|
ISSN 1725-5139 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 50 |
|
|
|
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
|
2007/633/WE |
|
|
|
* |
|
|
|
III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE |
|
|
|
|
AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1134/2007
z dnia 10 lipca 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2866/98 w odniesieniu do kursu wymiany na EUR dla Malty
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 123 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2866/98 z dnia 31 grudnia 1998 r. w sprawie kursów wymiany między euro a walutami państw członkowskich przyjmujących euro (2) określa kursy wymiany walut obowiązujące od dnia 1 stycznia 1999 r. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 4 Aktu przystąpienia z 2003 r. Malta jest państwem członkowskim objętym derogacją w rozumieniu art. 122 Traktatu. |
|
(3) |
Na mocy decyzji Rady 2007/504/WE z dnia 10 lipca 2007 r. na podstawie art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia jednej waluty przez Maltę z dniem 1 stycznia 2008 r. (3), Malta spełnia warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty i derogacja w stosunku do Malty zostanie uchylona ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2008 r. |
|
(4) |
Wprowadzenie euro na Malcie wymaga ustalenia kursu wymiany między euro a lirą maltańską. Kurs wymiany powinien zostać ustalony na 0,4293 liry maltańskiej za 1 EUR, co odpowiada obecnemu kursowi centralnemu liry w mechanizmie kursów walut (ERM II). |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2866/98, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 2866/98 dodaje się następujący wiersz między wierszami określającymi kursy wymiany dla franka luksemburskiego i guldena holenderskiego:
„= 0,429300 liry maltańskiej”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 lipca 2007 r.
W imieniu Rady
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 160 z 13.7.2007, str. 1.
(2) Dz.U. L 359 z 31.12.1998, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1086/2006 (Dz.U. L 195 z 15.7.2006, str. 1).
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/2 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1135/2007
z dnia 10 lipca 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2866/98 w odniesieniu do kursu wymiany na euro dla Cypru
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 123 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2866/98 z dnia 31 grudnia 1998 r. w sprawie kursów wymiany między euro a walutami państw członkowskich przyjmujących euro (2) określa kursy wymiany walut obowiązujące od dnia 1 stycznia 1999 r. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 4 Aktu przystąpienia z 2003 r. Cypr jest państwem członkowskim objętym derogacją w rozumieniu art. 122 Traktatu. |
|
(3) |
Na mocy decyzji Rady 2007/503/WE z dnia 10 lipca 2007 r. na podstawie art. 122 ust. 2 Traktatu WE w sprawie przyjęcia jednej waluty przez Cypr z dniem 1 stycznia 2008 r. (3), Cypr spełnia warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty i derogacja w stosunku do Cypru zostanie uchylona ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2008 r. |
|
(4) |
Wprowadzenie euro na Cyprze wymaga ustalenia kursu wymiany między euro a funtem cypryjskim. Kurs wymiany powinien zostać ustalony na 0,585274 funta cypryjskiego za 1 EUR, co odpowiada obecnemu kursowi centralnemu funta w mechanizmie kursów walut (ERM II). |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2866/98, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 2866/98 dodaje się następujący wiersz między wierszami określającymi kursy wymiany dla lira włoskiego i franka luksemburskiego:
„= 0,585274 funta cypryjskiego”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 lipca 2007 r.
W imieniu Rady
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 160 z 13.7.2007, str. 1.
(2) Dz.U. L 359 z 31.12.1998, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1086/2006 (Dz.U. L 195 z 15.7.2006, str. 1).
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1136/2007
z dnia 1 października 2007 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
|
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 października 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 1 października 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
MK |
49,9 |
|
TR |
109,3 |
|
|
XS |
28,3 |
|
|
ZZ |
62,5 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
|
TR |
61,3 |
|
|
ZZ |
106,3 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
116,7 |
|
ZZ |
116,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
73,1 |
|
TR |
99,4 |
|
|
UY |
82,6 |
|
|
ZA |
65,1 |
|
|
ZZ |
80,1 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
253,6 |
|
IL |
284,6 |
|
|
MK |
11,8 |
|
|
TR |
119,6 |
|
|
US |
210,4 |
|
|
ZZ |
176,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
87,7 |
|
AU |
165,9 |
|
|
BR |
45,1 |
|
|
CL |
73,7 |
|
|
CN |
79,8 |
|
|
NZ |
93,9 |
|
|
US |
99,9 |
|
|
ZA |
77,4 |
|
|
ZZ |
90,4 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
63,8 |
|
TR |
121,2 |
|
|
ZA |
77,8 |
|
|
ZZ |
87,6 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1137/2007
z dnia 1 października 2007 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis (O35) jako dodatku paszowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz podstawy uzasadnienia i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus subtilis DSM 17299 (O35) jako dodatku paszowego w żywieniu kurcząt rzeźnych, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki zootechniczne”. |
|
(4) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w opinii z dnia 17 października 2006 r., że preparat Bacillus subtilis DSM 17299 (O35) nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne (2). Ponadto Urząd stwierdził, że preparat ten nie stanowi żadnego innego zagrożenia, które zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 wykluczałoby wydanie zezwolenia. Urząd w swojej opinii zaleca podjęcie odpowiednich środków zapewniających bezpieczeństwo użytkownika. Jego zdaniem nie ma potrzeby wprowadzania szczególnych wymogów dotyczących monitorowania rynku po wprowadzeniu preparatu do obrotu. W swojej opinii Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie z metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
|
(5) |
Ocena preparatu dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
|
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „stabilizatory flory jelitowej”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 378/2005 (Dz.U. L 59 z 5.3.2005, str. 8).
(2) Opinia Panelu Naukowego ds. Dodatków Paszowych oraz Środków lub Substancji Wykorzystywanych w Paszach dla Zwierząt oraz Panelu Naukowego ds. Genetycznie Zmodyfikowanych Organizmów dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności produktu mikrobiologicznego „O35” – preparatu Bacillus subtilis jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych, wydana zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. Opinia przyjęta w dniu 17 października 2006 r. Dziennik EFSA (2006) 406, str. 1–11.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek (Nazwa handlowa) |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||
|
W CFU/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||||
|
Kategoria: Dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: stabilizatory flory jelitowej. |
|||||||||||||||||||
|
4b1821 |
Chr. Hansen A/S |
Bacillus subtilis DSM 17299 (O35) |
|
Kurczęta rzeźne |
— |
8 × 108 |
1,6 × 109 |
|
22 października 2017 r. |
||||||||||
(1) Szczegóły dotyczące metod analizy można uzyskać pod następującym adresem wspólnotowego laboratorium referencyjnego: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/8 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1138/2007
z dnia 1 października 2007 r.
dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie kwasu benzoesowego (VevoVitall) jako dodatku paszowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz podstawy uzasadnienia i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu kwasu benzoesowego (VevoVitall) jako dodatku paszowego dla tuczników, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki zootechniczne”. |
|
(4) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1730/2006 (2) zezwolono na stosowanie preparatu kwasu benzoesowego w odniesieniu do prosiąt odsadzonych od maciory. |
|
(5) |
Dla poparcia wniosku o zezwolenie na stosowanie tego preparatu dla tuczników przedłożono nowe dane. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w opinii z dnia 7 marca 2007 r., że kwas benzoesowy (VevoVitall) nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne (3). Ponadto Urząd stwierdził, że kwas benzoesowy (VevoVitall) nie stanowi żadnego innego zagrożenia, które zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 wykluczałoby wydanie zezwolenia. Zgodnie z tą opinią stosowanie tego preparatu nie ma negatywnego wpływu na omawianą dodatkową kategorię zwierząt. Urząd w swojej opinii zaleca podjęcie odpowiednich środków zapewniających bezpieczeństwo użytkownika. Jego zdaniem nie ma potrzeby wprowadzania szczególnych wymogów dotyczących monitorowania rynku po wprowadzeniu preparatu do obrotu. W swojej opinii Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie z metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
|
(6) |
Ocena preparatu dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, zgodnie z warunkami określonymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „inne dodatki zootechniczne”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 378/2005 (Dz.U. L 59 z 5.3.2005, str. 8).
(2) Dz.U. L 325 z 24.11.2006, str. 9.
(3) Opinia Panelu Naukowego ds. Dodatków Paszowych oraz Środków lub Substancji Wykorzystywanych w Paszach dla Zwierząt dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności produktu VevoVitall (kwasu benzoesowego) jako dodatku paszowego dla tuczników zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. Opinia przyjęta w dniu 7 marca 2007 r. Dziennik EFSA (2007) 457, str. 1–14.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek (Nazwa handlowa) |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||||
|
W mg/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||||||
|
Kategoria: Dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: inne dodatki zootechniczne (obniżenie pH moczu) |
|||||||||||||||||||||
|
4d210 |
DSM Special Products |
Kwas benzoesowy (VevoVitall) |
|
Tuczniki |
— |
5 000 |
10 000 |
W informacjach na temat stosowania dodatku wskazać, że:
|
22.10.2017 |
||||||||||||
(1) Szczegóły dotyczące metod analizy można uzyskać pod następującym adresem wspólnotowego laboratorium referencyjnego: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/11 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1139/2007
z dnia 1 października 2007 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie L-argininy jako dodatku paszowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na dodatki stosowane w żywieniu zwierząt oraz podstawy uzasadnienia i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Złożony został wniosek o udzielenie zezwolenia na stosowanie L-argininy jako aminokwasu. |
|
(3) |
Ponieważ wniosek o zezwolenie na stosowanie został złożony przed terminem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003, podstawą jego złożenia była dyrektywa Rady 82/471/EWG z dnia 30 czerwca 1982 r. dotycząca niektórych produktów stosowanych w żywieniu zwierząt (2). Od dnia 18 października 2004 r. aminokwasy, ich sole i ich analogi są objęte zakresem rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. Wniosek należy zatem uważać za wniosek złożony na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(4) |
W celu spełnienia wymogów określonych w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 na poparcie wniosku przedłożono dodatkowe informacje. |
|
(5) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie L-argininy jako dodatku paszowego w żywieniu wszystkich gatunków zwierząt, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki dietetyczne” i grupie funkcjonalnej „aminokwasy, ich sole i podobne produkty”. |
|
(6) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w opiniach z dnia 17 kwietnia 2007 r. (3), że L-arginina nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne. Ponadto stwierdził on, że preparat nie stwarza żadnego innego zagrożenia, które zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 wykluczałoby wydanie zezwolenia. Jego zdaniem nie ma potrzeby wprowadzania szczególnych wymogów dotyczących monitorowania rynku po wprowadzeniu preparatu do obrotu. Sprawozdanie z metody analizy dodatku paszowego w paszy zostało przedłożone Urzędowi przez laboratorium referencyjne Wspólnoty określone w rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003. Ocena preparatu dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, zgodnie z warunkami określonymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki dietetyczne” i grupy funkcjonalnej „aminokwasy, ich sole i podobne produkty”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 378/2005 (Dz.U. L 59 z 5.3.2005, str. 8).
(2) Dz.U. L 213 z 21.7.1982, str. 8. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/116/WE (Dz.U. L 379 z 24.12.2004, str. 81).
(3) Opinia Panelu Naukowego ds. Dodatków Paszowych oraz Środków lub Substancji Wykorzystywanych w Paszach dla Zwierząt dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności produktu L-arginina wyprodukowanego w drodze fermentacji przez Corynebacterium glutamicum (ATCC-13870) dla wszystkich gatunków zwierząt. Przyjęta w dniu 17 kwietnia 2007 r. Dziennik EFSA (2007) 473, str. 1–19.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||
|
mg/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||
|
Kategoria: Dodatki dietetyczne. Grupa funkcjonalna: Aminokwasy, ich sole i podobne produkty |
|||||||||||||
|
3c3.6.1 |
— |
L-arginina |
|
Wszystkie gatunki |
— |
— |
— |
— |
22.10.2017 |
||||
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/14 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1140/2007
z dnia 1 października 2007 r.
dotyczące tymczasowego zezwolenia na nowe zastosowanie dodatku paszowego, posiadającego już zezwolenie na stosowanie w paszach
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 70/524/EWG z dnia 23 listopada 1970 r. dotyczącą dodatków paszowych (1), w szczególności jej art. 3 i art. 9e ust. 1,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (2), w szczególności jego art. 25,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt. |
|
(2) |
Artykuł 25 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 ustanawia środki przejściowe odnoszące się do wniosków o udzielenie zezwolenia na stosowanie dodatków paszowych, które zostały złożone zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG przed datą stosowania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Wniosek o zezwolenie na nowe zastosowanie dodatku paszowego, określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia, został złożony przed datą stosowania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(4) |
Wstępne uwagi na temat tego wniosku, zgodnie z art. 4 ust. 4 dyrektywy 70/524/EWG, zostały przekazane Komisji przed datą stosowania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. Wniosek ten powinien zatem być nadal rozpatrywany zgodnie z art. 4 dyrektywy 70/524/EWG. |
|
(5) |
Stosowanie preparatu enzymatycznego endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylazy wytwarzanej przez Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), bacillolizyny wytwarzanej przez Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) i endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842) zostało zatwierdzone bez ograniczeń czasowych dla kurcząt rzeźnych rozporządzeniem Komisji (WE) nr 358/2005 (3). |
|
(6) |
Do wniosku o zezwolenie na nowe zastosowanie preparatu dla kur niosek na okres czterech lat, przedłożono nowe dane. W dniu 18 kwietnia 2007 r. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) przedstawił opinię na temat stosowania tego preparatu. Z przeprowadzonej oceny preparatu wynika, że spełnione zostały warunki udzielenia zezwolenia określone w art. 9e ust. 1 dyrektywy 70/524/EWG. W związku z powyższym należy zezwolić na tymczasowe stosowanie wymienionego preparatu, przez okres czterech lat, zgodnie z warunkami określonymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
|
(7) |
Z oceny wniosku wynika, iż należy stosować określone procedury dotyczące ochrony pracowników przed narażeniem ich na działanie dodatków wymienionych w załącznikach. Ochronę taką należy zapewnić poprzez zastosowanie dyrektywy Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy (4). |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do grupy „enzymy” zostaje tymczasowo dopuszczony na okres czterech lat, jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt, zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 270 z 14.12.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1800/2004 (Dz.U. L 317 z 16.10.2004, str. 37).
(2) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 378/2005 (Dz.U. L 59 z 5.3.2005, str. 8).
(3) Dz.U. L 57 z 3.3.2005, str. 3.
(4) Dz.U. L 183 z 29.6.1989, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2007/30/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 27.6.2007, str. 21).
ZAŁĄCZNIK
|
Nr WE |
Dodatek |
Wzór chemiczny, opis |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||||||||||||||||||
|
Jednostek aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Enzymy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
53 |
Endo-1,3(4)-beta-glukanaza: EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beta-glukanaza: EC 3.2.1.4 Alfa-amylaza EC 3.2.1.1 Bacillolizyna EC 3.4.24.28 Endo-1,4-beta-ksylanaza EC 3.2.1.8 |
Peparat endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylazy wytwarzanej przez Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), bacillolizyny wytwarzanej przez Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) i endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842) o aktywności minimalnej wynoszącej, odpowiednio:
|
Kury nioski |
— |
Endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 587 Endo-1,4-beta-glukanaza: 1 000 U Alfa-amylaza: 100 U Bacillolizyna: 112 U Endo-1,4-beta-ksylanaza: 5 000 U |
— |
|
22 października 2011 r. |
||||||||||||||||||||||||||
(1) 1 U to ilość enzymu, która uwalnia 0,0056 mikromoli cukrów redukujących (odpowiedników glukozy) z beta-glukanu jęczmienia w ciągu minuty przy pH 7,5 w temperaturze 30 °C.
(2) 1 U to ilość enzymu, która uwalnia 0,0056 mikromoli cukrów redukujących (odpowiedników glukozy) z karboksymetylocelulozy w ciągu minuty przy pH 4,8 w temperaturze 50 °C.
(3) 1 U to ilość enzymu, która uwalnia 1 mikromol glukozy z usieciowanego polimeru skrobi w ciągu minuty przy pH 7,5 w temperaturze 37 °C.
(4) 1 U to ilość enzymu, która rozpuszcza 1 mikrogram substratu azokazeiny w ciągu minuty przy pH 7,5 w temperaturze 37 °C.
(5) 1 U to ilość enzymu, która uwalnia 0,0067 mikromoli cukrów redukujących (odpowiedników ksylozy) z ksylanu brzozy w ciągu minuty przy pH 5,3 w temperaturze 50 °C.
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/17 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1141/2007
z dnia 1 października 2007 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie 3-fitazy (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz podstawy uzasadnienia i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu 3-fitazy wytworzonego przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego w żywieniu kurcząt rzeźnych, kur niosek, prosiąt odsadzonych od maciory i tuczników, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki zootechniczne”. |
|
(4) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (Urząd) stwierdził w opinii z dnia 17 kwietnia 2007 r. i z dnia 22 marca 2007 r., że preparat 3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne (2). Ponadto Urząd stwierdził, że preparat ten nie stanowi żadnego innego zagrożenia, które zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 wykluczałoby wydanie zezwolenia. Urząd w swojej opinii zaleca podjęcie odpowiednich środków zapewniających bezpieczeństwo użytkownika. Jego zdaniem nie ma potrzeby wprowadzania szczególnych wymogów dotyczących monitorowania rynku po wprowadzeniu preparatu do obrotu. W swojej opinii Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie z metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne, ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
|
(5) |
Ocena preparatu dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
|
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „substancje polepszające strawność”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt przy zachowaniu warunków określonych w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 378/2005 (Dz.U. L 59 z 5.3.2005, str. 8).
(2) Opinia panelu naukowego ds. dodatków paszowych oraz środków lub substancji wykorzystywanych w paszach dla zwierząt oraz panelu naukowego ds. genetycznie zmodyfikowanych organizmów dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności stosowania preparatu 3-fitazy wytworzonej przez Penicillium funiculosum (CBS 111 433) (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych, kur niosek, prosiąt odstawionych od maciory i tuczników, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. Opinia przyjęta w dniu 17 kwietnia 2007 r. i w dniu 22 marca 2007 r. Dziennik EFSA (2007) 471, str. 1–29.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek (Nazwa handlowa) |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||||||||||||||||
|
Jednostki aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategoria: Dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: Substancje polepszające strawność |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4a1 |
Adisseo |
3-fitaza EC 3.1.3.8 (ROVABIO PHY AP i ROVABIO PHY LC) |
|
Kurczęta rzeźne |
— |
350 RPU |
|
|
22.10.2017 |
||||||||||||||||||||||||
|
Kury nioski |
— |
300 RPU |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prosięta odsadzone od maciory |
— |
250 RPU |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tuczniki |
— |
350 RPU |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
(1) 1 RPU odpowiada ilości enzymu uwalniającej na minutę 1 mikromol nieorganicznego fosforanu z fitynianu sodowego jako substratu, w określonych warunkach (pH 5,5 i temperatura 37 °C).
(2) Szczegóły dotyczące metod analizy można uzyskać pod następującym adresem wspólnotowego laboratorium referencyjnego: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/20 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1142/2007
z dnia 1 października 2007 r.
dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz podstawy uzasadnienia i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożony został wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Wniosek dotyczy nowego zastosowania preparatu enzymatycznego 3-fitazy (Natuphos 5 000, Natuphos 5 000 G, Natuphos 5 000 L, Natuphos 10 000 G i Natuphos 10 000 L) wytworzonej przez Aspergillus niger (CBS 101.672) dla kur niosek i indyków rzeźnych, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki zootechniczne”. |
|
(4) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 243/2007 (2) zezwolono na stosowanie tego preparatu w odniesieniu do prosiąt odstawionych od maciory, tuczników i kurcząt rzeźnych. |
|
(5) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w opinii z dnia 17 kwietnia 2007 r., że preparat enzymatyczny 3-fitazy (Natuphos 5 000, Natuphos 5 000 G, Natuphos 5 000 L, Natuphos 10 000 G i Natuphos 10 000 L) wytworzony przez Aspergillus niger (CBS 101.672) nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne (3). Ponadto Urząd stwierdził, że preparat ten nie stanowi żadnego innego zagrożenia, które zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 wykluczałoby wydanie zezwolenia na jego stosowanie. Zgodnie z tą opinią, stosowanie tego preparatu nie ma negatywnego wpływu na omawiane dodatkowe kategorie zwierząt. Urząd w swojej opinii zaleca podjęcie odpowiednich środków zapewniających bezpieczeństwo użytkownika. Jego zdaniem nie ma potrzeby wprowadzania szczególnych wymogów dotyczących monitorowania rynku po wprowadzeniu preparatu do obrotu. W swojej opinii Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie z metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
|
(6) |
Ocena preparatu dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii dodatku „dodatek zootechniczny” i do grupy funkcjonalnej „substancje polepszające strawność” zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 378/2005 (Dz.U. L 59 z 5.3.2005, str. 8).
(2) Dz.U. L 73 z 13.3.2007, str. 4.
(3) Opinia Panelu Naukowego ds. Dodatków Paszowych oraz Środków lub Substancji Wykorzystywanych w Paszach dla Zwierząt dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności preparatu enzymowego Natuphos (3-fitaza) wytworzonego przez Aspergillus niger dla kur niosek i indyków przeznaczonych do tuczu. Opinia przyjęta w dniu 17 kwietnia 2007 r. Dziennik EFSA (2007) 472, str. 1–4.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek (nazwa handlowa) |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||||
|
Jednostki aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||||||
|
Kategoria: Dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: Substancje polepszające strawność |
|||||||||||||||||||||
|
4a1600 |
BASF Aktiengesellschaft |
3-fitaza EC 3.1.3.8 (Natuphos 5 000 Natuphos 5 000 G Natuphos 5 000 L Natuphos 10 000 G Natuphos 10 000 L) |
|
Kury nioski |
— |
250 FTU |
|
|
22.10.2017 |
||||||||||||
|
Indyki rzeźne |
|
250 FTU |
|
|
|||||||||||||||||
(1) 1 FTU odpowiada ilości enzymu uwalniającej 1 mikromol nieorganicznego fosforanu z fitynianu sodowego na minutę przy pH 5,5 i temperaturze 37 °C.
(2) Szczegóły dotyczące metod analizy można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego Wspólnoty: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/23 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1143/2007
z dnia 1 października 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 256/2002 w zakresie zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus cereus odm. toyoi jako dodatku paszowego należącego do grupy mikroorganizmów
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz podstawy uzasadnienia i procedury przyznawania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Preparat Bacillus cereus odm. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) należący do grupy „mikroorganizmów” został, zgodnie z dyrektywą Rady 70/524/EWG (2), w szczególności na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 256/2002 (3), bezterminowo zatwierdzony do stosowania dla prosiąt w wieku do dwóch miesięcy i dla macior w okresie od 1 tygodnia poprzedzającego poród do czasu odsadzenia prosiąt od maciory. Dodatek ten został następnie wpisany do wspólnotowego rejestru dodatków paszowych jako istniejący produkt, zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zmianę zezwolenia na stosowanie preparatu w celu umożliwienia jego stosowania w paszy dla macior w okresie od ich unasienienia do odsadzenia prosiąt. Do wniosku dołączono dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 tego rozporządzenia. |
|
(4) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w opinii z dnia 7 marca 2007 r., że preparat Bacillus cereus odm. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012 nie ma negatywnego oddziaływania na zdrowie zwierząt, ludzi ani na środowisko naturalne (4). Ponadto stwierdził on, że preparat nie stwarza żadnego innego zagrożenia, które zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 wykluczałoby wydanie zezwolenia. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczególnych wymogów dotyczących monitorowania rynku po wprowadzeniu preparatu do obrotu. Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie z metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
|
(5) |
Ocena preparatu dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. |
|
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 256/2002. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 256/2002 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 378/2005 (Dz.U. L 59 z 5.3.2005, str. 8).
(2) Dz.U. L 270 z 14.12.1970, str. 1. Dyrektywa uchylona rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.
(3) Dz.U. L 41 z 13.2.2002, str. 6.
(4) Opinia Panelu Naukowego ds. Dodatków Paszowych oraz Środków lub Substancji Wykorzystywanych w Paszach dla Zwierząt dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności produktu Toyocerin (Bacillus cereus odm. toyoi) stosowanego jako dodatek paszowy dla macior zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. Opinia z dnia 7 marca 2007 r., Dziennik EFSA (2007) 458, str. 1–9.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK III
Mikroorganizmy
|
Nr WE |
Dodatek |
Wzór chemiczny, opis |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
|
CFU/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej |
||||||||
|
Mikroorganizmy |
||||||||
|
E 1701 |
Bacillus cereus odm. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012 |
Preparat Bacillus cereus odm. toyoi zawierający minimum 1 × 1010 CFU/g dodatku |
Prosięta |
2 miesiące |
1 × 109 |
1 × 109 |
W instrukcjach na temat stosowania dodatku i premiksu wskazać temperaturę przechowywania, długość okresu przechowywania oraz stabilność granulowania. |
Bezterminowe |
|
Maciory |
Od unasienienia macior do odsadzenia prosiąt |
0,5 × 109 |
2 × 109 |
W instrukcjach na temat stosowania dodatku i premiksu wskazać temperaturę przechowywania, długość okresu przechowywania oraz stabilność granulowania. |
Bezterminowe” |
|||
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/26 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1144/2007
z dnia 1 października 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1831/96 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi w ramach GATT na niektóre owoce i warzywa oraz przetwory owocowe i warzywne od 1996 r.
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 34 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyny zgodnie z art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. (2), przyjęte decyzją Rady 2006/930/WE (3), przewiduje zwiększenie istniejącego w ramach GATT kontyngentu taryfowego na jabłka. |
|
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1831/96 z dnia 23 września 1996 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi w ramach GATT na niektóre owoce i warzywa oraz przetwory owocowe i warzywne od 1996 r. (4). |
|
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Świeżych Owoców i Warzyw, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1831/96 kwotę kontyngentu (w tonach) w odniesieniu do kontyngentu o numerze porządkowym 09.0061 Jabłka, świeże, inne niż jabłka na sok zastępuje się kwotą „696”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 47/2003 (Dz.U. L 7 z 11.1.2003, str. 64).
(2) Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 92.
(3) Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 91.
(4) Dz.U. L 243 z 24.9.1996, str. 5. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 973/2006 (Dz.U. L 176 z 30.6.2006, str. 63).
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa
DECYZJE
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/27 |
DECYZJA RADY
z dnia 18 września 2007 r.
w sprawie zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią dotyczącej pewnych aspektów usług lotniczych
(2007/633/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 80 ust. 2 w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze i art. 300 ust. 3 akapit pierwszy,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją z dnia 5 czerwca 2003 r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia negocjacji z państwami trzecimi w sprawie zastąpienia pewnych postanowień obecnie obowiązujących umów dwustronnych umową wspólnotową. |
|
(2) |
Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty umowę z Nową Zelandią dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych zgodnie z mechanizmami i dyrektywami zawartymi w załączniku do decyzji z dnia 5 czerwca 2003 r. |
|
(3) |
Umowa została podpisana w imieniu Wspólnoty z zastrzeżeniem możliwości zawarcia jej w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady 2006/446/WE (2). |
|
(4) |
Umowa powinna zostać zatwierdzona, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Umowa między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.
Artykuł 2
Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby uprawnionej do dokonania notyfikacji przewidzianej w art. 8 ust. 1 umowy.
Sporządzono w Brukseli, dnia 18 września 2007 r.
W imieniu Rady
R. PEREIRA
Przewodniczący
(1) Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE
AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/28 |
WSPÓLNE DZIAŁANIE RADY 2007/634/WPZiB
z dnia 1 października 2007 r.
zmieniające wspólne działanie 2007/113/WPZiB zmieniające i przedłużające mandat Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Azji Środkowej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 14, art. 18 ust. 5 i art. 23 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 15 lutego 2007 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2007/113/WPZiB (1) zmieniające i przedłużające mandat Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Azji Środkowej. |
|
(2) |
Na posiedzeniu w dniach 21–22 czerwca 2007 r. Rada Europejska przyjęła strategię UE dotyczącą nowego partnerstwa z Azją Środkową, w której Specjalnemu Przedstawicielowi UE wyznaczono rolę w monitorowaniu realizacji tej strategii; w związku z tym należy dostosować mandat SPUE. |
|
(3) |
W dniu 27 lipca 2007 r. Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa na podstawie średniookresowego przeglądu wspólnego działania 2007/113/WPZiB zalecił dostosowanie mandatu SPUE, tak by obejmował on również inne aspekty. |
|
(4) |
Wspólne działanie 2007/113/WPZiB powinno zatem zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE DZIAŁANIE:
Artykuł 1
Artykuł 3 ust. 1 wspólnego działania 2007/113/WPZiB otrzymuje następujące brzmienie:
„1. Dla osiągnięcia wymienionych celów polityki mandat SPUE obejmuje:
|
a) |
działanie na rzecz ogólnej koordynacji politycznej Unii Europejskiej w Azji Środkowej oraz zapewnianie spójności działań zewnętrznych Unii Europejskiej w regionie bez uszczerbku dla kompetencji Wspólnoty; |
|
b) |
monitorowanie, w imieniu Wysokiego Przedstawiciela i zgodnie z jego mandatem, wraz z Komisją oraz prezydencją i bez uszczerbku dla kompetencji Wspólnoty, procesu realizacji strategii UE dotyczącej nowego partnerstwa z Azją Środkową, przedstawianie zaleceń i systematyczne składanie sprawozdań odpowiednim organom Rady; |
|
c) |
pomoc Radzie w dalszym rozwijaniu kompleksowej polityki wobec Azji Środkowej; |
|
d) |
uważne śledzenie wydarzeń politycznych w Azji Środkowej przez rozwijanie i utrzymywanie bliskich kontaktów z rządami, parlamentami, władzą sądowniczą, społeczeństwem obywatelskim i środkami masowego przekazu; |
|
e) |
zachęcanie Kazachstanu, Republiki Kirgiskiej, Tadżykistanu, Turkmenistanu i Uzbekistanu do współpracy w kwestiach regionalnych stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania; |
|
f) |
rozwijanie odpowiednich kontaktów i współpracy z głównymi zainteresowanymi podmiotami w regionie, w tym ze wszystkimi znaczącymi organizacjami regionalnymi i międzynarodowymi, w szczególności z Szanghajską Organizacją Współpracy, EURASEC, CICA, CSTO, CAREC i CARICC; |
|
g) |
przyczynienie się do realizacji polityki Unii Europejskiej w zakresie praw człowieka oraz wytycznych Unii Europejskiej w sprawie praw człowieka, zwłaszcza w odniesieniu do dzieci i kobiet na obszarach dotkniętych konfliktem, w szczególności poprzez monitorowanie rozwoju sytuacji w tym zakresie i reagowanie na tę sytuację; |
|
h) |
przyczynianie się, w ścisłej współpracy z OBWE, do zapobiegania konfliktom i ich rozwiązywania poprzez rozwijanie kontaktów z władzami i innymi podmiotami lokalnymi (organizacjami pozarządowymi, partiami politycznymi, mniejszościami, grupami religijnymi i ich przywódcami); |
|
i) |
dostarczanie wkładu w formułowanie aspektów WPZiB związanych z bezpieczeństwem energetycznym i zwalczaniem produkcji narkotyków i handlu nimi w odniesieniu do Azji Środkowej.”. |
Artykuł 2
Niniejsze wspólne działanie wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.
Artykuł 3
Niniejsze wspólne działanie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Rady
M. LINO
Przewodniczący
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/30 |
WSPÓLNE STANOWISKO RADY 2007/635/WPZiB
z dnia 1 października 2007 r.
przedłużające wspólne stanowisko 2004/694/WPZiB w sprawie dalszych środków wspierających skuteczne wykonanie mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Byłej Jugosławii (MTKJ)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 15,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 11 października 2004 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2004/694/WPZiB (1) w sprawie dalszych środków wspierających skuteczne wykonanie mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Byłej Jugosławii (MTKJ) w celu zamrożenia wszystkich funduszy i zasobów gospodarczych należących do wszystkich osób, które zostały oskarżone publicznie o zbrodnie wojenne, ale nie przebywają w areszcie MTKJ. |
|
(2) |
Wspólne stanowisko 2004/694/WPZiB ma zastosowanie do dnia 10 października 2007 r. |
|
(3) |
Rada uznaje za konieczne przedłużenie obowiązywania wspólnego stanowiska 2004/694/WPZiB na okres kolejnych 12 miesięcy. |
|
(4) |
Wspólnotowe przepisy wykonawcze są zawarte w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1763/2004 z dnia 11 października 2004 r. nakładającego określone środki ograniczające dla wsparcia skutecznego wykonania mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii (MTKJ) (2), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO:
Artykuł 1
Przedłuża się obowiązywanie wspólnego stanowiska 2004/694/WPZiB do dnia 10 października 2008 r.
Artykuł 2
Niniejsze wspólne stanowisko staje się skuteczne z dniem jego przyjęcia.
Artykuł 3
Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 1 października 2007 r.
W imieniu Rady
M. LINO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 315 z 14.10.2004, str. 52. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione decyzją 2007/449/WPZiB (Dz.U. L 169 z 29.6.2007, str. 75).
(2) Dz.U. L 315 z 14.10.2004, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 789/2007 (Dz.U. L 175 z 5.7.2007, str. 27).
Sprostowania
|
2.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 256/31 |
Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1890/2005 z dnia 14 listopada 2005 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych elementów złącznych ze stali nierdzewnej oraz ich części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Indonezji, Tajwanu, Tajlandii i Wietnamu oraz kończące postępowanie dotyczące przywozu niektórych elementów złącznych ze stali nierdzewnej oraz ich części pochodzących z Malezji i Filipin
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 302 z dnia 19 listopada 2005 r. )
Strona 13, załącznik:
|
a) |
wiersz szesnasty:
|
|
b) |
wiersz siedemnasty:
|
|
c) |
wiersz dwudziesty pierwszy:
|
|
d) |
wiersz dwudziesty siódmy:
|