ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 316 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 50 |
Spis treści |
|
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1418/2007 z dnia 29 listopada 2007 r. dotyczące wywozu w celu poddania odzyskowi niektórych odpadów wymienionych w załączniku III lub IIIA rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady do pewnych państw, których nie obowiązuje decyzja OECD w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
4.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 316/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1415/2007
z dnia 3 grudnia 2007 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 4 grudnia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 3 grudnia 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
IL |
114,0 |
MA |
68,2 |
|
SY |
68,2 |
|
TR |
100,9 |
|
ZZ |
87,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
51,7 |
|
TR |
102,2 |
|
ZZ |
116,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
51,0 |
TR |
118,5 |
|
ZZ |
84,8 |
|
0709 90 80 |
EG |
301,9 |
ZZ |
301,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
70,1 |
ZZ |
70,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
62,5 |
HR |
52,3 |
|
IL |
66,3 |
|
TR |
73,3 |
|
UY |
82,5 |
|
ZZ |
67,4 |
|
0805 50 10 |
EG |
79,1 |
TR |
104,8 |
|
ZA |
104,9 |
|
ZZ |
96,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,7 |
CA |
87,3 |
|
CL |
86,0 |
|
CN |
76,4 |
|
MK |
30,6 |
|
US |
83,1 |
|
ZA |
95,7 |
|
ZZ |
78,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
49,2 |
CN |
42,4 |
|
TR |
145,7 |
|
US |
109,4 |
|
ZZ |
86,7 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
4.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 316/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1416/2007
z dnia 3 grudnia 2007 r.
ustanawiające ostateczny termin składania wniosków o pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny (1), w szczególności jego art. 4 ust. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania przyznana na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1267/2007 z dnia 26 października 2007 r. w sprawie specjalnych warunków przyznawania pomocy w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny (2) wywarła pozytywny wpływ na rynek wieprzowiny i można oczekiwać tymczasowej stabilizacji cen mięsa wieprzowego. Należy zatem wstrzymać pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny. |
(2) |
Komitet Zarządzający ds. Wieprzowiny nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ostateczny termin składania wniosków o pomoc w odniesieniu do prywatnego składowania wieprzowiny ustala się na dzień 4 grudnia 2007 r.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 4 grudnia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).
(2) Dz.U. L 283 z 27.10.2007, str. 53.
4.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 316/4 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1417/2007
z dnia 28 listopada 2007 r.
dotyczące klasyfikacji niektórych towarów w Nomenklaturze Scalonej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), a w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury Scalonej, załączonej do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, koniecznym jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towarów, określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(2) |
Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 ustaliło Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, całkowicie lub częściowo opartej na Nomenklaturze Scalonej bądź takiej, która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która jest ustanowiona przez specyficzne postanowienia wspólnotowe w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego. |
(3) |
Stosownie do wymienionych wyżej Ogólnych reguł, towary opisane w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w Załączniku, powinny być klasyfikowane do kodów CN wskazanych w kolumnie 2., na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. tej tabeli. |
(4) |
Właściwym jest zapewnienie, że wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie klasyfikacji towarów w Nomenklaturze Scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2). |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJĘŁA NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Towary opisane w kolumnie 1. tabeli zamieszczonej w Załączniku muszą być klasyfikowane w Nomenklaturze Scalonej do kodów CN wskazanych w kolumnie 2. tej tabeli.
Artykuł 2
Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1352/2007, (Dz.U. L 303 z 21.11.2007, str. 3).
(2) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
Opis towarów |
Klasyfikacja (Kod CN) |
Uzasadnienie |
||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||
|
3926 90 97 |
Klasyfikacja wyznaczona jest przez postanowienia reguły 1., 3 b) i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 3926, 3926 90 i 3926 90 97. Artykuły te, tak jak są prezentowane, stanowią zestaw w rozumieniu Ogólnej reguły interpretacji 3 b). Zestaw ten nie składa się z produktów do manicure objętych podpozycją 3304 30 00, ponieważ zawiera sztuczne paznokcie przeznaczone do naklejenia na naturalne paznokcie i nie zawiera preparatów do manicure, które jedynie pielęgnują i upiększają dłonie oraz naturalne paznokcie (Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego dotyczące pozycji 3304, (B)). Zestaw ten składa się z różnych artykułów i klasyfikowany jest do podpozycji 3926 90 97, tak jak sztuczne paznokcie z tworzywa sztucznego, które nadają temu zestawowi zasadniczy charakter. |
||||||||||||||
|
3926 90 97 |
Klasyfikacja wyznaczona jest przez postanowienia reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 3926, 3926 90 i 3926 90 97. Produkty te nie są uważane za produkty do manicure objęte podpozycją 3304 30 00, ponieważ przeznaczone są one do naklejenia jako sztuczne paznokcie na naturalne paznokcie i nie zawierają preparatów do manicure, które jedynie pielęgnują i upiększają dłonie oraz naturalne paznokcie (Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego dotyczące pozycji 3304, (B)). Powinny być one zatem klasyfikowane jako pozostałe artykuły z tworzywa sztucznego do podpozycji 3926 90 97 zgodnie z materiałem z którego zostały wyprodukowane. |
||||||||||||||
|
3506 10 00 |
Klasyfikacja wyznaczona jest przez postanowienia reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 3506 i 3506 10 00. Produkt nie jest uważany za preparat do manicure lub pedicure objęty podpozycją 3304. Produkt ten jest odpowiedni do stosowania jako klej lub środek klejący zgodnie z opisem pozycji 3506. |
4.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 316/6 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1418/2007
z dnia 29 listopada 2007 r.
dotyczące wywozu w celu poddania odzyskowi niektórych odpadów wymienionych w załączniku III lub IIIA rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady do pewnych państw, których nie obowiązuje decyzja OECD w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów (1), w szczególności jego art. 37 ust. 2 akapit trzeci,
po konsultacji z zainteresowanymi państwami,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 37 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Komisja przesłała pisemny wniosek do każdego państwa, którego nie obowiązuje decyzja Rady OECD C(2001) 107 wersja ostateczna dotycząca przeglądu decyzji C(92) 39 wersja ostateczna w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów przeznaczonych do odzysku, wzywając do potwierdzenia na piśmie, że odpady wymienione w załączniku III lub III A do tego rozporządzenia, których wywóz nie jest zakazany na mocy art. 36, mogą być wywożone ze Wspólnoty w celu poddania ich odzyskowi w danym państwie oraz prosząc o informacje na temat ewentualnych procedur kontrolnych przeprowadzanych w państwie przeznaczenia. |
(2) |
We wnioskach tych każde państwo zostało poproszone o wskazanie, czy opowiedziało się za wprowadzeniem zakazu lub stosowaniem procedury uprzedniego zgłoszenia na piśmie i zgody lub czy odstąpi od kontroli w odniesieniu do takich odpadów. |
(3) |
Na mocy art. 37 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, przed datą rozpoczęcia obowiązywania tego rozporządzenia, Komisja musiała przyjąć rozporządzenie uwzględniające treść wszystkich otrzymanych odpowiedzi. Jak przewidziano, Komisja przyjęła rozporządzenie (WE) nr 801/2007 z dnia 6 lipca 2007 r. (2). Jednakże kolejne odpowiedzi i wyjaśnienia otrzymane od tego czasu dają lepsze zrozumienie, jak należy uwzględniać odpowiedzi państw przeznaczenia. |
(4) |
Na chwilę obecną Komisja otrzymała odpowiedzi na piśmie od Algierii, Andory, Argentyny, Bangladeszu, Beninu, Białorusi, Botswany, Brazylii, Chile, Chin, Chińskiego Tajpej, Chorwacji, Egiptu, Federacji Rosyjskiej, Filipin, Gruzji, Gujany, Hong Kongu (Chiny), Indii, Indonezji, Izraela, Kenii, Kirgistanu, Kostaryki, Kuby, Libanu, Liechtensteinu, Makau (Chiny), Malawi, Malezji, Mali, Maroka, Mołdawii, Omanu, Pakistanu, Paragwaju, Peru, Południowej Afryki, Seszeli, Sri Lanki, Tajlandii, Tunezji, Wietnamu i Wybrzeża Kości Słoniowej. |
(5) |
Niektóre państwa nie wydały potwierdzenia na piśmie, że odpady mogą być do nich wywożone ze Wspólnoty w celu poddania ich odzyskowi. Dlatego też zgodnie z art. 37 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 uważa się, że wymienione państwa opowiedziały się za stosowaniem procedury uprzedniego zgłoszenia na piśmie i zgody. |
(6) |
Niektóre państwa w swoich odpowiedziach poinformowały o swoim zamiarze stosowania procedur kontrolnych zgodnie z prawem krajowym, które różnią się od procedur przewidzianych w art. 37 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006. Dodatkowo, zgodnie z art. 37 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, art. 18 tego rozporządzenia powinien mieć zastosowanie z uwzględnieniem niezbędnych zmian do takiego przemieszczania, chyba że odpady podlegają również procedurze uprzedniego zgłoszenia i zgody. |
(7) |
Rozporządzenie (WE) nr 801/2007 należy odpowiednio zmienić. Ze względu na przejrzystość, biorąc pod uwagę liczbę koniecznych zmian, właściwe jest uchylenie tego rozporządzenia i zastąpienie go niniejszym rozporządzeniem. Jednakże odpady, które w rozporządzeniu (WE) nr 801/2007 sklasyfikowano jako niepodlegające żadnej kontroli w państwie przeznaczenia, lecz które w niniejszym rozporządzeniu wykazane są jako wymagające uprzedniego zgłoszenia i zgody, powinny w dalszym ciągu być klasyfikowane jako niepodlegające żadnej kontroli w państwie przeznaczenia przez okres przejściowy 60 dni po wejściu w życie rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wywóz w celu poddania odzyskowi odpadów wymienionych w załączniku III lub IIIA do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, który nie jest zakazany na mocy art. 36 tego rozporządzenia, do niektórych państw, których nie obowiązuje decyzja Rady OECD C(2001) 107 wersja ostateczna dotycząca przeglądu decyzji C(92) 39 wersja ostateczna w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów przeznaczonych do odzysku, podlega procedurom określonym w załączniku.
Artykuł 2
Rozporządzenie (WE) nr 801/2007 zostaje uchylone.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie czternastego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Rozporządzenie ma zastosowanie od dnia wejścia w życie.
Jednakże rozporządzenie (WE) nr 801/2007 będzie w dalszym ciągu mieć zastosowanie przez 60 dni od tej daty do odpadów wymienionych w kolumnie c) załącznika do tego rozporządzenia, które są wymienione w kolumnie b) lub w kolumnach b) i d) załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Peter MANDELSON
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1.
(2) Dz.U. L 179 z 7.7.2007, str. 6.
ZAŁĄCZNIK
Nagłówki kolumn w niniejszym załączniku odnoszą się do następujących procedur:
a) |
wprowadzenie zakazu; |
b) |
uprzednie zgłoszenie na piśmie i zgoda, opisane w art. 35 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006; |
c) |
odstąpienie od kontroli w państwie przeznaczenia; |
d) |
inne procedury kontrolne będą stosowane w państwie przeznaczenia zgodnie z obowiązującym prawem krajowym. W przypadku odpadów wymienionych w kolumnie c) zastosowanie mają z uwzględnieniem niezbędnych zmian ogólne wymogi informacyjne określone w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006, chyba że odpady umieszczone są również w kolumnie b). |
W przypadku gdy dwa kody są oddzielone łącznikiem, należy rozumieć, że oznaczenie dotyczy obu tych kodów oraz wszystkich kodów pomiędzy nimi.
W przypadku gdy dwa kody są oddzielone średnikiem, należy rozumieć, że oznaczenie dotyczy tych dwóch danych kodów.
Algieria
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||
jedynie jeżeli konstrukcja zawiera azbest |
z wyjątkiem przypadków, gdy konstrukcja może zawierać azbest |
|
z wyjątkiem przypadków, gdy konstrukcja może zawierać azbest |
||||||
jeżeli nie przedstawiono żadnej analizy będącej dowodem, że odpady nie są niebezpieczne |
jeżeli przedstawiono analizę będącą dowodem, że odpady nie są niebezpieczne |
|
jeżeli przedstawiono analizę będącą dowodem, że odpady nie są niebezpieczne |
||||||
jeżeli nie przedstawiono żadnej analizy będącej dowodem, że odpady nie są niebezpieczne |
jeżeli przedstawiono analizę będącą dowodem, że odpady nie są niebezpieczne |
|
jeżeli przedstawiono analizę będącą dowodem, że odpady nie są niebezpieczne |
||||||
|
|
|
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku do III rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
Andora
a) |
b) |
c) |
d) |
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
Argentyna
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||
|
B1010 |
|
|
||||||||
B1020 |
|
|
|
||||||||
|
B1030-B1050 |
|
|
||||||||
B1060 |
|
|
|
||||||||
|
B1070-B1130 |
|
|
||||||||
B1140 |
|
|
|
||||||||
|
B1150-B1170 |
|
|
||||||||
B1180; B1190 |
|
|
|
||||||||
|
B1200-B1230 |
|
|
||||||||
B1240 |
|
|
|
||||||||
|
B1250-B2110 |
|
|
||||||||
B2120; B2130 |
|
|
|
||||||||
W odniesieniu do B3010:
|
W odniesieniu do B3010: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
||||||||
W odniesieniu do B3020:
|
W odniesieniu do B3020: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
||||||||
|
B3030; B3035 |
|
B3030; B3035 |
||||||||
|
B3040; B3050 |
|
|
||||||||
|
B3060 |
|
B3060 |
||||||||
|
B3065 |
|
|
||||||||
W odniesieniu do B3070:
|
W odniesieniu do B3070: wszystkie pozostałe odpady |
|
B3070 |
||||||||
|
B3080-B3110 |
|
|
||||||||
|
B3120 |
|
B3120 |
||||||||
B3130-B4020 |
|
|
|
||||||||
|
B4030 |
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
GC010 |
|
|
||||||||
GC020 |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
GC050 |
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
GF010 |
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Bangladesz
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||
W odniesieniu do B1010: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
W odniesieniu do B1010:
|
||||||
B1020-B2130 |
|
|
|
||||||
W odniesieniu do B3010: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
W odniesieniu do B3010:
|
||||||
W odniesieniu do B3020: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
W odniesieniu do B3020:
|
||||||
B3030-B4030 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
GC010 |
|
|
|
||||||
GC020 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
GC050 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
GF010 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Benin
a) |
b) |
c) |
d) |
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
Białoruś
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1010:
|
W odniesieniu do B1010: wszystkie pozostałe odpady |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1020:
|
W odniesieniu do B1020: wszystkie pozostałe odpady |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1030: tylko pył zawierający wanad |
W odniesieniu do B1030: wszystkie pozycje z wyjątkiem odpadów zawierających pył wanadu |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1031: tylko pył zawierający tytan |
W odniesieniu do B1031: wszystkie pozycje z wyjątkiem odpadów zawierających pył tytanu |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1040; B1050 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1060 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1070 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1080 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1090 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1100; B1115 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1120:
|
W odniesieniu do B1120:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1130-B1170 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1180 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1190 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1200-B1240 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1250 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B2010 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B2020 |
W odniesieniu do B2020: jedynie odpady, które nie zawierają substancji określonych przez Białoruś |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B2030 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B2040:
|
W odniesieniu do B2040:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B2060; B2070 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B2080; B2090 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B2100; B2110 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B2120: jedynie odpady roztworów kwaśnych i zasadowych zawierające substancje określone przez Białoruś |
W odniesieniu do B2120: wszystkie pozycje z wyjątkiem odpadów roztworów kwaśnych i zasadowych zawierających substancje określone przez Białoruś |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B2130 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3010:
|
W odniesieniu do B3010:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3020 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3030:
|
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe odpady |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3035 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B3040 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3050 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3060:
|
W odniesieniu do B3060: wszystkie pozostałe odpady |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3065 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3070:
|
W odniesieniu do B3070: wszystkie pozostałe odpady |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B3080-B3100 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3110; B3120 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B3130; B3140 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B4010-B4030 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do GB040 7112 2620 30 2620 90: tylko żużle galwaniczne zawierające miedź |
|
W odniesieniu do GB040: 7112 2620 30 2620 90 tylko żużle z metali szlachetnych |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
GC010 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
GC020 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GC050 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do GE020 ex 7001 ex 7019 39: tylko odpady włókna szklanego o właściwościach fizykochemicznych podobnych do azbestu |
|
W odniesieniu do GE020 ex 7001 ex 7019 39: wszystkie pozycje z wyjątkiem odpadów włókna szklanego o właściwościach fizykochemicznych podobnych do azbestu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
GF010 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Botswana
a) |
b) |
c) |
d) |
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
Brazylia
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1010:
|
W odniesieniu do B1010:
|
W odniesieniu do B1010:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1020-B1040 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1050 |
|
B1050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1060 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1070; B1080 |
|
B1070; B1080 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1090 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1100:
|
W odniesieniu do B1100:
|
W odniesieniu do B1100:
|
W odniesieniu do B1100:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1115 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1120; B1130 |
|
B1120; B1130 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1140 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1150; B1160 |
|
B1150; B1160 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1170-B1190 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1180 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1200-B1250 |
|
B1200-B1250 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B2010; B2020 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B2030:
|
W odniesieniu do B2030: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B2030:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B2040:
|
W odniesieniu do B2040:
|
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B2040:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B2060 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B2070-B2110 |
|
B2070-B2110 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2120; B2130 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3010; B3020 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3030:
|
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe odpady |
|
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe odpady |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B3035 |
|
B3035 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3040 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3050-B3065 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3060 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3070:
|
|
W odniesieniu do B3070:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3080; B3090 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3100-B3120 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3130 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3140-B4030 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GC010 |
|
GC010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GC020 |
|
GC020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC050 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
GF010 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Chile
a) |
b) |
c) |
d) |
||
|
|
|
B1010 |
||
|
|
|
B1031 |
||
|
|
|
B1050 |
||
|
|
|
B1070; B1080 |
||
|
|
|
B1115 |
||
|
|
|
B1250 |
||
|
|
|
B2060 |
||
|
|
|
B2130 |
||
|
|
|
B3010 |
||
|
|
|
B3030 |
||
|
|
|
B3035 |
||
|
|
|
B3060; B3065 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
GC010 |
||
|
|
|
GC020 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
GC050 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
GF010 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
Chiny
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1010:
|
|
|
W odniesieniu do B1010:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1020: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
w odniesieniu do B1020:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1030 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1031: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
W odniesieniu do B1031: wolfram, tytan, tantal |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1040 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1060 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1070; B1080 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1090 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1100: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
W odniesieniu do B1100:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1115 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1120:
|
|
|
W odniesieniu do B1120: wszystkie pozostałe odpady |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1130-B1200 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1210 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1220 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1230 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1240 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1250 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2010; B2020 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B2030:
|
|
|
W odniesieniu do B2030:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2040-B2130 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3010:
|
|
|
W odniesieniu do B3010:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe |
|
|
W odniesieniu do B3030:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3035; B3040 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3060: wszystkie pozostałe |
|
|
W odniesieniu do B3060:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3065-B4030 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do GB040 7112 2620 30 2620 90: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
W odniesieniu do GB040 7112 2620 30 2620 90: tylko żużel z przetwarzania miedzi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
GC010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do GC020: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
W odniesieniu do GC020: tylko odpady kablowe, złom samochodowy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC050 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GF010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Chińskie Tajpej
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1010:
|
|
W odniesieniu do B1010:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1020-B1031 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1040 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1050-B1090 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1100:
|
|
W odniesieniu do B1100:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1115; B1120 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1130 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1140-B1220 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1230 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1240 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1250 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B2010-B2030 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
|
W odniesieniu do B2040:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B2060-B2130 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3010:
|
|
W odniesieniu do B3010: wszystkie pozostałe odpady |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B3030; B3035 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3040; B3050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B3060-B4030 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC020 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
GC050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GF010 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Chorwacja
a) |
b) |
c) |
d) |
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
Egipt
a) |
b) |
c) |
d) |
||
W odniesieniu do B1010:
|
|
|
W odniesieniu do B1010: wszystkie pozostałe odpady |
||
B1020-B1040 |
|
|
|
||
|
B1050-B1070 |
|
|
||
B1080-B1140 |
|
|
|
||
|
B1150 |
|
|
||
B1160-B1190 |
|
|
|
||
|
|
|
B1220; B1230 |
||
|
B1240 |
|
|
||
|
|
|
B1250 |
||
B2010; B2020 |
|
|
|
||
|
B2030 |
|
|
||
W odniesieniu do B2040:
|
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
||
|
B2060-B2080 |
|
|
||
B2090 |
|
|
|
||
|
B2100-B2110 |
|
|
||
B2120 |
|
|
|
||
|
B2130 |
|
|
||
B3010 |
|
|
|
||
W odniesieniu do B3020: odpady i makulatura z papieru lub kartonu
2) niesortowana makulatura |
W odniesieniu do B3020: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
||
|
B3030-B3110 |
|
|
||
B3120 |
|
|
|
||
|
B3130-B4030 |
|
|
||
|
|
|
|
||
GC010 |
|
|
|
||
GC020 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
GC050 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
GF010 |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Federacja Rosyjska
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||
|
B1010-B2120 |
|
B1010-B2120 |
||||||
B2130 |
|
|
|
||||||
|
B3010-B3030 |
|
B3010-B3030 |
||||||
B3035; B3040 |
|
|
|
||||||
|
B3050-B3070 |
|
B3050-B3070 |
||||||
B3080 |
|
|
|
||||||
|
B3090 |
|
B3090 |
||||||
B3100 |
|
|
|
||||||
|
B3110-B3130 |
|
B3110-B3130 |
||||||
B3140 |
|
|
|
||||||
|
B4010-B4030 |
|
B4010-B4030 |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
GC010 |
|
GC010 |
||||||
|
GC020 |
|
GC020 |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
GC050 |
|
GC050 |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
GF010 |
|
GF010 |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Filipiny
a) |
b) |
c) |
d) |
||||
W odniesieniu do B1010:
|
W odniesieniu do B1010: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
||||
W odniesieniu do B1020:
|
W odniesieniu do B1020: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
||||
|
B1030-B1115 |
|
|
||||
W odniesieniu do B1120:
|
W odniesieniu do B1120: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
||||
|
B1130-B1150 |
|
|
||||
B1160; B1170 |
|
|
|
||||
|
B1180-B1220 |
|
|
||||
B1230; B1240 |
|
|
|
||||
|
B1250 |
|
|
||||
B2010 |
|
|
|
||||
|
|
B2020 |
|
||||
|
W odniesieniu do B2030:
|
W odniesieniu do B2030:
|
|
||||
|
B2040 |
|
|
||||
B2060 |
|
|
|
||||
|
B2070-B3010 |
|
|
||||
|
|
B3020-B3050 |
|
||||
|
B3060-B3070 |
|
|
||||
|
|
B3080 |
|
||||
|
B3090-B3140 |
|
|
||||
B4010; B4020 |
|
|
|
||||
|
B4030 |
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
GC010 |
|
|
||||
|
GC020 |
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
GC050 |
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
GF010 |
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Gruzja
a) |
b) |
c) |
d) |
||
|
|
B1010; B1020 |
|
||
|
B1030 |
|
|
||
B1031-B1080 |
|
|
|
||
|
B1090 |
|
|
||
B1100; B1115 |
|
|
|
||
|
B1120-B2130 |
|
|
||
|
|
B3010-B3030 |
|
||
|
B3035 |
|
|
||
B3040 |
|
|
|
||
|
|
B3050 |
|
||
|
B3060; B3065 |
|
|
||
B3070; B3080 |
|
|
|
||
|
B3090-B3110 |
|
|
||
B3120-B4010 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
B4020 |
|
|
||
B4030 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
GC010 |
|
|
|
||
GC020 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
GC050 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
GF010 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Gujana
a) |
b) |
c) |
d) |
|
|
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
Hongkong, Chiny
(a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1010:
|
|
|
W odniesieniu do B1010: wszystkie pozostałe odpady |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1030-B1040 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1060-B1090 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1100:
|
|
|
W odniesieniu do B1100 wszystkie pozostałe odpady |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1115 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1120:
|
|
|
W odniesieniu do B1120: wszystkie pozostałe odpady |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1130 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1140-B1190 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1200 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1210; B1220 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1230 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1240 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1250-B2060 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2070; B2080 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B2090 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2100-B2130 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3010:
|
|
|
W odniesieniu do B3010:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3020; B3030 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3035 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3040-B3060 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3065 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3070-B3090 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3100-B3130 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3140 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B4010-B4030 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
GC010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
GC020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
GC050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
GF010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Indie
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||
|
|
|
W odniesieniu do B1010:
|
||||||||||||||
|
|
B1020 |
|
||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3010: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B3010:
|
|
||||||||||||||
|
|
B3020 |
|
||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe odpady |
|
W odniesieniu do B3030:
|
||||||||||||||
|
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
Indonezja
a) |
b) |
c) |
d) |
||||
|
|
|
B1010; B1020 |
||||
B1030-B1100 |
|
|
|
||||
|
|
|
B1115 |
||||
B1120-B2010 |
|
|
|
||||
|
|
|
B2020 |
||||
W odniesieniu do B2030:
|
|
|
W odniesieniu do B2030:
|
||||
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
B2040:
|
||||
B2060-B3010 |
|
|
|
||||
|
|
|
B3020 |
||||
W odniesieniu do B3030:
|
|
|
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe odpady |
||||
B3035 |
|
|
|
||||
|
|
|
B3040-B3090 |
||||
B3100-B3130 |
|
|
|
||||
|
|
|
B3140 |
||||
B4010-B4030 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
GC010 |
||||
|
|
|
GC020 |
||||
|
|
|
|
||||
GC050 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
GF010 |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Izrael
a) |
b) |
c) |
d) |
|
|
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
Kenia
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||
|
B1010-B1030 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
B1031 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
B1040-B1080 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
B1090 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1100:
|
W odniesieniu do B1110:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1120: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B1120:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
B1130-B2130 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
B3010 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
B3020 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3030:
|
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
||||||||||||||||||||||||
B3035-B3130 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
B3140 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
B4010-B4030 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
GC010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
GC020 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
GC050 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
GF010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Kirgistan
a) |
b) |
c) |
d) |
|
|
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
Kostaryka
a) |
b) |
c) |
d) |
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
Kuba
a) |
b) |
c) |
d) |
|
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
Liban
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1010:
|
W odniesieniu do B1010: wszystkie pozostałe odpady |
|
B1010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1020-B1090 |
|
|
B1020-B1090 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
w odniesieniu do B1100:
|
W odniesieniu do B1100:
|
|
B1100 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1115 |
|
B1115 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1120-B1140 |
|
|
B1120-B1140 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1150-B2030 |
|
B1150-B2030 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B2040:
|
|
B2040 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2060-B2130 |
|
|
B2060-B2130 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3010:
|
W odniesieniu do B3010:
|
|
B3010: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B3020-B3130 |
|
B3020-B3130 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3140 |
|
|
B3140 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B4010-B4030 |
|
B4010-B4030 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GC010 |
|
GC010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GC020 |
|
GC020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC050 |
|
|
GC050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GF010 |
|
GF010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Liechtenstein
a) |
b) |
c) |
d) |
|
|
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
Makau, Chiny
a) |
b) |
c) |
d) |
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
Malawi
a) |
b) |
c) |
d) |
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
Malezja
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1010:
|
W odniesieniu do B1010:
|
W odniesieniu do B1010
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1020-B1100 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1115 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1120-B1140 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1150 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1160-B1190 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1200; B1210 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1220-B1240 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B1250-B2030 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B2040:
|
|
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B2060 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2070; B2080 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B2090 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2100 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B2110-B2130 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3020-B3035 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3040 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3050:
|
W odniesieniu do B3050:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3060:
|
|
W odniesieniu do B3060:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B3065-B3140 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B4010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
B4020 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B4030 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC020 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC050 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
GF010 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Mali
a) |
b) |
c) |
d) |
||||
W odniesieniu do B1010: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B1010:
|
|
|
||||
|
B1020 |
|
|
||||
B1030-B1040 |
|
|
|
||||
|
B1050 |
|
|
||||
B1060 |
|
|
|
||||
|
B1070; B1080 |
|
|
||||
B1090-B1120 |
|
|
|
||||
|
B1130 |
|
|
||||
B1140-B2030 |
|
|
|
||||
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B2040:
|
|
|
||||
|
B2060 |
|
|
||||
B2070-B2100 |
|
|
|
||||
|
B2110; B2120 |
|
|
||||
B2130-B4030 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
GC010 |
|
|
|
||||
GC020 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
GC050 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
GF010 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Maroko
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1010:
|
|
W odniesieniu do B1010:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1020:
|
|
W odniesieniu do B1020:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1030-B1200 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1210 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B1220-B1250 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B2010-B2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B2030:
|
|
W odniesieniu do B2030:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B2040-B2130 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3010:
|
|
W odniesieniu do B3010
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3020-B3050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3060: wszystkie pozostałe odpady |
|
W odniesieniu do B3060:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3065 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B3070-B4030 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GC010 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GC020 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GC050 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GF010 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Mołdawia
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||
W odniesieniu do B3020: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B3020:
|
|
|
||||||
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
Oman
a) |
b) |
c) |
d) |
||
W odniesieniu do B1010: wszystkie pozostałe |
W odniesieniu do B1010:
|
|
|
||
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
Pakistan
a) |
b) |
c) |
d) |
||
W odniesieniu do B3060
|
|
|
|
||
B3140 |
|
|
|
||
W odniesieniu do GN010 ex 0502 00: odpady szczeciny świń, trzody chlewnej lub dzików |
|
|
|
||
|
|
|
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
Paragwaj
a) |
b) |
c) |
d) |
|
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
Peru
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3030:
|
|
W odniesieniu do B3030:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3060:
|
|
W odniesieniu do B3060: wszystkie pozostałe odpady |
||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3065: odpadowe tłuszcze i oleje jadalne pochodzenia zwierzęcego (np. oleje do smażenia), pod warunkiem że nie wykazują one cech [niebezpiecznych] określonych w załączniku III z Bazylei |
|
W odniesieniu do B3065: odpadowe tłuszcze i oleje jadalne pochodzenia zwierzęcego (np. oleje do smażenia), pod warunkiem że nie wykazują one cech [niebezpiecznych] określonych w załączniku III z Bazylei |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
Południowa Afryka
a) |
b) |
c) |
d) |
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
Seszele
a) |
b) |
c) |
d) |
||
|
GF010 |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
Sri Lanka
a) |
b) |
c) |
d) |
|
Wszystkie odpady wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
Tajlandia
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||
|
|
B1010 |
|
||||||||||||||||||
|
B1020; B1030 |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
B1031 |
|
||||||||||||||||||
|
B1040-B1090 |
|
|
||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B1100: wszystkie pozostałe |
W odniesieniu do B1100:
|
|
||||||||||||||||||
|
B1115-B1140 |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
B1150 |
|
||||||||||||||||||
|
B1160-B1240 |
|
|
||||||||||||||||||
B1250 |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
B2010; B2020 |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
B2030 |
|
||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B2040:
|
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
|
||||||||||||||||||
|
|
B2060; B2070 |
|
||||||||||||||||||
|
B2080; B2090 |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
B2100 |
|
||||||||||||||||||
|
B2110-B2130 |
|
|
||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3010:
|
W odniesieniu do B3010:
|
|
||||||||||||||||||
|
|
B3020 |
|
||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3030:
|
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe |
|
||||||||||||||||||
|
B3035 |
|
|
||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3040:
|
W odniesieniu do B3040:
|
|
||||||||||||||||||
|
|
B3050-B3140 |
|
||||||||||||||||||
|
B4010-B4030 |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
GC010 |
|
|
||||||||||||||||||
|
GC020 |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
GC050 |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
GF010 |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
Tunezja
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||
|
B1010 |
|
|
||||||||||||||||||
B1020-B1220 |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
B1230; B1240 |
|
|
||||||||||||||||||
B1250 |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
B2010 |
|
|
||||||||||||||||||
B2020; B2030 |
|
|
|
||||||||||||||||||
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
W odniesieniu do B2040:
|
|
|
||||||||||||||||||
B2060-B2130 |
|
|
|
||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3010:
|
W odniesieniu do B3010:
|
|
|
||||||||||||||||||
|
B3020 |
|
|
||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3030: wszystkie pozostałe |
W odniesieniu do B3030:
|
|
||||||||||||||||||
|
B3035-B3065 |
|
|
||||||||||||||||||
W odniesieniu do B3070:
|
W odniesieniu do B3070:
|
|
|
||||||||||||||||||
|
B3080 |
|
|
||||||||||||||||||
B3090-B3130 |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
B3140 |
|
|
||||||||||||||||||
B4010-B4030 |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
GC010 |
|
|
|
||||||||||||||||||
GC020 |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
GC050 |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
GF010 |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
Wietnam
a) |
b) |
c) |
d) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1010:
|
|
|
W odniesieniu do B1010:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B1020
|
|
|
W odniesieniu do B1020
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1030-B1190 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B1200 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1210-B2010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2030 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do B2040: wszystkie pozostałe odpady |
|
|
W odniesieniu do B2040:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2060-B2130 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do B3010: wszelkie odpady inne niż pozostałości tworzyw sztucznych następujących niechlorowcoorganicznych polimerów i kopolimerów:
|
|
B3010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
B3020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3030-B4030 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
GC010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC020 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC050 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GF010 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Wybrzeże Kości Słoniowej
a) |
b) |
c) |
d) |
||
|
|
|
B1250 |
||
|
|
|
W odniesieniu do B3030:
|
||
|
|
|
B3140 |
||
Wszystkie pozostałe odpady wymienione w załączniku do III rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 |
|
|
|
(1) Patrz: przypis na str. 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).
(2) Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).
(3) Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).
(4) Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).
(5) Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).
(6) Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).
(7) Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).
(8) Patrz: przypis na stronie 64 rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1).
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa
DECYZJE
Komisja
4.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 316/53 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 29 października 2006 r.
uznająca koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem i funkcjonowaniem Porozumienia EOG
(Sprawa COMP/M.3975 – Cargill/Degussa)
(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 1034)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/783/WE)
W dniu 29 marca 2006 r. Komisja przyjęła decyzję w sprawie połączenia przedsiębiorstw na mocy rozporządzenia (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (1), w szczególności art. 8 ust. 1 tego rozporządzenia. Wersja tej decyzji nieopatrzona klauzulą poufności jest dostępna w autentycznej wersji na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji, pod następującym adresem: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_pl.html
I. STRESZCZENIE
(1) |
W dniu 21 października 2005 r. Komisja otrzymała zgłoszenie w sprawie planowanej koncentracji zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw („rozporządzenia w sprawie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”). |
(2) |
Po przeanalizowaniu zawiadomienia Komisja stwierdziła, że zgłoszona koncentracja wchodzi w zakres rozporządzenia w sprawie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. |
(3) |
W dniu 23 listopada 2005 r. strony przedstawiły Komisji swoje zobowiązania. W dniu 14 grudnia 2005 r. Komisja uznała, że koncentracja ta, nawet z uwzględnieniem złożonych zobowiązań, wzbudza poważne wątpliwości co do jej zgodności ze wspólnym rynkiem, w związku z czym podjęła decyzję o wszczęciu postępowania na mocy art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. |
(4) |
Po przeprowadzeniu szczegółowego badania Komisja stwierdziła jednak, że zgłoszona koncentracja nie budzi wątpliwości co do jej zgodności ze wspólnym rynkiem. Dlatego też zaproponowano przeprowadzenie zgłoszonej transakcji zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. |
II. STRONY i DZIAŁANIA
(5) |
Przedsiębiorstwo Cargill jest prywatną firmą z siedzibą w Stanach Zjednoczonych, prowadzącą na całym świecie działalność w dziedzinie produkcji towarów rolnych, pasz zwierzęcych i żywności oraz handlu nimi, a także w dziedzinie świadczenia usług finansowych powiązanych z tymi operacjami. Przedsiębiorstwo DFI jest niemiecką firmą wytwarzającą dodatki do żywności, będącą obecnie własnością przedsiębiorstwa Degussa AG, której głównymi akcjonariuszami są RAG i E.ON. Dwoma podstawowymi działami przedsiębiorstwa DFI prowadzącymi działalność podstawową są „DFI Texturant Systems” i „DFI Flavours”. Operacja polega na nabyciu 100 % akcji DFI będących aktualnie w posiadaniu spółki Degussa AG. |
III. KONCENTRACJA O WYMIARZE WSPÓLNOTOWYM
(6) |
Planowana transakcja polega na przejęciu przez przedsiębiorstwo Cargill całkowitej kontroli nad przedsiębiorstwem DFI w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 1 ust. 3 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. |
IV. WŁAŚCIWE RYNKI PRODUKTOWE
(7) |
Badanie rynkowe Komisji koncentrowało się w niniejszym przypadku zwłaszcza na rynkach niemodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny i niemodyfikowanej genetycznie lecytyny odolejonej (1). Innymi rynkami, na które koncentracja wywarła wpływ, były rynki modyfikowanej genetycznie lecytyny, modyfikowanej genetycznie pektyny i oleju surowego (2). |
1. Różne rynki lecytyny
(8) |
Lecytyna jest dodatkiem do żywności, który jako tzw. emulgator jest stosowany do stabilizacji emulsji stanowiących mieszaninę substancji hydrofilowych (np. woda) i hydrofobowych (np. olej). Lecytyna jest stosowana przede wszystkim w produkcji żywności i pasz, jednak również jako składnik kosmetyków, wyrobów farmaceutycznych i produktów przemysłowych (takich jak środki chwastobójcze i skóra). Chociaż zazwyczaj stanowi mniej niż 1 % całkowitych kosztów produkcji, jest na ogół niezbędna do procesu technologicznego użytkowników końcowych i może radykalnie zmieniać jakość produktów końcowych. |
(9) |
Lecytyna jest produktem ubocznym wytwarzanym w procesie wyciskania oleju z nasion roślin oleistych, głównie z nasion soi: znaczną większość lecytyny sprzedawanej na rynku ekstrahuje się z oleju sojowego (95 %), natomiast inne źródła, takie jak nasiona rzepaku i słonecznika, ciągle odgrywają jedynie marginalną rolę. Lecytyna stanowi poniżej 1 % zawartości objętościowej i znacznie poniżej 5 % zawartości wartościowej nasion sojowych. |
a) Lecytyna i emulgatory syntetyczne nie znajdują się na tym samym rynku produktowym
(10) |
Emulgatory można podzielić na emulgatory naturalne (tzn. lecytynę) i emulgatory syntetyczne (takie jak mono- lub diglicerydy). Pierwsze z nich ekstrahuje się z nasion roślin oleistych, a drugie wytwarza się w reakcjach chemicznych. W badaniu rynku Komisja ustaliła, że oba rodzaje emulgatorów nie należą do tego samego rynku produktowego, głównie z powodów wskazanych poniżej. |
(11) |
Badanie rynkowe przeprowadzone z perspektywy popytu wykazało, że lecytyna i emulgatory syntetyczne nie są wzajemnie zastępowalne ze względów zarówno technologicznych, jak i jakościowych. Dotyczy to producentów pasz i żywności. Chociaż ceny niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny uległy w ciągu ostatnich dwóch lat podwojeniu, prawie żaden z odbiorców niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny nie przestawił się w przeszłości na emulgatory syntetyczne, a znaczna większość nie przestawiłaby się na emulgatory syntetyczne, gdyby doszło w przyszłości do wzrostu ceny lecytyny o 10 %. |
b) Lecytynę zmodyfikowaną i niezmodyfikowaną genetycznie należy rozpatrywać oddzielnie
(12) |
Badanie rynkowe wykazało również, że należy rozróżnić oddzielne rynki lecytyny zmodyfikowanej i niezmodyfikowanej genetycznie w Europie. Europejscy klienci (w odróżnieniu od klientów w innych częściach świata) są zdecydowanie przeciwni produktom zmodyfikowanym genetycznie. Doprowadziło to Unię Europejską do przyjęcia kilku rozporządzeń wymagających etykietowania i śledzenia żywności i pasz zmodyfikowanych genetycznie oraz ich składników od 2004 r. (2) Zgodnie z tymi rozporządzeniami lecytynę można zwolnić z obowiązku etykietowania, jeżeli istnieje ugruntowany proces certyfikacji („ścieżka audytu”) obejmujący cały łańcuch produkcji i dostaw, dowodzący, że odpowiednia uprawa soi nie jest zmodyfikowana genetycznie i że stosowane półprodukty oraz wyrób gotowy były przechowywane oddzielnie od materiału zmodyfikowanego genetycznie w trakcie sadzenia, zbiorów, przechowywania, przetwarzania i dystrybucji. |
(13) |
Z perspektywy łańcucha zaopatrzeniowego koszty produkcji niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny są znacznie większe niż koszty produkcji lecytyny modyfikowanej genetycznie. W rzeczywistości łańcuch zaopatrzeniowy w lecytynę niezmodyfikowaną genetycznie różni się od odpowiedniego łańcucha w przypadku lecytyny zmodyfikowanej genetycznie. W rezultacie istnieją istotne różnice pomiędzy cenami lecytyny zmodyfikowanej genetycznie a cenami lecytyny niezmodyfikowanej genetycznie. |
c) Należy oddzielnie oceniać płynną, odolejoną i frakcjonowaną lecytynę
(14) |
Ponadto Komisja stwierdziła, że należy dokonać rozróżnienia pomiędzy różnymi rodzajami lub gatunkami lecytyny, ponieważ płynna lecytyna (jako produkt podstawowy) może być dalej rafinowana w procesie odolejania z uzyskaniem „odolejonej” lecytyny lub w procesie frakcjonowania z uzyskaniem „frakcjonowanej” lecytyny (3). Przedsiębiorstwo Cargill nie prowadzi produkcji frakcjonowanej lecytyny. W badaniu rynkowym zidentyfikowano szereg elementów przemawiających za dokonaniem rozróżnienia pomiędzy płynną, odolejoną a frakcjonowaną lecytyną. |
(15) |
Prawie wszyscy klienci stwierdzili, że nie mogą się przestawić ze stosowania lecytyny płynnej na jej stosowanie w postaci odolejonej i odwrotnie, ponieważ wybrany typ tej substancji spełnia ich bardzo ściśle określone potrzeby (np. smak, przetwarzanie itp.) i wymaga zastosowania odmiennego procesu produkcji. Z perspektywy łańcucha dostaw produkcja lecytyny odolejonej i frakcjonowanej wymaga dodatkowych urządzeń produkcyjnych i znacznych inwestycji oraz wiąże się z odmiennym produkcyjnym know-how. |
2. Pektyna
(16) |
Działalność stron pokrywa się również w dziedzinie pektyny. Pektynę stosuje się do żelatynizacji, stabilizacji i żelifikacji produktów. Komisja rozważała konieczność dokonania dalszego rozróżnienia pomiędzy różnymi rodzajami pektyny (np. pektyny jabłkowa i cytrusowa, a także rozróżnienia na podstawie zawartości metoksylu), jednak ostatecznie mogła pozostawić kwestię definicji rynkowej otwartą, ponieważ transakcja nie wpłynie na konkurencję na rynku określanym według obu tych definicji. |
V. WŁAŚCIWE RYNKI GEOGRAFICZNE
1. Lecytyna
(17) |
Komisja uznała, że przynajmniej rynki niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny obejmują swoim zakresem cały obszar EOG. |
(18) |
Silna preferencja europejskich klientów w stosunku do produktów niezmodyfikowanych genetycznie, która jest wyraźnie ograniczona do Europy, prowadzi do zróżnicowania warunków rynkowych w Europie. Europejski Obszar Gospodarczy odpowiada za 80 % całkowitej sprzedaży niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny, jednak za jedynie 45 % ogólnoświatowej sprzedaży lecytyny. Co więcej, klienci rzadko kupują lecytynę bezpośrednio od dostawców spoza Europy, nie tylko ze względu na to, że istotnym czynnikiem są koszty transportu, lecz również dlatego, że sprawę kluczową dla wielu klientów stanowi terminowość dostaw oraz wsparcie w aspekcie wiedzy na temat produktu i produkcji. Dlatego struktura popytu na lecytynę w obrębie EOG różni się istotnie od struktury popytu w pozostałej części świata. |
(19) |
Jeżeli chodzi o rynki zmodyfikowanej genetycznie lecytyny (płynnej i odolejonej), chociaż niektóre czynniki wydają się przemawiać za istnieniem rynku ogólnoświatowego (np. wymagania przepisów nie różnią się istotnie w różnych częściach świata), dla celów niniejszej decyzji Komisja może pozostawić dokładną definicję rynku geograficznego otwartą. |
2. Pektyna
(20) |
Nawet jeżeli w badaniu rynkowym uzyskano dane wskazujące na to, że zasięg geograficzny rynków może być ograniczony do EOG, dokładną definicję rynku geograficznego można pozostawić otwartą, ponieważ nie istnieją żadne problemy związane z konkurencją na rynku niezależnie od jego definicji. |
VI. OCENA
1. Niezmodyfikowana genetycznie płynna lecytyna
(21) |
Jeżeli chodzi o rynek EOG niemodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny, wyniki dogłębnego badania rynkowego ostatecznie usunęły poważne wątpliwości co do zgodności proponowanej transakcji ze wspólnym rynkiem. |
(22) |
Badanie wykazało, że rzeczywisty udział rynkowy stron ([30–40] %) jest mniejszy niż szacowany przez strony ([40–50] %) i potwierdziło istnienie na tyle silnej presji konkurencyjnej ze strony innych konkurentów, która skutecznie ograniczy pozycję stron na tym rynku. W rzeczywistości udział rynkowy konkurentów przedsiębiorstw Cargill, DFI i Solae ulega stałemu, istotnemu wzrostowi. Nie tylko dystrybutorom dodatków do żywności o ugruntowanej pozycji, takim jak Nore Ingredients ([5–15] % udziału w rynku) lub Helm AG ([0–10] % udziału w rynku), udało się zwiększyć swój udział rynkowy. Bardziej wiarygodną alternatywą dla europejskich klientów stali się również konkurenci brazylijscy i indyjscy, ponieważ wielu z nich ma (w odróżnieniu od przedsiębiorstw Cargill i Degussa) bezpośredni dostęp do surowca do produkcji niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny. Już teraz niektórzy więksi klienci z sektora żywności/czekolady zaopatrują się bezpośrednio u źródła brazylijskiego. Wiodący producenci brazylijscy dowiedli, że są w stanie ustanowić własną sieć dystrybucyjną i logistyczną w Europie i konkurować bezpośrednio z uczestnikami rynku o ugruntowanej pozycji, takimi jak podmiot powstały wskutek połączenia i Solae. |
(23) |
Innym czynnikiem skłaniającym brazylijskich i indyjskich producentów do bardziej agresywnego konkurowania z podmiotami na rynku europejskim jest znaczny wzrost cen i atrakcyjne marże na sprzedaży niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny. Ponieważ wiodący uczestnicy rynku EOG (Cargill, DFI, Solae) pozyskują obecnie prawie cały swój niezmodyfikowany genetycznie surowiec od istniejących lub co najmniej potencjalnych konkurentów brazylijskich, ich obecne otoczenie konkurencyjne na rynku niemodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny nie powinno się na tyle zmienić, aby powstały istotne utrudnienia konkurencji. |
(24) |
Badanie rynkowe Komisji wykazało również, że połączenie to nie doprowadzi do zmniejszenia konkurencyjności w wyniku efektów skoordynowanych. Nie wynika to wyłącznie z asymetrii udziałów rynkowych dwóch głównych uczestników rynku na skutek połączenia. Również wyniki badania rynkowego zdecydowanie wskazują na to, że rynku niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny nie można uważać za przejrzysty: Cena niemodyfikowanej genetycznie lecytyny jest negocjowana pomiędzy dostawcą a jego klientami na bazie indywidualnej, bez dostępności odpowiednich cenników. W rezultacie istnieją istotne różnice cen płynnej lecytyny dla poszczególnych klientów, nawet tych o porównywalnej wielkości. |
2. Niemodyfikowana genetycznie odolejona lecytyna
(25) |
Badanie przeprowadzone przez Komisję koncentrowało się zwłaszcza na rynku niemodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny, ponieważ strony mają szczególnie wysoki łączny udział w tym rynku. Jednak chociaż zgodnie z zawiadomieniem na tym rynku działały tylko trzy podmioty, dogłębne badanie wykazało, że na rynek niemodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny wszedł już lub zamierza wejść szereg nowych dostawców, co skutecznie obniży zdolność stron do postępowania w sposób niezależny od konkurentów. |
(26) |
Badanie rynkowe potwierdziło, że w 2005 r. największym dostawcą niezmodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny pozostawała spółka DFI, z udziałem rynkowym w wysokości [50–60] %. Łącznie z udziałem rynkowym przedsiebiorstwa Cargill na poziomie [0–10] % w 2005 r., podmiot powstały w wyniku połączenia będzie posiadał [60–70] % udziału w rynku niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny w obszarze EOG. |
(27) |
Ponadto badanie wykazało, że pozycja przedsiębiorstwa Cargill na rynku odolejonej lecytyny jest względnie słaba, przy czym jej zniknięcie jako konkurenta nie zmieni istotnie obecnej struktury konkurencyjnej rynku. W odróżnieniu od swoich głównych konkurentów, Cargill nie posiada własnych zakładów produkcji odolejonej lecytyny, tylko zleca jej wytwarzanie w fabryce w Arkansas, USA. Fabryka ta dysponuje względnie ograniczonymi mocami produkcyjnymi, których nie będzie można w pełni wykorzystywać ze względu na poważne problemy techniczne. Co więcej, badanie rynkowe wykazało, że strategia „niskiej ceny” wybrana przez przedsiębiorstwo Cargill do wejścia na rynek niezmodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny okazała się niemożliwa do utrzymania ze względu na drastyczny wzrost kosztów surowca (niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny). |
(28) |
Badanie wykazało również, że weszli już na rynek lub mogą na niego wkrótce wejść nowi dostawcy niezmodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny, ze znacznym zakresem działalności. Większość tych dostawców (np. Berg & Schmidt/Sternchemie, Ruchi i Matlani) zbudowała już własne linie odolejania lub uruchomią je w przyszłym roku (np. SG Lecitinas). Znaczna wielkość mocy produkcyjnej nowo zainstalowanych urządzeń odolejających wskazuje na to, że dostawcy indyjscy i południowoamerykańscy podjęli znaczne wysiłki w celu wejścia na europejski rynek. Nowo dostępna moc produkcyjna niezmodyfikowanej genetycznie odolejonej lecytyny w Indiach i Brazylii przekroczy wolumen całego rynku EOG. |
(29) |
Wejście na rynek względnie dużej liczby przedsiębiorstw dowodzi, że bariery wejścia na rynek odolejonej lecytyny mogą być istotne, jednak nie są niemożliwe do pokonania. Chociaż faktem jest, że odolejona lecytyna nie jest „towarem” i jej produkcja wymaga stosowania określonych technologii i know-how, konkurenci potwierdzili, że technologia ta jest dostępna na rynku (np. za pośrednictwem firm technologicznych) i że mogą wyprodukować niezmodyfikowaną genetycznie odolejoną lecytynę o poziomie jakościowym porównywalnym do oferowanego przez liderów rynkowych. Również wymaganie przez wielu klientów z branży spożywczej, aby ich dostawca był obecny na rynku europejskim, nie stanowi dla tych konkurentów istotnej przeszkody, ponieważ większość z nich współpracuje z europejskimi dystrybutorami o ugruntowanej pozycji, którzy mogą zapewnić niezbędną wiedzę na temat klientów i ich indywidualnych potrzeb. Wielu klientów potwierdziło, że są zainteresowani alternatywnym źródłem odolejonej niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny. |
3. Rynki lecytyny zmodyfikowanej genetycznie
(30) |
Badanie rynkowe nie potwierdziło istnienia problemów konkurencyjnych na rynkach lecytyny zmodyfikowanej genetycznie. Jeżeli chodzi o płynną lecytynę, nawet przy rozpatrywaniu wyłącznie rynków europejskich wyraźnym liderem rynkowym pozostanie przedsiębiorstwo ADM z udziałem [40–50] %, a następne pozycje będą zajmować strony, spółka Solae i szereg mniejszych konkurentów. Sugeruje to, że nowy podmiot będzie miał niewielkie możliwości jednostronnego podwyższenia cen lub innego ograniczenia konkurencji. Co więcej, przedsiębiorstwo Cargill nie koncentruje swojej strategii marketingowej odnoszącej się do lecytyny na rynkach tej substancji zmodyfikowanej genetycznie. Jeżeli chodzi o ryzyko spowodowania na skutek połączenia zachowania skoordynowanego, Komisja uważa, że tego typu ryzyko jest pomijalne, głównie z takich samych powodów, jak w odniesieniu do niezmodyfikowanej genetycznie płynnej lecytyny (brak przejrzystości cen, asymetria udziałów w rynku itp.). Jeżeli chodzi o zmodyfikowaną genetycznie odolejoną lecytynę, przedsiębiorstwo Solae będzie posiadać udział [50–60] % w rynku europejskim, a następną pozycję będzie zajmować przedsiębiorstwo DFI, przy czym połączenie ze spółką Cargill w bardzo niewielkim stopniu zwiększy jej udział rynkowy. Istnieje również szereg innych konkurentów na rynku (np. ADM). W związku z tym stopień nakładania się działalności na rynkach genetycznie zmodyfikowanej odolejonej lecytyny jest bardzo ograniczony. |
4. Pektyna
(31) |
Łączny udział stron w rynku pektyny nie przekracza 25 % w skali ogólnoświatowej i w skali EOG. Ulegnie on bardzo ograniczonemu wzrostowi. Połączenie nie wpłynie na pozycję lidera rynkowego przedsiębiorstwa CP Kelco i pozycję obecnego numeru dwa (przedsiębiorstwa Danisco). Ocena ta nie zmieni się w przypadku wyróżnienia rynków alternatywnych (np. rynków ogólnoświatowych, rynków pektyny jabłkowej/cytrusowej lub rynków według zawartości metoksylu), ponieważ pozycja przedsiębiorstwa Cargill na tych rynkach byłaby jeszcze słabsza. |
5. Efekty wertykalne (olej surowy)
(32) |
Chociaż na podstawie hipotetycznej definicji rynku pozyskiwania i produkcji surowego oleju sojowego w obrębie EOG proponowana transakcja technicznie wpływa na rynek wertykalnie, nie budzi jednak zastrzeżeń od tej strony, głównie dlatego, że przedsiębiorstwa DFI i Cargill kupują gotową płynną niezmodyfikowaną genetycznie lecytynę od podmiotów trzecich i nie stosują surowca niezmodyfikowanego genetycznie ze swojej własnej produkcji do wytwarzania lecytyny niezmodyfikowanej genetycznie. |
VII. WNIOSEK
(33) |
W świetle powyższego w decyzji stwierdza się, że planowana koncentracja nie utrudnia znacząco skutecznej konkurencji na obszarze wspólnego rynku lub znacznej jego części. |
(34) |
W związku z powyższym decyzja ta uznaje, że koncentracja jest zgodna z zasadami wspólnego rynku i Porozumienia EOG zgodnie z art. 2 ust. 2 i art. 8 ust. 1 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw oraz art. 57 Porozumienia EOG. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Rozporządzenie (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie genetycznie modyfikowanej żywności i paszy (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 1) i rozporządzenie (WE) nr 1830/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. dotyczące możliwości śledzenia i etykietowania organizmów zmodyfikowanych genetycznie oraz możliwości śledzenia żywności i produktów paszowych wyprodukowanych z organizmów zmodyfikowanych genetycznie i zmieniające dyrektywę 2001/18/WE (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 24).
(3) Istnieją również pewne formy modyfikowanych/dostosowanych do potrzeb klientów „specjalnych lecytyn”, które jednak odpowiadają jedynie za pomijalną część rynku.
4.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 316/57 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 18 lipca 2007 r.
uznająca koncentrację przedsiębiorstw za zgodną ze wspólnym rynkiem i z funkcjonowaniem Porozumienia EOG
(Sprawa COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France)
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 3443)
(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/784/WE)
Dnia 18 lipca 2007 r. Komisja podjęła decyzję w sprawie dotyczącej koncentracji przedsiębiorstw na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw, w szczególności na mocy jego art. 8 ust. 2 rozporządzenia. Pełny tekst decyzji, niemający charakteru poufnego, w języku oryginału oraz w językach roboczych Komisji znajduje się na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji pod następującym adresem: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html
STRESZCZENIE
(1) |
Dnia 28 listopada 2006 r. Komisja otrzymała zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady nr 139/2004 (1) („rozporządzenie WE w sprawie koncentracji przedsiębiorstw”) zgłoszenie projektu koncentracji przedsiębiorstw, w myśl którego SFR SA („SFR”, Francja), przedsiębiorstwo kontrolowane wspólnie przez Vivendi SA („Vivendi”, Francja) i Vodafone Group plc („Vodafone”, UK) nabywa, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady, wyłączną kontrolę nad działalnością związaną z dostępem do Internetu i telefonią stacjonarną przedsiębiorstwa Télé 2 France („Télé 2”, Francja, filia grupy Télé 2) w drodze zakupu akcji. Operacja nie dotyczy tej części działalności firmy Télé 2, która związana jest z telefonią komórkową. |
(2) |
SFR jest przedsiębiorstwem francuskim działającym w sektorze telefonii komórkowej we Francji. Jest kontrolowane przez Vivendi i Vodafone. |
(3) |
Vivendi jest spółką matką francuskiej grupy działającej w sektorze mediów i telekomunikacji. Grupa Vivendi jest obecna głównie w sektorach telewizji płatnej (za pośrednictwem grupy Canal+), kina, muzyki, gier interaktywnych i telekomunikacji. |
(4) |
Vodafone jest spółką matką brytyjskiej grupy działającej jako operator sieci telefonii komórkowej oraz dostawca innych usług telekomunikacyjnych w różnych państwach członkowskich Unii Europejskiej i poza nią. |
(5) |
Télé 2 France (Télé 2) jest francuską filią grupy Télé 2. Działa w sektorze telefonii stacjonarnej, dostarczania dostępu do Internetu a także płatnej telewizji od czasu wprowadzenia na rynek w czerwcu 2006 r. oferty telewizji w technologii DSL (2). Télé 2 działa również w sektorze telefonii komórkowej. |
(6) |
Badanie rynku wykazało, że zgłoszona operacja może spowodować znaczne osłabienie presji konkurencji wywieranej przez operatorów DSL na wszystkich rynkach telewizji płatnej we Francji, a w związku z tym, w dalszej perspektywie, wzrost cen oraz obniżenie jakości oferowanych usług. Istnieją więc poważne wątpliwości, czy zgłoszona operacja nie ograniczy w znaczący sposób skutecznej konkurencji na wspólnym rynku lub na znacznej jego części. SFR i Vivendi zaproponowały jednak odpowiednie środki zaradcze, umożliwiające rozwianie tych wątpliwości. |
I. OKREŚLENIE RYNKÓW
Wstęp
(7) |
Niniejsza operacja dotyczy sektora telewizji płatnej we Francji. Sektor ten jest schematycznie zorganizowany w następujący sposób. W początkowej fazie procesu znajdują się posiadacze praw do emisji programów (filmów, seriali, imprez sportowych itd.). Na poziomie pośrednim wydawcy kanałów produkują we własnym zakresie swoje programy i/lub nabywają prawa do nadawania programów (filmów, seriali, imprez sportowych itd.), by wypełnić treścią swoje kanały. W końcowej fazie procesu dystrybutorzy nabywają od wydawców prawa do emisji ich kanałów i tworzą ofertę telewizji płatnej w formie pakietów kanałów dostępnych po opłaceniu abonamentu. Dystrybucja ofert telewizji płatnej do konsumentów końcowych może być realizowana poprzez różne sposoby transmisji, z których we Francji najważniejszymi są telewizja kablowa, satelitarna, DSL oraz telewizja naziemna (analogowa i cyfrowa). |
Rynki produktowe
Rynki „początkowe” nabywania praw do emitowania programów audiowizualnych
(8) |
Głównymi kryteriami podziału i rozróżnienia praw do emisji programów audiowizualnych są:
|
(9) |
Na rynkach początkowych operatorzy telewizji w technologii DSL we Francji działają głównie w zakresie nabywania praw do emisji w VoD. Chociaż przed operacją Télé 2 nie oferowała usług VoD, była jednak potencjalnym kandydatem do wejścia na rynek nabywania praw do emisji w technologii VoD. Na potrzeby oceny wpływu niniejszej operacji na konkurencję oraz na podstawie wyników badania rynku należy zdefiniować odrębny rynek nabywania praw do dzieł kinematograficznych przeznaczonych do emisji w VoD. |
Rynki „pośrednie” sprzedaży kanałów
(10) |
Rynki pośrednie są punktem styku wydawców kanałów telewizyjnych i dystrybutorów usług telewizji płatnej. Zgodnie ze stałą praktyką decyzyjną Komisji dokonuje się rozróżnienia między kanałami bezpłatnymi, które w znacznej części finansowane są z dochodów z reklam (ewentualnie uzupełnianych w przypadku kanałów publicznych ze środków publicznych) oraz kanałami płatnymi, które są głównie finansowane ze środków, pochodzących z opłat uiszczanych przez dystrybutorów. |
(11) |
Komisja rozważała przy wielu okazjach wprowadzenie podziału według tematyki poszczególnych kanałów (w szczególności kanałów premium i sportowych), jednak kwestia ta nie została rozstrzygnięta. Mimo to Komisja po analizie stwierdza, że atrakcyjnym pakietem kanałów jest pakiet „podstawowy”, składający się z różnych tematów głównych (premium, kina, programów dla młodzieży, sportu, informacji) i uzupełniony zestawem innych tematów, w mniejszym lub większym stopniu zamiennych. |
(12) |
Wreszcie instytucje odpowiedzialne za konkurencję nie dokonują z zasady podziału według techniki dystrybucji (tj. rozróżniając różne platformy nadawcze, jak telewizja kablowa, satelitarna lub ostatnio technologia DSL), ponieważ wydawcy chcą z zasady uzyskać możliwie jak najszerszy rynek dla swoich kanałów, aby osiągnąć z nich jak największy dochód, a w każdym razie pragną być obecnymi na wszystkich platformach nadawczych poprzez wyłączność na różnych rodzajach platformach. |
Rynki „końcowe” dystrybucji detalicznej usług telewizji płatnej
(13) |
Zgodnie ze stałą praktyką Komisji dystrybucja telewizji płatnej i telewizji bezpłatnej są traktowane jako odrębne rynki produktowe. Oferty telewizji płatnej i telewizji bezpłatnej są rzeczywiście w niewielkim stopniu zamienne z punktu widzenia popytu. Przy rozpatrywaniu sprawy dotyczącej niniejszej operacji nie zakwestionowano tego zasadniczego podziału. |
(14) |
Poza tym badanie rynku przeprowadzone w ramach niniejszej operacji potwierdza, że nie należy wprowadzać podziału rynku w zależności od różnych sposobów emisji telewizji płatnej (kablowa, satelitarna, DSL, naziemna), zważywszy między innymi na coraz większe podobieństwa miedzy poszczególnymi platformami, jeśli chodzi o treść programu. Ponadto na potrzeby niniejszej sprawy nie jest konieczne rozstrzyganie kwestii, czy oferowane od niedawna usługi dystrybucji telewizji za pośrednictwem platform telefonii komórkowej stanowią odrębny rynek, jako że z jednej strony SFR była jeszcze przed realizacją niniejszej operacji operatorem telefonii komórkowej, a z drugiej strony część działalności Télé 2 związana z telefonią komórkową nie stanowi przedmiotu operacji. |
Rynki geograficzne
(15) |
W odniesieniu do wszystkich zdefiniowanych powyżej rynków, zgodnie ze stałą praktyką decyzyjną, Komisja przyjmuje krajowy zasięg rynku. Odnośnie do zakupu treści (praw lub kanałów) negocjacje między oferentami a klientami odbywają się na poziomie krajowym (niezależnie od tego, czy chodzi o prawa do treści krajowych czy zagranicznych). W odniesieniu do rynku końcowego dystrybucji usług telewizji płatnej należy zauważyć, że poszczególne sposoby emisji pokrywają cały teren kraju (satelita) lub stopniowo pokrywają całość lub większość tego terytorium (naziemna telewizja cyfrowa, DSL i telewizja kablowa). Ponadto należy zauważyć, że dystrybutorzy telewizji płatnej stosują jednakowe stawki w całym kraju. |
II. ANALIZA KONKURENCJI
Funkcjonowanie rynku przed zgłoszoną operacją
(16) |
Przed operacją grupa Vivendi we Francji działa bezpośrednio w sektorze dystrybucji telewizji płatnej drogą satelitarną lub naziemną. Pakiety kanałów Vivendi są również oferowane w technologii DSL. Niemniej, nie dysponując przed operacją infrastrukturą DSL, grupa Vivendi zmuszona jest do korzystania z sieci operatorów DSL w celu dystrybucji tych usług. Operatorzy DSL są więc tylko przenosicielami pakietów Vivendi, natomiast w żadnym wypadku nie są ich dystrybutorami, jako że Vivendi utrzymuje bezpośrednie kontakty handlowe z abonentami tych pakietów. |
(17) |
Operatorzy DSL, tacy jak Télé 2, interweniują więc jako dystrybutorzy na rynkach telewizji płatnej tylko w związku ze swoimi pakietami „własnościowymi”, tzn. pakietami, składającymi się z kanałów i usług telewizyjnych, do których sami nabywają prawa do emisji od wydawców i które następnie proponują bezpośrednio konsumentom końcowym. Te pakiety własnościowe są wprowadzane na rynek w ramach ofert zwanych multiple play, która zawiera również usługi telekomunikacyjne (telefon i/lub dostęp do szerokopasmowego Internetu). |
(18) |
Platformy DSL i naziemnej telewizji cyfrowej (TNT) są najbardziej dynamicznymi formami dystrybucji i najważniejszymi czynnikami wzrostu rynku telewizji płatnej we Francji, podczas gdy technologia satelitarna i kablowa rozwijają się w sposób względnie umiarkowany, jeśli chodzi o liczbę abonentów. Zważywszy na przewidywalne zwiększenie się w najbliższych latach części populacji francuskiej dysponującej łączem DSL, liczba abonentów ofert multiple play operatorów DSL powinna automatycznie w dalszym ciągu znacznie wzrastać. |
(19) |
Dynamika operatorów DSL tłumaczy się tym, że technologia ta posiada pewne zalety w porównaniu z innymi platformami:
|
(20) |
Niemniej badanie rynku wykazało, że własnościowe pakiety telewizyjne operatorów DSL stanowią obecnie słabą konkurencję dla oferty grupy Vivendi ze względu na fakt, że operatorzy ci nie mają dostępu do atrakcyjnych treści telewizyjnych. Ograniczenie to wynika jednak bezpośrednio z umów o wyłączności, jakie Vivendi zawarła z niemal wszystkimi wydawcami najbardziej atrakcyjnych i najbardziej znanych kanałów we Francji, zarówno należącymi do grupy jak i spoza niej. |
Skutki horyzontalne
(21) |
Na podstawie informacji zebranych w trakcie drugiej fazy badania rynku Komisja oceniła udział Vivendi w rynku na [60–70] % liczby abonentów. Udział grupy Vivendi w rynku liczony na podstawie obrotów jest w każdym razie znacznie większy niż udział grupy w rynku liczony na podstawie liczby abonentów w związku z cena sprzedaży oferty telewizyjnej w porównaniu z cenami stosowanymi przez konkurentów. |
(22) |
Télé 2 posiada bardzo niewielki udział w rynku – poniżej 1 %. Według danych strony zgłaszającej w roku 2006 Télé 2 zyskała mniej niż 2 % całego rynku nowych abonentów. |
(23) |
O ile niewielki udział w rynku Télé 2 można wytłumaczyć stosunkowo późnym wejściem na rynek telewizji płatnej (czerwiec 2006), nie wydaje się jednak, że przedsiębiorstwo to odgrywa szczególną rolę na rynku, ani też, że będzie taką rolę odgrywało w przewidywalnej przyszłości. Z faktów przedstawionych przez stronę zgłaszającą i strony trzecie ankietowane w ramach badania rynku wynika, że obecny udział w rynku Télé 2 odzwierciedla nacisk konkurencyjny, jaki grupa ta wywiera bądź będzie w stanie wywierać na rynku. Badanie rynku wykazało istotnie, że Télé 2 nie znajduje się w szczególnie korzystnej sytuacji w porównaniu z innymi operatorami DSL i że w przypadku, gdyby niniejsza operacja nie doszła do skutku, tempo wzrostu tej grupy na rynku nie byłoby szybsze od przeciętnego. |
(24) |
Badanie rynku wykazało jednak również, że jeśli Télé 2 korzystałaby z uprzywilejowanego traktowania przez Vivendi w dziedzinie dostępu do treści audiowizualnych, mogłaby szybko i znacznie wzmocnić swą pozycję na rynku końcowym dystrybucji telewizji płatnej. |
Skutki wertykalne
(25) |
Druga faza badania rynku, potwierdzając poważne wątpliwości wskazane w decyzji o wszczęciu postępowania, w jasny sposób wykazała, że po operacji powody do dalszej odmowy przez Vivendi uprzywilejowanego traktowania niektórych operatorów DSL w kwestii dostępu do treści audiowizualnych (kanałów i programów audiowizualnych) znikną częściowo lub w znacznym stopniu. W momencie gdy Vivendi stanie się w pełni działającym operatorem DSL, nie będzie istotnie miała powodu, by nie traktować w sposób uprzywilejowany niektórych operatorów DSL. W jej interesie będzie natomiast traktowanie w sposób uprzywilejowany SFR/Télé 2, tak aby skorzystać w jak największym stopniu ze wzrostu segmentu DSL w ramach końcowego rynku dystrybucji telewizji płatnej. |
(26) |
Silna pozycja Vivendi na rynkach początkowych i pośrednich umożliwiłaby tej grupie znaczne wzmocnienie pakietów własnościowych SFR/Télé 2 poprzez przyznanie im atrakcyjnych i/lub zróżnicowanych treści (kanałów lub praw audiowizualnych), niedostępnych u innych operatorów DSL lub dostępnych na warunkach mniej korzystnych niż oferowane przez SFR/Télé 2. Ponieważ usługi telekomunikacyjne (telefon i Internet) w ofertach multiple play operatorów DSL są stosunkowo ustandaryzowane, takie wzmocnienie usług telewizyjnych w ofercie multiple play Télé 2 miałoby wyraźny skutek różnicujący i znacznie wzmocniłoby atrakcyjność jej oferty. |
(27) |
Te środki dyskryminujące znacznie zwiększyłyby atrakcyjność ofert Télé 2 (a więc i jej bazę abonentów), nie dając konkurencyjnym operatorom DSL faktycznie żadnej możliwości dostępu do alternatywnych i równoważnych treści. W związku z tym pozycja operatorów DSL na rynku końcowym dystrybucji telewizji płatnej zostałaby w znaczący sposób osłabiona, co skutkowałoby również osłabieniem ich pozycji jako potencjalnych nabywców praw do dystrybucji kanałów lub praw do emisji programów audiowizualnych. W konsekwencji siła negocjacyjna grupy Vivendi na rynkach początkowych i pośrednich wzrosłaby znacznie dzięki rozszerzeniu bazy abonentów. |
Podsumowanie
(28) |
Podsumowując, proponowana operacja w zgłoszonej początkowo formie stwarza ryzyko osłabienia rodzącej się presji konkurencji, wywieranej przez operatorów DSL na rynku końcowym dystrybucji telewizji płatnej, który już jest w delikatnej sytuacji ze względu na silną pozycję Vivendi na wszystkich rynkach telewizji płatnej we Francji. Skutkiem osłabienia potencjalnej konkurencji operatorów DSL na rynku końcowym byłoby równoczesne wzmocnienie bardzo silnych pozycji zajmowanych przez Vivendi na rynkach początkowych i pośrednich. |
III. ŚRODKI NAPRAWCZE
(29) |
Aby zapobiec przedstawionemu powyżej ryzyku osłabienia konkurencji, w dniu 13 czerwca 2007 r. SFR i Vivendi przedstawiły swoje zobowiązania. Zasadniczo zobowiązania te dotyczą warunków dostępu do trzech rodzajów treści: kanałów (zobowiązania nr 1 i 2), pakietów i minipakietów kanałów (zobowiązanie nr 3) oraz praw VoD (zobowiązanie nr 4). |
(30) |
Zobowiązania dotyczą trzech kategorii kanałów:
|
(31) |
Celem zobowiązania nr 1 jest zagwarantowanie, że Vivendi nie przyzna SFR/Télé 2 bardziej korzystnych warunków niż innym operatorom DSL odnośnie do kanałów, które wydaje lub do których posiada lub posiadałaby wyłączne prawa dystrybucji w DSL. Stosując się do tego zobowiązania, Vivendi musi zaoferować operatorom DSL kanały dystrybuowane przez SFR/Télé2 na normalnych warunkach rynkowych, które nie będą mogły być mniej korzystne niż warunki przyznane SFR/Télé 2. |
(32) |
Zobowiązanie nr 1 nie dotyczy kanałów, o których mowa w pkt 21 zobowiązań podjętych przez Vivendi i Grupę Canal Plus wobec francuskiego ministra gospodarki w ramach operacji Canal Satellite/TPS. Interpretacja tego zobowiązania została sprecyzowana przez SFR i Vivendi, które w piśmie z dnia 13 czerwca 2007 r. potwierdziły, że zobowiązanie to umożliwia wykluczenie wszelkiego ryzyka pozytywnej dyskryminacji na korzyść SFR/Télé 2 dotyczącej dostępu do siedmiu kanałów. |
(33) |
Zobowiązanie nr 2 zakazuje SFR/Télé 2 nabywania lub korzystania z wyłącznych praw dystrybucji w DSL. Znaczenie tego zobowiązania wynika z faktu, że kanały kategorii 3 są jedynymi kanałami dostępnymi dla operatorów DSL, którzy chcąc, by ich oferta różniła się od oferty Vivendi, opracowują własne oferty telewizji niezależnie od Vivendi. Po zrealizowaniu niniejszej operacji SFR/Télé 2 byłaby natomiast w stanie nabyć wyłączne prawa do dystrybucji tych kanałów przez DSL dzięki silnej pozycji Vivendi na globalnym rynku nabywania kanałów. |
(34) |
Zobowiązanie nr 2 przewiduje klauzulę rendez-vous, umożliwiającą Komisji przeprowadzanie kontroli ex ante ewentualnego nabywania przez SFR/Télé 2 wyłącznych praw DSL do kanałów kategorii 3, a przez to upewnienie się, że nabywanie tych praw przez SFR/Télé 2 nie pozbawi w praktyce innych operatorów DSL możliwości rozwijania swojej własnej oferty telewizyjnej niezależnie od Vivendi. |
(35) |
Zobowiązanie nr 3 zakazuje Vivendi traktowania w sposób uprzywilejowany abonentów SFR/Télé 2 w dziedzinie dostępu do dystrybuowanych przez tę grupę pakietów kanałów, tj. Canal+ Pakiet (obejmujący obecnie cztery kanały premium, w których dominują programy sportowe i premiery telewizyjne filmów kinowych) i pakietów Canal Satellite i TPS, które w różnych konfiguracjach łączą kilkadziesiąt kanałów tematycznych (młodzieżowych, informacyjnych, przyrodniczych, filmów fabularnych itd.). Canal+ Pakiet i pakiety Canal Satellite i TPS stanowią oferty „Premium” telewizji płatnej we Francji, dla których nie istnieje bezpośrednia alternatywa na rynku francuskim. Z tego względu stanowią ważne uzupełnienie dla abonentów ofert multiple play operatorów DSL, którzy chcą mieć dostęp do szerokiej oferty telewizji płatnej. |
(36) |
Zobowiązanie nr 3 ma zastosowanie również do usług PPV wydawanych przez Vivendi lub które Vivendi miałaby w przyszłości wydawać. Ma więc zastosowanie między innymi do usługi PPV Foot+, która polega na dystrybucji bardzo atrakcyjnych i znacznie zróżnicowanych treści sportowych (a więc i ważnych, jeśli chodzi o zyskiwanie klientów). |
(37) |
Zobowiązanie nr 4 zakazuje Vivendi i SFR nabywania wyłącznych praw VoD do najnowszych filmów amerykańskich i francuskich. Celem tego zobowiązania jest więc umożliwienie operatorom DSL konkurencyjnym dla SFR/Télé 2 dostępu do praw VoD do najnowszych filmów amerykańskich i francuskich, które stanowią ważne treści przyczyniające się do zróżnicowania oferty telewizji płatnej. Wprowadzono klauzulę rendez-vous na wypadek, gdyby w wyniku rozwoju praktyk rynkowych stwierdzono, że konkurenci Vivendi nabywają wyłączne prawa do VOD. |
(38) |
Przepisy dotyczące stosowania i nadzorowania zobowiązań pozwalają zapewnić nadzorowanie i skuteczną kontrolę zobowiązań oraz, in fine, zagwarantować ich skuteczność. W szczególności zobowiązania przewidują procedurę szybkiego rozstrzygania sporów (sąd arbitrażowy). |
(39) |
Czas trwania zobowiązań wynosi 5 lat. Taki okres wydaje się wystarczający, zważywszy na dynamikę rynków związanych z nowymi technologiami. Zaletą tego pięcioletniego okresu jest też fakt, że zbiega się on z czasem trwania zobowiązań podjętych wobec organów francuskich ds. konkurencji przy okazji połączenia przedsiębiorstw Canal Satellite/TPS. |
(40) |
W świetle powyższych uwag można stwierdzić, że zobowiązania podjęte przez SFR i Vivendi, po ich wprowadzeniu w życie, pozwolą wyeliminować wszystkie problemy dotyczące konkurencji, jakie zgłoszona operacja mogłaby stworzyć dla rynków telewizji płatnej we Francji. |
IV. PODSUMOWANIE
(41) |
Z zastrzeżeniem pełnego wywiązywania się przez SFR i Vivendi ze swoich zobowiązań stwierdza się, że przewidywana operacja nie zakłóci w znaczący sposób skutecznej konkurencji na wspólnym rynku lub na jego zasadniczej części. W związku z tym zgłoszoną koncentrację przedsiębiorstw w formie zmienionej zobowiązaniami podjętymi przez SFR i Vivendi uznaje się za zgodną ze wspólnym rynkiem i z funkcjonowaniem Porozumienia EOG zgodnie z art. 2 ust. 2, z art. 8 ust. 2 i z art. 10 ust. 2 rozporządzenia WE w sprawie koncentracji przedsiębiorstw oraz z art. 57 Porozumienia EOG. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Digital Subscriber Line (cyfrowa linia abonencka). DSL jest technologią, która umożliwia znaczne zwiększenie przepustowości zwykłych linii telefonicznych. Istnieje wiele odmian tej technologii, najbardziej powszechną jest ADSL (asymetryczna cyfrowa linia abonencka).
4.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 316/62 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 3 grudnia 2007 r.
zmieniająca decyzję Komisji 2006/415/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu w Zjednoczonym Królestwie, Rumunii i Polsce
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6109)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/785/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylającą dyrektywę 92/40/EWG (3), w szczególności jej art. 63 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja Komisji 2006/415/WE z dnia 14 czerwca 2006 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu we Wspólnocie i uchylająca decyzję 2006/135/WE (4) ustanawia niektóre środki ochronne, które należy stosować celem zapobieżenia rozprzestrzenianiu się tej choroby, łącznie z określeniem obszarów A i B w następstwie podejrzenia lub potwierdzenia ogniska tej choroby. |
(2) |
W związku z wystąpieniem ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 na terenie Zjednoczonego Królestw w hrabstwie Suffolk, decyzja 2006/415/WE została zmieniona decyzją 2007/731/WE (5), w celu wprowadzenia zmian w załączniku do decyzji 2006/415/WE. |
(3) |
Środki ochronne podjęte przez Zjednoczone Królestwo na podstawie decyzji 2006/415/WE, w tym ustanowienie obszarów A i B zgodnie z art. 4 tej decyzji, zostały poddane ocenie Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt. |
(4) |
W związku z wystąpieniem dalszego ogniska na obszarze objętym ograniczeniami, należy zmienić granice obszaru objętego ograniczeniami i czas trwania środków, dostosowując je do sytuacji epidemiologicznej. |
(5) |
W związku z wystąpieniem ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 w stadzie w hodowli przydomowej na terenie Rumunii (okręg Tulcza), decyzja 2006/415/WE została zmieniona decyzją 2007/770/WE (6), w celu wprowadzenia zmian w załączniku do decyzji 2006/415/WE. |
(6) |
Środki ochronne podjęte przez Rumunię na podstawie decyzji 2006/415/WE, w tym ustanowienie obszarów A i B zgodnie z art. 4 tej decyzji, zostały poddane ocenie Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt. |
(7) |
Polska powiadomiła Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 na fermie drobiu na swoim terytorium w gminie Brudzeń Duży i podjęła stosowne środki zgodnie z decyzją 2006/415/WE, m. in. określiła obszary A i B, o których mowa w art. 4 wymienionej decyzji. |
(8) |
Komisja we współpracy z Polską zbadała powyższe środki i stwierdziła, że granice obszarów A i B ustanowionych przez właściwy organ tego państwa członkowskiego znajdują się w wystarczającej odległości od miejsca, w którym znajduje się ognisko choroby. Można zatem zatwierdzić obszary A i B w Polsce oraz ustalić czas trwania tego podziału na obszary. |
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/415/WE. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji 2006/415/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 13. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 33). Sprostowanie (Dz.U. L 195 z 2.6.2004, str. 12).
(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).
(3) Dz.U. L 10 z 14.1.2006, str. 16.
(4) Dz.U. L 164 z 16.6.2006, str. 51. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2007/770/WE (Dz.U. L 311 z 29.11.2007, str. 45).
(5) Dz.U. L 295 z 14.11.2007, str. 28.
(6) Dz.U. L 311 z 29.11.2007, str. 45.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ A
Obszar A, określony zgodnie z art. 4 ust. 2:
ISO Kod krajowy |
Państwo członkowskie |
Obszar A |
Data wygaśnięcia art. 4 ust. 4 lit. b) ppkt (iii) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kod (jeżeli jest dostępny) |
Nazwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UK |
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO |
SUFFOLK 00162 NORFOLK 00154 |
Obszar zapowietrzony: obszar obejmujący część hrabstw Suffolk i Norfolk, znajdującą się w promieniu 3 km od punktu o współrzędnych TM 06178 76666 i TL 9506381001 (1) w układzie współrzędnych. |
19.12.2007 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SUFFOLK 00162 NORFOLK 00154 |
Obszar zagrożony: obszar obejmujący część hrabstw Suffolk i Norfolk, znajdującą się w promieniu 10 km od punktu o współrzędnych TM 06178 76666 i TL 9506381001 (1) w układzie współrzędnych. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
RUMUNIA |
00038 |
Obszar zapowietrzony: Murighiol |
31.12.2007 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
00038 |
Obszar zagrożony:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
POLSKA |
WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE 01400 Powiat płocki |
Obszar zapowietrzony:
|
31.12.2007 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE 00400 Powiat włocławski |
Obszar zapowietrzony: gmina Włocławek
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE 01400 Powiat płocki |
Obszar zagrożony:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE 01400 Powiat sierpecki |
Obszar zagrożony: gmina Mochowo:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE 00400 Powiat włocławski |
Obszar zagrożony: gmina Włocławek:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE 00400 Powiat lipnowski |
Obszar zagrożony:
|
CZĘŚĆ B
Obszar B, określony zgodnie z art. 4 ust. 2:
ISO Kod krajowy |
Państwo członkowskie |
Obszar B |
Data wygaśnięcia art. 4 ust. 4 lit. b) ppkt (iii) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Kod (jeżeli jest dostępny) |
Nazwa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
UK |
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO |
NORFOLK 00154 SUFFOLK 00162 |
Okręgi:
|
19.12.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
RUMUNIA |
00038 |
Okręg Tulcza |
31.12.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
POLSKA |
WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE 01400 Powiat płocki |
Gminy:
|
31.12.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Miasto Płock |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Powiat gostyniński |
Gminy:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Powiat sierpecki |
Gminy:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE 00400 Włocławek district |
Gminy:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO-POMORSKIE 00400 Powiat lipnowski |
Gminy:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Miasto Włocławek” |
|
(1) Jako układ odniesienia zastosowano British National Grid.