|
ISSN 1725-5139 doi:10.3000/17255139.L_2010.265.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 53 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 883/2010
z dnia 7 października 2010 r.
dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 jako dodatku paszowego dla cieląt do chowu (posiadacz zezwolenia – Société industrielle Lesaffre)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określa sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Wniosek dotyczy dopuszczenia preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 jako dodatku paszowego dla cieląt do chowu i sklasyfikowania go w kategorii „dodatki zootechniczne”. |
|
(4) |
Stosowanie tego preparatu zostało dopuszczone u krów mlecznych rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1811/2005 (2), u bydła opasowego rozporządzeniem Komisji (WE) nr 316/2003 (3), u prosiąt odsadzonych od maciory rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2148/2004 (4), u macior rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1288/2004 (5), u królików rzeźnych rozporządzeniem Komisji (WE) nr 600/2005 (6), u koni rozporządzeniem Komisji (WE) nr 186/2007 (7), u kóz mlecznych i owiec mlecznych rozporządzeniem Komisji (WE) nr 188/2007 (8), u jagniąt rzeźnych rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1447/2006 (9), u tuczników rozporządzeniem Komisji (WE) nr 209/2008 (10) oraz u bawołów mlecznych rozporządzeniem Komisji (WE) nr 232/2009 (11). |
|
(5) |
Przedłożono nowe dane na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie tego preparatu u cieląt do chowu. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (Urząd) stwierdził w swojej opinii z dnia 7 kwietnia 2010 r. (12), że Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 w proponowanych warunkach stosowania nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt i ludzi ani na środowisko, a stosowanie tego preparatu poprawia średni dzienny przyrost masy u gatunków, dla których jest przeznaczony. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczególnych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu preparatu do obrotu. Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie z metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
|
(6) |
Ocena preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tego preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „stabilizatory flory jelitowej”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dz.U. L 291 z 5.11.2005, s. 12.
(3) Dz.U. L 46 z 20.2.2003, s. 15.
(4) Dz.U. L 370 z 17.12.2004, s. 24.
(5) Dz.U. L 243 z 15.7.2004, s. 10.
(6) Dz.U. L 99 z 19.4.2005, s. 5.
(7) Dz.U. L 63 z 1.3.2007, s. 6.
(8) Dz.U. L 57 z 24.2.2007, s. 3.
(9) Dz.U. L 271 z 30.9.2006, s. 28.
(10) Dz.U. L 63 z 7.3.2008, s. 3.
(11) Dz.U. L 74 z 20.3.2009, s. 14.
(12) EFSA Journal (2010); 8(4):1576.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||
|
CFU/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||
|
Kategoria: dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: stabilizatory flory jelitowej |
|||||||||||||||
|
4b1702 |
Société Industrielle Lesaffre |
Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 |
|
Cielęta do chowu |
— |
1,5 × 109 |
— |
W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksu wskazać temperaturę przechowywania, długość okresu przechowywania oraz stabilność granulowania. |
28.10.2020 |
||||||
(1) Szczegóły dotyczące metod analizy można uzyskać pod następującym adresem wspólnotowego laboratorium referencyjnego: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/4 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 884/2010
z dnia 7 października 2010 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1464/2004 w odniesieniu do okresu karencji dla dodatku paszowego „Monteban” należącego do grupy kokcydiostatyków oraz innych substancji leczniczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 13 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określa sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
|
(2) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano możliwość zmiany zezwolenia na dany dodatek paszowy na wniosek posiadacza zezwolenia, po uzyskaniu opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”). |
|
(3) |
Stosowanie narazyny (Monteban) u kurczaków przeznaczonych do tuczu (kurcząt rzeźnych) zostało zatwierdzone na 10 lat rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1464/2004 z dnia 17 sierpnia 2004 r. dotyczącym zatwierdzenia na dziesięć lat dodatku paszowego „Monteban”, należącego do grupy kokcydiostatyków, oraz innych substancji leczniczych (2). |
|
(4) |
Posiadacz zezwolenia złożył wniosek o zmianę zezwolenia na stosowanie tego dodatku w celu skrócenia okresu karencji przed ubojem – z jednego dnia do zero dni. Posiadacz zezwolenia przedłożył odpowiednie dane na poparcie swojego wniosku. |
|
(5) |
Urząd w opinii z dnia 10 marca 2010 r. uznał, że stosowanie dodatku Monteban u kurcząt rzeźnych w maksymalnych proponowanych dawkach oraz bez stosowania okresu karencji jest bezpieczne dla konsumentów, w związku z czym wniosek o skrócenie okresu karencji z jednego dnia do zero dni można przyjąć (3). |
|
(6) |
Warunki przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 zostały spełnione. |
|
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1464/2004. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W dziewiątej kolumnie tabeli zawartej w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1464/2004 – „Pozostałe przepisy” – skreśla się zdanie „Stosowanie zabronione przez co najmniej jeden dzień przed ubojem”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dz.U. L 270 z 18.8.2004, s. 8.
(3) EFSA Journal 2010; 8(3):1549.
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 885/2010
z dnia 7 października 2010 r.
dotyczące zezwolenia na preparat narazyny i nikarbazyny jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (właściciel zezwolenia Eli Lilly and Company Ltd) i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1831/2003 z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określa sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń. Artykuł 10 tego rozporządzenia przewiduje ponowną ocenę dodatków dopuszczonych na mocy dyrektywy Rady 70/524/EWG (2). |
|
(2) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2430/1999 (3) zezwolono na stosowanie preparatu narazyny, nr CAS 55134-13-9, i nikarbazyny, nr CAS 330-95-0, przez okres dziesięciu lat zgodnie z dyrektywą 70/524/EEC jako dodatek paszowy dla kurcząt rzeźnych. Dodatek ten został następnie wpisany do wspólnotowego rejestru dodatków paszowych jako istniejący produkt, zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z art. 7 tego rozporządzenia złożony został wniosek o ponowną ocenę tego dodatku celem sklasyfikowania go w kategorii „kokcydiostatyki i histomonostatyki”. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(4) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w swojej opinii z dnia 7 kwietnia 2010 r., że w proponowanych warunkach stosowania preparat narazyny i nikarbazyny nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, zdrowie konsumentów ani na środowisko i że dodatki te skutecznie zwalczają kokcydiozę u kurcząt rzeźnych (4). Urząd uważa, że należy ustanowić specjalne wymogi w zakresie monitoringu po wprowadzeniu preparatu do obrotu w celu kontroli ewentualnego rozwoju oporności bakterii lub Eimeria spp. Ponieważ p-nitroanilina, zanieczyszczenie związane z nikarbazyną, prowadzi do ewentualnych pozostałości tej substancji, Urząd zaleca, aby zawartość tego zanieczyszczenia była ograniczona do możliwie najniższego poziomu. Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne określone w rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003. |
|
(5) |
Ocena preparatu narazyny i nikarbazyny dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Biorąc pod uwagę opinię Urzędu, konieczne jest jednak ograniczenie zawartości zanieczyszczenia p-nitroaniliny. Aby dać producentom i użytkownikiem czas na dostosowanie, należy rozpocząć stosowanie tego ograniczenia trzy lata po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. |
|
(6) |
W następstwie udzielenia nowego zezwolenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 przepisy dotyczące tego preparatu zawarte w rozporządzeniu (WE) nr 2430/1999 powinny zostać uchylone. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Udziela się zezwolenia na stosowanie preparatu wyszczególnionego w załączniku, należącego do kategorii dodatków „kokcydiostatyki i histomonostatyki”, jako dodatku w żywieniu zwierząt przy zachowaniu warunków określonych w załączniku.
Artykuł 2
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2430/1999 skreśla się pozycję pod numerem rejestracyjnym dodatku E 772, dotyczącą narazyny 80 g/kg — nikarbazyny 80 g/kg (Maxiban G160).
Premiksy i mieszanki paszowe zawierające dodatek paszowy oznakowany zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2430/1999 mogą nadal być wprowadzane do obrotu, pozostawać w obrocie i być używane aż do wyczerpania zapasów.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dz.U. L 270 z 14.12.1970, s. 1.
(3) Dz.U. L 296 z 17.11.1999, s. 3.
(4) EFSA Journal 2010; 8(4):1574.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) w danym środku spożywczym pochodzenia zwierzęcego |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mg substancji czynnej/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kokcydiostatyki i histomonostatyki |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 1 772 |
Eli Lilly and Company Ltd |
Narazyna 80 g aktywności/kg Nikarbazyna 80 g/kg (Maxiban G160) |
|
Kurczęta rzeźne |
— |
40 mg narazyny 40 mg nikarbazyny |
50 mg narazyny 50 mg nikarbazyny |
|
28 października 2020 r. |
50 μg narazyny/kg dla świeżej wątroby, świeżych mięśni, nerek i skóry/tłuszczu; 15 000 μg dinitrokarbanilidu (DNC)/kg dla świeżej wątroby; 6 000 μg DNC/kg dla świeżej wątroby; 4 000 μg DNC/kg dla świeżych, mięśni, nerek. i skóry/tłuszczu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem wspólnotowego laboratorium referencyjnego: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/9 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 886/2010
z dnia 7 października 2010 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę (Prleška tünka (ChOG))
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy oraz w zastosowaniu art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Słowenii o rejestrację nazwy „Prleška tünka” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
|
(2) |
Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa ta powinna zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
Klasa 1.2. Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SŁOWENIA
Prleška tünka (ChOG)
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/11 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 887/2010
z dnia 7 października 2010 r.
ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 października 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2010 r.
W imieniu Komisji, z upoważnienia Przewodniczącego
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa stawka celna w przywozie |
|
0702 00 00 |
MA |
84,6 |
|
MK |
45,6 |
|
|
TR |
77,0 |
|
|
XS |
50,2 |
|
|
ZZ |
64,4 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
|
TR |
135,2 |
|
|
ZZ |
88,1 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
126,1 |
|
ZZ |
126,1 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
105,2 |
|
BR |
100,4 |
|
|
CL |
53,2 |
|
|
IL |
102,3 |
|
|
MA |
148,6 |
|
|
TR |
111,6 |
|
|
UY |
117,2 |
|
|
ZA |
92,4 |
|
|
ZZ |
103,9 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
201,9 |
|
TR |
122,9 |
|
|
ZA |
63,4 |
|
|
ZZ |
129,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
|
AU |
203,7 |
|
|
BR |
52,7 |
|
|
CL |
80,8 |
|
|
CN |
82,6 |
|
|
NZ |
107,7 |
|
|
US |
84,3 |
|
|
ZA |
78,2 |
|
|
ZZ |
95,7 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
92,9 |
|
ZA |
69,2 |
|
|
ZZ |
81,1 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/13 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 888/2010
z dnia 7 października 2010 r.
nieustalające minimalnej ceny sprzedaży w ramach ósmego indywidualnego zaproszenia do składania ofert na sprzedaż masła w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 446/2010
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. j) w związku z art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 446/2010 (2) uruchomiono sprzedaż masła w drodze procedury przetargowej zgodnie z warunkami przewidzianymi w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (3). |
|
(2) |
Zgodnie z art. 46 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 na podstawie ofert otrzymanych w ramach indywidualnych zaproszeń do składania ofert przetargowych Komisja powinna ustalić minimalną cenę sprzedaży lub podjąć decyzję o nieustalaniu minimalnej ceny sprzedaży. |
|
(3) |
Na podstawie ofert otrzymanych w ramach ósmego indywidualnego zaproszenia do składania ofert nie ustala się minimalnej ceny sprzedaży. |
|
(4) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W odniesieniu do ósmego indywidualnego zaproszenia do składania ofert dotyczących sprzedaży masła w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 446/2010, w przypadku którego termin składania ofert upłynął z dniem 5 października 2010 r., nie ustala się minimalnej ceny sprzedaży masła.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 października 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2010 r.
W imieniu Komisji, z upoważnienia Przewodniczącego,
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/14 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 889/2010
z dnia 7 października 2010 r.
ustalające minimalną cenę sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w ramach ósmego indywidualnego zaproszenia do składania ofert w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 447/2010
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. j) w związku z jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 447/2010 (2) uruchomiono sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej zgodnie z warunkami przewidzianymi w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (3). |
|
(2) |
Zgodnie z art. 46 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 na podstawie ofert otrzymanych w ramach indywidualnych zaproszeń do składania ofert przetargowych Komisja powinna ustalić minimalną cenę sprzedaży lub podjąć decyzję o nieustalaniu minimalnej ceny sprzedaży. |
|
(3) |
Na podstawie ofert otrzymanych w ramach ósmego indywidualnego zaproszenia do składania ofert należy ustalić minimalną cenę sprzedaży. |
|
(4) |
Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W odniesieniu do ósmego indywidualnego zaproszenia do składania ofert dotyczących sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 447/2010, w przypadku którego termin składania ofert upłynął z dniem 5 października 2010 r., minimalną cenę sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku ustala się na 211,60 EUR/100 kg.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 października 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2010 r.
W imieniu Komisji, z upoważnienia Przewodniczącego
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
DECYZJE
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/15 |
DECYZJA RADY 2010/603/WPZiB
z dnia 7 października 2010 r.
w sprawie dalszych środków wspierających skuteczne wykonanie mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii (MTKJ)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 11 października 2004 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2004/694/WPZiB w sprawie dalszych środków wspierających skuteczne wykonanie mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Byłej Jugosławii (MTKJ) (1); celem tego wspólnego stanowiska było zamrożenie wszystkich funduszy i zasobów gospodarczych należących do osób, które zostały oskarżone przez MTKJ o popełnienie zbrodni wojennych, ale które uniknęły aresztowania przez MTKJ. Obowiązywanie wspólnego stanowiska zostało przedłużone do dnia 10 października 2010 r. na mocy wspólnego stanowiska 2009/717/WPZiB (2). |
|
(2) |
Stosowanie środków ograniczających należy przedłużyć o dalszy rok, do dnia 10 października 2011 r. |
|
(3) |
Unijne przepisy wykonawcze są określone w rozporządzeniu (WE) nr 1763/2004 z dnia 11 października 2004 r. nakładającym określone środki ograniczające dla wsparcia skutecznego wykonania mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii (MTKJ) (3), |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Wszystkie fundusze i zasoby gospodarcze należące do osób fizycznych wymienionych w załączniku, które zostały oskarżone przez MTKJ, zostają zamrożone.
2. Żadne fundusze ani zasoby gospodarcze nie są udostępniane, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz osób fizycznych wymienionych w załączniku.
3. Możliwe jest wyłączenie funduszy lub zasobów gospodarczych, które są:
|
a) |
konieczne do pokrycia podstawowych wydatków, w tym opłacenia artykułów spożywczych, czynszu lub kredytu hipotecznego, leków i leczenia, podatków, składek ubezpieczeniowych i opłat na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej; |
|
b) |
przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu poniesionych wydatków związanych z usługami prawniczymi; |
|
c) |
przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat lub należności za usługi związane z rutynowym przechowywaniem i utrzymaniem zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych; |
|
d) |
niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych. |
4. Ust. 2 nie ma zastosowania do dodatkowych środków wpływających na zamrożone rachunki z tytułu:
|
a) |
odsetek lub innych dochodów z tych rachunków; lub |
|
b) |
wpłat z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań zawartych lub powstałych przed dniem, w którym rachunki te zaczęły podlegać środkom ograniczającym, |
pod warunkiem że wszystkie takie odsetki, inne dochody i wpłaty nadal podlegają przepisom ust. 1.
Artykuł 2
1. Rada, działając na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, wprowadza stosowne zmiany do wykazu zamieszczonego w załączniku.
2. Rada powiadamia o swojej decyzji i uzasadnieniu umieszczenia w wykazie daną osobę bezpośrednio – gdy adres jest znany – albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając danej osobie przedstawienie uwag.
3. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada odpowiednio dokonuje przeglądu swojej decyzji oraz informuje osobę, której to dotyczy.
Artykuł 3
Aby wpływ powyższych środków był jak największy, Unia zachęca państwa trzecie do przyjmowania środków ograniczających podobnych do środków zawartych w niniejszej decyzji.
Artykuł 4
Niniejszym uchyla się wspólne stanowisko Rady 2004/694/WPZiB. Odniesienia do tego wspólnego stanowiska należy odczytywać jako odniesienia do niniejszej decyzji.
Artykuł 5
1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
2. Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 10 października 2011 r. Podlega ona stałemu przeglądowi.. W stosownych przypadkach jest ona przedłużana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 7 października 2010 r.
W imieniu Rady
M. WATHELET
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 315 z 14.10.2004, s. 52.
ZAŁĄCZNIK
WYKAZ OSÓB, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1
|
|
Osoby fizyczne |
Przyczyna |
|
1. |
Nazwisko: HADZIC Goran (mężczyzna) Data urodzenia: 7.9.1958 Miejsce urodzenia: Vinkovci, Chorwacja Obywatel Serbii |
Oskarżony przez MTKJ, nadal pozostaje na wolności Akt oskarżenia: 4 czerwca 2004 r. Nr sprawy: IT 04 75 |
|
2. |
Nazwisko: MLADIC Ratko (mężczyzna) Data urodzenia: 12.3.1948 Miejsce urodzenia: Bozanovici, gmina Kalinovik, Bośnia i Hercegowina Obywatel Bośni i Hercegowiny |
Oskarżony przez MTKJ, nadal pozostaje na wolności Pierwszy akt oskarżenia: 25 lipca 1995 r.; Drugi akt oskarżenia: 16 listopada 1995 r.; zmieniony akt oskarżenia: 8 listopada 2002 r. Nr sprawy: IT-95-5/18 |
|
8.10.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 265/17 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 października 2010 r.
w sprawie ponownego przyznania Portugalii dodatkowych dni na morzu w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 6735)
(Jedynie tekst w języku portugalskim jest autentyczny)
(2010/604/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 53/2010 z dnia 14 stycznia 2010 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe, oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1359/2008, (WE) nr 754/2009, (WE) nr 1226/2009 oraz (WE) nr 1287/2009 (1), w szczególności pkt 7.5 załącznika IIB do niego,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle denne, mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. |
|
(2) |
Punkt 7.5 załącznika IIB umożliwia Komisji podjęcie decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dodatkowych dni wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, wcześniej przyznanych przez Komisję. |
|
(3) |
Ponownej oceny liczby dodatkowych dni połowowych wcześniej przyznanych przez Komisję należy dokonywać zgodnie z metodę obliczeniową, o której mowa w pkt 7.1 akapit drugi załącznika IIB, oraz na podstawie obowiązujących grup narzędzi i ograniczeń dotyczących dni na morzu. |
|
(4) |
W dniach 8 lutego, 23 lutego, 25 marca i 22 kwietnia 2010 r. Portugalia przedstawiła dane i zwróciła się do Komisji o ponowną ocenę liczby dni wcześniej przyznanych przez Komisję. |
|
(5) |
Uwzględniając decyzję Komisji 2007/474/WE z dnia 4 lipca 2007 r. w sprawie przyznania Portugalii dodatkowych dni na morzu w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu (2), oraz na podstawie obowiązujących grup narzędzi i ograniczeń dotyczących dni na morzu, należy przyznać Portugalii na okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. czternaście dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających na pokładzie narzędzia połowowe określone w pkt 2 lit. a) załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010. |
|
(6) |
Uwzględniając decyzję Komisji 2010/415/UE z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie przyznania Portugalii dodatkowych dni na morzu w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu (3), oraz na podstawie obowiązujących grup narzędzi i ograniczeń dotyczących dni na morzu, należy przyznać Portugalii na okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. dziewiętnaście dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających na pokładzie narzędzia połowowe określone w pkt 2 lit. a) załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Maksymalna liczba dni, podczas których statek rybacki pływający pod banderą Portugalii i posiadający narzędzia połowowe określone w pkt 2 lit. a) załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 oraz nieobjęty specjalnymi warunkami ustanowionymi w pkt 5.2 wspomnianego załącznika może przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, określona w tabeli I tego załącznika, zostaje zmieniona na 191 dni w roku.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Portugalskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 6 października 2010 r.
W imieniu Komisji
Maria DAMANAKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 21 z 26.1.2010, s. 1.