ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 1

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 51
4 stycznia 2008


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2008 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie czasowego zawieszenia cła przywozowego na niektóre zboża w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008

1

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2/2008 z dnia 3 stycznia 2008 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

3

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Komisja

 

 

2008/20/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 20 grudnia 2007 r. uznająca zasadniczo kompletność dokumentacji przedłożonej do szczegółowego badania w celu ewentualnego włączenia ipkonazolu i maltodekstryny do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6479)  ( 1 )

5

 

 

Europejski Bank Centralny

 

 

2008/21/WE

 

*

Decyzja Europejskiego Banku Centralnego z dnia 7 grudnia 2007 r. zmieniająca decyzję EBC/2001/15 z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie emisji banknotów euro (EBC/2007/19)

7

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

4.1.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 1/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1/2008

z dnia 20 grudnia 2007 r.

w sprawie czasowego zawieszenia cła przywozowego na niektóre zboża w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 26 i art. 133 ust. 4,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1) przewiduje system ochrony przed ewentualnym negatywnym wpływem przywozu, którego celem jest w szczególności ustabilizowanie rynku wspólnotowego.

(2)

Ogólnie stawki opłat celnych mające zastosowanie do produktów rolnych na mocy umów Światowej Organizacji Handlu (WTO) są ustalone we Wspólnej Taryfie Celnej. Jednak dla niektórych zbóż przywóz realizowany w ramach kontyngentów taryfowych, wynikających z umów międzynarodowych zawartych zgodnie z Traktatem lub wynikających z innych aktów Rady, podlega specjalnym stawkom celnym.

(3)

Światowy popyt przeżywa strukturalną zwyżkę, związaną z podniesieniem poziomu życia w krajach o wschodzącej gospodarce oraz z rozwojem produkcji biopaliw, gdy tymczasem światowe zapasy zbóż pod koniec roku gospodarczego 2007/2008 maleją trzeci rok z rzędu i mają znaleźć się na najniższym poziomie od czasu roku gospodarczego 1979/1980. W tym kontekście światowe ceny zbóż wykazały duży wzrost od początku roku gospodarczego 2007/2008. Wynosi on 50 % dla pszenicy zwyczajnej, 30 % dla jęczmienia, 20–30 % dla kukurydzy.

(4)

Ze względu na niekorzystne warunki klimatyczne w większej części państw członkowskich produkcja zbożowa w roku gospodarczym 2007/2008 jest szacowana na 258 mln ton, czyli o 8 mln ton mniej (3 %) niż zbiory w roku gospodarczym 2006/2007, które i tak były już niskie. Obniżenie poziomu produkcji wspólnotowej dotyczy szczególnie pszenicy zwyczajnej i kukurydzy, ma jednak wpływ na całość sektora zbożowego, zakłócając równowagę podaży na wspólnotowym rynku. Ten brak równowagi dotyczy szczególnie zbóż paszowych – ze względu na różnice stwierdzone w poszczególnych regionach Wspólnoty, w zakresie jakości i ilości produkowanych zbóż oraz zmian podejścia podmiotów przy wykorzystaniu dostępnych zbóż, które wynika z powyższych trudności. Ta globalna obniżka poziomu produkcji nie może być zrównoważona stwierdzoną występującą miejscowo zwyżką produkcji jęczmienia, żyta zwyczajnego i owsa.

(5)

Wspólnotowe rynki zbożowe odnotowały spektakularną zwyżkę cen od początku roku gospodarczego 2007/2008. Zwyżka ta jest istotna zarówno w wielkościach nominalnych, jak i ze względu na wyjątkowo dużą różnicę między ceną rynkową a ceną interwencyjną. Napięcie to panuje na rynku zbóż z rodziny wiechlinowatych i rynku kukurydzy. Od początku nowego roku gospodarczego 2007/2008 cena pszenicy na mąkę w Rouen wzrosła ze 179 EUR/t do prawie 300 EUR/t na początku września 2007 r., podczas gdy cena jęczmienia paszowego w Rouen wzrosła ponaddwukrotnie w stosunku do lata 2006 r., osiągając poziom 270 EUR/t pod koniec września 2007 r. W przypadku jęczmienia browarnego odnotowano również wysoką zwyżkę, aż do osiągnięcia poziomu 310 EUR/t pod koniec września 2007 r. Cena kukurydzy francuskiej w Bayonne kształtowała się zgodnie z taką samą tendencją i wzrastała stopniowo na początku nowego roku gospodarczego od 183 EUR/t aż do osiągnięcia maksymalnej ceny 255 EUR/t w połowie września 2007 r. Sytuacja ta jest konsekwencją zmniejszonych zapasów wspólnotowych pszenicy zwyczajnej i kukurydzy, miernej jakości oraz wyczerpania wspólnotowych zapasów interwencyjnych, które aktualnie wynoszą poniżej 500 000 ton.

(6)

W celu poprawy napiętej sytuacji na rynkach należy stworzyć korzystne warunki dla zaopatrzenia rynku wspólnotowego w zboża przez zawieszenie ceł przywozowych na niektóre zboża zarówno w ramach kontyngentów taryfowych ze zredukowaną stawką celną, jak i przywozów ze zwykłą stawką. Należy jednak ograniczyć zastosowanie powyższych środków do roku gospodarczego 2007/2008.

(7)

Musi istnieć możliwość bezzwłocznego uchylenia tych środków w razie zakłócenia lub zagrożenia zakłóceniami na rynku Wspólnoty. Z tego względu należy przewidzieć możliwość niezwłocznego podjęcia przez Komisję odpowiednich środków mających na celu przywrócenie opłat celnych z chwilą, w której będzie to uzasadnione sytuacją rynkową oraz określić kryteria, według których sytuacja ta powinna być za taką uznana.

(8)

Działania te powinny być ustanowione zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Zawiesza się do dnia 30 czerwca 2008 r. stosowanie ceł przywozowych na produkty objęte kodami CN 1001 90 99, CN 1001 10, CN 1002 00 00, CN 1003 00, CN 1005 90 00 i CN 1007 00 90 dla wszystkich przywozów ze zwykłą stawką, realizowanych zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, lub w ramach kontyngentów taryfowych ze zredukowaną stawką celną, otwartych zgodnie z art. 12 wymienionego rozporządzenia.

2.   Komisja może przywrócić cła na poziomie i na warunkach określonych w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, jeśli dla jednego lub więcej produktów, o których mowa w ust. 1, cena FOB stwierdzona w portach wspólnotowych jest niższa niż 180 % ceny interwencyjnej lub, w odniesieniu do produktów, dla których cena interwencyjna nie istnieje, niż 180 % ceny 101,3 EUR/t.

3.   W razie potrzeby, szczegółowe zasady wykonania niniejszego rozporządzenia ustanawia się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 25 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się do przywozów zrealizowanych na podstawie pozwoleń na przywóz wystawionych od dnia jego opublikowania.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 grudnia 2007 r.

W imieniu Rady

F. NUNES CORREIA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 735/2007 (Dz.U. L 169 z 29.6.2007, str. 6).

(2)  Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z 22.7.2006, str. 11).


4.1.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 1/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2/2008

z dnia 3 stycznia 2008 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 4 stycznia 2008 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 stycznia 2008 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 3 stycznia 2008 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

IL

175,4

MA

53,6

TR

120,2

ZZ

116,4

0707 00 05

JO

172,9

MA

62,6

TR

134,0

ZZ

123,2

0709 90 70

MA

57,5

TR

119,2

ZZ

88,4

0805 10 20

EG

63,0

IL

47,6

MA

75,9

TR

73,1

ZA

46,8

ZZ

61,3

0805 20 10

MA

73,7

ZZ

73,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

29,7

IL

62,7

TR

72,1

ZZ

54,8

0805 50 10

EG

81,4

TR

123,4

ZA

134,4

ZZ

113,1

0808 10 80

CN

85,6

MK

31,1

US

100,0

ZZ

72,2

0808 20 50

CN

73,3

US

111,2

ZZ

92,3


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Komisja

4.1.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 1/5


DECYZJA KOMISJI

z dnia 20 grudnia 2007 r.

uznająca zasadniczo kompletność dokumentacji przedłożonej do szczegółowego badania w celu ewentualnego włączenia ipkonazolu i maltodekstryny do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6479)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/20/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (1), w szczególności jej art. 6 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dyrektywie 91/414/EWG przewidziano ustalenie wspólnotowego wykazu substancji czynnych dopuszczonych do wykorzystania w środkach ochrony roślin.

(2)

Dokumentacja dotycząca substancji czynnej ipkonazol została przedłożona przez Kureha GmbH władzom Zjednoczonego Królestwa w dniu 30 marca 2007 r. wraz z wnioskiem o jej włączenie do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. Dokumentacja dotycząca maltodekstryny została przedłożona władzom Zjednoczonego Królestwa przez Biological Crop Protection Ltd w dniu 2 lipca 2007 r. wraz z wnioskiem o włączenie tej substancji do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG.

(3)

Władze Zjednoczonego Królestwa poinformowały Komisję, że jak wynika ze wstępnych badań, dokumentacja omawianych substancji czynnych spełnia wymogi dotyczące danych i informacji, ustanowione w załączniku II do dyrektywy 91/414/EWG. Przedłożona dokumentacja spełnia również wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku III do dyrektywy 91/414/EWG w odniesieniu do jednego środka ochrony roślin zawierającego substancję czynną. Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG dokumentacja została następnie przekazana przez wnioskodawcę Komisji i pozostałym państwom członkowskim oraz Stałemu Komitetowi ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt.

(4)

Niniejsza decyzja powinna stanowić formalne potwierdzenie, na poziomie Wspólnoty, że powyższą dokumentacją uznano za zasadniczo spełniającą wymogi w zakresie danych i informacji, określone w załączniku II i, dla przynajmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego substancję czynną, wymogi określone w załączniku III do dyrektywy 91/414/EWG.

(5)

Niniejsza decyzja nie narusza prawa Komisji do występowania do wnioskodawcy o przedłożenie uzupełniających danych lub informacji wyjaśniających pewne pozycje zawarte w dokumentacji.

(6)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Nie naruszając przepisów art. 6 ust. 4 dyrektywy 91/414/EWG, dokumentacja dotycząca substancji czynnych wymienionych w załączniku do niniejszej decyzji przedłożona Komisji i państwom członkowskim celem włączenia tych substancji do załącznika I do tej dyrektywy, spełnia w zasadzie wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku II do tej dyrektywy.

Dokumentacja ta spełnia także wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku III do tej dyrektywy w odniesieniu do jednego środka ochrony roślin zawierającego substancję czynną, biorąc pod uwagę proponowane zastosowania.

Artykuł 2

Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy kontynuuje proces szczegółowego badania dokumentacji, o której mowa w art. 1 i, w możliwie najkrótszym terminie, a najpóźniej w terminie jednego roku od daty opublikowania niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, przekaże Komisji wnioski z tego badania z zaleceniem włączenia bądź niewłączenia substancji czynnych, o których mowa w art. 1, do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG wraz z wszelkimi odnośnymi warunkami.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 grudnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 230 z 19.8.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2007/52/WE (Dz.U. L 214 z 17.8.2007, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

SUBSTANCJA CZYNNA OBJĘTA NINIEJSZĄ DECYZJĄ

Nazwa zwyczajowa, numer identyfikacyjny CIPAC

Wnioskodawca

Data złożenia wniosku

Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy

Ipkonazol

nr CIPAC: 798

Kureha GmbH

30 marca 2007 r.

Zjednoczone Królestwo

Maltodekstryna

nr CIPAC: 801

Biological Crop Protection Ltd

2 lipca 2007 r.

Zjednoczone Królestwo


Europejski Bank Centralny

4.1.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 1/7


DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO

z dnia 7 grudnia 2007 r.

zmieniająca decyzję EBC/2001/15 z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie emisji banknotów euro

(EBC/2007/19)

(2008/21/WE)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 106 ust. 1,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 16,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na podstawie art. 1 decyzji Rady 2007/503/WE z dnia 10 lipca 2007 r. wydanej na podstawie art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia wspólnej waluty przez Cypr z dniem 1 stycznia 2008 r. (1) oraz na podstawie art. 1 decyzji Rady 2007/504/WE z dnia 10 lipca 2007 r. wydanej na podstawie art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia wspólnej waluty przez Maltę z dniem 1 stycznia 2008 r. (2), Cypr i Malta spełniają wymogi niezbędne do przyjęcia euro i wyłączenia przyznane tym państwom członkowskim na podstawie art. 4 Aktu przystąpienia (3) podlegają zniesieniu z dniem 1 stycznia 2008 r.

(2)

Artykuł 1 lit. d) decyzji EBC/2001/15 z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie emisji banknotów euro (4) definiuje „klucz przydziału banknotów” oraz odwołuje się do załącznika do tej decyzji określającego klucz przydziału banknotów mający zastosowanie od dnia 1 stycznia 2007 r. Biorąc pod uwagę, że Cypr i Malta przyjmą euro z dniem 1 stycznia 2008 r., decyzja EBC/2001/15 powinna zostać zmieniona w celu określenia klucza przydziału banknotów mającego zastosowanie od dnia 1 stycznia 2008 r.,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Zmiany w decyzji EBC/2001/15

W decyzji EBC/2001/15 wprowadza się następujące zmiany:

1)

ostatnie zdanie artykułu 1 lit. d) otrzymuje brzmienie:

„Załącznik do niniejszej decyzji określa klucz przydziału banknotów mający zastosowanie od dnia 1 stycznia 2008 r.”;

2)

załącznik do decyzji EBC/2001/15 otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Postanowienie końcowe

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2008 r.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, dnia 7 grudnia 2007 r.

Jean-Claude TRICHET

Prezes EBC


(1)  Dz.U. L 186 z 18.7.2007, str. 29.

(2)  Dz.U. L 186 z 18.7.2007, str. 32.

(3)  Akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

(4)  Dz.U. L 337 z 20.12.2001, str. 52. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją EBC/2006/25 (Dz.U. L 24 z 31.1.2007, str. 13).


ZAŁĄCZNIK

KLUCZ PRZYDZIAŁU BANKNOTÓW OD DNIA 1 STYCZNIA 2008 R.

Europejski Bank Centralny

8,0000 %

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

3,2615 %

Deutsche Bundesbank

27,0880 %

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

1,1730 %

Bank of Greece

2,3980 %

Banco de España

9,9660 %

Banque de France

18,9915 %

Banca d’Italia

16,5395 %

Central Bank of Cyprus

0,1650 %

Banque centrale du Luxembourg

0,2080 %

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

0,0825 %

De Nederlandsche Bank

5,1395 %

Oesterreichische Nationalbank

2,6610 %

Banco de Portugal

2,2620 %

Banka Slovenije

0,4215 %

Suomen Pankki

1,6430 %

Suma

100,0000 %