ISSN 1725-5139

doi:10.3000/17255139.L_2010.100.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 100

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 53
22 kwietnia 2010


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 326/2010 z dnia 21 kwietnia 2010 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3846/87 ustanawiające nomenklaturę produktów rolnych do celów refundacji wywozowych

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 327/2010 z dnia 21 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy jako dodatku paszowego w żywieniu wszystkich drugorzędnych gatunków ptaków, innych niż kaczki, oraz ptaków ozdobnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) ( 1 )

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 328/2010 z dnia 21 kwietnia 2010 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 341/2007 otwierające i ustanawiające zarządzanie kontyngentami taryfowymi i wprowadzające system pozwoleń na przywóz i świadectw pochodzenia czosnku i niektórych innych produktów rolniczych przywożonych z krajów trzecich

5

 

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 329/2010 z dnia 21 kwietnia 2010 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

8

 

 

DECYZJE

 

 

2010/225/UE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 19 kwietnia 2010 r. dotycząca odrzucenia wykazu wniosków o rejestrację w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych przewidzianym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 510/2006 (notyfikowana jako dokument nr C(2010) 2385)

10

 

 

2010/226/UE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 20 kwietnia 2010 r. w sprawie ponownego zbadania ograniczenia dotyczącego krótkołańcuchowych parafin chlorowanych (SCCP), wymienionego w załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (notyfikowana jako dokument nr C(2010) 1942)  ( 1 )

15

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

22.4.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 100/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 326/2010

z dnia 21 kwietnia 2010 r.

zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3846/87 ustanawiające nomenklaturę produktów rolnych do celów refundacji wywozowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (1), w szczególności jego art. 170,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3846/87 (2) ustanawia nomenklaturę produktów rolnych do celów refundacji wywozowych, na podstawie Nomenklatury scalonej.

(2)

Nomenklatura refundacji przewiduje, że sery kwalifikujące się do refundacji wywozowych powinny spełniać minimalne wymogi dotyczące zawartości suchej masy mleka i tłuszczu mlecznego. Rodzaj sera produkowanego w niektórych nowych państwach członkowskich spełnia wspomniane niezbędne wymogi, lecz nie korzysta z refundacji, ponieważ nie jest objęty obecnym systemem klasyfikacji nomenklatury refundacji wywozowych. Biorąc pod uwagę znaczenie tego sera dla przemysłu mleczarskiego, należy dodać kody produktu tak, by ser ten mógł zostać zaklasyfikowany w nomenklaturze refundacji wywozowych.

(3)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1187/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych (3) uchyliło rozporządzenie (WE) nr 1282/2006 z dnia 17 sierpnia 2006 r. ustalające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 dotyczącego pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych w odniesieniu do mleka i przetworów mlecznych (4). Należy zatem odpowiednio zaktualizować odniesienia, o których mowa w przypisach 4 i 14 sektora 9 załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 3846/87.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (EWG) nr 3846/87.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 3846/87 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 kwietnia 2010 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 366 z 24.12.1987, s. 1.

(3)  Dz.U. L 318 z 4.12.2009, s. 1.

(4)  Dz.U. L 234 z 29.8.2006, s. 4.


ZAŁĄCZNIK

W sektorze 9 załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 3846/87 wprowadza się następujące zmiany:

1)

po wpisie kodu CN „ex 0406 90 27” dodaje się następujący wpis:

„ex 0406 90 29

– – –

Kashkaval

 

 

 

– – – –

wyprodukowany wyłącznie z mleka owiec i/lub kóz

42

50

0406 90 29 9100

– – – –

wyprodukowany wyłącznie z mleka krów

44

45

0406 90 29 9300”;

2)

w lit. b) przypisów 4 i 14 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

„składnika obliczonego zgodnie z art. 14 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1187/2009 (Dz.U. L 318 z 4.12.2009, s. 1).”


22.4.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 100/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 327/2010

z dnia 21 kwietnia 2010 r.

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy jako dodatku paszowego w żywieniu wszystkich drugorzędnych gatunków ptaków, innych niż kaczki, oraz ptaków ozdobnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określa sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń.

(2)

Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3)

Wniosek dotyczy zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu enzymatycznego 3-fitazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 101.672) jako dodatku paszowego w żywieniu drugorzędnych gatunków ptaków i ptaków ozdobnych, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki zootechniczne”.

(4)

Na stosowanie powyższego preparatu w żywieniu prosiąt odsadzonych od maciory, tuczników i kurcząt rzeźnych zezwolono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 243/2007 (2) w żywieniu kur niosek i indyków rzeźnych – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1142/2007 (3), w żywieniu kaczek – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 165/2008 (4), a w żywieniu macior – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 505/2008 (5).

(5)

Na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie w żywieniu drugorzędnych gatunków ptaków i ptaków ozdobnych przedstawiono nowe dane. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) w swojej opinii z 9 grudnia 2009 r. (6) stwierdził, że 3-fitaza nie ma szkodliwego wpływu na zdrowie zwierząt, zdrowie ludzi ani na środowisko naturalne, oraz że jest skuteczna w poprawianiu strawności paszy. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczególnych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu preparatu do obrotu. Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie z metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(6)

Ocena 3-fitazy dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „substancje polepszające strawność” zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 kwietnia 2010 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Dz.U. L 73 z 13.3.2007, s. 4.

(3)  Dz.U. L 256 z 2.10.2007, s. 20.

(4)  Dz.U. L 50 z 23.2.2008, s. 8.

(5)  Dz.U. L 149 z 7.6.2008, s. 33.

(6)  Dziennik EFSA (2010); 8(1):1427.


ZAŁĄCZNIK

Numer identyfikacyjny dodatku

Nazwa posiadacza zezwolenia

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Inne przepisy

Data ważności zezwolenia

Jednostka aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %

Kategoria dodatków zootechnicznych. Grupa funkcjonalna: substancje polepszające strawność

4a1600

BASF SE

3-fitaza

 

Skład dodatku

3-fitaza (EC 3.1.3.8) wytwarzana przez Aspergillus niger (CBS 101672) o minimalnej aktywności:

 

postać stała: 5 000 FTU (1)/g

 

postać płynna: 5 000 FTU/ml

 

Charakterystyka substancji czynnej

3-fitaza (EC 3.1.3.8) wytwarzana przez Aspergillus niger (CBS 101672)

 

Metoda analityczna (2)

Metoda kolorymetryczna polegająca na pomiarze ilości nieorganicznego fosforanu uwolnionego przez enzym z substratu fitynianowego.

Ptaki ozdobne i wszystkie drugorzędne gatunki ptaków, inne niż kaczki

250 FTU

 

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksu wskazać temperaturę przechowywania, długość okresu przechowywania oraz stabilność granulowania.

2.

Zalecana dawka na kilogram mieszanki paszowej pełnoporcjowej dla wszystkich gatunków: 300–500 FTU

3.

Do stosowania w paszach zawierających więcej niż 0,23 % fosforu związanego fityną.

12.5.2020


(1)  1 FTU odpowiada ilości enzymu uwalniającej 1 mikromol nieorganicznego fosforanu na minutę z fitynianu sodowego przy pH 5,5 oraz temperaturze 37 °C.

(2)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem wspólnotowego laboratorium referencyjnego: http://www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


22.4.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 100/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 328/2010

z dnia 21 kwietnia 2010 r.

zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 341/2007 otwierające i ustanawiające zarządzanie kontyngentami taryfowymi i wprowadzające system pozwoleń na przywóz i świadectw pochodzenia czosnku i niektórych innych produktów rolniczych przywożonych z krajów trzecich

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 134 i 148 w związku z art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 341/2007 (2) wprowadza się rozróżnienie między tradycyjnymi a nowymi importerami w odniesieniu do przedsiębiorstw handlowych, które mogą ubiegać się o pozwolenia na przywóz czosnku w ramach kontyngentów taryfowych otwieranych i zarządzanych na mocy wymienionego rozporządzenia.

(2)

Aby zapewnić wszystkim zainteresowanym przedsiębiorstwom handlowym równe szanse, należy poszerzyć kategorię importerów, tak aby w kategorii przedsiębiorstw handlowych, które mogą ubiegać się o pozwolenia na przywóz w ramach systemu kontyngentów taryfowych, uwzględnić określonych eksporterów czosnku do krajów trzecich.

(3)

Kwotę zabezpieczenia, o której mowa w art. 1 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia Komisji (WE) nr 376/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (3), należy ustalić na właściwym poziomie wynoszącym 5 % dodatkowej należności przywozowej obowiązującej importerów czosnku, tj. 60 EUR za tonę.

(4)

W art. 8 rozporządzenia (WE) nr 341/2007 przewiduje się, że ilości referencyjne przypadające na tradycyjnych importerów oblicza się na podstawie maksymalnych ilości czosnku przywiezionego w trakcie poprzednich lat kalendarzowych lub okresów obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego. Aby uniknąć sytuacji, w której wymienione ilości referencyjne byłyby obliczane na podstawie danych historycznych, które nie odzwierciedlają już rzeczywistej aktywności gospodarczej, należy ustanowić, aby ilość referencyjna odpowiadała średniej z ilości czosnku faktycznie przywiezionego przez tradycyjnego importera w okresie trzech lat poprzedzających stosowny okres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego.

(5)

Aby zapewnić skuteczne zarządzanie rynkiem, należy przewidzieć taki okres czasu, w trakcie którego można będzie składać wnioski o pozwolenia typu „A”, który byłby chronologicznie zbliżony do podokresu, w odniesieniu do którego składane są wnioski.

(6)

W celu zwiększenia kontroli oraz aby umożliwić właściwym organom szybkie reagowanie w przypadku błędów lub nieprawidłowego funkcjonowania systemu, państwa członkowskie powinny powiadomić Komisję o ilościach, na które opiewają wnioski złożone na dany podokres.

(7)

Stosowanie odniesień do dni roboczych przy obliczaniu długości poszczególnych okresów czasu może prowadzić do rozbieżności pomiędzy państwami członkowskimi. W ich miejsce należy zatem zastosować dni kalendarzowe.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 341/2007.

(9)

Niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać od dnia 1 maja 2010 r. Jednakże, aby zapewnić importerom wystarczającą ilość czasu na dostosowanie się do nowych ram prawnych, nowe przepisy dotyczące obliczania okresu referencyjnego i przekazywania dowodów potwierdzających ilość faktycznie przywiezionego czosnku powinny obowiązywać dopiero od dnia 1 lutego 2011 r.

(10)

Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie ustalonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 341/2007 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 4 ust. 2 lit. b) akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„b)

w ostatnim zakończonym okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego poprzedzającego złożenie przez nich wniosku przywieźli do Unii co najmniej 50 ton owoców i warzyw, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. i) rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (4) lub wywieźli do krajów trzecich co najmniej 50 ton czosnku.

2)

w art. 4 ust. 3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„»Nowi importerzy« oznaczają podmioty gospodarcze inne niż te, o których mowa w ust. 2, które w każdym z dwóch ostatnich zakończonych okresów obowiązywania przywozowych kontyngentów taryfowych lub w każdym z dwóch poprzednich lat kalendarzowych poprzedzających złożenie przez nie wniosku przywiozły do Unii co najmniej 50 ton owoców i warzyw, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, lub wywiozły do krajów trzecich co najmniej 50 ton czosnku.”.

3)

w art. 4 ust. 4 wprowadza się następujące zmiany:

a)

akapit drugi otrzymuje następujące brzmienie:

„Dowód handlu z krajami trzecimi przedkładany jest wyłącznie w formie dokumentów celnych o dopuszczeniu do swobodnego obrotu, należycie poświadczonych przez organy celne i zawierających odniesienie do danego wnioskodawcy jako do odbiorcy, lub w formie dokumentu celnego o wywozie należycie poświadczonego przez organy celne.”;

b)

dodaje się akapit trzeci w brzmieniu:

„Agenci celni lub ich przedstawiciele nie ubiegają się o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.”.

4)

w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Pozwolenia typu »A« są ważne wyłącznie na podokres, na który zostały wydane. W rubryce 24 wymienionych pozwoleń widnieje jeden z zapisów znajdujących się w załączniku III.”;

b)

dodaje się ust. 2 w brzmieniu:

„2.   Kwota zabezpieczenia, o której mowa w art. 14 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 376/2008 wynosi 60 EUR za tonę.”.

5)

artykuł 8 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 8

Ilość referencyjna przypadająca na tradycyjnych importerów

Do celów niniejszego rozdziału »ilość referencyjna« oznacza średnią ilości czosnku faktycznie przywiezionego przez tradycyjnego importera w rozumieniu art. 4, w okresie trzech lat kalendarzowych poprzedzających stosowny okres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego.”.

6)

w art. 10 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Importerzy składają wnioski o pozwolenia typu »A« w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych kwietnia na pierwszy podokres, w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych lipca na drugi podokres, w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych października na trzeci podokres, oraz w ciągu pierwszych siedmiu dni kalendarzowych stycznia na czwarty podokres.”.

7)

w art. 10 ust. 1 dodaje się drugi akapit w brzmieniu:

„Składając swój pierwszy wniosek o pozwolenie na przywóz w ramach danego przywozowego kontyngentu taryfowego obowiązującego na mocy niniejszego rozporządzenia, importerzy przedkładają dowód potwierdzający ilości czosnku faktycznie przywiezionego w latach, o których mowa w art. 8.”.

8)

artykuł 11 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 11

Wydawanie pozwoleń typu »A«

Pozwolenia typu »A« są wydawane przez właściwe organy począwszy od 23. dnia miesiąca, w którym złożono wnioski, a nie później niż z końcem tego miesiąca.”.

9)

w art. 12 ust. 1 akapit pierwszy i drugi otrzymują następujące brzmienie:

„Przed 14. dniem każdego miesiąca, o którym mowa w art. 10 ust. 1, państwa członkowskie powiadamiają Komisję o całkowitych ilościach (w kilogramach), w odniesieniu do których zostały złożone wnioski o pozwolenie typu «A» na dany podokres, w tym także o braku wniosków.

Na zasadzie odstępstwa od art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach, o których mowa w art. 11 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) wymienionego rozporządzenia, nie później niż do dnia 10 maja w odniesieniu do pierwszego podokresu, do dnia 10 sierpnia w odniesieniu do drugiego podokresu, do dnia 10 listopada w odniesieniu do trzeciego podokresu, oraz do dnia 10 lutego w odniesieniu do czwartego podokresu.”.

10)

w art. 14 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o całkowitych ilościach objętych wnioskami o pozwolenie typu »B« do środy każdego tygodnia w odniesieniu do wniosków otrzymanych w poprzednim tygodniu, w tym także o braku wniosków.”.

11)

w art. 15 lit. a) otrzymuje następujące brzmienie:

„a)

zostało przedstawione świadectwo pochodzenia wydane przez właściwe organy krajowe tego państwa zgodnie z art. 55–65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93;”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 maja 2010 r.

Artykuł 1 pkt 5 i 7 stosuje się jednak od dnia 1 lutego 2011 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 kwietnia 2010 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 90 z 30.3.2007, s. 12.

(3)  Dz.U. L 114 z 26.4.2008, s. 3.

(4)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.”


22.4.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 100/8


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 329/2010

z dnia 21 kwietnia 2010 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 22 kwietnia 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 kwietnia 2010 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

MA

84,9

TN

104,3

TR

100,1

ZZ

96,4

0707 00 05

MA

43,9

TR

115,5

ZZ

79,7

0709 90 70

MA

53,0

TR

96,9

ZZ

75,0

0805 10 20

EG

50,2

IL

54,8

MA

47,9

TN

55,9

TR

59,7

ZZ

53,7

0805 50 10

EG

65,6

TR

62,7

ZA

71,8

ZZ

66,7

0808 10 80

AR

92,0

BR

81,3

CA

111,7

CL

84,8

CN

88,5

MK

24,7

NZ

108,7

US

131,2

UY

74,3

ZA

94,5

ZZ

89,2

0808 20 50

AR

86,1

CL

85,7

CN

57,8

ZA

98,3

ZZ

82,0


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

22.4.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 100/10


DECYZJA KOMISJI

z dnia 19 kwietnia 2010 r.

dotycząca odrzucenia wykazu wniosków o rejestrację w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych przewidzianym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 510/2006

(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 2385)

(Jedynie tekst w języku niemieckim jest autentyczny)

(2010/225/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 6 ust. 2 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W 1994 r. Niemcy złożyły do Komisji dużą liczbą wniosków o rejestrację dotyczących wód mineralnych na mocy art. 17 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 (2), z których 108 nadal nie zostało rozpatrzonych.

(2)

W przypadku 31 nazw wymienionych w załączniku I do niniejszej decyzji nazwa, którą proponuje się zarejestrować, nie znajduje się w wykazie naturalnych wód mineralnych uznanych przez państwa członkowskie (3) zgodnie z art. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/54/WE z dnia 18 czerwca 2009 r. w sprawie wydobywania i wprowadzania do obrotu naturalnych wód mineralnych (4). Nazw tych nie można zatem traktować na rynku wewnętrznym jako uznawanych za wody mineralne wprowadzone do obrotu i nie można ich zarejestrować.

(3)

W przypadku 7 nazw wymienionych w załączniku II do niniejszej decyzji przedłożono jedynie nazwę bez żadnych dalszych informacji, uniemożliwiając Komisji dokonanie kontroli wymaganej na mocy art. 6 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, aby ocenić, czy nazwy te spełniają wymogi związane z rejestracją. Nie można zatem zarejestrować tych nazw.

(4)

W przypadku 70 nazw wymienionych w załączniku III do niniejszej decyzji Komisja zwróciła się pismem z dnia 20 lipca 2004 r. do władz Niemiec o dostarczenie dodatkowych informacji, w szczególności szczegółowych informacji na temat organów kontrolnych, chęci producentów do pokrycia kosztów inspekcji i struktur gwarantujących wprowadzanie do obrotu określonej wody pod jedną nazwą. Dnia 15 maja 2006 r. oraz ponownie dnia 22 maja 2007 r. Komisja Europejska zwróciła się z prośbą do władz Niemiec o odpowiedź na pismo z dnia 20 lipca 2004 r. lub o wycofanie wciąż nierozpatrzonych wniosków, informując jednocześnie, że w przeciwnym razie Komisja Europejska rozpatrzy odrzucenie wniosków. Ponieważ dotychczas nie dostarczono żadnych dodatkowych informacji, nazw tych nie można zarejestrować.

(5)

W świetle powyższego, należy odrzucić wnioski o rejestrację nazw wymienionych w załącznikach do niniejszej decyzji.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Chronionych Oznaczeń Geograficznych i Chronionych Nazw Pochodzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Odrzuca się wnioski o rejestrację nazw wymienionych w załącznikach do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Federalnej Niemiec.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 kwietnia 2010 r.

W imieniu Komisji

Dacian CIOLOŞ

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.

(2)  Dz.U. L 208 z 24.7.1992, s. 1.

(3)  Dz.U. C 54 z 7.3.2009, s. 7.

(4)  Dz.U. L 164 z 26.6.2009, s. 45.


ZAŁĄCZNIK I

Naturalne wody mineralne i wody źródlane

NIEMCY

 

Bad Kissinger Theresienquelle

 

Bad Liebenwerda Stille Urquelle

 

Bad Rappenauer Mineralquelle

 

Bad Vilbeler Elisabethen Stille Quelle

 

Deutschlandsprudel

 

Elfen-Quelle Dortelweil

 

Geotaler

 

Gold der Oberpfalz

 

Hessen-Quelle

 

Hessen-Quelle Stilles Mineralwasser Bad Vilbel

 

Hochwald Stille Quelle

 

Ileburger Schlossbrunnen

 

Köllertaler Sprudel, Köllertaler Still (Alexander-Quelle)

 

Kondrauer Mineralsprudel Heilwasser Prinz-Ludwig-Quelle

 

Mariahilfberger

 

Mühlenquelle Löhne

 

Osning-Quelle Bielefeld-Brackwede

 

Peterstaler Mineralwasser

 

Reinbecker Schlossquelle

 

Rippoldsauer Mineralwasser

 

Romina-Medium Rommelsbach

 

Romina-Stilles Rommelsbach

 

Rommelsbacher Silberbrunnen

 

Rosbacher Brunnen

 

Rosbacher Diana Quelle

 

Silberquelle Höxter-Bruchhausen

 

Taunusquelle

 

Tönissteiner Römerfüllung

 

Urstein-Quelle Riesa a.d. Elbe

 

Walsumer Quelle

 

Wiesentaler Stilles Mineralwasser


ZAŁĄCZNIK II

Naturalne wody mineralne i wody źródlane

NIEMCY

 

Dauner Still

 

Falkenbergquelle

 

Rosbacher Urquelle

 

Stiftsquelle Essen

 

Kondrauer Stilles Mineralwasser Antonien-Quelle

 

Kondrauer Mineral-Sprudel Gerwig-Quelle

 

Urstein Quelle Bad Windsheim CASCADA


ZAŁĄCZNIK III

Naturalne wody mineralne i wody źródlane

NIEMCY

 

Arienheller

 

Bad Liebenwerdaer

 

Bad Nieratz-Quelle

 

Bad Vilbeler Hermanns Quelle

 

Bad Vilbeler Urquelle

 

Breisgauer Mineralwasser

 

Buchhorn Quelle

 

Diemeltaler Quelle

 

Dietenbronner Lazarus-Quelle

 

Dunaris, Heilwasser aus der Dunaris-Quelle

 

Eifel-Quelle

 

Emsland-Quelle

 

Emstaler Brunnen

 

Extaler-Mineralquell

 

Eyachtal-Quellen

 

Freyersbacher Mineralwasser

 

Fuldataler Mineralbrunnen

 

Fürstenfelder Prinzenquelle

 

Gänsefurther Schlossquelle

 

Germeta-Quelle

 

Griesbacher Mineralquelle

 

Harzer Berg-Brunnen

 

Harzer Grauhof Brunnen

 

Harzer Kristall Brunnen

 

Harzer Viktoria Brunnen

 

Harzer Weinbrunnen

 

Hochwald-Sprudel

 

Knetzgauer Steigerwald Naturbrunnen

 

Kondrauer Mineralsprudel Bayern-Quelle

 

Labertaler Sebastiani-Brunnen

 

Labertaler Stephanie Brunnen

 

Lauchstädter Heilbrunnen

 

Lesumer Urquelle

 

Lüttertaler Mineralbrunnen

 

Markgrafen Quelle

 

Markgräfler Mineralwasser

 

Märkisch Kristall vormals Private Quelle Grüneberg II

 

Neuselters Mineralquelle

 

Oberharzer Brunnen

 

Oberselters Mineralbrunnen

 

Okertaler Mineralbrunnen

 

Peterstaler Mineralquelle

 

Pfälzer Silberbrunnen

 

Q3 Mineralquelle

 

Rangau-Quelle

 

Rheinfels Quelle

 

Rheinfels Urquell

 

Rhönsprudel

 

Rippoldsauer Mineralquelle

 

Rohrauer Friedrichsquelle

 

Roisdorfer Mineralwasser

 

Salinger Bronnen

 

Schildetaler Mineralquell (Schildetaler Dodow)

 

Schillerbrunnen Bad Lauchstädt

 

Schwarzwald Quirliquelle

 

Schwarzwald-Sprudel

 

Sodenthaler Mineralbrunnen

 

St. Medardus Quelle

 

Staatlich Fachingen

 

Steigerwald-Mineralbrunnen

 

Stralsunder

 

Tönissteiner Sprudel

 

Ulmtal-Quelle

 

Vilsa-Brunnen

 

Vinsebecker Säuerling

 

Wald-Quelle Kirkel

 

Westfalenborn

 

Wiesentaler Mineralwasser

 

Wittmannsthal-Quelle

 

Zwestener Löwensprudel


22.4.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 100/15


DECYZJA KOMISJI

z dnia 20 kwietnia 2010 r.

w sprawie ponownego zbadania ograniczenia dotyczącego krótkołańcuchowych parafin chlorowanych (SCCP), wymienionego w załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady

(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 1942)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2010/226/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (1), w szczególności jego art. 69 ust. 5,

po konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W piśmie z dnia 4 czerwca 2009 r. Niderlandy zaproponowały ponowne zbadanie ograniczenia dotyczącego krótkołańcuchowych parafin chlorowanych (SCCP, chloroalkanów), wymienionego w pozycji 42 załącznika XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, przedstawiając stosowne dowody zgodnie z art. 69 ust. 5 tego rozporządzenia. Według Niderlandów substancje z tej grupy stanowią zagrożenie dla środowiska, w szczególności w przypadku ich wchodzenia w skład produktów takich jak wyroby gumowe, materiały budowlane (szczeliwa), wyroby włókiennicze oraz wyroby kryte farbami i powłokami ochronnymi, poprzez procesy ulatniania, wypłukiwania i erozji w ciągu cyklu życia takich produktów.

(2)

W najnowszym uzupełnieniu do „Sprawozdania UE w sprawie oceny ryzyka” (2), opracowanego zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 793/93 z dnia 23 marca 1993 r. w sprawie oceny i kontroli ryzyk stwarzanych przez istniejące substancje (3), stwierdzono, że SCCP spełniają kryteria substancji PBT (trwałej, zdolnej do bioakumulacji i toksycznej) oraz zidentyfikowano dodatkowe zagrożenia dla środowiska powstające w związku z powlekaniem tkanin od spodu oraz przygotowywaniem mieszanek gumowych/przeróbką gumy. Ze względu na posiadane właściwości charakterystyczne dla PBT krótkołańcuchowe parafiny chlorowane (SCCP) uznano za substancje wzbudzające szczególnie duże obawy i zamieszczono na liście kandydackiej zgodnie z art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006.

(3)

Decyzją 2007/395/WE z dnia 7 czerwca 2007 r. dotyczącą przepisów krajowych w sprawie wykorzystania krótkołańcuchowych chlorowanych parafin zgłoszonych przez Królestwo Niderlandów na podstawie art. 95 ust. 4 Traktatu WE (4) Komisja zezwoliła Niderlandom na utrzymanie przepisów krajowych dotyczących SCCP, surowszych niż przepisy dotyczące SCCP zawarte w załączniku I do dyrektywy Rady 76/769/EWG z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do ograniczeń we wprowadzaniu do obrotu i stosowaniu niektórych substancji i preparatów niebezpiecznych (5). Owe istniejące już surowsze ograniczenia w zakresie stosowania SCCP wymienione są w komunikacie Komisji na podstawie art. 67 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (6), a Niderlandy mogą je utrzymać do dnia 1 czerwca 2013 r.

(4)

Zaproponowano włączenie SCCP do Protokołu w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych do Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości oraz Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych. Ponieważ włączenia takiego jeszcze nie dokonano, należy ponownie zbadać ograniczenie dotyczące SCCP na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, tak by nie opóźnić ewentualnego przyjęcia odpowiednich środków zmniejszających ryzyko.

(5)

Zgodnie z art. 69 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Niderlandy powinny sporządzić dokumentację spełniającą wymagania załącznika XV do tego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Ograniczenie dotyczące krótkołańcuchowych parafin chlorowanych (SCCP) wymienione w pozycji 42 w załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 należy ponownie zbadać zgodnie z procedurą określoną w art. 69 tego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich i Europejskiej Agencji Chemikaliów.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 kwietnia 2010 r.

W imieniu Komisji

Antonio TAJANI

Wiceprzewodniczący


(1)  Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.

(2)  Sprawozdanie Unii Europejskiej w sprawie oceny ryzyka – wersja uaktualniona, sierpień 2008 r., dostępne pod adresem: http://ecb.jrc.ec.europa.eu/

(3)  Dz.U. L 84 z 5.4.1993, s. 1.

(4)  Dz.U. L 148 z 9.6.2007, s. 17.

(5)  Dz.U. L 262 z 27.9.1976, s. 201.

(6)  Dz.U. C 130 z 9.6.2009, s. 3.