzenia do obsługi banknotów, który uzyskał pozytywny wynik testu w KBC, wprowadza się powtórnie do obiegu wyłącznie w kasach.
7. Niniejszej decyzji nie stosuje się do weryfikacji autentyczności i jakości obiegowej banknotów euro przeprowadzanej przez KBC.
Artykuł 4
Sposób klasyfikacji i postępowania z banknotami euro w urządzeniach do obsługi banknotów
1. Sposób klasyfikacji i postępowania z banknotami euro w urządzeniach obsługiwanych przez klienta określono w załączniku IIa.
2. Sposób klasyfikacji i postępowania z banknotami euro w urządzeniach obsługiwanych przez personel określono w załączniku IIb.
Artykuł 5
Wykrywanie fałszywych banknotów euro
Banknoty, które nie zostały uznane za prawdziwe banknoty euro w ramach klasyfikacji przeprowadzonej zgodnie z załącznikiem IIa lub IIb albo w wyniku ręcznej weryfikacji autentyczności przeprowadzonej przez wykwalifikowany personel, przekazywane są przez podmioty zajmujące się obsługą banknotów niezwłocznie – w terminach określonych przepisami krajowymi, ale w każdym przypadku nie później niż w ciągu 20 dni roboczych – właściwym organom krajowym.
Artykuł 6
Wykrywanie banknotów nienadających się do obiegu
1. Weryfikację jakości obiegowej przeprowadza się zgodnie z minimalnymi standardami określonymi w załącznikach IIIa i IIIb.
2. KBC może, po poinformowaniu EBC, określić bardziej restrykcyjne standardy w odniesieniu do jednego lub większej liczby nominałów banknotów euro, o ile działanie takie jest uzasadnione – na przykład pogorszeniem jakości banknotów euro znajdujących się w obiegu w danym państwie członkowskim.
3. Banknoty euro nienadające się do obiegu przekazuje się KBC z uwzględnieniem przepisów krajowych.
Artykuł 7
Wyjątki
1. KBC mogą udzielać niewielkim oddziałom, filiom lub agencjom instytucji kredytowych o niskim poziomie operacji gotówkowych zezwoleń na przeprowadzanie przez wykwalifikowany personel ręcznej weryfikacji jakości obiegowej banknotów euro, które mają zostać ponownie wprowadzone do obiegu za pośrednictwem urządzeń obsługiwanych przez klienta lub urządzeń wypłacających banknoty, o ile weryfikacja autentyczności jest przeprowadzana przez typ urządzenia do obsługi banknotów, który uzyskał pozytywny wynik testu w KBC. Wnioskując o udzielenie takiego zezwolenia, instytucje kredytowe przedstawiają KBC swojego państwa członkowskiego dowody potwierdzające, że oddział, filia lub agencja, której taki wniosek dotyczy, jest niewielkim oddziałem, filią lub agencją o niskim poziomie operacji gotówkowych. Każdy z KBC zapewnia, aby liczba banknotów euro weryfikowanych ręcznie w powyższy sposób nie przekraczała maksymalnie 5 % całkowitej liczby banknotów euro wprowadzanych do obiegu za pośrednictwem urządzeń obsługiwanych przez klienta lub urządzeń wypłacających banknoty. KBC rozstrzyga, czy próg 5 % będzie miał zastosowanie do każdej z instytucji kredytowych z osobna, czy też na poziome krajowym do wszystkich instytucji kredytowych łącznie.
2. W przypadku zaistnienia wyjątkowej sytuacji skutkującej poważnym zakłóceniem podaży banknotów euro w państwie członkowskim, ręczną weryfikację autentyczności i jakości obiegowej banknotów euro wprowadzanych do obiegu za pośrednictwem urządzeń obsługiwanych przez klienta lub urządzeń wypłacających banknoty może tymczasowo przeprowadzać wykwalifikowany personel podmiotów zajmujących się obsługą gotówki, pod warunkiem że odpowiedni KBC zgodzi się co do wyjątkowości sytuacji.
Artykuł 8
Obowiązki Eurosystemu
1. W celu umożliwienia producentom konstruowania urządzeń do obsługi banknotów, które będą w stanie pomyślnie przejść jednolite procedury testowania oraz spełnić nowe wymagania, przed emisją oraz po emisji nowej serii banknotów Eurosystem dostarcza producentom określone przez siebie informacje dotyczące banknotów euro oraz ich zabezpieczeń do odczytu maszynowego.
2. W celu umożliwienia personelowi podmiotów zajmujących się obsługą gotówki odbycia niezbędnych szkoleń, przed emisją oraz po emisji nowej serii banknotów euro Eurosystem dostarcza tym podmiotom określone przez siebie informacje dotyczące banknotów euro oraz ich zabezpieczeń przeznaczonych dla społeczeństwa.
3. Eurosystem wspiera proces szkolenia personelu podmiotów zajmujących się obsługą gotówki, tak aby wykwalifikowany personel posiadał kompetencje w zakresie sprawdzania banknotów euro pod względem autentyczności i jakości obiegowej.
4. W razie potrzeby Eurosystem informuje podmioty zajmujące się obsługą gotówki o zagrożeniach fałszerstwami; Eurosystem może również wymagać od tych podmiotów podjęcia odpowiednich działań, włączając w to czasowy zakaz ponownego wprowadzania do obiegu danych nominałów banknotów.
5. W razie potrzeby Eurosystem informuje o zagrożeniach fałszerstwami producentów urządzeń do obsługi banknotów.
Artykuł 9
Jednolite procedury Eurosystemu w zakresie testowania urządzeń do obsługi banknotów
1. Typy urządzeń do obsługi banknotów podlegają testom prowadzonym przez KBC zgodnie z jednolitymi procedurami testowania.
2. Wykaz wszystkich pomyślnie przetestowanych typów urządzeń do obsługi banknotów dostępny jest na stronie internetowej EBC w okresie ważności wyników testów określonym w ust. 3. Typ urządzenia do obsługi banknotów, który w tym czasie utraci zdolność wykrywania wszystkich znanych Eurosystemowi fałszywych banknotów euro, zostanie usunięty z wykazu zgodnie z procedurą określoną przez EBC.
3. W przypadku pomyślnego przejścia testów przez dany typ urządzenia do obsługi banknotów, ich rezultat jest ważny w strefie euro przez jeden rok, licząc od końca miesiąca, w którym został opublikowany na stronie EBC, pod warunkiem że w tym okresie ten typ urządzenia zachowa zdolność wykrywania wszystkich fałszywych banknotów euro znanych Eurosystemowi.
4. Eurosystem nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy pomyślnie przetestowany typ urządzenia do obsługi banknotów będzie niezdolny do ich klasyfikacji i obsługi zgodnie z załącznikiem IIa lub IIb.
Artykuł 10
Działania monitorujące i korygujące Eurosystemu
1. Z zastrzeżeniem wymogów prawa krajowego, KBC są upoważnione (i) do przeprowadzania inspekcji na miejscu, w tym inspekcji niezapowiedzianych, w pomieszczeniach podmiotów zajmujących się obsługą gotówki w celu monitorowania ich urządzeń do obsługi banknotów, w szczególności zdolności tych urządzeń do weryfikowania autentyczności i jakości obiegowej oraz do ustalenia posiadacza rachunku w przypadku banknotów euro budzących wątpliwości co do autentyczności oraz banknotów euro o niepotwierdzonej autentyczności; oraz (ii) do weryfikacji procedur określających działanie i kontrolę urządzeń do obsługi banknotów, postępowanie ze zweryfikowanymi banknotami euro oraz procedur określających działania dla każdego rodzaju ręcznej weryfikacji autentyczności oraz jakości obiegowej.
2. Z zastrzeżeniem wymogów prawa krajowego, KBC są upoważnione do pobierania próbek obsługiwanych banknotów euro w celu poddania tych banknotów weryfikacji we własnych pomieszczeniach.
3. W przypadku wykrycia w wyniku inspekcji na miejscu prowadzonej przez KBC uchybień w przestrzeganiu postanowień niniejszej decyzji, zażąda on podjęcia w określonym czasie przez podmiot zajmujący się obsługą gotówki działań korygujących. Do czasu usunięcia uchybień, KBC, który zażądał ich usunięcia, może w imieniu EBC zakazać podmiotowi zajmującemu się obsługą gotówki ponownego wprowadzania do obiegu danych nominałów banknotów. Jeżeli uchybienia wynikają z defektu typu urządzenia do obsługi banknotów, może to prowadzić do jego usunięcia z wykazu, o którym mowa w art. 9 ust. 2.
4. W przypadku gdy podmiot zajmujący się obsługą gotówki nie współpracuje z KBC w zakresie przeprowadzanej inspekcji, zostanie to uznane za uchybienie w przestrzeganiu postanowień niniejszej decyzji.
Artykuł 11
Obowiązki sprawozdawcze
W celu umożliwienia EBC oraz KBC monitorowania przestrzegania przepisów niniejszej decyzji przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki oraz nadzoru nad przebiegiem czynności w zakresie cyklu obiegu gotówki, podmioty zajmujące się obsługą gotówki (i) informują KBC z wyprzedzeniem na piśmie, w tym w drodze elektronicznej, o uruchomieniu danego typu urządzenia do obsługi banknotów; oraz (ii) przekazują KBC informacje określone w załączniku IV.
Artykuł 12
Koszty
1. Eurosystem nie zwraca podmiotom zajmującym się obsługą gotówki kosztów poniesionych przez te podmioty w celu wypełniania postanowień niniejszej decyzji.
2. Eurosystem nie rekompensuje dodatkowych kosztów poniesionych przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki w związku z emisją banknotów euro ze zmienionymi lub nowymi zabezpieczeniami.
Artykuł 13
Przepisy końcowe
1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r. Każdy z KBC może zdecydować o ustanowieniu dla podmiotów zajmujących się obsługą gotówki w jego państwie członkowskim okresu przejściowego dotyczącego przekazywania danych statystycznych zgodnie z załącznikiem IV. Załącznik IV stosuje się najpóźniej od dnia 1 stycznia 2012 r.
2. Podmiotom zajmującym się obsługą gotówki w państwach członkowskich, które wprowadzą euro w dniu 1 stycznia 2011 r. lub po tej dacie, przysługuje roczny okres przejściowy na zastosowanie niniejszej decyzji, licząc od daty wprowadzenia euro.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 16 września 2010 r.
Jean-Claude TRICHET
Prezes EBC
(1) Dz.U. L 181 z 4.7.2001, s. 6.
(2) Postępowanie z banknotami euro powracającymi z obiegu: ramowe zasady wykrywania fałszerstw oraz sortowania banknotów według jakości przez instytucje kredytowe i podmioty zawodowo zajmujące się obsługą gotówki.
(3) Rozporządzeniem Rady (WE) nr 44/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 1338/2001 ustanawiające środki niezbędne dla ochrony euro przed fałszowaniem (Dz.U. L 17 z 22.1.2009, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
URZĄDZENIA DO OBSŁUGI BANKNOTÓW
1. Ogólne wymogi techniczne
1.1. Dla uznania za urządzenie do obsługi banknotów, dane urządzenie musi być zdolne do sortowania wiązek banknotów, klasyfikacji pojedynczych banknotów euro oraz fizycznego oddzielania banknotów euro zgodnie z ich klasyfikacjami bez udziału operatora urządzenia, z zastrzeżeniem załączników IIa i IIb. Urządzenia do obsługi banknotów muszą posiadać wymaganą liczbę wydzielonych kieszeni wyjściowych lub innego rodzaju środki zapewniające wiarygodne oddzielenie sortowanych banknotów euro.
1.2. Urządzenia do obsługi banknotów muszą mieć możliwość modyfikacji ustawień, aby mogły w wiarygodny sposób wykrywać nowe rodzaje falsyfikatów. Dodatkowo w razie potrzeby urządzenia te muszą mieć możliwość modyfikacji ustawień w celu dostosowania do bardziej lub mniej rygorystycznych standardów sortowania według jakości obiegowej.
2. Kategorie urządzeń do obsługi banknotów
Urządzenia do obsługi banknotów dzielą się na urządzenia obsługiwane przez klienta oraz urządzenia obsługiwane przez personel:
Tabela 1
Urządzenia obsługiwane przez klienta
|
A. Urządzenia obsługiwane przez klienta, w których deponowana jest gotówka, zapewniające identyfikację klienta |
||
|
1. |
Urządzenia do przyjmowania banknotów z funkcją weryfikacji autentyczności (ang. cash-in machines, CIM) |
Urządzenia do przyjmowania banknotów z funkcją sprawdzania autentyczności pozwalają klientom na wpłatę banknotów euro na ich rachunek bankowy przy użyciu karty bankowej lub innych środków, nie posiadają jednak żadnych funkcji pozwalających na wypłacanie gotówki. Urządzenia te weryfikują banknoty euro pod względem autentyczności oraz umożliwiają ustalenie posiadacza rachunku; weryfikacja jakości obiegowej jest opcjonalna |
|
2. |
Urządzenia do przyjmowania i wydawania banknotów pracujące w obiegu zamkniętym (ang. cash-recycling machines, CRM) |
Urządzenia do przyjmowania i wydawania banknotów pracujące w obiegu zamkniętym pozwalają klientom na wpłatę banknotów euro na ich rachunek bankowy oraz na wypłatę banknotów euro z ich rachunków bankowych, przy użyciu karty bankowej lub innych środków. Urządzenia te sprawdzają autentyczność oraz jakość obiegową banknotów euro, jak również umożliwiają ustalenie posiadacza rachunku. Dla wypłat gotówki urządzenia te mogą wykorzystywać autentyczne i nadające się do obiegu banknoty euro, które zostały wpłacone przez innych klientów w poprzednich transakcjach |
|
3. |
Urządzenia do przyjmowania i wydawania banknotów (ang. combined cash-in machines, CCM) |
Urządzenia do przyjmowania i wydawania banknotów niepracujące w obiegu zamkniętym pozwalają klientom na wpłatę banknotów euro na ich rachunki bankowe oraz na wypłatę banknotów euro z tych rachunków, przy użyciu karty bankowej lub innych środków. Urządzenia te weryfikują banknoty euro pod względem autentyczności oraz umożliwiają ustalenie posiadacza rachunku; weryfikacja jakości obiegowej jest opcjonalna. Do wypłat gotówki urządzenia te nie wykorzystują banknotów euro, które zostały wpłacone przez innych klientów w poprzednich transakcjach, lecz jedynie banknoty euro, które zostały w nich umieszczone oddzielnie |
|
B. Pozostałe urządzenia obsługiwane przez klienta |
||
|
4. |
Urządzenia do wydawania banknotów z funkcją weryfikacji autentyczności i jakości obiegowej (bankomaty) |
Bankomaty są urządzeniami wypłacającymi banknoty, które weryfikują autentyczność i jakość obiegową banknotów euro przed wypłaceniem ich klientom. Bankomaty wykorzystują banknoty euro umieszczone w nich przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki lub inne systemy automatyczne (np. automaty do sprzedaży) |
Tabela 2
Urządzenia obsługiwane przez personel
|
1. |
Sortery |
Sortery weryfikują autentyczność i jakość obiegową banknotów euro |
|
2. |
Urządzenia do sprawdzania autentyczności banknotów |
Urządzenia do sprawdzania autentyczności banknotów weryfikują autentyczność banknotów euro |
|
3. |
Urządzenia kasjerskie z funkcją sprawdzania autentyczności i jakości obiegowej banknotów (ang. teller assistant recycling machines, TARM) |
Urządzenia kasjerskie z funkcją sprawdzania autentyczności i jakości obiegowej banknotów są obsługiwanymi przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki urządzeniami do przyjmowania i wydawania banknotów pracującymi w obiegu zamkniętym (CRM), które weryfikują banknoty euro pod względem autentyczności i jakości obiegowej. Dla wypłat gotówki urządzenia te mogą wykorzystywać autentyczne banknoty euro, które zostały wpłacone przez innych klientów w poprzednich transakcjach. Dodatkowo przechowują one banknoty euro w bezpiecznym miejscu, jak również pozwalają podmiotom zajmującym się obsługą gotówki na uznawanie lub obciążanie rachunków bankowych ich klientów |
|
4. |
Urządzenia kasjerskie z funkcją sprawdzania autentyczności banknotów (ang. teller assistant machines, TAM) |
Urządzenia kasjerskie z funkcją sprawdzania autentyczności banknotów są urządzeniami obsługiwanymi przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki, które weryfikują banknoty euro pod względem autentyczności. Dodatkowo urządzenia te przechowują banknoty euro w bezpiecznym miejscu, jak również pozwalają podmiotom zajmującym się obsługą gotówki na uznawanie lub obciążanie rachunków bankowych ich klientów |
W przypadkach gdy klienci wprowadzają banknoty euro w celu zdeponowania ich w urządzeniach kasjerskich z funkcją sprawdzania autentyczności i jakości obiegowej banknotów lub w urządzeniach kasjerskich z funkcją sprawdzania autentyczności banknotów, albo pobierają banknoty euro wypłacone przez te urządzenia, urządzenia te powinny być uważane za urządzenia obsługiwane przez klientów i powinny klasyfikować oraz obsługiwać banknoty euro zgodnie z załącznikiem IIa.
3. Typy urządzeń do obsługi banknotów
Eurosystem przeprowadza testy typów urządzeń do obsługi banknotów. Typy urządzeń do obsługi banknotów rozróżniane są według zastosowanych w nich systemów detektorów, oprogramowania oraz innych składników wykorzystywanych dla wykonywania ich głównych funkcji. Funkcjami tymi są: (a) potwierdzanie autentyczności autentycznych banknotów euro; (b) wykrywanie i oddzielanie banknotów euro podejrzanych co do autentyczności; (c) wykrywanie i oddzielanie banknotów euro nienadających się do obiegu od banknotów euro nadających się do obiegu, jeśli ma to zastosowanie; oraz (d) identyfikowanie przedmiotów rozpoznanych jako banknoty euro podejrzane co do autentyczności oraz, jeśli ma to zastosowanie, banknotów euro, których autentyczność nie została jednoznacznie potwierdzona.
ZAŁĄCZNIK IIa
KLASYFIKACJA I POSTĘPOWANIE Z BANKNOTAMI EURO PRZEZ URZĄDZENIA OBSŁUGIWANE PRZEZ KLIENTA
Banknoty euro podlegają zaklasyfikowaniu do jednej z następujących kategorii oraz fizycznemu rozdzieleniu według kategorii. Urządzenia, które nie weryfikują banknotów euro pod względem jakości obiegowej nie muszą dokonywać rozróżnienia pomiędzy kategoriami 4a i 4b.
Tabela 1
Sposób klasyfikacji i postępowania z banknotami euro przez urządzenia obsługiwane przez klienta, do których gotówka jest wpłacana w połączeniu z identyfikacją klienta
|
Kategoria |
Charakterystyka |
Postępowanie |
|||||||||||
|
1 |
Przedmioty nierozpoznane jako banknoty euro |
Nierozpoznane jako banknoty euro ze względu na następujące cechy:
|
Zwrot przez urządzenie klientowi |
||||||||||
|
2 |
Banknoty euro podejrzane co do autentyczności |
Rozpoznany wizerunek i format, ale co najmniej jedna ze sprawdzanych przez urządzenie cech umożliwiających potwierdzenie autentyczności nie jest wykryta bądź nie spełnia zadanych parametrów |
Wycofanie z obiegu Jak najszybsze przekazanie w celu sprawdzenia autentyczności właściwym organom krajowym – wraz z informacją o posiadaczu rachunku, nie później niż w ciągu 20 dni roboczych od ich wpłaty do urządzenia. Nie dokonywać uznania rachunku posiadacza |
||||||||||
|
3 |
Banknoty euro o niepotwierdzonej autentyczności. |
Rozpoznany wizerunek i format, ale nie wszystkie cechy umożliwiające potwierdzenie autentyczności zostały sprawdzone przez urządzenie ze względu na odchylenia od zadanej jakości lub tolerancji. W większości przypadków są to banknoty euro nienadające się do obiegu |
Wycofanie z obiegu Banknoty euro zostają oddzielone od pozostałych i jak najszybciej dostarczone właściwym organom krajowym, nie później niż w ciągu 20 dni roboczych od ich wpłaty do urządzenia. Informacje o posiadaczu rachunku należy przechowywać przez osiem tygodni od momentu wykrycia banknotu euro przez urządzenie. Informacje te udostępnia się na żądanie właściwym organom krajowym. Możliwe jest również, w porozumieniu z kompetentnymi organami krajowymi, udostępnienie tym organom wraz z banknotami euro informacji umożliwiających ustalenie posiadacza rachunku. Można uznać rachunek posiadacza |
||||||||||
|
4a |
Banknoty euro rozpoznane jako autentyczne i nadające się do obiegu |
Wszystkie testy autentyczności i jakości obiegowej wykonywane przez urządzenie dały wynik pozytywny |
Można powtórnie wprowadzić do obiegu. Uznanie rachunku posiadacza |
||||||||||
|
4b |
Banknoty euro rozpoznane jako autentyczne, ale nienadające się do obiegu |
Wszystkie testy autentyczności wykonywane przez urządzenie dały wynik pozytywny. Przynajmniej jeden test pod względem jakości obiegowej dał wynik negatywny |
Nie można powtórnie wprowadzić do obiegu, banknoty podlegają zwrotowi do KBC Uznanie rachunku posiadacza |
||||||||||
Banknoty euro kategorii 2 i 3 nie są zwracane klientowi przez urządzenie w przypadku gdy urządzenie pozwala na anulowanie wpłaty. Zatrzymywanie takich banknotów euro w przypadku anulowania transakcji może być dokonywane przez składowanie ich w tymczasowej komorze w urządzeniu.
KBC może uzgodnić z podmiotem zajmującym się obsługą gotówki, że banknoty euro kategorii 3 nie będą fizycznie oddzielane od banknotów euro kategorii 4a lub 4b oraz że w takiej sytuacji wszystkie te trzy kategorie będą traktowane jako banknoty euro kategorii 3.
Tabela 2
Sposób klasyfikacji i postępowania z banknotami euro przez inne urządzenia obsługiwane przez klienta
|
Kategoria |
Charakterystyka |
Postępowanie |
|||||||||||||||||||||||
|
A |
|
|
Wycofanie z obiegu Niezwłocznie dostarczyć w celu sprawdzenia właściwym organom krajowym, nie później niż w ciągu 20 dni roboczych od ich wykrycia przez urządzenie |
||||||||||||||||||||||
|
B1 |
Banknoty euro rozpoznane jako autentyczne i nadające się do obiegu |
Wszystkie testy autentyczności i jakości obiegowej wykonane przez urządzenie dały wynik pozytywny. |
Można wypłacić klientom |
||||||||||||||||||||||
|
B2 |
Banknoty euro rozpoznane jako autentyczne, ale nienadające się do obiegu |
Wszystkie testy autentyczności wykonywane przez urządzenie dały wynik pozytywny. Przynajmniej jeden test pod względem jakości obiegowej dał wynik negatywny. |
Nie można wypłacić klientom, banknoty podlegają zwrotowi do KBC |
||||||||||||||||||||||
ZAŁĄCZNIK IIb
SPOSÓB KLASYFIKACJI I POSTĘPOWANIA Z BANKNOTAMI EURO PRZEZ URZĄDZENIA OBSŁUGIWANE PRZEZ PERSONEL
Banknoty euro podlegają zaklasyfikowaniu do jednej z następujących kategorii oraz fizycznemu rozdzieleniu według kategorii. Urządzenia, które nie weryfikują banknotów euro pod względem jakości obiegowej nie muszą dokonywać rozróżnienia pomiędzy kategoriami B1 i B2.
Sposób klasyfikacji i postępowania z banknotami euro przez urządzenia obsługiwane przez personel
|
Kategoria |
Charakterystyka |
Dalsze postępowanie |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
A |
|
|
Zwrot przez urządzenie operatorowi do dalszej oceny i postępowania
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
B1 |
Banknoty euro rozpoznane jako autentyczne i nadające się do obiegu |
Wszystkie testy autentyczności i jakości obiegowej wykonywane przez urządzenie dały wynik pozytywny |
Można powtórnie wprowadzić do obiegu. Uznanie tą kwotą rachunku posiadacza |
||||||||||||||||||||||||||||
|
B2 |
Banknoty euro rozpoznane jako autentyczne i nienadające się do obiegu |
Wszystkie testy autentyczności wykonywane przez urządzenie dały wynik pozytywny. Przynajmniej jeden test pod względem jakości obiegowej dał wynik negatywny |
Nie można powtórnie wprowadzić do obiegu, banknoty podlegają zwrotowi do KBC. Uznanie tą kwotą rachunku posiadacza |
||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowe zasady klasyfikacji i sortowania dla niektórych urządzeń obsługiwanych przez personel
1. Sortery klasyfikują i fizycznie sortują banknoty euro według kategorii A, B1 oraz B2 zgodnie z załącznikiem IIb, przy czym w celu uniknięcia interwencji operatora urządzenia potrzebne są co najmniej trzy wydzielone kieszenie wyjściowe.
2. Sortery posiadające wyłącznie dwie wydzielone kieszenie wyjściowe mogą jednak sortować i klasyfikować banknoty, jeśli spełnione są poniższe wymagania:
|
a) |
weryfikacja autentyczności i jakości obiegowej dokonywana jest w tym samym cyklu. W tym cyklu każdy banknot euro kategorii B1 musi być oddzielony do jednej stacjonarnej kieszeni wyjściowej, podczas gdy banknoty euro kategorii A oraz B2 muszą zostać oddzielone do osobnej stacjonarnej kieszeni wyjściowej, która nie ma żadnego fizycznego kontaktu z banknotami euro kategorii B1; |
|
b) |
jeśli w drugiej kieszeni wyjściowej stwierdzona zostanie obecność banknotu euro kategorii A, operator musi dokonać powtórnego sortowania banknotów euro z drugiej kieszeni wyjściowej. W tym drugim cyklu banknoty euro podejrzane co do autentyczności muszą zostać oddzielone od banknotów euro kategorii B2 poprzez przeniesienie tych drugich do wydzielonej kieszeni wyjściowej. |
3. Urządzenia do sprawdzania autentyczności banknotów klasyfikują i fizycznie sortują banknoty euro według kategorii A i B, przy czym w celu uniknięcia interwencji operatora urządzenia potrzebne są co najmniej dwie wydzielone kieszenie wyjściowe.
4. Urządzenia do sprawdzania autentyczności banknotów posiadające wyłącznie jedną kieszeń wyjściową mogą jednak klasyfikować i sortować banknoty, jeśli spełnione są poniższe wymagania:
|
a) |
za każdym razem, gdy stwierdzi się obecność banknotu euro kategorii A, urządzenie musi natychmiast zatrzymać proces sortowania oraz zatrzymać banknot euro kategorii A w położeniu uniemożliwiającym fizyczny kontakt ze zweryfikowanymi banknotami euro; |
|
b) |
wynik weryfikacji autentyczności dla każdego pojedynczego banknotu euro kategorii A musi być wskazany na wyświetlaczu; |
|
c) |
przy zatrzymaniu sortowania urządzenie musi sprawdzić obecność banknotu euro kategorii A, przy czym wznowienie sortowania może nastąpić wyłącznie po fizycznym usunięciu banknotu euro kategorii A przez operatora. |
|
d) |
przy każdym zatrzymaniu procesu sortowania operator może mieć dostęp do nie więcej niż jednego banknotu euro kategorii A. |
ZAŁĄCZNIK IIIa
MINIMALNE STANDARDY DLA MASZYNOWEGO SPRAWDZANIA BANKNOTÓW EURO
Niniejszy załącznik określa minimalne standardy dla maszynowego sprawdzania jakości obiegowej banknotów euro przez urządzenia do obsługi banknotów.
W trakcie sprawdzania jakości obiegowej za nienadające się do obiegu należy uznać banknoty euro z jakimikolwiek uszkodzeniami, dla których określono obowiązkowe wymogi jakości obiegowej w poniższej tabeli.
Dopuszczalny poziom tolerancji dla maszynowej kontroli jakości obiegowej banknotów wynosi 5 %. Oznacza to, że nie więcej niż 5 % banknotów euro, które nie spełniają kryteriów jakości obiegowej może być błędnie zaklasyfikowanych przez urządzenia jako nadające się do obiegu.
Tabela 1
Wykaz kryteriów sortowania dla maszynowego sortowania według jakości obiegowej
|
Uszkodzenie |
Opis |
|
|
1. |
Zabrudzenie |
Ogólne zabrudzenie całej powierzchni banknotu euro |
|
2. |
Plama |
Koncentracja brudu w określonym miejscu na powierzchni banknotu euro |
|
3. |
Napis, nadruk, rysunek |
Dodany rysunek, napis lub inny znak napisany bądź w jakikolwiek inny sposób naniesiony na banknot euro |
|
4. |
Odbarwienie |
Odbarwienia części lub całości banknotu euro np. banknot euro uprany |
|
5. |
Rozdarcie |
Nie wymaga wyjaśnienia |
|
6. |
Dziura |
Nie wymaga wyjaśnienia |
|
7. |
Ubytek |
Banknot niekompletny; brak części banknotu euro wzdłuż co najmniej jednego brzegu (w odróżnieniu od banknotu dziurawego) |
|
8. |
Podklejenie |
Części tego samego lub większej liczby banknotów euro sklejone taśmą, klejem lub w inny sposób |
|
9. |
Zagniecenia |
Wielokrotne zagniecenia |
|
10. |
Wiotkość |
Pogorszenie struktury papieru banknotowego skutkujące wyraźnym brakiem sztywności |
|
11. |
Zagięcia |
Nie wymaga wyjaśnienia |
|
12. |
Zagięte rogi banknotu |
Nie wymaga wyjaśnienia |
Dodatkowe informacje dotyczące kryteriów sortowania
1. Zabrudzenie
Zabrudzenia banknotów zwiększają ich gęstość optyczną. Poniższa tabela określa maksymalny poziom zwiększenia gęstości próbek banknotów, w porównaniu do nowych banknotów euro, który pozwala na uznanie banknotów euro za nadające się do obiegu:
Tabela 2
Poziomy gęstości optycznej
|
Nominał |
Maksymalny poziom zwiększenia gęstości optycznej próbki w porównaniu do nowego banknotu euro |
Filtr |
|
€5 |
0,06 |
purpurowy |
|
€10 |
0,06 |
purpurowy |
|
€20 |
0,08 |
purpurowy |
|
€50 |
0,07 |
purpurowy |
|
€100 |
0,07 |
purpurowy |
|
€200 |
0,04 |
purpurowy |
|
€500 |
0,04 |
purpurowy |
Banknoty euro niespełniające powyższych wymogów nie nadają się do obiegu. Każdy z KBC przechowuje dla celów porównawczych banknoty o poziomie zabrudzenia odpowiadającym powyższym wymogom. Pomiary gęstości optycznej banknotów euro przechowywanych dla celów porównawczych oparte są na poniższych wymogach:
|
— |
ustawienia dla pomiarów gęstości optycznej: ISO 5 części 3 i 4, |
|
— |
standardowe ustawienia dla filtra: DIN 16536, |
|
— |
pomiary bezwzględne: standardowa kalibracja (wzorzec bieli), |
|
— |
filtr polaryzacyjny: założony, |
|
— |
przesłona: 3 mm, |
|
— |
oświetlenie: D65/2, |
|
— |
tło: standardowa kalibracja na podstawie (wzorzec bieli). |
Zwiększenie gęstości banknotu euro wykorzystywanego dla celów porównawczych rozumiane jest jako najwyższa wartość wśród średnich z co najmniej 4 punktów pomiaru mierzonych na awersie i na rewersie banknotu w niezadrukowanej części i bez jakichkolwiek zmian znaku wodnego.
2. Plama
Nie nadają się do obiegu banknoty euro z koncentracją brudu na powierzchni banknotu pokrywającą obszar co najmniej 9 mm na 9 mm na niezadrukowanej powierzchni banknotu lub co najmniej 15 mm na 15 mm na zadrukowanej powierzchni banknotu.
3. Napis, nadruk, rysunek
Obecnie nie ma obowiązku wykrywania napisów, nadruków oraz rysunków.
4. Odbarwienie
Odbarwienia mogą wystąpić na przykład w przypadku wyprania banknotu euro lub poddania go działaniu agresywnych substancji chemicznych. Tego rodzaju banknoty euro nienadające się do obiegu mogą zostać wykryte przez czujniki elementów graficznych lub czujniki ultrafioletu.
5. Rozdarcie
Banknoty euro o rozdarciach, które są „otwarte” i znajdują się całkowicie lub częściowo poza obszarem działania elementów urządzenia odpowiedzialnych za transport mechaniczny nie nadają się do obiegu, jeżeli rozdarcia są większe, niż wskazane poniżej.
Tabela 3
Rozdarcie
|
Kierunek |
Szerokość |
Długość |
|
Pionowy |
4 mm |
8 mm |
|
Poziomy |
4 mm |
15 mm |
|
Ukośny |
4 mm |
18 mm (*1) |
6. Dziura
Banknoty euro z dziurami, które znajdują się całkowicie lub częściowo poza obszarem działania elementów urządzenia odpowiedzialnych za transport mechaniczny nie nadają się do obiegu, jeżeli powierzchnia dziury jest większa, niż 10 mm2.
7. Ubytek
Banknoty euro o długości zmniejszonej o 6 mm lub więcej lub o szerokości zmniejszonej o 5 mm lub więcej nie nadają się do obiegu. Wszystkie pomiary odnosi się do nominalnej długości i szerokości banknotów euro.
8. Podklejenie
Banknot podklejony powstaje poprzez złączenie części banknotu lub banknotów euro np. przy pomocy taśmy klejącej lub kleju. Banknot euro z taśmą klejącą zakrywającą powierzchnię o wymiarach większych niż 10 mm na 40 mm i grubszą niż 50 μm nie nadaje się do obiegu.
9. Zagniecenia
Pogniecione banknoty euro można zwykle rozpoznać na podstawie zmniejszonego współczynnika odbicia lub zmniejszonej sztywności papieru banknotowego. Sortowanie według tego kryterium nie jest obowiązkowe.
10. Wiotkość
Jeśli to możliwe, banknoty euro o bardzo niskiej sztywności powinny być sortowane jako nienadające się do obiegu. Ponieważ wiotkość zazwyczaj łączy się z zabrudzeniem, wiotkie banknoty euro zazwyczaj są wykrywane również przez czujniki zabrudzeń. Sortowanie według tego kryterium nie jest obowiązkowe.
11. Zagięcia
Banknoty z zagięciami mogą być wykryte przez czujniki sprawdzające wielkość banknotu, z uwagi na ich mniejszą długość lub szerokość. Mogą również zostać wykryte przez czujniki grubości. Ze względu na ograniczenia techniczne, za banknoty nienadające się do obiegu uznane będą jednak tylko banknoty z zagięciami spełniającymi kryteria przewidziane dla uszkodzeń, tj. zagięcia powodujące zmniejszenie długości banknotu o ponad 6 mm lub szerokości banknotu o ponad 5 mm.
12. Zagięte rogi banknotu
Nie nadaje się do obiegu banknot euro z zagiętymi rogami o obszarze większym, niż 130 mm2 i minimalnej długości krótszej krawędzi rogu przekraczającej 10 mm.
(*1) Pomiaru dokonuje się, wyznaczając prostą od końca rozdarcia do tego brzegu banknotu, przy którym znajduje się początek rozdarcia (rzut prostokątny), a nie mierząc długość samego rozdarcia.
ZAŁĄCZNIK IIIb
MINIMALNE STANDARDY DLA RĘCZNEGO SPRAWDZANIA JAKOŚCI OBIEGOWEJ BANKNOTÓW EURO
Niniejszy załącznik określa minimalne standardy dla ręcznego sprawdzania jakości obiegowej banknotów euro przez wykwalifikowany personel.
W trakcie sprawdzania jakości obiegowej za nienadające się do obiegu należy uznać banknoty euro uszkodzone w którykolwiek ze sposobów określonych w poniższej tabeli lub z wyraźnym uszkodzeniem jednego z rozpoznawalnych zabezpieczeń. Zagięte banknoty euro oraz banknoty euro z zagiętymi rogami mogą jednak odzyskać zdatność do obiegu przez odgięcie zagiętych części, jeśli jest to możliwe. Kontrolę jakości obiegowej przeprowadza się w drodze oceny wzrokowej poszczególnych banknotów, bez potrzeby stosowania specjalnego sprzętu.
Wykaz kryteriów sortowania dla ręcznego sprawdzania jakości obiegowej
|
Cecha |
Opis |
|
|
1. |
Zabrudzenie |
Dostrzegalne wzrokowo zabrudzenie powierzchni banknotu euro |
|
2. |
Plama |
Dostrzegalna wzrokowo koncentracja brudu w określonym miejscu na powierzchni banknotu euro |
|
3. |
Napis, nadruk, rysunek |
Dostrzegalny wzrokowo dodany rysunek, napis lub inny znak napisany bądź w jakikolwiek inny sposób naniesiony na banknot euro |
|
4. |
Odbarwienie |
Dostrzegalne wzrokowo odbarwienia części lub całości banknotu euro, np. banknot euro uprany |
|
5. |
Rozdarcie |
Banknot euro posiadający co najmniej jedno rozdarcie przy krawędzi |
|
6. |
Dziura |
Banknot euro z przynajmniej jedną dostrzegalną wzrokowo dziurą |
|
7. |
Ubytek |
Brak części banknotu euro wzdłuż co najmniej jednej krawędzi (w odróżnieniu od dziur), np. banknot z oderwanym rogiem |
|
8. |
Podklejenie |
Części jednego lub większej liczby banknotów euro połączone taśmą, klejem lub w inny sposób |
|
9. |
Zagniecenia |
Banknot euro z wielokrotnymi zagnieceniami na powierzchni całego banknotu, które znacząco wpływają na jego wygląd |
|
10. |
Wiotkość |
Banknot euro o strukturze papieru pogorszonej w sposób powodujący wyraźny brak sztywności |
|
11. |
Banknot z zagięciami |
Banknot euro, który jest zagięty, w tym banknoty euro, które nie mogą być wyprostowane |
|
12. |
Zagięte rogi banknotu |
Banknot euro z przynajmniej jednym wyraźnie zagiętym rogiem |
ZAŁĄCZNIK IV
GROMADZENIE DANYCH OD PODMIOTÓW ZAJMUJĄCYCH SIĘ OBSŁUGĄ GOTÓWKI
1. Cele
Dane gromadzone są w celu umożliwienia KBC oraz EBC monitorowania odpowiednich działań podmiotów zajmujących się obsługą gotówki oraz w celu nadzoru nad przebiegiem czynności w zakresie cyklu obiegu gotówki.
2. Zasady ogólne
2.1. Dane o urządzeniach do obsługi banknotów są przekazywane wyłącznie, gdy urządzenia te wykorzystywane są w celu ponownego wprowadzenia banknotów do obiegu.
2.2. Podmioty zajmujące się obsługą gotówki regularnie przekazują KBC ich państw członkowskich następujące informacje:
|
— |
o miejscach, w których obsługiwana jest gotówka, takich jak oddziały, filie lub agencje, oraz |
|
— |
o urządzeniach do obsługi banknotów i urządzeniach wypłacających banknoty. |
2.3. Ponadto podmioty zajmujące się obsługą gotówki, które ponownie wprowadzają do obiegu banknoty euro za pomocą urządzeń do obsługi banknotów oraz urządzeń wypłacających banknoty regularnie przekazują KBC ich państw członkowskich następujące informacje:
|
— |
o poziomie operacji gotówkowych (liczbie obsługiwanych banknotów euro) z udziałem urządzeń do obsługi gotówki oraz urządzeń wypłacających banknoty, |
|
— |
o niewielkich oddziałach, filiach lub agencjach instytucji kredytowych, gdzie liczba operacji gotówkowych jest niewielka, a jakość obiegową sprawdza się ręcznie. |
3. Typy danych i wymogi sprawozdawcze
3.1. W zależności od ich charakteru, gromadzone dane dzielą się na dane stałe i dane operacyjne.
Dane stałe
3.2. Dane stałe zawierają informacje dotyczące: (a) indywidualnych podmiotów zajmujących się obsługą gotówki, urządzeń do obsługi gotówki oraz urządzeń wypłacających banknoty, którymi się posługują; jak również (b) niewielkich oddziałów, filii lub agencji instytucji kredytowych.
3.3. Dane stałe dostarczane są KBC w dniu rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji, a następnie co sześć miesięcy. Dostarczeniu podlegają dane określone we wzorze zawartym w dodatku 1, przy czym KBC może wymagać ich dostarczenia w innym formacie. Jeżeli taka była praktyka przed wejściem w życie niniejszej decyzji, w okresie przejściowym KBC mogą wymagać sprawozdawczości miesięcznej lub sprawozdawczości kwartalnej.
3.4. KBC może postanowić, dla celów monitoringu, o gromadzeniu danych na poziomie lokalnym, np. na poziomie oddziałów lub filii.
3.5. KBC może postanowić o wyłączeniu z zakresu wymogów sprawozdawczych urządzeń do obsługi banknotów euro, które wykorzystywane są wyłącznie do obsługi banknotów wypłacanych w kasach.
3.6. Dostarczeniu podlegają dane dotyczące niewielkich oddziałów, filii lub agencji określone we wzorze zawartym w dodatku 3, przy czym KBC może wymagać ich dostarczenia w innym formacie.
Dane operacyjne
3.7. Dane pochodzące z postępowania z banknotami euro i ponownego wprowadzania ich do obiegu przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki klasyfikowane są jako dane operacyjne.
3.8. KBC może podjąć decyzję o wyłączeniu innych podmiotów gospodarczych, o których mowa w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1338/2001, z obowiązku przekazywania danych operacyjnych jeśli liczba banknotów euro, które podmioty te ponownie wprowadzają do obiegu za pomocą urządzeń wypłacających banknoty jest mniejsza, niż próg określony przez KBC.
3.9. Dane dostarcza się co sześć miesięcy. Przekazywane są one KBC najpóźniej dwa miesiące po danym okresie sprawozdawczym, tj. na koniec lutego oraz na koniec sierpnia. Mogą być one dostarczone z wykorzystaniem wzoru zawartego w dodatku 2. Jeżeli taka była praktyka przed wejściem w życie niniejszej decyzji, w okresie przejściowym KBC mogą wymagać sprawozdawczości miesięcznej lub sprawozdawczości kwartalnej.
3.10. Dane dostarczane są przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki, które zajmują się fizyczną obsługą banknotów euro. W przypadku gdy podmiot zajmujący się obsługą gotówki zlecił sprawdzanie autentyczności oraz jakości obiegowej innemu podmiotowi zajmującemu się obsługą gotówki, dane dostarczane są przez podmiot zajmujący się obsługą gotówki wyznaczony zgodnie z art. 3 ust. 2.
3.11. Dane przekazywane są przez podmioty zajmujące się obsługą gotówki w zestawieniach, zagregowanych na poziomie kraju oraz podzielonych ze względu na nominały banknotów euro. Dane operacyjne za niewielkie oddziały, filie lub agencje instytucji kredytowych przekazuje się oddzielnie.
3.12. Dla celów monitoringu KBC może postanowić o gromadzeniu danych na poziomie lokalnym, np. na poziomie oddziałów lub filii.
3.13. KBC może postanowić o wyłączeniu z zakresu wymogów sprawozdawczych banknotów euro, które są obsługiwane przez urządzenia do obsługi banknotów euro i wypłacane w kasach.
3.14. Podmioty zajmujące się obsługą gotówki, które zleciły sprawdzanie autentyczności oraz jakości obiegowej innym podmiotom zajmującym się obsługą gotówki, mogą być wezwane do dostarczenia KBC szczegółowych informacji o podmiotach, którym zleciły wykonywanie tych czynności.
3.15. Dostarczeniu podlegają dane dotyczące niewielkich oddziałów, filii lub agencji określone we wzorze zawartym w dodatku 3, przy czym KBC może wymagać ich dostarczenia w innym formacie i może uzgodnić z podmiotami zajmującymi się obsługą gotówki gromadzenie szerszego zakresu danych.
4. Poufność oraz publikacja danych
4.1. Zarówno dane stałe, jak i dane operacyjne są poufne.
4.2. KBC oraz EBC mogą postanowić o publikacji raportów lub statystyk z wykorzystaniem danych zgromadzonych zgodnie z niniejszym załącznikiem. Publikacje takie wymagają zagregowania na takim poziomie, aby żadnych danych nie można było skojarzyć z konkretnymi podmiotami sprawozdawczymi.
DODATEK 1
WZÓR SPRAWOZDANIA
Dane stałe
Niniejsze informacje dostarczane są do:
[Nazwa KBC; dane kontaktowe dla zapytań; adres]
1. Informacje o podmiocie zajmującym się obsługą gotówki
Nazwa podmiotu zajmującego się obsługą gotówki:
Adres siedziby:
Kod pocztowy:
Miasto:
Ulica:
Rodzaj przedsiębiorstwa:
|
— |
Instytucja kredytowa |
|
— |
Kantor wymiany walut |
|
— |
Przedsiębiorstwo transportu gotówki, które nie jest instytucją płatniczą |
|
— |
Handlowiec (detaliczny) |
|
— |
Kasyno |
|
— |
Inne, w tym instytucje płatnicze, które nie zaliczają się do żadnej z powyższych kategorii (wskazać) |
Osoby kontaktowe:
Nazwiska:
Numery telefonów:
Numery faksów:
Adresy e-mail:
Zleceniobiorca (jeśli dotyczy)
Nazwa:
Adres:
Kod pocztowy:
Miasto:
2. Urządzenia obsługiwane przez klienta
|
Typ |
Producent (*1) |
Nazwa urządzenia (*1) |
Metoda identyfikacji (*1) (wersja systemu wykrywania/oprogramowania) |
Łączna liczba w użyciu |
|
Urządzenia do przyjmowania banknotów z funkcją sprawdzania autentyczności pracujące w obiegu zamkniętym (CIM) |
|
|
|
|
|
Urządzenia do przyjmowania i wydawania banknotów pracujące w obiegu zamkniętym (CRM) |
|
|
|
|
|
Urządzenia do przyjmowania i wydawania banknotów niepracujące w obiegu zamkniętym (CCM) |
|
|
|
|
|
Urządzenia do wydawania banknotów z funkcją weryfikacji autentyczności i jakości obiegowej (bankomaty) |
|
|
|
|
|
Urządzenia kasjerskie z funkcją sprawdzania autentyczności i jakości obiegowej banknotów (TARM) (*2) |
|
|
|
|
|
Urządzenia kasjerskie z funkcją sprawdzania autentyczności banknotów (TAM) (*2) |
|
|
|
|
3. Urządzenia obsługiwane przez personel
|
Typ |
Producent (*3) |
Nazwa urządzenia (*3) |
Metoda identyfikacji (*3) (wersja systemu wykrywania/oprogramowania) |
Łączna liczba w użyciu |
|
Sortery |
|
|
|
|
|
Urządzenia do sprawdzania autentyczności banknotów |
|
|
|
|
|
Urządzenia kasjerskie z funkcją sprawdzania autentyczności i jakości obiegowej banknotów (TARM) (*4) |
|
|
|
|
|
Urządzenie kasjerskie z funkcją sprawdzania autentyczności banknotów (TAM) (*4) |
|
|
|
|
4. Urządzenia wypłacające banknoty
|
Typ |
Całkowita liczba w użyciu |
|
Bankomaty |
|
|
Terminale samoobsługowe |
|
|
Inne |
|
(*1) Powyższe wpisy uzupełniane są zgodnie z odpowiadającymi im wpisami na stronie internetowej EBC, chyba że EBC udostępnił indywidualny numer identyfikacyjny.
(*2) Wykorzystywane jako urządzenia obsługiwane przez klienta.
(*3) Powyższe wpisy uzupełniane są zgodnie z odpowiadającymi im wpisami na stronie internetowej EBC, chyba że indywidualny numer identyfikacyjny został udostępniony przez EBC.
(*4) Wykorzystywane wyłącznie jako urządzenia obsługiwane przez personel.
DODATEK 2
WZÓR SPRAWOZDANIA
Dane operacyjne
1. Informacje o podmiocie zajmującym się obsługą gotówki
|
Nazwa podmiotu zajmującego się obsługą gotówki |
|
|
Okres sprawozdawczy |
|
2. Dane
Proszę dostarczyć dane zagregowane na poziomie krajowym lub regionalnym, zgodnie z decyzją KBC – wyłączając niewielkie oddziały, filie lub agencje.
|
|
Całkowita liczba obsłużonych banknotów euro (1) |
W tym oddzielono jako nienadające się do obiegu (1) |
W tym ponownie wprowadzono do obiegu (2) |
|
EUR 5 |
|
|
|
|
EUR 10 |
|
|
|
|
EUR 20 |
|
|
|
|
EUR 50 |
|
|
|
|
EUR 100 |
|
|
|
|
EUR 200 |
|
|
|
|
EUR 500 |
|
|
|
|
Liczba banknotów euro rozprowadzonych przez urządzenia do obsługi banknotów obsługiwane przez klientów oraz urządzenia wypłacające banknoty |
|
Dane te są obowiązkowe dla instytucji kredytowych.
(1) Kolumna ta odnosi się zarówno do urządzeń do obsługi banknotów obsługiwanych przez personel, jak i obsługiwanych przez klientów.
(2) Z wyłączeniem banknotów euro zwracanych do KBC oraz banknotów euro ponownie wprowadzonych do obiegu przez kasy, które nie były sortowane za pomocą urządzeń do obsługi banknotów obsługiwanych przez personel.
DODATEK 3
NIEWIELKIE ODDZIAŁY, FILIE LUB AGENCJE INSTYTUCJI KREDYTOWYCH
Poniższe informacje dostarczane są wyłącznie przez instytucje kredytowe, które posiadają niewielkie oddziały, filie lub agencje, o których mowa w art. 7 ust. 1.
1. Informacje o instytucji kredytowej
|
Nazwa instytucji kredytowej |
|
|
Okres sprawozdawczy |
|
2. Dane
|
Nazwa niewielkiego oddziału, filii lub agencji |
Adres |
Liczba banknotów euro rozprowadzanych przez urządzenia do obsługi banknotów obsługiwane przez klientów oraz urządzenia wypłacające banknoty |
|
|
|
|
WYTYCZNE
|
9.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 267/21 |
WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 16 września 2010 r.
zmieniające wytyczne EBC/2000/7 w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu
(EBC/2010/13)
(2010/598/UE)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 127 ust. 2 tiret pierwsze,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 12 ust. 1 oraz art. 14 ust. 3 w związku z art. 3 ust. 1 tiret pierwsze, art. 18 ust. 2 oraz art. 20 ustęp pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Osiągnięcie jednolitej polityki pieniężnej wymaga zdefiniowania instrumentów i procedur, które mają być stosowane przez Eurosystem składający się z krajowych banków centralnych (KBC) państw członkowskich, które przyjęły euro (zwanych dalej „uczestniczącymi państwami członkowskimi”) oraz Europejskiego Banku Centralnego (EBC), tak aby możliwe było prowadzenie polityki pieniężnej w jednolity sposób we wszystkich uczestniczących państwach członkowskich. |
|
(2) |
EBC jest uprawniony do wydawania niezbędnych wytycznych wprowadzających jednolitą politykę pieniężną Eurosystemu, a poszczególne KBC mają obowiązek działania zgodnie z takimi wytycznymi. |
|
(3) |
W wytycznych EBC/2000/7 z dnia 31 sierpnia 2000 r. w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu (1) należy wprowadzić zmiany odzwierciedlające modyfikacje definicji i sposobu wdrażania instrumentów i procedur polityki pieniężnej. Do najważniejszych z nich należą: a) zweryfikowanie zasad kontroli ryzyka dotyczących operacji kredytowych Eurosystemu; b) zapewnienie spójnego podejścia w sytuacjach rozbieżności; c) rozszerzenie i wzmocnienie przepisów dotyczących środków uznaniowych, które może stosować Eurosystem w sytuacji pojawienia się wątpliwości dotyczących sytuacji finansowej kontrahenta; d) umożliwienie Radzie Prezesów podjęcie decyzji, że w wyjątkowych okolicznościach EBC może realizować transakcje bezwarunkowe w scentralizowany sposób; e) ograniczenie ryzyka zwrotu aktywów w celu złagodzenia ryzyka kredytowego i prawnego przez ograniczenie zakresu podmiotów mających prawo do emisji papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami (ABS – asset-backed securities) oraz aktywów zabezpieczających ABS do podmiotów i aktywów znajdujących się na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG); f) wprowadzenie nowych kryteriów uprawniających do stosowania we własnym zakresie obligacji, które nie są zgodne z dyrektywą UCITS (strukturyzowanych zabezpieczonych obligacji), dla których zabezpieczenie stanowią kredyty mieszkaniowe; g) wprowadzenie nowych pojęć do dodatku 2 do załącznika I i doprecyzowanie innych pojęć; h) zmiana dodatku 4 do załącznika I, tak by odzwierciedlał zmiany w przepisach statystycznych; i) ujednolicenie przepisów i wprowadzenie innych drobnych zmian, które zwiększą spójność i przejrzystość, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:
Artykuł 1
W wytycznych EBC/2000/7 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w załączniku I do wytycznych EBC/2000/7 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikami I i II do niniejszych wytycznych; |
|
2) |
w załączniku II do wytycznych EBC/2000/7 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszych wytycznych. |
Artykuł 2
Weryfikacja
KBC przesyłają EBC szczegółowe dane dotyczące dokumentów oraz środków, za pomocą których zamierzają dostosować się do niniejszych wytycznych najpóźniej do dnia 9 października 2010 r.
Artykuł 3
Wejście w życie
1. Niniejsze wytyczne wchodzą w życie dwa dni po ich przyjęciu.
2. Załączniki I i III stosuje się od następnego dnia po opublikowaniu niniejszych wytycznych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
3. Załącznik II stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.
Artykuł 4
Adresaci
Niniejsze wytyczne są skierowane do KBC uczestniczących państw członkowskich.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 16 września 2010 r.
W imieniu Rady Prezesów EBC
Jean-Claude TRICHET
Prezes EBC
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku I do wytycznych EBC/2000/7 wprowadza się następujące zmiany:
1. we wstępie przypis (1) otrzymuje brzmienie:
|
„(1) |
Rada Prezesów Europejskiego Banku Centralnego zgodnie z art. 282 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej używa terminu »Eurosystem« na określenie uczestników Europejskiego Systemu Banków Centralnych realizujących jego podstawowe zadania: Europejskiego Banku Centralnego oraz krajowych banków centralnych państw członkowskich, które wprowadziły wspólną walutę zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.”; |
2. punkt 1.1 otrzymuje brzmienie:
„W skład Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC) wchodzi Europejski Bank Centralny (EBC) i krajowe banki centralne (KBC) państw członkowskich Unii Europejskiej (UE) (*1). ESBC prowadzi działalność zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz Statutem Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (zwanym dalej »Statutem ESBC«). Na czele ESBC stoją organy decyzyjne EBC. Pod tym względem Rada Prezesów EBC odpowiada za kształtowanie polityki pieniężnej, natomiast Zarząd jest uprawniony do jej prowadzenia zgodnie decyzjami i wytycznymi Rady Prezesów. W zakresie uznanym za możliwy i właściwy oraz w celu zapewnienia skuteczności działania, EBC może zlecać KBC (*2) wykonanie operacji, które stanowią część zadań Eurosystemu. Krajowe banki centralne (KBC) mogą, o ile jest to konieczne dla wdrażania polityki pieniężnej, przekazywać pozostałym członkom Eurosystemu informacje indywidualne, takie jak dane operacyjne, odnoszące się do kontrahentów uczestniczących w operacjach Eurosystemu (*3). Operacje polityki pieniężnej Eurosystemu są realizowane na jednolitych zasadach i warunkach we wszystkich państwach członkowskich (*4).
3. punkt 1.2 otrzymuje brzmienie:
„Głównym celem Eurosystemu, zgodnie z definicją zawartą w art. 127 ust. 1 Traktatu, jest utrzymanie stabilności cen. Bez ograniczania podstawowego celu, jakim jest utrzymanie stabilności cen, Eurosystem powinien wspierać ogólną politykę gospodarczą UE. Realizując ten cel, Eurosystem powinien działać zgodnie z zasadą otwartej gospodarki rynkowej ze swobodną konkurencją, sprzyjającej efektywnej alokacji zasobów.”;
4. w pkt 1.3.1 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
część wstępna otrzymuje brzmienie: „Operacje otwartego rynku odgrywają ważną rolę w polityce pieniężnej Eurosystemu w zakresie sterowania stopami procentowymi, zarządzania płynnością na rynku oraz sygnalizowania sytuacji w polityce pieniężnej. W Eurosystemie dostępnych jest pięć rodzajów instrumentów do prowadzenia operacji otwartego rynku. Najważniejszym instrumentem są transakcje odwracalne (stosowane na podstawie umów z przyrzeczeniem odkupu lub zabezpieczonych pożyczek). Eurosystem może też stosować transakcje bezwarunkowe, emisję certyfikatów dłużnych EBC, swapy walutowe oraz przyjmowanie depozytów terminowych. Operacje otwartego rynku są przeprowadzane z inicjatywy EBC, który decyduje też o stosowanych w nich instrumentach oraz zasadach i warunkach ich wykonania. Mogą być one realizowane na podstawie przetargów standardowych, przetargów szybkich lub procedur bilateralnych (*5). Operacje otwartego rynku Eurosystemu można podzielić na cztery kategorie pod względem celu, regularności i procedur (zob. tabela 1): (*5) Procedury realizacji operacji otwartego rynku Eurosystemu, tzn. przetargów standardowych, przetargów szybkich i procedur bilateralnych, zostały opisane w rozdziale 5. W przetargach standardowych czas od ogłoszenia o przetargu do potwierdzenia jego wyniku wynosi maksymalnie 24 godziny. W przetargach standardowych mogą uczestniczyć wszyscy kontrahenci spełniający ogólne kryteria kwalifikacji zdefiniowane w punkcie 2.1. Przetargi szybkie są zazwyczaj przeprowadzane w ciągu 90 minut. Do udziału w przetargach szybkich Eurosystem może wybrać ograniczoną liczbę kontrahentów. Termin »procedury bilateralne« odnosi się do każdego przypadku przeprowadzenia przez Eurosystem transakcji z jednym lub kilkoma kontrahentami bez stosowania procedur przetargowych. Procedury bilateralne obejmują operacje realizowane przez giełdy papierów wartościowych lub podmioty rynkowe.”;" |
|
b) |
podpunkt trzeci otrzymuje brzmienie: „ Operacje dostrajające są przeprowadzane doraźnie w celu zarządzania płynnością na rynku oraz sterowania stopami procentowymi, w szczególności dla złagodzenia wpływu niespodziewanych wahań płynności na rynku na stopy procentowe. Operacje dostrajające mogą być przeprowadzane w ostatnim dniu okresu utrzymywania rezerwy w celu przeciwdziałania nierównowagom płynności, które mogły się nagromadzić od przyznania ostatniej podstawowej operacji refinansowej. Operacje dostrajające są przede wszystkim realizowane jako transakcje odwracalne, ale mogą też przyjąć formę swapów walutowych albo przyjmowania depozytów terminowych. Instrumenty i procedury stosowane w operacjach dostrajających są dostosowane do rodzajów transakcji i konkretnych celów, jakim służą te operacje. Operacje dostrajające są zazwyczaj przeprowadzane przez KBC poprzez przetargi szybkie lub procedury bilateralne. Rada Prezesów EBC może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach bilateralne operacje dostrajające mogą być realizowane przez sam EBC.”; |
|
c) |
podpunkt czwarty otrzymuje brzmienie: „Ponadto Eurosystem może przeprowadzać operacje strukturalne w formie emisji certyfikatów dłużnych EBC, transakcji odwracalnych i transakcji bezwarunkowych (typu outright). Operacje te są przeprowadzane każdorazowo, kiedy EBC postanawia skorygować pozycję strukturalną Eurosystemu wobec sektora finansowego (w sposób regularny lub nieregularny). Operacje strukturalne w formie transakcji odwracalnych oraz emisji instrumentów dłużnych są przeprowadzane przez KBC w przetargach standardowych. Operacje strukturalne w formie transakcji bezwarunkowych są zazwyczaj realizowane przez KBC w procedurach bilateralnych. Rada Prezesów EBC może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach operacje strukturalne mogą być realizowane przez sam EBC.”; |
5. w tabeli 1 w pkt 1.3, w czwartym wierszu trzeciej kolumny słowa „Emisja certyfikatów dłużnych” zastępuje się słowami „Emisja certyfikatów dłużnych EBC”;
6. punkt 1.4 otrzymuje brzmienie:
„Ramy polityki pieniężnej Eurosystemu mają umożliwić udział w niej szerokiemu kręgowi kontrahentów. Instytucje podlegające wymaganiom w zakresie rezerwy obowiązkowej zgodnie z art. 19 ust. 1 Statutu ESBC mają dostęp do operacji kredytowo-depozytowych i mogą uczestniczyć w operacjach otwartego rynku w oparciu o przetargi standardowe a także operacje bezwarunkowe. Do udziału w operacjach dostrajających Eurosystem może wybrać ograniczoną liczbę kontrahentów. Dla swapów walutowych realizowanych na potrzeby polityki pieniężnej wykorzystuje się aktywnych graczy na rynku walutowym. Grupa kontrahentów uczestniczących w tych operacjach ogranicza się do instytucji wybranych do interwencyjnych operacji walutowych Eurosystemu, które zostały ustanowione w strefie euro.”;
7. w pkt 2.1 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
podpunkt drugi ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: „Kontrahenci muszą być w dobrej sytuacji finansowej. Powinni być objęci co najmniej jedną formą zharmonizowanego nadzoru UE/EOG sprawowanego przez organy krajowe (*6). Ze względu na ich specyficzny charakter instytucjonalny w prawie UE instytucje, o których mowa w art. 123 ust. 2 Traktatu, będące w dobrej sytuacji finansowej, podlegające kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwe organy krajowe, mogą być akceptowane jako kontrahenci. Jako kontrahenci mogą również być akceptowane instytucje, które znajdują się w dobrej sytuacji finansowej i podlegają niezharmonizowanemu nadzorowi sprawowanemu przez właściwe organy krajowe o standardzie porównywalnym do zharmonizowanego nadzoru UE/EOG, na przykład utworzone w strefie euro oddziały instytucji zarejestrowanych poza EOG. (*6) Zharmonizowany nadzór instytucji kredytowych opiera się na dyrektywie 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. odnoszącej się do podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przekształcona) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 1).”;" |
|
b) |
ustęp trzeci otrzymuje brzmienie: „Z operacji kredytowo-depozytowych i operacji otwartego rynku Eurosystemu prowadzonych w formie przetargów standardowych instytucje mogą korzystać wyłącznie za pośrednictwem krajowego banku centralnego państwa członkowskiego, w którym są zarejestrowane. Jeżeli dana instytucja posiada zakłady (centralę lub oddziały) w więcej niż jednym państwie członkowskim, każdy zakład ma dostęp do tych operacji za pośrednictwem krajowego banku centralnego państwa członkowskiego, w którym jest utworzony, natomiast oferty przetargowe danej instytucji mogą być składane tylko przez jeden zakład (centralę albo wyznaczony oddział) w każdym państwie członkowskim.”; |
8. w pkt 2.2 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
ustęp drugi otrzymuje brzmienie: „W przypadku swapów walutowych realizowanych na potrzeby polityki pieniężnej kontrahenci muszą być w stanie sprawnie realizować duże transakcje walutowe w każdych warunkach rynkowych. Grupa kontrahentów uczestniczących w swapach walutowych odpowiada grupie kontrahentów ustanowionych w strefie euro, którzy zostali wybrani do interwencyjnych operacji walutowych Eurosystemu. Kryteria i procedury stosowane przy wyborze kontrahentów do interwencyjnych operacji walutowych przedstawia dodatek 3.”; |
|
b) |
ustęp piąty otrzymuje brzmienie: „Rada Prezesów EBC może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach bilateralne operacje dostrajające mogą być realizowane przez sam EBC. Gdyby EBC miał realizować operacje bilateralne, wybór kontrahentów byłby w takiej sytuacji dokonywany przez EBC w celu zapewnienia równego udziału zgodnie z systemem rotacji spośród tych kontrahentów w strefie euro, którzy są uprawnieni do udziału w przetargach szybkich i operacjach bilateralnych.”; |
9. w pkt 2.3 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
ustęp trzeci otrzymuje brzmienie: „Dotyczy to przypadków naruszenia a) reguł przetargowych, gdy kontrahent nie przekazuje wystarczającej ilości aktywów zabezpieczających lub środków pieniężnych (*7) w celu pokrycia (na dzień rozliczenia) lub zabezpieczenia do terminu zapadalności operacji w wyniku wezwań do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego, środków, które mu przyznano w ramach operacji zasilającej w płynność, lub gdy nie dostarcza wystarczającej kwoty środków pieniężnych do rozliczenia kwoty, jaką mu przyznano w ramach operacji absorbującej płynność; i b) zasad transakcji bilateralnych, gdy kontrahent nie dostarcza wystarczającej ilości kwalifikowanych aktywów zabezpieczających lub gdy nie dostarcza wystarczającej kwoty środków pieniężnych do rozliczenia kwoty uzgodnionej w ramach transakcji bilateralnych bądź gdy nie składa zabezpieczenia nierozliczonych transakcji bilateralnych w dowolnym czasie przed ich zapadalnością w wyniku wezwań do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego. (*7) Tam, gdzie to właściwe, w odniesieniu do wezwań do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego.”;" |
|
b) |
ustęp piąty otrzymuje brzmienie: „Ponadto zawieszenie zastosowane wobec kontrahenta naruszającego zasady może obejmować oddziały tej samej instytucji znajdujące się w innych państwach członkowskich. Jeżeli jest to konieczne z uwagi na powagę naruszenia, czego dowodem może być na przykład jego częstotliwość lub długotrwałość, jako środek wyjątkowy można zawiesić na pewien czas udział kontrahenta we wszystkich przyszłych operacjach polityki pieniężnej.”; |
10. punkt 2.4 otrzymuje brzmienie:
„2.4. Zawieszenie, ograniczenie lub wykluczenie ze względu na wymogi ostrożności lub w razie niewykonania zobowiązań
Zgodnie z postanowieniami zawartymi w ustaleniach umownych lub normatywnych stosowanych przez dany krajowy bank centralny (lub przez EBC) Eurosystem może zawiesić, ograniczyć lub wykluczyć dostęp kontrahentów do instrumentów polityki pieniężnej ze względu na wymogi ostrożności.
Ponadto zawieszenie, ograniczenie lub wykluczenie dostępu kontrahentów może być uzasadnione w niektórych przypadkach mieszczących się w pojęciu »niewykonania zobowiązania« przez kontrahenta zdefiniowanym w odpowiednich ustaleniach umownych lub normatywnych stosowanych przez KBC.
Wreszcie, ze względu na wymogi ostrożności Eurosystem może też odrzucić aktywa, ograniczyć wykorzystanie lub zastosować dodatkowe redukcje wartości aktywów złożonych przez określonych kontrahentów jako zabezpieczenie operacji kredytowych Eurosystemu.”;
11. ustęp wprowadzający rozdziału 3 otrzymuje brzmienie:
„Operacje otwartego rynku odgrywają ważną rolę w polityce pieniężnej Eurosystemu. Są one stosowane do sterowania stopami procentowymi, zarządzania płynnością na rynku oraz sygnalizowania sytuacji w polityce pieniężnej. Operacje otwartego rynku Eurosystemu można podzielić na cztery kategorie pod względem celu, regularności i procedur: podstawowe operacje refinansujące, dłuższe operacje refinansujące, operacje dostrajające i operacje strukturalne. Jeśli chodzi o wykorzystywane instrumenty, głównym instrumentem otwartego rynku stosowanym przez Eurosystem są transakcje odwracalne. Mogą one być wykorzystywane we wszystkich kategoriach operacji, natomiast w strukturalnych operacjach absorbujących płynność można wykorzystywać certyfikaty dłużne EBC. Operacje strukturalne mogą być również prowadzone za pomocą transakcji bezwarunkowych, tzn. zakupów i sprzedaży. Ponadto w Eurosystemie dostępne są dwa inne instrumenty do prowadzenia operacji dostrajających: swapy walutowe i przyjmowanie depozytów terminowych. W następnych punktach przedstawiono charakterystykę poszczególnych rodzajów instrumentów otwartego rynku wykorzystywanych przez Eurosystem.”;
12. w pkt 3.1.4 podpunkt szósty ustępu drugiego otrzymuje brzmienie:
„są one zazwyczaj realizowane w sposób zdecentralizowany przez KBC (Rada Prezesów EBC może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach bilateralne odwracalne operacje dostrajające mogą być przeprowadzane przez EBC);”;
13. w pkt 3.2 podpunkt czwarty ustępu czwartego otrzymuje brzmienie:
„są one zazwyczaj realizowane w sposób zdecentralizowany przez KBC (Rada Prezesów EBC może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach transakcje bezwarunkowe mogą być przeprowadzane przez EBC);”;
14. w pkt 3.3 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
ustęp drugi otrzymuje brzmienie: „Certyfikat dłużny EBC stanowi zobowiązanie dłużne EBC wobec posiadacza certyfikatu. Certyfikaty te są emitowane i przechowywane w formie zapisów księgowych w depozytach papierów wartościowych w strefie euro. EBC nie nakłada żadnych ograniczeń co do zbywalności certyfikatów. Inne postanowienia odnośnie do certyfikatów dłużnych EBC zostaną zawarte w zasadach i warunkach dotyczących konkretnych certyfikatów.”; |
|
b) |
ustęp trzeci otrzymuje brzmienie: „Certyfikaty dłużne EBC emituje się z dyskontem, tzn. poniżej wartości nominalnej, i wykupuje w terminie zapadalności według wartości nominalnej. Różnica pomiędzy ceną emisyjną a wartością nominalną jest równa odsetkom narosłym od ceny emisyjnej według uzgodnionej stopy oprocentowania w okresie zapadalności certyfikatu. Stosowana stopa procentowa to prosta stopa procentowa obliczana zgodnie z konwencją »dni faktyczne/360«. Kalkulację ceny emisyjnej przedstawiono w ramce 1.”; |
|
c) |
ramka 1 otrzymuje brzmienie: „RAMKA 1 Emisja certyfikatów dłużnych EBC Cena emisyjna wynosi: gdzie:
|
15. w pkt 3.4 podpunkt piąty ustępu czwartego otrzymuje brzmienie:
„są one zazwyczaj realizowane w sposób zdecentralizowany przez KBC (Rada Prezesów EBC może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach bilateralne swapy walutowe mogą być przeprowadzane przez EBC); oraz”;
16. w pkt 3.5 podpunkt piąty ustępu czwartego otrzymuje brzmienie:
„przyjmowanie depozytów jest zazwyczaj realizowane w sposób zdecentralizowany przez KBC (Rada Prezesów EBC może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach bilateralne przyjmowanie depozytów terminowych (*8) może być realizowane przez EBC); oraz
17. w pkt 4.1, przypisy 1 i 2 w ustępie trzecim otrzymują brzmienie:
|
„(1) |
Od dnia 19 maja 2008 r. w miejsce zdecentralizowanej infrastruktury technicznej TARGET wprowadzono TARGET2. TARGET2 składa się z jednolitej wspólnej platformy (poprzez którą składa się i przetwarza wszystkie zlecenia płatnicze i technicznie w ten sam sposób odbiera się płatności), oraz tam, gdzie ma to zastosowanie, z własnych krajowych systemów rachunkowości KBC. |
|
(2) |
Ponadto dostęp do kredytu w banku centralnym jest udzielany wyłącznie kontrahentom mającym dostęp do rachunku w KBC, poprzez który mogą być rozliczane transakcje, na przykład na jednolitej wspólnej platformie TARGET2.”; |
18. w pkt 4.2 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
na końcu ustępu trzeciego (pierwszy ustęp pod nagłówkiem „Warunki dostępu”) dodaje się przypis w brzmieniu (*):
|
|
b) |
przypis 12 w ustępie siódmym (drugi ustęp pod nagłówkiem „Terminy zapadalności i oprocentowanie”) otrzymuje brzmienie:
|
19. ramka 3 w pkt 5.1.1 otrzymuje brzmienie:
„RAMKA 3
Etapy operacyjne procedur przetargowych
|
Etap 1 |
Ogłoszenie o przetargu
|
||||
|
Etap 2 |
Przygotowanie i złożenie ofert przez kontrahentów |
||||
|
Etap 3 |
Zestawienie ofert przez Eurosystem |
||||
|
Etap 4 |
Rozstrzygnięcie przetargu i ogłoszenie wyników
|
||||
|
Etap 5 |
Potwierdzenie poszczególnych wyników przetargu |
||||
|
Etap 6 |
Rozrachunek transakcji (zob. punkt 5.3)” |
20. w pkt 5.1.3 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
część wstępna ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: „Przetargi standardowe Eurosystemu są ogłaszane publicznie za pośrednictwem serwisów agencyjnych i na stronie internetowej EBC. Ponadto KBC mogą powiadamiać o operacjach przetargowych kontrahentów, którzy nie mają dostępu do serwisów agencyjnych. W publicznym ogłoszeniu o przetargu standardowo zawarte są następujące informacje:”; |
|
b) |
podpunkt dziesiąty ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: „data rozpoczęcia i termin zapadalności operacji (o ile dotyczy) lub data waluty i termin zapadalności instrumentu (w przypadku emisji certyfikatów dłużnych EBC);”; |
|
c) |
podpunkt siedemnasty ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: „nominały certyfikatów (w przypadku emisji certyfikatów dłużnych EBC); oraz”; |
|
d) |
podpunkt osiemnasty ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: „kod ISIN emisji (w przypadku emisji certyfikatów dłużnych EBC).”; |
21. w pkt 5.1.4 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
ustęp trzeci otrzymuje brzmienie: „W przetargach procentowych kontrahenci mogą składać oferty określające do 10 różnych poziomów stóp procentowych/cen/punktów swapowych. W wyjątkowych okolicznościach Eurosystem może ograniczyć liczbę ofert, które można złożyć w odniesieniu do przetargów procentowych. W każdej ofercie kontrahent musi określić kwotę, na jaką chce zawrzeć transakcję z KBC, oraz odnośną stopę procentową (*9), (*10). Oferta stopy procentowej musi być wyrażona jako wielokrotność 0,01 punktu procentowego. W przypadku przetargu procentowego dotyczącego swapów walutowych punkty swapowe należy kwotować zgodnie ze standardowymi konwencjami rynkowymi, a oferty muszą być wyrażone jako wielokrotności 0,01 punktu swapowego. (*9) Jeśli chodzi o emisję certyfikatów dłużnych EBC, EBC może postanowić, że oferty mają być przedstawione w formie cen, a nie stóp procentowych. W takiej sytuacji ceny kwotuje się jako procent wartości nominalnej." (*10) W przetargach procentowych dotyczących swapów walutowych, należy określić kwotę w walucie stałej, na jaką kontrahent zamierza przeprowadzić transakcję z Eurosystemem, oraz odnośną liczbę punktów swapowych.”;" |
|
b) |
ustęp siódmy otrzymuje brzmienie: „Kontrahenci muszą zawsze być w stanie pokryć przydzielone im kwoty odpowiednią ilością kwalifikowanych aktywów zabezpieczających (*11). Ustalenia umowne lub normatywne stosowane przez dany KBC umożliwiają nałożenie kar, jeżeli kontrahent nie przekaże odpowiedniej ilości aktywów zabezpieczających lub środków pieniężnych wystarczających do pokrycia kwoty przyznanej mu w operacji przetargowej. (*11) Lub dostarczyć środki pieniężne w przypadku operacji absorbujących płynność.”;" |
22. w pkt 5.1.5 ustęp trzeci (ustęp drugi pod nagłówkiem „Przetargi procentowe w euro”) otrzymuje brzmienie:
„Przy rozstrzyganiu przetargów procentowych dotyczących operacji absorbujących płynność (które mogą być stosowane przy emisji certyfikatów dłużnych EBC i przyjmowaniu depozytów terminowych) oferty szereguje się rosnąco według oferowanych stóp procentowych (lub malejąco według oferowanych cen). W pierwszej kolejności realizowane są oferty o najniższych stopach procentowych (najwyższych cenach), a następnie akceptuje się oferty o coraz wyższych stopach procentowych (niższych cenach), aż do wyczerpania całej płynności, która miała być zaabsorbowana. Jeżeli przy najwyższym zaakceptowanym poziomie stopy procentowej (najniższej cenie), tzn. przy krańcowej stopie lub cenie, łączna wielkość ofert przekracza kwotę pozostającą do przydziału, kwotę tę rozdziela się proporcjonalnie między oferentów zgodnie ze współczynnikiem będącym ilorazem kwoty pozostałej do przydziału do całkowitej wielkości ofert po krańcowej stopie procentowej lub cenie (zob. ramka 5). W przypadku emisji certyfikatów dłużnych EBC kwota przydzielona każdemu kontrahentowi jest zaokrąglana do najbliższej wielokrotności nominału certyfikatów dłużnych EBC. W przypadku innych operacji absorbujących płynność kwota przydzielona każdemu kontrahentowi jest zaokrąglana do najbliższego euro.”;
23. w punkcie 5.1.6 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
wstępna część ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: „Wyniki przetargów standardowych i szybkich są ogłaszane publicznie za pośrednictwem serwisów agencyjnych i na stronie internetowej EBC. Ponadto KBC mogą ogłaszać rozstrzygnięcia przetargów bezpośrednio uprawnionym kontrahentom, którzy nie mają dostępu do serwisów agencyjnych. W publicznym ogłoszeniu o wynikach przetargu standardowo zawarte są następujące informacje:”; |
|
b) |
podpunkt trzynasty otrzymuje brzmienie: „data rozpoczęcia i termin zapadalności operacji (o ile dotyczy) lub data waluty i termin zapadalności instrumentu (w przypadku emisji certyfikatów dłużnych EBC);”; |
|
c) |
podpunkt szesnasty otrzymuje brzmienie: „nominały certyfikatów (w przypadku emisji certyfikatów dłużnych EBC); oraz”; |
|
d) |
podpunkt siedemnasty otrzymuje brzmienie: „kod ISIN emisji (w przypadku emisji certyfikatów dłużnych EBC).”; |
24. w pkt 5.2 ustęp pierwszy otrzymuje brzmienie:
„KBC mogą przeprowadzać operacje na podstawie procedur bilateralnych. Procedury te mogą być stosowane do operacji dostrajających otwartego rynku i strukturalnych operacji bezwarunkowych (*12). Są one zdefiniowane w szerokim sensie jako procedury, w których Eurosystem przeprowadza transakcje z jednym lub kilkoma kontrahentami bez stosowania przetargu. Wyróżnia się dwa rodzaje procedur bilateralnych: operacje, w których Eurosystem kontaktuje się bezpośrednio z kontrahentami, i operacje realizowane przez giełdy papierów wartościowych i podmioty rynkowe.
25. w pkt 5.3.1 tabela 3 otrzymuje brzmienie:
„Tabela 3
Zwykłe terminy rozliczania operacji otwartego rynku Eurosystemu (1)
|
Instrument polityki pieniężnej |
Termin rozliczenia operacji prowadzanych w formie przetargów standardowych |
Data rozliczenia operacji przeprowadzanych w formie przetargów szybkich lub procedur bilateralnych |
|
Transakcje odwracalne |
T+1 (2) |
T |
|
Transakcje bezwarunkowe |
— |
Według konwencji rynkowej dla aktywów zabezpieczających |
|
Emisja certyfikatów dłużnych EBC |
T+2 |
— |
|
Swapy walutowe |
— |
T, T+1 lub T+2 |
|
Przyjmowanie depozytów terminowych |
— |
T |
26. w pkt 5.3.2 ustęp pierwszy otrzymuje brzmienie:
„Operacje otwartego rynku oparte na przetargach standardowych (tzn. podstawowe operacje refinansujące, dłuższe operacje refinansujące i operacje strukturalne) rozlicza się zazwyczaj pierwszego dnia następującego po dacie transakcji, w którym działa system TARGET2 i wszystkie odpowiednie systemy SSS. Natomiast emisja certyfikatów dłużnych EBC jest rozliczana drugiego dnia po dniu transakcji, w którym działa system TARGET2 i wszystkie odpowiednie systemy SSS. Z zasady Eurosystem dąży do rozliczania transakcji dotyczących operacji otwartego rynku w tym samym czasie we wszystkich państwach członkowskich ze wszystkimi kontrahentami, którzy przekazali wystarczające aktywa zabezpieczające. Jednak z powodu ograniczeń operacyjnych i właściwości technicznych systemów SSS dokładny moment rozliczenia operacji otwartego rynku w ciągu danego dnia może być różny w poszczególnych krajach strefy euro. Czas rozliczenia podstawowych i dłuższych operacji refinansujących jest zazwyczaj zbieżny z czasem zwrotu środków z poprzedniej operacji o odpowiednim terminie zapadalności.”;
27. w pkt 6.1 skreśla się przypis 2 w ustępie drugim;
28. w pkt 6.2.1 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
ustęp piąty otrzymuje brzmienie: „Aktywa wywołujące przepływ środków pieniężnych stanowiące zabezpieczenie papierów wartościowych muszą spełniać poniższe wymogi:
(*13) Wymóg ten nie wyklucza papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami, w przypadku których struktura emisji obejmuje dwie spółki celowe, dla których spełniony jest wymóg prawdziwej sprzedaży (true sale) w taki sposób, że instrumenty dłużne emitowane przez drugą spółkę celową są zabezpieczone bezpośrednio lub pośrednio na pierwotnej puli aktywów, a wszystkie przepływy pieniężne z aktywów wywołujących przepływ środków pieniężnych są przekazywane do tej drugiej spółki celowej." (*14) Ograniczenie to nie obejmuje swapów stosowanych w transakcjach dotyczących papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami stosowanych wyłącznie w celu zabezpieczenia (hedging) tych transakcji." (*15) Papiery wartościowe zabezpieczone aktywami, które znajdują się na liście kwalifikowanych aktywów rynkowych od dnia 10 października 2010, są zwolnione z tego wymogu i pozostają kwalifikowane do 9 października 2011." (*15) Papiery wartościowe zabezpieczone aktywami, które znajdują się na liście kwalifikowanych aktywów rynkowych od dnia 10 października 2010, są zwolnione z tego wymogu i pozostają kwalifikowane do 9 października 2011." (*15) Papiery wartościowe zabezpieczone aktywami, które znajdują się na liście kwalifikowanych aktywów rynkowych od dnia 10 października 2010, są zwolnione z tego wymogu i pozostają kwalifikowane do 9 października 2011." |
|
b) |
ustęp szósty otrzymuje brzmienie: „W przypadku emisji strukturalnej transza lub subtransza przedstawiana jako zabezpieczenie nie może być podporządkowana innym transzom tej samej emisji. Transzę (lub subtranszę) uważa się w tym zakresie za niepodporządkowaną, jeżeli – zgodnie z określoną w prospekcie kolejnością wypłat obowiązującą po doręczeniu oświadczenia o wymagalności – żadna inna transza (lub subtransza) nie ma pierwszeństwa w stosunku do tej transzy lub subtranszy pod względem kolejności otrzymywania płatności (z tytułu kwoty głównej i odsetek), co oznacza, że transza ta (lub subtransza) jest ostatnia w danej emisji strukturalnej w kolejności ponoszenia strat. W przypadku emisji strukturalnych, dla których prospekt przewiduje doręczenie oświadczenia o przyspieszeniu spłaty i wymagalności, brak podporządkowania transzy (lub subtranszy) musi dotyczyć kolejności płatności, o których mowa w oświadczeniu zarówno o przyspieszonej spłacie, jak i o wymagalności.”; |
|
c) |
w ustępie dziewiątym (pod nagłówkiem „Miejsce emisji”), przypis 7 (pierwszy przypis w tym ustępie) otrzymuje brzmienie:
|
|
d) |
ustęp dziesiąty (pierwszy ustęp pod nagłówkiem „Procedury rozliczeń”) otrzymuje brzmienie: „Instrumenty dłużne muszą być zbywalne w formie zapisów księgowych. Muszą być utrzymywane i rozliczane w strefie euro przez rachunek w Eurosystemie lub w systemie SSS spełniający normy ustanowione przez EBC, tak aby ustanawianie dodatkowych gwarancji wykonalności oraz realizacja instrumentów podlegały prawu kraju strefy euro.”; |
|
e) |
przypis 13 (ostatni) w ustępie dwunastym (jedyny ustęp pod nagłówkiem „Akceptowane rynki”) otrzymuje brzmienie:
|
|
f) |
ustęp piętnasty (drugi ustęp pod nagłówkiem „Miejsce ustanowienia emitenta/gwaranta”) otrzymuje brzmienie: „Gwarant musi być ustanowiony w EOG, chyba że do stwierdzenia wysokiej jakości kredytowej aktywów rynkowych, określonej w punkcie 6.3.2, nie jest potrzebna gwarancja.” |
29. w pkt 6.2.2 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
podpunkt drugi ustępu drugiego (pierwszego ustępu pod nagłówkiem „Należności kredytowe”) otrzymuje brzmienie: „ Rodzaj dłużnika/gwaranta: Do kwalifikowanych dłużników lub gwarantów należą przedsiębiorstwa (*16), podmioty sektora publicznego oraz instytucje międzynarodowe i ponadnarodowe. Każdy dłużnik jest indywidualnie odpowiedzialny za pełną spłatę przedmiotowej należności kredytowej (wykluczeni są współdłużnicy łącznie odpowiedzialni za pojedynczą należność kredytową). (*16) Zgodnie z definicją w ESA 95.”;" |
|
b) |
podpunkt trzeci ustępu drugiego otrzymuje brzmienie: „ Miejsce ustanowienia dłużnika i gwaranta: Dłużnik musi być ustanowiony w strefie euro. Gwarant musi również być ustanowiony w strefie euro, chyba że do stwierdzenia wysokiej jakości kredytowej aktywów nierynkowych, określonej w punkcie 6.3.3 nie jest potrzebna gwarancja. Wymóg ten nie dotyczy instytucji międzynarodowych i ponadnarodowych.”; |
|
c) |
podpunkt czwarty ustępu drugiego otrzymuje brzmienie: „ Jakość kredytowa: Jakość należności kredytowych ocenia się poprzez wiarygodność kredytową dłużnika lub gwaranta. Należności kredytowe muszą mieć wysoką jakość kredytową zgodną z zasadami ECAF dotyczącymi aktywów nierynkowych, o której mowa w punkcie 6.3.3.”; |
|
d) |
podpunkt siódmy ustępu drugiego otrzymuje brzmienie: „ Prawo właściwe: Umowa będąca podstawą należności kredytowej i umowa między kontrahentem a KBC o przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie (mobilisation agreement) muszą podlegać prawu państwa członkowskiego. Ponadto łączna liczba różnych obowiązujących systemów prawnych, które mają zastosowanie do a) kontrahenta; b) wierzyciela; c) dłużnika; d) gwaranta (jeżeli dotyczy); e) umowy stanowiącej podstawę należności kredytowej; oraz f) umowy w sprawie przekazania na zabezpieczenie, nie może przekroczyć dwóch.”; |
|
e) |
przypis 20 w podpunkcie ósmym ustępu drugiego otrzymuje brzmienie:
|
|
f) |
podpunkt czwarty ustępu trzeciego (pierwszy ustęp pod nagłówkiem „Nierynkowe instrumenty dłużne zabezpieczone detalicznymi kredytami hipotecznymi”) otrzymuje brzmienie: „ Miejsce ustanowienia emitenta: Emitent musi być ustanowiony w strefie euro.”; |
|
g) |
przypis 22 w podpunkcie szóstym ustępu trzeciego otrzymuje brzmienie:
|
30. w pkt 6.2.3 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
po ustępie piątym (ustęp trzeci pod nagłówkiem „Zasady wykorzystania aktywów kwalifikowanych”) dodaje się ustęp w brzmieniu: „Na potrzeby wdrażania polityki pieniężnej, w szczególności w celu monitorowania przestrzegania zasad wykorzystania aktywów kwalifikowanych dotyczących bliskich powiązań, w ramach Eurosystemu wymieniane są informacje o strukturach własnościowych przekazywane w tym celu przez organy nadzoru. Informacje te podlegają takim samym zasadom poufności, jakie są stosowane przez organy nadzoru.”; |
|
b) |
ustęp szósty (ustęp czwarty pod nagłówkiem „Zasady wykorzystania aktywów kwalifikowanych”) otrzymuje brzmienie: „Powyższych przepisów dotyczących bliskich powiązań nie stosuje się do: a) bliskich powiązań między kontrahentem a podmiotem sektora publicznego kraju należącego do EOG mającym prawo nakładania podatków, lub w przypadkach, w których gwarantem instrumentu dłużnego jest podmiot sektora publicznego kraju należącego do EOG mający prawo nakładania podatków; b) zabezpieczonych obligacji bankowych wyemitowanych zgodnie z kryteriami określonymi w art. 22 ust. 4 dyrektywy UCITS; lub c) przypadków, w których instrumenty dłużne są chronione przez szczególne zabezpieczenia prawne porównywalne z zabezpieczeniami instrumentów w literze b), takimi jak w przypadku (i) nierynkowych instrumentów dłużnych zabezpieczonych detalicznymi kredytami hipotecznymi (RMBD – retail mortgage-backed debt instruments), które nie są papierami wartościowymi; lub (ii) strukturyzowanych obligacji zabezpieczonych mieszkaniowymi kredytami hipotecznymi (residential real estate loan-backed structured covered bonds) (tzn. określonych zabezpieczonych obligacji, których Komisja Europejska nie uznała za zgodne z dyrektywą UCITS) spełniających wszystkie kryteria dotyczące papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami określone w punktach 6.2 i 6.3, a w przypadku strukturyzowanych obligacji zabezpieczonych kredytami mieszkaniowymi – również następujące dodatkowe kryteria (*17):
(*17) Strukturyzowane zabezpieczone obligacje złożone przed 10 października 2010, które nie spełniają tych kryteriów, mogą być nadal stosowane do dnia 31 marca 2011 r. ”;" |
|
c) |
tabela 4 otrzymuje brzmienie: „Tabela 4 Aktywa kwalifikowane wykorzystywane w operacjach polityki pieniężnej Eurosystemu
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. w pkt 6.3.1 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
ustęp czwarty otrzymuje brzmienie: „W przypadku oceny wystawionej przez instytucję ECAI jej podstawą musi być rating publiczny. Eurosystem, jeśli uzna to za konieczne, ma prawo prosić o dodatkowe wyjaśnienia. W przypadku papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami uzasadnienie ratingu musi być przedstawione w formie ogólnodostępnego raportu (sporządzonego na potrzeby sprzedaży lub nowej emisji), zawierającego m.in. kompleksową analizę zagadnień strukturalnych i prawnych, szczegółową ocenę puli zabezpieczeń oraz analizę uczestników i innych istotnych elementów transakcji. Ponadto instytucje ECAI muszą publikować regularne raporty kontrolne dotyczące papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami. Publikacja tych raportów powinna pokrywać się z częstością i terminami płatności kuponowych. Raporty powinny zawierać co najmniej aktualne najważniejsze dane dotyczące transakcji (np. struktury puli zabezpieczeń, uczestników transakcji, struktury kapitału) oraz wyniki finansowe.”; |
|
b) |
ustęp piąty otrzymuje brzmienie: „Wartość referencyjną określającą minimalne wymogi Eurosystemu w zakresie wysokiej jakości kredytowej (»progu jakości kredytowej«) definiuje się w kategoriach »jednego A« (*18). Eurosystem uznaje prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania (PD) w jednorocznej perspektywie powyżej 0,10 % za równoważne jakości kredytowej na poziomie »jednego A«, przy czym jest ono regularnie weryfikowane. W zasadach ECAF przyjęto definicję zdarzenia niewykonania zobowiązania podaną w dyrektywach dotyczących wymogów kapitałowych (CRD) (*19). Eurosystem publikuje najniższą ocenę ratingową powyżej wymaganego progu jakości kredytowej dla każdej zaakceptowanej instytucji ECAI, bez przyjmowania odpowiedzialności za oceny ECAI, która to ocena również podlega okresowej weryfikacji. W przypadku papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami wartość referencyjną przyjętą przez Eurosystem do ustalania minimalnego wymogu wysokiej jakości kredytowej definiuje się w kategoriach »potrójnego A« (*20) w momencie emisji. W okresie istnienia papieru wartościowego zabezpieczonego aktywami musi być spełniony minimalny wymóg Eurosystemu – ocena na poziomie »jednego A«. (*18) »Jedno A« oznacza minimalny długoterminowy rating »A-« w klasyfikacji Fitch lub Standard & Poor's, »A3« w klasyfikacji Moody’s lub »AL« w klasyfikacji DBRS." (*19) Dyrektywy CRD obejmują dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przekształcona) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 1) oraz dyrektywę 2006/49/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. dotyczącą wymogu adekwatności kapitałowej firm inwestycyjnych i instytucji kredytowych (wersja przekształcona) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 201)." (*20) »Potrójne A« oznacza długoterminowy rating »AAA« w klasyfikacji Fitch, Standard & Poor’s lub DBRS albo »Aaa« w klasyfikacji Moody's, albo jeżeli nie są one dostępne, krótkoterminowy rating »F1+« w klasyfikacji Fitch lub »A-1+« w klasyfikacji Standard & Poor’s lub »R-1H« w klasyfikacji DBRS.”;" |
|
c) |
ustęp siódmy otrzymuje brzmienie: „Z listy aktywów kwalifikowanych mogą zostać wyłączone aktywa wyemitowane lub gwarantowane przez podmioty, w stosunku do których Unia Europejska na mocy art. 75 Traktatu lub państwo członkowskie zastosowało zamrożenie funduszy lub inne środki, ograniczając możliwość korzystania z funduszy tych podmiotów, lub które decyzją Rady Prezesów EBC tymczasowo lub na stałe utraciły dostęp do operacji otwartego rynku lub operacji kredytowo-depozytowych Eurosystemu.”; |
32. w pkt 6.3.2 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
podpunkt drugi ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: „ Ocena kredytowa papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami określona przez instytucję ECAI: W przypadku papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami wyemitowanych od dnia 1 marca 2010 r. włącznie Eurosystem wymaga co najmniej dwóch ocen kredytowych dla tej emisji od dowolnych zaakceptowanych instytucji ECAI. W celu ustalenia kwalifikacji papierów wartościowych stosuje się zasadę »dwóch najlepszych«, co oznacza, że nie tylko najlepsze, ale też drugie co do jakości oceny kredytowe instytucji ECAI muszą być zgodne z progiem jakości kredytowej określonym dla papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami. Zgodnie z tą zasadą, według Eurosystemu papiery wartościowe kwalifikują się, jeżeli obie te oceny jakości kredytowej są na poziomie »AAA«/»Aaa« w momencie emisji i na poziomie »jednego A« przez okres istnienia papieru wartościowego. Od dnia 1 marca 2011 r. wszystkie papiery wartościowe zabezpieczone aktywami, niezależnie od daty emisji, muszą mieć co najmniej dwie oceny kredytowe akceptowanej instytucji ECAI dotyczące emisji i, aby pozostały kwalifikowane, spełniona musi być zasada »dwóch najlepszych«. W stosunku do papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami wyemitowanych przed dniem 1 marca 2010 r., które mają tylko jedną ocenę kredytową, należy uzyskać drugą ocenę do dnia 1 marca 2011 r. W przypadku papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami wyemitowanych przed dniem 1 marca 2009 r. obie oceny muszą być na poziomie »jednego A« przez cały okres istnienia tych papierów. W przypadku papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami wyemitowanych w okresie od dnia 1 marca 2009 r. do dnia 28 lutego 2010 r. pierwsza ocena kredytowa musi być na poziomie »AAA«/»Aaa« w momencie emisji i na poziomie »jednego A« przez cały okres istnienia papieru wartościowego, natomiast druga ocena kredytowa musi być na poziomie »jednego A« zarówno w momencie emisji (*21), jak i przez cały okres istnienia papieru. Emisje zamienne papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami prowadzone w sposób ciągły lub powtarzalny (fungible tap issuances) uważa się za nowe emisje takich papierów. Wszystkie papiery wartościowe zabezpieczone aktywami wyemitowane pod tym samym kodem ISIN muszą spełniać kryteria kwalifikacji obowiązujące na dzień ostatniej emisji zamiennej. W przypadku emisji zamiennych papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami prowadzonych w sposób ciągły lub powtarzalny, które nie spełniają kryteriów kwalifikacji obowiązujących na dzień ostatniej takiej emisji zamiennej, nie kwalifikują się wszystkie papiery wyemitowane pod tym samym kodem ISIN. Zasada ta nie obowiązuje w przypadku emisji zamiennych papierów wartościowych prowadzonych w sposób ciągły lub powtarzalny, które znajdowały się na liście aktywów kwalifikowanych Eurosystemu w dniu 10 października 2010, jeżeli ostatnia taka emisja zamienna miała miejsce przed tą datą. Emisje, które nie są emisjami zamiennymi prowadzonymi w sposób ciągły lub powtarzalny, uważa się za inne papiery wartościowe zabezpieczone aktywami. (*21) Jeśli chodzi o drugą ocenę instytucji ECAI, ocena kredytowa w momencie emisji dotyczy oceny kredytowej wydanej lub opublikowanej po raz pierwszy przez tę instytucję.”;" |
|
b) |
tiret trzecie podpunktu trzeciego ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: „Gwarancja musi podlegać prawu państwa członkowskiego UE oraz być ważna, wiążąca i wykonalna w stosunku do gwaranta.”; |
|
c) |
część wstępna podpunktu pierwszego ustępu drugiego otrzymuje brzmienie: „ Emitenci i gwaranci z sektora publicznego w strefie euro: Jeżeli aktywa rynkowe są wyemitowane lub gwarantowane przez instytucje rządowe szczebla regionalnego, organy samorządowe lub podmioty sektora publicznego ustanowione w strefie euro, zgodnie z definicjami zawartymi w dyrektywach CRD, obowiązuje następująca procedura:”; |
|
d) |
podpunkt drugi ustępu drugiego otrzymuje brzmienie: „ Emitenci i gwaranci z sektora przedsiębiorstw w strefie euro: Jeżeli na podstawie oceny emisji, emitenta lub gwaranta dokonanej przez instytucje ECAI nie można stwierdzić wysokiej jakości kredytowej aktywów rynkowych emitowanych lub gwarantowanych przez przedsiębiorstwa niefinansowe (*22) ustanowione w strefie euro, zastosowanie mają zasady ECAF dotyczące należności kredytowych, a kontrahenci mogą wykorzystać własne systemy IRB, wewnętrzne systemy oceny jakości kredytowej stosowane przez krajowe banki centralne, lub narzędzia ratingowe podmiotów zewnętrznych. Wyemitowane przez przedsiębiorstwa niefinansowe rynkowe instrumenty dłużne niemające ratingu nie są umieszczane na publicznej liście kwalifikowanych aktywów rynkowych. (*22) Zob. przypis 12 w tym rozdziale.”;" |
33. w pkt 6.3.3 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
przypis 35 w ppkt (ii) w podpunkcie pierwszym (Dłużnicy i gwaranci z sektora publicznego) ustępu piątego otrzymuje brzmienie:
|
|
b) |
przypis 36 w ppkt (iii) w podpunkcie pierwszym ustępu piątego otrzymuje brzmienie:
|
|
c) |
przypis 37 w podpunkcie drugim (Dłużnicy i gwaranci z sektora przedsiębiorstw) ustępu piątego (pierwszy przypis w tym podpunkcie) otrzymuje brzmienie:
|
|
d) |
podpunkt trzeci ustępu szóstego otrzymuje brzmienie: „Gwarancja musi podlegać prawu państwa członkowskiego UE oraz być ważna, wiążąca i wykonalna w stosunku do gwaranta.”; |
34. w pkt 6.3.4 ustęp czternasty (ustęp pierwszy pod nagłówkiem „Narzędzia ratingowe podmiotów zewnętrznych”) otrzymuje brzmienie:
„Do źródeł narzędzi ratingowych należą podmioty oceniające jakość kredytową dłużników, stosujące zasadniczo modele ilościowe w sposób systematyczny i mechaniczny i opierające się między innymi na informacjach ze zbadanych sprawozdań finansowych oraz których oceny kredytowe nie są ujawniane publicznie. Podmiot zapewniający narzędzia ratingowe, który chce uczestniczyć w ECAF, musi złożyć wniosek do KBC kraju, w którym jest zarejestrowany, według wzoru dostarczonego przez Eurosystem, uzupełniony o dodatkową dokumentację wymienioną we wzorze wniosku. Kontrahenci chcący skorzystać z określonego dostawcy narzędzi ratingowych dla celów ECAF, który nie jest akceptowany przez Eurosystem, muszą złożyć wniosek do KBC kraju, w którym są zarejestrowani, według wzoru dostarczonego przez Eurosystem, uzupełniony o dodatkową dokumentację wymienioną we wzorze wniosku. Eurosystem podejmuje decyzję, czy zaakceptować dostawcę narzędzi ratingowych, oceniając, czy spełnione zostały kryteria określone przez Eurosystem (*23).
35. w pkt 6.4.1 ramka 7 otrzymuje brzmienie:
„RAMKA 7
Środki kontroli ryzyka
Eurosystem stosuje następujące środki kontroli ryzyka:
|
— |
Redukcje wartości w wycenie Eurosystem stosuje redukcje wartości w wycenie aktywów zabezpieczających (haircut). Oznacza to, że wartość aktywów zabezpieczających oblicza się jako wartość rynkową aktywów pomniejszoną o pewien procent. |
|
— |
Zmienne depozyty zabezpieczające (według wyceny rynkowej) Eurosystem wymaga, by skorygowana wartość rynkowa aktywów zabezpieczających wykorzystywanych w zasilających w płynność transakcjach odwracalnych nie zmieniała się w czasie. Innymi słowy, jeżeli mierzona regularnie wartość aktywów zabezpieczających spadnie poniżej pewnego poziomu, KBC wezwie kontrahenta do dostarczenia dodatkowych aktywów lub środków pieniężnych (wystosuje wezwanie do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego). Podobnie, jeżeli w wyniku aktualizacji wyceny wartość aktywów zabezpieczających przekroczy określony poziom, kontrahent może odzyskać nadwyżkę aktywów lub środków pieniężnych. (Obliczenia dotyczące wezwań do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego przedstawiono w ramce 8). |
|
— |
Limity dotyczące wykorzystywania niezabezpieczonych instrumentów dłużnych Wykorzystywanie niezabezpieczonych instrumentów dłużnych podlega limitom określonym w punkcie 6.4.2. Jeśli jest to konieczne do zapewnienia odpowiedniej ochrony Eurosystemu przed ryzykiem zgodnie z art. 18 ust. 1 Statutu ESBC, Eurosystem może w każdej chwili zastosować następujące środki kontroli ryzyka: |
|
— |
Depozyty początkowe W zapewniających płynność transakcjach odwracalnych Eurosystem może stosować depozyty początkowe. Oznacza to, że kontrahenci muszą przedstawić aktywa zabezpieczające o wartości nie niższej niż kwota płynności zapewnianej przez Eurosystem powiększona o wartość depozytu początkowego. |
|
— |
Limity w stosunku do emitentów/dłużników lub gwarantów Eurosystem może stosować dodatkowe limity ryzyka w stosunku do emitentów/dłużników lub gwarantów (oprócz limitów stosowanych do niezabezpieczonych instrumentów dłużnych). Limity te stosuje się również do określonych kontrahentów, zwłaszcza jeśli ich jakość kredytowa wykazuje wysoki stopień korelacji z jakością kredytową zdeponowanych przez nich aktywów zabezpieczających. |
|
— |
Stosowanie dodatkowych redukcji wartości Eurosystem może zastosować dodatkowe redukcje wartości, jeżeli jest to konieczne do zapewnienia odpowiedniej ochrony Eurosystemu przed ryzykiem zgodnie z art. 18 ust. 1 Statutu ESBC. |
|
— |
Dodatkowe gwarancje Przed zaakceptowaniem pewnych aktywów Eurosystem może żądać dodatkowych gwarancji wystawionych przez podmioty mające dobrą sytuację finansową. |
|
— |
Wyłączenie Eurosystem może wyłączyć pewne aktywa z wykorzystania w operacjach polityki pieniężnej. Wyłączenia te mogą być również stosowane do określonych kontrahentów, zwłaszcza jeśli ich jakość kredytowa wykazuje wysoki stopień korelacji z jakością kredytową zdeponowanych przez nich aktywów zabezpieczających.” |
36. w pkt 6.4.2 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
podpunkt trzeci otrzymuje brzmienie: „Eurosystem ogranicza wykorzystanie niezabezpieczonych instrumentów dłużnych wyemitowanych przez instytucje kredytowe lub jakiekolwiek inne podmioty, z którymi instytucja kredytowa ma bliskie powiązania zdefiniowane w punkcie 6.2.3. Aktywa takie mogą być wykorzystywane przez danego kontrahenta jako zabezpieczenie wyłącznie w zakresie, w jakim wartość przypisana temu zabezpieczeniu przez Eurosystem po zastosowaniu redukcji wartości nie przekracza 10 % łącznej wartości zabezpieczeń złożonych przez tego kontrahenta (z uwzględnieniem redukcji wartości). Ograniczenie to nie ma zastosowania do aktywów, których gwarantem jest podmiot sektora publicznego uprawniony do nakładania podatków, lub gdy wartość takich aktywów z uwzględnieniem redukcji wartości nie przekracza 50 milionów euro. W przypadku połączenia dwóch lub większej liczby emitentów takich aktywów lub ustanowienia między nimi bliskiego powiązania, emitentów tych traktuje się jako jedną grupę emitentów w kontekście tego ograniczenia tylko przez rok od daty połączenia lub ustanowienia bliskiego powiązania.”; |
|
b) |
przypis 4 w tabeli 6 otrzymuje brzmienie:
|
37. w pkt 6.6.1 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
przypis 52 w ustępie drugim otrzymuje brzmienie:
|
|
b) |
przypis 53 w ustępie trzecim otrzymuje brzmienie:
|
38. w pkt 6.7 ustęp trzeci otrzymuje brzmienie:
„Kontrahenci będący oddziałami instytucji kredytowych zlokalizowanych poza EOG i Szwajcarią nie mogą wykorzystywać takich aktywów jako zabezpieczenia.”;
39. w pkt 7.1 ustęp czwarty otrzymuje brzmienie:
„W zakresie rezerw obowiązkowych EBC jest obowiązany działać zgodnie z celami Eurosystemu określonymi w art. 127 Traktatu i art. 2 Statutu ESBC, co oznacza, między innymi, zasadę niepowodowania znacznego niepożądanego przemieszczania lub odpływu zasobów pieniężnych.”;
40. punkt 7.2 otrzymuje brzmienie:
„Zgodnie z art. 19 ust. 1 Statutu ESBC, EBC wymaga od instytucji kredytowych ustanowionych w państwach członkowskich utrzymywania odpowiedniego poziomu rezerw obowiązkowych. Oznacza to, że działające w strefie euro oddziały instytucji kredytowych niezarejestrowanych w strefie euro również objęte są systemem rezerw obowiązkowych Eurosystemu. Nie podlegają mu natomiast utworzone poza strefą euro oddziały instytucji kredytowych zarejestrowanych w strefie euro.
Instytucja jest automatycznie zwalniana z obowiązku utrzymywania rezerwy obowiązkowej z dniem rozpoczęcia okresu utrzymywania rezerw, w którym cofnięto jej pozwolenie na działalność lub z niego zrezygnowała, albo w którym organ sądowy lub inny właściwy organ państwa członkowskiego podjął decyzję o wszczęciu wobec niej postępowania likwidacyjnego. Zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2531/98 i rozporządzeniem EBC/2003/9, EBC może również zwolnić niektóre instytucje z obowiązków w ramach systemu rezerw obowiązkowych Eurosystemu, przy zachowaniu zasady braku dyskryminacji, z powodu prowadzonej reorganizacji, zamrożenia środków lub zastosowania przez UE na mocy art. 75 Traktatu lub przez państwo członkowskie innych środków ograniczając możliwość korzystania z funduszy tych podmiotów, lub z powodu tymczasowej lub stałej utraty dostępu do operacji otwartego rynku lub operacji kredytowo-depozytowych Eurosystemu na mocy decyzji Rady Prezesów EBC, jak również jeżeli obciążenie danych instytucji tymi obowiązkami nie prowadziłoby do realizacji celów systemu rezerw obowiązkowych Eurosystemu. Jeśli decyzja taka zapada ze względu na cele systemu rezerw obowiązkowych Eurosystemu, EBC bierze pod uwagę jedno lub kilka z poniższych kryteriów:
|
— |
instytucja jest uprawniona wyłącznie do realizacji zadań specjalnego przeznaczenia, |
|
— |
instytucję obowiązuje zakaz aktywnego prowadzenia czynności bankowych w konkurencji z innymi instytucjami kredytowymi, lub |
|
— |
instytucja jest zobowiązana przepisami prawa do przeznaczania wszystkich swoich depozytów na cele związane ze wsparciem rozwoju regionalnego lub międzynarodowego. |
EBC sporządza i prowadzi wykaz instytucji objętych systemem rezerw obowiązkowych Eurosystemu. EBC publikuje również wykaz wszystkich instytucji zwolnionych z obowiązków w ramach tego systemu z powodów innych niż reorganizacja czy zamrożenie funduszy, lub zastosowanie na mocy art. 75 Traktatu przez Unię Europejską lub państwo członkowskie innych środków ograniczających możliwość korzystania z funduszy tych podmiotów, lub z powodu tymczasowej lub stałej utraty dostępu do operacji otwartego rynku lub operacji kredytowo-depozytowych Eurosystemu na mocy decyzji Rady Prezesów EBC (*24). Kontrahenci mogą uwzględniać te listy, określając, czy ich zobowiązania zostały zaciągnięte wobec instytucji podlegającej obowiązkowi utrzymywania rezerwy obowiązkowej. Wykazy te, publikowane po zamknięciu ostatniego dnia roboczego Eurosystemu w każdym miesiącu kalendarzowym, służą do obliczania podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rezerw zaczynający się w miesiącu kalendarzowym przypadającym dwa miesiące później. Na przykład wykaz opublikowany pod koniec lutego będzie obowiązywać przy ustalaniu podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rezerw zaczynający się w kwietniu.
41. w pkt 7.3 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
przypis 7 w ustępie siódmym (ustęp drugi pod nagłówkiem „Obliczanie poziomu rezerwy obowiązkowej”) otrzymuje brzmienie:
|
|
b) |
przypis (*) w ramce 9 otrzymuje brzmienie:
|
42. w pkt 7.4 ustęp drugi (ustęp pierwszy pod nagłówkiem „Środki rezerwy obowiązkowej”) otrzymuje brzmienie:
„Każda instytucja musi utrzymywać rezerwy obowiązkowe na jednym lub kilku rachunkach rezerw w KBC państwa członkowskiego, w którym jest zarejestrowana. W przypadku instytucji posiadających więcej niż jeden zakład w danym państwie członkowskim za spełnienie łącznych wymogów w zakresie rezerwy obowiązkowej dla wszystkich krajowych zakładów danej instytucji odpowiada jej centrala (*25). Instytucja posiadająca zakłady w więcej niż jednym państwie członkowskim musi utrzymywać rezerwę obowiązkową w krajowym banku centralnym każdego państwa członkowskiego, w którym posiada zakład, stosownie do podstawy naliczania rezerwy określonej w danym państwie członkowskim.
43. w dodatku 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
definicja „bliskich powiązań” otrzymuje brzmienie: „ Bliskie powiązania: sytuacja, w której kontrahent jest powiązany z emitentem/dłużnikiem/gwarantem aktywów kwalifikowanych przez fakt, że: a) kontrahent posiada, bezpośrednio lub za pośrednictwem jednego lub więcej przedsiębiorstw, 20 % lub więcej kapitału emitenta/dłużnika/gwaranta; lub b) emitent/dłużnik/gwarant posiada, bezpośrednio lub za pośrednictwem jednego lub więcej przedsiębiorstw, 20 % lub więcej kapitału kontrahenta; lub c) osoba trzecia posiada, bezpośrednio lub za pośrednictwem jednego lub więcej przedsiębiorstw, ponad 20 % kapitału kontrahenta oraz ponad 20 % kapitału emitenta/dłużnika/gwaranta.”; |
|
b) |
definicja „instytucji kredytowej” otrzymuje brzmienie: „ Instytucja kredytowa: instytucja kredytowa w rozumieniu art. 2 i art. 4 ust. 1 dyrektywy 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podjęcia i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przekształcona) (*26), w znaczeniu nadanym w krajowych przepisach wdrażających tę dyrektywę, podlegająca nadzorowi właściwego organu; lub inna instytucja kredytowa w rozumieniu art. 123 ust. 2 Traktatu podlegająca nadzorowi o standardzie porównywalnym z nadzorem właściwego organu krajowego. |
|
c) |
skreśla się definicję „Pieniądza elektronicznego”; |
|
d) |
dodaje się definicję „Wsparcia płynnościowego transakcji dotyczącej papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami”: „ Wsparcie płynnościowe transakcji dotyczącej papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami: każde rozwiązanie strukturalne, które można wykorzystać do pokrycia wszelkich przejściowych niedoborów środków pieniężnych mogących wystąpić w okresie ważności transakcji.”; |
|
e) |
definicja „Narzędzi ratingowych” otrzymuje brzmienie: „ Narzędzia ratingowe: źródło oceny jakości kredytowej przewidziane w zasadach ECAF, zapewnione przez podmioty oceniające jakość kredytową dłużników, stosujące przede wszystkim modele ilościowe w sposób systematyczny i mechaniczny, opierające się, między innymi, na informacjach ze zbadanych sprawozdań finansowych oraz których oceny kredytowe nie są ujawniane publicznie. Aby zostały uwzględnione w ECAF, podmioty te muszą być indywidualnie zaakceptowane przez Eurosystem.”; |
|
f) |
sefinicja „Traktatu” otrzymuje brzmienie: „ Traktat: Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.”; |
44. W dodatku 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
w pkt 1, na końcu tytułu rozporządzenia (WE) nr 2533/98 dodaje się następujący przypis (*):
|
|
b) |
ustęp pierwszy punktu 2 otrzymuje brzmienie: „Celem rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 25/2009 z dnia 19 grudnia 2008 r. dotyczącego bilansu sektora monetarnych instytucji finansowych (wersja przekształcona) (EBC/2008/32) (*27) jest umożliwienie EBC oraz, zgodnie z art. 5 ust. 2 Statutu ESBC, krajowym bankom centralnym prowadzącym te prace w możliwym zakresie, zbierania materiału statystycznego koniecznego do realizacji zadań ESBC, a w szczególności zadania polegającego na formułowaniu i wdrażaniu polityki pieniężnej Unii zgodnie z art. 127 ust. 2 tiret pierwsze Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Dane statystyczne zebrane zgodnie z rozporządzeniem EBC/2008/32 są wykorzystywane do sporządzenia skonsolidowanego bilansu sektora monetarnych instytucji finansowych (MIF), którego głównym celem jest zapewnienie EBC kompleksowego obrazu statystycznego sytuacji pieniężnej obejmującego zagregowane aktywa i pasywa finansowe MIF w uczestniczących państwach członkowskich, które uważa się za jednolity obszar gospodarczy. |
|
c) |
ustęp czwarty punktu 2 otrzymuje brzmienie: „Po drugie, obowiązki sprawozdawcze określone w rozporządzeniu EBC/2008/32 muszą być zgodne z zasadami przejrzystości i pewności prawnej, ponieważ rozporządzenie to jest w całości wiążące i bezpośrednio stosowane w całej strefie euro. Nakłada ono obowiązki bezpośrednio na osoby fizyczne i prawne, w stosunku do których EBC może zastosować sankcje w każdym przypadku, gdy jego wymogi sprawozdawcze nie są spełnione (zob. art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2533/98). Obowiązki sprawozdawcze są więc wyraźnie określone i wszelkie decyzje EBC dotyczące weryfikacji lub obowiązkowego gromadzenia informacji statystycznych są zgodne z określonymi zasadami. Po trzecie, EBC musi minimalizować obciążenia sprawozdawcze zgodnie z zasadami statystyki określonymi dla gromadzenia, opracowania i przekazywania danych statystycznych przez ESBC (zob. art. 3a rozporządzenia (WE) nr 2533/98). Zasady zostały zdefiniowane bardziej szczegółowo w publicznej deklaracji ESBC na temat statystyki europejskiej opublikowanej na stronie internetowej EBC.”; |
|
d) |
ustęp piąty punktu 2 otrzymuje brzmienie: „Dlatego też materiał statystyczny zgromadzony przez krajowe banki centralne na mocy rozporządzenia EBC/2008/32 jest również wykorzystywany do ustalania podstawy naliczania rezerw zgodnie z rozporządzeniem Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 1745/2003 z dnia 12 września 2003 r. dotyczącym stosowania rezerw obowiązkowych (EBC/2003/9) (*28). |
|
e) |
ustęp szósty punktu 2 otrzymuje brzmienie: „Rozporządzenie EBC/2008/32 ogranicza się do ogólnego określenia faktycznej populacji sprawozdawczej, jej obowiązków sprawozdawczych oraz zasad, zgodnie z którymi EBC i KBC zazwyczaj wykonują swoje uprawnienia do weryfikacji i obowiązkowego gromadzenia informacji statystycznych. Szczegółowe informacje na temat danych statystycznych, które należy zawrzeć w sprawozdaniach w celu spełnienia wymogów EBC w zakresie sprawozdawczości statystycznej, a także minimalne standardy są określone w załącznikach I–IV do rozporządzenia EBC/2008/32.”; |
|
f) |
punkt 3 otrzymuje brzmienie: „Do MIF zalicza się instytucje kredytowe określone w prawie wspólnotowym posiadające status rezydenta oraz wszelkie inne instytucje finansowe posiadające status rezydenta, których działalność polega na przyjmowaniu depozytów lub bliskich substytutów depozytów od podmiotów innych niż MIF oraz udzielaniu kredytów lub inwestowaniu w papiery wartościowe na własny rachunek (przynajmniej w sensie ekonomicznym). Przy sporządzaniu i prowadzeniu wykazu instytucji EBC stosuje powyższą definicję oraz zasady klasyfikacji określone w załączniku I do rozporządzenia EBC/2008/32. Organem właściwym do sporządzania i prowadzenia wykazu MIF do celów statystycznych jest Zarząd EBC. Faktyczną populację sprawozdawczą stanowi grupa MIF posiadających status rezydenta w strefie euro. KBC mogą udzielać derogacji małym MIF zgodnie z art. 8 rozporządzenia EBC/2008/32. Derogacje te umożliwiają KBC stosowanie metody »skracania ogona«.”; |
|
g) |
punkt 4 otrzymuje brzmienie: „W celu sporządzenia bilansu skonsolidowanego instytucje posiadające status rezydenta i należące do faktycznej populacji sprawozdawczej co miesiąc przekazują informacje statystyczne związane z ich bilansami. Pozostałe informacje przekazuje się co kwartał. Przekazywane dane statystyczne są szczegółowo określone w załączniku I do rozporządzenia EBC/2008/32. KBC zbierają odnośne dane statystyczne i definiują obowiązujące procedury sprawozdawcze. Rozporządzenie EBC/2008/32 nie wyklucza możliwości, by informacje statystyczne niezbędne do spełnienia wymogów statystycznych EBC były zbierane przez KBC od faktycznej populacji sprawozdawczej w ramach szerszej sprawozdawczości statystycznej ustanowionej przez krajowe banki centralne dla innych celów statystycznych na mocy prawa wspólnotowego lub krajowego albo ustalonej praktyki. Nie powinno to jednak niekorzystnie wpływać na spełnianie wymogów statystycznych określonych w rozporządzeniu EBC/2008/32. W szczególnych przypadkach EBC może polegać na informacjach statystycznych zebranych dla takich celów jako spełniających jego wymagania. W wyniku przyznania przez KBC powyższych derogacji małym MIF podlegają one ograniczonym obowiązkom sprawozdawczym (oznaczającym, między innymi, sprawozdawczość kwartalną), które są obowiązkowe w związku z wymogiem utrzymywania rezerwy obowiązkowej i są określone w załączniku III do rozporządzenia EBC/2008/32. Artykuł 8 tego rozporządzenia określa wymogi dotyczące tych małych MIF, które nie są instytucjami kredytowymi. Przy tym MIF objęte derogacją mają możliwość realizacji pełnych wymogów w zakresie sprawozdawczości.”; |
|
h) |
ustępy od pierwszego do ósmego w punkcie 5 otrzymują brzmienie: „Aby zminimalizować obciążenia sprawozdawcze i unikać jakiegokolwiek powielania pracy przy gromadzeniu informacji statystycznych, informacje statystyczne dotyczące bilansu przekazane przez MIF na mocy rozporządzenia EBC/2008/32 wykorzystuje się również do obliczania podstawy naliczania rezerw na mocy rozporządzenia EBC/2003/9. Podmioty sprawozdawcze przekazują odpowiednim KBC dane do celów statystycznych w zakresie przedstawionym poniżej w tabeli 1, która znajduje się też w załączniku III do rozporządzenia EBC/2008/32. W tabeli tej ramki oznaczone gwiazdką »*« są wykorzystywane przez instytucje do ustalania podstawy naliczania rezerwy (zob. ramka 9 w rozdziale 7). Do prawidłowego ustalenia podstawy naliczania rezerw przy dodatniej stopie rezerwy potrzebna jest szczegółowa struktura depozytów o umownym terminie zapadalności powyżej dwóch lat, depozytów zwrotnych za wypowiedzeniem powyżej dwóch lat, zobowiązań instytucji kredytowych z tytułu umów z przyrzeczeniem odkupu wobec sektorów: »MIF«, »instytucji kredytowych objętych systemem rezerw obowiązkowych, EBC i KBC« oraz »instytucji rządowych i samorządowych« (w podziale na »krajowe« i »pozostałe uczestniczące państwa członkowskie«), a także wobec »reszty świata«. Ponadto, w zależności od krajowego systemu gromadzenia danych i jeżeli nie jest to sprzeczne z definicjami i zasadami klasyfikacji bilansu MIF określonymi w rozporządzeniu EBC/2008/32, instytucje kredytowe objęte systemem rezerw obowiązkowych mogą też przekazywać dane konieczne do ustalenia podstawy naliczania rezerwy (z wyjątkiem danych dotyczących instrumentów zbywalnych) zgodnie z tabelą 1a, pod warunkiem że nie wpływa to na pozycje oznaczone pogrubionym drukiem w tabeli 1. Przepisy szczególne i przejściowe oraz przepisy dotyczące łączenia instytucji kredytowych w odniesieniu do stosowania systemu rezerw obowiązkowych znajdują się w załączniku III do rozporządzenia EBC/2008/32. Załącznik III do rozporządzenia EBC/2008/32 obejmuje w szczególności schemat sprawozdawczości instytucji kredytowych znajdujących się w »ogonie« rozkładu statystycznego. Instytucje te muszą jako minimum przedstawiać dane kwartalne niezbędne do ustalenia podstawy naliczania rezerwy zgodnie z tabelą 1a. Instytucje te zapewniają, że dane przekazywane zgodnie z tabelą 1a są w pełni zgodne z definicjami i zasadami klasyfikacji stosowanymi w tabeli 1. Dane służące do ustalenia podstawy naliczania rezerwy przez takie instytucje za trzy okresy utrzymywania rezerwy są oparte na danych na koniec kwartału gromadzonych przez KBC. Załącznik III zawiera też przepisy dotyczące sprawozdawczości skonsolidowanej instytucji kredytowych jako grupy. Z chwilą uzyskania zezwolenia EBC instytucje kredytowe objęte systemem rezerw obowiązkowych mogą składać skonsolidowane sprawozdania statystyczne obejmujące grupę instytucji kredytowych objętych tym systemem w granicach terytorium jednego państwa, pod warunkiem że wszystkie instytucje w ramach danej grupy zrezygnowały z pomniejszania rezerwy obowiązkowej. Z pomniejszenia korzystać może jednak grupa jako całość. Jeżeli instytucje kredytowe otrzymały pozwolenie na utrzymywanie rezerwy obowiązkowej przez pośrednika, ale nie mogą korzystać z powyższej sprawozdawczości grupowej, właściwy KBC może zezwolić pośrednikowi na przekazywanie w imieniu tej grupy instytucji kredytowych sprawozdawczości skonsolidowanej (z wyjątkiem podstawy naliczania rezerwy). W takiej sytuacji z pomniejszenia mogą korzystać wszyscy członkowie grupy. Każda instytucja, której to dotyczy, jest wymieniona odrębnie w wykazie monetarnych instytucji finansowych prowadzonym przez EBC. Ponadto załącznik ten zawiera przepisy mające zastosowanie w przypadku łączenia instytucji kredytowych. Terminy »połączenie«, »łączące się instytucje« i »instytucja przejmująca« mają znaczenie określone w art. 1 rozporządzenia EBC/2003/9. Dla okresu utrzymywania rezerwy, w którym następuje fuzja, naliczana jest rezerwa dla instytucji przejmującej i wymóg ten jest realizowany w sposób określony w art. 13 rozporządzenia. Poziom rezerwy obowiązkowej dla instytucji przejmującej w kolejnych okresach utrzymywania rezerwy oblicza się według podstawy naliczania rezerwy oraz ewentualnie według informacji statystycznych, zgodnie ze specjalnymi zasadami (zob. tabela w załączniku III do rozporządzenia EBC/2008/32). W innych kwestiach obowiązują standardowe zasady dotyczące składania informacji statystycznych oraz obliczania rezerwy obowiązkowej określone w art. 3 rozporządzenia EBC/2003/9. Ponadto właściwy KBC może zezwolić instytucji przejmującej na wykonanie jej obowiązku przekazania informacji statystycznych w drodze procedur tymczasowych. Tego rodzaju zwolnienie z normalnych procedur sprawozdawczych musi być ograniczone do możliwie najkrótszego okresu i w żadnym przypadku nie powinno trwać dłużej niż sześć miesięcy od połączenia. Zwolnienie to nie narusza zobowiązania instytucji przejmującej do wykonania obowiązków sprawozdawczych zgodnie z rozporządzeniem EBC/2008/32 ani jej ewentualnej powinności przejęcia obowiązków sprawozdawczych łączących się instytucji.”; |
|
i) |
punkt 6 otrzymuje brzmienie: „Sam EBC i krajowe banki centralne zazwyczaj wykonują uprawnienia do weryfikacji i obowiązkowego gromadzenia informacji statystycznych w każdym przypadku, gdy nie są spełniane minimalne normy w zakresie przekazywania, dokładności, zgodności pojęciowej i aktualizacji danych. Te minimalne normy są określone w załączniku IV do rozporządzenia EBC/2008/32.”; |
|
j) |
punkt 7 otrzymuje brzmienie: „Ponieważ przepis art. 34 ust. 1 Statutu nie przyznaje żadnych praw ani nie nakłada żadnych obowiązków na państwa członkowskie objęte derogacją (art. 42 ust. 1 Statutu ESBC) i na Danię (art. 2 Protokołu w sprawie pewnych przepisów odnoszących się do Danii) oraz nie ma zastosowania do Zjednoczonego Królestwa (art. 8 Protokołu w sprawie pewnych przepisów odnoszących się do Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej), rozporządzenie EBC/2008/32 stosuje się wyłącznie do uczestniczących państw członkowskich. Natomiast do wszystkich państw członkowskich stosuje się art. 5 Statutu ESBC dotyczący kompetencji EBC i krajowych banków centralnych w dziedzinie statystyki oraz rozporządzenie (WE) nr 2533/98. Z powyższych przepisów oraz drugiego i trzeciego tiret art. 4 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej wynika obowiązek spoczywający na nieuczestniczących państwach członkowskich zaprojektowania i wdrożenia na poziomie krajowym wszystkich środków uznanych przez nie za właściwe w celu zbierania informacji statystycznych potrzebnych do wypełniania wymogów ESBC w zakresie sprawozdawczości statystycznej i terminowych przygotowań w dziedzinie statystyki, aby mogły stać się uczestniczącymi państwami członkowskimi. Obowiązek ten jest wyraźnie sformułowany w art. 4 i pkt 17 preambuły do rozporządzenia (WE) nr 2533/98. Dla jasności ten specjalny obowiązek przywołany jest w preambule do rozporządzenia EBC/2008/32.”; |
|
k) |
tabela otrzymuje brzmienie: „Tabela 1 Stany miesięczne (6)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. w dodatku 6 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
we wprowadzającej części punktu 1 przypisy 1 i 2 otrzymują brzmienie:
|
|
b) |
ustęp trzeci punktu 1 lit. a) otrzymuje brzmienie: „W przypadku naruszenia zasad dotyczących wykorzystania aktywów zabezpieczających (*29) kary finansowe oblicza się, mnożąc przez współczynnik 1/360 kwotę aktywów niekwalifikowanych (lub aktywów, których kontrahent nie może wykorzystać), które: (i) zostały dostarczone przez kontrahenta do krajowego banku centralnego lub EBC; lub (ii) nie zostały wycofane przez kontrahenta po upływie 20 dni roboczych od zdarzenia, po którym aktywa utraciły status kwalifikowanych lub nie są już w dyspozycji kontrahenta. (*29) Powyższe przepisy obowiązują również, jeżeli a) kontrahent wykorzystuje aktywa, które nie mają statusu kwalifikowanych, lub przekazał informacje mające niekorzystny wpływ na wartość zabezpieczenia, na przykład o zaległości w spłacie należności kredytowej przedstawionej jako zabezpieczenie, które są lub stały się niezgodne z prawdą lub nieaktualne; albo b) kontrahent wykorzystuje aktywa, które nie mają statusu kwalifikowanych z powodu bliskich powiązań między emitentem/gwarantem a kontrahentem.”;" |
|
c) |
ustęp drugi punktu 2.1 otrzymuje brzmienie: „Takie same kary finansowe i zawieszenie stosuje się też, bez naruszania postanowienia pkt 2.3, w przypadku każdego kolejnego naruszenia w danym okresie 12 miesięcy.”; |
|
d) |
ustęp drugi punktu 2.2 otrzymuje brzmienie: „Takie same kary finansowe i zawieszenie stosuje się też, bez naruszania postanowienia pkt 2.3, w przypadku każdego kolejnego naruszenia w danym okresie 12 miesięcy.”. |
(*1) Należy zaznaczyć, że KBC tych państw członkowskich, które nie wprowadziły wspólnej waluty zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zachowują uprawnienia w dziedzinie polityki pieniężnej zgodnie z prawodawstwem krajowym i w związku z tym nie są zaangażowane w prowadzenie jednolitej polityki pieniężnej.
(*2) W niniejszym dokumencie termin »KBC« odnosi się do KBC państw członkowskich, które wprowadziły wspólną walutę zgodnie z Traktatem.
(*3) Informacje te podlegają wymogom odnoszącym się do tajemnicy służbowej określonym w art. 37 Statutu ESBC.
(*4) W niniejszym dokumencie termin »państwo członkowskie« odnosi się do państwa członkowskiego, które wprowadziło wspólną walutę zgodnie z Traktatem.”;
(*5) Procedury realizacji operacji otwartego rynku Eurosystemu, tzn. przetargów standardowych, przetargów szybkich i procedur bilateralnych, zostały opisane w rozdziale 5. W przetargach standardowych czas od ogłoszenia o przetargu do potwierdzenia jego wyniku wynosi maksymalnie 24 godziny. W przetargach standardowych mogą uczestniczyć wszyscy kontrahenci spełniający ogólne kryteria kwalifikacji zdefiniowane w punkcie 2.1. Przetargi szybkie są zazwyczaj przeprowadzane w ciągu 90 minut. Do udziału w przetargach szybkich Eurosystem może wybrać ograniczoną liczbę kontrahentów. Termin »procedury bilateralne« odnosi się do każdego przypadku przeprowadzenia przez Eurosystem transakcji z jednym lub kilkoma kontrahentami bez stosowania procedur przetargowych. Procedury bilateralne obejmują operacje realizowane przez giełdy papierów wartościowych lub podmioty rynkowe.”;
(*6) Zharmonizowany nadzór instytucji kredytowych opiera się na dyrektywie 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. odnoszącej się do podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przekształcona) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 1).”;
(*7) Tam, gdzie to właściwe, w odniesieniu do wezwań do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego.”;
(*8) Depozyty terminowe są utrzymywane na rachunkach w KBC; dotyczy to również przypadków, kiedy operacje są przeprowadzane w sposób scentralizowany przez EBC.”;
(*9) Jeśli chodzi o emisję certyfikatów dłużnych EBC, EBC może postanowić, że oferty mają być przedstawione w formie cen, a nie stóp procentowych. W takiej sytuacji ceny kwotuje się jako procent wartości nominalnej.
(*10) W przetargach procentowych dotyczących swapów walutowych, należy określić kwotę w walucie stałej, na jaką kontrahent zamierza przeprowadzić transakcję z Eurosystemem, oraz odnośną liczbę punktów swapowych.”;
(*11) Lub dostarczyć środki pieniężne w przypadku operacji absorbujących płynność.”;
(*12) Rada Prezesów EBC może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach operacje te mogą też być realizowane przez sam EBC.”;
(*13) Wymóg ten nie wyklucza papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami, w przypadku których struktura emisji obejmuje dwie spółki celowe, dla których spełniony jest wymóg prawdziwej sprzedaży (true sale) w taki sposób, że instrumenty dłużne emitowane przez drugą spółkę celową są zabezpieczone bezpośrednio lub pośrednio na pierwotnej puli aktywów, a wszystkie przepływy pieniężne z aktywów wywołujących przepływ środków pieniężnych są przekazywane do tej drugiej spółki celowej.
(*14) Ograniczenie to nie obejmuje swapów stosowanych w transakcjach dotyczących papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami stosowanych wyłącznie w celu zabezpieczenia (hedging) tych transakcji.
(*15) Papiery wartościowe zabezpieczone aktywami, które znajdują się na liście kwalifikowanych aktywów rynkowych od dnia 10 października 2010, są zwolnione z tego wymogu i pozostają kwalifikowane do 9 października 2011.
(*16) Zgodnie z definicją w ESA 95.”;
(*17) Strukturyzowane zabezpieczone obligacje złożone przed 10 października 2010, które nie spełniają tych kryteriów, mogą być nadal stosowane do dnia 31 marca 2011 r. ”;
(*18) »Jedno A« oznacza minimalny długoterminowy rating »A-« w klasyfikacji Fitch lub Standard & Poor's, »A3« w klasyfikacji Moody’s lub »AL« w klasyfikacji DBRS.
(*19) Dyrektywy CRD obejmują dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przekształcona) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 1) oraz dyrektywę 2006/49/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. dotyczącą wymogu adekwatności kapitałowej firm inwestycyjnych i instytucji kredytowych (wersja przekształcona) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 201).
(*20) »Potrójne A« oznacza długoterminowy rating »AAA« w klasyfikacji Fitch, Standard & Poor’s lub DBRS albo »Aaa« w klasyfikacji Moody's, albo jeżeli nie są one dostępne, krótkoterminowy rating »F1+« w klasyfikacji Fitch lub »A-1+« w klasyfikacji Standard & Poor’s lub »R-1H« w klasyfikacji DBRS.”;
(*21) Jeśli chodzi o drugą ocenę instytucji ECAI, ocena kredytowa w momencie emisji dotyczy oceny kredytowej wydanej lub opublikowanej po raz pierwszy przez tę instytucję.”;
(*22) Zob. przypis 12 w tym rozdziale.”;
(*23) Kryteria akceptacji znajdują się na stronie internetowej EBC (www.ecb.europa.eu).”;
(*24) Wykazy są dostępne w serwisie internetowym EBC (www.ecb.europa.eu).”;
(*25) Instytucja nieposiadająca centrali w państwie członkowskim, w którym jest ustanowiona, wyznacza oddział główny, który będzie odpowiedzialny za spełnienie łącznych wymagań dotyczących rezerw obowiązkowych w odniesieniu do wszystkich zakładów tej instytucji w danym państwie członkowskim.”;
(*26) Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 1.”;
(*27) Dz.U. L 15 z 20.1.2009, s. 14.”;
(*28) Dz.U. L 250 z 2.10.2003, s. 10.”;
(*29) Powyższe przepisy obowiązują również, jeżeli a) kontrahent wykorzystuje aktywa, które nie mają statusu kwalifikowanych, lub przekazał informacje mające niekorzystny wpływ na wartość zabezpieczenia, na przykład o zaległości w spłacie należności kredytowej przedstawionej jako zabezpieczenie, które są lub stały się niezgodne z prawdą lub nieaktualne; albo b) kontrahent wykorzystuje aktywa, które nie mają statusu kwalifikowanych z powodu bliskich powiązań między emitentem/gwarantem a kontrahentem.”;«
(1) T oznacza datę transakcji. Termin rozliczenia oznacza dni robocze Eurosystemu.
(2) Jeżeli normalny termin rozliczenia podstawowych lub dłuższych operacji refinansujących przypada w dniu wolnym od pracy, EBC może podjąć decyzję o zastosowaniu innego terminu, z możliwością rozliczenia w tym samym dniu. Terminy rozliczania podstawowych i dłuższych operacji refinansujących określone są z góry w kalendarzu operacji przetargowych Eurosystemu (zob. pkt 5.1.2).”;
(3) Więcej informacji znajduje się w punkcie 6.2.1.
(4) Więcej informacji znajduje się w punkcie 6.2.2.
(5) Jakość kredytową rynkowych instrumentów dłużnych wyemitowanych lub gwarantowanych przez przedsiębiorstwa i niemających ratingu ustala się na podstawie źródła oceny kredytowej wybranego przez odnośnego kontrahenta zgodnie z zasadami ECAF dotyczącymi należności kredytowych, określonymi w punkcie 6.3.3. W przypadku tych rynkowych instrumentów dłużnych, zmieniono następujące kryteria kwalifikacji aktywów rynkowych: miejsce ustanowienia emitenta/gwaranta: strefa euro; miejsce emisji: strefa euro.”;
(6) Wartości w komórkach oznaczonych »*« są wykorzystywane do naliczania podstawy rezerwy. W przypadku dłużnych papierów wartościowych, instytucje kredytowe przedstawiają dowody na faktyczną kwotę zobowiązań wyłączonych z podstawy naliczania rezerwy albo stosują standardowe odliczenia określone przez EBC. Pozycje w komórkach z tekstem pisanym cienką czcionką są wykazywane wyłącznie przez instytucje kredytowe podlegające wymogowi utrzymywania rezerwy obowiązkowej. Zob. również przepisy szczególne w zakresie utrzymywania rezerwy obowiązkowej w Załączniku III rozporządzenia EBC/2008/32.
(7) Przekazywanie niniejszej pozycji jest nieobowiązkowe do odwołania.
(8) Dane dla tej pozycji mogą podlegać różnym procedurom zbierania danych statystycznych, na podstawie decyzji KBC zgodnych z postanowieniami załącznika I części 2 do rozporządzenia EBC/2008/32.
(9) Główni partnerzy transakcji.
(10) Przedsiębiorcy indywidualni/spółki nieposiadające osobowości prawnej.”
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku I do wytycznych EBC/2000/7, w pkt 6.3 i 6.4 oraz w dodatku 2, wprowadza się następujące zmiany:
1. ustęp piąty punktu 6.3.1 otrzymuje brzmienie:
„Wartość referencyjną określającą minimalne wymogi Eurosystemu w zakresie wysokiej jakości kredytowej (»progu jakości kredytowej«) definiuje się jako ocenę kredytową na poziomie stopnia 3 jakości kredytowej według zharmonizowanej skali Eurosystemu (*1). Eurosystem uznaje prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania (PD) w jednorocznej perspektywie na poziomie 0,40 % za równoważne stopniowi 3 jakości kredytowej, przy czym jest ono regularnie weryfikowane. W zasadach ECAF przyjęto definicję zdarzenia niewykonania zobowiązania podaną w dyrektywie dotyczącej wymogów kapitałowych (CRD) (*2). Eurosystem publikuje najniższą ocenę ratingową powyżej wymaganego progu jakości kredytowej dla każdej zaakceptowanej instytucji ECAI, bez przyjmowania odpowiedzialności za ocenę ECAI, która to ocena również podlega okresowej weryfikacji. W przypadku papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami wartość referencyjną przyjętą przez Eurosystem do ustalania minimalnego wymogu wysokiej jakości kredytowej definiuje się w kategoriach »potrójnego A« (*3) w momencie emisji. W okresie istnienia papieru wartościowego zabezpieczonego aktywami musi być spełniony minimalny wymóg Eurosystemu określany jako stopień 2 jakości kredytowej w zharmonizowanej skali ratingowej Eurosystemu (»jednego A«) (*4). W odniesieniu do instrumentów dłużnych zabezpieczonych detalicznymi kredytami hipotecznymi (RMBD) wartość referencyjną określającą minimalne wymogi Eurosystemu w zakresie wysokiej jakości kredytowej definiuje się jako ocenę kredytową na poziomie stopnia 2 jakości kredytowej według zharmonizowanej skali Eurosystemu (rating »jednego A«). Eurosystem uznaje prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania (PD) w jednorocznej perspektywie na poziomie 0,10 % za równoważne stopniowi 2 jakości kredytowej, przy czym jest ono regularnie weryfikowane.
2) ustęp siódmy punktu 6.3.3 (jedyny ustęp pod nagłówkiem „Nierynkowe instrumenty dłużne zabezpieczone detalicznymi kredytami hipotecznymi”) otrzymuje brzmienie:
„Standardy wysokiej jakości kredytowej dla instrumentów dłużnych zabezpieczonych detalicznymi kredytami hipotecznymi (RMBD) muszą być zgodne ze stopniem 2 jakości kredytowej według zharmonizowanej skali ratingowej Eurosystemu (*5). Zasady oceny jakości kredytowej dla tych instrumentów dłużnych właściwe dla danego systemu prawnego zostaną określone przez KBC w obowiązującej dokumentacji krajowej.
3) ustępy drugi i trzeci punktu 6.3.5 otrzymują brzmienie:
„Pierwszym etapem w tym procesie jest coroczne zestawienie przez podmiot zapewniający ocenę kredytową pul statycznych kwalifikowanych dłużników, tzn. pul składających się ze wszystkich dłużników z sektora przedsiębiorstw i sektora publicznego uzyskujących ocenę kredytową z danego systemu, spełniających jeden z następujących warunków:
|
Pula statyczna |
Warunek |
|
Pula statyczna dla stopni 1 i 2 jakości kredytowej |
PD(i,t) (*6) ≤ 0,10 % |
|
Pula statyczna dla stopnia 3 jakości kredytowej |
0,10 % < PD(i,t) ≤ 0,40 % |
Wszyscy dłużnicy spełniający jeden z tych warunków na początku okresu t stanowią odpowiednią pulę statyczną w momencie t. Na koniec przewidzianego okresu 12 miesięcy obliczana jest zrealizowana stopa prawdopodobieństwa niewykonania zobowiązań przez pule statyczne dłużników w momencie t. Co roku dostawcy systemów ratingowych muszą poinformować Eurosystem o liczbie kwalifikowanych dłużników należących do pul statycznych w czasie t oraz liczby tych dłużników z puli statycznej (t), którzy nie wykonali zobowiązań w okresie następnych 12 miesięcy.”;
4) w pkt 6.4.2 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
podpunkt czwarty w jedynym ustępie otrzymuje brzmienie: „Poziom redukcji wartości w wycenie stosowanej do instrumentów dłużnych należących do kategorii V wynosi 16 % bez względu na termin zapadalności i rodzaj kuponu.”; |
|
b) |
podpunkt piąty w jedynym ustępie otrzymuje brzmienie: „Poszczególne papiery wartościowe zabezpieczone aktywami, zabezpieczone obligacje bankowe (zabezpieczone obligacje bankowe typu Jumbo, tradycyjne zabezpieczone obligacje bankowe i inne zabezpieczone obligacje bankowe) oraz niezabezpieczone instrumenty dłużne instytucji kredytowych, których wycena teoretyczna przebiega zgodnie z punktem 6.5, podlegają dodatkowej redukcji wartości w wycenie (haircut). Redukcję tę stosuje się do ceny teoretycznej poszczególnych instrumentów dłużnych w formie obniżki wartości o 5 %.”; |
|
c) |
tabela 6 otrzymuje brzmienie: „Tabela 6 Kategorie płynności aktywów rynkowych (1)
|
|
d) |
podpunkt siedemnasty w jedynym ustępie otrzymuje brzmienie: „Do rynkowych zmiennokuponowych (*7) instrumentów dłużnych zaliczonych do kategorii I–IV stosuje się taką samą redukcję wartości w wycenie, jak do grupy instrumentów stałokuponowych o zapadalności od zera do jednego roku w kategorii płynności i w kategorii jakości kredytowej, do której należy dany instrument. (*7) Płatność kuponowa jest uznawana za instrument o zmiennej stopie, jeśli kupon jest powiązany z referencyjną stopą procentową i jeśli aktualizacja oprocentowania odbywa się co najmniej raz na rok. Płatności kuponowe, dla których aktualizacja oprocentowania odbywa się rzadziej niż raz na rok, traktowane są jako płatności o stopie stałej, dla których odnośny okres zapadalności dla celów redukcji wartości jest pozostałym okresem zapadalności instrumentu dłużnego.”;" |
|
e) |
tabela 7 otrzymuje brzmienie: „Tabela 7 Poziomy redukcji wartości w wycenie stosowane do kwalifikowanych aktywów rynkowych
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
f) |
tabela 8 otrzymuje brzmienie: „Tabela 8 Poziomy redukcji wartości w wycenie stosowane do kwalifikowanych rynkowych instrumentów o odwrotnie zmiennej stopie procentowej zaliczonych do kategorii I–IV
|
5) w pkt 6.4.3 wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
pierwsze dwa podpunkty ustępu pierwszego otrzymują brzmienie: „Wobec poszczególnych należności kredytowych stosuje się redukcję wartości w wycenie. Redukcje te zależą od pozostałego okresu zapadalności, rodzaju oprocentowania (stałe lub zmienne), kategorii jakości kredytowej i metody wyceny zastosowanej przez KBC (zob. punkt 6.5), jak pokazano w tabeli 9 (*10). Do należności kredytowych o zmiennym oprocentowaniu stosuje się taką samą redukcję wartości w wycenie, jak do należności kredytowych o oprocentowaniu stałym i zapadalności od zera do jednego roku odpowiadających tej samej jakości kredytowej i tej samej metodzie wyceny (wycena oparta na cenie teoretycznej określonej przez KBC lub kwocie pozostałej do spłaty określonej przez KBC). Płatność odsetkową uważa się za instrument o zmiennej stopie, jeśli jest powiązana z referencyjną stopą procentową i jeśli aktualizacja oprocentowania dla tej płatności odbywa się co najmniej raz na rok. Płatności odsetkowe, dla których aktualizacja oprocentowania odbywa się rzadziej niż raz na rok, traktowane są jako płatności o stopie stałej, dla których odnośny okres zapadalności dla celów redukcji wartości jest pozostałym okresem zapadalności danej należności kredytowej. (*10) Redukcję wartości w wycenie należności kredytowych o oprocentowaniu stałym stosuje się także do należności kredytowych, których oprocentowanie jest powiązane ze stopą inflacji.”;" |
|
b) |
tabela 9 otrzymuje brzmienie: „Tabela 9 Poziomy redukcji wartości w wycenie stosowane do należności kredytowych o oprocentowaniu stałym
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) |
ustęp drugi otrzymuje brzmienie: „Nierynkowe instrumenty dłużne zabezpieczone detalicznymi kredytami hipotecznymi podlegają redukcji wartości w wycenie w wysokości 24 %.”; |
6) w dodatku 2 wprowadza się następującą zmianę:
definicja „ obniżki wartości ” otrzymuje brzmienie:
„ Obniżka wartości: środek kontroli ryzyka stosowany do aktywów zabezpieczających w transakcjach odwracalnych, polegający na tym, że bank centralny przed dokonaniem redukcji wartości w wycenie obniża teoretyczną wartość rynkową aktywów o pewien procent.”
(*1) Zharmonizowana skala ratingowa Eurosystemu jest publikowana na stronie internetowej EBC (www.ecb.europa.eu). Ocena na poziomie stopnia 3 jakości kredytowej oznacza minimalny długoterminowy rating »BBB-« w klasyfikacji Fitch lub Standard & Poor's, »Baa3« w klasyfikacji Moody’s lub »BBB« w klasyfikacji DBRS.
(*2) Dyrektywy CRD obejmują dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. dotyczącą objęcia i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przekształcona) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 1) oraz dyrektywę 2006/49/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. dotyczącą wymogu adekwatności kapitałowej firm inwestycyjnych i instytucji kredytowych (przekształcenie) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 201).
(*3) »Potrójne A« oznacza co najmniej długoterminowy rating »AAA« w klasyfikacji Fitch, Standard & Poor’s lub DBRS albo »Aaa« w klasyfikacji Moody's, albo jeżeli nie są one dostępne, krótkoterminowy rating »F1+« w klasyfikacji Fitch lub »A-1+« w klasyfikacji Standard & Poor’s lub »R-1H« w klasyfikacji DBRS.
(*4) »Jedno A« oznacza co najmniej długoterminowy rating »A-« w klasyfikacji Fitch lub Standard & Poor's, »A3« w klasyfikacji Moody’s lub »AL« w klasyfikacji DBRS.”;
(*5) Zgodnie ze zharmonizowaną skalą ratingową Eurosystemu publikowaną na stronie internetowej EBC (www.ecb.europa.eu).”;
(*7) Płatność kuponowa jest uznawana za instrument o zmiennej stopie, jeśli kupon jest powiązany z referencyjną stopą procentową i jeśli aktualizacja oprocentowania odbywa się co najmniej raz na rok. Płatności kuponowe, dla których aktualizacja oprocentowania odbywa się rzadziej niż raz na rok, traktowane są jako płatności o stopie stałej, dla których odnośny okres zapadalności dla celów redukcji wartości jest pozostałym okresem zapadalności instrumentu dłużnego.”;
(*10) Redukcję wartości w wycenie należności kredytowych o oprocentowaniu stałym stosuje się także do należności kredytowych, których oprocentowanie jest powiązane ze stopą inflacji.”;«
(*6) PD(i,t) określa prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania przyznane przez system oceny kredytowej dłużnikowi i w czasie t.
(1) W zasadzie kategorię płynności determinuje klasyfikacja emitentów. Wszystkie papiery wartościowe zabezpieczone aktywami zalicza się jednak do kategorii V, niezależnie od klasyfikacji emitenta, zabezpieczone obligacje bankowe typu Jumbo do kategorii II, a tradycyjne zabezpieczone obligacje bankowe oraz inne instrumenty dłużne emitowane przez instytucje kredytowe – do kategorii III i IV.
(2) Certyfikaty dłużne wyemitowane przez EBC oraz instrumenty dłużne wyemitowane przez krajowe banki centralne przed wprowadzeniem euro w odpowiednich państwach członkowskich zalicza się do kategorii I.
(3) Do klasy zabezpieczonych obligacji bankowych typu Jumbo zalicza się jedynie instrumenty o wartości emisji co najmniej 1 mld EUR, dla których co najmniej trzech animatorów rynku systematycznie przedstawia kwotowania do ofert kupna i sprzedaży.
(4) Do II kategorii płynności zalicza się jedynie aktywa rynkowe wyemitowane przez emitentów zaklasyfikowanych przez EBC jako agencje. Aktywa rynkowe wyemitowane przez inne agencje są zaliczane do III lub IV kategorii płynności, zależnie od rodzaju emitenta i aktywów.
(5) Zabezpieczone obligacje, które nie są zgodne z dyrektywą UCITS, w tym strukturyzowane zabezpieczone obligacje i zabezpieczone obligacje wyemitowane przez grupy emitentów zaliczane są do kategorii III.”
(*8) Poszczególne papiery wartościowe zabezpieczone aktywami, zabezpieczone obligacje bankowe (zabezpieczone obligacje bankowe typu Jumbo, tradycyjne zabezpieczone obligacje bankowe i inne zabezpieczone obligacje bankowe) oraz niezabezpieczone obligacje bankowe, których wycena teoretyczna przebiega zgodnie z punktem 6.5, podlegają dodatkowej redukcji wartości w wycenie. Redukcję tę stosuje się do wyceny teoretycznej poszczególnych instrumentów dłużnych w formie obniżki wartości o 5 %.
(*9) Oceny według zharmonizowanej skali ratingowej Eurosystemu opublikowanej na stronie internetowej EBC (www.ecb.europa.eu).”;
ZAŁĄCZNIK III
W załączniku II do wytycznych EBC/2000/7 wprowadza się następujące zmiany:
W części I wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
punkt 6 lit. p) otrzymuje brzmienie: „wobec kontrahenta stosuje się zamrożenie funduszy lub inne środki stosowane przez UE zgodnie z art. 75 Traktatu, ograniczające możliwość korzystania z jego funduszy; lub”; |
|
2) |
punkt 6 lit. q) otrzymuje brzmienie: „wobec kontrahenta stosuje się zamrożenie funduszy lub inne środki stosowane przez państwo członkowskie, ograniczające możliwość korzystania z jego funduszy; lub”; |
|
3) |
punkt 7 otrzymuje brzmienie: „Odpowiednie ustalenia umowne lub normatywne stosowane przez KBC powinny zapewniać, aby w przypadku niewykonania zobowiązania KBC miał prawo do zastosowania następujących środków: a) zawieszenia, ograniczenia lub wyłączenia dostępu kontrahenta do operacji otwartego rynku; b) zawieszenia, ograniczenia lub wyłączenia dostępu kontrahenta do operacji kredytowo-depozytowych Eurosystemu; c) wypowiedzenia wszystkich pozostających do wykonania umów i transakcji; d) żądania przyspieszonego wykonania zobowiązań jeszcze niewymagalnych lub warunkowych. KBC może mieć ponadto prawo do zastosowania następujących środków: a) wykorzystania depozytów kontrahenta w KBC do potrącenia z roszczeniami przeciwko temu kontrahentowi; b) zawieszenia wykonywania zobowiązań wobec kontrahenta aż do momentu zaspokojenia wierzytelności w stosunku do tego kontrahenta; c) żądania odsetek za niewykonanie zobowiązania; lub d) żądania odszkodowania za wszelkie szkody poniesione wskutek niewykonania zobowiązania przez kontrahenta. Odpowiednie ustalenia umowne lub normatywne stosowane przez KBC powinny zapewniać, aby w przypadku niewykonania zobowiązania KBC miał prawną możliwość realizacji praw na wszystkich aktywach dostarczonych na zabezpieczenie, bez nieuzasadnionego opóźnienia i w sposób zapewniający KBC odzyskanie wartości udzielonego kredytu, jeżeli kontrahent niezwłocznie nie pokryje swojego ujemnego salda. W celu zapewnienia jednolitego stosowania odpowiednich środków Rada Prezesów EBC może podejmować takie kroki, jak zawieszenie, ograniczenie lub wyłączenie dostępu do operacji otwartego rynku lub operacji kredytowo-depozytowych Eurosystemu.”. |