ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 280

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 51
23 października 2008


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1037/2008 z dnia 22 października 2008 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1038/2008 z dnia 22 października 2008 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 w odniesieniu do limitów połowowych dla zasobów szprota w wodach WE obszarów ICES IIa i IV

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1039/2008 z dnia 22 października 2008 r. w sprawie przywrócenia cła przywozowego na niektóre zboża w odniesieniu do roku gospodarczego 2008/2009

5

 

 

IV   Inne akty

 

 

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

 

 

Wspólny Komitet EOG

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 79/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

7

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 80/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

10

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 81/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) i Protokół 37 do Porozumienia EOG

12

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 82/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG

16

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 83/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG

17

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 84/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG

18

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 85/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

20

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 86/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

22

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 87/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

23

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 88/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XIX (Ochrona konsumentów) do Porozumienia EOG

25

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 89/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

27

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 90/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

29

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 91/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

30

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 92/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

32

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 93/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami

34

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 94/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami

36

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 306/2008 z dnia 2 kwietnia 2008 r. ustanawiającego na mocy rozporządzenia (WE) nr 842/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady minimalne wymagania i warunki wzajemnego uznawania certyfikacji personelu dokonującego odzysku rozpuszczalników na bazie fluorowanych gazów cieplarnianych z urządzeń ( Dz.U. L 92 z 3.4.2008 )

38

 

 

 

*

Nota do czytelnika (patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1037/2008

z dnia 22 października 2008 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 23 października 2008 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 października 2008 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

IL

107,3

MA

53,1

MK

47,2

TR

86,0

ZZ

73,4

0707 00 05

JO

162,5

TR

108,4

ZZ

135,5

0709 90 70

TR

134,9

ZZ

134,9

0805 50 10

AR

99,6

TR

106,2

ZA

80,2

ZZ

95,3

0806 10 10

BR

245,5

TR

107,3

US

174,6

ZZ

175,8

0808 10 80

AU

161,1

CA

97,3

CL

72,8

CN

93,4

MK

32,9

NZ

103,2

US

126,3

ZA

90,0

ZZ

97,1

0808 20 50

CL

60,3

CN

97,1

TR

125,5

ZZ

94,3


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1038/2008

z dnia 22 października 2008 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 w odniesieniu do limitów połowowych dla zasobów szprota w wodach WE obszarów ICES IIa i IV

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 z dnia 16 stycznia 2008 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (1), w szczególności jego art. 5 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wstępne limity połowowe dla szprota w wodach WE obszarów ICES IIa i IV zostały ustalone w załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 40/2008.

(2)

Zgodnie z art. 5 ust. 5 wspomnianego rozporządzenia Komisja może zmienić limity połowowe w świetle informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2008 r.

(3)

Biorąc pod uwagę informacje naukowe zebrane w pierwszej połowie 2008 r., limity połowowe dla szprota na przedmiotowych obszarach powinny zostać skorygowane.

(4)

Szprot jest gatunkiem żyjącym krótko. Dlatego też należy jak najszybciej wdrożyć limity połowowe, w celu uniknięcia opóźnienia, które mogłoby doprowadzić do nadmiernej eksploatacji jego zasobów.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IA do rozporządzenia (WE) nr 40/2008.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 października 2008 r.

W imieniu Komisji

Joe BORG

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 pozycja dotycząca zasobów szprota w wodach WE obszarów IIa i IV otrzymuje brzmienie:

„Gatunek

:

Szprot

Sprattus sprattus

Obszar

:

Wody WE obszaru IIa oraz IV

SPR/2AC4-C

Belgia

1 729

 

Dania

136 826

 

Niemcy

1 729

 

Francja

1 729

 

Niderlandy

1 729

 

Szwecja

1 330  (1)

 

Zjednoczone Królestwo

5 705

 

WE

150 777

 

Norwegia

10 063  (2)

 

Wyspy Owcze

9 160  (3)  (4)  (5)

 

TAC

170 000

Zapobiegawcze TAC
Stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)  Łącznie z dobijakowatymi.

(2)  Można poławiać wyłącznie w wodach WE obszaru ICES IV.

(3)  Ilość ta może być poławiana w obszarze ICES IV i obszarze VIa na północ od 56°30′ N. Każdy przyłów błękitka wlicza się do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów ICES VIa, VIb i VII.

(4)   1 832 tony można poławiać jako śledzie w połowach przy użyciu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. Po wyczerpaniu kwoty 1 832 ton śledzia zabrania się wszelkich połowów przy użyciu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

(5)  Połowy uzyskane w ramach połowów monitorujących, odpowiadające 2 % nakładu wykorzystanego przez państwa członkowskie i maksymalnie 2 500 tonom, można poławiać jako dobijakowate.”


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1039/2008

z dnia 22 października 2008 r.

w sprawie przywrócenia cła przywozowego na niektóre zboża w odniesieniu do roku gospodarczego 2008/2009

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 143 i 187 w powiązaniu z jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 608/2008 z dnia 26 czerwca 2008 r. w sprawie czasowego zawieszenia cła przywozowego na niektóre zboża w odniesieniu do roku gospodarczego 2008/2009 (2) zawiesiło cła przywozowe na niektóre zboża zarówno w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o obniżonej stawce celnej, jak i w ramach przywozu z zastosowaniem zwykłych stawek celnych. Zgodnie z art. 1 ust. 2 wspomnianego rozporządzenia cła mogą zostać przywrócone na poziomie i na warunkach określonych w art. 136 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, jeśli dla jednego lub więcej produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 608/2008, stwierdzona w portach wspólnotowych cena FOB jest niższa niż 180 % ceny referencyjnej, o której mowa w art. 8 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 lub jeśli ilość zboża dostępna na rynku Wspólnoty okaże się wystarczająca, aby zapewnić równowagę rynkową.

(2)

Cena FOB dla pszenicy zwyczajnej, stwierdzona w portach wspólnotowych od dnia 29 września 2008 r., ustaliła się na poziomie niższym niż 180 % ceny referencyjnej.

(3)

Warunki wymagane do przywrócenia cła zgodnie z art. 1 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 608/2008 zostały obecnie spełnione w odniesieniu do produktu, o którym mowa w poprzednim motywie.

(4)

Uwzględniając współzależność rynków poszczególnych zbóż oraz natychmiastowy wpływ zmiany w cenie jednego zboża na ceny innych zbóż, należy jednocześnie przywrócić cła na produkty objęte kodami CN 1001 90 99 , CN 1001 10 , CN 1002 00 00 , CN 1003 00 , CN 1005 90 00 , CN 1007 00 90 , CN 1008 10 00 i CN 1008 20 00 na poziomie i warunkach, o których mowa w art. 136 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

(5)

Nie należy jednak stawiać w niekorzystnej sytuacji podmiotów gospodarczych, jeżeli transport zbóż mający na celu ich przywóz do Wspólnoty już się rozpoczął. Dlatego też należy uwzględnić czas potrzebny na transport i umożliwić podmiotom gospodarczym swobodny obrót gospodarczy zbożami w ramach zawieszenia cła przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 608/2008, dla produktów, których transport odbywający się bezpośrednio w kierunku Wspólnoty rozpoczął się najpóźniej w dniu publikacji niniejszego rozporządzenia. Należy skądinąd ustalić dowody, jakie powinny zostać przedstawione w celu udokumentowania transportu odbywającego się bezpośrednio w kierunku Wspólnoty oraz daty rozpoczęcia transportu.

(6)

W celu zapewnienia przejrzystości należy uchylić rozporządzenie (WE) nr 608/2008.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Stosowanie cła przywozowego na produkty objęte kodami CN 1001 90 99 , CN 1001 10 , CN 1002 00 00 , CN 1003 00 , CN 1005 90 00 , CN 1007 00 90 , CN 1008 10 00 i CN 1008 20 00 zostaje przywrócone w odniesieniu do każdego rodzaju przywozu z zastosowaniem zwykłych stawek celnych zgodnie z art. 130 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 oraz w odniesieniu do wszystkich przywozów, dokonanych w ramach kontyngentów taryfowych o obniżonej stawce celnej, otwartych zgodnie z art. 144 wspomnianego rozporządzenia.

2.   Cła zostają przywrócone zgodnie z art. 135 i 136 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 na poziomie ustalonym po raz ostatni przez Komisję w rozporządzeniu (WE) nr 1026/2008 (3).

3.   Jeżeli transport zbóż, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, odbywa się bezpośrednio w kierunku Wspólnoty i rozpoczął się najpóźniej w dniu publikacji niniejszego rozporządzenia, zawieszenie cła przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 608/2008 jest nadal stosowane w swobodnym obrocie gospodarczym odnośnymi produktami.

Dowód transportu odbywającego się bezpośrednio w kierunku Wspólnoty i daty jego rozpoczęcia należy przedstawić, zgodnie z wymogami właściwych organów, na podstawie oryginału dokumentu transportowego.

Czas trwania wspomnianego transportu, w celu dostawy produktów do miejsca przeznaczenia, powinien być czasem ściśle niezbędnym do jego wykonania w zależności od odległości i rodzaju transportu.

Artykuł 2

Rozporządzenie (WE) nr 608/2008 traci moc.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 października 2008 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)   Dz.U. L 166 z 27.6.2008, s. 19.

(3)   Dz.U. L 277 z 18.10.2008, s. 31.


IV Inne akty

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

Wspólny Komitet EOG

23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/7


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 79/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik IX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 66/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę 2007/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. zmieniającą dyrektywę Rady 92/49/EWG oraz dyrektywy 2002/83/WE, 2004/39/WE, 2005/68/WE i 2006/48/WE w zakresie zasad proceduralnych i kryteriów oceny stosowanych w ramach oceny ostrożnościowej przypadków nabycia lub zwiększenia udziałów w podmiotach sektora finansowego (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku IX do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 7a (dyrektywa Rady 92/49/EWG), 11 (dyrektywa 2002/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady), 14 (dyrektywa 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) oraz 31ba (dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32007 L 0044: dyrektywą 2007/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. (Dz.U. L 247 z 21.9.2007, s. 1).”;

2)

w pkt 7b (dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się, co następuje:

„zmieniona:

32007 L 0044: dyrektywą 2007/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. (Dz.U. L 247 z 21.9.2007, s. 1).”;

3)

w pkt 7a (dyrektywa Rady 92/49/EWG) wprowadza się następujące zmiany:

(i)

obecne dostosowanie a) otrzymuje oznaczenie b);

(ii)

przed nowym dostosowaniem b) wprowadza się dostosowanie w brzmieniu:

„a)

artykuły 15, 15a, 15b oraz 15c, dotyczące oceny ostrożnościowej potencjalnego nabywcy, nie mają zastosowania, jeżeli siedziba potencjalnego nabywcy, określonego dyrektywą, znajduje się poza terytorium Umawiających się Stron lub kontrolę regulacyjną nad potencjalnym nabywcą sprawuje organ spoza ich terytorium;”;

4)

w pkt 7b (dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się następujące zmiany:

(i)

obecne dostosowanie otrzymuje oznaczenie b);

(ii)

przed nowym dostosowaniem b) wprowadza się dostosowanie w brzmieniu:

„a)

artykuły 19, 19a oraz 20, dotyczące oceny ostrożnościowej potencjalnego nabywcy, nie mają zastosowania, jeżeli siedziba potencjalnego nabywcy, określonego dyrektywą, znajduje się poza terytorium Umawiających się Stron lub kontrolę regulacyjną nad potencjalnym nabywcą sprawuje organ spoza ich terytorium;”:

5)

w pkt 11 (dyrektywa 2002/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się następujące zmiany:

(i)

obecne dostosowania b), c) oraz d) otrzymują oznaczenia c), d) oraz e);

(ii)

po dostosowaniu a) wprowadza się dostosowanie w brzmieniu:

„b)

artykuły 15, 15a, 15b oraz 15c, dotyczące oceny ostrożnościowej potencjalnego nabywcy, nie mają zastosowania, jeżeli siedziba potencjalnego nabywcy, określonego dyrektywą, znajduje się poza terytorium Umawiających się Stron lub kontrolę regulacyjną nad potencjalnym nabywcą sprawuje organ spoza ich terytorium;”;

6)

w pkt 14 (dyrektywa 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się następujące zmiany:

(i)

obecne dostosowania c) oraz d) otrzymują oznaczenia d) oraz e);

(ii)

po dostosowaniu b) wprowadza się dostosowanie w brzmieniu:

„c)

artykuły 19, 19a, 19b, 20 oraz art. 21 ust. 3, dotyczące oceny ostrożnościowej potencjalnego nabywcy, nie mają zastosowania, jeżeli siedziba potencjalnego nabywcy, określonego dyrektywą, znajduje się poza terytorium Umawiających się Stron lub kontrolę regulacyjną nad potencjalnym nabywcą sprawuje organ spoza ich terytorium;”;

7)

w pkt 31ba (dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się następujące zmiany:

(i)

obecne dostosowanie otrzymuje oznaczenie b);

(ii)

przed nowym dostosowaniem b) wprowadza się dostosowanie w brzmieniu:

„a)

artykuły 10, 10a oraz 10b, dotyczące oceny ostrożnościowej potencjalnego nabywcy, nie mają zastosowania, jeżeli siedziba potencjalnego nabywcy, określonego dyrektywą, znajduje się poza terytorium Umawiających się Stron lub kontrolę regulacyjną nad potencjalnym nabywcą sprawuje organ spoza ich terytorium;”.

Artykuł 2

Teksty dyrektywy 2007/44/WE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1), lub w dniu wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 65/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r., w zależności od tego, który z tych terminów jest późniejszy.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 29.

(2)   Dz.U. L 247 z 21.9.2007, s. 1.

(*1)  Zgłoszono wymogi konstytucyjne.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/10


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 80/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik IX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 66/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1569/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające zgodnie z dyrektywami 2003/71/WE i 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2) mechanizm ustalenia równoważności standardów rachunkowości stosowanych przez emitentów papierów wartościowych z krajów trzecich,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Po pkt 29ga (dyrektywa Komisji 2007/14/WE) załącznika IX do Porozumienia wprowadza się punkt w brzmieniu:

„29h.

32007 R 1569: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1569/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające zgodnie z dyrektywami 2003/71/WE i 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 340 z 22.12.2007, s. 66) mechanizm ustalenia równoważności standardów rachunkowości stosowanych przez emitentów papierów wartościowych z krajów trzecich.”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzenia (WE) nr 1569/2007 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 29.

(2)   Dz.U. L 340 z 22.12.2007, s. 66.

(*1)  Zgłoszono wymogi konstytucyjne.


Wspólna deklaracja Umawiających się Stron dotycząca decyzji nr 80/2008 włączającej rozporządzenie (WE) nr 1569/2007 do Porozumienia EOG

„Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1569/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające zgodnie z dyrektywami 2003/71/WE i 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady mechanizm ustalenia równoważności standardów rachunkowości stosowanych przez emitentów papierów wartościowych z krajów trzecich odnosi się w kilku artykułach do wymogów równoważności dla krajów trzecich. Włączenie niniejszego rozporządzenia nie narusza zakresu Porozumienia EOG.”


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/12


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 81/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) i Protokół 37 do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98 i 101,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik IX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 66/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

Protokół 37 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 142/2007 z dnia 26 października 2007 r. (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2001/527/WE z dnia 6 czerwca 2001 r. ustanawiającą Komitet Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych (3).

(4)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2001/528/WE z dnia 6 czerwca 2001 r. ustanawiającą Europejski Komitet Papierów Wartościowych (4).

(5)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/5/WE z dnia 5 listopada 2003 r. ustanawiającą Komitet Europejskich Organów Nadzoru Bankowego (5).

(6)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/6/WE z dnia 5 listopada 2003 r. ustanawiającą Komitet Europejskich Inspektorów ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych (6).

(7)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/7/WE z dnia 5 listopada 2003 r. zmieniającą decyzję 2001/527/WE ustanawiającą Komitet Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych (7).

(8)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/8/WE z dnia 5 listopada 2003 r. zmieniającą decyzję 2001/528/WE ustanawiającą Europejski Komitet Papierów Wartościowych (8).

(9)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/9/WE z dnia 5 listopada 2003 r. ustanawiającą Europejski Komitet ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych (9).

(10)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/10/WE z dnia 5 listopada 2003 r. ustanawiającą Europejski Komitet Bankowy (10).

(11)

Dla dobrego funkcjonowania Porozumienia Protokół 37 do Porozumienia powinien zostać zmieniony w celu uwzględnienia w nim Komitetu Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych ustanowionego decyzją 2001/527/WE, Europejskiego Komitetu Papierów Wartościowych ustanowionego decyzją 2001/528/WE, Komitetu Europejskich Organów Nadzoru Bankowego ustanowionego decyzją 2004/5/WE, Komitetu Europejskich Inspektorów ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych ustanowionego decyzją 2004/6/WE, Europejskiego Komitetu ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych ustanowionego decyzją 2004/9/WE oraz Europejskiego Komitetu Bankowego ustanowionego decyzją 2004/10/WE, a załącznik IX powinien zostać zmieniony w celu określenia procedur współdziałania z tymi komitetami,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku IX do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

punkty 31bb (dyrektywa 2003/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady), 31c (dyrektywa 2002/65/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) i 31d (dyrektywa 2002/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymują odpowiednio oznaczenia pkt 31d, 31e i 31ea;

2)

po pkt 31bac (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1287/2006) dodaje się, co następuje:

„(iv)   Inne kwestie

31c.

32001 D 0527: decyzja Komisji 2001/527/WE z dnia 6 czerwca 2001 r. ustanawiająca Komitet Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych (Dz.U. L 191 z 13.7.2001, s. 43), zmieniona:

32004 D 0007: decyzją Komisji 2004/7/WE z dnia 5 listopada 2003 r. (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 32).

Warunki stowarzyszenia państw EFTA zgodnie z art. 101 Porozumienia:

Zgodnie z art. 3 decyzji Komisji 2001/527/WE każde państwo EFTA może powołać osobę uczestniczącą w posiedzeniach Komitetu Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych w charakterze obserwatora.

31ca.

32001 D 0528: decyzja Komisji 2001/528/WE z dnia 6 czerwca 2001 r. ustanawiająca Europejski Komitet Papierów Wartościowych (Dz.U. L 191 z 13.7.2001, s. 45), zmieniona:

32004 D 0008: decyzją Komisji 2004/8/WE z dnia 5 listopada 2003 r. (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 33).

Warunki stowarzyszenia państw EFTA zgodnie z art. 101 Porozumienia:

Zgodnie z art. 3 decyzji Komisji 2001/528/WE każde państwo EFTA może powołać osoby uczestniczące w posiedzeniach Europejskiego Komitetu Papierów Wartościowych w charakterze obserwatorów.

Komisja Europejska w stosownym czasie powiadamia uczestników o terminach posiedzeń Komitetu i przekazuje im odpowiednią dokumentację.”;

3)

po pkt 23d (rozporządzenie (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się punkt w brzmieniu:

„23e.

32004 D 0005: decyzja Komisji 2004/5/WE z dnia 5 listopada 2003 r. ustanawiająca Komitet Europejskich Organów Nadzoru Bankowego (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 28).

Warunki stowarzyszenia państw EFTA zgodnie z art. 101 Porozumienia:

Zgodnie z art. 3 decyzji Komisji 2004/5/WE każde państwo EFTA może powołać osoby uczestniczące w posiedzeniach Komitetu Europejskich Organów Nadzoru Bankowego w charakterze obserwatorów.”;

4)

po pkt 13b (dyrektywa 2002/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się punkty w brzmieniu:

„13c.

32004 D 0006: decyzja Komisji 2004/6/WE z dnia 5 listopada 2003 r. ustanawiająca Komitet Europejskich Inspektorów ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 30).

Warunki stowarzyszenia państw EFTA zgodnie z art. 101 Porozumienia:

Zgodnie z art. 3 decyzji Komisji 2004/6/WE każde państwo EFTA może powołać osoby uczestniczące w posiedzeniach Komitetu Europejskich Inspektorów ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych w charakterze obserwatorów.

13d.

32004 D 0009: decyzja Komisji 2004/9/WE z dnia 5 listopada 2003 r. ustanawiająca Europejski Komitet ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 34).

Warunki stowarzyszenia państw EFTA zgodnie z art. 101 Porozumienia:

Zgodnie z art. 3 decyzji Komisji 2004/9/WE każde państwo EFTA może powołać osoby uczestniczące w posiedzeniach Europejskiego Komitetu ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych w charakterze obserwatorów.

Komisja Europejska w stosownym czasie powiadamia uczestników o terminach posiedzeń Komitetu i przekazuje im odpowiednią dokumentację.”;

5)

po pkt 16c (dyrektywa 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się punkt w brzmieniu:

„16d.

32004 D 0010: decyzja Komisji 2004/10/WE z dnia 5 listopada 2003 r. ustanawiająca Europejski Komitet Bankowy (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 36).

Warunki stowarzyszenia państw EFTA zgodnie z art. 101 Porozumienia:

Zgodnie z art. 3 decyzji Komisji 2004/10/WE każde państwo EFTA może powołać osoby uczestniczące w posiedzeniach Europejskiego Komitetu Bankowego w charakterze obserwatorów.

Komisja Europejska w stosownym czasie powiadamia uczestników o terminach posiedzeń Komitetu i przekazuje im odpowiednią dokumentację.”.

Artykuł 2

Do Protokołu 37 do Porozumienia (zawierającego wykaz określony w art. 101) wprowadza się punkty w brzmieniu:

„21.

Komitet Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych (decyzja Komisji 2001/527/WE).

22.

Europejski Komitet Papierów Wartościowych (decyzja Komisji 2001/528/WE).

23.

Komitet Europejskich Organów Nadzoru Bankowego (decyzja Komisji 2004/5/WE).

24.

Komitet Europejskich Inspektorów ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych (decyzja Komisji 2004/6/WE).

25.

Europejski Komitet ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych (decyzja Komisji 2004/9/WE).

26.

Europejski Komitet Bankowy (decyzja Komisji 2004/10/WE).”.

Artykuł 3

Teksty decyzji 2001/527/WE, 2001/528/WE, 2004/5/WE, 2004/6/WE 2004/7/WE, 2004/8/WE, 2004/9/WE oraz 2004/10/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 5

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 29.

(2)   Dz.U. L 100 z 10.4.2008, s. 70.

(3)   Dz.U. L 191 z 13.7.2001, s. 43.

(4)   Dz.U. L 191 z 13.7.2001, s. 45.

(5)   Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 28.

(6)   Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 30.

(7)   Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 32.

(8)   Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 33.

(9)   Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 34.

(10)   Dz.U. L 3 z 7.1.2004, s. 36.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/16


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 82/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 67/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2008/60/WE z dnia 21 grudnia 2007 r. zmieniającą decyzję 2003/548/WE w zakresie usunięcia pewnych typów łączy dzierżawionych z minimalnego zestawu łączy dzierżawionych (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 5cn (decyzja Komisji 2003/548/WE) załącznika XI do Porozumienia dodaje się, co następuje:

„zmieniona:

32008 D 0060: decyzją Komisji 2008/60/WE z dnia 21 grudnia 2007 r. (Dz.U. L 15 z 18.1.2008, s. 32).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2008/60/WE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 30.

(2)   Dz.U. L 15 z 18.1.2008, s. 32.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/17


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 83/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 67/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2007/698/WE z dnia 29 października 2007 r. zmieniającą decyzję 2007/116/WE w związku z wprowadzeniem dodatkowych zastrzeżonych numerów zaczynających się na 116 (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XI do Porozumienia w pkt 5cx (decyzja Komisji 2007/116/WE) dodaje się, co następuje:

„zmieniona:

32007 D 0698: decyzją Komisji 2007/698/WE z dnia 29 października 2007 r. (Dz.U. L 284 z 30.10.2007, s. 31).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2007/698/WE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 30.

(2)   Dz.U. L 284 z 30.10.2007, s. 31.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/18


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 84/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 67/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2006/771/WE z dnia 9 listopada 2006 r. w sprawie harmonizacji widma radiowego na potrzeby urządzeń bliskiego zasięgu (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2006/804/WE z dnia 23 listopada 2006 r. w sprawie harmonizacji widma radiowego dla urządzeń do identyfikacji radiowej (RFID) pracujących w zakresie częstotliwości UHF (3).

(4)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2007/344/WE z dnia 16 maja 2007 r. w sprawie jednolitego dostępu do informacji o wykorzystaniu widma radiowego we Wspólnocie (4).

(5)

W Porozumieniu należy uwzględnić zalecenie Komisji 2005/698/WE z dnia 19 września 2005 r. w sprawie rozdzielności księgowej i systemów księgowania kosztów zgodnie z uregulowaniami prawnymi dla łączności elektronicznej (5),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XI do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

po pkt 5cy (decyzja Komisji 2007/176/WE) wprowadza się punkty w brzmieniu:

„5cz.

32006 D 0771: decyzja Komisji 2006/771/WE z dnia 9 listopada 2006 r. w sprawie harmonizacji widma radiowego na potrzeby urządzeń bliskiego zasięgu (Dz.U. L 312 z 11.11.2006, s. 66).

5cza.

32006 D 0804: decyzja Komisji 2006/804/WE z dnia 23 listopada 2006 r. w sprawie harmonizacji widma radiowego dla urządzeń do identyfikacji radiowej (RFID) pracujących w zakresie częstotliwości UHF (Dz.U. L 329 z 25.11.2006, s. 64).

5czb.

32007 D 0344: decyzja Komisji 2007/344/WE z dnia 16 maja 2007 r. w sprawie jednolitego dostępu do informacji o wykorzystaniu widma radiowego we Wspólnocie (Dz.U. L 129 z 17.5.2007, s. 67).”;

2)

po pkt 26i (zalecenie Komisji 2000/417/WE) wprowadza się punkt w brzmieniu:

„26j.

32005 H 0698: zalecenie Komisji 2005/698/WE z dnia 19 września 2005 r. w sprawie rozdzielności księgowej i systemów księgowania kosztów zgodnie z uregulowaniami prawnymi dla łączności elektronicznej (Dz.U. L 266 z 11.10.2005, s. 64).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2006/771/WE, 2006/804/WE, 2007/344/WE i zalecenia 2005/698/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 30.

(2)   Dz.U. L 312 z 11.11.2006, s. 66.

(3)   Dz.U. L 329 z 25.11.2006, s. 64.

(4)   Dz.U. L 129 z 17.5.2007, s. 67.

(5)   Dz.U. L 266 z 11.10.2005, s. 64.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/20


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 85/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 72/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie (WE) nr 1370/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. dotyczące usług publicznych w zakresie kolejowego i drogowego transportu pasażerskiego oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 1191/69 i nr 1107/70 (2).

(3)

Rozporządzenie (WE) nr 1370/2007 uchyla uwzględnione w Porozumieniu rozporządzenie Rady (EWG) nr 1107/70 (3), które należy w związku z tym uchylić na mocy Porozumienia.

(4)

Uwzględnione w Porozumieniu rozporządzenie Rady (EWG) nr 1191/69 (4) zostaje uchylone rozporządzeniem (WE) nr 1370/2007, jego przepisy stosuje się jednak nadal w odniesieniu do usług transportu towarowego przez okres trzech lat od wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 1370/2007,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XIII do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

po pkt 4 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1191/69) wprowadza się punkt w brzmieniu:

„4a.

32007 R 1370: rozporządzeniem (WE) nr 1370/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. dotyczącym usług publicznych w zakresie kolejowego i drogowego transportu pasażerskiego oraz uchylającym rozporządzenia Rady (EWG) nr 1191/69 i nr 1107/70 (Dz.U. L 315 z 3.12.2007, s. 1).”;

2)

w pkt 4 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1191/69) dodaje się, co następuje:

„Do celów Porozumienia przepisy rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następującego dostosowania:

Niniejsze rozporządzenie uchyla się zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1370/2007. Jego przepisy stosuje się jednak nadal w odniesieniu do usług transportu towarowego przez okres trzech lat od wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 1370/2007.”;

3)

skreśla się pkt 11 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1107/70);

4)

z dostosowań sektorowych II skreśla się słowa „artykule 19 rozporządzenia (EWG) nr 1191/69”, a także treść pkt 4 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1191/69), ze skutkiem począwszy od dnia 3 grudnia 2012 r.

Artykuł 2

Teksty rozporządzenia (WE) nr 1370/2007 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 36.

(2)   Dz.U. L 315 z 3.12.2007, s. 1.

(3)   Dz.U. L 130 z 15.6.1970, s. 1.

(4)   Dz.U. L 156 z 28.6.1969, s. 1.

(*1)  Wskazano wymogi konstytucyjne.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/22


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 86/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 72/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2008/163/WE z dnia 20 grudnia 2007 r. dotyczącą technicznej specyfikacji interoperacyjności w zakresie aspektu Bezpieczeństwo w tunelach kolejowych transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych i transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XIII do Porozumienia po pkt 37da (decyzja Komisji 2007/756/WE) dodaje się punkt w brzmieniu:

„37db.

32008 D 0163: decyzją Komisji 2008/163/WE z dnia 20 grudnia 2007 r. dotyczącą technicznej specyfikacji interoperacyjności w zakresie aspektu Bezpieczeństwo w tunelach kolejowych transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych i transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości (Dz.U. L 64 z 7.3.2008, s. 1).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2008/163/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 36.

(2)   Dz.U. L 64 z 7.3.2008, s. 1.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/23


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 87/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 72/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

Rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające wspólne zasady w dziedzinie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego (2) zostało uwzględnione w Porozumieniu wraz z dostosowaniami wynikającymi ze specyfiki poszczególnych państw na mocy decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 61/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. (3).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1477/2007 z dnia 13 grudnia 2007 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 622/2003 ustanawiające środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych standardów dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego (4).

(4)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 23/2008 z dnia 11 stycznia 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 622/2003 ustanawiające środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych standardów dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego (5),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 66i (rozporządzenie Komisji (WE) nr 622/2003) załącznika XIII do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32007 R 1477: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1477/2007 z dnia 13 grudnia 2007 r. (Dz.U. L 329 z 14.12.2007, s. 22),

32008 R 0023: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 23/2008 z dnia 11 stycznia 2008 r. (Dz.U. L 9 z 12.1.2008, s. 12).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (WE) nr 1477/2007 i (WE) nr 23/2008 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 36.

(2)   Dz.U. L 355 z 30.12.2002, s. 1.

(3)   Dz.U. L 277 z 26.8.2004, s. 175.

(4)   Dz.U. L 329 z 14.12.2007, s. 22.

(5)   Dz.U. L 9 z 12.1.2008, s. 12.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/25


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 88/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XIX (Ochrona konsumentów) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 93/2006 z dnia 7 lipca 2006 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2007/76/WE z dnia 22 grudnia 2006 r. wykonującą rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie współpracy między organami krajowymi odpowiedzialnymi za egzekwowanie przepisów prawa w zakresie ochrony konsumentów w odniesieniu do wzajemnej pomocy (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2008/282/WE z dnia 17 marca 2008 r. zmieniającą decyzję 2007/76/WE wykonującą rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie współpracy między organami krajowymi odpowiedzialnymi za egzekwowanie przepisów prawa w zakresie ochrony konsumentów w odniesieniu do wzajemnej pomocy (3),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Po pkt 7f (rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XIX do Porozumienia wprowadza się punkt w brzmieniu:

„7fa.

32007 D 0076: decyzja Komisji 2007/76/WE z dnia 22 grudnia 2006 r. wykonująca rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie współpracy między organami krajowymi odpowiedzialnymi za egzekwowanie przepisów prawa w zakresie ochrony konsumentów w odniesieniu do wzajemnej pomocy (Dz.U. L 32 z 6.2.2007, s. 192), zmieniona:

32008 D 0282: decyzją Komisji 2008/282/WE z dnia 17 marca 2008 r. (Dz.U. L 89 z 1.4.2008, s. 26).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2007/76/WE i 2008/282/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4.

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 289 z 19.10.2006, s. 34.

(2)   Dz.U. L 32 z 6.2.2007, s. 192.

(3)   Dz.U. L 89 z 1.4.2008, s. 26.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/27


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 89/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 73/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2008/63/WE z dnia 20 grudnia 2007 r. zmieniającą decyzje 2002/231/WE, 2002/255/WE, 2002/272/WE, 2002/371/WE, 2003/200/WE i 2003/287/WE w celu przedłużenia okresu ważności kryteriów ekologicznych dla przyznawania wspólnotowego oznakowania ekologicznego niektórym produktom (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XX do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 2g (decyzja Komisji 2002/231/WE), w pkt 2j (decyzja Komisji 2002/255/WE), w pkt 2k (decyzja Komisji 2002/272/WE) i w pkt 2f (decyzja Komisji 2002/371/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32008 D 0063: decyzją Komisji 2008/63/WE z dnia 20 grudnia 2007 r. (Dz.U. L 16 z 19.1.2008, s. 26).”;

2)

w pkt 2e (decyzja Komisji 2003/200/WE) i w pkt 2m (decyzja Komisji 2003/287/WE) dodaje się, co następuje:

„zmieniona:

32008 D 0063: decyzją Komisji 2008/63/WE z dnia 20 grudnia 2007 r. (Dz.U. L 16 z 19.1.2008, s. 26).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2008/63/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 37.

(2)   Dz.U. L 16 z 19.1.2008, s. 26.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/29


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 90/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XXI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 74/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 235/2008/WE z dnia 11 marca 2008 r. ustanawiającą Europejską Radę Konsultacyjną ds. Zarządzania Statystyką (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Po pkt 17b (rozporządzenie Komisji (WE) nr 831/2002) załącznika XXI do Porozumienia wprowadza się punkt w brzmieniu:

„17ba.

32008 D 0235: decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 235/2008/WE z dnia 11 marca 2008 r. ustanawiająca Europejską Radę Konsultacyjną ds. Zarządzania Statystyką (Dz.U. L 73 z 15.3.2008, s. 17).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji nr 235/2008/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 39.

(2)   Dz.U. L 73 z 15.3.2008, s. 17.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/30


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 91/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XXI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 74/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 207/2008 z dnia 5 marca 2008 r. przyjmujące specyfikacje modułu ad hoc dla 2009 r. dotyczącego wchodzenia młodych ludzi na rynek pracy, przewidzianego rozporządzeniem Rady (WE) nr 577/98 (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 212/2008 z dnia 7 marca 2008 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 138/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego rachunków gospodarczych dla rolnictwa we Wspólnocie (3),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XXI do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

po pkt 18ak (rozporządzenie Komisji (WE) nr 102/2007) dodaje się punkt w brzmieniu:

„18al.

32008 R 0207: rozporządzenie Komisji (WE) nr 207/2008 z dnia 5 marca 2008 r. przyjmujące specyfikacje modułu ad hoc dla 2009 r. dotyczącego wchodzenia młodych ludzi na rynek pracy, przewidzianego rozporządzeniem Rady (WE) nr 577/98 (Dz.U. L 62 z 6.3.2008, s. 4).”;

2)

w pkt 24c (rozporządzenie (WE) nr 138/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się tiret w brzmieniu:

„—

32008 R 0212: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 212/2008 z dnia 7 marca 2008 r. (Dz.U. L 65 z 8.3.2008, s. 5).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (WE) nr 207/2008 i (WE) nr 212/2008 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 39.

(2)   Dz.U. L 62 z 6.3.2008, s. 4.

(3)   Dz.U. L 65 z 8.3.2008, s. 5.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/32


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 92/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XXI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 74/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 10/2008 z dnia 8 stycznia 2008 r. wykonujące rozporządzenie (WE) nr 458/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiego systemu zintegrowanych statystyk na temat ochrony socjalnej (ESSPROS) w odniesieniu do definicji, szczegółowych klasyfikacji i uaktualniania zasad rozpowszechniania dla systemu podstawowego ESSPROS oraz modułu dotyczącego osób pobierających renty i emerytury (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Po pkt 18ua (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1322/2007) załącznika XXI do Porozumienia dodaje się punkt w brzmieniu:

„18ub.

32008 R 0010: rozporządzenie Komisji (WE) nr 10/2008 z dnia 8 stycznia 2008 r. wykonujące rozporządzenie (WE) nr 458/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiego systemu zintegrowanych statystyk na temat ochrony socjalnej (ESSPROS) w odniesieniu do definicji, szczegółowych klasyfikacji i uaktualniania zasad rozpowszechniania dla systemu podstawowego ESSPROS oraz modułu dotyczącego osób pobierających renty i emerytury (Dz.U. L 5 z 9.1.2008, s. 3).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzenia (WE) nr 10/2008 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 5 lipca 2008 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 257 z 25.9.2008, s. 39.

(2)   Dz.U. L 5 z 9.1.2008, s. 3.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/34


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 93/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 86 i 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół 31 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 63/2007 z dnia 15 czerwca 2007 r. (1).

(2)

Należy rozszerzyć współpracę pomiędzy Umawiającymi się Stronami Porozumienia w celu włączenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 294/2008 z dnia 11 marca 2008 r. ustanawiającego Europejski Instytut Innowacji i Technologii (2).

(3)

Należy zatem zmienić Protokół 31 do Porozumienia w celu umożliwienia planowanej rozszerzonej współpracy,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W Protokole 31 do Porozumienia po art. 1 ust. 10 dodaje się, co następuje:

„11.

a)

państwa EFTA w pełni uczestniczą w działalności Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii, zwanego dalej »Instytutem«, ustanowionego przez następujący akt prawny Wspólnoty:

32008 R 0294: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 294/2008 z dnia 11 marca 2008 r. ustanawiające Europejski Instytut Innowacji i Technologii (Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 1);

b)

państwa EFTA wnoszą wkład finansowy w działalność, o której mowa w lit. a), zgodnie z art. 82 ust. 1 lit. a) Protokołu 32 do Porozumienia;

c)

państwa EFTA stosują wobec Instytutu i jego pracowników przepisy Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich;

d)

na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 12 ust. 2 lit. a) Warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, obywatele państw EFTA posiadający pełne prawa obywatelskie mogą być zatrudniani na podstawie umowy przez dyrektora Instytutu;

e)

na mocy art. 79 ust. 3 Porozumienia do niniejszego akapitu stosuje się część VII (Postanowienia instytucjonalne) Porozumienia;

f)

dla celów stosowania niniejszego rozporządzenia rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji stosuje się również do wszelkich dokumentów Instytutu dotyczących państw EFTA.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po złożeniu ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 304 z 22.11.2007, s. 43.

(2)   Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 1.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/36


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 94/2008

z dnia 4 lipca 2008 r.

zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 86 i 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół 31 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 71/2007 z dnia 29 czerwca 2007 r. (1).

(2)

Właściwe jest kontynuowanie współpracy pomiędzy Umawiającymi się Stronami Porozumienia w zakresie wdrażania i rozwoju rynku wewnętrznego.

(3)

Należy zatem zmienić Protokół 31 do Porozumienia, aby umożliwić kontynuowanie tej współpracy po dniu 31 grudnia 2007 r.,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W art. 7 Protokołu 31 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

w ust. 6 słowa „lata 2004, 2005, 2006 i 2007” zastępuje się słowami: „lata 2004, 2005, 2006, 2007 i 2008”;

2)

w ust. 7 słowa „lata budżetowe 2006 i 2007” zastępuje się słowami: „lata budżetowe 2006, 2007 i 2008”;

3)

tiret w ust. 7 otrzymuje brzmienie:

Linia budżetowa 02.03.01: »Funkcjonowanie i rozwój rynku wewnętrznego, zwłaszcza w dziedzinach notyfikacji, certyfikacji i zbliżania przepisów sektorowych«.”;

4)

po ust. 7 wprowadza się ustęp w brzmieniu:

„8.   Począwszy od dnia 1 stycznia 2008 r., państwa EFTA uczestniczą w działaniach wspólnotowych związanych z następującą linią budżetową, włączoną do budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2008:

Linia budżetowa 02.01.04.01: »Funkcjonowanie i rozwój rynku wewnętrznego, zwłaszcza w dziedzinach notyfikacji, certyfikacji i dostosowania przepisów sektorowych – Wydatki na administrację i zarządzanie«.”;

5)

w ust. 3 i 4 słowa „ust. 5, 6 i 7” zastępuje się słowami: „ust. 5, 6, 7 i 8”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po złożeniu ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lipca 2008 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

JKW Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 304 z 22.11.2007, s. 56.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Sprostowania

23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/38


Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 306/2008 z dnia 2 kwietnia 2008 r. ustanawiającego na mocy rozporządzenia (WE) nr 842/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady minimalne wymagania i warunki wzajemnego uznawania certyfikacji personelu dokonującego odzysku rozpuszczalników na bazie fluorowanych gazów cieplarnianych z urządzeń

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 92 z dnia 3 kwietnia 2008 r. )

Strona 22, art. 2 ust. 1 wiersz drugi:

zamiast:

„… o którym mowa w art. 4.”,

powinno być:

„… o którym mowa w art. 3.”.


23.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 280/s3


NOTA DO CZYTELNIKA

Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.

O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.