ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 50 |
Spis treści |
|
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
||
|
* |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1451/2007 z dnia 4 grudnia 2007 r. w sprawie drugiej fazy 10-letniego programu pracy określonego w art. 16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczych ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
Rada |
|
|
|
2007/810/WE |
|
|
* |
||
|
|
Konferencja przedstawicieli rządów państw członkowskich |
|
|
|
2007/811/WE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
Komisja |
|
|
|
2007/812/WE |
|
|
* |
||
|
|
2007/813/WE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1450/2007
z dnia 10 grudnia 2007 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 11 grudnia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 10 grudnia 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
IL |
181,8 |
MA |
71,9 |
|
SY |
68,2 |
|
TR |
101,5 |
|
ZZ |
105,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
52,5 |
|
TR |
86,6 |
|
ZZ |
111,8 |
|
0709 90 70 |
JO |
149,8 |
MA |
59,6 |
|
TR |
104,0 |
|
ZZ |
104,5 |
|
0805 10 20 |
AR |
21,9 |
AU |
10,4 |
|
BR |
25,6 |
|
SZ |
31,4 |
|
TR |
51,4 |
|
ZA |
40,4 |
|
ZW |
26,4 |
|
ZZ |
29,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
77,7 |
ZZ |
77,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
61,4 |
HR |
32,2 |
|
IL |
66,8 |
|
TR |
75,3 |
|
UY |
95,3 |
|
ZZ |
66,2 |
|
0805 50 10 |
EG |
90,7 |
TR |
105,2 |
|
ZA |
65,9 |
|
ZZ |
87,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
79,2 |
CL |
86,0 |
|
CN |
70,1 |
|
MK |
33,9 |
|
US |
77,9 |
|
ZA |
82,4 |
|
ZZ |
71,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
71,4 |
CN |
45,8 |
|
TR |
145,7 |
|
US |
107,8 |
|
ZZ |
92,7 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1451/2007
z dnia 4 grudnia 2007 r.
w sprawie drugiej fazy 10-letniego programu pracy określonego w art. 16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu produktów biobójczych (1), w szczególności jej art. 16 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z dyrektywą 98/8/WE państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzenie do obrotu produktów biobójczych zawierających substancje czynne zawarte w załącznikach I, IA lub IB do tej dyrektywy. Jednakże zgodnie ze środkami przejściowymi przewidzianymi w art. 16 ust. 1 dyrektywy 98/8/WE państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzenie do obrotu produktów biobójczych zawierających substancje czynne niewymienione w załącznikach I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE, ale które były już w obrocie w dniu 14 maja 2000 r., zwane dalej „istniejącymi substancjami czynnymi”. Zgodnie z ust. 2 tego samego artykułu zrealizowany zostanie 10-letni program przeglądu wszystkich istniejących substancji czynnych. Ten program pracy ma na celu zidentyfikowanie istniejących substancji czynnych i określenie tych substancji, które będą oceniane w ramach tego programu w celu ich ewentualnego włączenia do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE. |
(2) |
Faza wstępna programu została ustanowiona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1896/2000 z dnia 7 września 2000 r. w sprawie pierwszej fazy programu określonego w art. 16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie produktów biobójczych (2). |
(3) |
Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1896/2000 istniejące substancje czynne mające zastosowanie w produktach biobójczych musiały zostać zidentyfikowane, a te substancje, które należało poddać ocenie w celu ewentualnego włączenia ich do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE w jednym lub więcej typie produktów, należało przedstawić w notyfikacji nie później niż do dnia 28 marca 2002 r. |
(4) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2032/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie drugiej fazy 10-letniego programu pracy określonego w art. 16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczych oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1896/2000 (3) ustanowiło wykaz istniejących substancji czynnych. Wykaz ten uwzględniał substancje czynne, które zostały zidentyfikowane zgodnie z przepisami art. 3 ust. 1 lub art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1896/2000 lub w odniesieniu do których odpowiednie informacje zostały przedstawione w notyfikacji zgodnie z przepisami art. 4 ust. 1 tego rozporządzenia. |
(5) |
Rozporządzenie (WE) nr 2032/2003 ustanowiło również, w załączniku II, wyczerpujący wykaz istniejących substancji czynnych, które należy poddać ocenie w ramach programu przeglądu. Wykaz obejmuje substancje czynne, w odniesieniu do których co najmniej jedna notyfikacja została przyjęta zgodnie z przepisami art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1896/2000 lub w stosunku do których państwo członkowskie wyraziło zainteresowanie zgodnie z przepisami art. 5 ust. 3 tego rozporządzenia. Wykaz ten określał odnośne typy produktów. |
(6) |
Rozporządzenie (WE) nr 2032/2003 zezwalało na poddanie ocenie pewnej ilości substancji czynnych lub substancji w określonych typach produktów, nieujętych początkowo w programie przeglądu, na tych samych warunkach co substancje czynne poddawane ocenie na podstawie programu przeglądu, pod warunkiem że zainteresowane podmioty przedłożą kompletną dokumentację do dnia 1 marca 2006 r. |
(7) |
Artykuł 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2032/2003 określił dzień 1 września 2006 r. jako datę wycofania z obrotu produktów zawierających substancje czynne, które nie zostały poddane ocenie w programie przeglądu. |
(8) |
Artykuł 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2032/2003 stanowił, że istniejące substancje czynne, które nie zostały zidentyfikowane przez osoby stosujące je w produktach biobójczych, uważa się za niewprowadzone do obrotu do celów biobójczych przed dniem 14 maja 2000 r. Nie należy jednakże rozumieć przez to, że bezprawnie niezidentyfikowane istniejące substancje czynne mogą korzystać z tymczasowego pozwolenia lub z dłuższego okresu ochrony danych zarezerwowanego dla faktycznie nowych substancji czynnych. Do wspomnianego przepisu należy dodać odpowiednie wyjaśnienie. |
(9) |
Rozporządzenie (WE) nr 2032/2003 wprowadziło możliwość ubiegania się przez państwa członkowskie o odstępstwo w odniesieniu do produktów biobójczych zawierających zidentyfikowane substancje czynne niepoddane ocenie w ramach programu przeglądu, które, według państw członkowskich, są uzasadnione podstawowymi potrzebami ochrony zdrowia, bezpieczeństwa i ochrony dziedzictwa kulturowego lub które mają zasadnicze znaczenie dla funkcjonowania społeczeństwa w świetle braku odpowiednich, z technicznego lub gospodarczego punktu widzenia, rozwiązań zastępczych lub substytutów możliwych do przyjęcia z punktu widzenia ochrony środowiska lub zdrowia. Takie odstępstwo powinno być przyznawane wnioskującym państwom członkowskim jedynie w przypadku, gdy wnioski są uzasadnione, a dalsze stosowanie nie wywołuje obaw co do ochrony zdrowia ludzi i środowiska oraz, o ile ma to zastosowanie, opracowywane są rozwiązania alternatywne. Należy umożliwić państwom członkowskim ubieganie się o takie odstępstwo, w tym w odniesieniu do substancji czynnych, co do których podjęto decyzję o niewłączaniu ich w skład produktów zgłoszonych w załącznikach I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE. Ponieważ program przeglądu, o którym mowa w art. 16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE, trwać będzie do dnia 14 maja 2010 r., odstępstwa takie pozostają w mocy tylko do tego dnia. |
(10) |
Niektóre substancje czy produkty spożywane zwyczajowo przez ludzi lub zwierzęta w celu utrzymania ich przy życiu mogą być wykorzystane do przyciągania lub odstraszania szkodliwych organizmów. Ogólnie przyjęte jest, że wymogi dyrektywy 98/8/WE w zakresie pozwoleń/rejestracji nie mają uzasadnienia w przypadku tych substancji i substancje te należy wyraźnie wykluczyć z jej zakresu stosowania. Biorąc pod uwagę, że wprowadzenie zmian do dyrektywy 98/8/WE zajmie długi okres, w trakcie którego zdolność utrzymania w obrocie tych produktów może być nieodwracalnie zakłócona, należy przesunąć ich wycofanie z obrotu do dnia 14 maja 2010 r. |
(11) |
Państwo członkowskie, które wykazało zainteresowanie dokonaniem przeglądu określonej substancji czynnej, nie powinno być wyznaczone jako państwo członkowskie będące sprawozdawcą dla tej substancji. |
(12) |
W celu uniknięcia dublowania pracy, a w szczególności w celu ograniczenia przeprowadzania badań na kręgowcach, wymogi dotyczące sporządzenia i przedłożenia kompletnej dokumentacji powinny być takiego rodzaju, aby zachęcić tych, których notyfikacje zostały przyjęte, zwanych dalej „uczestnikami”, do wspólnego działania, w szczególności w drodze przedkładania wspólnej dokumentacji. Państwu członkowskiemu będącemu sprawozdawcą powinno umożliwić się publiczne udostępnienie odniesienia do badań na kręgowcach przeprowadzanych dla notyfikowanej istniejącej substancji czynnej, o ile takie odniesienie nie jest poufne na mocy art. 19 dyrektywy 98/8/WE. Również w celu zyskania doświadczenia w sprawie poprawności wymogów dotyczących danych oraz w celu zapewnienia, że przegląd substancji czynnych jest przeprowadzany w sposób efektywny pod względem kosztów, uczestnicy powinni być zachęcani do przekazywania informacji w sprawie kosztów przygotowania dokumentacji oraz w sprawie potrzeby przeprowadzenia badań na kręgowcach. |
(13) |
W celu unikania opóźnień uczestnicy powinni w możliwie najwcześniejszym terminie rozpocząć dyskusję z państwem członkowskim będącym sprawozdawcą w celu wyjaśnienia wątpliwości dotyczących wymogów w zakresie danych. Wnioskodawcy niebędący uczestnikami, którzy zgodnie z przepisami art. 11 dyrektywy 98/8/WE zamierzają wystąpić z wnioskiem o włączenie do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE substancji czynnej w określonym typie produktów, będącej w trakcie oceny w ramach programu przeglądu, powinni przedłożyć kompletną dokumentację dla danej substancji w tym typie produktów nie wcześniej i nie później niż uczestnicy, tak aby nie zakłócać sprawnego funkcjonowania programu przeglądu i nie stwarzać niedogodnej sytuacji dla uczestników. |
(14) |
Należy określić wymogi dotyczące treści i formatu dokumentacji oraz liczby przedkładanych dokumentów. |
(15) |
Należy ustanowić przepis dla przypadków, w których uczestnik występuje wspólnie z producentem, użytkownikiem lub stowarzyszeniem oraz w których uczestnik wycofuje się z programu przeglądu. |
(16) |
Producenci, użytkownicy lub stowarzyszenia powinni w określonych terminach mieć zapewnioną możliwość przejęcia roli uczestnika w stosunku do istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów, w odniesieniu do której wszyscy uczestnicy się wycofali albo żadna z dokumentacji nie spełnia wymogów. W tym samym okresie państwa członkowskie powinny, w określonych okolicznościach, mieć zapewnioną możliwość wykazania zainteresowania włączeniem takiej substancji czynnej w określonym typie produktów do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE. |
(17) |
W celu zniechęcenia do nadużywania możliwości pozostawienia w obrocie substancji czynnej podczas dokonywania jej oceny w ramach programu przeglądu, przejęcie roli uczestnika w stosunku do istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów przez inną osobę lub państwo członkowskie powinno być możliwe tylko raz. Z tego samego powodu osoba lub państwo członkowskie przejmujące rolę uczestnika w określonym okresie czasu powinno przedstawić dowód rozpoczęcia kompletowania dokumentacji. |
(18) |
Należy określić terminy, w ramach których państwa członkowskie będące sprawozdawcami powinny dokonać weryfikacji kompletności przedłożonej dokumentacji. W wyjątkowych okolicznościach państwa członkowskie będące sprawozdawcami powinny mieć możliwość ustanowienia nowego terminu przedłożenia części dokumentacji, w szczególności w przypadku, gdy uczestnik udowodnił, że przedstawienie informacji w wyznaczonym terminie było niemożliwe, lub w celu wyjaśnienia wątpliwości w odniesieniu do wymogów dotyczących danych, które nadal są niewyjaśnione mimo wcześniejszych dyskusji między uczestnikiem i państwem członkowskim będącym sprawozdawcą. |
(19) |
W odniesieniu do każdej istniejącej substancji czynnej państwo członkowskie będące sprawozdawcą powinno zbadać i dokonać oceny dokumentacji oraz przedstawić wyniki Komisji i pozostałym państwom członkowskim w postaci sprawozdania sporządzonego przez właściwy organ oraz zaleceń w odniesieniu do decyzji, jaka powinna zostać podjęta w odniesieniu do danej substancji czynnej. W celu nieprzedłużania bezzasadnie procesu podejmowania decyzji państwo członkowskie będące sprawozdawcą powinno w tym samym czasie dokładnie rozważyć potrzebę przeprowadzenia dodatkowych badań. Z tego samego powodu państwa członkowskie będące sprawozdawcami powinny być zobowiązane do uwzględnienia przedstawionych informacji po przyjęciu dokumentacji wyłącznie w określonych warunkach. |
(20) |
Sprawozdania właściwych organów powinny być badane przez pozostałe państwa członkowskie zanim sprawozdania z oceny zostaną przedłożone Stałemu Komitetowi ds. Produktów Biobójczych. |
(21) |
W przypadku gdy obawy określone w art. 10 ust. 5 dyrektywy 98/8/WE nadal pozostają, pomimo zalecenia włączenia substancji czynnej do załącznika I, IA lub IB do tej dyrektywy, Komisja powinna mieć możliwość uwzględnienia, nie naruszając przepisów art. 12 tej dyrektywy, wyników oceny dokonanej w odniesieniu do innych istniejących substancji czynnych mających takie samo zastosowanie. Należy ustanowić przepis dla państwa członkowskiego będącego sprawozdawcą uaktualniający, w miarę potrzeby, sprawozdania właściwych organów. |
(22) |
Aby zagwarantować lepszy dostęp do informacji, sprawozdania z oceny powinny być opracowywane na podstawie sprawozdań przedstawionych przez właściwe organy państw członkowskich i powinny podlegać tym samym zasadom dotyczącym dostępu do informacji, które zostały zastosowane przez właściwe organy przy sporządzaniu sprawozdań. Sprawozdania z oceny powinny opierać się na początkowym sprawozdaniu właściwego organu, zawierającym zmiany dokonane w świetle wszelkich dokumentów, komentarzy i informacji uwzględnionych podczas przeprowadzania oceny. |
(23) |
Należy umożliwić zawieszenie procedur ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu w świetle stosowania innych aktów Wspólnoty, w szczególności dyrektywy Rady 76/769/EWG z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżania przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do ograniczeń we wprowadzaniu do obrotu i stosowaniu niektórych substancji i preparatów niebezpiecznych (4) oraz – po dniu 1 czerwca 2009 r. – tytułów VIII i XVII rozporządzenia (WE) nr 1907/2006. |
(24) |
W celu zapewnienia możliwie najsprawniejszego przebiegu programu przeglądu pewna ilość istniejących substancji czynnych w określonych typach produktów została przyporządkowana innym państwom członkowskim będącym sprawozdawcami. Zmiany te zostaną uwzględnione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. |
(25) |
Rozporządzenie (WE) nr 2032/2003 było kilkakrotnie zmieniane (5) w celu uwzględnienia przystąpienia do Unii nowych państw członkowskich oraz wniosków wyciągniętych z wdrażania programu przeglądu, a w szczególności w celu ustanowienia niewłączania pewnej ilości substancji czynnych do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE ze względu na niedostarczenie niezbędnych informacji w ustalonym okresie czasu bądź w przypadku gdy wymogi art. 10 tej dyrektywy nie zostały spełnione. Ciągłe aktualizowanie rozporządzenia (WE) nr 2032/2003 w celu pozostawania na bieżąco z programem przeglądu okazało się nieefektywne i czasochłonne. Ponadto mogłoby ono prowadzić do dezorientacji zainteresowanych stron w kwestii zasad, których należy przestrzegać, oraz substancji czynnych będących obecnie w trakcie oceny. W celu zachowania jasności wskazane jest uchylenie rozporządzenia (WE) nr 2032/2003 i zastąpienie go nowym, uproszczonym aktem ustanawiającym zasady programu przeglądu. Ponadto Komisja powinna uchwalać oddzielne akty w kwestii przyszłych decyzji o niewłączeniu. |
(26) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zakres przedmiotowy
Niniejsze rozporządzenie ustanawia szczegółowe zasady realizacji programu pracy w celu systematycznej oceny wszystkich substancji czynnych będących w obrocie w dniu 14 maja 2000 r. jako substancji czynnych produktów biobójczych, zwanego dalej „programem przeglądu”, określonym w art. 16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE.
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie definicje określone w art. 2 dyrektywy 98/8/WE i art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1896/2000.
Ponadto „uczestnik” oznacza producenta, użytkownika lub stowarzyszenie, które przedłożyło notyfikację przyjętą przez Komisję zgodnie z przepisami art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1896/2000, albo państwo członkowskie, które zgłosiło zainteresowanie zgodnie z przepisami art. 5 ust. 3 tego rozporządzenia.
Artykuł 3
Istniejące substancje czynne
1. Wykaz substancji czynnych zidentyfikowanych jako substancje czynne produktów biobójczych, będące w obrocie przed dniem 14 maja 2000 r. w celach innych niż cele wymienione w art. 2 ust. 2 lit. c) i d) dyrektywy 98/8/WE, zamieszczony jest w załączniku I.
2. Wyczerpujący wykaz istniejących substancji czynnych, które podlegają ocenie w ramach programu przeglądu, zamieszczony jest w załączniku II.
Wykaz ten zawiera następujące substancje czynne:
a) |
istniejące substancje czynne notyfikowane zgodnie z przepisami art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1896/2000 lub art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1687/2002 (6); |
b) |
istniejące substancje czynne, które nie były notyfikowane, jednakże w odniesieniu do których państwo członkowskie zgłosiło zainteresowanie w celu ich włączenia do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE; |
c) |
istniejące substancje czynne, które nie były notyfikowane, jednakże w odniesieniu do których jednemu z państw członkowskich przedłożono kompletną dokumentację do dnia 1 marca 2006 r., która uznana została za zgodną z wymogami załącznika III do niniejszego rozporządzenia i została przyjęta jako kompletna dokumentacja. |
Ten wykaz określa, w odniesieniu do każdej objętej nim istniejącej substancji czynnej, typy produktów, w odniesieniu do których będzie ona podlegać ocenie w ramach programu przeglądu, a także państwo członkowskie będące sprawozdawcą, które dokona oceny.
Artykuł 4
Niewłączenie
1. Nie naruszając przepisów art. 5 i 6 niniejszego rozporządzenia i ust. 2 niniejszego artykułu, produkty biobójcze zawierające substancje czynne niewymienione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia lub załączniku I lub IA do dyrektywy 98/8/WE nie będą już wprowadzane do obrotu.
W przypadku substancji czynnej wymienionej w załączniku II do niniejszego rozporządzenia akapit pierwszy stosuje się również do tej substancji w odniesieniu do każdego typu produktów niewymienionego w tym załączniku.
2. Produkty biobójcze zawierające substancje czynne wymienione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, co do których podjęto decyzję o niewłączaniu ich do załącznika I lub IA do dyrektywy 98/8/WE dla niektórych lub wszystkich zgłoszonych typów produktów, nie będą już wprowadzane do obrotu w tychże typach produktów po upływie 12 miesięcy od daty opublikowania tej decyzji, o ile przepisy nie stanowią inaczej.
3. Nie naruszając przepisów art. 12 ust. 1 lit. b) i art. 15 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE, od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia każdą substancję czynną niewymienioną w załączniku I uważa się za niewprowadzoną do obrotu do celów biobójczych przed dniem 14 maja 2000 r.
Artykuł 5
Odstępstwo od podstawowego zastosowania
1. Państwa członkowskie mogą wystąpić do Komisji z wnioskiem o odstępstwo od art. 4 ust. 1, w przypadku gdy uznają, że dana substancja czynna jest dla nich istotna z punktu widzenia ochrony zdrowia, bezpieczeństwa lub ochrony dziedzictwa kulturowego bądź gdy ma ona zasadnicze znaczenie dla funkcjonowania społeczeństwa w przypadku braku dostępnych, odpowiednich pod względem technicznym i gospodarczym rozwiązań zastępczych lub substytutów, które byłyby akceptowalne z punktu widzenia ochrony środowiska i zdrowia ludzi.
Wnioski należy składać wraz z dokumentem wskazującym odpowiednie powody i uzasadnienie.
2. Wnioski, o których mowa w ust. 1, Komisja przekazuje pozostałym państwom członkowskim i są one podawane do wiadomości publicznej drogą elektroniczną.
Państwa członkowskie lub wszelkie osoby mogą w terminie 60 dni od otrzymania wniosku przedłożyć Komisji swoje uwagi na piśmie.
3. Po uwzględnieniu otrzymanych uwag Komisja może udzielić odstępstwa od art. 4 ust. 1, zezwalając na wprowadzanie danej substancji do obrotu na terytorium wnioskujących państw członkowskich najpóźniej do dnia 14 maja 2010 r., pod warunkiem że te państwa członkowskie:
a) |
zapewnią, że dalsze stosowanie substancji będzie możliwe jedynie, gdy zawierające ją produkty zostały dopuszczone do obrotu zgodnie z ich podstawowym zastosowaniem; |
b) |
dojdą do wniosku, że – uwzględniając wszelkie dostępne informacje – należy uznać, że dalsze stosowanie nie będzie miało niepożądanych skutków dla zdrowia ludzi lub zwierząt lub dla środowiska; |
c) |
przy udzielaniu zatwierdzenia nałożą obowiązek stosowania wszelkich stosownych środków ograniczających ryzyko; |
d) |
zapewnią, że zatwierdzone w ten sposób produkty biobójcze pozostające w obrocie po dniu 1 września 2006 r. zostaną opatrzone nowymi etykietami w celu uwzględnienia warunków stosowania określonych przez państwa członkowskie zgodnie z niniejszym ustępem; oraz |
e) |
zapewnią, tam gdzie ma to zastosowanie, że podmioty, które uzyskały pozwolenia, lub odnośne państwa członkowskie będą poszukiwać rozwiązań zastępczych lub przygotują dokumentację w celu przedłożenia jej zgodnie z procedurą określoną w art. 11 dyrektywy 98/8/WE, najpóźniej do dnia 14 maja 2008 r. |
4. Odnośne państwa członkowskie raz do roku informują Komisję w zakresie stosowania ust. 3, a w szczególności w zakresie działań podjętych zgodnie z lit. e).
5. Państwa członkowskie mogą w dowolnym momencie zweryfikować zgodę na obrót produktami biobójczymi, w odniesieniu do których przedłużono termin wprowadzania do obrotu zgodnie z ust. 3. W przypadku gdy istnieją powody, aby przypuszczać, że którykolwiek z warunków określonych w lit. a)–e) niniejszego ustępu nie został spełniony, odnośne państwa członkowskie podejmują bezzwłocznie działania mające na celu naprawę zaistniałej sytuacji lub – w przypadku gdy okaże się to niemożliwe – wycofują pozwolenia dla produktów biobójczych, których to dotyczy.
Artykuł 6
Żywność i pasze
W drodze odstępstwa od art. 4 ust. 1 państwa członkowskie mogą zezwolić, najpóźniej do dnia 14 maja 2010 r., na wprowadzanie do obrotu danej substancji czynnej składającej się wyłącznie z żywności lub pasz przeznaczonych do stosowania jako środki przyciągające lub odstraszające w produktach typu 19.
Do celów niniejszego odstępstwa „żywność i pasze” oznaczają wszelkie jadalne substancje lub produkty pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego, zarówno przetworzone, częściowo przetworzone, jak i nieprzetworzone, przeznaczone lub zasadnie uważane za możliwe do strawienia przez ludzi lub zwierzęta. Kategoria ta nie obejmuje wyciągów bądź poszczególnych substancji wyodrębnionych z żywności i pasz.
Artykuł 7
Ocena istniejących substancji czynnych w ramach programu przeglądu
1. Oceny substancji czynnych wymienionych w załączniku II w określonych typach produktów dokonuje wyznaczone do tego celu państwo członkowskie będące sprawozdawcą, na podstawie kompletnej dokumentacji przedstawionej dla danej substancji czynnej w określonym typie produktów, o ile:
a) |
dokumentacja spełnia wymagania wymienione w załączniku III do niniejszego rozporządzenia; |
b) |
kompletna dokumentacja jest przedłożona w terminie określonym w art. 9 niniejszego rozporządzenia dla danego typu produktów, wraz ze streszczeniem dokumentacji określonym w art. 11 ust. 1 lit. b) dyrektywy 98/8/WE oraz w załączniku III do niniejszego rozporządzenia. |
Substancje czynne wymienione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia zostaną ocenione wyłącznie w odniesieniu do typów produktów określonych w wymienionym załączniku.
Dla substancji czynnych w określonych typach produktów, o których mowa w art. 3 ust. 2 lit. c), z wyjątkiem typów produktów 8 i 14, ocena dokumentacji rozpocznie się w tym samym czasie co ocena dokumentacji dla substancji czynnych zawartych w tych typach produktów.
2. Państwo członkowskie, które wykazało zainteresowanie włączeniem substancji czynnych do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy, nie powinno być wyznaczone jako państwo członkowskie będące sprawozdawcą w odniesieniu do tej substancji.
3. Nie naruszając przepisów art. 10, 11 i 12 niniejszego rozporządzenia, osoby inne niż uczestnicy mogą, zgodnie z art. 11 dyrektywy 98/8/WE, ubiegać się o włączenie do załącznika I, IA lub IB istniejącej substancji czynnej w określonych typach produktów wymienionych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. W takim przypadku osoby te składają pełną dokumentację dla tej substancji czynnej w określonych typach produktów w terminie określonym w art. 9.
Artykuł 8
Przygotowanie kompletnej dokumentacji
1. Podczas przygotowywania kompletnej dokumentacji podejmuje się odpowiednie wysiłki, między innymi, w celu uniknięcia dublowania przeprowadzania badań na kręgowcach oraz, gdzie stosowne, w celu przygotowania wspólnej kompletnej dokumentacji.
2. Przed przystąpieniem do przygotowania kompletnej dokumentacji uczestnik:
a) |
powiadamia państwo członkowskie będące sprawozdawcą o wszelkich badaniach na kręgowcach, które już zostały przeprowadzone; |
b) |
konsultuje się z państwem członkowskim będącym sprawozdawcą w sprawie akceptacji uzasadnień dotyczących zaniechania niektórych badań; |
c) |
powiadamia państwo członkowskie będące sprawozdawcą o jakimkolwiek zamiarze przeprowadzenia dalszych badań na kręgowcach celem przygotowania kompletnej dokumentacji; |
d) |
z chwilą powiadomienia przez państwo członkowskie będące sprawozdawcą o tym, że inny uczestnik zgłosił zamiar przeprowadzenia takich samych badań, podejmuje odpowiednie wysiłki w celu współpracy z tym uczestnikiem w przeprowadzaniu wspólnych badań. |
Wynik konsultacji z państwami członkowskimi będącymi sprawozdawcami zgodnie z lit. b) akapit pierwszy nie ma wpływu na wynik sprawdzenia kompletności dokumentacji na mocy art. 13 ust. 1.
3. Państwo członkowskie będące sprawozdawcą może udostępnić publicznie odesłanie do badań przeprowadzonych na kręgowcach w odniesieniu do substancji czynnej wymienionej w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem przypadków, w których odesłanie ma zostać uznane za poufne zgodnie z art. 19 dyrektywy 98/8/WE. Takie odesłanie może zawierać nazwę danej substancji czynnej, parametry docelowe i adres kontaktowy posiadacza danych.
4. W przypadku gdy państwo członkowskie będące sprawozdawcą stwierdzi, że więcej niż jeden uczestnik ma zamiar dokonać przeglądu określonej substancji czynnej, powiadamia o tym odpowiednio odnośnych uczestników.
5. Uczestnicy mający zamiar dokonania przeglądu tej samej substancji czynnej dla tych samych typów produktów podejmują odpowiednie wysiłki w celu przedłożenia wspólnej kompletnej dokumentacji, w pełni przestrzegając przepisów wspólnotowych w zakresie konkurencji.
W przypadku gdy w powyższych okolicznościach wspólna dokumentacja nie zostaje przedłożona, w poszczególnej dokumentacji indywidualnej określa się w sposób szczegółowy wysiłki podjęte w celu zapewnienia współpracy oraz przyczyny, z powodu których niektórzy uczestnicy nie wzięli w niej udziału.
6. W kompletnej dokumentacji oraz w streszczeniu dokumentacji szczegółowo zostają opisane wysiłki podjęte w celu uniknięcia dublowania badań przeprowadzanych na kręgowcach.
7. W celu przekazania informacji w sprawie kosztów wynikających ze złożenia wniosku o dokonanie przeglądu oraz w sprawie potrzeby przeprowadzenia badań na zwierzętach celem przygotowania kompletnej dokumentacji uczestnicy mogą przedłożyć państwu członkowskiemu będącemu sprawozdawcą, wraz z pełną dokumentacją, podział kosztów podjęcia odpowiednich działań i kosztów przeprowadzonych badań.
Państwo członkowskie będące sprawozdawcą przedstawia te informacje Komisji w momencie przedłożenia sprawozdania właściwego organu zgodnie z przepisami art. 14 ust. 4.
8. Informacje w sprawie kosztów wynikających z przygotowania kompletnej dokumentacji oraz w sprawie przeprowadzonych w tym celu badań na zwierzętach zostają umieszczone w sprawozdaniu określonym w art. 18 ust. 5 dyrektywy 98/8/WE, wraz z właściwymi zaleceniami dotyczącymi zmiany wymagań dotyczących danych w celu zmniejszenia do minimum potrzeby przeprowadzenia badań na kręgowcach oraz zapewnienia efektywności pod względem kosztów i proporcjonalności.
Artykuł 9
Przedłożenie kompletnej dokumentacji
1. O ile państwo członkowskie będące sprawozdawcą nie zadecyduje inaczej, uczestnik przedkłada państwu członkowskiemu będącemu sprawozdawcą jedną kopię kompletnej dokumentacji w formie papierowej oraz jedną kopię w formie elektronicznej.
Uczestnik przedkłada również Komisji i poszczególnym państwom członkowskim, zgodnie z przepisami art. 13 ust. 3, jedną kopię streszczenia dokumentacji w formie papierowej oraz jedną kopię w formie elektronicznej. W przypadku gdy państwo członkowskie wyrazi zainteresowanie otrzymaniem kopii wyłącznie w formie elektronicznej lub dodatkowej liczby kopii, informuje o tym Komisję, która upublicznia te informacje w formie elektronicznej. Jeżeli to państwo członkowskie zmieni swoją decyzję, powinno bezzwłocznie poinformować Komisję, tak aby mogła ona dokonać stosownej aktualizacji publicznie dostępnych informacji.
2. Dla istniejących substancji czynnych wymienionych w załączniku II właściwe organy państwa członkowskiego będącego sprawozdawcą muszą otrzymać kompletną dokumentację w następujących terminach:
a) |
dla typów produktów 8 i 14 – do dnia 28 marca 2004 r.; |
b) |
dla typów produktów 16, 18, 19 i 21 – od dnia 1 listopada 2005 r. do dnia 30 kwietnia 2006 r.; |
c) |
dla typów produktów 1, 2, 3, 4, 5, 6 i 13 – od dnia 1 lutego 2007 r. do dnia 31 lipca 2007 r.; |
d) |
dla typów produktów 7, 9, 10, 11, 12, 15, 17, 20, 22 i 23 – od dnia 1 maja 2008 r. do dnia 31 października 2008 r. |
Artykuł 10
Łączenie i zastępowanie uczestników
Jeżeli, w drodze wzajemnego porozumienia, producent, użytkownik lub stowarzyszenie przyłącza się do uczestnika lub zastępuje uczestnika w celu przedłożenia kompletnej dokumentacji, wszystkie strony porozumienia wspólnie powiadamiają o tym odpowiednio Komisję oraz państwo członkowskie będące sprawozdawcą, załączając odpowiednie pismo w sprawie przystąpienia.
Komisja z kolei powiadamia każdego uczestnika zamierzającego dokonać przeglądu tej samej substancji czynnej w określonych typach produktów.
Artykuł 11
Wycofywanie się uczestników
1. W przypadku gdy uczestnik zamierza zakończyć swoje uczestnictwo w programie przeglądu, powiadamia o tym bezzwłocznie i na piśmie odpowiednie państwo członkowskie będące sprawozdawcą oraz Komisję, wraz z przedstawieniem powodów.
Komisja z kolei powiadamia pozostałe państwa członkowskie oraz każdego uczestnika mającego zamiar dokonać przeglądu tej samej substancji czynnej w określonych typach produktów.
2. W przypadku gdy wszyscy uczestnicy wycofali się z przeglądu danej istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów, Komisja powiadamia o tym państwa członkowskie oraz publikuje taką informację w formie elektronicznej.
Artykuł 12
Przejęcie roli uczestnika
1. W terminie trzech miesięcy od daty publicznego udostępnienia w formie elektronicznej informacji określonych w art. 11 ust. 2 producent, użytkownik, stowarzyszenie lub inna osoba może poinformować Komisję o swym zamiarze przejęcia roli uczestnika w odniesieniu do danej istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów.
W terminie wskazanym w akapicie pierwszym państwo członkowskie może również powiadomić Komisję o swoim zamiarze przejęcia roli uczestnika w celu włączenia do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów, w odniesieniu do zastosowań, które dane państwo członkowskie uznaje za istotne w szczególności dla ochrony zdrowia ludzi, zdrowia zwierząt lub środowiska naturalnego.
2. Osoba lub państwo członkowskie, którego zamiarem jest przejęcie roli uczestnika, który się wycofał, w terminie trzech miesięcy od daty powiadomienia Komisji o swym zamiarze przedstawia jej dowody poświadczające, że zostało zlecone opracowanie pełnej dokumentacji.
3. Na podstawie dowodów wymienionych w ust. 2 Komisja decyduje, czy zezwolić na przejęcie roli uczestnika przez zainteresowaną osobę lub państwo członkowskie.
Jeżeli Komisja zezwoli zainteresowanej osobie lub państwu członkowskiemu na przejęcie roli uczestnika, może ona zadecydować, w miarę potrzeby, o przedłużeniu terminu, w jakim należy przedstawić kompletną dokumentację, określonego w art. 9.
4. Zgoda na przejęcie roli uczestnika w odniesieniu do istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów może być wydana tylko raz.
5. W przypadku gdy Komisja nie otrzyma odpowiedzi zgodnie z ust. 1, podejmuje decyzję o niewłączeniu istniejącej substancji czynnej do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE w ramach programu przeglądu w odniesieniu do danych typów produktów.
Artykuł 13
Sprawdzenie kompletności dokumentacji
1. W terminie trzech miesięcy od daty otrzymania dokumentacji dla istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów oraz nie później niż w terminie trzech miesięcy od upłynięcia terminu określonego w art. 9 ust. 2 niniejszego rozporządzenia państwo członkowskie będące sprawozdawcą sprawdza, czy dokumentacja jest kompletna zgodnie z przepisami art. 11 ust. 1 lit. b) dyrektywy 98/8/WE.
W przypadku gdy państwo członkowskie będące sprawozdawcą rozpoczęło konsultacje z pozostałymi państwami członkowskimi i Komisją w sprawie możliwości przyjęcia danej dokumentacji, wymieniony termin może zostać przedłużony do zakończenia tych konsultacji, jednakże maksymalnie na okres sześciu miesięcy od daty otrzymania dokumentacji.
2. Jako warunek uznania dokumentacji za kompletną państwo członkowskie będące sprawozdawcą może zażądać przedstawienia w dokumentacji dowodu całkowitego lub częściowego uiszczenia opłat określonych w art. 25 dyrektywy 98/8/WE.
3. Jeżeli dokumentacja zostaje uznana za kompletną, państwo członkowskie będące sprawozdawcą potwierdza uczestnikowi przyjęcie dokumentacji oraz wyraża zgodę na przekazanie przez uczestnika Komisji i pozostałym państwom członkowskim streszczenia dokumentacji w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania potwierdzenia.
Jeżeli, po otrzymaniu streszczenia dokumentacji, państwo członkowskie z uzasadnionych powodów przypuszcza, że dokumentacja jest niekompletna, bezzwłocznie powiadamia o swoich wątpliwościach państwo członkowskie będące sprawozdawcą, Komisję oraz pozostałe państwa członkowskie.
Państwo członkowskie będące sprawozdawcą niezwłocznie podejmuje konsultacje z tym państwem członkowskim i Komisją w celu wyjaśnienia przedstawionych wątpliwości i rozpatrzenia rozbieżnych stanowisk.
4. W wyjątkowych okolicznościach państwo członkowskie będące sprawozdawcą może ustanowić nowy termin przedstawienia informacji, których uczestnik – z właściwie uzasadnionych powodów – nie mógł przedłożyć w terminie.
W terminie trzech miesięcy od wyznaczenia nowego terminu uczestnik przedstawia państwu członkowskiemu będącemu sprawozdawcą dowody poświadczające, że prace mające na celu dostarczenie brakujących informacji zostały zlecone.
Jeżeli państwo członkowskie będące sprawozdawcą uzna, że otrzymało wystarczające dowody, dokonuje oceny dokumentacji zgodnie z przepisami art. 14, postępując tak jak z kompletną dokumentacją. W przeciwnym razie ocena nie zostaje rozpoczęta do momentu przedstawienia brakujących informacji.
5. Jeżeli państwo członkowskie będące sprawozdawcą nie otrzyma kompletnej dokumentacji w terminie określonym w art. 9 lub w nowym terminie ustanowionym zgodnie z ust. 4, powiadamia o tym Komisję, podając powody opóźnienia przedstawione przez uczestnika.
Państwo członkowskie będące sprawozdawcą powiadamia Komisję o przypadkach, w których uczestnik nie przedstawił dowodów wymaganych zgodnie z ust. 4 akapit drugi. W przypadkach określonych w akapicie pierwszym i drugim oraz jeżeli żadna inna dokumentacja nie dotyczy tej samej istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów, uznaje się, że wszyscy uczestnicy wycofali się i art. 11 ust. 2 i art. 12 stosuje się mutatis mutandis.
Artykuł 14
Ocena dokumentacji przez państwo członkowskie będące sprawozdawcą
1. Jeżeli państwo członkowskie będące sprawozdawcą uzna dokumentację za kompletną, dokonuje oceny w terminie dwunastu miesięcy od przyjęcia dokumentacji, zgodnie z przepisami art. 11 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE, i sporządza sprawozdanie z oceny, zwane dalej „sprawozdaniem właściwego organu”.
Nie naruszając przepisów art. 12 dyrektywy 98/8/WE, państwo członkowskie będące sprawozdawcą może uwzględnić pozostałe odpowiednie techniczne lub naukowe informacje dotyczące właściwości substancji czynnej, metabolitów lub pozostałości.
2. Na wniosek uczestnika państwo członkowskie będące sprawozdawcą może uwzględnić dodatkowe informacje dotyczące substancji czynnej, odnośnie do której dokumentacja została uznana za kompletną, wyłącznie jeżeli spełnione są następujące warunki:
a) |
w momencie przedkładania dokumentacji uczestnik powiadomił państwo członkowskie będące sprawozdawcą, że dodatkowe informacje są w trakcie opracowywania; |
b) |
informacje dodatkowe zostały przedstawione nie później niż w terminie dziewięciu miesięcy od daty przyjęcia dokumentacji zgodnie z przepisami art. 13 ust. 3; |
c) |
dodatkowe informacje są co najmniej tak wiarygodne jak informacje przedstawione pierwotnie ze względu na zastosowanie tych samych lub wyższych norm jakości; |
d) |
w porównaniu z informacjami przedstawionymi pierwotnie dodatkowe informacje prowadzą do innych wniosków dotyczących substancji czynnej do celów zalecenia określonego w ust. 6. |
Państwo członkowskie będące sprawozdawcą uwzględnia dodatkowe informacje przedłożone przez osoby inne niż uczestnik, o ile informacje te spełniają warunki wymienione w lit. b), c) i d) akapit pierwszy.
3. W stosownych przypadkach w ramach zastosowania ust. 1, w szczególności jeżeli dodatkowe informacje należy dostarczyć w terminie ustanowionym przez państwo członkowskie będące sprawozdawcą, państwo to może żądać od uczestnika przedłożenia Komisji lub innemu państwu członkowskiemu uaktualnionego streszczenia dokumentacji, po otrzymaniu dodatkowych informacji.
Uznaje się, że wszyscy uczestnicy wycofali się oraz art. 11 ust. 2 i art. 12 stosuje się mutatis mutandis, jeżeli:
a) |
dodatkowe informacje nie zostały otrzymane w terminie; |
b) |
uczestnik nie uzasadnił w odpowiedni sposób niedotrzymania terminu; |
c) |
żadna inna dokumentacja nie dotyczy tej samej istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów. |
4. Państwo członkowskie będące sprawozdawcą bezzwłocznie przesyła Komisji, pozostałym państwom członkowskim i uczestnikowi kopię sprawozdania właściwego organu.
5. Państwo członkowskie będące sprawozdawcą może podjąć decyzję o wstrzymaniu sprawozdania właściwego organu, jeżeli opłaty określone w art. 25 dyrektywy 98/8/WE nie zostały w całości uiszczone; w takim przypadku powiadamia ono o tym uczestnika i Komisję.
Uznaje się, że wszyscy uczestnicy wycofali się oraz art. 11 ust. 2 i art. 12 stosuje się mutatis mutandis, jeżeli:
a) |
opłata nie została uiszczona w terminie trzech miesięcy od daty otrzymania tej informacji; |
b) |
żadna inna dokumentacja nie dotyczy tej samej istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów. |
6. Sprawozdanie właściwego organu przedstawiane jest w formie zaleconej przez Komisję i obejmuje ono jeden z następujących elementów:
a) |
zalecenie mające na celu włączenie istniejącej substancji czynnej do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE, określając, gdzie stosowne, warunki tego włączenia; |
b) |
zalecenie mające na celu niewłączanie istniejącej substancji czynnej do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE, z podaniem przyczyn. |
Artykuł 15
Postępowanie prowadzone przez Komisję
1. W momencie otrzymania przez Komisję sprawozdania właściwego organu na podstawie art. 14 ust. 4 niniejszego rozporządzenia Komisja bezzwłocznie przygotowuje projekt decyzji, o którym mowa w art. 27 dyrektywy 98/8/WE.
2. Przed sporządzeniem projektu decyzji określonego w ust. 1, o ile to konieczne, Komisja, w zależności od uwag otrzymanych w sprawie sprawozdania właściwego organu, przeprowadza konsultacje z ekspertami z państw członkowskich w celu wyjaśnienia nierozwiązanych problemów. W miarę potrzeby oraz na wniosek Komisji państwo członkowskie będące sprawozdawcą przygotowuje uaktualnione sprawozdanie właściwego organu.
3. Jeżeli, pomimo zalecenia mającego na celu włączenie zgodnie z art. 14 ust. 6 niniejszego rozporządzenia, istniejąca substancja czynna nadal budzi obawy, jak określono w art. 10 ust. 5 dyrektywy 98/8/WE, Komisja może, nie naruszając przepisów art. 12 wymienionej dyrektywy, uwzględnić wyniki oceny dotyczącej innych istniejących substancji czynnych używanych dla tych samych zastosowań.
4. Na podstawie dokumentów i informacji, o których mowa w art. 27 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE, państwo członkowskie będące sprawozdawcą przygotowuje uaktualnione sprawozdanie właściwego organu, którego pierwsza część stanowi sprawozdanie z oceny. Stały Komitet ds. Produktów Biobójczych dokonuje przeglądu tego sprawozdania z oceny. Jeżeli dla tej samej istniejącej substancji czynnej w określonym typie produktów złożono kilka kompletów dokumentacji, państwo członkowskie będące sprawozdawcą przygotowuje jedno sprawozdanie z oceny na podstawie informacji zawartych w tej dokumentacji.
Artykuł 16
Dostęp do informacji
Po przedstawieniu sprawozdania właściwego organu przez państwo członkowskie będące sprawozdawcą zgodnie z art. 14 ust. 4 niniejszego rozporządzenia lub w przypadku gdy sprawozdanie z oceny zostało zatwierdzone lub uaktualnione przez Stały Komitet ds. Produktów Biobójczych, Komisja udostępnia publicznie sprawozdanie lub jego uaktualnione wersje drogą elektroniczną, z wyjątkiem informacji, które mają charakter poufny zgodnie z art. 19 dyrektywy 98/8/WE.
Artykuł 17
Zawieszenie postępowania
W przypadku gdy w odniesieniu do substancji czynnej wymienionej w załączniku II do niniejszego rozporządzenia Komisja wystąpi z wnioskiem o zmianę dyrektywy 76/769/EWG, lub, od dnia 1 czerwca 2009 r., załącznika XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, w celu ustanowienia zakazu wprowadzania do obrotu lub stosowania tej substancji, w tym do celów biobójczych, w niektórych lub wszystkich typach produktów, postępowanie przewidziane w niniejszym rozporządzeniu dotyczące danej substancji używanej w tych typach produktów może zostać zawieszone do czasu podjęcia decyzji dotyczącej tego wniosku.
Artykuł 18
Uchylenie
Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 2032/2003.
Odniesienia do uchylonego rozporządzenia traktuje się jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 19
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 4 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Stavros DIMAS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 123 z 24.4.1998, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2007/47/WE (Dz.U. L 247 z 21.9.2007, str. 21).
(2) Dz.U. L 228 z 8.9.2000, str. 6. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2032/2003 (Dz.U. L 307 z 24.11.2003, str. 1).
(3) Dz.U. L 307 z 24.11.2003, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1849/2006 (Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 63).
(4) Dz.U. L 262 z 27.9.1976, str. 201. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2007/51/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 257 z 3.10.2007, str. 13).
(5) Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1048/2005 (Dz.U. L 178 z 9.7.2005, str. 1) i rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1849/2006, Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 63.
(6) Dz.U. L 258 z 26.9.2002, str. 15.
ZAŁĄCZNIK I
ISTNIEJĄCE SUBSTANCJE CZYNNE
Nazwa (EINECS oraz/lub inne) |
Numer WE |
Numer CAS |
Formaldehyd |
200-001-8 |
50-00-0 |
Ergokalcyferol/Witamina D2 |
200-014-9 |
50-14-6 |
Kwas mlekowy |
200-018-0 |
50-21-5 |
Klofenotan/DDT |
200-024-3 |
50-29-3 |
Kwas askorbinowy |
200-066-2 |
50-81-7 |
Eter 2-(2-butoksyetoksy)etylo-6-propylpiperonylowy/butotlenek piperonylu |
200-076-7 |
51-03-6 |
2,4-dinitrofenol |
200-087-7 |
51-28-5 |
2-imidazo-4-yloetyloamina |
200-100-6 |
51-45-6 |
Bronopol |
200-143-0 |
52-51-7 |
Trichlorfon |
200-149-3 |
52-68-6 |
Salicylan sodu |
200-198-0 |
54-21-7 |
Fention |
200-231-9 |
55-38-9 |
Trinitrogliceryna |
200-240-8 |
55-63-0 |
Tlenek bis(tributylocyny) |
200-268-0 |
56-35-9 |
Octan tributylocyny |
200-269-6 |
56-36-0 |
Kumafos |
200-285-3 |
56-72-4 |
Gliceryna |
200-289-5 |
56-81-5 |
Dioctan chloroheksydyny |
200-302-4 |
56-95-1 |
Izotiocyjanian allilu |
200-309-2 |
57-06-7 |
Bromek cetrymonu/Bromek heksadecylotrimetyloamonu |
200-311-3 |
57-09-0 |
Mocznik |
200-315-5 |
57-13-6 |
Strychnina |
200-319-7 |
57-24-9 |
Propan-1,2-diol |
200-338-0 |
57-55-6 |
Etynyloestradiol |
200-342-2 |
57-63-6 |
Kofeina |
200-362-1 |
58-08-2 |
Tlenek difenoksaryn-10-ylu |
200-377-3 |
58-36-6 |
Gamma-HCH lub Gamma-BHC/lindan/1,2,3,4,5,6-heksachlorocykloheksan |
200-401-2 |
58-89-9 |
Sulfachinoksalina |
200-423-2 |
59-40-5 |
Chlorokrezol |
200-431-6 |
59-50-7 |
2-fenyloetanol |
200-456-2 |
60-12-8 |
Dimetoan |
200-480-3 |
60-51-5 |
Chlorek metylotioniny |
200-515-2 |
61-73-4 |
Tiomocznik |
200-543-5 |
62-56-6 |
Dichlorowinyl/Dichlorfos |
200-547-7 |
62-73-7 |
Karbaryl |
200-555-0 |
63-25-2 |
Etanol |
200-578-6 |
64-17-5 |
Kwas mrówkowy |
200-579-1 |
64-18-6 |
Kwas octowy |
200-580-7 |
64-19-7 |
Kwas benzoesowy |
200-618-2 |
65-85-0 |
Propan-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
Chloroform/Trichlorometan |
200-663-8 |
67-66-3 |
Cholekalcyferol |
200-673-2 |
67-97-0 |
Kwas salicylowy |
200-712-3 |
69-72-7 |
Heksachlorofen |
200-733-8 |
70-30-4 |
Propan-1-ol |
200-746-9 |
71-23-8 |
Butan-1-ol |
200-751-6 |
71-36-3 |
Metoksychlor |
200-779-9 |
72-43-5 |
Bromometan/Bromek metylu |
200-813-2 |
74-83-9 |
Kwas cyjanowodorowy |
200-821-6 |
74-90-8 |
Metaldehyd |
200-836-8 |
9002-91-9 |
Disiarczek węgla |
200-843-6 |
75-15-0 |
Tlenek etylenu |
200-849-9 |
75-21-8 |
Jodoform/trijodometan |
200-874-5 |
75-47-8 |
Hydronadtlenek tert-butylu |
200-915-7 |
75-91-2 |
Trichloronitrometan |
200-930-9 |
76-06-2 |
Bornan-2-on/kamfora |
200-945-0 |
76-22-2 |
(3aS,6aR,7aS,8S,11aS,11bS,11cS)-l,3a,4,5,6a,7,7a,8,H,11a,11b,11c-dodekahydro-2,10-dimetoksy-3,8,11a,11c-tetrametyldibenzo[de,g]chromen-l,5,11-trion/Quassin |
200-985-9 |
76-78-8 |
1,3-dibromo-5,5-dimetylhydantoina |
201-030-9 |
77-48-5 |
Kwas 3-beta-hydroksyurs-12-en-28-oikowy/kwas mocznikowy |
201-034-0 |
77-52-1 |
Kwas cytrynowy |
201-069-1 |
77-92-9 |
Monohydrat kwasu cytrynowego |
201-069-1 |
5949-29-1 |
Kwas 1,3,4,5-tetrahydroksycykloheksanokarboksylowy |
201-072-8 |
77-95-2 |
Linalol |
201-134-4 |
78-70-6 |
2-metylopropan-1-ol |
201-148-0 |
78-83-1 |
2-chloroacetamid |
201-174-2 |
79-07-2 |
Kwas bromooctowy |
201-175-8 |
79-08-3 |
Kwas propionowy |
201-176-3 |
79-09-4 |
Kwas chlorooctowy |
201-178-4 |
79-11-8 |
Kwas glikolowy |
201-180-5 |
79-14-1 |
Kwas nadoctowy |
201-186-8 |
79-21-0 |
L-(+)-kwas mlekowy |
201-196-2 |
79-33-4 |
p-(1,1-dimetylopropylo)fenol |
201-280-9 |
80-46-6 |
Pin-2(3)-en |
201-291-9 |
80-56-8 |
Sennozyd A |
201-339-9 |
81-27-6 |
Warfaryna |
201-377-6 |
81-81-2 |
Kumachlor |
201-378-1 |
81-82-3 |
Difenadion |
201-434-5 |
82-66-6 |
Etylowęglan chininy |
201-500-3 |
83-75-0 |
(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-heksahydro-2-izopropenylo-8,9-dimetoksychromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromen-6-on/Rotenon |
201-501-9 |
83-79-4 |
Antrachinon |
201-549-0 |
84-65-1 |
Ftalan dibutylu |
201-557-4 |
84-74-2 |
Salicylanilid |
201-727-8 |
87-17-2 |
(+)-kwas winowy |
201-766-0 |
87-69-4 |
Pentachlorofenol |
201-778-6 |
87-86-5 |
Symklozen |
201-782-8 |
87-90-1 |
Chloroksylenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
2,4,6-trichlorofenol |
201-795-9 |
88-06-2 |
Mentol |
201-939-0 |
89-78-1 |
Izopulegol |
201-940-6 |
89-79-2 |
Tymol |
201-944-8 |
89-83-8 |
Gwajakol/2-metoksyfenol |
201-964-7 |
90-05-1 |
Bifenyl-2-ol |
201-993-5 |
90-43-7 |
Naftalen |
202-049-5 |
91-20-3 |
4-hydroksybenzoesan propylu |
202-307-7 |
94-13-3 |
4-hydroksybenzoesan butylu |
202-318-7 |
94-26-8 |
Nadtlenek dibenzoilu |
202-327-6 |
94-36-0 |
2-etyloheksan-1,3-diol |
202-377-9 |
94-96-2 |
Benzotriazol |
202-394-1 |
95-14-7 |
3-chloropropan-l,2-diol |
202-492-4 |
96-24-2 |
Dichlorofen |
202-567-1 |
97-23-4 |
Eugenol |
202-589-1 |
97-53-0 |
Alantoina |
202-592-8 |
97-59-6 |
4-hydroksybenzoesan metylu |
202-785-7 |
99-76-3 |
Alkohol benzylowy |
202-859-9 |
100-51-6 |
2,2′-[(1,1,3-trimetylopropan-1,3-diylo)bis(oksy)]bis[4,4,6-trimetylo-1,3,2-dioksa-borinan] |
202-899-7 |
100-89-0 |
Metenamina/Heksametylenetetramina |
202-905-8 |
100-97-0 |
Triklokarban |
202-924-1 |
101-20-2 |
Chlorprofam |
202-925-7 |
101-21-3 |
1,1′,1″,1″-etylenodinitrylotetrapropan-2-ol |
203-041-4 |
102-60-3 |
2,2′,2″-nitrylotrietanol |
203-049-8 |
102-71-6 |
Chlorfenezyna |
203-192-6 |
104-29-0 |
Anetol |
203-205-5 |
104-46-1 |
Aldehyd cynamonowy/3-fenylopropen-2-al |
203-213-9 |
104-55-2 |
2-etyloheksan-1-ol/Izooctanol |
203-234-3 |
104-76-7 |
Cytronelol |
203-375-0 |
106-22-9 |
Cytronelal |
203-376-6 |
106-23-0 |
Geraniol |
203-377-1 |
106-24-1 |
1,4-dichlorobenzen |
203-400-5 |
106-46-7 |
Etylenodiamina |
203-468-6 |
107-15-3 |
Aldehyd chlorooctowy |
203-472-8 |
107-20-0 |
Etano-l,2-diol |
203-473-3 |
107-21-1 |
Glikosal |
203-474-9 |
107-22-2 |
Mrówczan metylu |
203-481-7 |
107-31-3 |
Butano-1,3-diol |
203-529-7 |
107-88-0 |
Octan winylu |
203-545-4 |
108-05-4 |
Bezwodnik octowy |
203-564-8 |
108-24-7 |
m-Krezol |
203-577-9 |
108-39-4 |
Rezorcynol |
203-585-2 |
108-46-3 |
Kwas cyjanurowy |
203-618-0 |
108-80-5 |
Fenol |
203-632-7 |
108-95-2 |
Mrówczan etylu |
203-721-0 |
109-94-4 |
Kwas bursztynowy |
203-740-4 |
110-15-6 |
Kwas heksa-2,4-dienowy/Kwas sorbinowy |
203-768-7 |
110-44-1 |
Pirydyna |
203-809-9 |
110-86-1 |
Morfolina |
203-815-1 |
110-91-8 |
Glutaral |
203-856-5 |
111-30-8 |
2-Butoksyetanol |
203-905-0 |
111-76-2 |
Chlorek cetrimonowy/Chlorek heksadecylotrimetyloamonu |
203-928-6 |
112-02-7 |
Kwas nonanowy |
203-931-2 |
112-05-0 |
Undekan-2-on/Metylononyloketon |
203-937-5 |
112-12-9 |
2,2′-(etylenodioksy)dietanol/Trietylenoglikol |
203-953-2 |
112-27-6 |
Kwas undek-10-enowy |
203-965-8 |
112-38-9 |
Kwas oleinowy |
204-007-1 |
112-80-1 |
Kwas 13-(Z)-dokozenowy |
204-011-3 |
112-86-7 |
N-(2-etyloheksylo)-8,9,10-trinorborn-5-eno-2,3-dikarboksyimid |
204-029-1 |
113-48-4 |
Propoksur |
204-043-8 |
114-26-1 |
Endosulfan |
204-079-4 |
115-29-7 |
Tiocyjanianooctan 1,7,7-trimetylobicyklo[2.2.1]hept-2-ylu |
204-081-5 |
115-31-1 |
Dikofol |
204-082-0 |
115-32-2 |
Octan linalylu |
204-116-4 |
115-95-7 |
3,3′,4′,5,7-pentahydroksyflawon |
204-187-1 |
117-39-5 |
1,3-dichloro-5,5-dimetylohydantoina |
204-258-7 |
118-52-5 |
Salicylan metylu |
204-317-7 |
119-36-8 |
Chlorofen |
204-385-8 |
120-32-1 |
4-hydroksybenzoesan etylu |
204-399-4 |
120-47-8 |
Benzoesan benzylu |
204-402-9 |
120-51-4 |
Piperonal |
204-409-7 |
120-57-0 |
Indol |
204-420-7 |
120-72-9 |
(E)-(1R,3R)-2,2-dimetylo-3-(3-metoksy-2-metylo-3-oksoprop-1-en-1-ylo)cyklopropanokarboksylan (Z)-(S)-3-(but-2-en-1-ylo)-2-metylo-4-oksocyklopent-2-en-1-ylu/Cyneryna II |
204-454-2 |
121-20-0 |
[lR-[l.alfa.[S*(Z)],3.-beta.]]chryzantemian 2-metylo-4-okso-3-(penta-2,4-dienylo)cyklopent-2-enylu/Pyretryna I |
204-455-8 |
121-21-1 |
[lR-[l.alfa.[S*(Z)](3.-beta.)-3-(3-metoksy-2-metylo-3-oksoprop-1-enylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan 2-metylo-4-okso-3-(penta-2,4-dienylo)cyklopent-2-enylu/Pyretryna II |
204-462-6 |
121-29-9 |
Chlorek benzetoniowy |
204-479-9 |
121-54-0 |
5-nitrotiazolo-2-yloamina |
204-490-9 |
121-66-4 |
Malation |
204-497-7 |
121-75-5 |
Fenitrotion |
204-524-2 |
122-14-5 |
Chlorek cetalkoniowy |
204-526-3 |
122-18-9 |
Chlorek benzylodimetylo(oktadecylo)amonu |
204-527-9 |
122-19-0 |
Symazyna |
204-535-2 |
122-34-9 |
Profam |
204-542-0 |
122-42-9 |
4-Fenylobutanon |
204-555-1 |
122-57-6 |
2-Fenoksyetanol |
204-589-7 |
122-99-6 |
Chlorek cetylopirydyniowy |
204-593-9 |
123-03-5 |
Monohydrat chlorku cetylopirydyniowego |
204-593-9 |
6004-24-6 |
2-etyloheksanal |
204-596-5 |
123-05-7 |
Pirydazyna-3,6-diol/hydrazyd kwasu maleinowego |
204-619-9 |
123-33-1 |
Kwas adypinowy |
204-673-3 |
124-04- |
Kwas oktanowy |
204-677-5 |
124-07-2 |
Dodecyloamina/Laurylamina |
204-690-6 |
124-22-1 |
Ditlenek węgla |
204-696-9 |
124-38-9 |
Dimetyloarsenian sodu |
204-708-2 |
124-65-2 |
Ekso-l,7,7-trimetylobicyklo[2.2.1]heptan-2-ol |
204-712-4 |
124-76-5 |
Nitrometyloidinotrimetanol |
204-769-5 |
126-11-4 |
Octan sodu |
204-823-8 |
127-09-3 |
N-chlorobenzenosulfonamid sodu |
204-847-9 |
127-52-6 |
Tosylochloramid sodu |
204-854-7 |
127-65-1 |
Eter bis(2,3,3,3-tetrachloropropylowy) |
204-870-4 |
127-90-2 |
Dimetyloditiokarbiminian potasu |
204-875-1 |
128-03-0 |
Dimetyloditiokarbiminian sodu |
204-876-7 |
128-04-1 |
N-bromoimid kwasu bursztynowego |
204-877-2 |
128-08-5 |
N-chloroimid kwasu bursztynowego |
204-878-8 |
128-09-6 |
2,6-di-tert-butylo-p-krezol |
204-881-4 |
128-37-0 |
Sól sodowa warfaryny |
204-929-4 |
129-06-6 |
Ftalan dimetylu |
205-011-6 |
131-11-3 |
Pentachlorofenolan sodu |
205-025-2 |
131-52-2 |
2-bifenylan sodu |
205-055-6 |
132-27-4 |
Tetrahydrat 2-bifenylanu sodu |
205-055-6 |
6152-33-6 |
Kaptan |
205-087-0 |
133-06-2 |
N-(trichlorometylotio)ftalimid/Folpet |
205-088-6 |
133-07-3 |
2,4-dichloro-3,5-ksylenol |
205-109-9 |
133-53-9 |
Antranilan metylu |
205-132-4 |
134-20-3 |
Siarczan bis(8-hydroksychinoliniowy) |
205-137-1 |
134-31-6 |
N,N-dietylo-m-toluamid |
205-149-7 |
134-62-3 |
Pirydyno-2,5–dikarboksylan dipropylu |
205-245-9 |
136-45-8 |
Bis(2-etylheksanian) cynku |
205-251-1 |
136-53-8 |
6-metylobenzotriazol |
205-265-8 |
136-85-6 |
Siuram |
205-286-2 |
137-26-8 |
Ziram |
205-288-3 |
137-30-4 |
Propionian sodu |
205-290-4 |
137-40-6 |
Metyloditiokarbaminian potasu |
205-292-5 |
137-41-7 |
Metam sodowy |
205-293-0 |
137-42-8 |
Dipenten |
205-341-0 |
138-86-3 |
Cyjanoditiokarbiminian disodu |
205-346-8 |
138-93-2 |
Chlorek benzododecynowy |
205-351-5 |
139-07-1 |
Chlorek miristalkoniowy |
205-352-0 |
139-08-2 |
Kwas nitrylotrioctowy |
205-355-7 |
139-13-9 |
Octan p-tolilu |
205-413-1 |
140-39-6 |
1,3-bis(hydroksymetylo)mocznik |
205-444-0 |
140-95-4 |
Mrówczan sodu |
205-488-0 |
141-53-7 |
Laurynian 2,3-dihydroksypropylu |
205-526-6 |
142-18-7 |
Nabam |
205-547-0 |
142-59-6 |
Kwas heksanowy |
205-550-7 |
142-62-1 |
Kwas laurynowy |
205-582-1 |
143-07-7 |
Oleinian potasu |
205-590-5 |
143-18-0 |
Wodorowęglan sodu |
205-633-8 |
144-55-8 |
Kwas szczawiowy |
205-634-3 |
144-62-7 |
Chinolin-8-ol |
205-711-1 |
148-24-3 |
Tiabendazol |
205-725-8 |
148-79-8 |
Benzotiazolo-2-tiol |
205-736-8 |
149-30-4 |
Monuron |
205-766-1 |
150-68-5 |
Rutozyd |
205-814-1 |
153-18-4 |
Kwas glioksalowy |
206-058-5 |
298-12-4 |
Fenchlorfos |
206-082-6 |
299-84-3 |
Naled |
206-098-3 |
300-76-5 |
Kwas 5-chlorosalicylowy |
206-283-9 |
321-14-2 |
Diuron |
206-354-4 |
330-54-1 |
Rodanek potasu |
206-370-1 |
333-20-0 |
Diazynon |
206-373-8 |
333-41-5 |
Kwas dekanowy |
206-376-4 |
334-48-5 |
Cyjanoamid |
206-992-3 |
420-04-2 |
Metronidazol |
207-136-1 |
443-48-1 |
Cyneol |
207-431-5 |
470-82-6 |
7,8-dihydroksykumaryna |
207-632-8 |
486-35-1 |
Węglan sodu |
207-838-8 |
497-19-8 |
2-hydroksy-4-izopropylo-2,4,6-cykloheptatrien-1-on |
207-880-7 |
499-44-5 |
Karwakrol |
207-889-6 |
499-75-2 |
6.beta.-acetoksy-3.beta.-(.beta.-D-glukopiranosyloksy)-8,14-dihydroksybufa-4,20,22-trienolid/Scillorosan |
208-077-4 |
507-60-8 |
Węglan baru |
208-167-3 |
513-77-9 |
3-acetylo-6-metylo-2H-pirano-2,4(3H)-dion |
208-293-9 |
520-45-6 |
Osalmid |
208-385-9 |
526-18-1 |
2,6-Dimetoksy-p-benzochinon |
208-484-7 |
530-55-2 |
Dihydrochlorek akrydyno-3,6-diaminowy |
208-515-4 |
531-73-7 |
Benzoesan sodu |
208-534-8 |
532-32-1 |
Dazomet |
208-576-7 |
533-74-4 |
Diwodorowęglan trisodu/Półtorawęglan sodu |
208-580-9 |
533-96-0 |
Węglan srebra |
208-590-3 |
534-16-7 |
Krymidyna |
208-622-6 |
535-89-7 |
Dimrówczan wapnia |
208-863-7 |
544-17-2 |
Kwas mirystynowy |
208-875-2 |
544-63-8 |
1-izopropylo-4-metylobicyklo [3.1.0]heksan-3-on |
208-912-2 |
546-80-5 |
1,3,4,6,8,13-heksahydroksy-10,11-dimetylofenantro[1,10,9,8-opkura]peryleno-7,14-dion/Hypericum perforatum |
208-941-0 |
548-04-9 |
Chlorek [4-[4,4′-bis(dimetylamino)benz-hydrylideno]cykloheksa-2,5-dien-1-ilideno]di-metylamonu |
208-953-6 |
548-62-9 |
Dibenzoesan cynku |
209-047-3 |
553-72-0 |
Izotiocyjanian metylu |
209-132-5 |
556-61-6 |
Chlorowodorek 4,4′-(4-iminocykloheksa-2,5-dienylidenometyleno)dianiliny |
209-321-2 |
569-61-9 |
Chlorek [4-[.alfa.-[4-(dimetylamino)fenylo]benzylideno]cykloheksa-2,5-dien-1-ilido]dimetylamonu/Chlorek zieleni malachitowej |
209-322-8 |
569-64-2 |
Benzoesan potasu |
209-481-3 |
582-25-2 |
(lRS,3RS;lRS,3SR)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)-cyklopropanokarboksylan (RS)-3-allilo-2-metylo-4-oksocyklopent-2-enylu (wszystkie izomery; proporcja: 1:1:1:1:1:1:1:1)/Alletryna |
209-542-4 |
584-79-2 |
3-(p-anilinofenylazo)benzensulfonian sodu/Żółcień metanilowa |
209-608-2 |
587-98-4 |
DL-kwas mlekowy |
209-954-4 |
598-82-3 |
BHC/HCH/Heksachlorocykloheksan |
210-168-9 |
608-73-1 |
DL-kwas jabłkowy |
210-514-9 |
617-48-1 |
N-(hydroksymetylo)acetamid |
210-897-2 |
625-51-4 |
Aldehyd bursztynowy |
211-333-8 |
638-37-9 |
2-fluoroacetamid |
211-363-1 |
640-19-7 |
Aldehyd ftalowy |
211-402-2 |
643-79-8 |
Kwas 2-hydroksyetanosulfonowy, związek z 4,4′-[heksano-1,6-diylbis(oksy)]bis[benzenokarboksamidyną] (2:1) |
211-533-5 |
659-40-5 |
Tetrahydro-2,5-dimetoksyfuran |
211-797-1 |
696-59-3 |
N-[(dichlorofluorometylo)tio]ftalimid |
211-952-3 |
719-96-0 |
Dichloro-N-[(dimetylamino)sulfonylo]fluoro-N-(p-tolilo)metanosulfenamid/Tolylfluanid |
211-986-9 |
731-27-1 |
Lewonorgestrel |
212-349-8 |
797-63-7 |
Hydroksylo-2-pirydon |
212-506-0 |
822-89-9 |
Octan 2,6-dimetylo-1,3-dioksan-4-ylu |
212-579-9 |
828-00-2 |
Terbutryna |
212-950-5 |
886-50-0 |
Chlorowodorek proflawiny |
213-459-9 |
952-23-8 |
Sól sodowa N′1-chinoksalin-2-ylosulfanilamidu |
213-526-2 |
967-80-6 |
Norbormid |
213-589-6 |
991-42-4 |
(hydroksymetylo)mocznik |
213-674-8 |
1000-82-4 |
Diklofluanid |
214-118-7 |
1085-98-9 |
Rodanek miedzi/Tiocyjanian miedzi(I) |
214-183-1 |
1111-67-7 |
Bromek dodecylotrimetylamoniowy |
214-290-3 |
1119-94-4 |
Bromek tetradoniowy |
214-291-9 |
1119-97-7 |
(1R-trans)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan (1,3,4,5,6,7-heksahydro-l,3-diokso-2H-izoindol-2-ylo)metylu/d-trans-tetrametryna |
214-619-0 |
1166-46-7 |
4,5-dichloro-3H-l,2-ditiol-3-on |
214-754-5 |
1192-52-5 |
Ksylenol |
215-089-3 |
1300-71-6 |
Bentonit |
215-108-5 |
1302-78-9 |
Pentatlenek diarsenu |
215-116-9 |
1303-28-2 |
Tritlenek boru |
215-125-8 |
1303-86-2 |
Dwuwodorotlenek wapnia/wodorotlenek wapnia/wapno suchogaszone/wapno hydratyzowane/wapno gaszone |
215-137-3 |
1305-62-0 |
Tlenek wapnia/wapno/wapno palone/wapno niegaszone |
215-138-9 |
1305-78-8 |
Wodorotlenek potasu |
215-181-3 |
1310-58-3 |
Wodorotlenek sodu |
215-185-5 |
1310-73-2 |
Sól potasowa kwasu krzemowego/Krzemian potasu |
215-199-1 |
1312-76-1 |
Tlenek cynku |
215-222-5 |
1314-13-2 |
Difosforek tricynku |
215-244-5 |
1314-84-7 |
Siarczek cynku |
215-251-3 |
1314-98-3 |
Tetratlenek trimanganu |
215-266-5 |
1317-35-7 |
Tlenek miedzi/Tlenek miedzi(II) |
215-269-1 |
1317-38-0 |
Tlenek dimiedzi/Tlenek miedzi(I) |
215-270-7 |
1317-39-1 |
Krezol |
215-293-2 |
1319-77-3 |
Chlorek glinu, zasadowy |
215-477-2 |
1327-41-9 |
Tetraboran disodu, bezwodny |
215-540-4 |
1330-43-4 |
Tetraboran disodu, odwodniony |
215-540-4 |
1303-96-4 |
Triwodorotlenek chlorku dimiedzi |
215-572-9 |
1332-65-6 |
Tritlenek chromu/Tlenek chromu(VI) |
215-607-8 |
1333-82-0 |
Wodorodifluorek sodu |
215-608-3 |
1333-83-1 |
Sole miedziowe kwasów naftenowych |
215-657-0 |
1338-02-9 |
Nadtlenek 2-butanonu |
215-661-2 |
1338-23-4 |
Kwasy naftenowe |
215-662-8 |
1338-24-5 |
Wodorodifluorek amonu |
215-676-4 |
1341-49-7 |
Sól sodowa kwasu krzemowego |
215-687-4 |
1344-09-8 |
Chlorek miedzi(II) |
215-704-5 |
1344-67-8 |
Dichlorowodorek N,N″-bis(2-etylheksylo)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekanodiamidyny |
216-994-6 |
1715-30-6 |
Monolinuron |
217-129-5 |
1746-81-2 |
Alkohol 2,4-dichlorobenzylowy |
217-210-5 |
1777-82-8 |
Mleczan etakrydyny |
217-408-1 |
1837-57-6 |
4,4′-(2-etylo-2-nitropropan-l,3-diylo)bismorfolina |
217-450-0 |
1854-23-5 |
Chlorotalonil |
217-588-1 |
1897-45-6 |
Octan dodecyloamonu |
217-956-1 |
2016-56-0 |
Fluometuron |
218-500-4 |
2164-17-2 |
Disulfid allilowo-propylowy |
218-550-7 |
2179-59-1 |
4-(2-nitrobutylo)morfolina |
218-748-3 |
2224-44-4 |
N-(3-aminopropylo)-N-dodecylopropano-1,3-diamina |
219-145-8 |
2372-82-9 |
Bromek didecylodimetyloamonu |
219-234-1 |
2390-68-3 |
Tolnaftat |
219-266-6 |
2398-96-1 |
Szczawian bis[[4-[4-(dimetylamino)benzhydrylideno]cykloheksa-2,5-dien-1-ylideno]di-metylamonu], diszczawian |
219-441-7 |
2437-29-8 |
Dodyna |
219-459-5 |
2439-10-3 |
2-bromo-1-(4-hydroksyfenylo)etan-1-on |
219-655-0 |
2491-38-5 |
2,2′-ditiobis[N-metylobenzamid] |
219-768-5 |
2527-58-4 |
2,2′-[metylenobis(oksy)]bisetanol |
219-891-4 |
2565-36-8 |
Fenthoat |
219-997-0 |
2597-03-7 |
1,2-benzizotiazol-3(2H)-on |
220-120-9 |
2634-33-5 |
2,2′-[(1-metylopropan-l,3-diylo)bis(oksy)]bis[4-metylo-1,3,2-dioksaborinian] |
220-198-4 |
2665-13-6 |
2-metylo-2H-izotiazol-3-on |
220-239-6 |
2682-20-4 |
Difluorek sulfurylu |
220-281-5 |
2699-79-8 |
2-Amino-3-chloro-1,4-naftochinon |
220-529-2 |
2797-51-5 |
2-chloro-N-(hydroksymetylo)acetamid |
220-598-9 |
2832-19-1 |
Troklozen sodu |
220-767-7 |
2893-78-9 |
Dihydrat dichloroizocyjanuranu sodu |
220-767-7 |
51580-86-0 |
Chlorpyrifos |
220-864-4 |
2921-88-2 |
Etylosiarczan mecetroniowy |
221-106-5 |
3006-10-8 |
Etylosiarczan dodecyletylodimetyloamoniowy |
221-108-6 |
3006-13-1 |
Sulfon bis(trichlorometylowy) |
221-310-4 |
3064-70-8 |
2-(2-dodecyloksyetoksy)etylosiarczan sodu |
221-416-0 |
3088-31-1 |
4-izopropylo-m-krezol |
221-761-7 |
3228-02-2 |
Diazotan miedzi/Azotam miedzi(II) |
221-838-5 |
3251-23-8 |
Triklosan |
222-182-2 |
3380-34-5 |
Temefos |
222-191-1 |
3383-96-8 |
Tuj-4(10)-en |
222-212-4 |
3387-41-5 |
Okt-1-en-3-ol |
222-226-0 |
3391-86-4 |
5-chloro-2-[4-chloro-2-[[[(3,4-dichlorofenylo)amino]karbonylo]amino]fenoksy]benzensulfonian sodu |
222-654-8 |
3567-25-7 |
(Etylenodioksy)dimetanol |
222-720-6 |
3586-55-8 |
Chlorofacynon |
223-003-0 |
3691-35-8 |
Dipirytion |
223-024-5 |
3696-28-4 |
Dichlorowodorek chlorheksydyny |
223-026-6 |
3697-42-5 |
Benzoesan denatonium |
223-095-2 |
3734-33-6 |
2,4,6-trichlorofenolan sodu |
223-246-2 |
3784-03-0 |
Sól sodowa 1-tlenku pirydyno-2-tiolu |
223-296-5 |
3811-73-2 |
Heksahydro-1,3,5 -tris(3-metoksypropylo)-1,3,5-triazyna |
223-563-6 |
3960-05-2 |
Kwas 4-okso-4-[(tributylostanylo)oksy]but-2-enowy/Maleinian tributylocyny |
223-701-5 |
4027-18-3 |
Chlorek 3-chloroallilometenaminy |
223-805-0 |
4080-31-3 |
N-etyloheptadekafluorooktanosulfonamid |
223-980-3 |
4151-50-2 |
4-hydroksybenzoesan izobutylu/Pararben izobutylu |
224-208-8 |
4247-02-3 |
Salicylan tributylostanylu/Salicylan tributylocyny |
224-397-7 |
4342-30-7 |
Benzoesan tributylostanylu/Benzoesan tributylcyny |
224-399-8 |
4342-36-3 |
1-(3,4-dihydro-6-metylo-2,4-diokso-2H-piran-3-ylideno)etanolan sodu |
224-580-1 |
4418-26-2 |
Salicylan dietyloamonu |
224-586-4 |
4419-92-5 |
Diwęglan dimetylu |
224-859-8 |
4525-33-1 |
Farnesol |
225-004-1 |
4602-84-0 |
2,2′,2″-(heksahydro-l,3,5-triazyn-l,3,5-triylo)trietanol |
225-208-0 |
4719-04-4 |
Kwas oktylfofonowy |
225-218-5 |
4724-48-5 |
4-(metoksykarbonylo)fenolan sodu |
225-714-1 |
5026-62-0 |
Kwas sulfamidowy |
226-218-8 |
5329-14-6 |
Citral |
226-394-6 |
5392-40-5 |
Tetrahydro-l,3,4,6-tetrakis(hydroksymetylo)imidazo[4,5-d]imidazolo-2,5(1H,3H)-dion |
226-408-0 |
5395-50-6 |
Chlorek 1-benzylo-3,5,7-triaza-1-azoniatricyklo[3.3.1.13,7]dekanu |
226-445-2 |
5400-93-1 |
Chlorek dimetylodioktylamonu |
226-901-0 |
5538-94-3 |
N-dodecylopropan-1,3-diamina |
226-902-6 |
5538-95-4 |
Chlorpyrifos metylowy |
227-011-5 |
5598-13-0 |
N,N′-metylenobismorfolina |
227-062-3 |
5625-90-1 |
Kumatetralyl |
227-424-0 |
5836-29-3 |
Terbutyloazyna |
227-637-9 |
5915-41-3 |
(R)-p-menta-1,8-dien |
227-813-5 |
5989-27-5 |
Siarczan 4-metoksybenzeno-l,3-diaminy |
228-290-6 |
6219-67-6 |
Ditiocyjanian metylenu |
228-652-3 |
6317-18-6 |
l,3-bis(hydroksymetylo)-5,5-dimetyloimidazolidino-2,4-dion |
229-222-8 |
6440-58-0 |
Dodicin |
229-930-7 |
6843-97-6 |
Kwas jabłkowy |
230-022-8 |
6915-15-7 |
(2-bromo-2-nitrowinylo)benzen |
230-515-8 |
7166-19-0 |
Chlorek didecylodimetyloamonu |
230-525-2 |
7173-51-5 |
(Z)-N-9-oktadecenylopropano-l,3-diamina |
230-528-9 |
7173-62-8 |
Bromek benzylododecylodimetyloamonu |
230-698-4 |
7281-04-1 |
Prometryna |
230-711-3 |
7287-19-6 |
Srebro |
231-131-3 |
7440-22-4 |
Bor |
231-151-2 |
7440-42-8 |
Miedź |
231-159-6 |
7440-50-8 |
Cynk |
231-175-3 |
7440-66-6 |
Ditlenek siarki/Tlenek siarki(IV) |
231-195-2 |
7446-09-5 |
Siarczan ditalu/Siarczan talu(I) |
231-201-3 |
7446-18-6 |
Diheksa-2,4-dienian wapnia |
231-321-6 |
7492-55-9 |
Monochlorowodorkek dihydratu chininy |
231-437-7 |
6119-47-7 |
Jod |
231-442-4 |
7553-56-2 |
Jod w postaci jodoforu |
Mieszanina |
39392-86-4 |
Kompleks jodu w roztworze z niejonowymi detergentami |
Mieszanina |
|
Poliwinylopyrolidon jodu |
Polimer |
25655-41-8 |
Kompleks alkilo-arylowy polieteru alkoholu jodowego |
Polimer |
|
Kompleks jodu z blokiem ko-polimerowym etyleno-propylenowym (pluronic) |
Polimer |
|
Kompleks jodu z poli alkilenoglikolem |
Polimer |
|
Żywica jodowa/Żywica anionu polijodku |
Polimer |
|
Ortofosforan trisodu (TSP)/Fosforan(V) sodu |
231-509-8 |
7601-54-9 |
Ditlenek krzemu – amorficzny |
231-545-4 |
7631-86-9 |
Wodorosiarczyn sodu/Wodorosiarczan(III) sodu |
231-548-0 |
7631-90-5 |
Azotyn sodu/Azotan(III) sodu |
231-555-9 |
7632-00-0 |
Peroksymetaboran sodu/Hydrat nadboranu sodu |
231-556-4 |
7632 04 4 |
Chlorowodór/Kwas solny |
231-595-7 |
7647-01-0 |
Chlorek sodu |
231-598-3 |
7647-14-5 |
Bromek sodu |
231-599-9 |
7647-15-6 |
Kwas ortofosforowy/Kwas fosforowy(V) |
231-633-2 |
7664-38-2 |
Fluorowodór |
231-634-8 |
7664-39-3 |
Amoniak, bezwodny |
231-635-3 |
7664-41-7 |
Kwas siarkowy/Kwas siarkowy(VI) |
231-639-5 |
7664-93-9 |
Jodek potasu |
231-659-4 |
7681-11-0 |
Wodorosiarczan sodu/Wodorosiarczan(VI) sodu |
231-665-7 |
7681-38-1 |
Fluorek sodu |
231-667-8 |
7681-49-4 |
Podchloryn sodu/Chloran(I) sodu |
231-668-3 |
7681-52-9 |
Disiarczyn disodu/Disiarczan(IV) disodu |
231-673-0 |
7681-57-4 |
Tetrametryna |
231-711-6 |
7696-12-0 |
Siarka |
231-722-6 |
7704-34-9 |
Siarczan żelazawy/Siarczan(VI) żelaza(II) |
231-753-5 |
7720-78-7 |
Witriol żelaza/Heptahydrat siarczanu żelazawego/Heptahydrat siarczanu(VI) żelaza(II) |
231-753-5 |
7782-63-0 |
Nadmanganian potasu/Manganian(VII) potasu |
231-760-3 |
7722-64-7 |
Nadtlenek wodoru |
231-765-0 |
7722-84-1 |
Brom |
231-778-1 |
7726-95-6 |
Peroksodisiarczan dipotasu |
231-781-8 |
7727-21-1 |
Azot |
231-783-9 |
7727-37-9 |
Heptahydrat siarczanu cynku |
231-793-3 |
7446-20-0 |
7a-etylodihydro-1H,3H,5H-oksazolo[3,4-c]oksazol |
231-810-4 |
7747-35-5 |
Siarczyn sodu/Siarczan(IV) sodu |
231-821-4 |
7757-83-7 |
Chloran sodu/Chloran(III) sodu |
231-836-6 |
7758-19-2 |
Chlorek miedzi/Chlorek miedzi(I) |
231-842-9 |
7758-89-6 |
Siarczan miedzi/Siarczan(VI) miedzi(II) |
231-847-6 |
7758-98-7 |
Pentahydrat siarczanu miedzi/Pentahydrat siarczanu(VI) miedzi(II) |
231-847-6 |
7758-99-8 |
Azotan srebra/Azotan(V) srebra |
231-853-9 |
7761-88-8 |
Pentahydrat tiosiarczanu sodu/Pentahydrat tiosiarczanu(VI) sodu |
231-867-5 |
10102-17-7 |
Chloran sodu/Chloran(V) sodu |
231-887-4 |
7775-09-9 |
Peroksodisiarczan disodu/Nadsiarczan sodu |
231-892-1 |
7775-27-1 |
Dichromian potasu/Dichromian(VI) potasu |
231-906-6 |
7778-50-9 |
Podchloryn wapnia/Chloran(I) wapnia |
231-908-7 |
7778-54-3 |
Heksahydro-1,3,5-trietylo-1,3,5-triazyna |
231-924-4 |
7779-27-3 |
Chlor |
231-959-5 |
7782-50-5 |
Siarczan amonu/Siarczan(VI) amonu |
231-984-1 |
7783-20-2 |
Chlorek srebra |
232-033-3 |
7783-90-6 |
Bis(siarczan) glinowo-amonowy |
232-055-3 |
7784-25-0 |
Siarczan manganu/Siarczan(VI) manganu(II) |
232-089-9 |
7785-87-7 |
Tetrahydrat siarczanu manganu |
232-089-9 |
10101-68-5 |
Monochlorek jodu |
232-236-7 |
7790-99-0 |
Terpineol |
232-268-1 |
8000-41-7 |
Olej sojowy |
232-274-4 |
8001-22-7 |
Olej lniany |
232-278-6 |
8001-26-1 |
Olej kukurydziany |
232-281-2 |
8001-30-7 |
Olej kokosowy |
232-282-8 |
8001-31-8 |
Kreozot |
232-287-5 |
8001-58-9 |
Olej rycynowy |
232-293-8 |
8001-79-4 |
Olej kostny/Olej zwierzęcy |
232-294-3 |
8001-85-2 |
Olej rzepakowy |
232-299-0 |
8002-13-9 |
Pyretryny i pyretroidy |
232-319-8 |
8003-34-7 |
Terpinol |
— |
8006-39-1 |
Terpentyna |
232-350-7 |
8006-64-2 |
Czosnek pospolity ekst. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
Smoła, sosna/Smoła sosnowa |
232-374-8 |
8011-48-1 |
Wosk pszczeli |
232-383-7 |
8012-89-3 |
Oleje parafinowe |
232-384-2 |
8012-95-1 |
Oleje, awokado |
232-428-0 |
8024-32-6 |
Pomarańcze, słodkie, ext. |
232-433-8 |
8028-48-6 |
Olej biały mineralny (ropa naftowa) |
232-455-8 |
8042-47-5 |
Saponiny |
232-462-6 |
8047-15-2 |
Żywica smolejowa |
232-484-6 |
8052-10-6 |
Asfalt/Bitumen |
232-490-9 |
8052-42-4 |
Kopale |
232-527-9 |
9000-14-0 |
Lignina |
232-682-2 |
9005-53-2 |
Siarczan glinu/siarczan(VI) glinu |
233-135-0 |
10043-01-3 |
Kwas borny |
233-139-2 |
10043-35-3 |
bis(siarczan) glinowo-potasowy/Ałun |
233-141-3 |
10043-67-1 |
Ditlenek chloru |
233-162-8 |
10049-04-4 |
Siarczyn potasu/Siarczan(IV) potasu |
233-321-1 |
10117-38-1 |
Wodoro-2,2′-metylenobis[4-chlorofenolan] sodu |
233-457-1 |
10187-52-7 |
2,2-dibromo-2-cyjanoacetamid |
233-539-7 |
10222-01-2 |
Siarczan disrebra/Siarczan(VI) srebra |
233-653-7 |
10294-26-5 |
Metafosforan sodu |
233-782-9 |
10361-03-2 |
Oksyna miedziowa |
233-841-9 |
10380-28-6 |
Resmetryna |
233-940-7 |
10453-86-8 |
N,N′-etylenbis[N-acetylacetamid] |
234-123-8 |
10543-57-4 |
Dichromian sodu |
234-190-3 |
10588-01-9 |
Karbendazym |
234-232-0 |
10605-21-7 |
Podchlorynotetrakis(fosforan) tridekasodu |
234-307-8 |
11084-85-8 |
Naturalny kwas borny |
234-343-4 |
11113-50-1 |
Tetrahydrat nadboranu sodu |
234-390-0 |
10486-00-7 |
Sól sodowa kwasu peroksoborowego |
234-390-0 |
11138-47-9 |
Sole cynkowe kwasów naftenowych |
234-409-2 |
12001-85-3 |
Oktaboran disodu |
234-541-0 |
12008-41-2 |
Tetrahydrat oktaboranu disodu |
234-541-0 |
12280-03-4 |
Chlorek [2H4]amonu |
234-607-9 |
12015-14-4 |
Chlorek pentahydroksodiglinu |
234-933-1 |
12042-91-0 |
Difosforek trimagnezu |
235-023-7 |
12057-74-8 |
4-toluenosulfonian sodu |
235-088-1 |
12068-03-0 |
Wodorotlenek miedzi(II) węglan-miedzi(II) (1:1) |
235-113-6 |
12069-69-1 |
Zineb |
235-180-1 |
12122-67-7 |
Bromek amonu |
235-183-8 |
12124-97-9 |
Hydrat heptatlenku tetraboru i disodu |
235-541-3 |
12267-73-1 |
Maneb |
235-654-8 |
12427-38-2 |
Undekatlenek heksaboru i dicynku/Boran cynku |
235-804-2 |
12767-90-7 |
N-(hydroksymetylo)formamid |
235-938-1 |
13052-19-2 |
2,3,5,6-tetrachloro-4-(metylosulfonylo)pirydina |
236-035-5 |
13108-52-6 |
Nifurpirinol |
236-503-9 |
13411-16-0 |
Pirytionian cynku |
236-671-3 |
13463-41-7 |
Ditlenek tytanu |
236-675-5 |
13463-67-7 |
Monochlorowodorek dodecylguanidiny |
237-030-0 |
13590-97-1 |
Tetratlenek diboru i baru |
237-222-4 |
13701-59-2 |
2-bipfenylan potasu |
237-243-9 |
13707-65-8 |
Tetrafluoroboran amonu |
237-531-4 |
13826-83-0 |
Podchloryn litu/Chloran(I) litu |
237-558-1 |
13840-33-0 |
Sól sodowa kwasu ortoborowego |
237-560-2 |
13840-56-7 |
Chlorek bromu |
237-601-4 |
13863-41-7 |
Bis(dietyloditiokarbiminian) cynk |
238-270-9 |
14324-55-1 |
(benzyloksy)metanol |
238-588-8 |
14548-60-8 |
2,2′-oksybis[4,4,6-trimetylo-1,3,2-dioksaborinian] |
238-749-2 |
14697-50-8 |
Foksym |
238-887-3 |
14816-18-3 |
Bis(1-hydroksy-lH-pirydyno-2-tionato-O,S)miedź |
238-984-0 |
14915-37-8 |
Bis(8-hydroksychinolylo)wodorosiarczan potasu |
239-133-6 |
15077-57-3 |
Dibromopropionamid |
239-153-5 |
15102-42-8 |
Monohydrat nadboranu sodu |
239-172-9 |
10332-33-9 |
2,2′-metylenobis(6-bromo-4-chlorofenol) |
239-446-8 |
15435-29-7 |
Chlorotoluron |
239-592-2 |
15545-48-9 |
Węglan disodu, związek z nadtlenkiem wodoru (2:3) |
239-707-6 |
15630-89-4 |
P-chloro-m-krezolan sodu |
239-825-8 |
15733-22-9 |
Chloraloza |
240-016-7 |
15879-93-3 |
1-bromo-3-chloro-5,5-dimetyloimidazolidino-2,4-dion |
240-230-0 |
16079-88-2 |
Kwas (R)-2-(4-chloro-2-metylofenoksylo)propionowy |
240-539-0 |
16484-77-8 |
Pirosiarczyn potasu |
240-795-3 |
16731-55-8 |
Metomyl |
240-815-0 |
16752-77-5 |
Heksafluorokrzemian disodu |
240-934-8 |
16893-85-9 |
Kwas heksafluorokrzemowy |
241-034-8 |
16961-83-4 |
Benomyl |
241-775-7 |
17804-35-2 |
Kwas d-glukonowy, związek z N,N″-bis(4-chlorofenylo)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekanodiamidyną (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
Tiofosforan O,O-dietylu-O-5-fenyloizoksazol-3-ilu/Izoksation |
242-624-8 |
18854-01-8 |
Chlorek benzoksoniowy/Chlorek N-dodecylo-N,N-bis(2-hydroksyetylowy) |
243-008-1 |
19379-90-9 |
(Hydroksymetoksy)octan metylu |
243-271-2 |
19757-97-2 |
P-[(dijodometylo)sulfonylo]toluen |
243-468-3 |
20018-09-1 |
Diwodorotlenek miedzi |
243-815-9 |
20427-59-2 |
Tlenek disrebra |
243-957-1 |
20667-12-3 |
Bis(bromooctan) 2-buten-l,4-diolu |
243-962-9 |
20679-58-7 |
Fosforek glinu |
244-088-0 |
20859-73-8 |
Tiocyjanian (benzotiazol-2-ilosulfanylo)metylu |
244-445-0 |
21564-17-0 |
Tetrachlorwinfos |
244-865-4 |
22248-79-9 |
Bendiokarb |
245-216-8 |
22781-23-3 |
2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan 2-metylo-4-okso-3-(prop-2-ynylo)cyklopent-2-en-1-ylu/Praletryna |
245-387-9 |
23031-36-9 |
(E,E)-heksa-2,4-dienonian potasu/Sorbinian potasu |
246-376-1 |
24634-61-5 |
2-tert-butylo-4-metoksyfenol |
246-563-8 |
25013-16-5 |
Bis(hydroksymetylo)mocznik |
246-679-9 |
25155-29-7 |
.alfa.,.alfa/,.alfa/′-trimetylo-l,3,5-triazyno-l,3,5(2H,4H,6H)-trietanol |
246-764-0 |
25254-50-6 |
2,2′-(oktadec-9-enyloimino)bisetanol |
246-807-3 |
25307-17-9 |
2,2-dimetylo-3(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan 3-(but-2-enylo)-2-metylo-4-oksocyklopent-2-en-1-ylu/Cyneryna I |
246-948-0 |
25402-06-6 |
2-dimetylo-3-(metylopropenylo)cyklopropanokarboksylan 3-fenoksybenzylu/Fenotryna |
247-404-5 |
26002-80-2 |
5-chloro-2-metylo-2H-izotiazol-3-on |
247-500-7 |
26172-55-4 |
2-oktylo-2H-izotiazol-3-on |
247-761-7 |
26530-20-1 |
Kwas dodecylobenzenosulfonowy |
248-289-4 |
27176-87-0 |
Monolaurynian glicerolu |
248-337-4 |
27215-38-9 |
Neodekanian cynku |
248-370-4 |
27253-29-8 |
Chlorek dodecylo(etylobenzylo)dimetyloamonu |
248-486-5 |
27479-28-3 |
Cis-trikos-9-en |
248-505-7 |
27519-02-4 |
Chlorek dimetylooktadecylo[3-(trimetoksysilylo)propylo]amonu |
248-595-8 |
27668-52-6 |
N′-tert-butylo-N-cyklopropylo-6-(metylotio)-1,3,5-triazyno-2,4-diamina |
248-872-3 |
28159-98-0 |
(1R,3R)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)-cyklopropanokarboksylan (S)-3-allilo-2-metylo-4-oksocyklopent-2-enylu (tylko 1R trans, IS izomer)/S-Bioaletryna |
249-013-5 |
28434-00-6 |
Bioresmetryna |
249-014-0 |
28434-01-7 |
3-[3-(4′-bromo[1,1′-bifenylo]-4-yl)-3-hydroksy-1-fenylopropylo]-4-hydroksy-2-benzopiron/Bromadiolon |
249-205-9 |
28772-56-7 |
Pirymifos metylowy |
249-528-5 |
29232-93-7 |
Heptadekafluorooktanosulfonian litu |
249-644-6 |
29457-72-5 |
5-bromo-5-nitro-l,3-dioksan |
250-001-7 |
30007-47-7 |
3-[(etyloamino)metoksyfosfinotioilo]oksykrotonian izopropylu |
250-517-2 |
31218-83-4 |
Octan (Z,E)-tetradeka-9, 1 2-dienylu |
250-753-6 |
30507-70-1 (1) |
Chlorek decylodimetyloktyloamonu |
251-035-5 |
32426-11-2 |
Bromochloro-5,5-dimetyloimidazolidyno-2,4-dion |
251-171-5 |
32718-18-6 |
Amitraza |
251-375-4 |
33089-61-1 |
3-(4-izopropylofenylo)-1,1-dimetylomocznik/Izoproturon |
251-835-4 |
34123-59-6 |
2-(hydroksymetyloamino)etanol |
251-974-0 |
34375-28-5 |
N-[3-(dodecyloamino)propylo]glicyna |
251-993-4 |
34395-72-7 |
Sól monosodowa 2,6-diacetylo-7,9-dihydroksy-8,9b-dimetylodibenzo-furano-1,3(2H,9bH)-dionu |
252-204-6 |
34769-44-3 |
4-etoksykarbonylofenolan sodu |
252-487-6 |
35285-68-8 |
4-propoksykarbonylofenolan sodu |
252-488-1 |
35285-69-9 |
N-[[(4-chlorofenylo)amino]karbonylo]-2,6-difluorobenzamid |
252-529-3 |
35367-38-5 |
1-[2-(alliloksy)-2-(2,4-dichlorofenylo)etylo]-lH-imidazol/Imazalil |
252-615-0 |
35554-44-0 |
(±)-1-(.beta.-alliloksy-2,4-dichlorofenyloetylo)imidazol/Imazalil stopnia technicznego |
Środek ochrony roślin |
73790-28-0 |
O,O-dimetylotiofosforan S-[(6-chloro-2-oksooksazolo[4,5-b]pirydyn-3(2H)-ylo)metylu]/Azametifos |
252-626-0 |
35575-96-3 |
2-bromo-2-(bromometylo)pentandinitryl |
252-681-0 |
35691-65-7 |
Chlorek benzylodimetyloleiloamonu |
253-363-4 |
37139-99-4 |
Tlenek magnezu i wapnia/wapno dolomitowe |
253-425-0 |
37247-91-9 |
Tetrawodorotlenek magnezu i wapnia/wodorotlenek magnezu i wapnia/uwodnione wapno dolomitowe |
254-454-1 |
39445-23-3 |
Kwas 2-fosfonobutano-1,2,4-trikarboksylowy |
253-733-5 |
37971-36-1 |
Siarczan 4-metoksy-m-fenylenodiaminy |
254-323-9 |
39156-41-7 |
N,N″-metylenobis[N′-[3-(hydroksymetylo)-2,5-dioksoimidazolidyn-4-ylo]mocznik] |
254-372-6 |
39236-46-9 |
Dinokap |
254-408-0 |
39300-45-3 |
2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu |
254-484-5 |
39515-40-7 |
(2E,4E)-11-metoksy-3,7,11-trimetylododeka-2,4-dienonian izopropylu/Metopren |
254-993-2 |
40596-69-8 |
Chlorek dimetylotetradecylo[3-(trimetoksysilylo)propylo]amonu |
255-451-8 |
41591-87-1 |
Mieszanina cis- i trans-p-mentano-3,8 diolu/Citriodiol |
255-953-7 |
42822-86-6 |
4,4-dimetyloksazolidyna |
257-048-2 |
51200-87-4 |
(lR-cis)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan (1,3,4,5,6,7-heksahydro-1,3-diokso-2H-izoindol-2-ylo)metylu |
257-144-4 |
51348-90-4 |
2-(4-chlorofenylo)-3-metylbutynian cyjano-3-fenoksybenzylu/fenwalerat |
257-326-3 |
51630-58-1 |
N-acetylo-N-butylo-.beta.-alaninian etylu |
257-835-0 |
52304-36-6 |
3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu/Cypermetryna |
257-842-9 |
52315-07-8 |
3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan m-fenoksybenzyl/Permetryna |
258-067-9 |
52645-53-1 |
[1R-[l.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dibromowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu/Deltametryna |
258-256-6 |
52918-63-5 |
bis(2-etyloheksaniano-O)-.mi.-oksodicynk |
259-049-3 |
54262-78-1 |
2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan 1-etynylo-2-metylopent-2-enylu/Empentryna |
259-154-4 |
54406-48-3 |
3-jodo-2-propynylo butylokarbaminian |
259-627-5 |
55406-53-6 |
Siarczan tetrakis(hydroksymetylo)fosfoniowy (2:1) |
259-709-0 |
55566-30-8 |
3-[3-(bifenyl-4-ylo)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftylo]-4-hydroksykumaryna/Difenakum |
259-978-4 |
56073-07-5 |
3-[3-(4′-bromobifenyl-4-ilo)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftylo]-4-hydroksykumaryna/Brodifakum |
259-980-5 |
56073-10-0 |
[2-(2-butoksyetoksy)etoksy]metanol |
260-097-2 |
56289-76-0 |
Bromooctan 2-etoksyetylu |
260-240-9 |
56521-73-4 |
N-oktylo-N′-[2-(oktyloamino)etylo]etylenodiamina |
260-725-5 |
57413-95-3 |
Sól sodowa 1,2-benzizotiazol-3(2H)-onu |
261-184-8 |
58249-25-5 |
Azakonazol |
262-102-3 |
60207-31-0 |
1-[[2-(2,4-dichlorofenylo)-4-propylo-1,3-dioksolan-2-ylo]metylo]-lH-1,2,4-triazol/Propikonazol |
262-104-4 |
60207-90-1 |
N,N-bis(2-hydroksyetylo)undek-10-enamid |
262-114-9 |
60239-68-1 |
2-chloro-3-(fenylosulfonylo)akrylonitryl |
262-395-8 |
60736-58-5 |
Fluorek tetradecylodimetylobenzyloamonu |
— |
61134-95-0 |
[1,1′-Bifenyl]-2-ol, chlorowany |
262-974-5 |
61788-42-9 |
Aminy, kokoalkilowe |
262-977-1 |
61788-46-3 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, (łój wodnopochodny)trimetylowy, chlorki |
263-005-9 |
61788-78-1 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, tłuszcz kokosowy alkilotrimetyl, chlorki |
263-038-9 |
61789-18-2 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylokokosowy tłuszcz alkilobis(hydroksyetylowy), chlorki |
263-078-7 |
61789-68-2 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, alkilodimetyl benzylokokosowy, chlorki |
263-080-8 |
61789-71-7 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, dikokosowy tłuszcz dimetylowy, chlorki |
263-087-6 |
61789-77-3 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, bis(łój wodnopochodny)dimetylowy, chlorki |
263-090-2 |
61789-80-8 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, alkil trimetylsojowy, chlorki |
263-134-0 |
61790-41-8 |
Etanol, 2,2′-iminobis-, N-kokosowy alkilo pochodne |
263-163-9 |
61791-31-9 |
1H-Imidazolo-1-etanol, 4,5-dihydro-,2-nortal-alkilowe oleje pochodne |
263-171-2 |
61791-39-7 |
Związki imidazolu, 1-benzylo-4,5-dihydro-1-(hydroksyetylo)-2-norkokosowy alkil, chlorki |
263-185-9 |
61791-52-4 |
Aminy, N-łój alkilodipropylenotri- |
263-191-1 |
61791-57-9 |
Aminy, N-kokosowe alkilotrimetylenodi- |
263-195-3 |
61791-63-7 |
Aminy, N-kokosowe alkioltrimetylenedi-, oktany |
263-196-9 |
61791-64-8 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C8-18-alkilodimetylo, chlorki |
264-151-6 |
63449-41-2 |
4,5-dichloro-2-oktylo-2H-izotiazol-3-on |
264-843-8 |
64359-81-5 |
2-chloro-N-[[[4-(trifluorometoksy)fenylo]amino]karbonylo]benzamid |
264-980-3 |
64628-44-0 |
Destylaty (ropa naftowa), rozpuszczalnik-lekko rafinowany naftenowy |
265-098-1 |
64741-97-5 |
Destylaty (ropa naftowa), lekko traktowane wodą |
265-149-8 |
64742-47-8 |
N-(3,4-dichlorofenylo)-1,2,3,4-tetrahydro-6-hydroksy-1,3-dimetylo-2,4-dioksopirymidyno-5-karboksyamid |
265-732-7 |
65400-98-8 |
[lR-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dichloro-winylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu |
265-898-0 |
65731-84-2 |
Kwasy smołowe, węgiel, nieprzerobiony |
266-019-3 |
65996-85-2 |
Proszek szklany |
266-046-0 |
65997-17-3 |
3,3′-metylenobis[5-metylooksazolidyna]/Oksazolidyna |
266-235-8 |
66204-44-2 |
N-cyklopropylo-1,3,5-triazyno-2,4,6-triamina |
266-257-8 |
66215-27-8 |
C12-14 alkilo-dimetylobetainy |
266-368-1 |
66455-29-6 |
2,2-dimetylo-3-(1,2,2,2-tetrabromoetylo)cy-klopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu/Tralometryna |
266-493-1 |
66841-25-6 |
2-chloro-N-(2,6-dimetylofenylo)-N-(1H-pirazol-1-ylometylo)acetamid |
266-583-0 |
67129-08-2 |
Cis-4-[3-(p-tert-butylofenylo)-2-metylopropylo]-2,6-dimetylomorfolina |
266-719-9 |
67564-91-4 |
N-propylo-N-[2-(2,4,6-trichlorofenoksy)etylo]-1H-imidazolo-1-karboksyamid |
266-994-5 |
67747-09-5 |
Estry metylowe C16-18 i C18-nienasyconych kwasów tłuszczowych |
267-015-4 |
67762-38-3 |
3-(2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa-cyjano-3-fenoksybenzylu/Cyhalotryna |
268-450-2 |
68085-85-8 |
Bromek dodecyloetylodimetyloamonu/Laudacit |
269-249-2 |
68207-00-1 |
Oleje łupkowe |
269-646-0 |
68308-34-9 |
3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksy-4-fluorobenzylu/Cyflutryna |
269-855-7 |
68359-37-5 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C12-18-alkildimetylowe, chlorki |
269-919-4 |
68391-01-5 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, di-C6-12-alkilodimetylowe, chlorki |
269-925-7 |
68391-06-0 |
C10-13-alkilowe pochodne, soli sodowych kwasu benzenosulfonowy, |
270-115-0 |
68411-30-3 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C8-16-alkilodimetylowe, chlorki |
270-324-7 |
68424-84-0 |
Czwartorzędowe związki amonowe, benzylo-C12-16-alkilodimetylowe, chlorki |
270-325-2 |
68424-85-1 |
Alkilodimetylobetainy, kokosowe |
270-329-4 |
68424-94-2 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, di-C8-10-alkilodimetylowe, chlorki |
270-331-5 |
68424-95-3 |
Kwasy tłuszczowe, kokoswe, produkty reakcji z dietanolaminą |
270-430-3 |
68440-04-0 |
1-Propanoamina, 3-amino-N,N,N-trimetylo-, N-C12-18-acylowe pochodne., siarczany metylowe |
271-063-1 |
68514-93-2 |
N,N-bis(2-hydroksyetylo)amidy kokosowe |
271-657-0 |
68603-42-9 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, (oksydi-2,1-etanodiylo)bis[kokosowe alkioldimetylowe], dichlorki |
271-761-6 |
68607-28-3 |
Sole potasowe kwasu 9-oktadekanowego (Z)-, sulfonowanego, |
271-843-1 |
68609-93-8 |
Mocznik, produkty reakcji z formaldehydem |
271-898-1 |
68611-64-3 |
Związki imidazoliny, 1-[2-(karboksymetoksy)etylo]-1-(karboksymetylo)-4,5-dihydro-2-norkoko alkil, wodorotlenki, sole sodowe |
272-043-5 |
68650-39-5 |
Węglan bis(tetraminohydroksymiedzi) |
272-415-7 |
68833-88-5 |
1-hydroksy-4-metylo-6-(2,4,4-trimetylopentylo)pirydyn-2(lH)-on, związek z 2-aminoetanolem (1:1) |
272-574-2 |
68890-66-4 |
Aminy, N-łój trimetylenodi-, dioctany |
272-786-5 |
68911-78-4 |
Gorzknia, ekst. |
272-809-9 |
68915-32-2 |
Kwasy tłuszczowe, C8-10 |
273-086-2 |
68937-75-7 |
Kwas siarkowy, estry mono-C12-18-alkilowe, sole sodowe |
273-257-1 |
68955-19-1 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, C12-18-alkilo[(etylofenylo)metylo]di-metylowe, chlorki |
273-318-2 |
68956-79-6 |
Chlorek didecylometylo[3-(trimetoksysilylo)propylo]amonu |
273-403-4 |
68959-20-6 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C10-16-alkilodimetylowe, chlorki |
273-544-1 |
68989-00-4 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C12-18-alkilodimetylowe, sole z 1,1-ditlenkiem 1,2-benzizotiazol-3(2H)-onu (1:1) |
273-545-7 |
68989-01-5 |
N-(hydroksymetylo)glicynian sodu |
274-357-8 |
70161-44-3 |
Aminy, C10-16-alkilodimetylowe, N-tlenki |
274-687-2 |
70592-80-2 |
Bis(peroksymonosiarczano)bis(siarczan) pentapotasu |
274-778-7 |
70693-62-8 |
Dichlorek N,N′-(dekano-1,10-diylodi-1(4H)-pirydylo-4-ylideno)bis(oktylamonu) |
274-861-8 |
70775-75-6 |
Chlorek 1,3-didecylo-2-metylo-1H-imidazoliny |
274-948-0 |
70862-65-6 |
[2-(4-fenoksyfenoksy)etylo]węglan etylu/Fenoksykarb |
276-696-7 |
72490-01-8 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, di-C8-18-alkilodimetylowe, chlorki |
277-453-8 |
73398-64-8 |
1-[(hydroksymetylo)amino]propan-2-ol |
278-534-0 |
76733-35-2 |
1-[1,3-bis(hydroksymetylo)-2,5-dioksoimidazolidyn-4-yl]-1,3-bis(hydroksymetylo)mocznik/Diazolidynylomocznik |
278-928-2 |
78491-02-8 |
Bis[monoperoksyftalato(2-)-O1,OO1]magnezian(2-) diwodoru |
279-013-0 |
78948-87-5 |
Heksahydrat Bis[monoperoksyftalato(2-)-O1,OO1]magnezianu(2-) diwodoru |
279-013-0 |
114915-85-4 |
Chlorek tributylotetradecylofosfoniowy |
279-808-2 |
81741-28-8 |
(2-Butoksyetoksy)metanol |
281-648-3 |
84000-92-0 |
Izodekanowo-izononanowe kompleksy, zasadowe cynku |
282-786-7 |
84418-73-5 |
Jałowiec, Juniperus communis, ekst. |
283-268-3 |
84603-69-0 |
Laurus nobilis/Wawrzyn szlachetny, ekst. |
283-272-5 |
84603-73-6 |
Rozmaryn lekarski, ekst. |
283-291-9 |
84604-14-8 |
Eucalyptus globulus/Eukaliptus gałkowy, ekst. |
283-406-2 |
84625-32-1 |
Cinnamomum zeylanicum/Cynamonowiec cejloński ekst. |
283-479-0 |
84649-98-9 |
Margosa ekst. |
283-644-7 |
84696-25-3 |
Lawenda, Lavandula angustifolia angustifolia, ekst. |
283-994-0 |
84776-65-8 |
Tymianek pospolity, Thymus serpyllum, ekst. |
284-023-3 |
84776-98-7 |
Formaldehyd, produkty reakcji z glikolem dietylenowym |
284-062-6 |
84777-35-5 |
Formamid, produkty reakcji z formaldehydem |
284-064-7 |
84777-37-7 |
N′-C10-16-alkilo pochodne N-(3-aminopropylo)glicyny |
284-065-2 |
84777-38-8 |
Cytryna, ekst. |
284-515-8 |
84929-31-7 |
Tymianek pospolity, Thymus vulgaris, ekst. |
284-535-7 |
84929-51-1 |
Goździk, ekst. |
284-638-7 |
84961-50-2 |
Kwasy smołowe, frakcja polialkilofenolowa |
284-893-4 |
84989-05-9 |
Melaleuca alternifolia, ekst./olej z australijskiego krzewu herbacianego |
285-377-1 |
85085-48-9 |
Sól sodowa 2,4,8,10-tetra(tert-butylo)-6-hydroksy-12H-dibenzo[d,g][1,3,2]dioksafosfocyno-6-tleneku |
286-344-4 |
85209-91-2 |
Formaldehyd, produkty reakcji z glikolem propylenowym |
286-695-3 |
85338-22-3 |
Stanan, tributylo-, mono(naftenoiloksylowe) pochodne |
287-083-9 |
85409-17-2 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C12-14-alkilodimetylowe, chlorki |
287-089-1 |
85409-22-9 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, C12-14-alkilo[(etylofenylo)metylo]di-metylowe, chlorki |
287-090-7 |
85409-23-0 |
Metylosiarczan [R-(Z)]-3-[(12-hydroksy-1-okso-9-octadecenylo)amino]propylotrimetyloamonu |
287-462-9 |
85508-38-9 |
Pochodne 4-C10-13-sec-alkilowe kwasu benzenosulfonowego |
287-494-3 |
85536-14-7 |
Guanidina, N,N″′-l,3-propanodiylobis-, N-kokosowe alkilowe pochodne., dioktany |
288-198-7 |
85681-60-3 |
Kwas sulfonowy, C13-17-sek-alkan, sole sodowe |
288-330-3 |
85711-69-9 |
l.alfa.(S*),3.alfa.]-(±)-3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-4-fluoro-3-fenoksybenzylu |
289-244-9 |
86560-93-2 |
Chrysanthemum cinerariaefolium/Złocienia dalmatyńskiego, ekst. |
289-699-3 |
89997-63-7 |
Cymbopogon nardus/Palczatka szczetna, ekst. |
289-753-6 |
89998-15-2 |
Lawenda, Lavandula angustifolia, ekst. |
289-995-2 |
90063-37-9 |
Litsea cubeba, ekst. |
290-018-7 |
90063-59-5 |
Mentha arvensis/Mięta polna, ekst. |
290-058-5 |
90063-97-1 |
Pelargonium graveolens/Geranium/Pelargonia pachnąca, ekst. |
290-140-0 |
90082-51-2 |
Kwas benzenesulfonowy, mono-C10-14-alkilowe pochodne, związki z 1H-benzimidazol-2-ilokarbaminianem metylu |
290-651-9 |
90194-41-5 |
Miedziowe kompleksy kwasu etylenodiaminotetraoctowego |
290-989-7 |
90294-99-8 |
Formaldehyd, produkty reakcji z propanoloaminą |
291-325-9 |
90387-52-3 |
Mocznik, N,N′-bis(hydroksymetylo)-, produkty reakcji z 2-(2-butoksyetoksy)etanolem, glikolu etylenowego i formaldehydu |
292-348-7 |
90604-54-9 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C8-18-alkilodimetylowe, bromki |
293-522-5 |
91080-29-4 |
Jodła, Jodła syberyjska, ekst. |
294-351-9 |
91697-89-1 |
Jałowiec, Juniperus mexicana, ekst. |
294-461-7 |
91722-61-1 |
Lawenda, Lavandula hybrida, ekst./Olejek lawendowy |
294-470-6 |
91722-69-9 |
Aminy, N-(3-aminopropylo)-N′-kokosowe alkilotrimetylenodi-, monoakrylowane |
294-702-6 |
91745-32-3 |
Cymbopogon winterianus/Cytronella, ekst. |
294-954-7 |
91771-61-8 |
Lemongrass/Trawa cytrynowa (Cymbopogon flexuosus) |
295-161-9 |
91844-92-7 |
Olej biały mineralny (ropa naftowa), lekki |
295-550-3 |
92062-35-6 |
Chlorowodorek N-[3-(dodecylamino)propylo]glicyny |
298-216-5 |
93778-80-4 |
Bis(2,6-diacetylo-7,9-dihydroksy-8,9b-dimetylo-1,3(2H,9bH)-dibenzofuranodionato-O2,O3)miedź |
304-146-9 |
94246-73-8 |
Citrus, ekst. |
304-454-3 |
94266-47-4 |
Sosna ekst. |
304-455-9 |
94266-48-5 |
Siarczan trimetylo-3-[(1-okso-10-undecenylo)amino]propylometyloamonu |
304-990-8 |
94313-91-4 |
Mięta pieprzowa, amerykańska, ekst. |
308-770-2 |
98306-02-6 |
Czwartorzędowe związki amoniowe, [2-[[2-[(2-karboksyetylo)(2-hydroksy-etylo)amino]etylo]amino]-2-oksoetylo]kokosowe allilodimetylowe, wodorotlenki, sole wewnętrzne |
309-206-8 |
100085-64-1 |
Kolba kukurydzy, sproszkowana |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Naturalny sok z cytryny (sączony) |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Hedera helix/Bluszcz pospolity |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Olej cebulowy |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Thuja occidentalis/Żywotnik zachodni |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Szałwia lekarska |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Hyssopus officinalis/Hyzop lekarski |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Chrysanthemum vulgare/Wrotycz zwyczajny |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Piołun |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Krwawnik pospolity |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Lebiodka pospolita |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Majorana hortensis/Majeranek ogrodowy |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Origanum majorano |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Rosmarinus officinalis/Rozmaryn lekarski |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Satureja hortensis/Cząber ogrodowy |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Uritica dioica/Pokrzywa zwyczajna |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Aesculus hippocastanum/Kasztanowiec zwyczajny |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Symphytum officinale/Żywokost lekarski |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Skrzyp polny |
310-127-6 |
999999-99-4 |
Bez czarny |
310-127-6 |
999999-99-4 |
1-(3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoksy)fenylo)-3-(2,6-difluorobenzoilo)mocznik/Heksaflumuron |
401-400-1 |
86479-06-3 |
1,3-dichloro-5-etylo-5-metyloimidazolidyno-2,4-dion |
401-570-7 |
89415-87-2 |
1-(4-chlorofenylo)-4,4-dimetylo-3-(l,2,4-triazol-1-ylmetylo)pentan-3-ol/Tebukonazol |
403-640-2 |
107534-96-3 |
Produkty reakcji kwasu glutaminowego i N-(C12-14-alkilo)propylenodiaminy |
403-950-8 |
164907-72-6 |
Mieszanina (C8-18)alkilbis(2-hydroksyetylo)amonowego fosforanu bis(2-etyloheksylowego); (C8-18)alkilobis(2-hydroksyetylo)amonowego 2-fosforanu etyoheksylowodoru |
404-690-8 |
68132-19-4 |
(4-etoksyfenylo)(3-(4-fluoro-3-fenoksyfenylo)propylo)dimetylosilan |
405-020-7 |
105024-66-6 |
Trans-2-(2,2-dichlorowinylo)-3,3-dimetylocyklopropanokarboksylan 2,3,5,6-tetrafluorobenzylu/Transflutryna |
405-060-5 |
118712-89-3 |
.alfa.-(4-trifluorometylostyrylo)-.alfa.-(4-trifluorometylo)cynamoilohydrazon 5,5-dimetylo-perhydro-pyrymidyn-2-onu/Hydrametylnon |
405-090-9 |
67485-29-4 |
Eter 3-fenoksybenzylo-2-(4-etoksyfenylo)-2-metylopropylowy/Etofenproks |
407-980-2 |
80844-07-1 |
Kwas 6-(ftalimido)peroksyheksanowy |
410-850-8 |
128275-31-0 |
3-okso-l,2(2H)-benzizotiazol-2-id litu |
411-690-1 |
111337-53-2 |
Neodekanamid metylu |
414-460-9 |
105726-67-8 |
Mieszanina (Z)-(lR,3R)-[(S)-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enylo)]-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylanu.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu; (Z)-(lS,3S)-[(R)-3-(2-cUoro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enylo)]-2,2-dimetylocyklopropaonkarboksylanu alfa-cyjano-3-fenoksybenzylu/Lambda cyhalotryna |
415-130-7 |
91465-08-6 |
1-(4-(2-chloro-a,a,a-p-trifluorotoliloksy)-2-fluorofenylo)-3-(2,6-difluorobenzolylo)mocznik/Flufenoksuron |
417-680-3 |
101463-69-8 |
5-chloro-2-(4-chlorfenoksy)fenol |
420-590-7 |
04299-07-4 |
Kompleks tetrachlorodekatlenku |
420-970-2 |
92047-76-2 |
Mieszanina cis-4-hydroksy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4-trifluorometylobenzyloksy)fenylo)-1-naftylo)kumaryny; trans-4-hydroksy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4-trifluorometylobenzyloksy)fenylo)-1-naftyol)kumaryny/Flokumafen |
421-960-0 |
90035-08-8 |
2-(2-hydroksyetylo)piperydyino-1-karboksylan sek-butylu/Ikarydyna |
423-210-8 |
119515-38-7 |
N-cykloheksylo-S,S-dioksobenzo[b]tiofeno-2-karboksamid |
423-990-1 |
149118-66-1 |
Fipronil |
424-610-5 |
120068-37-3 |
Chlorek cis-1 -(3-chloroallylo)-3,5,7-triaza-1-azonioadamantanu |
426-020-3 |
51229-78-8 |
1-(6-chloropirydyn-3-ylometylo)-N-nitroimidazolidyn-2-ylidenoamina/Imidaklopryd |
428-040-8 |
138261-41-3 |
Tiametoksam |
428-650-4 |
153719-23-4 |
[2,4-Diokso-(2-propyn-1-ylo)imidazolidyn-3-yl]metylo(lR)-trans-chryzanteman/Imiprotrin |
428-790-6 |
72963-72-5 |
5-chloro-2-(4-chlorfenoksy)fenol |
429-209-0 |
3380-30-1 |
2-(1-metylo-2-(4-fenoksyfenoksy)-etoksy)pirydyna/Piryproksyfen |
429-800-1 |
95737-68-1 |
3-benzo(b)tien-2-ylo-5,6-dihydro-l,4,2-oksatiazyno-4-tlenek |
431-030-6 |
163269-30-5 |
Produkty reakcji diizopropanoloaminy z formaldehydem (1:4) |
432-440-8 |
220444-73-5 |
disiarczek chlorometylo-n-oktylu |
432-680-3 |
180128-56-7 |
Produkt reakcji adypinianu dimetylu, glutanianu dimetylu, bursztynianu dimetylu z nadtlenkiem wodoru/Perestan |
432-790-1 |
|
Bis(3-aminopropylo)oktylamina |
433-340-7 |
86423-37-2 |
(E)-1-(2-chloro-1,3-tiazol-5-ylometylo)-3-metylo-2-nitroguanidyna |
433-460-1 |
210880-92-5 |
(E)-2-oktadekenal |
Jeszcze nienadany |
51534-37-3 |
(E,Z)-2,13-Oktadekadienal |
Jeszcze nienadany |
99577-57-8 |
Szkło srebrowo-cynkowo-aluminiowo-borofosforanowe/szkło tlenkowe srebrowo-cynkowe |
Jeszcze nienadany |
398477-47-9 |
Fosforan srebrowo-sodowo-wodorowo-cyrkonowy |
Jeszcze nienadany |
|
Paraformaldehyd |
|
30525-89-4 |
Kwas peroksyoktanowy |
|
33734-57-5 |
Bromomirystyl izochinoliny |
|
51808-87-8 |
Monohydrat chlorowodorku 9-aminoakrydyny |
|
52417-22-8 |
Chlorowany fosforan trisodu |
|
56802-99-4 |
Sól potasowa cykloheksylohydroksydiazeno-1-tlenku |
|
66603-10-9 |
(1S, 2R, 5S)-2-izopropenylo-5-metylocykloheksanol |
|
104870-56-6 |
Krzemionka, amorficzna, niekrystaliczna |
|
112945-52-5 |
Capsaicinate Denatonium |
|
192327-95-0 |
Tris(N-cykloheksyldiazeniumdioksy)glin |
|
312600-88-7 |
Bis[1-cykloheksylo-l,2-di(hydroksy-.kappa.O)diazeniomato(2-)]miedź |
|
312600-89-8 |
Produkt reakcji olejków esencjonalnych i ozonu in-situ (Czynnik Otwartego Powietrza (OAF)) |
|
|
Zeolit A srebra |
|
|
Borokrzemian sodo-srebrowy |
|
|
5-chloro-2-(4-chlorfenoksy)fenol |
|
|
Chlorek benzylo-laurylo-dimetylo-mirystilamonu/chlorek laurylo-mirystilo dimetylobenzyloamonu |
|
|
Mieszanina ((l,2-Etanodilbis(karbamoditionianu))(2-))manganu z ((1,2-etanodilbis(karbamoditionianem))(2-))cynku/mankozeb |
Środek ochrony roślin |
8018-01-7 |
Kwas chloroamidosulfonowy |
Środek ochrony roślin |
17172-27-9 |
fosforan(V) 2-bromo-1-(2,4-dichlorofenylo)winylodietylu/bromfenwinfos |
Środek ochrony roślin |
33399-00-7 |
(2E,4E)-3,7,11-trimetylododeka-2,4-dienian etylu/Hydropren |
Środek ochrony roślin |
41096-46-2 |
Ditlenek krzemu/Kieselguhr |
Środek ochrony roślin |
61790-53-2 |
.alfa.,.alfa.,.alfa.-Trifluoro-N-metylo-4,6-dinitro-N-(2,4,6-tribromofenylo)-o-toluidyna/Brometalin |
Środek ochrony roślin |
63333-35-7 |
S-Metopren/(S-(E,E))-11-metoksy-3,7,11-trimetylododeka-2,4-dienian izopropylu |
Środek ochrony roślin |
65733-16-6 |
S-Hydropren/(S-(E,E))-3,7,11-trimetylododeka-2,4-dienian etylu |
Środek ochrony roślin |
65733-18-8 |
esfenwalerat/(S)-2-(4-chlorofenylo)-3-metylobutynian (S)-.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu |
Środek ochrony roślin |
66230-04-4 |
3-(2,2-dichloroetenylo)-2.2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan [l.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-cyjano-(3-fenoksyfenyol)metylu/alfa-cypermetryna |
Środek ochrony roślin |
67375-30-8 |
Abamectin (mieszanina awermektyny B1a; > 80 % EINECS 265-610-3, i awermektyny B1b; < 20 % EINECS 265-611-9) |
265-610-3 |
71751-41-2 |
Ester 2-metylo[1,1′-bifenylo]-3-ylometylowy kwasu (1R,3R)-3-[(1Z)–2-chloro-3,3,3-trifluoro-1-propenylo]–2,2-dimetylo-cyklopropanokarboksylowego,/Bifentryna/Biphenat |
Środek ochrony roślin |
82657-04-3 |
N-(2-((2,6-dimetylo)fenylo)amino)-2-oksoetylo)-N,N-dietylo-benzenometano aminosacharyd/Sacharyd Denatonium |
Środek ochrony roślin |
90823-38-4 |
.alfa.-(4-chlorofenylo)-.alfa.-(1-cyklopropyloetylo)-1H-1,2,4-triazolo-1-etanol/Cyprokonazol |
Środek ochrony roślin |
94361-06-5 |
3-(3-(4′-bromo-(l,r-bifenylo)-4-ylo)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftylo)-4-hydroksybenzotiopiran-2-on/3-((RS,3RS;lRS,3SR)-3-(4′-bromobifenyl-4-ylo-1,2,3,4-tetrahydro-l-naftylo)-4-hydroksy-1-benzotyn-2-on/Difetialon |
Środek ochrony roślin |
104653-34-1 |
Trioctan guazatyny |
Środek ochrony roślin |
115044-19-4 |
4-bromo-2-(4-chlorofenylo)-1-(etoksymetylo)-5-(trifluorometylo)-1H-pirolo-3-karbonitryl/chlorfenapyr |
Środek ochrony roślin |
122453-73-0 |
Krzemian glinowo-sodowy – kompleks ze srebrem/zeolit srebrowy |
Środek ochrony roślin |
130328-18-6 |
Krzemian glinowo-sodowy – kompleks z miedzią/zeolit srebrowo-miedziowy |
Środek ochrony roślin |
130328-19-7 |
Krzemian glinowo-sodowy – kompleks z cynkiem/zeolit srebrowo-cynkowy |
Środek ochrony roślin |
130328-20-0 |
Chlorek N-izononylo-N,N-dimetylo-N-decyloamonu |
Środek ochrony roślin |
138698-36-9 |
N-((6-chloro-3-pirydynylo)metylo)-N′-cyjano-N-metyloetanoimidamid/Acetamipryd |
Środek ochrony roślin |
160430-64-8 |
(lR)-cis,trans-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklo-propanokarboksylan 3-fenoksybenzylu/d-Fenotrin |
Środek ochrony roślin |
188023-86-1 |
Mieszanina 5-Hydroksymetoksymetylo-1-aza-3,7-dioksabicyklo(3.3.0) oktanu (CAS 59720-42-2, 16,0 %) i 5-hydroksy-1-aza-3,7-dioksabicyklo (3.3.0)oktanu (EINECS 229-457-6, 28,8 %), i 5-hydroksypoli[metylenooksy]metylo-1-aza-3,7-dioksabicyklo(3.3.0)oktanu (CAS 56709-13-8; 5,2 %) w wodzie (50 %) |
Środek ochrony roślin |
|
3-(2,2-dichloroetenylo)-2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimentylocyklopropanokarboksylan [1.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-cyjano-(3-fenoksyfenylo)metylu |
Środek ochrony roślin |
|
S-Cyfenotrin |
Środek ochrony roślin |
|
(lR,3R)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)-cyklopropanokarboksylan (RS)-3-sllilo-2-metylo-4-oksocyklopent-2-enylu (mieszanina 2 izomerów: 1R trans: IRS wyłącznie 1:1)/Bioaletryna/d-trans-Aletryna |
Środek ochrony roślin |
|
(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)-cyklopropanokarboksylan (RS)-3-allilo-2-metylo-4-oksocyklopent-2-enylu (mieszanina 4 izomerów 1R trans, 1R: 1R trans, 1S: 1R cis, 1R: 1R cis, 1S 4:4:1:1)/d-Aletryna |
Środek ochrony roślin |
|
(1R,3R)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)-cyklopropanokarboksylan (RS)-3-allilo-2-metylo-4-oksocyklopent-2-enylu ((mieszanina 2 izomerów 1R trans: 1R/S wyłącznie 1:3)/Esbiotryna |
Środek ochrony roślin |
|
Spinosad: produkt fermentacji drobnoustrojów glebowych zawierających Spinosyn A i Spinosyn D |
Środek ochrony roślin |
|
Glikol butoksypolipropylenowy |
Polimer |
9003-13-8 |
Polidymetylosiloksan |
Polimer |
9016-00-6 |
Polimer N-metylmetanaminy (EINECS 204-697-4 z (chlorometyl)-oksyran (EINECS 203-439-8)/czwartorzędowy polimeryczny chlorek amonu |
Polimer |
25988-97-0 |
Polimer N,N,N,N-tetrametyl-etan-l,2-diaminy i (chlorometylo)oksyranu |
Polimer |
25988-98-1 |
Homopolimer 2-tert-butyloaminoetylometakrylat (EINECS 223-228-4) |
Polimer |
26716-20-1 |
Polimer formaldehydu i akroleiny |
Polimer |
26781-23-7 |
Monohydrochlorek polimeru N,N″′-l,6-heksanodilbis[N′-cyjanoguanidyny] (EINECS 240-032-4) i heksametylenodiaminy (EINECS 204-679-6)/Poliheksametylen biguanid (monochlorowodorek monomeru: 1,5-bis(trimetyleno)guanilguanidyny) |
Polimer |
27083-27-8/32289-58-0 |
Polimer N,N,N′,N′-tetrametylo-l,6-heksanodiaminy i 1,6-dichloroheksanu |
Polimer |
27789-57-7 |
Poli(chlorek heksametylenodimetyloamonu)/Poli[(dimetyloimino)-1,6-heksandilo-chlorek] |
Polimer |
28728-61-2 |
Kopolimer eteru N,N,N′,N′-Tetrametyloetylenodiaminobis(2-chloroetylowego) |
Polimer |
31075-24-8 |
Poli(chlorek heksametylenodiaminoguanidyny) |
Polimer |
57028-96-3 |
Poli(heksametylenobiguanid) |
Polimer |
91403-50-8 |
Poli(oksy-1,2-etanodilo),.alfa.-[2-(didecylmetyloamino)etylo]-.omega. -hydroksy-, propanian (sól) |
Polimer |
94667-33-1 |
N,N-didecylo(-N-metylo-poli(oksyetylo)aminopropionian/1-Dekanamia, N-decylo-N-(2-hydroksyetylo)-N-metylo-, propanian (sól) |
Polimer |
107879-22-1 |
Kopolimer 2-propenalu i propan-1,2-diolu |
Polimer |
191546-07-3 |
Boran N-didecylu-N-dipolietoksyamonu/Boran didecylopolioksoetyloamonu |
Polimer |
214710-34-6 |
Oligo(chlorek 2-(2-etoksy)etoksyetylguanidyny) |
Polimer |
374572-91-5 |
Kopolimer tributylocyny (kopolimer TBT) |
Polimer |
|
Eter poliglikolowy alkoholu tłuszczowego |
Polimer |
|
Poli(chlorek winylu-co-eteru izobutylo winylu -co- bromku N-winylo-N′-dimetylooktylo-propylodiaminy) |
Polimer |
|
Żywica poliglikolpoliaminowa |
Polimer |
|
Lignosulfonian sodu |
Polimer naturalny |
8061-51-6 |
Neem/Neem-Vital |
Olejki naturalne |
5945-86-8 |
Olejek sosnowy |
Olejki naturalne |
8000-26-8 |
Olejek cedrowy |
Olejki naturalne |
8000-27-9 |
Olejek lawendowy |
Olejki naturalne |
8000-28-0 |
Olejek cytronelowy |
Olejki naturalne |
8000-29-1 |
Olejek esencjonalny z eugenia caryophyllus |
Olejki naturalne |
8000-34-8 |
Olejek z geranium |
Olejki naturalne |
8000-46-2 |
Olejek eukaliptusowy |
Olejki naturalne |
8000-48-4 |
Olejek pomarańczowy |
Olejki naturalne |
8000-57-9 |
Olejek sosnowy |
Olejki naturalne |
8002-09-3 |
Olejek z czarnego pieprzu |
Olejki naturalne |
8006-82-4 |
Olejek z mięty pieprzowej |
Olejki naturalne |
8006-90-4 |
Olejek cytrynowy |
Olejki naturalne |
8007-02-1 |
Olejek z Penny Royal |
Olejki naturalne |
8007-44-1 |
Olejek tymiankowy |
Olejki naturalne |
8007-46-3 |
Olejek kolendrowy |
Olejki naturalne |
8008-52-4 |
Olejek z mięty zielonej |
Olejki naturalne |
8008-75-5 |
Olejek z kozłka lekarskiego |
Olejki naturalne |
8008-88-6 |
Olejek kajeputowy |
Olejki naturalne |
8008-98-8 |
Olejek z jagód jałowca |
Olejki naturalne |
8012-91-7 |
Olejek cyprysowy |
Olejki naturalne |
8013-86-3 |
Olejek z Patchouli |
Olejki naturalne |
8014-09-3 |
Olejek z kminu rzymskiego (Cuminum cyminum) |
Olejki naturalne |
8014-13-9 |
Olejek palmarozowy |
Olejki naturalne |
8014-19-5 |
Olejek z ruty |
Olejki naturalne |
8014-29-7 |
Olejek z Basilicum Ocimum basilium |
Olejki naturalne |
8015-73-4 |
Olejek z drzewa różanego/Olejek palisandrowy |
Olejki naturalne |
8015-77-8 |
Olejek z selera zwyczajnego |
Olejki naturalne |
8015-90-5 |
Olejek rumiankowy |
Olejki naturalne |
8015-92-7 |
Olejek goździkowy (Eugenia caryophyllus) |
Olejki naturalne |
8015-97-2 |
Olejek z Melaleuca |
Olejki naturalne |
68647-73-4 |
Olejek z Litsea cubeba |
Olejki naturalne |
68855-99-2 |
Olejek kukurydziany |
Olejki naturalne |
68917-18-0 |
Olejek cedrowy (olejek z cedru teksańskiego, olejek z Juniperus mexicana, 22 %) |
Olejki naturalne |
68990-83-0 |
Ekstrakt cytrusowy z nasion tabebuia avellanedae |
Olejki naturalne |
|
Olejek esencjonalny z cymbopogon winterianus |
Olejki naturalne |
|
Allium sativum i Allium cepa |
Olejki naturalne |
|
Olej esencjonalny z cinnamomum zeylanicum |
Olejki naturalne |
|
Olejek goździkowy (główne części składowe: Eugenol (83,8 %), Caryophyllene (12,4 %), Eugenol octan (0,4 %)) |
Olejki naturalne |
|
Olejek zapachowy z igieł jodłowych: (Olejek eteryczny, główne części składowe: olej terpentynowy (30–37,5 %), terpineol (15–20 %), octan izobornylu (15–20 %), beta-pinen (12,5–15 %), alfa-pinen (7–10 %), kumaryna (1–3 %), frakcja terpineolu (1–3 %) |
Olejki naturalne |
|
Olejek zapachowy świeżość wiosenna: olejek eteryczny: główne części składowe: Citral-dietyloacetal (Citrathal) (1–3 %), Citronllol (1–3 %), Ylanat (1–3 %), Hivertal (1–3 %), Alilkapronat (1–3 %) |
Olejki naturalne |
|
Olejki różane |
Olejki naturalne |
|
Naturalny Pyrethrins |
Ekstrakt naturalny |
|
Ekstarkt z torfu |
Ekstrakt naturalny |
|
Chlorek alkilo-benzylo-dimetyloamonu/Chlorek benzalkonium |
Mieszanina |
8001-54-5 |
Cetrymid |
Mieszanina |
8044-71-1 |
Mieszanina chlorku 3,6-diamino-10-metyloacrydyny (EINECS 201-668-8;) i 3,6-acrydynodiaminy/Akryflawina |
Mieszanina |
8048-52-0 |
Mieszanina ((chlorku 3,6-diamino-10-metylakrydyny (EINECS 201-668-8) i chlorowodorku 3,6-acrydynodiaminy))/Akryflawina HCl |
Mieszanina |
8063-24-9 |
Sacharynian benzalkonium/Benzalkonium o-sulfobenzimiminian |
Mieszanina |
39387-42-3 |
Mieszanina 5-chloro-2-metylo-2H-izotiazol-3-onu (EINECS 247-500-7) i 2-metylo-2H-izotiazol-3-onu (EINECS 220-239-6) |
Mieszanina |
55965-84-9 |
Siloksany i silikony, di-metylowe, produkty reakcji z krzemionką/Krzemionka pirolityczna (dymowa) |
Mieszanina |
67762-90-7 |
Mieszanina reakcji mieszanych estrów kwasów tłuszczowych (C6-18,otrzymanych z oleju z orzecha kokosowego) z kwasem octowym i 2,2′-metylenobis(4-chlorofenol) |
Mieszanina |
106523-52-8 |
Aminy, n-C10-16-alkilotrimetylenodi-, produkty reakcji z kwasem chlorooctowym |
Mieszanina |
139734-65-9 |
Czwartorzędowe jodki amonu |
Mieszanina |
308074-50-2 |
Produkty reakcji 5,5-dimetylohydantoiny z formaldehydem |
Mieszanina |
|
Produkty reakcji 2-(2-butoksyetoksy)etanolu z formaldehydem |
Mieszanina |
|
Produkty reakcji glikolu etylenowego z formaldehydem |
Mieszanina |
|
Produkty reakcji mocznika, glikolu etylenowego i formaldehydu |
Mieszanina |
|
Produkty reakcji chloroacetamidu, 2(2-butoksyetoksy)etanolu i formaldehydu |
Mieszanina |
|
Mieszanina 1-fenoksypropan-2-olu (EINECS 212-222-7) i 2-fenoksypropanolu |
Mieszanina |
|
Aktywny chlor: wytwarzany w reakcji kwasu podchlorawego i podchlorynu sodowego wytworzonego in situ |
Mieszanina |
|
Sole potasowe kwasów tłuszczowych (C15-21) |
Mieszanina |
|
Acypetaki miedzi |
Mieszanina |
|
Acypetaki cynku |
Mieszanina |
|
Feromony moli: części składowe: E,Z-oktadekadi-2,13-enal (75 %) i E-oktadek-2-enal (25 %) |
Mieszanina |
|
Mieszanina tritlenku chromu (EINECS 215-607-8; 34,2 %), pentotlenku diarsenu (EINECS 215-116-9; 24,1 %), tlenku miedzi(II) (EINECS 215-269-1; 13,7 %), wody (EINECS 231-791-2; 28 %) |
Mieszanina |
|
Mieszanina chlormetyloizotiazolinonu, etanodilbizoksybismetanolu, metyloizotiazolinonu |
Mieszanina |
|
Mieszanina bromu (EINECS 231-778-1) i kwasu podbromowego (CAS-No.: 13517-11-8) wytworzona in situ |
Mieszanina |
|
Produkty fermentacji naturalnej roślin w wodzie, zawierające siarkę |
Mieszanina |
|
Czwartorzędowe związki amoniowe [benzyloalkilodimetylowe (alkil od C8-C22, nasycone i nienasycone, łój, tłuszcz kokosowy, i tłuszcz sojowy) chlorki, bromki, lub wodorotlenki]/BKC |
Mieszanina substancji wymienionych w EINECS |
|
Czwartorzędowe związki amoniowe [dialkilodimetylowe (alkil od C6-C18, nasycone i nienasycone, łój, tłuszcz kokosowy, i tłuszcz sojowy) chlorki, bromki, lub metylsiarczan]/DDAC |
Mieszanina substancji wymienionych w EINECS |
|
Czwartorzędowe związki amoniowe [alkilotrimetylowe (alkil od C8-C18, nasycone i nienasycone, łój, tłuszcz kokosowy, i tłuszcz sojowy) chlorki, bromki, lub metylsiarczan]/TMAC |
Mieszanina substancji wymienionych w EINECS |
|
Bacillus thuringiensis |
Drobnoustroje |
68038-71-1 |
Bacillus sphaericus |
Drobnoustroje |
143447-72-7 |
Bacillus thuringiensis + D381 is subsp. Israelensis |
Drobnoustroje |
|
Bacillus thuringiensis Var. Kurstaky |
Drobnoustroje |
|
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis Serotype H14 |
Drobnoustroje |
|
Bacillus thuringiensis var. israelensis |
Drobnoustroje |
|
Bacillus subtilis |
Drobnoustroje |
|
(1) Zgodnie z rejestrem ESIS substancja ta ma również inny numer CAS (31654-77-0).
ZAŁĄCZNIK II
ISTNIEJĄCE SUBSTANCJE CZYNNE WŁĄCZONE DO PROGRAMU PRZEGLĄDU
Substancja |
Sprawozdające państwo członkowskie |
Numer WE |
Numer CAS |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
Formaldehyd |
DE |
200-001-8 |
50-00-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
22 |
23 |
Eter 2-(2-butoksyetoksy)etylo-6-propylpiperonylowy/butotlenek piperonylu |
EL |
200-076-7 |
51-03-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
Bronopol |
ES |
200-143-0 |
52-51-7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Tlenek difenoksarynu-10-yl |
FR |
200-377-3 |
58-36-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorokresol |
FR |
200-431-6 |
59-50-7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dichlorfos/Dichlorowinyl |
IT |
200-547-7 |
62-73-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Etanol |
EL |
200-578-6 |
64-17-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas mrówkowy |
BE |
200-579-1 |
64-18-6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas benzoesowy |
DE |
200-618-2 |
65-85-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Propan-2-ol |
DE |
200-661-7 |
67-63-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas salicylowy |
LT |
200-712-3 |
69-72-7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Propan-1-ol |
DE |
200-746-9 |
71-23-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas cyjanowodorowy |
CZ |
200-821-6 |
74-90-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Tlenek etylenu |
N |
200-849-9 |
75-21-8 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
1,3-dibromo-5,5 -dimetylhydantoina |
NL |
201-030-9 |
77-48-5 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas cytrynowy |
BE |
201-069-1 |
77-92-9 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Linalol |
DK |
201-134-4 |
78-70-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
2-chloroacetamid |
EE |
201-174-2 |
79-07-2 |
|
|
3 |
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas bromooctowy |
ES |
201-175-8 |
79-08-3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas glikolowy |
LT |
201-180-5 |
79-14-1 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas nadoctowy |
FI |
201-186-8 |
79-21-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L-(+)-kwas mlekowy |
DE |
201-196-2 |
79-33-4 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Warfaryna |
IE |
201-377-6 |
81-81-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-heksahydro-2-izopropenylo-8,9-dimetoksychromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromen-6-on/Rotenon |
UK |
201-501-9 |
83-79-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
Symklosen |
UK |
201-782-8 |
87-90-1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chloroksylenol |
BE |
201-793-8 |
88-04-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bifenyl-2-ol |
ES |
201-993-5 |
90-43-7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naftalen |
UK |
202-049-5 |
91-20-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
Dichlorofen |
IE |
202-567-1 |
97-23-4 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Triklokarban |
SK |
202-924-1 |
101-20-2 |
1 |
2 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aldehyd cynamonowy/3-fenylo-propen-2-al |
UK |
203-213-9 |
104-55-2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geraniol |
FR |
203-377-1 |
106-24-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
Glikosal |
FR |
203-474-9 |
107-22-2 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m-Krezol |
FR |
203-577-9 |
108-39-4 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas heksa-2,4-dienowy/Kwas sorbinowy |
DE |
203-768-7 |
110-44-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Glutaral |
FI |
203-856-5 |
111-30-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Kwas nonanowy |
AT |
203-931-2 |
112-05-0 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
Undekan-2-on/Metylononyloketon |
ES |
203-937-5 |
112-12-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
Propoksur |
BE |
204-043-8 |
114-26-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
1,3-dichloro-5,5 -dimetylohydantoina |
NL |
204-258-7 |
118-52-5 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorofen |
N |
204-385-8 |
120-32-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Benzoesan benzylu |
UK |
204-402-9 |
120-51-4 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Benzentoniowy chlorek |
BE |
204-479-9 |
121-54-0 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fenitrotion |
UK |
204-524-2 |
122-14-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Chlorek cetalkoniowy (1) |
|
204-526-3 |
122-18-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek benzylodimetylo(oktadecylo)amonu (1) |
|
204-527-9 |
122-19-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-Fenoksyetanol |
UK |
204-589-7 |
122-99-6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
|
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek cetylpirydyniowy |
UK |
204-593-9 |
123-03-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Kwas oktanowy |
AT |
204-677-5 |
124-07-2 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Ditlenek węgla |
FR |
204-696-9 |
124-38-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
15 |
|
|
18 |
19 |
20 |
|
|
|
Dimetyloarsenian sodu |
PT |
204-708-2 |
124-65-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Nitrometyloidinotrimetanol |
UK |
204-769-5 |
126-11-4 |
|
2 |
3 |
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tosylochloramid sodu |
ES |
204-854-7 |
127-65-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimetyloditiokarbiminian potasu |
UK |
204-875-1 |
128-03-0 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimetyloditiokarbiminian sodu |
UK |
204-876-7 |
128-04-1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sól sodowa warfaryny |
IE |
204-929-4 |
129-06-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-bifenylan sodu |
ES |
205-055-6 |
132-27-4 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kaptan |
IT |
205-087-0 |
133-06-2 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-(trichlorometylotio)ftalimid/Folpet |
IT |
205-088-6 |
133-07-3 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antranilan metylu |
FR |
205-132-4 |
134-20-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
N,N-dietylo-m-toluamid |
SE |
205-149-7 |
134-62-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
22 |
|
Siuram |
BE |
205-286-2 |
137-26-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ziram |
BE |
205-288-3 |
137-30-4 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Metyloditiokarbaminian potasu |
CZ |
205-292-5 |
137-41-7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Metam sodowy |
BE |
205-293-0 |
137-42-8 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Cyjanoditiokarbiminian disodu |
CZ |
205-346-8 |
138-93-2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek benzododecynowy (1) |
|
205-351-5 |
139-07-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek miristalkoniowy (1) |
|
205-352-0 |
139-08-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,3-bis(hydroksymetylo)mocznik |
HU |
205-444-0 |
140-95-4 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nabam |
PL |
205-547-0 |
142-59-6 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas laurynowy |
DE |
205-582-1 |
143-07-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
Tiabendazol |
ES |
205-725-8 |
148-79-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Benzotiazol-2-tiol |
N |
205-736-8 |
149-30-4 |
|
2 |
|
|
|
|
7 |
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naled |
FR |
206-098-3 |
300-76-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Diuron |
DK |
206-354-4 |
330-54-1 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diazynon |
PT |
206-373-8 |
333-41-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Kwas dekanowy |
AT |
206-376-4 |
334-48-5 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
Cyjanoamid |
DE |
206-992-3 |
420-04-2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
2-hydroksy-4-izopropylo-2,4,6-cykloheptatrien-1-on |
SK |
207-880-7 |
499-44-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Benzoesan sodu |
DE |
208-534-8 |
532-32-1 |
1 |
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Dazomet |
BE |
208-576-7 |
533-74-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dichloro-N-[(dimetylamino)sulfonylo]fluoro-N-(p-tolilo)metanosulfenamid/Tolylfluanid |
FI |
211-986-9 |
731-27-1 |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
Hydroksylo-2-pirydon |
FR |
212-506-0 |
822-89-9 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Octan 2,6-dimetylo-1,3-dioksan-4-ylu |
AT |
212-579-9 |
828-00-2 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terbutryna |
SK |
212-950-5 |
886-50-0 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dichlofluanid |
UK |
214-118-7 |
1085-98-9 |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
Rodanek miedzi/Tiocyjanian miedzi(I) |
FR |
214-183-1 |
1111-67-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
Bromek tetradoniowy |
N |
214-291-9 |
1119-97-7 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1R-trans)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan (1,3,4,5,6,7-heksahydro-l,3-diokso-2H-izoindol-2-ylo)metylu/d-trans-tetrametryna |
DE |
214-619-0 |
1166-46-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
4,5-dichloro-3H-l,2-ditiol-3-on |
PL |
214-754-5 |
1192-52-5 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tritlenek boru |
NL |
215-125-8 |
1303-86-2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dwuwodorotlenek wapnia/wodorotlenek wapnia/wapno suchogaszone/wapno hydratyzowane/wapno gaszone |
UK |
215-137-3 |
1305-62-0 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlenek wapnia/wapno/wapno palone/wapno niegaszone |
UK |
215-138-9 |
1305-78-8 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siarczek cynku |
UK |
215-251-3 |
1314-98-3 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlenek miedzi/Tlenek miedzi(II) |
FR |
215-269-1 |
1317-38-0 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlenek dimiedzi/Tlenek miedzi(I) |
FR |
215-270-7 |
1317-39-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
Tetraboran disodu, bezwodny |
NL |
215-540-4 |
1330-43-4 |
1 |
2 |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nadtlenek 2-butanonu |
HU |
215-661-2 |
1338-23-4 |
1 |
2 |
3 |
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Monolinuron |
UK |
217-129-5 |
1746-81-2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alkohol 2,4-dichlorobenzylowy |
CZ |
217-210-5 |
1777-82-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorotalonil |
NL |
217-588-1 |
1897-45-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fluometuron |
EL |
218-500-4 |
2164-17-2 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4-(2-nitrobutylo)morfolina |
UK |
218-748-3 |
2224-44-4 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-(3-aminopropylo)-N-dodecylopropano-1,3–diamina |
PT |
219-145-8 |
2372-82-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bromek didecylodimetyloamonu (2) |
|
219-234-1 |
2390-68-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tolnaftat |
PL |
219-266-6 |
2398-96-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,2′-ditiobis[N-metylobenzamid] |
PL |
219-768-5 |
2527-58-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
|
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,2-benzizotiazol-3(2H)-on |
ES |
220-120-9 |
2634-33-5 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
2-metylo-2H-izotiazol-3-on |
SI |
220-239-6 |
2682-20-4 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Difluorek sulfurylu |
SE |
220-281-5 |
2699-79-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Troklozen sodu |
UK |
220-767-7 |
2893-78-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dihydrat dichloroizocyjanuranu sodu |
UK |
220-767-7 |
51580-86-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etylosiarczan mecetroniowy |
PL |
221-106-5 |
3006-10-8 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sulfon bis(trichlorometylowy) |
LT |
221-310-4 |
3064-70-8 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Triklosan |
DK |
222-182-2 |
3380-34-5 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Okt-1-en-3-ol |
N |
222-226-0 |
3391-86-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
(Etylenodioksy)dimetanol |
PL |
222-720-6 |
3586-55-8 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorofacynon |
ES |
223-003-0 |
3691-35-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dipirytion |
SE |
223-024-5 |
3696-28-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,4,6-trichlorofenolan sodu |
IE |
223-246-2 |
3784-03-0 |
|
2 |
3 |
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sól sodowa 1-tlenku pirydyno-2-tiolu |
SE |
223-296-5 |
3811-73-2 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek 3-chloroallilometenaminy |
PL |
223-805-0 |
4080-31-3 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,2′,2″-(heksahydro-l,3,5-triazyn-l,3,5-triylo)trietanol |
PL |
225-208-0 |
4719-04-4 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tetrahydro-l,3,4,6-tetrakis(hydroksymetylo)imidazo[4,5-d]imidazolo-2,5(1H,3H)-dion |
ES |
226-408-0 |
5395-50-6 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek dimetylodioktylamonu (2) |
|
226-901-0 |
5538-94-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N,N′-metylenobismorfolina |
AT |
227-062-3 |
5625-90-1 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kumatetralyl |
DK |
227-424-0 |
5836-29-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terbutyloazyna |
UK |
227-637-9 |
5915-41-3 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(R)-p-menta-1,8-dien |
PT |
227-813-5 |
5989-27-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ditiocyjanan metylenu |
FR |
228-652-3 |
6317-18-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
1,3-bis(hydroksymetylo)-5,5-dimetyloimidazolidino-2,4-dion |
PL |
229-222-8 |
6440-58-0 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2-bromo-2-nitrowinylo)benzen |
SK |
230-515-8 |
7166-19-0 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek didecylodimetyloamonu |
IT |
230-525-2 |
7173-51-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bromek benzylododecylodimetyloamonu (1) |
|
230-698-4 |
7281-04-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prometryna |
PT |
230-711-3 |
7287-19-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Srebro |
SE |
231-131-3 |
7440-22-4 |
|
2 |
|
4 |
5 |
|
|
|
9 |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miedź |
FR |
231-159-6 |
7440-50-8 |
|
2 |
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
Ditlenek siarki |
DE |
231-195-2 |
7446-09-5 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
22 |
|
Diheksa-2,4-dienian wapnia |
DE |
231-321-6 |
7492-55-9 |
1 |
|
3 |
|
|
6 |
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Jod |
SE |
231-442-4 |
7553-56-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Ditlenek krzemu – amorficzny |
FR |
231-545-4 |
7631-86-9 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
20 |
|
|
|
Wodorosiarczyn sodu/Wodorosiarczan(III) sodu |
DE |
231-548-0 |
7631-90-5 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
22 |
|
Chlorek wodoru/Kwas solny |
LV |
231-595-7 |
7647-01-0 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek sodu |
PT |
231-598-3 |
7647-14-5 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bromek sodu |
NL |
231-599-9 |
7647-15-6 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas ortofosforowy/Kwas fosforowy(V) |
PT |
231-633-2 |
7664-38-2 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podchloryn sodu/Chloran(I) sodu |
IT |
231-668-3 |
7681-52-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disiarczyn disodu/Disiarczan(IV) disodu |
DE |
231-673-0 |
7681-57-4 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
22 |
|
Tetrametryna |
DE |
231-711-6 |
7696-12-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Nadmanganian potasu/Manganian(VII) potasu |
SK |
231-760-3 |
7722-64-7 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nadtlenek wodoru |
FI |
231-765-0 |
7722-84-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azot |
IE |
231-783-9 |
7727-37-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
7a-etylodihydro-1H,3H,5H-oksazolo[3,4-c]oksazol |
PL |
231-810-4 |
7747-35-5 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siarczyn sodu/Siarczan(IV) sodu |
DE |
231-821-4 |
7757-83-7 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
22 |
|
Chloran sodu/Chloran(III) sodu |
PT |
231-836-6 |
7758-19-2 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Siarczan miedzi/Siarczan(VI) miedzi(II) |
FR |
231-847-6 |
7758-98-7 |
1 |
2 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azotan srebra/Azotan(V) srebra |
SE |
231-853-9 |
7761-88-8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chloran sodu/Chloran(V) sodu |
PT |
231-887-4 |
7775-09-9 |
|
2 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peroksodisiarczan disodu/Nadsiarczan sodu |
PT |
231-892-1 |
7775-27-1 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podchloryn wapnia/Chloran(I) wapnia |
IT |
231-908-7 |
7778-54-3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlor |
IT |
231-959-5 |
7782-50-5 |
|
2 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siarczan amonu/Siarczan(VI) amonu |
UK |
231-984-1 |
7783-20-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek srebra |
SE |
232-033-3 |
7783-90-6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kreozot |
SE |
232-287-5 |
8001-58-9 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pyretryny i pyretroidy |
ES |
232-319-8 |
8003-34-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
Czosnek pospolity ekst. |
PL |
232-371-1 |
8008-99-9 |
|
|
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
Lignina |
EL |
232-682-2 |
9005-53-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwas borny |
NL |
233-139-2 |
10043-35-3 |
1 |
2 |
3 |
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
|
22 |
|
Ditlenek chloru |
PT |
233-162-8 |
10049-04-4 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Siarczyn potasu/Siarczan(IV) potasu |
DE |
233-321-1 |
10117-38-1 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
22 |
|
Wodoro-2,2′-metylenobis[4-chlorofenolan] sodu |
LV |
233-457-1 |
10187-52-7 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,2-dibromo-2-cyjanoacetamid |
DK |
233-539-7 |
10222-01-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Karbendazym |
DE |
234-232-0 |
10605-21-7 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tetrahydrat oktaboranu disodu |
NL |
234-541-0 |
12280-03-4 |
1 |
2 |
3 |
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Difosforek trimagnezu |
DE |
235-023-7 |
12057-74-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
20 |
|
|
23 |
Wodorotlenek miedzi(II) węglan-miedzi(II) (1:1) |
FR |
235-113-6 |
12069-69-1 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zineb |
IE |
235-180-1 |
12122-67-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
Bromek amonu |
SE |
235-183-8 |
12124-97-9 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Undekatlenek heksaboru i dicynku/Boran cynku |
ES |
235-804-2 |
12767-90-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pirytionian cynku |
SE |
236-671-3 |
13463-41-7 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
Monochlorowodorek dodecylguanidiny |
ES |
237-030-0 |
13590-97-1 |
1 |
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
2-bipfenylan potasu |
ES |
237-243-9 |
13707-65-8 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek bromu |
NL |
237-601-4 |
13863-41-7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(benzyloksy)metanol |
UK |
238-588-8 |
14548-60-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bis(1-hydroksy-lH-pirydyno-2-tionato-O,S)miedź |
SE |
238-984-0 |
14915-37-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
Chlorotoluron |
ES |
239-592-2 |
15545-48-9 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P-chloro-m-krezolan sodu |
FR |
239-825-8 |
15733-22-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chloraloza |
PT |
240-016-7 |
15879-93-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
Pirosiarczyn potasu |
DE |
240-795-3 |
16731-55-8 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
22 |
|
Kwas d-glukonowy, związek z N,N″-bis(4-chlorofenylo)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekanodiamidyną (2:1) |
PT |
242-354-0 |
18472-51-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek benzoksoniowy/Chlorek N-dodecylo-N,N-bis(2-hydroksyetylowy) |
CY |
243-008-1 |
19379-90-9 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P-[(dijodometylo)sulfonylo]toluen |
UK |
243-468-3 |
20018-09-1 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diwodorotlenek miedzi |
FR |
243-815-9 |
20427-59-2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlenek disrebra |
SE |
243-957-1 |
20667-12-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fosforek glinu |
DE |
244-088-0 |
20859-73-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
18 |
|
20 |
|
|
23 |
Tiocyjanian (benzotiazol-2-ilosulfanylo)metylu |
N |
244-445-0 |
21564-17-0 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bendiocarb |
UK |
245-216-8 |
22781-23-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan 2-metylo-4-okso-3-(prop-2-ynylo)cyklopent-2-en-1-ylu/Praletryna |
EL |
245-387-9 |
23031-36-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
(E,E)-heksa-2,4-dienonian potasu/Sorbinian potasu |
DE |
246-376-1 |
24634-61-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.alfa.,.alfa.′,.alfa.″-trimetylo-l,3,5-triazyno-l,3,5(2H,4H,6H)-trietanol |
AT |
246-764-0 |
25254-50-6 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-oktylo-2H-izotiazol-3-on |
UK |
247-761-7 |
26530-20-1 |
|
|
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cis-trikos-9-en |
AT |
248-505-7 |
27519-02-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
Chlorek dimetylooktadecylo[3-(trimetoksysilylo)propylo]amonu |
ES |
248-595-8 |
27668-52-6 |
|
2 |
|
|
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N′-tert-butylo-N-cyklopropylo-6-(metylotio)-1,3,5-triazyno-2,4-diamina |
NL |
248-872-3 |
28159-98-0 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
3-[3-(4′-bromo[1,1′-bifenylo]-4-yl)-3-hydroksy-1-fenylopropylo]-4-hydroksy-2-benzopiron/Bromadiolon |
SE |
249-205-9 |
28772-56-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Octan (Z,E)-tetradeka- 9, 1 2-dienylu |
AT |
250-753-6 |
30507-70-18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
Chlorek decylodimetyloktyloamonu (2) |
|
251-035-5 |
32426-11-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bromochloro-5,5-dimetyloimidazolidyno-2,4-dion |
NL |
251-171-5 |
32718-18-6 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3-(4-izopropylofenylo)-1,1-dimetylomocznik/Izoproturon |
DE |
251-835-4 |
34123-59-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-[[(4-chlorofenylo)amino]karbonylo]-2,6-difluorobenzamid |
SE |
252-529-3 |
35367-38-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
1-[2-(alliloksy)-2-(2,4-dichlorofenylo)etylo]-lH-imidazol/Imazalil |
DE |
252-615-0 |
35554-44-0 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
O,O-dimetylotiofosforan S-[(6-chloro-2-oksooksazolo[4,5-b]pirydyn-3(2H)-ylo)metylu]/Azametifos |
UK |
252-626-0 |
35575-96-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
2-bromo-2-(bromometylo)pentandinitryl |
CZ |
252-681-0 |
35691-65-7 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek benzylodimetyloleiloamonu (1) |
|
253-363-4 |
37139-99-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlenek magnezu i wapnia/wapno dolomitowe |
UK |
253-425-0 |
37247-91-9 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tetrawodorotlenek magnezu i wapnia/wodorotlenek magnezu i wapnia/uwodnione wapno dolomitowe |
UK |
254-454-1 |
39445-23-3 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu |
EL |
254-484-5 |
39515-40-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Chlorek dimetylotetradecylo[3-(trimetoksysilylo)propylo]amonu |
PL |
255-451-8 |
41591-87-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mieszanina cis- i trans-p-mentano-3,8 diolu/Citriodiol |
UK |
255-953-7 |
42822-86-6 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
4,4-dimetyloksazolidyna |
UK |
257-048-2 |
51200-87-4 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-acetylo-N-butylo-.beta.-alaninian etylu |
BE |
257-835-0 |
52304-36-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu/Cypermetryna |
BE |
257-842-9 |
52315-07-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan m-fenoksybenzyl/Permetryna |
IE |
258-067-9 |
52645-53-1 |
|
2 |
3 |
|
5 |
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
22 |
|
[1R-[l.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dibromowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu/Deltametryna |
SE |
258-256-6 |
52918-63-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklopropanokarboksylan 1-etynylo-2-metylopent-2-enylu/Empentryna |
BE |
259-154-4 |
54406-48-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
3-jodo-2-propynylo butylokarbaminian |
DK |
259-627-5 |
55406-53-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siarczan tetrakis(hydroksymetylo)fosfoniowy (2:1) |
MT |
259-709-0 |
55566-30-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3-[3-(bifenyl-4-ylo)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftylo]-4-hydroksykumaryna/Difenakum |
FI |
259-978-4 |
56073-07-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3-[3-(4′-bromobifenyl-4-ilo)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftylo]-4-hydroksykumaryna/Brodifakum |
IT |
259-980-5 |
56073-10-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-[[2-(2,4-dichlorofenylo)-4-propylo-1,3-dioksolan-2-ylo]metylo]-lH-1,2,4-triazol/Propikonazol |
FI |
262-104-4 |
60207-90-1 |
1 |
2 |
|
4 |
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, tłuszcz kokosowy alkilotrimetyl, chlorki (3) |
|
263-038-9 |
61789-18-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, alkilodimetyl benzylokokosowy, chlorki (1) |
|
263-080-8 |
61789-71-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, dikokosowy tłuszcz dimetylowy, chlorki (2) |
|
263-087-6 |
61789-77-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, bis(łój wodnopochodny)dimetylowy, chlorki (2) |
|
263-090-2 |
61789-80-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C8-18-alkilodimetylo, chlorki 2 (1) |
|
264-151-6 |
63449-41-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4,5-dichloro-2-oktylo-2H-izotiazol-3-on |
N |
264-843-8 |
64359-81-5 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
2-chloro-N-[[[4-(trifluorometoksy)fenylo]amino]karbonylo]benzamid |
IT |
264-980-3 |
64628-44-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
3,3′-metylenobis[5-metylooksazolidyna]/Oksazolidyna |
AT |
266-235-8 |
66204-44-2 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-cyklopropylo-1,3,5-triazyno-2,4,6-triamina |
EL |
266-257-8 |
66215-27-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Cis-4-[3-(p-tert-butylofenylo)-2-metylopropylo]-2,6-dimetylomorfolina |
ES |
266-719-9 |
67564-91-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan.alfa.-cyjano-3-fenoksy-4-fluorobenzylu/Cyflutryna |
DE |
269-855-7 |
68359-37-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C12-18-alkildimetylowe, chlorki |
IT |
269-919-4 |
68391-01-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
17 |
|
|
|
|
22 |
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, di-C6-12-alkilodimetylowe, chlorki (2) |
|
269-925-7 |
68391-06-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C8-16-alkilodimetylowe, chlorki (1) |
|
270-324-7 |
68424-84-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amonowe, benzylo-C12-16-alkilodimetylowe, chlorki |
IT |
270-325-2 |
68424-85-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, di-C8-10-alkilodimetylowe, chlorki |
IT |
270-331-5 |
68424-95-3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Kwasy tłuszczowe, kokoswe, produkty reakcji z dietanolaminą |
HU |
270-430-3 |
68440-04-0 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C10-16-alkilodimetylowe, chlorki (1) |
|
273-544-1 |
68989-00-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C12-18-alkilodimetylowe, sole z 1,1-ditlenkiem 1,2-benzizotiazol-3(2H)-onu (1:1) |
MT |
273-545-7 |
68989-01-5 |
|
2 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-(hydroksymetylo)glicynian sodu |
AT |
274-357-8 |
70161-44-3 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aminy, C10-16-alkilodimetylowe, N-tlenki |
PT |
274-687-2 |
70592-80-2 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bis(peroksymonosiarczano)bis(siarczan) pentapotasu |
SI |
274-778-7 |
70693-62-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dichlorek N,N′-(dekano-1,10-diylodi-1(4H)-pirydylo-4-ylideno)bis(oktylamonu) |
HU |
274-861-8 |
70775-75-6 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek 1,3-didecylo- 2-metylo-1H-imidazoliny |
CZ |
274-948-0 |
70862-65-6 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[2-(4-fenoksyfenoksy)etylo]węglan etylu/Fenoksykarb |
DE |
276-696-7 |
72490-01-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, di-C8-18-alkilodimetylowe, chlorki (2) |
|
277-453-8 |
73398-64-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-[1,3-bis(hydroksymetylo)-2,5-dioksoimidazolidyn-4-yl]-1,3-bis(hydroksymetylo)mocznik/Diazolidynylomocznik |
LT |
278-928-2 |
78491-02-8 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Heksahydrat Bis[monoperoksyftalato(2-)-O1,OO1]magnezianu(2-) diwodoru |
PL |
|
114915-85-4 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek tributylotetradecylofosfoniowy |
PL |
279-808-2 |
81741-28-8 |
|
2 |
|
4 |
|
|
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Margosa ekst. |
DE |
283-644-7 |
84696-25-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
Kwasy smołowe, frakcja polialkilofenolowa |
HU |
284-893-4 |
84989-05-9 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Melaleuca alternifolia, ekst./olej z australijskiego krzewu herbacianego |
ES |
285-377-1 |
85085-48-9 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C12-14-alkilodimetylowe, chlorki |
IT |
287-089-1 |
85409-22-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
17 |
|
|
|
|
22 |
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, C12-14-alkilo[(etylofenylo)metylo]di-metylowe, chlorki |
IT |
287-090-7 |
85409-23-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
17 |
|
|
|
|
22 |
|
Chrysanthemum cinerariaefolium/Złocienia dalmatyńskiego, ekst. |
ES |
289-699-3 |
89997-63-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Mocznik, N,N′-bis(hydroksymetylo)-, produkty reakcji z 2-(2-butoksyetoksy)etanolem, glikolu etylenowego i formaldehydu |
PL |
292-348-7 |
90604-54-9 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, benzylo-C8-18-alkilodimetylowe, bromki (1) |
|
293-522-5 |
91080-29-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lawenda, Lavandula hybrida, ekst./Olejek lawendowy |
PT |
294-470-6 |
91722-69-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
Sosna ekst. |
LV |
304-455-9 |
94266-48-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe, [2-[[2-[(2-karboksyetylo)(2-hydroksy-etylo)amino]etylo]amino]-2-oksoetylo]kokosowe allilodimetylowe, wodorotlenki, sole wewnętrzne |
LT |
309-206-8 |
100085-64-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kolba kukurydzy, sproszkowana |
EL |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-(3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoksy)fenylo)-3-(2,6-difluorobenzoilo)mocznik/Heksaflumuron |
PT |
401-400-1 |
86479-06-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
1,3-dichloro-5-etylo-5-metyloimidazolidyno-2,4-dion |
NL |
401-570-7 |
89415-87-2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-(4-chlorofenylo)-4,4-dimetylo-3-(l,2,4-triazol-1-ylmetylo)pentan-3-ol/Tebukonazol |
DK |
403-640-2 |
107534-96-3 |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Produkty reakcji kwasu glutaminowego i N-(C12-14-alkilo)propylenodiaminy |
DE |
403-950-8 |
164907-72-6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mieszanina (C8-18)alkilbis(2-hydroksyetylo)amonowego fosforanu bis(2-etyloheksylowego); (C8-18)alkilobis(2-hydroksyetylo)amonowego 2-fosforanu etyoheksylowodoru |
PL |
404-690-8 |
68132-19-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trans-2-(2,2-dichlorowinylo)-3,3-dimetylocyklopropanokarboksylan 2,3,5,6-tetrafluorobenzylu/Transflutryna |
NL |
405-060-5 |
118712-89-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
alfa.-(4-trifluorometylostyrylo)-.alfa.-(4-trifluorometylo)cynamoilohydrazon 5,5-dimetylo-perhydro-pyrymidyn-2-onu/Hydrametylnon |
IE |
405-090-9 |
67485-29-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Eter 3-fenoksybenzylo-2-(4-etoksyfenylo)-2-metylopropylowy/Etofenproks |
AT |
407-980-2 |
80844-07-1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Kwas 6-(ftalimido)peroksyheksanowy |
IT |
410-850-8 |
128275-31-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neodekanamid metylu |
ES |
414-460-9 |
105726-67-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
Mieszanina (Z)-(lR,3R)-[(S)-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enylo)]-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylanu.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu; (Z)-(lS,3S)-[(R)-3-(2-cUoro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enylo)]-2,2-dimetylocyklopropaonkarboksylanu alfa-cyjano-3-fenoksybenzylu/Lambda cyhalotryna |
SE |
415-130-7 |
91465-08-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
1-(4-(2-chloro-a,a,a-p-trifluorotoliloksy)-2-fluorofenylo)-3-(2,6-difluorobenzolylo)mocznik/Flufenoksuron |
FR |
417-680-3 |
101463-69-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
5-chloro-2-(4-chlorfenoksy)fenol |
CZ |
420-590-7 |
4299-07-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kompleks tetrachlorodekatlenku |
DE |
420-970-2 |
92047-76-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mieszanina cis-4-hydroksy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4-trifluorometylobenzyloksy)fenylo)-1-naftylo)kumaryny; trans-4-hydroksy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4-trifluorometylobenzyloksy)fenylo)-1-naftyol)kumaryny/Flokumafen |
NL |
421-960-0 |
90035-08-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-(2-hydroksyetylo)piperydyino-1-karboksylan sek-butylu/Ikarydyna |
DK |
423-210-8 |
119515-38-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
Fipronil |
FR |
424-610-5 |
120068-37-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Chlorek cis-1-(3-chloroallylo)-3,5,7-triaza-1-azonioadamantanu |
PL |
426-020-3 |
51229-78-8 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-(6-chloropirydyn-3-ylometylo)-N-nitroimidazolidyn-2-ylidenoamina/Imidaklopryd |
DE |
428-040-8 |
138261-41-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Tiametoksam |
ES |
428-650-4 |
153719-23-4 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
[2,4-Diokso-(2-propyn-1-ylo)imidazolidyn-3-yl]metylo(lR)-trans-chryzanteman/Imiprotrin |
UK |
428-790-6 |
72963-72-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
5-chloro- 2-(4-chlorfenoksy) fenol |
AT |
429-290-0 |
3380-30-1 |
1 |
2 |
|
4 |
|
6 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-(1-metylo-2-(4-fenoksyfenoksy)-etoksy)pirydyna/Piryproksyfen |
NL |
429-800-1 |
95737-68-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
3-benzo(b)tien-2-ylo-5,6-dihydro-l,4,2-oksatiazyno-4-tlenek |
PT |
431-030-6 |
163269-30-5 |
|
|
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Produkty reakcji diizopropanoloaminy z formaldehydem (1:4) |
HU |
432-440-8 |
220444-73-5 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Produkt reakcji adypinianu dimetylu, glutanianu dimetylu, bursztynianu dimetylu z nadtlenkiem wodoru/Perestan |
HU |
432-790-1 |
- |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bis(3-aminopropylo)oktylamina |
CZ |
433-340-7 |
86423-37-2 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(E)-1-(2-chloro-1,3-tiazol-5-ylometylo)-3-metylo-2-nitroguanidyna |
DE |
433-460-1 |
210880-92-5 |
|
|
3 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Kwas peroksyoktanowy |
FR |
|
33734-57-5 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sól potasowa cykloheksylohydroksydiazeno-1-tlenku |
AT |
|
66603-10-9 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bis[1-cykloheksylo-l,2-di(hydroksy-.kappa.O)diazeniomato(2-)]miedź |
AT |
|
312600-89-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zeolit A srebra |
SE |
|
- |
|
2 |
|
4 |
5 |
|
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bacillus sphaericus |
IT |
Drobnoustroje |
143447-72-7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis Serotyp H14 |
IT |
Drobnoustroje |
- |
|
2 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Bacillus subtilis |
DE |
Drobnoustroje |
- |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorek alkilo-benzylo-dimetyloamonu/Chlorek benzalkonium (1) |
|
Mieszanina |
8001-54-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mieszanina 5-chloro-2-metylo-2H-izotiazol-3-onu (EINECS 247-500-7) i 2-metylo-2H-izotiazol-3-onu (EINECS 220-239-6) |
FR |
Mieszanina |
55965-84-9 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aminy, n-C10-16-alkilotrimetylenodi-, produkty reakcji z kwasem chlorooctowym |
IE |
Mieszanina |
139734-65-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe jodki amonu |
ES |
Mieszanina |
308074-50-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mieszanina 1-fenoksypropan-2-olu (EINECS 212-222-7) i 2-fenoksypropanolu |
UK |
Mieszanina |
- |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktywny chlor: wytwarzany w reakcji kwasu podchlorawego i podchlorynu sodowego wytworzonego in situ |
SK |
Mieszanina |
- |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sole potasowe kwasów tłuszczowych (C15-21) |
DE |
Mieszanina |
- |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe [benzyloalkilodimetylowe (alkil od C8-C22, nasycone i nienasycone, łój, tłuszcz kokosowy, i tłuszcz sojowy) chlorki, bromki, lub wodorotlenki]/BKC |
IT |
Mieszanina substancji wymienionych w EINECS |
- |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe [dialkilodimetylowe (alkil od C6-C18, nasycone i nienasycone, łój, tłuszcz kokosowy, i tłuszcz sojowy) chlorki, bromki, lub metylsiarczan]/DDAC |
IT |
Mieszanina substancji wymienionych w EINECS |
- |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czwartorzędowe związki amoniowe [alkilotrimetylowe (alkil od C8-C18, nasycone i nienasycone, łój, tłuszcz kokosowy, i tłuszcz sojowy) chlorki, bromki, lub metylsiarczan]/TMAC |
IT |
Mieszanina substancji wymienionych w EINECS |
- |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lignosulfonian sodu |
HU |
Polimer naturalny |
8061-51-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Szkło srebrowo-cynkowo-aluminiowo-borofosforanowe/szkło tlenkowe srebrowo-cynkowe |
SE |
Jeszcze nienadany |
398477-47-9 |
1 |
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fosforan srebrowo-sodowo-wodorowo-cyrkonowy |
SE |
Jeszcze nienadany |
- |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(±)-1-(.beta.-alliloksy-2,4-dichlorofenyloetylo)imidazol/Imazalil stopnia technicznego |
DE |
Środek ochrony roślin |
73790-28-0 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ditlenek krzemu/Kieselguhr |
FR |
Środek ochrony roślin |
61790-53-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
S-Metopren/(S-(E,E))-11-metoksy-3,7,11-trimetylododeka-2,4-dienian izopropylu |
IE |
Środek ochrony roślin |
65733-16-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
esfenwalerat/(S)-2-(4-chlorofenylo)-3-metylobutynian (S)-.alfa.-cyjano-3-fenoksybenzylu |
PT |
Środek ochrony roślin |
66230-04-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
3-(2,2-dichloroetenylo)-2.2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan [l.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-cyjano-(3-fenoksyfenyol)metylu/alfa-cypermetryna |
BE |
Środek ochrony roślin |
67375-30-8 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Abamectin (mieszanina awermektyny Bla; > 80 % EINECS 265-610-3, i awermektyny B1b; < 20 % EINECS 265-611-9) |
NL |
265-610-3 |
71751-41-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Ester 2-metylo[1,1′-bifenylo]-3-ylometylowy kwasu (1R,3R)-3-[(1Z)–2-chloro-3,3,3-trifluoro-1-propenylo]–2,2-dimetylo-cyklopropanokarboksylowego,/Bifentryna/Biphenat |
FR |
Środek ochrony roślin |
82657-04-3 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
.alfa.-(4-chlorofenylo)-.alfa.-(1-cyklopropyloetylo)-1H-1,2,4-triazolo-1-etanol/Cyprokonazol |
IE |
Środek ochrony roślin |
94361-06-5 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3-(3-(4′-bromo-(l,r-bifenylo)-4-ylo)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftylo)-4-hydroksybenzotiopiran-2-on/3-((RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4′-bromobifenyl-4-ylo-1,2,3,4-tetrahydro-l -naftylo)-4-hydroksy-1-benzotyn-2-on/Difetialon |
N |
Środek ochrony roślin |
104653-34-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trioctan guazatyny |
UK |
Środek ochrony roślin |
115044-19-4 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4-bromo-2-(4-chlorofenylo)-1-(etoksymetylo)-5-(trifluorometylo)-1H-pirolo-3-karbonitryl/chlorfenapyr |
PT |
Środek ochrony roślin |
122453-73-0 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Krzemian glinowo-sodowy – kompleks ze srebrem/zeolit srebrowy |
SE |
Środek ochrony roślin |
130328-18-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Krzemian glinowo-sodowy – kompleks z cynkiem/zeolit srebrowo-cynkowy |
SE |
Środek ochrony roślin |
130328-20-0 |
1 |
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-((6-chloro-3-pirydynylo)metylo)-N′-cyjano-N-metyloetanoimidamid/Acetamipryd |
BE |
Środek ochrony roślin |
160430-64-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
(1R)-cis,trans-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)cyklo-propanokarboksylan 3-fenoksybenzylu/d-Fenotrin |
IE |
Środek ochrony roślin |
188023-86-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Mieszanina 5-Hydroksymetoksymetylo-1-aza-3,7-dioksabicyklo(3.3.0) oktanu (CAS 59720-42-2, 16.0 %) i 5-hydroksy-1-aza-3,7-dioksabicyklo (3.3.0)oktanu (EINECS 229-457-6, 28,8 %), i 5-hydroksypoli[metylenooksy]metylo-1-aza-3,7-dioksabicyklo(3.3.0)oktanu (CAS 56709-13-8; 5,2 %) w wodzie (50 %) |
PL |
Środek ochrony roślin |
- |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1R,3R)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)-cyklopropanokarboksylan (RS)-3-sllilo-2-metylo-4-oksocyklopent-2-enylu (mieszanina 2 izomerów: 1R trans: IRS wyłącznie 1:1)/Bioaletryna/d-trans-Aletryna |
DE |
Środek ochrony roślin |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)-cyklopropanokarboksylan (RS)-3-allilo-2-metylo-4-oksocyklopent-2-enylu (mieszanina 4 izomerów 1R trans, 1R: 1R trans, 1S: 1R cis, 1R: 1R cis, 1S 4:4:1:1)/d-Aletryna |
DE |
Środek ochrony roślin |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
(1R,3R)-2,2-dimetylo-3-(2-metyloprop-1-enylo)-cyklopropanokarboksylan (RS)-3-allilo-2-metylo-4-oksocyklopent-2-enylu ((mieszanina 2 izomerów 1R trans: 1R/S wyłącznie 1:3)/Esbiotryna |
DE |
Środek ochrony roślin |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Spinosad: produkt fermentacji drobnoustrojów glebowych zawierających Spinosyn A i Spinosyn D |
NL |
Środek ochrony roślin |
- |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
Poliwinylopyrolidon jodu |
SE |
Polimer |
25655-41-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Polimer N-metylmetanaminy (EINECS 204-697-4 z (chlorometyl)-oksyran (EINECS 203-439-8)/czwartorzędowy polimeryczny chlorek amonu |
HU |
Polimer |
25988-97-0 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Polimer formaldehydu i akroleiny |
HU |
Polimer |
26781-23-7 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Monohydrochlorek polimeru N,N‴-1,6-heksanodilbis[N′-cyjanoguanidyny] (EINECS 240-032-4) i heksametylenodiaminy (EINECS 204-679-6)/Poliheksametylen biguanid (monochlorowodorek monomeru: 1,5-bis(trimetyleno)guanilguanidyny) |
FR |
Polimer |
27083-27-8/32289-58-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Kopolimer eteru N,N,N′,N′–Tetrametyloetylenodiaminobis(2-chloroetylowego) |
UK |
Polimer |
31075-24-8 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poli(chlorek heksametylenodiaminoguanidyny) |
FR |
Polimer |
57028-96-3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
Poli(heksametylenobiguanid) |
FR |
Polimer |
91403-50-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
9 |
10 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poli(oksy-1,2-etanodilo),.alfa.-[2-(didecylmetyloamino)etylo]-.omega. -hydroksy-, propanian (sól) |
IT |
Polimer |
94667-33-1 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopolimer 2-propenalu i propan-1,2-diolu |
HU |
Polimer |
191546-07-3 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boran N-didecylu-N-dipolietoksyamonu/Boran didecylopolioksoetyloamonu |
EL |
Polimer |
214710-34-6 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oligo(chlorek 2-(2-etoksy)etoksyetylguanidyny) |
FR |
Polimer |
374572-91-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
(1) Objęty czwartorzędowymi związkami amoniowymi (benzyloalkilodimetyle (alkile od C8-C22 nasycone i nienasycone, łoje, tłuszcz kokosowy i tłuszcz sojowy), chlorki, bromki, lub wodorotlenki)/BKC.
(2) Objęty czwartorzędowymi związkami amoniowymi (dialkilodimetyle (alkile od C6-C18 nasycone i nienasycone, łoje, tłuszcz kokosowy i tłuszcz sojowy), chlorki, bromki, lub metylosiarczan)/DDAC.
(3) Objęty czwartorzędowymi związkami amoniowymi (alkilotrimetyle (alkile od C8-C18 nasycone i nienasycone, łoje, alkil kokosowy i alkil sojowy), chlorki, bromki, lub metylosiarczan)/TMAC.
ZAŁĄCZNIK III
Wymagania dotyczące kompletnej dokumentacji i streszczenia dokumentacji
a) |
Kompletna dokumentacja musi obejmować pierwotne testy i sprawozdania badawcze w stosunku do każdego punktu załącznika IIA i IIB lub załącznika IVA i IVB do dyrektywy 98/8/WE oraz odpowiednich części załącznika IIIA i IIIB do dyrektywy 98/8/WE, tam, gdzie to określono, wraz ze streszczeniem dokumentacji określonym w art. 11 ust. 1 lit. b) tej dyrektywy. |
b) |
Streszczenie dokumentacji obejmuje, co następuje:
|
c) |
Do celów przedłożenia dokumentacji muszą zostać wykorzystane formaty udostępnione przez Komisję. Ponadto w odniesieniu do tych części dokumentacji, do których znajduje zastosowanie, musi być wykorzystany specjalny pakiet oprogramowania (IUCLID), udostępniony przez Komisję. Formaty i dalsze wytyczne dotyczące wymogów odnośnie do danych i sporządzania dokumentacji są dostępne na stronie ECB (http://ecb.jrc.it/biocides). |
d) |
W odniesieniu do substancji czynnych, które zostały poddane ocenie w ramach programu przeglądu dla środków ochrony roślin zgodnie z postanowieniami art. 8 ust. 2 dyrektywy Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotyczącej wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (1), wymagany format do celów złożenia wniosku o włączenie do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG może być stosowany przy sporządzaniu dokumentacji dotyczącej włączenia istniejącej substancji czynnej do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE, uwzględniając odpowiednie różnice w wymogach dotyczących dokumentacji. Streszczenie dokumentacji wprowadza się do IUCLID. Dodatkowe informacje odnoszące się do zastosowań biobójczych muszą być przedstawione zgodnie z wymogami niniejszego rozporządzenia. |
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/66 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1452/2007
z dnia 7 grudnia 2007 r.
dotyczące klasyfikacji niektórych towarów w Nomenklaturze Scalonej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), a w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury Scalonej, załączonej do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towarów określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(2) |
Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 ustaliło Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, całkowicie lub częściowo opartej na Nomenklaturze Scalonej bądź takiej, która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która jest ustanowiona przez specyficzne postanowienia wspólnotowe w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego. |
(3) |
Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł towary opisane w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku do niniejszego rozporządzenia powinny być klasyfikowane do kodów CN wskazanych w kolumnie 2. na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. |
(4) |
Właściwe jest zapewnienie, że wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze Scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2). |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Towary opisane w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w załączniku muszą być klasyfikowane w Nomenklaturze Scalonej do kodów CN wskazanych w kolumnie 2. tej tabeli.
Artykuł 2
Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1352/2007 (Dz.U. L 303 z 21.11.2007, str. 3).
(2) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
Opis towarów |
Klasyfikacja (kod CN) |
Uzasadnienie |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
8483 90 89 |
Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uwagę 2 (a) do sekcji XVI oraz brzmienie kodów CN 8483, 8483 90 i 8483 90 89. Klasyfikacja do pozycji 8431, jako część koparki, jest wykluczona, ponieważ jako pierścień obrotowy, z uwagi na jego funkcję, należy do towarów objętych podpozycją działu 84. Nie jest uważany za „mechanizmy lub przekładnie zębate” objęte podpozycją 8483 40, ponieważ składa się z pojedynczego pierścienia zębatego. Ruch obrotowy, zapewniany przez zęby, wyznacza funkcję tego produktu i dlatego pierścień obrotowy ma być klasyfikowany do podpozycji 8483 90 89, jako oddzielnie prezentowany element transmisyjny. |
||
|
8703 23 19 |
Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 8703, 8703 23 i 8703 23 19. Chociaż pojazd kierowany jest za pomocą kierownicy i ma wygląd motocykla, nie może być uważany za motocykl objęty pozycją 8711 z powodu obecności biegu wstecznego i mechanizmu różnicowego. Dlatego produkt ma być klasyfikowany jako pojazd mechaniczny o prostszej konstrukcji, przeznaczony do przewozu osób, objęty pozycją 8703 (patrz: Noty wyjaśniające do HS do pozycji 8703, drugi akapit). |
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/68 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1453/2007
z dnia 10 grudnia 2007 r.
ustalające wysokość opłaty standardowej za deklaracje podatkowe rolników za rok obrachunkowy 2008 w ramach systemu zbierania i wykorzystywania danych rachunkowych z gospodarstw rolnych
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady nr 79/65/EWG z dnia 15 czerwca 1965 r. ustanawiające sieć zbierania danych rachunkowych o dochodach i prowadzonej działalności gospodarczej gospodarstw rolnych w Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1915/83 z dnia 13 lipca 1983 r. w sprawie niektórych szczegółowych reguł wykonawczych dotyczących prowadzenia rachunkowości w celu określenia dochodów gospodarstw rolnych (2), w szczególności jego art. 5 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 5 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1915/83 stanowi, że Komisja wpłaca opłatę standardową na rzecz państw członkowskich w odniesieniu do każdego należycie wypełnionego sprawozdania z gospodarstwa rolnego przekazanego Komisji w terminie określonym w art. 3 wyżej wymienionego rozporządzenia. |
(2) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1859/2006 (3) ustala wysokość opłaty standardowej na rok obrachunkowy 2007 na 148 EUR za sprawozdanie z gospodarstwa rolnego. Ogólne tendencje zmian kosztów i ich wpływ na koszty wypełnienia sprawozdania z gospodarstwa rolnego uzasadniają weryfikację wysokości tej opłaty. |
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Wspólnoty ds. Sieci Danych Rachunkowych Gospodarstw Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wysokość opłaty standardowej przewidzianej w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1915/83 ustala się na 151 EUR.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od roku obrachunkowego 2008.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. 109 z 23.6.1965, str. 1859. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).
(2) Dz.U. L 190 z 14.7.1983, str. 25. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1192/2005 (Dz.U. L 194 z 26.7.2005, str. 3).
(3) Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 30.
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/69 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1454/2007
z dnia 10 grudnia 2007 r.
ustanawiające wspólne zasady określania procedury przetargowej w odniesieniu do ustalania refundacji wywozowych na niektóre produkty rolne
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych (1), w szczególności jego art. 31 ust. 14,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (2), w szczególności jego art. 18,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu (3), w szczególności jego art. 15 ust. 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (4), w szczególności jego art. 33 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 31 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1255/1999 oraz odpowiednimi artykułami innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rolnych, różnice między notowaniami lub cenami niektórych przetworów mlecznych na rynku światowym i we Wspólnocie mogą być pokryte w odniesieniu do produktów rolnych przez refundacje wywozowe w zakresie potrzebnym do umożliwienia wywozu tych produktów w ramach limitów wynikających z porozumień zawartych zgodnie z art. 300 Traktatu. |
(2) |
Aby jak najefektywniej wykorzystać dostępne zasoby oraz zwiększyć przejrzystość i konkurencję między eksporterami zainteresowanymi udziałem w programie refundacji, refundacje mogą być ustalane przez Komisję w drodze procedury przetargowej w odniesieniu do produktów, dla których wprowadzono w przeszłości przepisy dotyczące takiej procedury. |
(3) |
Rozporządzenia Komisji ustanawiające szczegółowe zasady stosowania systemu przetargowego do refundacji wywozowych dotyczących niektórych wspólnych organizacji rynków przewidują różne zasady proceduralne w zakresie przetargów na refundacje wywozowe. |
(4) |
W celu uproszczenia oraz poprawy efektywności mechanizmów zarządzania i kontroli należy ustanowić wspólne zasady zarządzania procedurami przetargowymi na refundacje wywozowe. |
(5) |
W celu zmniejszenia obciążenia administracyjnego podmiotów gospodarczych i administracji krajowych należy zorganizować procedurę przetargową w połączeniu z procedurą wnioskowania o pozwolenia na wywóz, zaś zabezpieczenie oferty powinno stanowić również zabezpieczenie pozwolenia w przypadku zaakceptowania oferty. |
(6) |
Oferty powinny zawierać wszelkie informacje niezbędne do ich oceny. Należy zapewnić wymianę informacji pomiędzy państwami członkowskimi a Komisją. |
(7) |
Zabezpieczenie oferty powinno gwarantować wywóz zaakceptowanych ilości zgodnie z pozwoleniem wystawionym w ramach przetargu. Z tego względu należy przyjąć przepisy dotyczące zwalniania i przejmowania wniesionego zabezpieczenia zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2220/85 z dnia 22 lipca 1985 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu zabezpieczeń w odniesieniu do produktów rolnych (5). |
(8) |
Na podstawie otrzymanych ofert można ustalić maksymalną refundację wywozową. Mogą jednak powstać sytuacje na rynku, w których aspekty ekonomiczne lub inne spowodują nieprzyjęcie żadnej z otrzymanych ofert. |
(9) |
Z doświadczenia wynika, że konieczne jest ustanowienie przepisów w celu zapobieżenia składaniu nieścisłych dokumentów. Należy zatem ustanowić odpowiedni system sankcji i określić przypadki, w których sankcje nie mają zastosowania. |
(10) |
Do refundacji wywozowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć zastosowanie przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999 z dnia 15 kwietnia 1999 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu refundacji wywozowych do produktów rolnych (6) oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (7). |
(11) |
W następstwie przyjęcia wspólnych zasad należy uchylić rozporządzenie Komisji (EWG) nr 584/75 z dnia 6 marca 1975 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania systemu przetargowego do refundacji wywozowych do ryżu (8) oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 580/2004 z dnia 26 marca 2004 r. ustalające procedurę przetargową dla refundacji wywozowych w odniesieniu do niektórych przetworów mlecznych (9). |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opiniami właściwych komitetów zarządzających, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zakres
1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia wspólne zasady organizacji i zarządzania procedurami przetargowymi dotyczącymi ustalania wysokości refundacji wywozowych na produkty w następujących sektorach:
a) |
mleka i przetworów mlecznych; |
b) |
zbóż; |
c) |
ryżu; |
d) |
cukru. |
Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla odstępstw i przepisów szczególnych ustanowionych rozporządzeniami Komisji otwierającymi procedurę przetargową dotyczącą refundacji wywozowych na produkty rolne wymienione w akapicie pierwszym.
2. Do celów stosowania niniejszego rozporządzenia „właściwymi organami państw członkowskich” są departamenty lub instytucje akredytowane przez państwa członkowskie jako agencje płatnicze, które spełniają warunki określone w art. 6 rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 (10).
3. O ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, stosuje się rozporządzenia (WE) nr 800/1999 i (WE) nr 1291/2000.
Artykuł 2
Otwarcie procedury przetargowej
1. Dla każdego przedmiotowego produktu otwiera się procedurę przetargową rozporządzeniem Komisji, zwanym dalej „rozporządzeniem otwierającym procedurę przetargową”, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 42 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1255/1999 oraz odpowiednimi artykułami innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji rynków danych produktów rolnych.
2. Rozporządzenie otwierające procedurę przetargową zawiera następujące informacje:
a) |
produkty objęte procedurą przetargową wraz z odpowiednimi kodami CN; |
b) |
okres objęty przetargiem („okres przetargowy”) oraz różne podokresy, w których można składać oferty; |
c) |
termin rozpoczęcia i upływu składania ofert; |
d) |
w stosownych przypadkach całkowitą ilość objętą procedurą przetargową; |
e) |
minimalną ilość, jaką musi deklarować każda oferta; |
f) |
kwotę zabezpieczenia; |
g) |
miejsce przeznaczenia wywozu produktów, jeśli zachodzi potrzeba; |
h) |
właściwy organ państwa członkowskiego, do którego należy przesyłać oferty. |
3. Informacje wymagane w ust. 2 lit. b), d) i h) mogą być publikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w drodze ogłoszenia o zaproszeniu do składania ofert.
4. Między wejściem w życie rozporządzenia otwierającego procedurę przetargową lub publikacją ogłoszenia o zaproszeniu do składania ofert a pierwszą datą składania ofert musi upłynąć co najmniej sześć dni.
Artykuł 3
Składanie ofert i wnioskowanie o wydanie pozwoleń na wywóz
1. Podmioty, które mają siedzibę i są zarejestrowane do celów podatku VAT we Wspólnocie, składają oferty właściwym organom państw członkowskich wskazanym w rozporządzeniu otwierającym procedurę przetargową lub w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert.
2. Oferty składa się do właściwego organu państwa członkowskiego łącznie z wnioskiem o wydanie pozwolenia na wywóz i przy użyciu formularza tego wniosku, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1291/2000.
3. Oferty można składać drogą elektroniczną, przy użyciu metody udostępnionej podmiotom przez dane państwo członkowskie. Właściwe organy państw członkowskich mogą wymagać, aby oferty składane drogą elektroniczną były opatrzone zaawansowanym podpisem elektronicznym w rozumieniu art. 2 pkt 2 dyrektywy 1999/93/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (11). We wszystkich innych przypadkach właściwe organy wymagają podpisu elektronicznego, oferując równoważne zabezpieczenia w odniesieniu do funkcjonalności właściwych podpisowi poprzez stosowanie takich samych zasad i warunków jak te określone w przepisach Komisji dotyczących dokumentów elektronicznych i cyfrowych, ustanowionych decyzją Komisji 2004/563/WE, Euratom (12) oraz w przepisach wykonawczych (13) do niej.
4. W przypadku stosowania art. 2 ust. 2 lit. g) wniosek o wydanie pozwolenia posiada oznaczenie miejsc przeznaczenia, o których mowa w rozporządzeniu otwierającym procedurę przetargową.
5. Oferta jest ważna w przypadku spełnienia następujących warunków:
a) |
w sekcji 20 wniosku o pozwolenie zawiera odniesienie do rozporządzenia otwierającego procedurę przetargową oraz daty zakończenia podokresu składania ofert; |
b) |
w sekcji 4 wniosku o pozwolenie zawiera dane identyfikacyjne oferenta: nazwę, adres i numer identyfikacyjny VAT; |
c) |
w sekcji 16 wniosku o pozwolenie wskazuje kod CN produktu; |
d) |
w stosownych przypadkach przestrzega minimalnej i maksymalnej ilości wskazanej w rozporządzeniu otwierającym procedurę przetargową; |
e) |
w sekcji 20 wniosku o pozwolenie wskazuje oferowaną refundację wywozową, wyrażoną w euro i centach za jednostkę; |
f) |
w sekcjach 17 i 18 wniosku o pozwolenie wskazuje ilość produktu, która ma zostać wywieziona; |
g) |
w sekcji 7 wniosku o pozwolenie określa miejsce przeznaczenia wywozu w przypadku stosowania art. 2 ust. 2 lit. g); |
h) |
oferent złożył zabezpieczenie oferty przed końcem podokresu składania ofert, zgodnie z przepisami tytułu III rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 oraz w drodze odstępstwa od art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, oraz dostarczył na to dowód w tym samym okresie; |
i) |
oferta nie zawiera żadnych innych warunków wprowadzonych przez oferenta poza warunkami określonymi w niniejszym ustępie; |
j) |
oferta została sporządzona w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym została ona złożona. |
6. Zabezpieczenie oferty stanowi zabezpieczenie pozwolenia na wywóz.
7. Oferty nie mogą zostać wycofane ani zmienione po ich złożeniu.
Artykuł 4
Rozpatrywanie ofert przetargowych
1. Właściwe organy rozpatrują oferty w oparciu o elementy wskazane w art. 3 ust. 5. Weryfikują one w szczególności poprawność tych informacji i decydują o ważności ofert.
2. Osoby upoważnione do przyjmowania i rozpatrywania ofert są zobowiązane do nieujawniania żadnych szczegółów z tym związanych osobom nieupoważnionym.
3. Właściwe organy państw członkowskich informują oferenta o nieważności oferty.
Artykuł 5
Powiadamianie Komisji o ofertach
1. Właściwe organy państw członkowskich powiadamiają Komisję o wszystkich ważnych ofertach.
2. Powiadomienia nie zawierają danych, o których mowa w art. 3 ust. 5 lit. b).
3. Powiadomienia przekazywane są drogą elektroniczną, przy użyciu metody wskazanej państwom członkowskim przez Komisję, w określonym okresie ustalonym rozporządzeniami Komisji otwierającymi przedmiotową procedurę przetargową.
Formę i treść powiadomień określa się na podstawie wzorów udostępnionych przez Komisję państwom członkowskim. Wzory te nie mają zastosowania do czasu poinformowania właściwego komitetu zarządzającego.
4. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o pozwoleniach na przywóz w okresie, o którym mowa w ust. 3.
Artykuł 6
Decyzja podejmowana na podstawie ofert
1. Na podstawie ofert, o których powiadomiono zgodnie z art. 5 ust. 1, Komisja decyduje, zgodnie z procedurą określoną w art. 42 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1255/1999 oraz odpowiednimi artykułami innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji rynków danych produktów rolnych:
a) |
o nieustaleniu maksymalnej refundacji; lub |
b) |
o ustaleniu maksymalnej refundacji. |
2. W przypadku ofert złożonych na poziomie maksymalnej refundacji, w przypadku gdy ma zastosowanie art. 2 ust. 2 lit. d), Komisja może ustalić współczynnik mający zastosowanie do przydzielania ilości objętych przetargiem.
3. Decyzja o refundacjach publikowana jest w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 7
Decyzje dotyczące ofert i wydawanie pozwoleń na wywóz
1. W przypadku ustalenia maksymalnej refundacji wywozowej zgodnie z art. 6 ust. 1, właściwe organy państw członkowskich akceptują oferty, które są równe lub niższe niż maksymalna stawka refundacji. Odrzuca się wszystkie inne oferty.
2. Jeśli refundacja nie została ustalona, odrzuca się wszystkie oferty.
Właściwe organy państw członkowskich nie akceptują ofert, o których nie powiadomiono zgodnie z art. 5 ust. 1.
3. Właściwe organy państw członkowskich podejmują decyzje, o których mowa w ust. 1, po opublikowaniu decyzji Komisji dotyczącej refundacji, o której mowa w art. 6 ust. 1.
4. Nie później niż piątego dnia roboczego następującego po wejściu w życie decyzji Komisji ustalającej maksymalną refundację właściwy organ państwa członkowskiego wydaje oferentom, których oferty zostały zaakceptowane, pozwolenia na wywóz zaakceptowanej ilości, wskazujące refundację zaoferowaną w ofercie. W przypadku stosowania art. 2 ust. 2 lit. g) wniosek o wydanie pozwolenia posiada oznaczenie miejsc przeznaczenia, określonych w rozporządzeniu otwierającym procedurę przetargową.
5. W drodze odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, pozwolenie na wywóz staje się ważne w dniu jego faktycznego wydania.
Artykuł 8
Prawa i obowiązki oferentów, których oferty zostały zaakceptowane
1. Oferenci, których oferty zostały zaakceptowane, mają prawo do otrzymania pozwolenia na wywóz zaakceptowanej ilości oraz refundacji wywozowej, zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 7 ust. 3.
2. W stosownych przypadkach oferenci, których oferty zostały zaakceptowane, mają obowiązek wywozu zaakceptowanej ilości w okresie ważności pozwolenia oraz dostarczenia jej do miejsca przeznaczenia, o którym mowa w art. 2 ust. 2 lit. g).
Artykuł 9
Zwolnienie i przejęcie zabezpieczenia
1. Zobowiązaniem pierwotnym w rozumieniu art. 20 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 jest wywóz zaakceptowanej ilości w okresie ważności pozwolenia. W przypadku, gdy rozporządzenie otwierające procedurę przetargową przewiduje konkretne miejsce przeznaczenia zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. g) niniejszego rozporządzenia, stosuje się art. 35 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
2. Zabezpieczenie jest zwracane, jeżeli:
a) |
oferta jest nieważna lub została odrzucona; |
b) |
zobowiązanie określone w art. 8 ust. 2 zostało wypełnione; |
c) |
w przypadku stosowania art. 6 ust. 2 wysokość zwracanego zabezpieczenia odpowiada niezaakceptowanej ilości. |
3. Zabezpieczenie zostaje przejęte, jeżeli zobowiązanie, o którym mowa w art. 8 ust. 2 nie zostało wypełnione, z wyjątkiem przypadków siły wyższej.
Artykuł 10
Zwrot refundacji i sankcje
1. Bez uszczerbku dla tytułu IV rozdział 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999, w przypadku stwierdzenia, że dokument przedstawiony przez oferenta w celu uzyskania praw wynikających z niniejszego rozporządzenia zawiera błędne informacje, a te błędne informacje decydują o przyznaniu tego prawa, właściwy organ państwa członkowskiego wyklucza oferenta z udziału w programie przyznawania refundacji wywozowych w drodze procedury przetargowej w odniesieniu do produktów objętych przedmiotową procedurą na okres jednego roku od momentu wydania ostatecznej decyzji administracyjnej stwierdzającej nieprawidłowości.
2. Ustęp 1 nie ma zastosowania, jeżeli oferent w zadowalający sposób udowodni właściwym organom, że sytuacja, o której mowa w zdaniu wprowadzającym ust. 1, nie wynika z poważnego zaniedbania z jego strony lub że jest spowodowana siłą wyższą lub oczywistym błędem.
3. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o przypadkach zastosowania ust. 1. Komisja udostępnia informacje pozostałym państwom członkowskim.
Artykuł 11
Uchylenia
Rozporządzenie (EWG) nr 584/75 traci moc.
Rozporządzenie (WE) nr 580/2004 traci moc z dniem 1 lipca 2008 r.
Artykuł 12
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Nie naruszając przepisów art. 11 akapit drugi, niniejsze rozporządzenie stosuje się do przetargów otwartych po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1152/2007 (Dz.U. L 258 z 4.10.2007, str. 3).
(2) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 735/2007 (Dz.U. L 169 z 29.6.2007, str. 6).
(3) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 797/2006 (Dz.U. L 144 z 31.5.2006, str. 1).
(4) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1260/2007 (Dz.U. L 283 z 27.10.2007, str. 1).
(5) Dz.U. L 205 z 3.8.1985, str. 5. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2006 (Dz.U. L 365 z 21.12.2006, str. 52).
(6) Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1001/2007 (Dz.U. L 226 z 30.8.2007, str. 9).
(7) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2006.
(8) Dz.U. L 61 z 7.3.1975, str. 25. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1948/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 18).
(9) Dz.U. L 90 z 27.3.2004, str. 58. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 128/2007 (Dz.U. L 41 z 13.2.2007, str. 6).
(10) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 1.
(11) Dz.U. L 13 z 19.1.2000, str. 12.
(12) Dz.U. L 251 z 27.7.2004, str. 9.
(13) Dokument SEC(2005) 1578.
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/74 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1455/2007
z dnia 10 grudnia 2007 r.
otwierające niektóre kontyngenty na przywóz do Wspólnoty ryżu pochodzącego z Egiptu
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu (1), w szczególności jego art. 13 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Protokół 1 do Układu eurośródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony (2) (zwanego dalej „układem”), zatwierdzonego decyzją Rady 2004/635/WE (3), zmieniono Protokołem do Układu eurośródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Arabską Republiką Egiptu z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej (4), stanowiącym załącznik do decyzji Rady 2007/774/WE (5). Zmieniony Protokół 1 przewiduje trzy nowe roczne kontyngenty taryfowe na przywóz do Wspólnoty ryżu pochodzącego z Egiptu, mianowicie kontyngent w wysokości 57 600 ton ryżu łuskanego objętego kodem CN 1006 20 przy stawce 11 EUR za tonę, 19 600 ton ryżu częściowo i całkowicie bielonego objętego kodem CN 1006 30 przy stawce 33 EUR za tonę oraz 5 000 ton ryżu łamanego objętego kodem CN 1006 40 00 przy stawce 13 EUR za tonę. |
(2) |
Kontyngentami należy zarządzać zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w zakresie wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (6), uwzględniając regularną wymianę handlową ryżu między Egiptem a Wspólnotą i w celu zapewnienia bezpośredniego dostępu do kontyngentów oraz łatwego zarządzania nimi. |
(3) |
Przepisy mające zastosowanie do dokumentu przewozowego oraz dowodu preferencyjnego pochodzenia produktu podczas wprowadzania produktu do swobodnego obrotu określono w Protokole 4 do układu (7). Należy ustanowić szczegółowe zasady stosowania tych przepisów w odniesieniu do przedmiotowego kontyngentu. |
(4) |
Zgodnie z art. 9 Protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej protokół stosuje się tymczasowo od dnia 1 stycznia 2007 r. i wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po złożeniu ostatniego dokumentu zatwierdzającego. Należy zatem umożliwić przywóz ilości w ramach odnośnych kontyngentów od roku 2007. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Dnia 1 stycznia każdego roku otwiera się następujące roczne przywozowe kontyngenty taryfowe dla ryżu pochodzącego z Egiptu:
a) |
57 600 ton ryżu łuskanego objętego kodem CN 1006 20 przy stawce 11 EUR za tonę, o numerze porządkowym 09.1780; |
b) |
19 600 ton ryżu częściowo i całkowicie bielonego objętego kodem CN 1006 30 przy stawce 33 EUR za tonę, o numerze porządkowym 09.1781; |
c) |
5 000 ton ryżu łamanego objętego kodem CN 1006 40 00 przy stawce 13 EUR za tonę, o numerze porządkowym 09.1782. |
2. Kontyngentami zarządza Komisja zgodnie z art. 308a–308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
3. W drodze odstępstwa od ust. 1 w roku 2007 kontyngenty, o których mowa w tym ustępie, otwiera się w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wprowadzenie do swobodnego obrotu w ramach kontyngentów, o których mowa w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, podlega obowiązkowi okazania dokumentu przewozowego oraz dowodu preferencyjnego pochodzenia produktu, wydanych w Egipcie i dotyczących danej przesyłki, zgodnie z postanowieniami protokołu 4 Układu eurośródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 797/2006 (Dz.U. L 144 z 31.5.2006, str. 1).
(2) Dz.U. L 304 z 30.9.2004, str. 39.
(3) Dz.U. L 304 z 30.9.2004, str. 38.
(4) Dz.U. L 312 z 30.11.2007, str. 33.
(5) Dz.U. L 312 z 30.11.2007, str. 32.
(6) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 214/2007 (Dz.U. L 62 z 1.3.2007, str. 6).
(7) Dz.U. L 304 z 30.9.2004, str. 103.
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/76 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1456/2007
z dnia 10 grudnia 2007 r.
zmieniające rozporządzenia (WE) nr 2058/96, (WE) nr 2375/2002, (WE) nr 2377/2002, (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 955/2005, (WE) nr 969/2006 i (WE) nr 1964/2006 otwierające kontyngenty taryfowe na przywóz w sektorach ryżu i zbóż oraz stanowiące o zarządzaniu tymi kontyngentami
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 3491/90 z dnia 26 listopada 1990 r. w sprawie przywozu ryżu pochodzącego z Bangladeszu (1), w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6 (2), w szczególności jego art. 1,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (3), w szczególności jego art. 12 ust. 1,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu (4), w szczególności jego art. 10 ust. 2 i art. 13 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenia Komisji (WE) nr 2058/96 z dnia 28 października 1996 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na ryż łamany objęty kodem CN 1006 40 00 do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10 (5), (WE) nr 2375/2002 z dnia 27 grudnia 2002 r. otwierające oraz ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na pszenicę zwyczajną o jakości innej niż wysoka pochodzącą z państw trzecich (6), (WE) nr 2377/2002 z dnia 27 grudnia 2002 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym Wspólnoty na jęczmień do produkcji słodu z państw trzecich (7), (WE) nr 2305/2003 z dnia 29 grudnia 2003 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym Wspólnoty na przywóz jęczmienia z krajów trzecich (8), (WE) nr 955/2005 z dnia 23 czerwca 2005 r. otwierające kontyngent na przywóz do Wspólnoty ryżu pochodzącego z Egiptu (9), (WE) nr 969/2006 z dnia 29 czerwca 2006 r. otwierające i ustalające sposób zarządzania kontyngentem taryfowym w odniesieniu do przywozu kukurydzy pochodzącej z państw trzecich (10) oraz (WE) nr 1964/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady otwierania i zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz ryżu pochodzącego z Bangladeszu, zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3491/90 (11), zawierają rozbieżne przepisy odnoszące się do niektórych kwestii związanych z zarządzaniem przedmiotowymi kontyngentami. W celu zracjonalizowania i uproszczenia procedur obowiązujących podmioty gospodarcze działające w sektorach ryżu i zbóż oraz lepszego zarządzania kontyngentami przez państwa członkowskie i Komisję należy zmienić powyższe rozporządzenia. |
(2) |
W tym celu należy ustalić zharmonizowane wspólne zasady dla wszystkich kontyngentów, dotyczące ostatecznego terminu składania wniosków o wydanie pozwoleń na przywóz, wskazując, że ostateczny termin musi zawsze przypadać w piątek o godz. 13.00, oraz określając szczegółowe zasady przekazywania informacji Komisji przez państwa członkowskie. |
(3) |
W odniesieniu do kontyngentów w sektorze ryżu należy przewidzieć, w sposób zharmonizowany, możliwość zrzeczenia się przez podmiot gospodarczy ilości mniejszych niż 20 ton, jeżeli zostały mu one przydzielone po zastosowaniu współczynnika przydziału. |
(4) |
W szczególności w odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 955/2005 należy wskazać, że przepisy mające zastosowanie w odniesieniu do dokumentu przewozowego oraz dowodu preferencyjnego pochodzenia produktu podczas wprowadzania produktów do swobodnego obrotu są określone w protokole IV załączonym do decyzji Rady 2004/635/WE z dnia 21 kwietnia 2004 r. dotyczącej zawarcia Eurośródziemnomorskiego układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony (12). |
(5) |
Należy zatem zmienić rozporządzenia (WE) nr 2058/96, (WE) nr 2375/2002, (WE) nr 2377/2002, (WE) nr 2305/2003, (WE) nr 955/2005, (WE) nr 969/2006 i (WE) nr 1964/2006. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 2058/96 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 2 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Wniosek o pozwolenie na przywóz dotyczy ilości nie mniejszej niż 5 ton i nie większej niż 500 ton. W każdym wniosku o pozwolenie podaje się ilość w pełnych kilogramach. Wnioski o pozwolenie na przywóz składa się do właściwych organów państw członkowskich najpóźniej w każdy piątek o godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli.”; |
2) |
artykuł 3 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 3 1. Jeżeli ilości, o które wystąpiono w ciągu tygodnia, przekraczają ilość dostępną w ramach kontyngentu, najpóźniej czwartego dnia roboczego po upływie ostatniego dnia składania wniosków, o którym mowa w art. 2 ust. 1 akapit trzeci niniejszego rozporządzenia, Komisja ustala – zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 – współczynnik przydziału dla ilości, dla których złożono wnioski w czasie poprzedniego tygodnia, oraz zawiesza składanie nowych wniosków o pozwolenie na przywóz do zakończenia okresu kontyngentowego. Wnioski złożone w czasie bieżącego tygodnia nie będą przyjmowane. Państwa członkowskie dopuszczają możliwość wycofania wniosku przez podmiot gospodarczy w terminie dwóch dni roboczych od daty opublikowania rozporządzenia ustalającego współczynnik przydziału, jeżeli ilość, na którą musi być wydane pozwolenie, jest mniejsza niż 20 ton. 2. Pozwolenie na przywóz wydawane jest ósmego dnia roboczego następującego po ostatnim dniu składania wniosków.”; |
3) |
artykuł 4 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 4 Państwa członkowskie przekazują Komisji drogą elektroniczną następujące informacje:
|
Artykuł 2
W art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2375/2002 wprowadza się następujące zmiany:
a) |
w ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
b) |
ustęp 3 otrzymuje brzmienie: „3. Najpóźniej w poniedziałek następujący po tygodniu, w którym składano wnioski o pozwolenia, przed godz. 18.00 czasu obowiązującego w Brukseli, właściwe organy przesyłają Komisji drogą elektroniczną powiadomienie o wszystkich wnioskach według numerów porządkowych, wraz z pochodzeniem produktu oraz ilością, w odniesieniu do której złożono poszczególne wnioski, włącznie z informacjami »nie dotyczy«.”; |
c) |
ustęp 4 otrzymuje brzmienie: „4. Pozwolenia wydaje się czwartego dnia roboczego po ostatecznym terminie przesyłania powiadomienia, o którym mowa w ust. 3. W dniu wydania pozwoleń na przywóz państwa członkowskie przekazują Komisji drogą elektroniczną informacje dotyczące wydanych pozwoleń, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, wraz z całkowitymi ilościami, na które zostały wydane pozwolenia na przywóz.”. |
Artykuł 3
W art. 9 rozporządzenia (WE) nr 2377/2002 wprowadza się następujące zmiany:
a) |
w ust. 1 akapit drugi słowo „poniedziałek” zastępuje się słowem „piątek”; |
b) |
ustęp 3 otrzymuje brzmienie: „3. Najpóźniej w najbliższy poniedziałek następujący po składaniu wniosków o pozwolenia, przed godz. 18.00 czasu obowiązującego w Brukseli, właściwe organy przesyłają Komisji drogą elektroniczną powiadomienie o wszystkich wnioskach, wraz z ilością, w odniesieniu do której złożono poszczególne wnioski, włącznie z informacjami »nie dotyczy«.”; |
c) |
ustęp 4 otrzymuje brzmienie: „4. Pozwolenia wydaje się czwartego dnia roboczego po ostatecznym terminie przesyłania powiadomienia, o którym mowa w ust. 3. W dniu wydania pozwoleń na przywóz państwa członkowskie przekazują Komisji drogą elektroniczną informacje dotyczące wydanych pozwoleń, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, wraz z całkowitymi ilościami, na które zostały wydane pozwolenia na przywóz.”. |
Artykuł 4
W art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2305/2003 wprowadza się następujące zmiany:
a) |
w ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
b) |
ustęp 3 otrzymuje brzmienie: „3. Najpóźniej w poniedziałek następujący po tygodniu, w którym składano wnioski o pozwolenia, przed godz. 18.00 czasu obowiązującego w Brukseli, właściwe organy przesyłają Komisji drogą elektroniczną powiadomienie o wszystkich wnioskach, wraz z ilością, w odniesieniu do której złożono poszczególne wnioski, włącznie z informacjami »nie dotyczy«.”; |
c) |
ustęp 4 otrzymuje brzmienie: „4. Pozwolenia wydaje się czwartego dnia roboczego po ostatecznym terminie przesyłania powiadomienia, o którym mowa w ust. 3. W dniu wydania pozwoleń na przywóz państwa członkowskie przekazują Komisji drogą elektroniczną informacje dotyczące wydanych pozwoleń, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, wraz z całkowitymi ilościami, na które zostały wydane pozwolenia na przywóz.”. |
Artykuł 5
W rozporządzeniu (WE) nr 955/2005 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 2 ust. 1 dodaje się akapit drugi w brzmieniu: „W każdym wniosku o pozwolenie podaje się ilość w pełnych kilogramach.”; |
2) |
artykuł 3 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Wprowadzenie do swobodnego obrotu w ramach kontyngentów określonych w art. 1 niniejszego rozporządzenia podlega obowiązkowi okazania dokumentu przewozowego oraz dowodu preferencyjnego pochodzenia produktu, wydanych w Egipcie i dotyczących danej przesyłki, zgodnie z postanowieniami protokołu 4 układu eurośródziemnomorskiego.”; |
3) |
artykuł 4 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 4 1. Wnioski o pozwolenie na przywóz składa się do właściwych organów państw członkowskich, najpóźniej w każdy piątek o godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli. 2. Jeżeli ilości, o które wystąpiono w ciągu tygodnia, przekraczają ilość dostępną w ramach kontyngentu, najpóźniej czwartego dnia roboczego po upływie ostatniego dnia składania wniosków, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, Komisja ustala – zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 – współczynnik przydziału dla ilości, o które złożono wnioski w czasie poprzedniego tygodnia, oraz zawiesza składanie nowych wniosków o pozwolenie na przywóz do zakończenia okresu kontyngentowego. Wnioski złożone w czasie bieżącego tygodnia nie będą przyjmowane. Państwa członkowskie dopuszczają możliwość wycofania wniosku przez podmiot gospodarczy w terminie dwóch dni roboczych od daty opublikowania rozporządzenia ustalającego współczynnik przydziału, jeżeli ilość, na którą musi być wydane pozwolenie, jest mniejsza niż 20 ton. 3. Pozwolenie na przywóz wydawane jest ósmego dnia roboczego następującego po ostatnim dniu składania wniosków. W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2003 pozwolenie na przywóz jest ważne do końca następnego miesiąca po jego faktycznym wydaniu.”; |
4) |
artykuł 5 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5 Państwa członkowskie przekazują Komisji drogą elektroniczną następujące informacje:
|
Artykuł 6
W art. 4 rozporządzenia (WE) nr 969/2006 wprowadza się następujące zmiany:
a) |
w ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
b) |
ustęp 3 otrzymuje brzmienie: „3. Najpóźniej w poniedziałek następujący po tygodniu, w którym składano wnioski o pozwolenia, przed godz. 18.00 czasu obowiązującego w Brukseli, właściwe organy przesyłają Komisji drogą elektroniczną powiadomienie o wszystkich wnioskach wraz z pochodzeniem produktu oraz ilością, w odniesieniu do której złożono poszczególne wnioski, włącznie z informacjami »nie dotyczy«.”; |
c) |
ustęp 4 otrzymuje brzmienie: „4. Pozwolenia wydaje się czwartego dnia roboczego po ostatecznym terminie przesyłania powiadomienia, o którym mowa w ust. 3. W dniu wydania pozwoleń na przywóz państwa członkowskie przekazują Komisji drogą elektroniczną informacje dotyczące wydanych pozwoleń, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, wraz z całkowitymi ilościami, na które zostały wydane pozwolenia na przywóz.”. |
Artykuł 7
W rozporządzeniu (WE) nr 1964/2006 wprowadza się następujące zmiany:
a) |
artykuł 4 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Wnioski o pozwolenie na przywóz składa się do właściwych organów państw członkowskich, najpóźniej w każdy piątek o godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli. W każdym wniosku o pozwolenie podaje się ilość w pełnych kilogramach.”; |
b) |
artykuł 5 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5 1. Jeżeli ilości, o które wystąpiono w ciągu tygodnia, przekraczają ilość dostępną w ramach kontyngentu, najpóźniej czwartego dnia roboczego po upływie ostatniego dnia składania wniosków, o którym mowa w art. 4 ust. 3 akapit pierwszy niniejszego rozporządzenia, Komisja ustala – zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 – współczynnik przydziału dla ilości, o które złożono wnioski w czasie poprzedniego tygodnia, oraz zawiesza składanie nowych wniosków o pozwolenie na przywóz do zakończenia okresu kontyngentowego. Wnioski złożone w czasie bieżącego tygodnia nie będą przyjmowane. Państwa członkowskie dopuszczają możliwość wycofania wniosku przez podmiot gospodarczy w terminie dwóch dni roboczych od daty opublikowania rozporządzenia ustalającego współczynnik przydziału, jeżeli ilość, na którą musi być wydane pozwolenie, jest mniejsza niż 20 ton, podczas gdy wniosek dotyczył większej ilości. 2. Pozwolenie na przywóz wydawane jest ósmego dnia roboczego następującego po ostatnim dniu składania wniosków. 3. Pozwolenie na przywóz, wydane dla ilości nieprzekraczających ilości wymienionych na świadectwie pochodzenia, określonym w art. 2, zobowiązuje importera do przywozu z Bangladeszu.”; |
c) |
artykuł 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Państwa członkowskie przekazują Komisji drogą elektroniczną następujące informacje:
|
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 337 z 4.12.1990, str. 1.
(2) Dz.U. L 146 z 20.6.1996, str. 1.
(3) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 735/2007 (Dz.U. L 169 z 29.6.2007, str. 6).
(4) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 797/2006 (Dz.U. L 144 z 31.5.2006, str. 1).
(5) Dz.U. L 276 z 29.10.1996, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2019/2006 (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 48).
(6) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 88. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 932/2007 (Dz.U. L 204 z 4.8.2007, str. 3).
(7) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 95. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2022/2006 (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 70).
(8) Dz.U. L 342 z 30.12.2003, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2022/2006.
(9) Dz.U. L 164 z 24.6.2005, str. 5. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2019/2006.
(10) Dz.U. L 176 z 30.6.2006, str. 44. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2022/2006.
(11) Dz.U. L 408 z 30.12.2006, str. 19.
(12) Dz.U. L 304 z 30.9.2004, str. 38.
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/81 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1457/2007
z dnia 10 grudnia 2007 r.
zmieniające ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności przywozowych na niektóre produkty w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1109/2007, na rok gospodarczy 2007/2008
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 951/2006 z dnia 30 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 w odniesieniu do handlu z państwami trzecimi w sektorze cukru (2), w szczególności jego art. 36,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych do przywozu cukru białego, cukru surowego i niektórych syropów w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008 zostały ustalone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1109/2007 (3). |
(2) |
Dane, którymi obecnie dysponuje Komisja, prowadzą do zmiany wymienionych kwot, zgodnie z zasadami i szczegółowymi przepisami wykonawczymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 951/2006, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ceny reprezentatywne i dodatkowe należności stosowane do przywozu produktów, o których mowa w art. 36 rozporządzenia (WE) nr 951/2006, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1109/2007 w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008, zmienia się zgodnie z kwotami wskazanymi w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 11 grudnia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1260/2007 (Dz.U. L 283 z 27.10.2007, str. 1).
(2) Dz.U. L 178 z 1.7.2006, str. 24. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2031/2006 (Dz.U. L 414 z 30.12.2006, str. 43).
(3) Dz.U. L 253 z 28.9.2007, str. 5.
ZAŁĄCZNIK
Zmienione ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych przy przywozie cukru białego, cukru surowego i produktów określonych kodem 1702 90 99 mające zastosowanie od dnia 11 grudnia 2007 r.
(EUR) |
||
Kod CN |
Kwota ceny reprezentatywnej za 100 kg netto rozpatrywanego produktu |
Kwota dodatkowej należności za 100 kg netto rozpatrywanego produktu |
1701 11 10 (1) |
19,83 |
6,39 |
1701 11 90 (1) |
19,83 |
12,07 |
1701 12 10 (1) |
19,83 |
6,20 |
1701 12 90 (1) |
19,83 |
11,55 |
1701 91 00 (2) |
19,69 |
16,62 |
1701 99 10 (2) |
19,69 |
11,18 |
1701 99 90 (2) |
19,69 |
11,18 |
1702 90 99 (3) |
0,20 |
0,44 |
(1) Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt III rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 (Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1).
(2) Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt II rozporządzenia (WE) nr 318/2006.
(3) Ustalenie dla 1 % zawartości sacharozy.
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa
DECYZJE
Rada
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/83 |
DECYZJA RADY
z dnia 19 listopada 2007 r.
w sprawie zawarcia, w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich, Protokołu do Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką San Marino, dotyczącego uwzględnienia Republiki Bułgarii i Rumunii jako Umawiających się Stron w związku z przystąpieniem tych państw do Unii Europejskiej
(2007/810/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 i 308, w związku z art. 300 ust. 2 zdanie drugie oraz art. 300 ust. 3 akapit pierwszy,
uwzględniając Akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii oraz dostosowań w traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 6 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy upoważnienia z dnia 25 kwietnia 2006 r. Komisja przeprowadziła negocjacje z Republiką San Marino w sprawie Protokołu do Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką San Marino, dotyczącego uwzględnienia Republiki Bułgarii i Rumunii jako Umawiających się Stron w związku z przystąpieniem tych państw do Unii Europejskiej, które zostały zakończone. |
(2) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii oraz dostosowań w traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej Komisja przedstawiła Radzie do zatwierdzenia projekt protokołu. |
(3) |
Protokół powinien zostać zawarty, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich Protokół do Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką San Marino, dotyczący uwzględnienia Republiki Bułgarii i Rumunii jako Umawiających się Stron w związku z przystąpieniem tych państw do Unii Europejskiej („protokół”).
Tekst protokołu jest dołączony do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania protokołu w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich.
Artykuł 3
Przewodniczący Rady, w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich, przekazuje dokumenty zatwierdzające przewidziane w art. 4 protokołu.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 listopada 2007 r.
W imieniu Rady
L. AMADO
Przewodniczący
PROTOKÓŁ
do Umowy w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką San Marino, dotyczący uwzględnienia Republiki Bułgarii i Rumunii jako Umawiających się Stron w związku z przystąpieniem tych państw do Unii Europejskiej
KRÓLESTWO BELGII,
REPUBLIKA BUŁGARII,
REPUBLIKA CZESKA,
KRÓLESTWO DANII,
REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,
REPUBLIKA ESTOŃSKA,
IRLANDIA,
REPUBLIKA GRECKA,
KRÓLESTWO HISZPANII,
REPUBLIKA FRANCUSKA,
REPUBLIKA WŁOSKA,
REPUBLIKA CYPRYJSKA,
REPUBLIKA ŁOTEWSKA,
REPUBLIKA LITEWSKA,
WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,
REPUBLIKA WĘGIERSKA,
MALTA,
KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,
REPUBLIKA AUSTRII,
RZECZPOSPOLITA POLSKA,
REPUBLIKA PORTUGALSKA,
RUMUNIA,
REPUBLIKA SŁOWENII,
REPUBLIKA SŁOWACKA,
REPUBLIKA FINLANDII,
KRÓLESTWO SZWECJI,
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ
(„PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE”)
reprezentowane przez Radę Unii Europejskiej,
oraz
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
reprezentowana również przez Radę Unii Europejskiej,
z jednej strony,
oraz
REPUBLIKA SAN MARINO,
z drugiej strony:
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką San Marino z dnia 16 grudnia 1991 r. („Umowę”), która weszła w życie w dniu 1 kwietnia 2002 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Republiki Bułgarii i Rumunii („nowych państw członkowskich”) do Unii Europejskiej w dniu 1 stycznia 2007 r.,
ZWAŻYWSZY, ŻE nowe państwa członkowskie mają stać się Umawiającymi się Stronami Porozumienia,
ZWAŻYWSZY, ŻE Traktat o przystąpieniu upoważnia Radę Unii Europejskiej do zawarcia w imieniu obecnych państw członkowskich oraz nowych państw członkowskich protokołu w sprawie przystąpienia do Umowy nowych państw członkowskich,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Nowe państwa członkowskie stają się niniejszym Umawiającymi się Stronami Umowy.
Artykuł 2
Tytuł Umowy otrzymuje brzmienie:
Artykuł 3
Niniejszy protokół stanowi integralną część Porozumienia.
Artykuł 4
1. Niniejszy protokół podlega zatwierdzeniu przez Radę Unii Europejskiej, w imieniu państw członkowskich, oraz przez Wspólnotę Europejską, a także przez Republikę San Marino, zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
2. Strony powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu tych procedur. Dokumenty zatwierdzające zostaną złożone w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej.
Artykuł 5
Niniejszy protokół wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po złożeniu ostatniego dokumentu zatwierdzającego.
Artykuł 6
Teksty Umowy i załączonych do niej deklaracji sporządzono w językach bułgarskim i rumuńskim (1).
Zostają one dołączone do niniejszego protokołu i są na równi autentyczne z tekstami w innych językach, w których sporządzona została Umowa oraz załączone do niej deklaracje.
Artykuł 7
Niniejszy protokół sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.
Съставено в Брюксел на двадесети ноември две хиляди и седма година.
Hecho en Bruselas, el veinte de noviembre de dos mil siete.
V Bruselu dne dvacátého listopadu dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles den tyvende november to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten November zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta novembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Νοεμβρίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the twentieth day of November in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le vingt novembre deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì venti novembre duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmitajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų lapkričio dvidešimtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év november havának huszadik napján.
Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta' Novembru tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Brussel, de twintigste november tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego listopada roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em vinte de Novembro de dois mil e sete.
Încheiat la Bruxelles, douăzeci noiembrie două mii șapte.
V Bruseli dňa dvadsiateho novembra dvetisícsedem.
V Bruslju, dne dvajsetega novembra leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugonde november tjugohundrasju.
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu państw członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Република Сан Маρино
Por la República de San Marino
Za Republiku San Marino
For Republikken San Marino
Im Namen der Republik San Marino
San Marino Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Αγίου Mαρίνου
For the Republic of San Marino
Pour la République de Saint-Marin
Per la Repubblica di San Marino
Sanmarīno Republikas vārdā
San Marino Respublikos vardu
A San Marino Köztársaság részéről
Għar-Repubblika ta' San Marino
Voor de Republiek San Marino
W imieniu Republiki San Marino
Pela República de São Marino
Pentru Republica San Marino
Za Sanmarínsku republiku
Za Republiko San Marino
San Marinon tasavallan puolesta
På Republiken San Marinos vägnar
(1) Wersje językowe bułgarska i rumuńska zostaną opublikowane w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego w późniejszym terminie.
Konferencja przedstawicieli rządów państw członkowskich
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/89 |
DECYZJA PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
z dnia 5 grudnia 2007 r.
w sprawie mianowania sędziego Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich
(2007/811/WE, Euratom)
PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 223,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 139,
a także mając na uwadze, co następuje:
Na mocy art. 5 i 7 Protokołu w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz w związku z rezygnacją pana Romaina SCHINTGENA należy mianować sędziego na pozostały okres kadencji, czyli do dnia 6 października 2009 r.,
STANOWIĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Niniejszym pan Jean-Jacques KASEL zostaje mianowany sędzią Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich na okres od dnia złożenia ślubowania do dnia 6 października 2009 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 5 grudnia 2007 r.
Przewodniczący
A. MENDONÇA E MOURA
Komisja
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/90 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 listopada 2007 r.
w sprawie przyznania Niderlandom trzech dodatkowych dni na morzu na potrzeby programu zwiększenia obecności obserwatorów zgodnie z załącznikiem IIA do rozporządzenia Rady (WE) nr 41/2007
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 5711)
(Jedynie tekst w języku niderlandzkim jest autentyczny)
(2007/812/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 41/2007 z dnia 21 grudnia 2006 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2007 r. i związane z nimi warunki dla pewnych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (1), w szczególności pkt 11.1 oraz pkt 11.3 załącznika IIA,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 41/2007 ustanawia wielkości dopuszczalnych połowów na rok 2007 w odniesieniu do pewnych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych oraz związane z nimi warunki, na podstawie których takie wielkości dopuszczalnych połowów mogą zostać wykorzystane. |
(2) |
Załącznik IIA do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 określa maksymalną liczbę dni w roku, w ciągu których statek wspólnotowy może przebywać na dowolnym z obszarów geograficznych określonych w pkt 2.1 tego załącznika, posiadając jedno z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 4.1 tego załącznika. |
(3) |
Załącznik IIA pozwala Komisji na przyznanie dodatkowych trzech dni połowowych, w ciągu których statek może przebywać na tych obszarach, posiadając dowolne z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 4.1, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem rybołówstwa. |
(4) |
Dnia 20 lipca 2007 r. Niderlandy przedłożyły Komisji program zwiększenia obecności obserwatorów uzgodniony w porozumieniu z naukowcami i sektorem rybołówstwa. |
(5) |
Użyteczność takiego programu, który stanowiłby uzupełnienie obowiązków określonych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1543/2000 z dnia 29 czerwca 2000 r. ustanawiającym ramy wspólnotowe w zakresie zbierania i zarządzania danymi niezbędnymi do prowadzenia wspólnej polityki rybołówstwa (2), potwierdził Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa po konsultacji przewidzianej w pkt 11.3 załącznika IIA do rozporządzenia (WE) nr 41/2007. |
(6) |
Ze względu na program przedłożony dnia 20 lipca 2007 r. Niderlandom należy przyznać dodatkowe trzy dni przebywania na morzu w okresie od dnia 1 lutego 2007 r. do dnia 31 stycznia 2008 r. w odniesieniu do statków uczestniczących w przedłożonym programie zwiększenia obecności obserwatorów. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W odniesieniu do statków pływających pod banderą Niderlandów, które uczestniczą w programie zwiększenia obecności obserwatorów przedłożonym Komisji dnia 20 lipca 2007 r., maksymalną liczbę dni, podczas których takie statki mogą przebywać na dowolnym z obszarów geograficznych określonych w pkt 2.1 załącznika IIA do rozporządzenia (WE) nr 41/2007, zgodnie tabelą I tego załącznika, zwiększa się o dodatkowe trzy dni w przypadku statków posiadających narzędzia połowowe, o których mowa w pkt 4.1 tego załącznika.
Artykuł 2
1. Siedem dni po opublikowaniu niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej Niderlandy przedkładają Komisji wyczerpujący wykaz statków wybranych na potrzeby planów pobierania próbek związanych z programem zwiększenia obecności obserwatorów, o którym mowa w art. 1.
2. Wyłącznie statki wybrane na potrzeby tych planów pobierania próbek, które do końca uczestniczyły w programie zwiększenia obecności obserwatorów, o którym mowa w art. 1, korzystają z przyznania trzech dodatkowych dni zgodnie z tym artykułem.
Artykuł 3
Dwa miesiące po zakończeniu programu zwiększenia obecności obserwatorów, o którym mowa w art. 1, Niderlandy przedstawiają Komisji sprawozdanie z wyników tego programu dotyczących gatunków i obszarów nim objętych.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Niderlandów.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Joe BORG
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 15 z 20.1.2007, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 898/2007 (Dz.U. L 196 z 28.7.2007, str. 22).
(2) Dz.U. L 176 z 15.7.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1343/2007 (Dz.U. L 300 z 17.11.2007, str. 24).
11.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 325/92 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 listopada 2007 r.
w sprawie przyznania Hiszpanii dodatkowych dni na morzu w strefie ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 5719)
(Jedynie tekst w języku hiszpańskim jest autentyczny)
(2007/813/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 41/2007 z dnia 21 grudnia 2006 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2007 r. i związane z nimi warunki dla pewnych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (1), w szczególności pkt 9 załącznika IIB do tego rozporządzenia,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Punkt 7 załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 określa maksymalną liczbę dni, podczas których wspólnotowe statki o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki denne o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, pławnice o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle denne, mogą przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lutego 2007 r. do dnia 31 stycznia 2008 r. |
(2) |
Punkt 9 załącznika IIB umożliwia Komisji przyznanie dodatkowej liczby dni na morzu, podczas których statek może przebywać na obszarze geograficznym i posiadać takie narzędzia połowowe, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. |
(3) |
W dniu 6 lipca 2007 r. Hiszpania przedłożyła dane świadczące o tym, że statki, które zakończyły działalność po dniu 1 stycznia 2004 r., wykorzystały odpowiednio: 4,20 % nakładu połowowego wykorzystanego w 2003 r. przez statki hiszpańskie obecne na tym obszarze geograficznym i posiadające włoki denne o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, 9,55 % nakładu połowowego wykorzystanego w 2003 r. przez statki hiszpańskie obecne na tym obszarze geograficznym i posiadające pławnice o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm, oraz 20,86 % nakładu połowowego wykorzystanego w 2003 r. przez statki hiszpańskie obecne na tym obszarze geograficznym i posiadające takle denne. |
(4) |
W związku z przedłożonymi danymi oraz zgodnie z metodą obliczeniową przewidzianą w pkt 9.1 załącznika IIB należy przyznać Hiszpanii dziewięć dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających narzędzia połowowe z grupy określonej w pkt 3 lit. a), dwadzieścia jeden dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających narzędzia połowowe z grupy określonej w pkt 3 lit. b) oraz czterdzieści pięć dodatkowych dni na morzu dla statków posiadających narzędzia połowowe z grupy określonej w pkt 3 lit. c), w okresie od dnia 1 lutego 2007 r. do dnia 31 stycznia 2008 r. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Maksymalna liczba dni, podczas których statek rybacki pływający pod banderą Hiszpanii i posiadający narzędzia połowowe określone w pkt 3 lit. a) załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 oraz nieobjęty specjalnymi warunkami ustanowionymi w pkt 7.1 tego załącznika może przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, określona w tabeli I tego załącznika, zostaje zmieniona na 225 dni w roku.
2. Maksymalna liczba dni, podczas których statek rybacki pływający pod banderą Hiszpanii i posiadający narzędzia połowowe określone w pkt 3 lit. b) załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 oraz nieobjęty specjalnymi warunkami ustanowionymi w pkt 7.1 tego załącznika może przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, określona w tabeli I tego załącznika, zostaje zmieniona na 237 dni w roku.
3. Maksymalna liczba dni, podczas których statek rybacki pływający pod banderą Hiszpanii i posiadający narzędzia połowowe określone w pkt 3 lit. c) załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 oraz nieobjęty specjalnymi warunkami ustanowionymi w pkt 7.1 tego załącznika może przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, określona w tabeli I tego załącznika, zostaje zmieniona na 261 dni w roku.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Hiszpanii.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Joe BORG
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 15 z 20.1.2007, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 898/2007 (Dz.U. L 196 z 28.7.2007, str. 22).