ISSN 1725-5139

doi:10.3000/17255139.L_2010.152.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 152

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 53
18 czerwca 2010


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 522/2010 z dnia 17 czerwca 2010 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 523/2010 z dnia 17 czerwca 2010 r. w sprawie nieprzyznania refundacji wywozowych do masła w ramach stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych otwartego rozporządzeniem (WE) nr 619/2008

3

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 524/2010 z dnia 17 czerwca 2010 r. w sprawie nieprzyznania refundacji wywozowej do odtłuszczonego mleka w proszku w ramach stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych otwartego rozporządzeniem (WE) nr 619/2008

4

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 525/2010 z dnia 17 czerwca 2010 r. ustanawiające refundacje wywozowe w sektorze mięsa drobiowego

5

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 526/2010 z dnia 17 czerwca 2010 r. w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz w odniesieniu do wniosków złożonych w ciągu pierwszych siedmiu dni czerwca 2010 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz wysokiej jakości wołowiny na mocy rozporządzenia (WE) nr 620/2009

7

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 527/2010 z dnia 17 czerwca 2010 r. ustalające minimalną cenę sprzedaży masła w ramach drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 446/2010

8

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 528/2010 z dnia 17 czerwca 2010 r. nieustalające minimalnej ceny sprzedaży w ramach drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert na sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 447/2010

9

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 529/2010 z dnia 17 czerwca 2010 r. ustalające ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95

10

 

 

DYREKTYWY

 

*

Dyrektywa Komisji 2010/37/UE z dnia 17 czerwca 2010 r. zmieniająca dyrektywę 2008/60/WE ustanawiającą szczególne kryteria czystości dotyczące substancji słodzących ( 1 )

12

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady 2010/336/WPZiB z dnia 14 czerwca 2010 r. w sprawie działań UE wspierających traktat o handlu bronią w ramach europejskiej strategii bezpieczeństwa

14

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 522/2010

z dnia 17 czerwca 2010 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 czerwca 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

IL

132,1

MA

44,4

MK

50,2

TR

52,7

ZZ

69,9

0707 00 05

MA

37,3

MK

36,4

TR

119,0

ZZ

64,2

0709 90 70

TR

99,7

ZZ

99,7

0805 50 10

AR

77,3

BR

112,1

TR

97,3

US

83,2

ZA

94,5

ZZ

92,9

0808 10 80

AR

102,3

BR

79,1

CA

117,1

CL

92,9

CN

52,4

NZ

122,2

US

140,3

UY

123,8

ZA

92,9

ZZ

102,6

0809 10 00

TR

247,3

US

396,9

ZZ

322,1

0809 20 95

SY

216,0

TR

334,4

US

576,0

ZZ

375,5

0809 30

TR

158,2

ZZ

158,2

0809 40 05

AU

340,4

EG

219,2

IL

236,3

US

571,1

ZZ

341,8


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 523/2010

z dnia 17 czerwca 2010 r.

w sprawie nieprzyznania refundacji wywozowych do masła w ramach stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych otwartego rozporządzeniem (WE) nr 619/2008

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (1), w szczególności jego art. 164 ust. 2 w powiązaniu z jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 619/2008 z dnia 27 czerwca 2008 r. otwierające stały przetarg na refundacje wywozowe dotyczące niektórych przetworów mlecznych (2) przewiduje procedurę stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych.

(2)

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1454/2007 z dnia 10 grudnia 2007 r. ustanawiającego wspólne zasady określania procedury przetargowej w odniesieniu do ustalania refundacji wywozowych na niektóre produkty rolne (3) oraz po dokonaniu analizy ofert przedstawionych w odpowiedzi na to zaproszenie do składania ofert, nie przyznaje się żadnych refundacji w okresie składania ofert kończącym się dnia 15 czerwca 2010 r.

(3)

Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W ramach stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych otwartego rozporządzeniem (WE) nr 619/2008 w okresie składania ofert kończącym się dnia 15 czerwca 2010 r. nie przyznaje się żadnej refundacji dla produktów i krajów przeznaczenia wymienionych odpowiednio w art. 1 lit. a) oraz b) oraz art. 2 wymienionego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 czerwca 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 168 z 28.6.2008, s. 20.

(3)  Dz.U. L 325 z 11.12.2007, s. 69.


18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/4


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 524/2010

z dnia 17 czerwca 2010 r.

w sprawie nieprzyznania refundacji wywozowej do odtłuszczonego mleka w proszku w ramach stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych otwartego rozporządzeniem (WE) nr 619/2008

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (1), w szczególności jego art. 164 ust. 2 w powiązaniu z jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 619/2008 z dnia 27 czerwca 2008 r. otwierające stały przetarg na refundacje wywozowe dotyczące niektórych przetworów mlecznych (2) przewiduje procedurę stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych.

(2)

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1454/2007 z dnia 10 grudnia 2007 r. ustanawiającego wspólne zasady określania procedury przetargowej w odniesieniu do ustalania refundacji wywozowych na niektóre produkty rolne (3) oraz po dokonaniu analizy ofert przedstawionych w odpowiedzi na to zaproszenie do składania ofert, nie przyznaje się żadnych refundacji w okresie składania ofert kończącym się dnia 15 czerwca 2010 r.

(3)

Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W ramach stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych otwartego rozporządzeniem (WE) nr 619/2008 w okresie składania ofert kończącym się dnia 15 czerwca 2010 r. nie przyznaje się żadnej refundacji dla produktów i miejsc przeznaczenia wymienionych odpowiednio w art. 1 lit. c) oraz w art. 2 wymienionego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 czerwca 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 168 z 28.6.2008, s. 20.

(3)  Dz.U. L 325 z 11.12.2007, s. 69.


18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/5


ROZPORZĄDZENIEKOMISJI (UE) NR 525/2010

z dnia 17 czerwca 2010 r.

ustanawiające refundacje wywozowe w sektorze mięsa drobiowego

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (1), w szczególności jego art. 164 ust. 2 akapit ostatni oraz art. 170,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 162 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi, że różnica między cenami na rynku światowym produktów wymienionych w części XX załącznika I do tego rozporządzenia a cenami tych produktów w Unii może zostać pokryta przez refundację wywozową.

(2)

Biorąc pod uwagę aktualną sytuację na rynku mięsa drobiowego, refundacje wywozowe powinny zostać ustalone zgodnie z zasadami i kryteriami przewidzianymi w art. 162–164, art. 167, 169 i 170 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

(3)

Artykuł 164 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi, że refundacje mogą się różnić w zależności od miejsca przeznaczenia, zwłaszcza jeżeli jest to konieczne ze względu na sytuację na rynku światowym, szczególne wymogi niektórych rynków lub zobowiązania wynikające z umów zawartych zgodnie z art. 300 Traktatu.

(4)

Refundacje powinny być przyznawane wyłącznie w odniesieniu do produktów dopuszczonych do swobodnego obrotu w Unii i posiadających znak identyfikacyjny przewidziany w art. 5 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (2). Produkty te muszą również spełniać wymogi rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (3).

(5)

Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Produkty objęte refundacjami wywozowymi, o których mowa w art. 164 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, oraz kwoty tych refundacji określa się w załączniku do niniejszego rozporządzenia, z zastrzeżeniem warunku, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu.

2.   Produkty kwalifikujące się do objęcia refundacją na mocy ust. 1 muszą spełniać wymogi rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i rozporządzenia (WE) nr 853/2004, w szczególności w zakresie przygotowywania w zatwierdzonym zakładzie i zgodności z wymogami dotyczącymi znaków identyfikacyjnych określonymi w sekcji I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 czerwca 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.

(3)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Refundacje wywozowe do mięsa drobiowego, stosowane od dnia 18 czerwca 2010 r.

Kod produktów

Miejsce przeznaczenia

Jednostki miary

Kwota refundacji

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 pcs

0,47

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 pcs

0,47

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

32,50

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

32,50

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

32,50

Uwagi: Zarówno kody produktów, jak i kody serii A miejsc przeznaczenia są określone w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3846/87 (Dz.U. L 366 z 24.12.1987, s. 1), zmienionym.

Inne miejsca przeznaczenia są określone poniżej:

V03:

A24, Angola, Arabia Saudyjska, Kuwejt, Bahrajn, Katar, Oman, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Jordania, Jemen, Liban, Irak, Iran.


18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/7


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 526/2010

z dnia 17 czerwca 2010 r.

w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz w odniesieniu do wniosków złożonych w ciągu pierwszych siedmiu dni czerwca 2010 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz wysokiej jakości wołowiny na mocy rozporządzenia (WE) nr 620/2009

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (2), w szczególności jego art. 7 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 620/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. ustanawiające administrowanie kontyngentem taryfowym na przywóz wołowiny wysokiej jakości (3) ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące składania wniosków i wydawania pozwoleń na przywóz.

(2)

W art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 przewidziano, iż w przypadku gdy ilości objęte wnioskami o pozwolenie przekraczają ilości dostępne na dany okres obowiązywania kontyngentu, należy ustalić współczynnik przydziału ilości objętych każdym wnioskiem o pozwolenie. Wnioski o pozwolenie na przywóz, złożone na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009 w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 7 czerwca 2010 r., przekraczają dostępne ilości. Należy zatem określić przedział, w granicach którego można wystawiać pozwolenia na przywóz, oraz współczynnik przydziału,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449, złożonych w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 7 czerwca 2010 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 0,433989 %.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13.

(3)  Dz.U. L 182 z 15.7.2009, s. 25.


18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/8


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 527/2010

z dnia 17 czerwca 2010 r.

ustalające minimalną cenę sprzedaży masła w ramach drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 446/2010

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”), w szczególności jego art. 43 lit. j) w związku z art. 4 (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 446/2010 (2) uruchomiono sprzedaż masła w drodze procedury przetargowej zgodnie z warunkami przewidzianymi w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (UE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (3).

(2)

Zgodnie z art. 46 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 na podstawie ofert otrzymanych w ramach indywidualnych zaproszeń do składania ofert przetargowych Komisja powinna ustalić minimalną cenę sprzedaży lub podjąć decyzję o nieustalaniu minimalnej ceny sprzedaży.

(3)

Na podstawie ofert otrzymanych w ramach drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert należy ustalić minimalną cenę sprzedaży.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert dotyczących sprzedaży masła w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 446/2010, w przypadku którego termin składania ofert upłynął z dniem 15 czerwca 2010 r., minimalną cenę sprzedaży masła ustala się na 355,10 EUR/100 kg.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 czerwca 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 126 z 22.5.2010, s. 17.

(3)  Dz.U. L 349 z 29.12.2009, s. 1.


18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/9


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 528/2010

z dnia 17 czerwca 2010 r.

nieustalające minimalnej ceny sprzedaży w ramach drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert na sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 447/2010

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. j) w związku z art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 447/2010 (2) uruchomiono sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej zgodnie z warunkami przewidzianymi w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (3).

(2)

Zgodnie z art. 46 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 na podstawie ofert otrzymanych w ramach indywidualnych zaproszeń do składania ofert przetargowych Komisja powinna ustalić minimalną cenę sprzedaży lub podjąć decyzję o nieustalaniu minimalnej ceny sprzedaży.

(3)

Na podstawie ofert otrzymanych w ramach drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert nie ustala się minimalnej ceny sprzedaży.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do drugiego indywidualnego zaproszenia do składania ofert dotyczących sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 447/2010, w przypadku którego termin składania ofert upłynął z dniem 15 czerwca 2010 r., nie ustala się minimalnej ceny sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 czerwca 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 126 z 22.5.2010, s. 19.

(3)  Dz.U. L 349 z 29.12.2009, s. 1.


18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/10


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 529/2010

z dnia 17 czerwca 2010 r.

ustalające ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 143,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 614/2009 z dnia 7 lipca 2009 r. w sprawie wspólnego systemu handlu albuminami jaj i mleka (2), w szczególności jego art. 3 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/95 (3) ustanowiono szczegółowe zasady stosowania systemu dodatkowych należności celnych przywozowych oraz ustalono ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj.

(2)

Z regularnych kontroli danych, na podstawie których są określane ceny reprezentatywne dla produktów w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj wynika, że należy zmienić ceny reprezentatywne w przywozie niektórych produktów uwzględniając wahania cen w zależności od pochodzenia tych produktów. Należy zatem opublikować ceny reprezentatywne.

(3)

Ze względu na sytuację na rynku zmianę tę należy jak najszybciej zastosować.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1484/95 zastępuję się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 181 z 14.7.2009, s. 8.

(3)  Dz.U. L 145 z 29.6.1995, s. 47.


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 17 czerwca 2010 r. ustalającego ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1484/95

„ZAŁĄCZNIK I

Kod CN

Opis produktu

Cena reprezentatywna

(EUR/100 kg)

Zabezpieczenie określone w art. 3 ust. 3

(EUR/100 kg)

Pochodzenie (1)

0207 12 10

Kurczaki oskubane i wypatroszone, bez głów i łap oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako »kurczaki 70 %« lub inaczej prezentowane, mrożone

132,9

0

BR

131,7

0

AR

122,5

0

TH

0207 12 90

Kurczaki oskubane i wypatroszone, bez głów i łap oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako »kurczaki 65 %« lub inaczej prezentowane, mrożone

124,9

0

BR

117,3

0

AR

0207 14 10

Kawałki bez kości z drobiu z gatunku Gallus domesticus, mrożone

203,1

29

BR

224,3

23

AR

300,5

0

CL

0207 14 50

Piersi z kurczaka, mrożone

171,0

12

BR

0207 14 60

Nogi z kurczaka, mrożone

114,6

9

BR

0207 27 10

Kawałki bez kości z indyków, mrożone

257,0

12

BR

293,9

1

CL

0408 11 80

Żółtka jaj

323,9

0

AR

0408 91 80

Żółtka jaj

373,5

0

AR

1602 32 11

Przetwory niegotowane z drobiu z gatunku Gallus domesticus

287,5

0

BR

3502 11 90

Albumina jaja suszona

566,9

0

AR


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod »ZZ« oznacza »inne pochodzenie«.”


DYREKTYWY

18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/12


DYREKTYWA KOMISJI 2010/37/UE

z dnia 17 czerwca 2010 r.

zmieniająca dyrektywę 2008/60/WE ustanawiającą szczególne kryteria czystości dotyczące substancji słodzących

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (1), w szczególności jego art. 30 ust. 5,

po zasięgnięciu opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa Komisji 2008/60/WE (2) ustanawiająca szczególne kryteria czystości dotyczące substancji słodzących określa kryteria czystości dla substancji słodzących stosowanych w środkach spożywczych wymienionych w dyrektywie 94/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 czerwca 1994 r. w sprawie substancji słodzących używanych w środkach spożywczych (3).

(2)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) ocenił informacje o bezpieczeństwie stosowania neotamu jako substancji słodzącej i wzmacniającej smak i zapach oraz przedstawił swoją opinię w dniu 27 września 2007 r. (4). Na podstawie proponowanych zastosowań uznano, że można zezwolić na stosowanie tego dodatku do żywności. Niezbędne jest zatem przyjęcie specyfikacji tego dodatku do żywności, któremu przypisano numer E 961.

(3)

Należy uwzględnić specyfikacje i techniki analityczne dotyczące dodatków wymienionych w Codex Alimentarius opracowanym przez Wspólny Komitet Ekspertów ds. Dodatków do Żywności (JECFA). W szczególności, w stosownych przypadkach, należy dostosować szczególne kryteria czystości, aby uwzględnić dopuszczalne poziomy dla poszczególnych metali ciężkich.

(4)

W związku z tym należy odpowiednio zmienić dyrektywę 2008/60/WE.

(5)

Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

W załączniku I do dyrektywy 2008/60/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 2

1.   Państwa członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia 31 marca 2011 r. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2010 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16.

(2)  Dz.U. L 158 z 18.6.2008, s. 17.

(3)  Dz.U. L 237 z 10.9.1994, s. 3.

(4)  Opinia naukowa panelu ds. dodatków do żywności, środków aromatyzujących, substancji pomocniczych w przetwórstwie i materiałów pozostających w kontakcie z żywnością wydana na wniosek Komisji Europejskiej w sprawie stosowania neotamu jako substancji słodzącej i wzmacniającej smak i zapach. The EFSA Journal (2007) 581, s. 1-43.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do dyrektywy 2008/60/WE po pozycji E 959 dodaje się pozycję E 961 w brzmieniu:

E 961 –   NEOTAM

Synonimy

Ester 1-metylowy N-[N-(3,3-dimetylobutylo)-L-α-aspartylo]-L-fenyloalaniny,

Ester metylowy N(3,3-dimetylobutylo)-L-aspartylo]-L-fenyloalaniny.

Definicja

Neotam jest wytwarzany pod ciśnieniem wodoru w drodze reakcji aspartamu z 3,3-dimetylobutyraldehydem w metanolu w obecności katalizatora palladowego/węglowego. Jest izolowany i oczyszczany przez filtrację, przy której może być zastosowana ziemia krzemionkowa. Po usunięciu rozpuszczalnika poprzez destylację neotam jest myty wodą, izolowany przez odwirowanie oraz suszony próżniowo.

Nr CAS:

165450-17-9

Nazwa chemiczna

Ester 1-metylowy N-[N-(3,3-dimetylobutylo)-L-α-aspartylo]-L-fenyloalaniny

Wzór chemiczny

C20H30N2O5

Masa cząsteczkowa

378,47

Opis

Proszek o barwie białej lub zbliżonej do białej

Analiza

Nie mniej niż 97,0 % w przeliczeniu na suchą masę

Identyfikacja

Rozpuszczalność

4,75 % (wagowo) w wodzie o temperaturze 60 °C, rozpuszczalny w etanolu i octanie etylu

Czystość

Zawartość wody

Nie więcej niż 5 % (Karl Fischer, wielkość próbki 25 ± 5 mg)

pH

5,0–7,0 (roztwór wodny 0,5 %)

Zakres temperatur topnienia

81 °C do 84 °C

N-[(3,3-dimetylobutylo)-L-α-aspartylo]-L-fenyloalanina

Nie więcej niż 1,5 %

Ołów

Nie więcej niż 1 mg/kg”


DECYZJE

18.6.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/14


DECYZJA RADY 2010/336/WPZiB

z dnia 14 czerwca 2010 r.

w sprawie działań UE wspierających traktat o handlu bronią w ramach europejskiej strategii bezpieczeństwa

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 26 ust. 2 i art. 31 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 12 grudnia 2003 r. Rada Europejska przyjęła europejską strategię bezpieczeństwa, wzywającą do wprowadzenia porządku międzynarodowego opartego na efektywnym multilateralizmie. W strategii tej za zasadniczy dokument, na którym opierają się stosunki międzynarodowe, uznano Kartę Narodów Zjednoczonych (ONZ). Priorytetem Unii Europejskiej jest wzmocnienie ONZ oraz dostarczenie jej instrumentów, które umożliwią jej spełnianie obowiązków i skuteczne działanie.

(2)

W dniu 6 grudnia 2006 r. Zgromadzenie Ogólne ONZ przyjęło rezolucję 61/89 zatytułowaną „Ku traktatowi o handlu bronią: ustanowienie wspólnych międzynarodowych standardów przywozu, wywozu i transferu broni konwencjonalnej”.

(3)

W swoich konkluzjach z dnia 11 grudnia 2006 r. Rada z zadowoleniem przyjęła oficjalne rozpoczęcie procesu zmierzającego do opracowania prawnie wiążącego traktatu o handlu bronią (Arms Trade Treaty, dalej zwanego „ATT”) i z uznaniem odnotowała, że zdecydowana większość państw członkowskich ONZ – wśród nich wszystkie państwa członkowskie Unii – poparła rezolucję Zgromadzenia Ogólnego ONZ 61/89. Rada potwierdziła, że Unia i jej państwa członkowskie będą aktywnie uczestniczyć w tym procesie i podkreśliła, jak ważna jest w nim współpraca z innymi państwami oraz organizacjami regionalnymi.

(4)

Sekretarz Generalny ONZ powołał grupę ekspertów rządowych (Group of Governmental Experts, dalej zwaną „GGE”), składającą się z 28 członków, której zadaniem jest dalsza praca nad planowanym ATT. GGE spotykała się w roku 2008 i stwierdziła, że potrzebne są dalsze analizy i że należy w sposób otwarty i przejrzysty stopniowo podejmować wysiłki w ramach ONZ. GGE zachęciła państwa, które mogą udzielić pomocy, do świadczenia jej państwom potrzebującym na ich prośbę.

(5)

W swoich konkluzjach z dnia 10 grudnia 2007 r. Rada z aprobatą odniosła się do powołania GGE ONZ i wyraziła głębokie przekonanie, że ogólny, prawnie wiążący akt, zgodny z obecnymi zobowiązaniami państw podjętymi w ramach stosownych aktów międzynarodowych oraz ustanawiający wspólne międzynarodowe standardy przywozu, wywozu i transferu broni konwencjonalnej, znacznie przyczyni się do zwalczania niepożądanego i nieodpowiedzialnego rozprzestrzeniania broni konwencjonalnej.

(6)

Instytut Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Badań nad Rozbrojeniem (UNIDIR) poparł ten proces, podejmując dwuczęściowe badania polegające na przeprowadzeniu dwóch dogłębnych analiz opinii państw członkowskich ONZ w sprawie możliwości wykonania, zakresu zastosowania i planowanych założeń traktatu o handlu bronią. Analizy, przygotowane w grudniu 2007 roku i w styczniu 2008 roku, posłużyły GGE jako przydatny wkład.

(7)

W dniu 24 grudnia 2008 r. Zgromadzenie Ogólne ONZ przyjęło rezolucję 63/240 zatytułowaną „Ku traktatowi o handlu bronią: ustanowienie wspólnych międzynarodowych standardów przywozu, wywozu i transferu broni konwencjonalnej” w sprawie powołania otwartej grupy roboczej (Open Ended Working Group, zwanej dalej „OEWG”), aby głębiej przeanalizować te elementy sprawozdania GGE, co do których można osiągnąć konsensus, jeśli chodzi o ich włączenie do ostatecznego prawnie wiążącego traktatu o przywozie, wywozie i transferze broni konwencjonalnej. OEWG spotkała się dwukrotnie w 2009 roku i przedstawiła sprawozdanie Zgromadzeniu Ogólnemu ONZ, zauważając, że problem nieuregulowanego handlu bronią konwencjonalną i jej wyciek na rynek nielegalny należy rozwiązać poprzez podjęcie działań w skali międzynarodowej.

(8)

Opierając się na powyższych konkluzjach Rady, Unia postanowiła wesprzeć proces opracowywania ATT, rozpoczynając debatę mającą na celu zaangażowanie państw niebędących członkami GGE, a także innych podmiotów, takich jak przedstawiciele społeczeństwa obywatelskiego i przemysłu, upowszechnienie wiedzy o tym zagadnieniu oraz włączenie się do prac OEWG. W tym celu w dniu 19 stycznia 2009 r. Rada przyjęła decyzję Rady 2009/42/WPZiB (1) w sprawie wspierania, w ramach europejskiej strategii bezpieczeństwa, działań UE mających na celu promowanie w krajach trzecich procesu prowadzącego do zawarcia traktatu o handlu bronią.

(9)

W ramach wdrażania decyzji 2009/42/WPZiB, w okresie od lutego 2009 roku do lutego 2010 roku, UNIDIR – jako agencja wdrażająca decyzję – zorganizował sześć seminariów regionalnych, posiedzenie dodatkowe oraz posiedzenia inauguracyjne i końcowe. Działania te umożliwiły właściwym podmiotom, w tym przedstawicielom społeczeństwa obywatelskiego, przemysłu oraz państw nieuczestniczących w GGE, wzięcie udziału w otwartych nieformalnych dyskusjach dotyczących ATT. Wdrażanie decyzji 2009/42/WPZiB dało również możliwość wpisania działań krajowych i regionalnych w toczący się proces międzynarodowy oraz włączenia się w określenie zakresu i skutków traktatu o handlu bronią konwencjonalną.

(10)

W dniu 2 grudnia 2009 r. Zgromadzenie Ogólne ONZ przyjęło rezolucję 64/48 zatytułowaną „Traktat o handlu bronią”, na mocy której postanowiono zwołać w 2012 r. konferencję ONZ poświęconą ATT, aby opracować prawnie wiążący instrument dotyczący najwyższych możliwych wspólnych standardów międzynarodowych w zakresie transferu broni konwencjonalnej. W rezolucji postanowiono również, że pozostałe sesje OEWG traktowane są jak posiedzenia komitetu przygotowawczego do konferencji ONZ.

(11)

Uwzględniając działania w ramach decyzji 2009/42/WPZiB, która wygasa w maju 2010 roku, potrzebę przygotowania do konferencji ONZ poświęconej ATT w 2012 roku – tak by zakończyła się sukcesem – jak również zalecenie zawarte w rezolucji 64/48, aby zapewnić najszersze z możliwych i skuteczne uczestnictwo w konferencji, Unia powinna wspierać proces przygotowawczy prowadzący do konferencji ONZ, aby zapewnić udział jak największej liczby podmiotów i umożliwić przedstawienie konkretnych zaleceń dotyczących elementów przyszłego ATT. Wsparcie przez Unię procesu opracowywania ATT powinno obejmować środki wspierające krajowe systemy kontroli przywozu i wywozu w państwach trzecich, które miałyby być zgodne z przyszłym ATT,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   W celu wsparcia traktatu o handlu bronią (Arms Trade Treaty, dalej zwanego „ATT”) Unia podejmuje działania mające następujące cele:

wspieranie procesu przygotowawczego, prowadzącego do konferencji ONZ poświęconej ATT, aby zapewnić udział jak największej liczby podmiotów i umożliwić przedstawienie konkretnych zaleceń dotyczących elementów przyszłego ATT,

wspieranie państw członkowskich ONZ w poszerzaniu wiedzy fachowej na szczeblu krajowym i regionalnym, aby wdrożyć skuteczne kontrole transferu broni w celu zapewnienia, by przyszły ATT miał po wejściu w życie jak największą skuteczność.

2.   Aby osiągnąć cele, o których mowa w ust. 1, Unia zrealizuje następujący projekt:

zorganizowanie siedmiu seminariów regionalnych, posiedzenie inauguracyjne i końcowe, do trzech posiedzeń dodatkowych, jak również rozpowszechnienie wyników.

Szczegółowy opis projektu, o którym mowa powyżej, znajduje się w załączniku.

Artykuł 2

1.   Za wdrożenie niniejszej decyzji odpowiada Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (dalej zwany „WP”).

2.   Realizacja projektów, o których mowa w art. 1 ust. 2, zostaje powierzona Instytutowi ONZ ds. Badań nad Rozbrojeniem (UNIDIR).

3.   UNIDIR wykonuje swoje zadanie pod kierownictwem WP. W tym celu WP dokonuje niezbędnych ustaleń z UNIDIR.

Artykuł 3

1.   Finansowa kwota odniesienia na realizację projektu, o którym mowa w art. 1 ust. 2, wynosi 1 520 000 EUR.

2.   Wydatkami pokrywanymi z kwoty określonej w ust. 1 zarządza się zgodnie z procedurami i zasadami mającymi zastosowanie do budżetu ogólnego Unii.

3.   Komisja Europejska nadzoruje właściwe zarządzanie wydatkami, o których mowa w ust. 1. W tym celu Komisja zawiera umowę o finansowaniu z UNIDIR. Umowa ta przewiduje, że UNIDIR ma zapewnić widoczność wkładu Unii stosownie do jego wielkości.

4.   Komisja dokłada starań, aby umowę o finansowaniu, o której mowa w ust. 3, zawarto możliwie szybko po wejściu w życie niniejszej decyzji. Informuje ona Radę o wszelkich trudnościach z tym związanych i o dacie zawarcia umowy o finansowaniu.

Artykuł 4

WP składa Radzie sprawozdania z wdrażania niniejszej decyzji, opracowywane na podstawie regularnych sprawozdań przygotowywanych w związku ze zorganizowaniem poszczególnych seminariów regionalnych, seminariów końcowych i inauguracyjnych, jak również posiedzeń dodatkowych. Sprawozdania przygotuje UNIDIR; stanowią one podstawę do dokonania przez Radę oceny. Komisja dostarcza informacji na temat aspektów finansowych realizacji projektu, o którym mowa w art. 1 ust. 2.

Artykuł 5

1.   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

2.   Niniejsza decyzja wygasa 24 miesiące po dniu zawarcia umowy o finansowaniu, o której mowa w art. 3 ust. 3. Niniejsza decyzja wygasa sześć miesięcy po dniu jej wejścia w życie, jeżeli w tym okresie nie zostanie zawarta umowa o finansowaniu.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 14 czerwca 2010 r.

W imieniu Rady

C. ASHTON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 17 z 22.1.2009, s. 39.


ZAŁĄCZNIK

1.   Cel

Ogólnym celem niniejszej decyzji jest wspieranie procesu przygotowawczego, prowadzącego do konferencji ONZ poświęconej ATT, aby zapewnić udział jak największej liczby podmiotów i umożliwić przedstawienie konkretnych zaleceń dotyczących elementów przyszłego ATT, jak również wspieranie państw członkowskich ONZ w rozwoju i poszerzaniu wiedzy fachowej na szczeblu krajowym i regionalnym, aby wdrożyć skuteczne kontrole wywozu i transferu broni.

2.   Opis projektu

2.1.   Cel projektu

Projekt dąży do osiągnięcia następujących konkretnych celów:

a)

wspieranie procesu przygotowawczego, prowadzącego do konferencji ONZ poświęconej ATT, w tym przez:

(i)

zwiększenie świadomości, wiedzy i zrozumienia w zakresie ATT wśród państw członkowskich ONZ oraz przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i przemysłu;

(ii)

propagowanie szerokiego, aktywnego i efektywnego uczestnictwa jak największej liczby państw członkowskich ONZ w komitecie przygotowawczym w latach 2010–2011;

(iii)

określenie i sformułowanie konkretnych propozycji dotyczących treści ATT, w tym możliwie najbardziej wszechstronnego zakresu, parametrów i skutków;

(iv)

propagowanie wśród państw trzecich najwyższych możliwych standardów dotyczących ATT, również na podstawie regionalnych doświadczeń i instrumentów;

(v)

wspieranie przygotowań do konferencji w 2012 roku poprzez zwiększanie potencjału negocjacyjnego i liczby uczestników;

b)

wspieranie wysiłków państw trzecich zmierzających do ustanawiania, ulepszania i wdrażania, odpowiednio, systemów kontroli wywozu i transferu, w tym poprzez:

(i)

pomoc w ustanawianiu i wdrażaniu systemów licencjonowania;

(ii)

pomoc w lepszym przestrzeganiu i egzekwowaniu kontroli krajowych wdrażających przyszły ATT, w tym kontroli granicznych, oraz monitorowania wywozu i transferu broni;

(iii)

wspieranie w zakresie opracowywania sprawozdań krajowych i regionalnych dotyczących wywozu i przywozu broni w celu propagowania przejrzystości i odpowiedzialności w handlu bronią;

(iv)

dalsze wspieranie przejrzystości i odpowiedzialności w handlu bronią przez uczestniczenie w rejestrze broni konwencjonalnej ONZ (UN ROCA);

(v)

wspieranie wysiłków podejmowanych na szczeblu krajowym w celu znakowania i śledzenia broni strzeleckiej i lekkiej (BSiL).

2.2.   Wyniki projektu

Realizacja projektu przyniesie następujące wyniki:

a)

zwiększenie świadomości, wiedzy i zrozumienia w zakresie ATT wśród państw członkowskich ONZ;

b)

szeroki i bardziej konkretny udział państw członkowskich ONZ w komitecie przygotowawczym, który ma zostać zwołany w latach 2010–2011, w tym przez sformułowanie konkretnych propozycji dotyczących treści ATT, które powinny odzwierciedlać najwszechstronniejszy zakres i najwyższe możliwe standardy;

c)

zwiększenie świadomości państw trzecich w zakresie struktury i funkcjonowania systemów kontroli wywozu broni konwencjonalnej, w tym dzięki wsparciu mającemu na celu ulepszenie przestrzegania i egzekwowania kontroli krajowych wdrażających przyszły ATT, w tym kontroli granicznych, oraz monitorowania wywozu i transferu broni;

d)

ulepszenie systemów rejestrowania i inwentaryzacji broni, w tym przez znakowanie i śledzenie oraz krajowe wkłady w UN ROCA oraz lepszy potencjał na szczeblu krajowym w zakresie kontroli wywozu wśród państw uczestniczących.

2.3.   Opis działalności

Projekt przewiduje zorganizowanie siedmiu seminariów regionalnych, posiedzenie inauguracyjne i końcowe, do trzech posiedzeń dodatkowych, jak również rozpowszechnienie wyników.

Trzydniowe seminaria regionalne będą się odbywać w regionach docelowych, w miejscu, które ma zostać określone później.

2.3.1.   Struktura seminariów regionalnych

Seminaria będą obejmować następujące prezentacje i dyskusje:

 

Część pierwsza [DZIEŃ 1 oraz DZIEŃ 2 (pierwsza połowa)]:

a)

przegląd ogólny ATT, tło, możliwy zakres i parametry itd.;

b)

poglądy krajowe i regionalne dotyczące ATT, w tym prezentacja poglądów Unii dotyczących ATT;

c)

inne aspekty ATT, w tym przejrzystość i środki pomocy;

d)

sformułowanie zaleceń co do prac na sesjach komitetu przygotowawczego.

 

Część druga [DZIEŃ 2 (druga połowa) oraz DZIEŃ 3]

a)

prezentacja krajowych i regionalnych systemów służących kontroli handlu bronią konwencjonalną, w tym wspólnego stanowiska Rady 2008/944/WPZiB z dnia 8 grudnia 2008 r. określające wspólne zasady kontroli wywozu technologii wojskowych i sprzętu wojskoweg (1);

b)

aspekty ustanawiania i wdrażania systemów licencjonowania, w tym aspekty prawne i administracyjne;

c)

aspekty przestrzegania i egzekwowania kontroli krajowych wdrażających przyszły ATT, w tym kontroli granicznych oraz monitorowania wywozu i transferu broni;

d)

aspekty systemów rejestrowania i inwentaryzacji broni, w tym krajowe i regionalne sprawozdania dotyczące wywozu i transferu broni;

e)

rola i funkcjonowanie UN ROCA, w tym pomoc w przedstawianiu sprawozdań krajowych na potrzeby rejestru;

f)

instrumenty międzynarodowe i krajowe w zakresie znakowania i śledzenia BSiL oraz pomoc w ich wdrażaniu.

Trzydniowe seminaria będą obejmować sesje grup roboczych poświęcone szczególnym aspektom ATT.

2.3.2.   Uczestnicy seminariów

Uczestnikami seminariów regionalnych są:

a)

personel dyplomatyczny oraz wojskowy/obronny z państw w regionach, w szczególności organy odpowiedzialne za polityki krajowe w związku z ATT, w tym delegaci krajowi uczestniczący w komitecie przygotowawczym ATT;

b)

personel techniczny i personel organów ścigania z państw w regionach, w szczególności organy kontroli wywozu, organy celne i przedstawiciele organów ścigania (po dwóch uczestników z każdego państwa);

c)

przedstawiciele organizacji międzynarodowych i regionalnych, regionalnych organizacji pozarządowych (NGO), ośrodków analitycznych oraz przemysłu lokalnego i regionalnego;

d)

przedstawiciele UNIDIR i Biura ds. Rozbrojenia ONZ (UNODA; Dział Broni Konwencjonalnej i Dział Regionalny, w tym w odpowiednich przypadkach przedstawiciele ośrodków regionalnych);

e)

krajowi i międzynarodowi eksperci techniczni w zakresie aspektów kontroli wywozu broni konwencjonalnej, w tym eksperci Unii i przedstawiciele przemysłu.

Zależnie od wielkości regionu oczekuje się, że w każdym seminarium weźmie udział od 45 do 80 uczestników. Po jednym urzędniku dyplomatycznym lub wojskowym z każdego zaproszonego państwa będzie uczestniczyć w pierwszej części każdego seminarium, zaś na drugiej części obecni będą urzędnicy techniczni i przedstawiciele organów ścigania – po jednym z każdego zaproszonego państwa. Wyboru państw zapraszanych na każde seminarium i uczestników dokonuje WP, po konsultacjach z właściwymi organami Rady, na podstawie wniosku przedstawionego przez UNIDIR.

Należy zapewnić, aby w seminarium uczestniczyli eksperci Unii na odpowiednim szczeblu – zarówno jeśli chodzi o poziom technicznej, jak i politycznej wiedzy fachowej.

2.3.3.   Wkład: komponent badań

Aby zapewnić wyczerpujący, konkretny i terminowy wkład w proces ONZ, konieczny jest silny komponent badań. UNIDIR zamówi do 12 dodatkowych artykułów naukowych we właściwych instytutach badawczych lub u ekspertów indywidualnych, kładąc nacisk na stosowne kluczowe aspekty projektu oraz seminariów regionalnych. UNIDIR zaproponuje WP krótką listę wybranych instytutów badawczych lub ekspertów indywidualnych posiadających solidną wiedzę o szczególnych kwestiach z zakresu ATT. WP wybierze najodpowiedniejsze podmioty na podstawie krótkiej listy, po konsultacjach z właściwymi organami Rady.

2.3.4.   Dystrybucja regionalna seminariów

Seminaria regionalne będą się odbywać według poniższego schematu:

a)

jedno seminarium dla obu Ameryk i Karaibów;

b)

jedno seminarium dla Bliskiego Wschodu;

c)

jedno seminarium dla Afryki Północnej, Zachodniej i Środkowej;

d)

jedno seminarium dla Afryki Wschodniej i Południowej;

e)

jedno seminarium dla Azji Wschodniej i Pacyfiku;

f)

jedno seminarium dla Azji Południowej i Środkowej;

g)

jedno seminarium dla regionu „szerszej Europy”.

Proponowane ewentualne miejsca seminariów to:

a)

Buenos Aires lub Rio de Janeiro dla obu Ameryk i Karaibów;

b)

Kair lub Bejrut dla Bliskiego Wchodu;

c)

Rabat lub Akra dla Afryki Północnej, Zachodniej i Środkowej;

d)

Nairobi lub Johannesburg dla Afryki Wschodniej i Południowej;

e)

Dżakarta lub Pekin dla Azji Wschodniej i Pacyfiku;

f)

New Delhi lub Astana dla Azji Południowej i Środkowej;

g)

Moskwa lub Belgrad dla regionu „szerszej Europy”.

Ostateczne miejsca seminariów zostaną określone z myślą o maksymalizacji zasobów, minimalizacji śladu węglowego oraz na podstawie dostępnej pomocy na szczeblu lokalnym. UNIDIR przedstawi zalecenia co do miejsc seminariów, do rozważenia i zatwierdzenia przez WP po konsultacji z właściwymi organami Rady.

2.3.5.   Posiedzenia inauguracyjne i końcowe

Na jednodniowym posiedzeniu inauguracyjnym społeczności międzynarodowej zostaną przedstawione cele projektu, a społeczeństwo obywatelskie, naukowcy i organizacje pozarządowe zostaną zaproszeni do włączenia się do projektu. Posiedzenie końcowe zostanie zorganizowane, aby przedstawić wyniki projektu. Ostateczna lokalizacja tych posiedzeń zostanie określona zgodnie z procedurą przewidzianą dla wyboru lokalizacji seminariów regionalnych. Posiedzenie inauguracyjne można przeprowadzić przy okazji komitetu przygotowawczego w lipcu 2010 roku, w zależności od daty przyjęcia niniejszej decyzji.

2.3.6.   Posiedzenia dodatkowe

Pierwsze posiedzenie dodatkowe zostanie zorganizowane przy okazji posiedzenia Komitetu Pierwszego (65. sesja Zgromadzenia Ogólnego ONZ) w październiku 2010 roku, aby zwiększyć świadomość w zakresie projektu podmiotów zgromadzonych w Nowym Jorku i omówić pewne konkretne podstawowe elementy związane z ATT.

Drugie posiedzenie dodatkowe zostanie zorganizowane na czwartej sesji komitetu przygotowawczego ATT, która odbędzie się w Nowym Jorku w 2011 roku, aby przedstawić podmiotom zgromadzonym w Nowym Jorku dotychczasowe wyniki projektu.

Trzecie posiedzenie dodatkowe zostanie zorganizowane przy okazji posiedzenia Komitetu Pierwszego (66. sesja Zgromadzenia Ogólnego ONZ) w październiku 2011 r., aby przedstawić podmiotom zgromadzonym w Nowym Jorku dotychczasowe wyniki projektu.

2.4.   Osiągnięcia – rozpowszechnianie

SPRAWOZDANIA – PUBLIKACJA

W wyniku każdego z seminariów i posiedzeń sporządzone zostanie krótkie sprawozdanie podsumowujące dyskusje oraz zostaną przedstawione zalecenia i pomysły dotyczące ATT, jak również omówione aspekty techniczne. Sprawozdania z seminariów, sporządzone w języku angielskim, zostaną udostępnione w Internecie i na elektronicznych nośnikach danych.

Projekt sprawozdania końcowego analizującego sprawozdania podsumowujące z siedmiu posiedzeń regionalnych i z innych posiedzeń mieszczących się w ramach projektu zostanie przygotowany i przedstawiony na seminarium końcowym, na którym można będzie zgłaszać do niego uwagi. Sprawozdanie końcowe zostanie udostępnione w Internecie i na elektronicznych nośnikach danych. Publikacja podsumowująca sprawozdanie końcowe zostanie udostępniona w Internecie i wydrukowana.

3.   Czas realizacji

Okres realizacji projektu wynosi 24 miesiące od dnia zawarcia umowy o finansowaniu, o której mowa w art. 3 ust. 3.

4.   Beneficjenci

Beneficjentami niniejszego projektu będą państwa członkowskie ONZ, z położeniem szczególnego nacisku na organy państwowe odpowiedzialne za polityki krajowe dotyczące ATT, organy kontroli wywozu, celników oraz przedstawicieli organów ścigania, którzy muszą poszerzyć swoją wiedzę fachową w celu zapewnienia, aby w ramach przyszłego ATT handel bronią odbywał się w sposób odpowiedzialny i aby zapobiec wszelkiemu nieodpowiedzialnemu rozpowszechnianiu broni konwencjonalnej. Wybór konkretnych państw beneficjentów nastąpi na podstawie krótkiej listy beneficjentów, którą UNIDIR zaproponuje WP do rozważenia i zatwierdzenia po konsultacji z właściwymi organami Rady.

5.   Jednostka realizująca projekt

Realizacja techniczna niniejszej decyzji zostanie powierzona UNIDIR. UNIDIR wykona swoje zadanie pod kierownictwem WP. UNIDIR będzie współpracować z UN-ODA oraz z członkami biura komitetów przygotowawczych na konferencję ONZ poświęconą ATT.

W stosownych przypadkach UNIDIR współpracuje z instytucjami, takimi jak organizacje regionalne, ośrodki analityczne, organizacje pozarządowe i przedstawiciele przemysłu. UNIDIR zapewni widoczność wkładu Unii stosownie do jego wielkości.


(1)  Dz.U. L 335 z 13.12.2008, s. 99.